WEBVTT

00:00:10.552 --> 00:00:13.387 align:center
మీ పాతకాలపు టాయిలెట్ కి గుడ్ బై చెప్పండి,

00:00:13.388 --> 00:00:15.765 align:center
లగ్జరీకి హలో చెప్పండి.

00:00:15.766 --> 00:00:19.060 align:center
మీకు పరిచయం చేస్తున్నాం, లక్సోస్ ఎమ్.టి.

00:00:19.061 --> 00:00:21.812 align:center
ప్రపంచంలోనే అత్యాధునికమైన లగ్జరీ కమోడ్.

00:00:21.813 --> 00:00:22.981 align:center
లక్సోస్ ఎమ్.టి.
ఇది భవిష్యత్ విప్లవం

00:00:25.609 --> 00:00:28.528 align:center
బాత్ రూమ్ గురించి మీరు ఆలోచించే తీరుని ఇది మార్చేయబోతుంది.

00:00:28.529 --> 00:00:30.029 align:center
- నేను సరిగ్గా చెప్పాను కదా, సిండీ?
- అది నిజం.

00:00:30.030 --> 00:00:31.113 align:center
లక్సోస్ ఎమ్.టి.

00:00:31.114 --> 00:00:33.324 align:center
ఇది వేడి అవుతుంది, శుభ్రం చేస్తుంది,
పరిమళాన్ని వెదజల్లుతుంది.

00:00:33.325 --> 00:00:37.495 align:center
మూడు రకాల బలమైన నీటి ధార కలిగిన ఫ్లష్ వ్యవస్థతో
లక్సో లభిస్తుంది,

00:00:37.496 --> 00:00:39.622 align:center
అలాగే ఇది స్మార్ట్ హోమ్ లలో సునాయాసంగా ఇమిడిపోతుంది.

00:00:39.623 --> 00:00:43.417 align:center
మనకి దీని గురించి మరిన్ని వివరాలు అందించడానికి
లక్సో బ్రాండ్ అంబాసిడర్

00:00:43.418 --> 00:00:47.923 align:center
మూడుసార్లు ఎన్.బి.ఎ. ఆల్-స్టార్, నిక్ బ్రాండెస్
మన ముందుకువస్తున్నారు.

00:00:51.844 --> 00:00:53.679 align:center
పూర్తిగా ఆటోమేటిక్

00:00:54.513 --> 00:00:56.890 align:center
నిక్ బ్రాండెస్
లక్సోస్ బ్రాండ్ అంబాసిడర్

00:01:01.687 --> 00:01:03.354 align:center
భలే ప్రేక్షకులు.

00:01:03.355 --> 00:01:05.606 align:center
- ఐ లవ్ యూ, నిక్!
- ఐ లవ్ యూ టూ.

00:01:05.607 --> 00:01:09.026 align:center
- థాంక్యూ, సిండీ. జిమ్,
- తప్పకుండా. ప్లీజ్.

00:01:09.027 --> 00:01:10.570 align:center
ఇక్కడికి వచ్చినందుకు చాలా సంతోషంగా ఉంది.

00:01:10.571 --> 00:01:14.240 align:center
నువ్వు ఒక ఎన్.బి.ఎ. చాంపియన్,
సంపన్నుడివి, ఆకర్షణీయంగా ఉంటావు,

00:01:14.241 --> 00:01:15.867 align:center
అందరూ నిన్ను ప్రేమిస్తారు...

00:01:15.868 --> 00:01:17.451 align:center
సారీ. ఇందులో ఏమైనా ప్రశ్న ఉందా?

00:01:17.452 --> 00:01:19.454 align:center
ఎందుకంటే, ఇప్పటిదాకా నువ్వు చెప్పిన మాటల్ని
నేను ఖండించలేను.

00:01:21.164 --> 00:01:23.457 align:center
నీకు కొన్ని లాభాలు ఇచ్చే వ్యాపారాలు ఉన్నాయి.

00:01:23.458 --> 00:01:26.294 align:center
మాకు చెప్పు, ఈ టాయిలెట్ల వ్యాపారం ఎందుకు?

00:01:26.295 --> 00:01:29.422 align:center
- స్నీకర్స్ లేదా టకీలాకి బదులు ఇది ఎందుకు అంటావా?
- సరిగ్గా అదే.

00:01:29.423 --> 00:01:30.840 align:center
ఎందుకంటే గతంలో ఆ వ్యాపారాలు ఉన్నాయి.

00:01:30.841 --> 00:01:32.258 align:center
చూడు, నేను ఎప్పుడూ చెబుతాను,

00:01:32.259 --> 00:01:35.428 align:center
"పార్టీకి ఆలస్యంగా ఎందుకు వెళ్లడం,
మన సొంత పార్టీని మనమే జరుపుకోగలిగినప్పుడు?"

00:01:35.429 --> 00:01:36.555 align:center
ప్లే చేయి.

00:01:39.016 --> 00:01:40.308 align:center
పార్టీ అనగానే ఈ మ్యూజిక్ వస్తోంది.

00:01:40.309 --> 00:01:42.685 align:center
- ఇది అక్కడ నుంచి వస్తోందా?
- అక్కడి నుంచే.

00:01:42.686 --> 00:01:45.563 align:center
అది నిజం. దాని లోపల అమర్చిన
బ్లూటూత్ స్పీకర్ల నుంచి వస్తోంది.

00:01:45.564 --> 00:01:46.647 align:center
లోపల అమర్చిన బ్లూటూత్
స్పీకర్లు

00:01:46.648 --> 00:01:49.108 align:center
- ఓహ్, అద్భుతం!
- నువ్వు ఇలా చేయగలవా?

00:01:49.109 --> 00:01:51.903 align:center
హేయ్!

00:01:51.904 --> 00:01:53.363 align:center
నీ సత్తా ఏంటో చూపించు.

00:01:56.658 --> 00:01:59.536 align:center
లేదు, తను చేయలేకపోయింది!

00:02:02.039 --> 00:02:05.791 align:center
కాబట్టి, చెప్పొచ్చేది ఏంటంటే,
లక్సోస్ ఎమ్.టి. టాయిలెట్ల రంగాన్ని మార్చేయబోతోంది.

00:02:05.792 --> 00:02:07.835 align:center
వీటి మీద కూర్చోవడం అనేది
ఒక రకంగా విహారయాత్రలా అనిపిస్తుంది

00:02:07.836 --> 00:02:09.669 align:center
దానిని ప్రతి రోజూ మీకు మీరే బుక్ చేసుకోవచ్చు.

00:02:09.670 --> 00:02:11.423 align:center
నిక్ బ్రాండెస్, అందరూ చప్పట్లు కొట్టండి!

00:02:24.645 --> 00:02:25.812 align:center
హేయ్.

00:02:27.314 --> 00:02:28.815 align:center
ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నావు?

00:02:29.733 --> 00:02:31.360 align:center
నేను టాయిలెట్లని చాలా ఇష్టపడతాను.

00:02:31.985 --> 00:02:34.863 align:center
- సరే, నేను పనిలో ఉన్నాను.
- తెలుసు. చూడు, నేను ఊరికే...

00:02:36.865 --> 00:02:40.618 align:center
ఆ పార్టీ. నాకు చాలా ఇబ్బంది కలిగించింది.
నేను మూర్ఖంగా ప్రవర్తించాను.

00:02:40.619 --> 00:02:42.329 align:center
సరే, ఇక్కడ వాదులాటలు వద్దు.

00:02:43.121 --> 00:02:44.122 align:center
హేయ్.

00:02:46.750 --> 00:02:48.168 align:center
చాలా సారీ.

00:02:49.127 --> 00:02:51.213 align:center
నీ కోసం నేను పార్టీని ఏర్పాటు చేసింది అదే చివరిసారి.

00:02:55.259 --> 00:02:58.094 align:center
నన్ను బాగా చూసుకోవాలని నువ్వు ప్రయత్నించడం
నాకు సంతోషంగా అనిపిస్తోంది,

00:02:58.095 --> 00:03:02.307 align:center
కానీ కొన్నిసార్లు ఎలా స్పందించాలో నాకు తెలియడం లేదు.

00:03:06.854 --> 00:03:09.981 align:center
సరే, నువ్వు ముందుగా హెచ్చరించలేదని నేను అనలేను.

00:03:09.982 --> 00:03:11.399 align:center
లేదు, నువ్వు అనలేవు.

00:03:11.400 --> 00:03:16.737 align:center
చూడు, నాకు ఇది తెలుసు, మనం, మనం కలిసి ఉండకూడదు.

00:03:16.738 --> 00:03:18.824 align:center
లేదా, కనీసం, మనం ఈ రకంగా కలిసి ఉండకూడదు.

00:03:19.408 --> 00:03:21.868 align:center
- నువ్వు కూడా పశ్చాత్తాపపడుతుంటావని నాకు తెలుసు.
- నిక్, నేను...

00:03:21.869 --> 00:03:24.620 align:center
లేదు. నేను అది ఫీల్ అవుతున్నాను.

00:03:24.621 --> 00:03:27.582 align:center
నన్ను నమ్ము, మనం కలుసుకోవడం
మరో విధంగా జరిగి ఉండాల్సింది,

00:03:27.583 --> 00:03:31.753 align:center
కానీ అది సరైన విధంగా మొదలుకాలేదు కాబట్టి,
మన బంధం సరిగ్గా లేదని కాదు.

00:03:33.130 --> 00:03:34.631 align:center
ఇది నాకు నిజమైన బంధం, మెల్.

00:03:35.132 --> 00:03:37.967 align:center
నీ ప్రేమని చూపించడానికి
నువ్వు ఇంత గట్టిగా ప్రయత్నించనక్కరలేదన్నది నా ఉద్దేశం.

00:03:37.968 --> 00:03:40.595 align:center
రెండో బంధంలో పడితే
ఎవరి విషయంలో అయినా అదే జరుగుతుంది అనుకుంటా.

00:03:40.596 --> 00:03:43.764 align:center
మిగతా కెరీర్ ఇంకా మిగిలిన జీవితమంతా
ఆ ప్రేమని భర్తీ చేయడానికి ప్రయత్నిస్తుంటాం.

00:03:43.765 --> 00:03:45.934 align:center
నా కోసం నువ్వు అలాంటిది ఏమీ చేయనక్కరలేదు.

00:03:51.648 --> 00:03:54.275 align:center
ఇక్కడ ఏదైనా, డ్రెస్సింగ్ రూమ్ లాంటిది ఉందా?

00:03:54.276 --> 00:03:56.069 align:center
ఉంది. చాలా మంచి రూమ్ ఉంది.

00:03:57.863 --> 00:03:59.156 align:center
నాకు చూపించు.

00:05:45.762 --> 00:05:47.430 align:center
నేను దేనిని చూస్తున్నాను?

00:05:47.431 --> 00:05:50.057 align:center
ఇది చూడటానికి ఎవరో బ్రష్ తో పామినట్లు కనిపిస్తుంది,

00:05:50.058 --> 00:05:52.101 align:center
కానీ ఇది లిక్టెన్ స్టయిన్ కళాఖండం.

00:05:52.102 --> 00:05:54.437 align:center
లిక్టెన్ స్టయిన్ ఎవరో నాకు తెలుసు, మూర్ఖుడా.

00:05:54.438 --> 00:05:57.315 align:center
నా ఉద్దేశం, అంత చెడ్డగా ఉన్న ఆ ఫోటోని
నేను ఎందుకు చూస్తున్నాను?

00:05:57.316 --> 00:05:59.567 align:center
- ఎందుకంటే దాన్ని కాజేయాలి అనుకుంటున్నా.
- నేను కళాఖండాల జోలికి వెళ్లను.

00:05:59.568 --> 00:06:01.068 align:center
- నువ్వు కూడా వెళ్లకు.
- ఇలా చూడు.

00:06:01.069 --> 00:06:03.279 align:center
నగలు ఇంకా వాచీల ద్వారా
నాకు కొంత డబ్బు మాత్రమే దక్కుతోంది.

00:06:03.280 --> 00:06:06.741 align:center
ఇలాంటిది దొంగిలిస్తే,
ఎంత రిస్కు చేసినా దానికి తగ్గ ఫలితం దక్కుతుంది.

00:06:06.742 --> 00:06:10.244 align:center
దొంగిలించడమా? నువ్వు ఎవరు,
హఠాత్తుగా జేమ్స్ కాన్ అయిపోయా అనుకుంటున్నావా?

00:06:10.245 --> 00:06:12.079 align:center
దీన్ని అమ్మగలవాళ్లు నీకు తెలుసని నా నమ్మకం.

00:06:12.080 --> 00:06:16.168 align:center
- రాకో, పెయింటింగ్స్ మీద నా విధానం ఏంటి?
- పెయింటింగ్స్ తీసుకోము!

00:06:16.793 --> 00:06:18.754 align:center
ఈ కళాకారులు, వాళ్లది వేరే రకమైన జాతి.

00:06:19.338 --> 00:06:21.297 align:center
నిన్ను హెచ్చరిస్తున్నాను. వాళ్లు రక్తపిశాచులు.

00:06:21.298 --> 00:06:24.134 align:center
కిందటిసారి దీనిని వేలంలో విక్రయిస్తే

00:06:24.927 --> 00:06:27.053 align:center
ఈ కళాఖండం పది లక్షల డాలర్ల ధర పలికింది.

00:06:27.054 --> 00:06:28.347 align:center
అది జరిగి ఏడు సంవత్సరాలు అయింది.

00:06:29.139 --> 00:06:30.890 align:center
ఇది ఉన్న ఇంటి లోపలికి నేను ఒకసారి వెళ్లాను.

00:06:30.891 --> 00:06:33.351 align:center
దాన్ని దొంగిలించి, నకిలీ చిత్రంతో దాన్ని భర్తీ చేస్తే,
ఎవ్వరూ ఆ తేడాని గుర్తుపట్టలేరు.

00:06:33.352 --> 00:06:35.770 align:center
- చాలా తేలిక.
- అక్కడ ఉన్నది నకిలీది కాదని నీకెలా తెలుసు?

00:06:35.771 --> 00:06:39.232 align:center
ఎందుకంటే ఆ చిత్రం యజమాని దానిని
ల్యారీ గగోసియన్ నుంచి స్వయంగా కొని ఉంటాడు.

00:06:39.233 --> 00:06:43.486 align:center
అతను అభద్రతాభావంతో ఉండే ఒక నార్సిసిస్టు,
తన సంపదని చూసుకుని తానే మురిసిపోతుంటాడు.

00:06:43.487 --> 00:06:46.781 align:center
అది అందంగా ఉందా లేదా అనేది అతనికి అనవసరం,
అది అసలైనదా కాదా అని మాత్రమే పట్టించుకుంటాడు.

00:06:46.782 --> 00:06:48.325 align:center
ఆ రకమైన మనుషుల గురించి నాకు తెలుసు.

00:06:49.451 --> 00:06:52.120 align:center
ఊ అను. నీకు అదనంగా ఇంకో పది శాతం వాటా ఇస్తాను.

00:06:52.663 --> 00:06:54.706 align:center
నువ్వు ఏ ప్రయత్నమూ చేయనక్కరలేదు.
కొనేవాళ్లని నాకు పరిచయం చేయి చాలు.

00:06:58.210 --> 00:07:01.671 align:center
నేనే స్వయంగా ప్రయత్నించాలి,
అందుకు నేను ఇరవై శాతం అదనంగా వాటా తీసుకుంటాను.

00:07:01.672 --> 00:07:04.131 align:center
అందులో గనుక ఏదైనా తేడా జరిగితే,
నువ్వెవరో నాకు తెలియదు.

00:07:04.132 --> 00:07:08.261 align:center
కానీ నువ్వు దీని విషయంలో నా మాట వినాలి. ఇప్పుడు,
నువ్వు ఈ దొంగతనాన్ని నేను చెప్పినట్లే చేయాలి.

00:07:08.262 --> 00:07:10.596 align:center
చెప్పింది చెప్పినట్లు. ఎలాంటి మార్పులు చేయకూడదు.

00:07:10.597 --> 00:07:12.849 align:center
- సరే, నీ మాట వింటాను.
- ఆ మాట చెప్పు.

00:07:12.850 --> 00:07:15.059 align:center
- చెప్పింది చెప్పినట్లు.
- తెలివైనవాడివి.

00:07:15.060 --> 00:07:16.728 align:center
ఎలాంటి మార్పులు చేయకూడదు.

00:07:19.815 --> 00:07:21.024 align:center
సరే. ఇంక నా దుకాణం నుంచి వెళ్లు.

00:07:21.692 --> 00:07:23.360 align:center
అంతా సిద్ధం అయ్యాక నీకు కబురు పంపిస్తాను.

00:07:24.945 --> 00:07:25.988 align:center
రాకో.

00:07:28.115 --> 00:07:32.785 align:center
- చూడబోతే, మనకి మట్టి రాయి తగలినట్లుంది.
- దాని అర్థం ఏంటి?

00:07:32.786 --> 00:07:36.080 align:center
దాని అర్థం మా కుర్రాళ్లు
మరికొన్ని వారాలు కష్టపడి దాన్ని విరగ్గొట్టాలి,

00:07:36.081 --> 00:07:37.164 align:center
తరువాత దాన్ని బయటకి తీయాలి.

00:07:37.165 --> 00:07:39.750 align:center
కానీ, దాని చుట్టూ తవ్వడానికి కుదరదా?

00:07:39.751 --> 00:07:41.085 align:center
అలాగే, తప్పకుండా.

00:07:41.086 --> 00:07:43.797 align:center
అప్పుడు మీ ఇల్లు మొత్తాన్ని ఆ వైపు
వంద అడుగుల దూరంలో కట్టాలి.

00:07:44.673 --> 00:07:45.798 align:center
ఊరికే అంటున్నాను.

00:07:45.799 --> 00:07:48.968 align:center
కానీ ఈ గట్టి రాయి మీద నేను పునాదులు తవ్వలేను.
మనం దాన్ని బయటకి తీయాల్సిందే.

00:07:48.969 --> 00:07:51.012 align:center
హేయ్, ఫిల్, ఈ లోడర్ ని ఎక్కడ పెట్టమంటావు?

00:07:51.013 --> 00:07:53.514 align:center
- ఉండు, నేను ఒక నిమిషంలో వస్తాను.
- కాబట్టి, చూడు... ఫిల్,

00:07:53.515 --> 00:07:55.392 align:center
అయితే, దానికి ఎంత ఖర్చు అవుతుంది?

00:07:56.852 --> 00:07:59.562 align:center
మేము దాన్ని పగులగొట్టడం మొదలుపెట్టే వరకూ
ఖచ్చితంగా ఎంత అవుతుందో చెప్పలేను,

00:07:59.563 --> 00:08:01.939 align:center
ఆ రాయి ఎంత లోతులో ఉందో చూడాలి.

00:08:01.940 --> 00:08:04.108 align:center
దాని కోసం భారీ యంత్రాల్ని తెప్పించాలి.
పేలుడు పదార్థాలు కూడా వాడాలి.

00:08:04.109 --> 00:08:05.735 align:center
నా ఇంటి పెరడుని పేల్చేస్తావా ఏంటి?

00:08:05.736 --> 00:08:08.279 align:center
అవును, కానీ ఆ పని నేను చేయను.
కొంతమంది నిపుణుల్ని తీసుకురావాలి.

00:08:08.280 --> 00:08:09.655 align:center
ఎంతవరకూ ఖర్చు అవుతుంది, ఫిల్?

00:08:09.656 --> 00:08:12.910 align:center
అంటే... మేము ఎంత ఖర్చు భరించాలి?

00:08:15.120 --> 00:08:17.538 align:center
రెండు లక్షల డాలర్లు. కొంచెం అటు ఇటుగా.

00:08:17.539 --> 00:08:20.583 align:center
సరే.

00:08:20.584 --> 00:08:22.376 align:center
సరే, బహుశా మనం పనిని కొద్దిరోజులు ఆపాలేమో, కదా?

00:08:22.377 --> 00:08:24.462 align:center
సర్వేయర్ ని నియమించి, ఆర్కిటెక్ట్ తో సంప్రదించాలేమో.

00:08:24.463 --> 00:08:26.172 align:center
- బహుశా మనం ఆ పని చేయాలేమో...
- లేదు.

00:08:26.173 --> 00:08:27.840 align:center
హేయ్, నువ్వే నిర్ణయం తీసుకోవాలి.

00:08:27.841 --> 00:08:32.135 align:center
కానీ మనం గనుక పని ఆపేస్తే, నేను మా పనివాళ్లని
మా తరువాత ప్రాజెక్టులో పెట్టాల్సి వస్తుంది.

00:08:32.136 --> 00:08:36.225 align:center
అలా చేయాల్సిన అవసరం లేదు, ఫిల్. నీ ధరని మాకు ఈమెయిల్
చేయి, మేము డబ్బు సర్దుబాటు చేసుకుంటాం.

00:08:38.059 --> 00:08:39.061 align:center
సరే.

00:08:57.871 --> 00:08:58.871 align:center
హేయ్.

00:08:58.872 --> 00:09:01.416 align:center
- నిన్ను గమనించలేదు.
- సర్ ప్రైజ్.

00:09:04.586 --> 00:09:06.088 align:center
నాకు ఈ పాట ఇష్టం.

00:09:19.351 --> 00:09:21.478 align:center
- ఎక్కడికి బయలుదేరావు?
- కెమిస్ట్రీ.

00:09:27.025 --> 00:09:28.442 align:center
కెమిస్ట్రీ గురించి మర్చిపో.

00:09:28.443 --> 00:09:29.736 align:center
నువ్వు నాతో పాటు వస్తున్నావు.

00:09:39.705 --> 00:09:41.747 align:center
అదీ, ఇంకా గట్టిగా చేయి. గట్టిగా.

00:09:41.748 --> 00:09:43.499 align:center
నీ పురుషాంగం చాలా పెద్దగా ఉంది.

00:09:43.500 --> 00:09:46.169 align:center
కానివ్వు! గట్టిగా, గట్టిగా, గట్టిగా.

00:09:46.170 --> 00:09:48.797 align:center
నాకు భావప్రాప్తి కలుగుతోంది! భావప్రాప్తి కలుగుతోంది.

00:09:53.260 --> 00:09:54.261 align:center
అదీ!

00:10:06.148 --> 00:10:07.982 align:center
ఈ శనివారం, హెన్రీ పుట్టినరోజు.

00:10:07.983 --> 00:10:10.402 align:center
ఓహ్, సరే. అతని వయసు ఎంత, ఆరు నిండుతుందా?

00:10:11.987 --> 00:10:12.987 align:center
ఐదు.

00:10:12.988 --> 00:10:15.573 align:center
అవును, అది సరదాగా గడిపే వయసు.
అతనికి పార్టీ ఏర్పాటు చేస్తున్నావా?

00:10:15.574 --> 00:10:17.950 align:center
మా తల్లిదండ్రుల్ని కలవడం కోసం
వాడిని బోస్టన్ తీసుకువెళ్తున్నా.

00:10:17.951 --> 00:10:20.037 align:center
మంచిది. మళ్లీ ఎప్పుడు తిరిగి వస్తావు?

00:10:20.537 --> 00:10:21.830 align:center
ఖచ్చితంగా చెప్పలేను.

00:10:23.207 --> 00:10:25.792 align:center
కొంతకాలం ఇక్కడి పరిస్థితులకి
దూరంగా ఉండాలి అనుకుంటున్నా.

00:10:27.503 --> 00:10:30.755 align:center
సరే, నువ్వు తిరిగి వచ్చాక, నీకు కావాలంటే,
మనం సిటీకి వెళదాం,

00:10:30.756 --> 00:10:34.384 align:center
అక్కడ ఎక్కడయినా బస చేసి,
ఇక్కడి వాతావరణానికి దూరంగా కలిసి గడుపుదాం.

00:10:35.636 --> 00:10:37.763 align:center
మరేం ఫర్వాలేదు. మనం ఆ పని చేయాల్సిన అవసరం లేదు.

00:10:39.389 --> 00:10:41.974 align:center
నా ఉద్దేశం, మనం అలా చేయనక్కరలేదని నాకు తెలుసు,
మనం ఇంక ఇవేవీ చేయాల్సిన అవసరం లేదు.

00:10:41.975 --> 00:10:43.435 align:center
అది నిజం.

00:10:44.478 --> 00:10:46.480 align:center
మనం ఇలా చేయకూడదని ఆలోచిస్తున్నాను.

00:10:47.272 --> 00:10:48.357 align:center
దేని గురించి మాట్లాడుతున్నావు?

00:10:49.066 --> 00:10:51.567 align:center
మన వ్యవహారాన్ని చాలా దూరం నడిపించామని అనుకుంటున్నాను.

00:10:51.568 --> 00:10:53.654 align:center
దాన్ని తెగే వరకూ లాగకుండా చూసుకుందాం.

00:10:55.030 --> 00:10:57.366 align:center
నాకు నువ్వంటే ఇష్టం, కూప్. చాలా ఇష్టం.

00:11:00.536 --> 00:11:01.954 align:center
బహుశా చాలా ఎక్కువ ఇష్టం అనుకుంటా.

00:11:03.497 --> 00:11:06.165 align:center
కానీ విషయం ఏమిటంటే, నీతో ఉంటే
నన్ను నేను ఇష్టపడలేకపోతున్నాను.

00:11:06.166 --> 00:11:07.250 align:center
హేయ్, హేయ్.

00:11:07.251 --> 00:11:11.462 align:center
శామ్, చూడు, నాకు తెలుసు
కొద్దిరోజులుగా నేను కొన్ని పనులతో బిజీగా ఉన్నాను...

00:11:11.463 --> 00:11:14.090 align:center
నిజంగా జరిగే దేనికీ నువ్వు సిద్ధంగా లేవు.
కనీసం నా విషయంలో.

00:11:14.091 --> 00:11:17.635 align:center
నేను కూడా ఒక మధ్యవయసు బ్రహ్మచారికి
ఉంపుడుగత్తెగా ఎప్పటికీ ఉండిపోదల్చుకోలేదు.

00:11:17.636 --> 00:11:20.221 align:center
నీ విషయంలో నేను ఎప్పుడూ అలా ఆలోచించను.

00:11:20.222 --> 00:11:23.432 align:center
ఇలా చూడు, కూప్. తప్పు చేశావనే బాధ లేకుండా
నీకు నన్ను విడిచి వెళ్లిపోయే అవకాశం ఇస్తున్నాను.

00:11:23.433 --> 00:11:24.725 align:center
ఆ అవకాశాన్ని వాడుకో.

00:11:24.726 --> 00:11:26.895 align:center
నాకు మరో అవకాశం లేదన్నట్లు మాట్లాడుతున్నావు.

00:11:27.980 --> 00:11:29.147 align:center
మళ్లీ తప్పుగా ఆలోచించావు.

00:11:30.524 --> 00:11:31.650 align:center
శామ్...

00:11:41.243 --> 00:11:42.326 align:center
హేయ్.

00:11:42.327 --> 00:11:45.204 align:center
మధ్యాహ్నం వేళ శామ్ తో మంచి కాలక్షేపం చేశావు, హా?

00:11:45.205 --> 00:11:49.959 align:center
అవును. ఇక ఇదే మా చివరి కలయిక అనుకుంటా.

00:11:49.960 --> 00:11:51.253 align:center
అది చాలా విషాదం.

00:11:53.046 --> 00:11:55.840 align:center
- అవునా?
- నా ఉద్దేశం, అది ఫర్వాలేదు.

00:11:55.841 --> 00:11:57.175 align:center
సరే. మంచిది.

00:11:57.176 --> 00:11:59.469 align:center
అయితే, నేను ఏమీ వివరాలు మిస్ కాను.

00:12:01.180 --> 00:12:02.680 align:center
- ఓహ్, దేవుడా. సరిగ్గా అక్కడ.
- సరే.

00:12:02.681 --> 00:12:03.890 align:center
- ఇంకో విషయం...
- సరిగ్గా అక్కడే.

00:12:03.891 --> 00:12:05.142 align:center
- అలా చేయి!
- ...మనం మాట్లాడుకుందామా?

00:12:07.895 --> 00:12:10.105 align:center
సరే, దేని గురించి మాట్లాడాలి అనుకుంటున్నావు?

00:12:11.315 --> 00:12:13.191 align:center
- ఇంకేదయినా సరే. నీ కొత్త ఉద్యోగం ఎలా ఉంది?
- బాగానే ఉంది.

00:12:13.192 --> 00:12:17.653 align:center
నా ఉద్దేశం, నిజానికి చాలా బాగుంది.
వాళ్లు నాకు రోజూ సమయం ఇస్తామన్నారు.

00:12:17.654 --> 00:12:21.324 align:center
వారంలో నాలుగు రాత్రులు ట్యాప్ లో,
కీలకమైన సమయాలు, కిటికీ దగ్గర పోస్టర్.

00:12:21.325 --> 00:12:23.284 align:center
- నా ఉద్దేశం, పూర్తిగా ప్రచారం చేస్తారు.
- అది అద్భుతమైన విషయం.

00:12:23.285 --> 00:12:24.785 align:center
నిన్ను చూసి చాలా గర్వపడుతున్నాను. కంగ్రాట్స్.

00:12:24.786 --> 00:12:27.414 align:center
- థాంక్స్.
- వావ్, ఇప్పుడు మన ఇద్దరిలో ఒకరికి అసలైన ఉద్యోగం ఉంది.

00:12:29.249 --> 00:12:32.794 align:center
కానీ, ఉద్యోగం లేకపోయినా, నువ్వు, చాలా బిజీగా ఉన్నావు.

00:12:33.629 --> 00:12:37.716 align:center
ఈ ఇల్లంతా నా ఒక్కదాని కోసమే ఉంది అనిపిస్తుంది,
అంటే, ప్రతిరోజూ.

00:12:38.717 --> 00:12:41.636 align:center
అవును, కానీ, ఈ రోజు అలా ఉండదు, బేబీ.

00:12:41.637 --> 00:12:43.388 align:center
టి.సి.ఎమ్. పిలుస్తోంది.

00:12:44.348 --> 00:12:45.890 align:center
ఒక హత్య గురించి రిపోర్ట్ చేయాలి.

00:12:45.891 --> 00:12:47.726 align:center
- సరే. మంచి ఆలోచన.
- కూర్చో.

00:12:49.228 --> 00:12:52.731 align:center
నేను పుట్టిన తరువాత రూపొందించినది ఏదైనా చూద్దామా?

00:12:55.484 --> 00:12:56.734 align:center
లేదు.

00:12:56.735 --> 00:12:59.655 align:center
- ఎవరు హత్యకి గురయ్యారు?
- నేను.

00:13:00.906 --> 00:13:03.242 align:center
హంటర్ కూపర్
ఆంఫెటమీన్

00:13:20.551 --> 00:13:21.510 align:center
అదీ.

00:13:27.558 --> 00:13:28.642 align:center
పైకి చూడు.

00:13:29.268 --> 00:13:30.393 align:center
ఏడాది మాత్రమే అయింది.

00:13:30.394 --> 00:13:32.270 align:center
నువ్వు ఇంకా విషాదంలోనే ఉన్నావు, తెలుసా?

00:13:32.271 --> 00:13:33.896 align:center
వాళ్లిద్దరూ మళ్లీ కలిసిపోతారని,

00:13:33.897 --> 00:13:35.356 align:center
అంతా గతంలో మాదిరిగా ఉంటుందనే ఊహలో ఉన్నావు.

00:13:35.357 --> 00:13:39.694 align:center
ఒకసారి ఆ చిన్న ఊహని వదిలేస్తే,
విడాకులు తీసుకోవడంలో కూడా ప్రయోజనాలు నీకు కనిపిస్తాయి.

00:13:39.695 --> 00:13:40.778 align:center
అంటే ఎలాంటివి?

00:13:40.779 --> 00:13:42.446 align:center
తల్లిదండ్రులు ఇద్దరూ ఉంటే, నీ బలం తగ్గిపోతుంది,

00:13:42.447 --> 00:13:44.991 align:center
కానీ ఒక్కరే ఉంటే,
వాళ్ల కళ్లు గప్పి తప్పించుకోవడం చాలా తేలిక అవుతుంది.

00:13:44.992 --> 00:13:48.536 align:center
కానీ అసలైన చిట్కా ఏమిటంటే వాళ్లిద్దరి మధ్య
గొడవలు పెట్టి మనకి కావాల్సింది మనం దక్కించుకోవచ్చు.

00:13:48.537 --> 00:13:50.664 align:center
వాళ్లు వివాహబంధంలో ఉన్నప్పుడే నేను ఆ పని చేసేవాడిని.

00:13:52.499 --> 00:13:54.876 align:center
నువ్వు పైకి కనిపించేంత అమాయకుడివి కాదు, హంటర్ కూపర్.

00:13:54.877 --> 00:13:56.587 align:center
దేవుడా, అలా ఉంటే బాగుండేది.

00:13:57.462 --> 00:13:58.296 align:center
లోపల ఎవరు?

00:13:58.297 --> 00:14:01.383 align:center
- ఛ.
- ఈ తలుపుని వెంటనే తెరవండి.

00:14:05.637 --> 00:14:09.390 align:center
తరగతులు ఎగ్గొట్టడం ఇంకా
బయట తిరగడం ఆందోళన కలిగిస్తాయి, కానీ...

00:14:09.391 --> 00:14:11.350 align:center
సరే, బయట తిరుగుతున్నారా? ఇలా చూడండి.

00:14:11.351 --> 00:14:13.811 align:center
మా వాడు మాస్కు పెట్టుకుని
దొంగతనం చేస్తున్నట్లు చెబుతున్నారు.

00:14:13.812 --> 00:14:16.230 align:center
వాడు తన స్నేహితులతో కలిసి ఏదో అల్లరి చేస్తున్నాడు.

00:14:16.231 --> 00:14:18.192 align:center
నాకు తెలిసి అతను అంతకంటే ఎక్కువ పాడైపోతున్నాడు.

00:14:19.067 --> 00:14:21.027 align:center
హంటర్ తన తోటి విద్యార్థులకి డ్రగ్స్ సరఫరా చేస్తున్నాడు.

00:14:21.028 --> 00:14:22.111 align:center
- ఎక్స్ క్యూజ్ మీ?
- ఏంటి?

00:14:22.112 --> 00:14:24.322 align:center
డ్రెస్సింగ్ రూమ్ లో అతను ఇచ్చిన మాదకద్రవ్యాల్ని
వాళ్లు ఎగబీలుస్తున్నారు.

00:14:24.323 --> 00:14:28.034 align:center
క్యాంపస్ లో డ్రగ్స్ వినియోగిస్తే
కనీసం కూడా కనికరించకూడదు అన్నది మేఫీల్డ్ విధానం.

00:14:28.035 --> 00:14:29.994 align:center
నేను చూసీచూడనట్లు వ్యవహరించలేను.

00:14:29.995 --> 00:14:31.829 align:center
హంటర్ ని కాలేజీ నుండి బహిష్కరిస్తాం.

00:14:31.830 --> 00:14:34.790 align:center
- ఒక్క... కేవలం ఒక్క సెకను. ప్లీజ్.
- ఆగు.

00:14:34.791 --> 00:14:37.376 align:center
ఆగండి. మా అబ్బాయి డ్రగ్స్ వ్యాపారి కాదు, సరేనా?

00:14:37.377 --> 00:14:38.628 align:center
వాడికి అటెన్షన్ డిజార్డర్ ఉంది.

00:14:38.629 --> 00:14:41.255 align:center
ఇప్పుడు, టీనేజ్ పిల్లలు తప్పుడు నిర్ణయాలు తీసుకుంటారా?

00:14:41.256 --> 00:14:42.757 align:center
అవును, అది వాళ్ల డి.ఎన్.ఎ.లోనే ఉంటుంది.

00:14:42.758 --> 00:14:44.509 align:center
కానీ వాడు ఇంతకుముందు ఎప్పుడూ ఏ గొడవా చేయలేదు.

00:14:44.510 --> 00:14:45.676 align:center
వాడికి మరో అవకాశం ఇవ్వాలి.

00:14:45.677 --> 00:14:48.137 align:center
మిస్టర్ కూపర్, ఈ ఏడాదిలో మనం కలిసి

00:14:48.138 --> 00:14:49.555 align:center
హంటర్ గురించి మాట్లాడటం ఇది మొదటిసారి కాదు.

00:14:49.556 --> 00:14:52.141 align:center
- అతను కాలేజీకి హాజరుకాకపోవడం, ఎసైన్మెంట్లు చేయకపోవడం...
- మీరు ఏం మాట్లాడుతున్నారు?

00:14:52.142 --> 00:14:54.268 align:center
- ఆమె ఏం అంటున్నారు...
- కూప్...

00:14:54.269 --> 00:14:55.520 align:center
నేను లేకుండా మీరు కలిసి మాట్లాడుకున్నారా?

00:14:55.521 --> 00:14:57.063 align:center
అవి నీ క్యాలెండర్ లో కూడా ఉన్నాయి.

00:14:57.064 --> 00:14:59.398 align:center
ఆ మీటింగులలో ఏం జరిగిందో నాకు ఫోన్ చేసి
ఎందుకు చెప్పలేదు?

00:14:59.399 --> 00:15:01.360 align:center
సరే. ఇప్పుడు కాదు, ప్లీజ్.

00:15:05.656 --> 00:15:08.866 align:center
మా అబ్బాయి మీకు ఇబ్బంది కలిగిస్తున్నాడన్న
విషయం నాకు అర్థమైంది.

00:15:08.867 --> 00:15:12.328 align:center
వ్యసనపరులైన పిల్లల్ని
నా ప్రాక్టీసులో నేను రోజూ చూస్తుంటాను.

00:15:12.329 --> 00:15:15.331 align:center
నేను ఎప్పుడూ చెడు ప్రభావాలని విశ్లేషించే ప్రయత్నం చేస్తాను.

00:15:15.332 --> 00:15:20.461 align:center
తన సీనియర్ విద్యార్థులు తన ప్రిస్క్రిప్షన్ లో మందుల్ని
పంచుకోవాలని ఒత్తిడి చేసుండచ్చు, కదా?

00:15:20.462 --> 00:15:21.546 align:center
వాడు వాళ్ల మెప్పు పొందాలని చూశాడేమో.

00:15:21.547 --> 00:15:24.007 align:center
వాడు డ్రగ్స్ అమ్మడం లేదు,
వాళ్లలో చేరాలని ప్రయత్నిస్తుండచ్చు.

00:15:25.342 --> 00:15:27.093 align:center
కానీ వాడిని శిక్షించాల్సిందే.

00:15:27.094 --> 00:15:30.222 align:center
మళ్లీ ఇలాంటి సంఘటన ఏదీ జరగకుండా చూస్తామని
మేము వ్యక్తిగతంగా మీకు హామీ ఇస్తున్నాము.

00:15:31.557 --> 00:15:33.141 align:center
నేను చేయగలిగింది ఏమీ లేదనుకుంటా.

00:15:39.022 --> 00:15:42.234 align:center
సరే. లైలా, కింద హాల్ వేలో
నేను ఒక పెద్ద థర్మామీటర్ ని చూశాను.

00:15:43.986 --> 00:15:46.404 align:center
మీ కొత్త అథ్లెటిక్ సెంటర్ కోసం
ఈ ఏడాది విరాళాలు సేకరిస్తున్నారు కదా?

00:15:46.405 --> 00:15:47.614 align:center
మీకు నిధులు తగ్గినట్లున్నాయి.

00:15:50.242 --> 00:15:51.951 align:center
మీరు అనుకున్న డబ్బు సమకూరాలంటే
ఇంకా ఎంత విరాళం అందాలి?

00:15:51.952 --> 00:15:54.954 align:center
- మిసెస్ కూపర్.
- లేదు. హంటర్ మంచి పిల్లవాడు.

00:15:54.955 --> 00:15:56.915 align:center
అది మీకు తెలుసు. మాకు తెలుసు.

00:15:57.958 --> 00:16:00.209 align:center
మీ కాలేజీకి కూడా డబ్బు అవసరాలు ఉంటాయి.
అందరం లాభపడతాం.

00:16:00.210 --> 00:16:01.961 align:center
కాబట్టి, చెప్పండి.

00:16:01.962 --> 00:16:05.340 align:center
చూసీచూడనట్లు వదిలేయాలి అంటే
దానికి ఎంత డబ్బు చెల్లించాలి?

00:16:06.091 --> 00:16:08.384 align:center
రెండు లక్షల నలభై వేల డాలర్లా, మెల్?

00:16:08.385 --> 00:16:09.677 align:center
దేవుడా.

00:16:09.678 --> 00:16:11.929 align:center
చూడు, మన అబ్బాయిని కాలేజీ నుంచి
బయటకి పంపాలని చూస్తున్నారు

00:16:11.930 --> 00:16:13.890 align:center
కానీ ఇది న్యూ యార్క్ రాష్ట్రంలోనే అత్యుత్తమ కాలేజీల్లో ఒకటి,

00:16:13.891 --> 00:16:16.475 align:center
అదే జరిగితే వాడు ఇంకో మంచి కాలేజీలో చేరే
అవకాశం కోల్పోయే ప్రమాదం ఉంది.

00:16:16.476 --> 00:16:19.061 align:center
ఒక విషయం తెలుసా? వాడిని దారిలో పెట్టే ప్రయత్నం
నువ్వు చేస్తున్నట్లు కనిపించడం లేదు.

00:16:19.062 --> 00:16:21.564 align:center
మనం ఆమెతో వాదించి ఉండచ్చు. ఆమెని ప్రాథేయపడి ఉండచ్చు.

00:16:21.565 --> 00:16:23.065 align:center
దేవుడా, ఆమెకి మనం ఎప్పటి నుండో తెలుసు.

00:16:23.066 --> 00:16:24.650 align:center
ఆమె వాడిని డ్రగ్ డీలర్ అంది.

00:16:24.651 --> 00:16:26.694 align:center
అందుకు ఆమెని రెండు లక్షల యాభైవేల డాలర్ల
విరాళంతో సత్కరిస్తున్నావు.

00:16:26.695 --> 00:16:29.989 align:center
సారీ. ఆమె, అంటే, ఇరవై వేలు లేదా ముప్పై వేలు
అంటుంది అనుకున్నా.

00:16:29.990 --> 00:16:31.741 align:center
బహుశా మనం ఖాళీ చెక్ ఇచ్చే
ముందే బేరం మొదలుపెట్టాల్సింది.

00:16:31.742 --> 00:16:35.453 align:center
హేయ్, ఒక విషయం చెప్పనా?
నువ్వు పెద్ద హెడ్జ్ ఫండ్ నిపుణుడివి.

00:16:35.454 --> 00:16:36.829 align:center
నువ్వు ఎందుకు బేరమాడలేదు?

00:16:36.830 --> 00:16:38.581 align:center
మనం బేరమాడాలంటే వదులుకోవడానికి ఏదైనా ఉండాలి.

00:16:38.582 --> 00:16:41.292 align:center
మనం నోరు తెరిచిన వెంటనే
తక్షణం ఏదైనా వదులుకోవడానికి సిద్ధపడాలి.

00:16:41.293 --> 00:16:44.545 align:center
"చూసీచూడనట్లు వదిలేయాలంటే
మీ రేటు ఎంత?" ఓరి దేవుడా.

00:16:44.546 --> 00:16:46.964 align:center
ఒక విషయం తెలుసా? నువ్వు చెప్పడం పూర్తయిందా?

00:16:46.965 --> 00:16:49.176 align:center
ఎందుకంటే ఈ రోజు నా కొడుకు సంగతి చూసుకోవడం ముఖ్యం.

00:16:50.135 --> 00:16:51.136 align:center
నువ్వు!

00:16:54.389 --> 00:16:55.556 align:center
నిన్ను సస్పెండ్ చేశారు.

00:16:55.557 --> 00:16:56.933 align:center
ఇంకా నిర్బంధంలో ఉంటావు.

00:16:56.934 --> 00:16:58.226 align:center
- ఎప్పటికీ.
- అమ్మా...

00:16:58.227 --> 00:17:00.729 align:center
నువ్వు నిజంగా తెలివైనవాడివి అయితే
ఇప్పుడు మాట్లాడకుండా ఉంటావు.

00:17:02.022 --> 00:17:03.773 align:center
బోవీ, హా? నీకు అతనంటే ఇష్టమని నాకు తెలియదు.

00:17:03.774 --> 00:17:05.108 align:center
అతను బాగానే ఉంటాడు.

00:17:05.733 --> 00:17:06.858 align:center
వావ్.

00:17:06.859 --> 00:17:09.738 align:center
పరిస్థితిని గమనించు, కూప్.
నువ్వు ఒక మంచి తండ్రిగా ఉండాల్సిన సమయం ఇది కాదు.

00:17:12.281 --> 00:17:13.450 align:center
గుడ్ లక్, బుజ్జీ.

00:17:25.546 --> 00:17:27.797 align:center
పిల్లలూ, అమ్మమ్మకి అభివాదం చేయండి.

00:17:27.798 --> 00:17:29.383 align:center
అమ్మా...

00:17:29.883 --> 00:17:31.425 align:center
ప్రయాణం సాఫీగా జరిగిందా?

00:17:31.426 --> 00:17:32.511 align:center
అవును.

00:17:33.470 --> 00:17:35.054 align:center
నిన్ను మళ్లీ చూడటం సంతోషం.

00:17:35.055 --> 00:17:36.265 align:center
బార్నీ.

00:17:37.057 --> 00:17:39.685 align:center
అయితే, తను ఇంకా కొరియన్ భాష మాట్లాడటం లేదా?

00:17:40.435 --> 00:17:42.688 align:center
తను నేర్చుకుంటున్నాడు.

00:17:43.188 --> 00:17:44.772 align:center
మెల్లగా.

00:17:44.773 --> 00:17:46.650 align:center
- మిస్టర్ పార్క్, స్వాగతం.
- పిల్లలూ...

00:17:47.609 --> 00:17:49.194 align:center
మీ పేరెంట్స్ ఎలా ఉన్నారు, బార్నీ?

00:17:49.862 --> 00:17:51.404 align:center
అలాగే ఉన్నారు, సర్.

00:17:51.405 --> 00:17:52.905 align:center
ఇంకా స్కాచ్ తాగుతున్నావా?

00:17:52.906 --> 00:17:54.575 align:center
అప్పుడప్పుడు.

00:18:02.457 --> 00:18:04.667 align:center
ఇది ఈ ప్రత్యేకమైన సందర్భం కోసం.

00:18:04.668 --> 00:18:07.254 align:center
నలభై ఏళ్ల కిందటి కాంట్రెల్ గోల్డ్ మద్యం.

00:18:08.630 --> 00:18:09.631 align:center
థాంక్యూ, సర్.

00:18:13.510 --> 00:18:14.427 align:center
నాన్నా...

00:18:14.428 --> 00:18:16.972 align:center
అయితే, అంతా బాగానే ఉందా?

00:18:17.514 --> 00:18:18.347 align:center
బాగుంది.

00:18:18.348 --> 00:18:19.265 align:center
పిల్లలూ...

00:18:19.266 --> 00:18:20.641 align:center
మీరు వంగి అభివాదం చేయాలి.

00:18:20.642 --> 00:18:21.767 align:center
నువ్వు చాలా పెద్దదానివి అయిపోయావు.

00:18:21.768 --> 00:18:25.146 align:center
సరే, పిల్లలూ, అమ్మమ్మకీ, తాతయ్యకీ
పక్క తలుపు చూపిస్తారా?

00:18:25.147 --> 00:18:26.480 align:center
అంతా గందరగోళంగా ఉన్నందుకు సారీ.

00:18:26.481 --> 00:18:29.693 align:center
ఇంటి నిర్మాణం మేము అనుకున్నదానికన్నా
చాలా నెమ్మదిగా నడుస్తోంది.

00:18:37.409 --> 00:18:38.660 align:center
మరి, నువ్వు ఏం అనుకుంటున్నావు?

00:18:39.786 --> 00:18:41.495 align:center
నాకు తెలియదు. నా ఉద్దేశం, అదీ...

00:18:41.496 --> 00:18:45.082 align:center
ఇలాంటి, చూడటానికి అర్థవంతంగా ఉండటం కన్నా

00:18:45.083 --> 00:18:47.084 align:center
వాస్తవంగా, మనల్ని రెచ్చగొట్టేలా ఉంటాయి.

00:18:47.085 --> 00:18:51.048 align:center
ఐదు సంవత్సరాల తరువాత
ఇలాంటివి ఎవరు పట్టించుకుంటారు, అవునా?

00:18:51.924 --> 00:18:53.842 align:center
కానీ నేను అంత నిపుణుడిని కాను.

00:18:54.635 --> 00:18:56.303 align:center
తప్పుడు జవాబులు అంటూ ఏమీ ఉండవు.

00:18:56.803 --> 00:18:58.054 align:center
అదే కళలో అందమైన అంశం.

00:18:58.055 --> 00:18:59.139 align:center
అవును.

00:19:00.390 --> 00:19:01.642 align:center
అది నీకు ఎవరు చెప్పారు?

00:19:03.352 --> 00:19:06.896 align:center
నా చిన్నతనంలో, మా ఆంటీ ఒకరు
శాంటో డోమింగోలో బెల్లాపార్ట్ లో గైడ్ గా ఉండేది.

00:19:06.897 --> 00:19:10.609 align:center
వేసవి సెలవుల్లో నేను ఆమె దగ్గరకి వెళ్తుండేదాన్ని,
ఆమె టూర్లు చేయడం చూసేదాన్ని.

00:19:15.447 --> 00:19:17.199 align:center
హేయ్, ఈ పని చేయడానికి నిజంగా సిద్ధపడ్డావా?

00:19:17.783 --> 00:19:18.867 align:center
ఏం పని చేయడం?

00:19:20.160 --> 00:19:21.662 align:center
ఏదైనా కానీ. ఇలాంటి పనులన్నీ.

00:19:22.329 --> 00:19:23.913 align:center
నన్ను ఈ పని నుంచి తప్పించాలని ప్రయత్నిస్తున్నావా?

00:19:23.914 --> 00:19:25.665 align:center
- లేదు, లేదు. అలాంటిది ఏమీ లేదు.
- అయితే మరి ఏంటి?

00:19:25.666 --> 00:19:28.251 align:center
అంటే, నేను ఊరికే అంటున్నాను, మనం పట్టుబడితే,

00:19:28.252 --> 00:19:30.671 align:center
నేను ఎలాగైనా తప్పించుకోగలను, లాయర్ ని పెట్టుకోగలను.

00:19:31.839 --> 00:19:33.465 align:center
నువ్వు పట్టుబడితే ఏం అవుతుంది?

00:19:35.259 --> 00:19:37.093 align:center
- నన్ను కాపాడటానికి నాకు నీ అవసరం లేదు.
- అయితే, మంచిది.

00:19:37.094 --> 00:19:38.887 align:center
ఎందుకంటే అలాంటివి నేను సరిగ్గా చేయలేను.

00:19:40.305 --> 00:19:42.683 align:center
కానీ నువ్వు అన్నీ రిస్కు చేస్తున్నావేమో కదా?

00:19:43.684 --> 00:19:45.185 align:center
నేను ఏం రిస్కు చేస్తున్నావు?

00:19:46.603 --> 00:19:48.480 align:center
నేను కోల్పోయేది ఏముందని నిజంగా అనుకుంటున్నావు?

00:19:53.902 --> 00:19:55.153 align:center
సరే, పార్ట్ నర్.

00:19:57.281 --> 00:19:58.490 align:center
ఇది అయితే ఎలా ఉంటుంది?

00:20:03.704 --> 00:20:06.206 align:center
దీన్ని అర్థం చేసుకోవాలి అంటే చాలా కష్టం, కదా?

00:20:06.748 --> 00:20:11.127 align:center
ఈ కళాకారుడు ఒకప్పుడు డూసెల్డోర్ఫ్ లో
ఒక మతాధికారి సహాయకుడు.

00:20:11.128 --> 00:20:13.005 align:center
బహుశా అత్యాచారానికి గురై ఉంటాడు.

00:20:13.589 --> 00:20:15.007 align:center
ఖచ్చితంగా చాలా తిక్కమనిషి.

00:20:17.259 --> 00:20:20.011 align:center
నా పేరు క్రిస్టియన్ టోమసన్. నేను ఈ ప్రదేశం యజమానిని

00:20:20.012 --> 00:20:22.555 align:center
- ...మంచికయినా చెడుకయినా.
- అవును. మిమ్మల్ని కలవడం సంతోషం.

00:20:22.556 --> 00:20:26.225 align:center
- మన ఇద్దరికీ పరిచయం ఉన్న ఫ్రెండ్ ఉన్నారేమో కదా?
- అది నిజం అనుకుంటా.

00:20:26.226 --> 00:20:28.477 align:center
అంటే, నేను చెప్పాలి, ఆమె మీ గురించి సరిగ్గా వివరించింది.

00:20:28.478 --> 00:20:30.397 align:center
- నిజంగానా?
- అవును.

00:20:31.231 --> 00:20:33.941 align:center
- మరి మీ ప్రియురాలు ఎవరు?
- అతని భాగస్వామిని.

00:20:33.942 --> 00:20:35.318 align:center
మిమ్మల్ని కలవడం సంతోషం.

00:20:35.319 --> 00:20:36.570 align:center
సంతోషం.

00:20:38.488 --> 00:20:39.615 align:center
భాగస్వామి?

00:20:40.449 --> 00:20:41.533 align:center
అద్భుతం.

00:20:43.202 --> 00:20:45.161 align:center
మీరు ఈ కళాఖండాన్ని చూడటం నేను గమనించాను.

00:20:45.162 --> 00:20:47.873 align:center
అవును, అది రెచ్చగొట్టేలా ఉంది.

00:20:48.415 --> 00:20:50.542 align:center
అవును. వీటిల్లో చాలా వరకూ అలాగే ఉంటాయి.

00:20:51.793 --> 00:20:53.337 align:center
కానీ ఇది అసలు ఏమైనా పనికొస్తుందా?

00:20:54.379 --> 00:20:55.756 align:center
అది చిక్కు ప్రశ్న మాదిరిగా ఉంది.

00:20:57.382 --> 00:20:59.051 align:center
నాతో పాటు రండి. కళల గురించి మాట్లాడుకుందాం.

00:21:08.185 --> 00:21:11.480 align:center
ఈ కళాఖండం సంపాదించడం కష్టమైంది.

00:21:12.105 --> 00:21:14.065 align:center
ముఖ్యంగా చాలా తక్కువ వ్యవధిలో.

00:21:14.066 --> 00:21:16.692 align:center
మీ ఉద్దేశం, అప్పటికే ఎవరైనా దాన్ని సొంతం చేసుకోవాలని చూశారా?

00:21:16.693 --> 00:21:21.197 align:center
అంటే, బుష్విక్ లో నాకు ఒక లెస్బియన్ స్నేహితురాలు ఉంది,
ఆమె నాకు పాప్ కళాఖండాల్ని అందిస్తుంది.

00:21:21.198 --> 00:21:23.659 align:center
- ముచ్చటైన విషయం.
- ఆమె ఇప్పుడు మా కోసం ఎదురుచూస్తోందా?

00:21:26.662 --> 00:21:29.331 align:center
అది అసలు కళాఖండానికి చాలా దగ్గరగా ఉంటుంది.

00:21:30.874 --> 00:21:36.128 align:center
లిక్టెన్ స్టయిన్ ఉపయోగించిన మాగ్నా ఆక్రలిక్ పెయింట్ ని
సేకరించడం దాదాపు అసాధ్యం.

00:21:36.129 --> 00:21:39.215 align:center
ఆధునికమైన ఆక్రలిక్ పెయింట్ నీటిలో కలిసిపోతుంది,

00:21:39.216 --> 00:21:42.176 align:center
కానీ మాగ్నా పెయింట్ టర్పెంటైన్ తో కలిసి ఉంటుంది.

00:21:42.177 --> 00:21:46.557 align:center
గోల్డెన్ ఆర్టిస్ట్స్ కలర్స్ దాదాపుగా
మాగ్నా పెయింట్ మెరుపులకి దగ్గరగా ఉంటుంది,

00:21:47.391 --> 00:21:48.934 align:center
కానీ అది ఖచ్చితంగా సమానమైనది కాదు.

00:21:50.310 --> 00:21:53.855 align:center
అది గట్టిగా పరిశీలిస్తే తెలిసిపోతుంది,
కానీ కెమికల్ అనాలిసిస్ లో దొరకదు.

00:21:53.856 --> 00:21:55.566 align:center
దాన్ని ఎవరూ విశ్లేషించరు.

00:21:56.191 --> 00:21:57.525 align:center
అంత ఖచ్చితంగా ఎలా చెప్పగలరు?

00:21:57.526 --> 00:21:59.111 align:center
మీ పని గురించి మీకు తెలుసు. నా పని నాకు తెలుసు.

00:22:00.237 --> 00:22:01.988 align:center
మీరు ఇంతకుముందు ఎప్పుడూ కళాఖండాల్ని కొనలేదు, కదా?

00:22:01.989 --> 00:22:03.865 align:center
- నేను త్వరగా గ్రహించగలను.
- మీరు ఒక టూరిస్టు.

00:22:03.866 --> 00:22:05.700 align:center
టూరిస్టులు నాకు భయం కలిగిస్తారు.

00:22:05.701 --> 00:22:06.951 align:center
అయినా కూడా, మీరు ఇక్కడికి వచ్చారు.

00:22:06.952 --> 00:22:09.079 align:center
అవును, నేను ఇక్కడ ఉన్నాను.

00:22:10.998 --> 00:22:12.999 align:center
లూ మిమ్మల్ని నమ్ముతుంది, నేను లూని నమ్ముతాను.

00:22:13.000 --> 00:22:15.126 align:center
మీరు ఈ పని సక్రమంగా చేయగలరని
నాకు నమ్మకం కుదరడం లేదు.

00:22:15.127 --> 00:22:18.045 align:center
కానీ, బుష్విక్ లో మీ లెస్బియన్ ఫ్రెండ్ ని
మీరు సంబోధించిన తీరు బట్టి

00:22:18.046 --> 00:22:21.591 align:center
నేను ఈ పని చేయగలనని మీరు అనుకుంటున్నారని
నాకు అర్థం అవుతోంది.

00:22:21.592 --> 00:22:26.847 align:center
సరే, అయితే, మేము ఈ నకిలీ కళాఖండాన్ని మార్చి
ఒరిజినల్ చిత్రాన్ని తెస్తాము, తరువాత ఏంటి?

00:22:27.514 --> 00:22:32.560 align:center
ఆ చిత్రం అసలైనదని నేను నిర్ధారించాక, నా దగ్గర
ఇద్దరు కొనుగోలుదారులు కొనడానికి ఆసక్తి చూపిస్తున్నారు.

00:22:32.561 --> 00:22:37.857 align:center
ఒకరు క్రిప్టో మనిషి, అతను కళ్లకి కనిపించే
ఆస్తుల్ని కూడగట్టుకోవాలని చూస్తున్నాడు,

00:22:37.858 --> 00:22:41.111 align:center
ఇంకొకరు, అతని మాజీ యజమాని.

00:22:42.279 --> 00:22:43.864 align:center
ఇది విచిత్రంగా గందరగోళమైన పరిస్థితి.

00:22:44.656 --> 00:22:46.032 align:center
వేలం పాట వాడిగా వేడిగా ఉంటుందని నా అంచనా.

00:22:46.033 --> 00:22:47.743 align:center
ఇది వినడానికి ఆశాజనకంగా ఉంది.

00:22:52.414 --> 00:22:53.540 align:center
ఏంటి ఇది?

00:22:57.336 --> 00:22:58.921 align:center
మిమ్మల్ని ఇష్టపడాలని నేను నిర్ణయించుకున్నాను.

00:23:00.506 --> 00:23:01.798 align:center
అది నేను మెచ్చుకుంటాను.

00:23:03.300 --> 00:23:05.259 align:center
ఇప్పుడు, మీరు నన్ను మన్నిస్తే,

00:23:05.260 --> 00:23:08.680 align:center
నేను నా క్లయింట్ల కోసం
భ్రమ కలిగించే మందుల్ని సేకరించాల్సి ఉంది.

00:23:13.936 --> 00:23:15.145 align:center
మజా చేయండి.

00:23:30.118 --> 00:23:32.828 align:center
మేము ఈ మధ్యనే పూల్ టైల్స్ అందుకున్నాం.

00:23:32.829 --> 00:23:35.541 align:center
అవి చాలా అందంగా ఉన్నాయి, పోర్చుగల్ లో చేతితో తయారు చేసినవి.

00:23:36.166 --> 00:23:38.961 align:center
బార్నీ వాటిని ఎంపిక చేశాడు.

00:23:40.921 --> 00:23:44.007 align:center
పని పూర్తయ్యాక అవి చాలా అందంగా ఉంటాయి, బంగారం.

00:23:44.716 --> 00:23:47.927 align:center
కానీ మేము పిల్లల గురించి ఆందోళన పడుతున్నాము.

00:23:47.928 --> 00:23:52.431 align:center
ఈ శబ్దాలు ఇంకా దుమ్ము,
తెలియని మనుషులు వచ్చి పోతుండటం.

00:23:52.432 --> 00:23:54.977 align:center
ఇదంతా ఇంకా కొన్ని నెలలు మాత్రమే ఉంటుంది.

00:23:55.561 --> 00:23:57.144 align:center
అమ్మ, నేను చర్చించుకున్నాం.

00:23:57.145 --> 00:24:00.732 align:center
ఈ పని పూర్తయ్యేవరకూ నువ్వు
సిటీలో ఉన్న మన అపార్ట్మెంట్ లో ఉంటావు.

00:24:03.652 --> 00:24:05.904 align:center
ఈ అవకాశం ఇచ్చినందుకు సంతోషం.

00:24:06.405 --> 00:24:09.324 align:center
కానీ అక్కడికి మకాం మారిస్తే పిల్లలు ఇబ్బంది పడచ్చు.

00:24:09.950 --> 00:24:13.370 align:center
ఇంత గందరగోళంలో నివసించడం కన్నా
ఇబ్బందిగా ఉంటుందా?

00:24:14.538 --> 00:24:17.291 align:center
అతను ఇంకో ఇల్లు అద్దెకి తీసుకుని ఉండాల్సింది.

00:24:18.458 --> 00:24:22.087 align:center
నువ్వు ఇంకా పిల్లలు సౌకర్యవంతంగా ఉండాలని
మేము కోరుకుంటున్నాము.

00:24:23.589 --> 00:24:25.007 align:center
మేము పూర్తిగా సౌకర్యవంతంగా ఉన్నాం.

00:24:26.383 --> 00:24:27.968 align:center
సౌకర్యవంతంగానా? ఇది సౌకర్యవంతంగా ఉందా?

00:24:28.552 --> 00:24:31.555 align:center
ఎండ పడే గదిలో భోజనం చేయడమా?

00:24:41.857 --> 00:24:43.358 align:center
నేను వెళ్లి విస్కీ తీసుకురానా?

00:25:11.053 --> 00:25:14.555 align:center
ఓహ్, అత్తమ్మ. మీకు ఏమైనా కావాలా?

00:25:14.556 --> 00:25:18.726 align:center
నీకు కొన్ని ఆర్థిక ఇబ్బందులు ఉన్నాయని గ్రేస్ నాతో చెప్పింది.

00:25:18.727 --> 00:25:21.480 align:center
- నేను సాయం చేయగలను.
- అది అవసరం లేదు.

00:25:22.481 --> 00:25:25.067 align:center
తను ఆందోళన పడకుండా ఉంటే నాకు మనశ్శాంతిగా ఉంటుంది.

00:25:26.109 --> 00:25:30.029 align:center
గ్రేస్ మీకు ఏం చెప్పిందో నాకు తెలియదు,
కానీ ఆందోళన పడాల్సినంత ఏమీ లేదు.

00:25:30.030 --> 00:25:33.033 align:center
నేను తనకి కొద్దిగా పొదుపుగా ఉండటం
నేర్పిద్దామని ప్రయత్నిస్తున్నాను.

00:25:35.118 --> 00:25:37.913 align:center
వెల్త్ మేనేజర్ ని పెళ్లి చేసుకుంటే వచ్చే సమస్యల్లో
ఇది కూడా ఒకటి, అనుకుంటా.

00:25:45.212 --> 00:25:46.922 align:center
నా కూతురు నీ క్లయింట్ కాదు.

00:25:47.631 --> 00:25:49.007 align:center
తను నీ భార్య.

00:25:49.925 --> 00:25:50.968 align:center
ఆందోళన పడకు.

00:25:51.969 --> 00:25:54.221 align:center
ఇది మన ఇద్దరి మధ్యనే ఉంటుంది.

00:25:55.013 --> 00:25:59.141 align:center
ఇలాంటి చిన్నచిన్న అవసరమైన ఖర్చుల కోసం
నాకు ప్రత్యేకమైన ఖాతా ఉంది.

00:25:59.142 --> 00:26:05.065 align:center
ఇది మీ మంచి మనసుకి నిదర్శనం, మిసెస్ పార్క్,
కానీ అంత అత్యవసరమైన పరిస్థితి ఏమీ లేదు, కాబట్టి...

00:26:08.402 --> 00:26:11.280 align:center
నీకు తెలుసా, నువ్వు మిస్టర్ పార్క్ దగ్గర పని చేస్తే
చాలా లాభపడతావు.

00:26:12.239 --> 00:26:13.240 align:center
అవును.

00:26:14.783 --> 00:26:16.827 align:center
నువ్వు కొరియన్ భాష మాట్లాడకపోవడం సిగ్గుచేటు.

00:26:25.627 --> 00:26:28.046 align:center
అతను అంత నసగాడు కావడమే సిగ్గుచేటు.

00:26:41.435 --> 00:26:44.104 align:center
హేయ్, హంటర్. కాలేజీలో జరిగిన దాని గురించి
మనం ఇంకా మాట్లాడుకోవాలి.

00:26:44.771 --> 00:26:47.690 align:center
- దేనికి?
- ఎందుకంటే నిన్ను దాదాపుగా పంపించేసేవారు.

00:26:47.691 --> 00:26:49.734 align:center
- అది నీకు ఆందోళన కలిగించడం లేదా?
- అవును, అంతగా లేదు.

00:26:49.735 --> 00:26:51.027 align:center
ఫ్లేమింగ్ హాట్స్ చూశావా?

00:26:51.028 --> 00:26:52.820 align:center
నీ జీర్ణకోశాన్ని పాడు చేయని ఆహారం తినచ్చు కదా?

00:26:52.821 --> 00:26:54.071 align:center
నీ కోసం స్మూతీని తయారు చేయమంటావా?

00:26:54.072 --> 00:26:56.240 align:center
- వద్దు, థాంక్స్.
- హేయ్.

00:26:56.241 --> 00:26:58.160 align:center
ఏం జరిగిందో నేను అర్థం చేసుకోవాలి అనుకుంటున్నాను.

00:26:59.244 --> 00:27:01.621 align:center
నేను క్లాసు ఎగ్గొట్టాను. అది అంత పెద్ద విషయం ఏమీ కాదు.

00:27:01.622 --> 00:27:04.040 align:center
మరి ఆ మత్తుమందుల సంగతి ఏంటి? వాటిని నువ్వు అమ్మావా?

00:27:04.041 --> 00:27:05.833 align:center
లేదు! ఏంటి?

00:27:05.834 --> 00:27:09.463 align:center
నీ సీనియర్స్ మెప్పు కోసం నువ్వు ప్రయత్నిస్తే
అది అర్థం చేసుకోగలను.

00:27:10.255 --> 00:27:12.089 align:center
కానీ ఆడెరాల్ చాలా ప్రమాదకరమైన మందు,
దాన్ని ఊరికే అలా ఇవ్వలేవు...

00:27:12.090 --> 00:27:14.383 align:center
ఓహ్, దేవుడా. నువ్వు ఇంక ఆపుతావా?

00:27:14.384 --> 00:27:16.511 align:center
ఒక నిమిషం ఆగు. ఎక్కడికి వెళ్తున్నావు?

00:27:16.512 --> 00:27:18.805 align:center
హేయ్! నీతో మాట్లాడటాన్ని నేనింకా ముగించలేదు.

00:27:40.619 --> 00:27:42.120 align:center
హేయ్. నీ కోసం ఒక కానుక తీసుకొచ్చాను.

00:27:49.920 --> 00:27:53.507 align:center
అయితే, మేఫీల్డ్ లో ప్రధాన పాత్రధారిగా ఉండటం
నీకు ఎలా అనిపిస్తోంది?

00:27:54.591 --> 00:27:57.301 align:center
నీ సీనియర్ అమ్మాయిలంతా
నీకు డైరెక్ట్ మెసేజులు పంపిస్తున్నారా ఏంటి?

00:27:57.302 --> 00:27:58.470 align:center
అవును, అందరూ.

00:28:14.695 --> 00:28:15.821 align:center
ఈ మ్యూజిక్ నువ్వే చేశావా?

00:28:16.363 --> 00:28:17.573 align:center
అవును.

00:28:20.492 --> 00:28:23.287 align:center
అయ్యబాబోయ్, హంటర్.
నీలో కూడా ఒక ఆత్మ ఉందని నాకు అనిపిస్తోంది.

00:28:26.164 --> 00:28:27.457 align:center
నోరు మూయ్.

00:28:45.100 --> 00:28:47.102 align:center
నిక్స్ స్ట్రాంగ్ ఆస్ జిమ్

00:29:12.544 --> 00:29:14.171 align:center
కూపర్, ఆండ్రూ
సభ్యుడు - ప్రస్తుతం

00:29:16.173 --> 00:29:17.174 align:center
ఆలీ?

00:29:17.966 --> 00:29:19.926 align:center
హేయ్, నువ్వు చేరావని నాకు తెలియదు.

00:29:19.927 --> 00:29:22.053 align:center
నేను కేవలం ఆండీ సభ్యత్వం అరువు తీసుకున్నాను.

00:29:22.054 --> 00:29:24.847 align:center
అతను దీన్ని ఇంక వాడటం లేదు,
ఇంకా దీన్ని వృథా చేయడం సిగ్గుచేటు అనిపించింది.

00:29:24.848 --> 00:29:26.724 align:center
సారీ, సభ్యత్వాలు బదిలీ చేయడం కుదరదు.

00:29:26.725 --> 00:29:28.810 align:center
పెళ్లాలు కూడా, అయినా కూడా...

00:29:31.563 --> 00:29:32.563 align:center
నీకో విషయం చెబుతాను.

00:29:32.564 --> 00:29:34.524 align:center
నువ్వు ఒకసారి ప్రయత్నించి చూడు.

00:29:34.525 --> 00:29:37.944 align:center
నువ్వు సభ్యురాలిగా చేరాలి అనుకుంటే,
ఫ్రెండ్స్ కీ, ఫ్యామిలీకి నెల అంతా రాయితీలు ఇస్తున్నాం.

00:29:37.945 --> 00:29:39.570 align:center
థాంక్స్, నిక్.

00:29:39.571 --> 00:29:40.656 align:center
నేను ఆ రెండూ కాదు.

00:29:59.508 --> 00:30:01.926 align:center
ఒక మామూలు మనిషి పోలీసులకి దాదాపు దొరికిపోయే పరిస్థితిలో పడి

00:30:01.927 --> 00:30:04.303 align:center
ఒక పెద్ద కుక్క చేతిలో రక్తగాయాలు పాలైనప్పుడు

00:30:04.304 --> 00:30:06.681 align:center
విశ్వం అతడిని హెచ్చరిస్తోందని,

00:30:06.682 --> 00:30:08.892 align:center
ఈ పని వదిలేసి కొత్త పని చేపట్టాలని
సంకేతాలు ఇస్తోందని భావించాలి.

00:30:09.601 --> 00:30:11.477 align:center
కానీ నిజానికి నాకు ఆ అవకాశం లేదు.

00:30:11.478 --> 00:30:12.770 align:center
నువ్వు ఏం చేస్తున్నావో తెలుసా?

00:30:12.771 --> 00:30:13.897 align:center
పెద్దగా తెలియదు.

00:30:14.439 --> 00:30:15.649 align:center
నీ కాన్వాస్...

00:30:17.192 --> 00:30:20.153 align:center
సరే. ఈ కర్రల్ని ఇలా దగ్గరగా చేర్చాలి.

00:30:21.363 --> 00:30:22.781 align:center
ఈ కొనలు జరపడానికి నేను ఇవి ఉపయోగిస్తాను...

00:30:24.199 --> 00:30:26.118 align:center
వెనుక వైపు తలుపు తెరుచుకుంది.

00:30:34.418 --> 00:30:37.628 align:center
ఆమెరికన్ పాప్ కళ విషయానికి వస్తే,
రాయ్ లిక్టెన్ స్టయిన్ తో పోటీపడగల సమర్థుడు

00:30:37.629 --> 00:30:41.090 align:center
జెఫ్ కూన్స్ మాత్రమే, ఎందుకంటే అతని చిత్రాలు
కొనే కొనుగోలుదారులు కళ గురించి పట్టించుకోరు కానీ

00:30:41.091 --> 00:30:42.967 align:center
వాటిని కొనడం ఒక పెట్టుబడిగా పరిగణిస్తారు.

00:30:42.968 --> 00:30:45.970 align:center
వాళ్లని కాయిన్స్ అంటారు, అంటే
పేరుకి మాత్రమే వాళ్లు సేకరణకర్తలు.

00:30:45.971 --> 00:30:47.972 align:center
ఇక్కడ ఉన్న ఈ కళాఖండం, స్క్వేర్, 1983 నాటిది,

00:30:47.973 --> 00:30:50.474 align:center
దీన్ని ప్రధానంగా విలువ పెరిగే పెట్టుబడిగా మాత్రమే
కొనుగోలు చేసి ఉంటారు,

00:30:50.475 --> 00:30:52.476 align:center
కానీ దాని కళాత్మక విలువని చూసి కొనుగోలు చేసి ఉండరు.

00:30:52.477 --> 00:30:53.978 align:center
అది సిగ్గుచేటు విషయం.

00:30:53.979 --> 00:30:55.730 align:center
నేను ఎప్పుడూ లిక్టెన్ స్టయిన్ చిత్రాల్ని ఇష్టపడతాను.

00:30:55.731 --> 00:30:57.149 align:center
అవి ప్రధానంగా కామిక్ బుక్ పెయింటింగ్స్.

00:31:00.569 --> 00:31:03.988 align:center
నాకు స్పష్టం అవుతున్నది ఏమిటంటే
నా ఖర్చులు నా ఆదాయాన్ని ఎప్పుడూ మించిపోతుంటాయి.

00:31:03.989 --> 00:31:06.532 align:center
కాబట్టి ఈ పెయింటింగ్ లాంటి ఖరీదైన దొంగతనాలు చేస్తే,

00:31:06.533 --> 00:31:08.659 align:center
తక్కువ దొంగతనాలతో ఎక్కువ డబ్బు గడించవచ్చు.

00:31:08.660 --> 00:31:10.828 align:center
ఎంత ఎక్కువ రిస్కు చేస్తే, అంత ఎక్కువ లాభం.

00:31:10.829 --> 00:31:12.748 align:center
లేదా బహుశా నేను దాన్ని ఇష్టపడటం మొదలుపెట్టానేమో.

00:31:33.727 --> 00:31:34.937 align:center
హా, సరే.

00:31:46.031 --> 00:31:48.074 align:center
లేదు, నాకు కావాలి, చికెన్.

00:31:48.075 --> 00:31:49.992 align:center
- నేను చికెన్ ని కాను.
- హేయ్, పిల్లలూ.

00:31:49.993 --> 00:31:52.829 align:center
మీరు కాసేపు నిశ్శబ్దంగా ఉంటారా?
మనం దాదాపుగా అమ్మమ్మ, తాతయ్య ఇంటికి వచ్చేశాం.

00:32:00.170 --> 00:32:02.964 align:center
డింగ్ డాంగ్!

00:32:02.965 --> 00:32:04.590 align:center
ఓహ్, దేవుడా.

00:32:04.591 --> 00:32:07.009 align:center
- ఆగు... హేయ్.
- హేయ్, బంగారం.

00:32:07.010 --> 00:32:08.553 align:center
హేయ్, బంగారం.

00:32:08.554 --> 00:32:09.637 align:center
హేయ్!

00:32:09.638 --> 00:32:12.557 align:center
రేపు ఎవరిదో పుట్టినరోజు అని విన్నాను!
దాని గురించి నీకు ఏమైనా తెలుసా?

00:32:12.558 --> 00:32:14.350 align:center
- వీడికి ఐదు సంవత్సరాలు వస్తాయి!
- నిజంగానా?

00:32:14.351 --> 00:32:16.185 align:center
మనం వెళ్లి ఎక్కడయినా మంచి కేక్ దొరుకుతుందేమో చూద్దాం.

00:32:16.186 --> 00:32:18.063 align:center
ఇక్కడ ఈ టేబుల్ ని చూడు.

00:32:18.689 --> 00:32:20.065 align:center
ఇక్కడ బహుమతులు ఉన్నాయి.

00:32:24.862 --> 00:32:26.071 align:center
అంతా బాగానే ఉందా?

00:32:26.905 --> 00:32:29.241 align:center
ఓహ్, బాగానే ఉంది. కేవలం, అంటే, కారులో దూరప్రయాణం కదా.

00:32:30.158 --> 00:32:31.159 align:center
సరే, లోపలికి రా.

00:32:32.452 --> 00:32:34.162 align:center
- కుక్కపిల్లా?
- అవును.

00:32:37.958 --> 00:32:39.126 align:center
ఆహ్, బంగారం.

00:32:51.180 --> 00:32:53.098 align:center
నువ్వు ఇంటికి రావడం సంతోషంగా ఉంది.

00:32:58.145 --> 00:32:59.353 align:center
అదీ అలాగ!

00:32:59.354 --> 00:33:02.023 align:center
సరే, మీ పిరుదుల్ని కదిలించండి. పై వరకూ గట్టిగా బిగించండి.

00:33:02.024 --> 00:33:04.234 align:center
నేను అది చూడాలి. చక్కగా చేస్తున్నారు. శభాష్.

00:33:05.319 --> 00:33:06.904 align:center
ఇది మంచి క్లాస్, అందరూ వినండి.

00:33:08.864 --> 00:33:11.408 align:center
ఒళ్లు చాచడం మర్చిపోవద్దు. వచ్చే వారం కలుద్దాం.

00:33:13.160 --> 00:33:14.161 align:center
ఆలీ?

00:33:15.829 --> 00:33:16.955 align:center
హేయ్, బ్రూస్.

00:33:18.248 --> 00:33:19.458 align:center
ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నావు?

00:33:19.958 --> 00:33:21.293 align:center
అందరూ చేస్తున్న పనే చేస్తున్నా.

00:33:22.044 --> 00:33:24.630 align:center
నా పిరుదుల్ని ఒక ఆయుధంగా మలచాలని ప్రయత్నిస్తున్నా.

00:33:27.424 --> 00:33:29.843 align:center
నేను నిన్ను వెంబడించడం లేదు,
నువ్వు దాని గురించి కంగారుపడుతున్నావేమో.

00:33:30.677 --> 00:33:32.094 align:center
లేదు, అలా అనుకోవడం లేదు.

00:33:32.095 --> 00:33:34.138 align:center
నేను ఆండీ దగ్గర ఉంటున్నాను.

00:33:34.139 --> 00:33:36.225 align:center
అతని దగ్గర కొన్ని విజిటర్ పాసులు ఉన్నాయి.

00:33:36.725 --> 00:33:38.101 align:center
అది విచిత్రమైన విషయం కాదనుకుంటా.

00:33:39.770 --> 00:33:41.187 align:center
నువ్వు బాగున్నావు.

00:33:41.188 --> 00:33:42.272 align:center
ఆరోగ్యంగా.

00:33:43.023 --> 00:33:45.442 align:center
నీ ఉద్దేశం, పిచ్చి లేదని...

00:33:47.319 --> 00:33:49.529 align:center
ఇల్లు మారడం వల్ల నాకు మంచి జరిగింది అనిపిస్తోంది.

00:33:49.530 --> 00:33:51.739 align:center
నేను ఆండీతో ఎక్కువ సమయం గడపగలుగుతున్నాను.

00:33:51.740 --> 00:33:53.824 align:center
నేను నిజానికి మళ్లీ కొన్ని చోట్ల మ్యూజిక్ వాయిస్తున్నాను.

00:33:53.825 --> 00:33:55.409 align:center
- ఓహ్, అవునా?
- అవును.

00:33:55.410 --> 00:33:56.953 align:center
ట్యాప్ లో?

00:33:56.954 --> 00:34:00.998 align:center
నేను పాడుతుంటే ఎక్కువమంది స్థానికంగా ఉండే
తాగుబోతులు మాట్లాడుకుంటూ ఉంటారు.

00:34:00.999 --> 00:34:02.291 align:center
చాలా బరువుగా ఉన్నాయి.

00:34:02.292 --> 00:34:03.835 align:center
హేయ్, నువ్వు నీకు ఇష్టమైన పని చేస్తున్నావు,

00:34:03.836 --> 00:34:06.129 align:center
నా లాన్ లో పాడకుండా వేరే చోట ప్రదర్శనలు ఇస్తున్నావు.

00:34:07.130 --> 00:34:09.090 align:center
డామిట్. నువ్వు అది గుర్తుచేసుకుంటున్నావు.

00:34:09.091 --> 00:34:10.759 align:center
నిజం చెప్పాలంటే, నేను అది మిస్ అవుతున్నాను.

00:34:11.342 --> 00:34:12.386 align:center
నువ్వు మిస్ అవుతావని తెలుసు.

00:34:13.094 --> 00:34:14.346 align:center
నీ భార్య కూడా ఖచ్చితంగా మిస్ అవుతుండచ్చు.

00:34:14.972 --> 00:34:18.225 align:center
లేదా, నాకు తెలియదు, బహుశా నేను మళ్లీ మీ ఇంటికొచ్చి
మీరు కోరిన పాటలు పాడాలేమో.

00:34:21.270 --> 00:34:22.813 align:center
సారీ, నాన్న డ్యూటీ.

00:34:23.522 --> 00:34:24.565 align:center
నిన్ను కలవడం సంతోషం.

00:34:25.190 --> 00:34:26.732 align:center
ఎప్పుడైనా ట్యాప్ కి వచ్చి కాసేపు గడుపుతాను.

00:34:26.733 --> 00:34:28.110 align:center
సరే, మంచిది.

00:34:29.027 --> 00:34:30.445 align:center
ఆస్ క్లాస్ లో కలుద్దాం.

00:34:31.905 --> 00:34:34.616 align:center
ఏంటి ఇది చెత్తగా? ఆస్ క్లాస్ లో కలుద్దాం ఏంటి?

00:34:46.460 --> 00:34:49.296 align:center
ఓహ్, దేవుడా, నిన్ను తక్కువ అంచనా వేశాను, మిత్రమా.

00:34:49.297 --> 00:34:50.715 align:center
అవును, నాకు చాలామందితో అదే అనుభవం.

00:34:50.716 --> 00:34:53.091 align:center
ఈ టూరిస్టు ధైర్యశాలి!

00:34:53.092 --> 00:34:54.803 align:center
అదీ! ఇది నాకు నచ్చింది!

00:34:56.221 --> 00:34:57.514 align:center
అయితే ఇప్పుడు ఏం జరుగుతుంది?

00:35:00.809 --> 00:35:02.060 align:center
నాకు ఒక నిమిషం టైమ్ ఇవ్వండి.

00:35:14.364 --> 00:35:16.741 align:center
- ఏంటి?
- నువ్వు చాలా అందంగా ఉన్నావు.

00:35:16.742 --> 00:35:19.119 align:center
అందుకే ఈ పని పూర్తయ్యాక
నువ్వు నన్ను డిన్నర్ కి తీసుకువెళతావు.

00:35:24.374 --> 00:35:25.667 align:center
సరే, సరే.

00:35:26.335 --> 00:35:31.506 align:center
నా మనుషులు దాన్ని నిర్ధారించడానికి కొన్ని గంటలు పడుతుంది.

00:35:31.507 --> 00:35:32.925 align:center
కానీ అంతవరకూ,

00:35:34.009 --> 00:35:35.843 align:center
మీరు వేడుక చేసుకోవడం కోసం
డ్రెస్ చేసుకున్నారని తెలుస్తోంది.

00:35:35.844 --> 00:35:39.097 align:center
కాబట్టి మనం వేడుక చేసుకుందాం!

00:36:06.875 --> 00:36:08.544 align:center
హేయ్!

00:36:09.920 --> 00:36:11.630 align:center
ఇవిగో!

00:36:14.508 --> 00:36:16.635 align:center
- థాంక్యూ.
- అలాగే!

00:36:18.762 --> 00:36:20.514 align:center
టేబుల్ మీదనే.

00:36:33.485 --> 00:36:34.318 align:center
కాసేపు తరువాత.

00:36:34.319 --> 00:36:37.113 align:center
నువ్వు కూడా డ్రగ్స్ తీసుకునే
ఐవీ లీగ్ రకం మనిషివి అని నాకు తెలుసు.

00:36:37.114 --> 00:36:38.198 align:center
అవును.

00:36:42.077 --> 00:36:43.619 align:center
హేయ్, నీ సంగతి ఏంటి, అందాలభామ?

00:36:43.620 --> 00:36:44.788 align:center
నువ్వు డ్రగ్స్ తీసుకుంటావా?

00:36:46.456 --> 00:36:47.749 align:center
తప్పకుండా.

00:36:56.550 --> 00:36:58.426 align:center
ఏంటి? మనం వేడుక చేసుకుంటున్నాం, కదా?

00:36:58.427 --> 00:37:00.512 align:center
అదే అనుకుంటా!

00:37:02.097 --> 00:37:04.141 align:center
రా, రా, రా, రా!

00:37:06.894 --> 00:37:08.311 align:center
ఓరి దేవుడా.

00:37:08.312 --> 00:37:09.937 align:center
అవునా, బాగుందా?

00:37:09.938 --> 00:37:12.357 align:center
- అవును, బాగుంది.
- నేను డాన్స్ చేయాలి.

00:37:14.067 --> 00:37:15.277 align:center
సారీ.

00:37:19.489 --> 00:37:20.907 align:center
ఈ పబ్ చాలా బాగుంది.

00:37:20.908 --> 00:37:22.326 align:center
బాగుంది, హా?

00:37:23.577 --> 00:37:25.037 align:center
ఇక్కడికి వచ్చి గడపడం నాకు ఇష్టం.

00:37:28.707 --> 00:37:30.626 align:center
అదీ! నాకు నచ్చింది!

00:37:42.596 --> 00:37:44.431 align:center
హేయ్, అయితే, నువ్వు ఆ అమ్మాయి...

00:37:46.642 --> 00:37:48.935 align:center
లేదు, మాది వృత్తిపరమైన స్నేహం మాత్రమే.

00:37:48.936 --> 00:37:50.144 align:center
సరే.

00:37:50.145 --> 00:37:51.855 align:center
అదే ఉత్తమం అనుకుంటా.

00:37:52.689 --> 00:37:56.318 align:center
నా ఉద్దేశం, నువ్వు ఆకర్షణీయంగా ఉంటావు, కానీ
ఆమెతో శృంగారం చేయడానికి మరీ పెద్దవాడివి అవుతావేమో, హా?

00:37:57.945 --> 00:37:58.946 align:center
నువ్వు ఏది అంటే అదే.

00:38:03.033 --> 00:38:04.367 align:center
నీకు ఇంకో డోసు కావాలా?

00:38:04.368 --> 00:38:06.118 align:center
ఓహ్, వద్దు. నాకు సరిపోతుంది.

00:38:06.119 --> 00:38:08.205 align:center
కానీ ఇంకా ఆస్వాదిస్తే బాగుంటుంది, కదా!

00:38:08.997 --> 00:38:10.332 align:center
అవును.

00:38:15.254 --> 00:38:16.421 align:center
చాలా బాగుంది!

00:38:17.548 --> 00:38:19.383 align:center
అదీ, నేను వెళ్తున్నా...

00:38:20.175 --> 00:38:21.468 align:center
డాన్స్ చేస్తా.

00:38:27.766 --> 00:38:29.059 align:center
కూప్!

00:38:34.606 --> 00:38:36.232 align:center
హేయ్, హేయ్.

00:38:36.233 --> 00:38:38.234 align:center
- సరే.
- నీకు ఒక బ్రేక్ కావాలి అనుకుంటా.

00:38:38.235 --> 00:38:39.361 align:center
తప్పదు అంటావా?

00:38:43.031 --> 00:38:45.450 align:center
బహుశా నీ గురించి నువ్వు అనుకునే దానికన్నా
నాకు ఎక్కువ తెలుసేమో.

00:38:46.618 --> 00:38:47.828 align:center
సరే. కావచ్చు.

00:38:48.787 --> 00:38:50.246 align:center
రా. నాతో డాన్స్ చేయి.

00:38:50.247 --> 00:38:52.331 align:center
నేను అంత గొప్ప డాన్సర్ ని కాను.

00:38:52.332 --> 00:38:54.710 align:center
అవును, కానీ కొద్ది వారాల కిందట
నువ్వు పెద్ద దొంగవి కూడా కాదుగా.

00:38:55.335 --> 00:38:57.962 align:center
బహుశా నువ్వు మంచి డాన్సర్ అయి ఉండచ్చు,
అది నీకు ఇంకా తెలియకపోవచ్చు.

00:38:57.963 --> 00:38:59.047 align:center
సరే.

00:39:16.315 --> 00:39:19.025 align:center
హేయ్. ఫర్వాలేదు.

00:39:19.026 --> 00:39:20.735 align:center
చూడు, నీకు డాన్స్ చేయడం కొద్దిగా తెలుసు.

00:39:20.736 --> 00:39:23.989 align:center
అవును, అది బహుశా డ్రగ్స్ ప్రభావం అనుకుంటా.

00:39:25.908 --> 00:39:27.242 align:center
బాధపడకు, కూప్.

00:39:28.619 --> 00:39:31.830 align:center
- దేని గురించి మాట్లాడుతున్నావు? నేను బాధలో లేను.
- నువ్వు ఎప్పుడూ బాధలోనే ఉంటావు.

00:39:33.498 --> 00:39:34.790 align:center
అది నాకు కనిపిస్తుంది.

00:39:34.791 --> 00:39:36.335 align:center
నీ కళ్ల వెనుక విషాదం.

00:39:49.890 --> 00:39:52.475 align:center
హేయ్, నేను ఇంకో డ్రిం... డ్రింక్ తెచ్చుకుంటాను.

00:39:52.476 --> 00:39:54.101 align:center
నీకు ఇంకేమయినా కావాలా?

00:39:54.102 --> 00:39:57.439 align:center
- నేను షాంపైన్ తో సరిపెట్టుకుంటాను.
- సరే. అలాగే, నేను ఇప్పుడే వస్తాను.

00:40:16.625 --> 00:40:18.252 align:center
ఎలీనా!

00:40:19.294 --> 00:40:20.379 align:center
హాయ్.

00:40:22.172 --> 00:40:23.589 align:center
మీరు నా విషయం మర్చిపోయారేమో అని...

00:40:23.590 --> 00:40:25.049 align:center
నేను కంగారుపడున్నాను.

00:40:25.050 --> 00:40:27.511 align:center
ఖచ్చితంగా కాదు. మేము ఇక్కడికి రావడానికి కారణం మీరే.

00:40:28.303 --> 00:40:30.264 align:center
నేనే అనుకుంటా. అవును.

00:40:31.098 --> 00:40:34.268 align:center
మీరు, నేను ఇక్కడికి రావడానికి కారణం కూడా...

00:40:35.561 --> 00:40:36.853 align:center
వేరే కారణం.

00:40:36.854 --> 00:40:38.437 align:center
- ఓహ్, అవునా?
- అవును.

00:40:38.438 --> 00:40:40.524 align:center
- అది ఏంటి?
- నీకు చూపిస్తాను.

00:40:43.277 --> 00:40:44.611 align:center
వద్దు, థాంక్యూ.

00:40:50.492 --> 00:40:53.370 align:center
సరే. ఆవేశపడకు, అంకుల్. ఆవేశపడకు.

00:40:54.788 --> 00:40:57.915 align:center
హేయ్, హేయ్. ఆవేశపడద్దని పిల్లలకి చెప్పు, అందగత్తె.

00:40:57.916 --> 00:40:59.251 align:center
నాకు కష్టమే కావాలి.

00:41:02.754 --> 00:41:04.297 align:center
- హేయ్. హేయ్.
- హేయ్.

00:41:04.298 --> 00:41:06.841 align:center
హేయ్! హేయ్. హేయ్!

00:41:06.842 --> 00:41:08.134 align:center
ఇక్కడంతా బాగానే ఉందా, మిత్రులారా?

00:41:08.135 --> 00:41:09.678 align:center
అవును, మేము కాస్త వ్యక్తిగతంగా గడుపుతున్నాము.

00:41:10.387 --> 00:41:11.972 align:center
- నువ్వు బాగానే ఉన్నావా?
- హా, బాగానే ఉన్నా.

00:41:12.764 --> 00:41:13.931 align:center
- నిజంగానా?
- నేను చూసుకుంటాను.

00:41:13.932 --> 00:41:16.601 align:center
- సరే.
- అడిగావు, బదులిచ్చాం, ముసలోడా.

00:41:16.602 --> 00:41:18.227 align:center
నేను అనుకోవడం, మనమంతా కలిసి...

00:41:18.228 --> 00:41:19.521 align:center
- దేవుడా.
- ...మేడ మీదకి వెళ్లాలేమో.

00:41:21.273 --> 00:41:22.274 align:center
ఛ.

00:41:22.774 --> 00:41:25.611 align:center
- చెత్తవెధవ. నొప్పి పెడుతోంది.
- డామిట్.

00:41:27.821 --> 00:41:28.946 align:center
సరే.

00:41:28.947 --> 00:41:30.865 align:center
నీ సంగతి చూస్తా, ముసలోడా.

00:41:30.866 --> 00:41:32.408 align:center
సరే, కాసేపు బాగా ఊపిరి పీల్చుకుందాం.

00:41:32.409 --> 00:41:33.660 align:center
హేయ్!

00:41:36.705 --> 00:41:37.748 align:center
పద!

00:41:42.711 --> 00:41:43.711 align:center
అలా మూలగకు!

00:41:43.712 --> 00:41:45.254 align:center
నువ్వు నన్ను ముంచేస్తున్నావు.

00:41:45.255 --> 00:41:47.256 align:center
- స్థిరంగా ఉండు. దాన్ని రుద్దకు.
- ఇది మండుతోంది.

00:41:47.257 --> 00:41:48.800 align:center
రుద్దితే ఇంకా ఎక్కువ అవుతుంది.

00:41:51.637 --> 00:41:52.929 align:center
ఇప్పుడు కాస్త ఫర్వాలేదా?

00:41:52.930 --> 00:41:56.767 align:center
- హా. కాస్త నయం, అనుకుంటా. తెలియడం లేదు.
- నువ్వు ఏం అనుకుంటున్నావు?

00:41:57.643 --> 00:41:58.643 align:center
నువ్వు రమ్మనలేదా?

00:41:58.644 --> 00:42:01.604 align:center
- నేను అతడిని అదుపులో పెట్టాను.
- కానీ, నాకు అలా కనిపించలేదు.

00:42:01.605 --> 00:42:04.106 align:center
ఇలాంటి ప్రదేశాలలో
మగాళ్లు తమ పురుషాంగాలతో నన్ను తాకాలని

00:42:04.107 --> 00:42:05.191 align:center
ఎన్నిసార్లు ప్రయత్నించారో తెలుసా?

00:42:05.192 --> 00:42:07.443 align:center
లేదు, నీకు తెలియదు, తెలిసే అవకాశం లేదు.
ఎందుకంటే నువ్వు మగవాడివి కదా.

00:42:07.444 --> 00:42:09.612 align:center
- చూడు, నేను నీకు సాయం చేయాలని చూశాను.
- సరే, నాకో సాయం చేయి.

00:42:09.613 --> 00:42:11.030 align:center
మళ్లీసారి నువ్వు నన్ను కాపాడాలి అనుకుంటే,

00:42:11.031 --> 00:42:13.199 align:center
మనకి డబ్బు చేతికి అందేవరకూ ఆగుతావా?

00:42:13.200 --> 00:42:15.368 align:center
నువ్వు అందుకు కోపంగా ఉన్నావా?
నాతో పరాచికాలు ఆడుతున్నావా?

00:42:15.369 --> 00:42:17.286 align:center
అది పెద్ద విషయం కాదు.
మనం ఇంకేదయినా దొంగతనం చేయచ్చు...

00:42:17.287 --> 00:42:18.747 align:center
నాకు ఆ డబ్బు కావాలి!

00:42:22.793 --> 00:42:24.335 align:center
నీకు ఒక విషయం తెలుసా?

00:42:24.336 --> 00:42:27.004 align:center
నువ్వు డబ్బుని పోగొట్టుకున్న సంపన్నుడివి,

00:42:27.005 --> 00:42:29.549 align:center
ఇప్పుడు నువ్వు కష్టాల్లో ఉన్నావు అనుకుంటున్నావు,
కానీ నీకు కనీసం అవగాహన లేదు.

00:42:29.550 --> 00:42:32.718 align:center
నువ్వు ఎప్పుడూ ఆకలిని ఎరుగవు.
నీ పిల్లలు ఎప్పుడూ ఆకలితో అలమటించరు.

00:42:32.719 --> 00:42:36.597 align:center
నీ నుంచి దూరమైనది మాత్రమే తిరిగి పొందాలని చూస్తున్నావు
ఎందుకంటే సంపన్నుడిగా ఎలా ఉండాలో మాత్రమే నీకు తెలుసు.

00:42:36.598 --> 00:42:39.268 align:center
- ఎలీనా...
- అసలైన కష్టం ఏమిటో నీకు కనీసం తెలియదు.

00:42:40.269 --> 00:42:42.062 align:center
నువ్వు కష్టం అనుకునేది ఇదేనా?

00:42:44.273 --> 00:42:45.815 align:center
చాలామంది జనం...

00:42:45.816 --> 00:42:47.567 align:center
వాళ్లు దాని కోసం హత్యలు చేస్తారు.

00:42:47.568 --> 00:42:50.362 align:center
- నీకు ఆ నష్టాన్ని భర్తీ చేస్తాను!
- అవును, అలా చేయడం నీకే మంచిది.

00:42:52.030 --> 00:42:53.490 align:center
నన్ను నిజంగానే ఇక్కడ ఇలా వదిలేసి వెళ్లిపోతావా?

00:42:54.408 --> 00:42:57.119 align:center
- నిజంగానే వదిలేసి వెళ్తున్నా.
- సరే, నిన్ను క్షమిస్తున్నాను.

00:42:58.620 --> 00:42:59.663 align:center
ఆ స్ప్రే కొట్టినందుకు.

00:43:00.747 --> 00:43:01.747 align:center
పోవయ్యా.

00:43:01.748 --> 00:43:03.083 align:center
అది పెప్పర్ స్ప్రే.

00:43:32.613 --> 00:43:33.864 align:center
మెసేజులు

00:43:37.826 --> 00:43:41.371 align:center
సమంత
మేలుకొనే ఉన్నావా?

00:43:49.588 --> 00:43:53.175 align:center
పిల్లలతో కలిసి బోస్టన్ లో ఉన్నాను.
గుర్తుందా?

00:43:53.926 --> 00:43:55.928 align:center
శామ్ దూరంగా ఉండటం వల్ల నాకు ఒక అవకాశం దక్కింది.

00:43:57.554 --> 00:43:59.597 align:center
నేను చాలా ఎక్కువ స్కాచ్ తాగి హాయిగా నిద్రపోవచ్చు

00:43:59.598 --> 00:44:02.017 align:center
నా ఇంట్లో 'ద క్రైటీరియన్ కలెక్షన్' షో చూస్తూ గడపచ్చు...

00:44:06.271 --> 00:44:08.941 align:center
లేదా ఆమె ఇంట్లో కొంత డబ్బు కాజేయవచ్చు.

00:44:56.655 --> 00:45:00.659 align:center
"ఇది ప్రత్యేకమైన సందర్భాల కోసం."

00:45:09.710 --> 00:45:11.712 align:center
బార్నీ చోయ్
శాండ్రా పార్క్

00:45:49.249 --> 00:45:50.250 align:center
ఛ.

00:45:51.335 --> 00:45:52.753 align:center
ఛ.

00:45:54.546 --> 00:45:56.715 align:center
చెత్త.

00:45:58.884 --> 00:46:00.051 align:center
ఛ.

00:46:00.052 --> 00:46:01.220 align:center
చెత్త.

00:46:06.892 --> 00:46:08.185 align:center
చెత్త.

00:46:14.191 --> 00:46:15.442 align:center
కానివ్వు, కానివ్వు!

00:46:45.681 --> 00:46:47.723 align:center
మాజీ ప్రియురాలి ఇంట్లోకి దొంగతనంగా జొరపడటం అనేది

00:46:47.724 --> 00:46:49.768 align:center
చాలా రకాలుగా సమస్యలు సృష్టిస్తుందని నాకు తెలుసు...

00:46:50.352 --> 00:46:51.603 align:center
నిజానికి, అన్ని రకాలుగా.

00:46:53.146 --> 00:46:55.857 align:center
కానీ దశాబ్ద కాలం తరువాత మొదటిసారి
మాదకద్రవ్యాలు తీసుకున్న తరువాత,

00:46:55.858 --> 00:46:57.149 align:center
బాగా విస్కీ తాగిన తరువాత,

00:46:57.150 --> 00:46:59.735 align:center
ఇంకా గంట వ్యవధిలోనే పెప్పర్ స్ప్రేని చల్లించుకున్న తరువాత,

00:46:59.736 --> 00:47:03.365 align:center
మంచి నిర్ణయాలు తీసుకోవడం అనేది
మన ఆలోచనల్లోకి రాదని చెప్పడం క్షేమకరం.

00:47:04.491 --> 00:47:06.492 align:center
నాకు తెలిసిందల్లా శామ్ ఊళ్లో లేదు.

00:47:06.493 --> 00:47:09.579 align:center
ఆ పెయింటింగ్ రగడ కారణంగా
నాకు లక్షా యాబై వేల డాలర్లు నష్టం వచ్చింది,

00:47:09.580 --> 00:47:12.332 align:center
ఇంకా శామ్ ఫ్రెంచ్ డోర్లకి ఎప్పుడూ తాళాలు సరిగ్గా వేయదు.

00:47:22.634 --> 00:47:23.635 align:center
దేవుడా.

00:47:24.428 --> 00:47:25.721 align:center
మీకు ఈ సన్నివేశం గుర్తుంది కదా.

00:47:29.933 --> 00:47:31.017 align:center
నేల మీద చాలా రక్తం ఉంది,

00:47:31.018 --> 00:47:32.810 align:center
ఇంకా నాకు తలకి చాలా గట్టి దెబ్బ తగిలింది,

00:47:32.811 --> 00:47:35.479 align:center
కాబట్టి నా పక్కనే మరణించి ఉన్న వ్యక్తిని
గుర్తించడానికి నాకు కాస్త సమయం పట్టింది

00:47:35.480 --> 00:47:37.733 align:center
అతను పాల్ లెవిట్. శామ్ మాజీ భర్త.

00:47:42.654 --> 00:47:45.406 align:center
నేను ఇంక ఈ దొంగతనాలు వదిలేయాలి
అనుకున్న సందర్భం ఏదైనా ఉందీ అంటే,

00:47:45.407 --> 00:47:46.741 align:center
అది ఇదే.

00:47:46.742 --> 00:47:49.535 align:center
నేను అలసిపోయాను, ఎప్పుడూ లేనంతగా అలసిపోయాను.

00:47:49.536 --> 00:47:52.830 align:center
ఎంతగా అలసిపోయానంటే
కాసేపు కళ్లు మూసుకుని ఉండాలి అనుకునేంతగా,

00:47:52.831 --> 00:47:55.583 align:center
నోరు తెరిచి, నీళ్లు
ఊపిరితిత్తుల్లోకి వెళ్లేలా చేసుకోవాలి అనేంతగా.

00:47:55.584 --> 00:47:57.502 align:center
జరగబోయేది ప్రతీదీ నాకు గనుక ముందే తెలిసి ఉంటే,

00:47:57.503 --> 00:47:59.838 align:center
నేను బహుశా అదే చేసి ఉండేవాడినేమో.

00:48:01.215 --> 00:48:02.465 align:center
కానీ వాస్తవం ఏమిటంటే,

00:48:02.466 --> 00:48:04.593 align:center
ఎంతో కష్టంగా అయినా నాకు స్పష్టం అయింది ఏమిటంటే,

00:48:05.093 --> 00:48:06.512 align:center
నాకు ఏమీ తెలియదు.

00:49:18.542 --> 00:49:20.002 align:center
చక్కగా కొట్టావు.

00:49:20.878 --> 00:49:22.004 align:center
థాంక్స్.

00:49:22.754 --> 00:49:24.673 align:center
అయితే, నిన్న రాత్రి నువ్వు ఏ వార్తతో మేలుకొన్నావు?

00:49:27.259 --> 00:49:29.219 align:center
అంటే, పెద్దగా ఏమీ లేదు.

00:49:32.556 --> 00:49:33.807 align:center
నీ సంగతి ఏంటి?

00:49:36.310 --> 00:49:37.477 align:center
నేను కూడా అంతే.

00:49:39.229 --> 00:49:40.230 align:center
ఇదిగో చూడు.

00:50:44.211 --> 00:50:46.213 align:center
తెలుగు అనువాదం: సతీశ్ కుమార్

