WEBVTT

00:00:10.552 --> 00:00:13.387 align:center
உங்கள் பழைய கழிவறைக்கு
குட்பை சொல்லிவிட்டு,

00:00:13.388 --> 00:00:15.765 align:center
ஆடம்பரத்திற்கு ஹலோ சொல்லுங்கள்.

00:00:15.766 --> 00:00:19.060 align:center
லக்ஸோஸ் எம்டியை அறிமுகப்படுத்துகிறோம்.

00:00:19.061 --> 00:00:21.812 align:center
உலகின் மிகவும் மேம்பட்ட ஆடம்பர வசதி.

00:00:21.813 --> 00:00:22.981 align:center
லக்ஸோஸ் எம்டி
அடுத்த புரட்சி

00:00:25.609 --> 00:00:28.528 align:center
இது பாத்ரூம் பற்றிய உங்கள் கருத்தை மாற்றும்.

00:00:28.529 --> 00:00:30.029 align:center
- சரிதானே, சிண்டி?
- சரிதான்.

00:00:30.030 --> 00:00:31.113 align:center
லக்ஸோஸ் எம்டி

00:00:31.114 --> 00:00:33.324 align:center
இது வெப்பமாக்கும், சுத்தப்படுத்தும்,
துர்நாற்றத்தை அகற்றும்.

00:00:33.325 --> 00:00:37.495 align:center
லக்ஸோஸின் மூன்று டொர்னாடோ ஃபிளஷ்
அமைப்புடன் ஸ்டாண்டர்டில் வருகிறது,

00:00:37.496 --> 00:00:39.622 align:center
மேலும் இது ஸ்மார்ட் வீட்டுடன் இணங்கும்.

00:00:39.623 --> 00:00:43.417 align:center
இதைப் பற்றி மேலும் கூற வருகிறார்,
லக்ஸோஸ் பிராண்ட் தூதர்

00:00:43.418 --> 00:00:47.923 align:center
மூன்று முறை என்பிஏ ஆல்-ஸ்டார்,
நிக் பிராண்டஸ்.

00:00:51.844 --> 00:00:53.679 align:center
முழுவதும் தன்னியக்கமானது

00:00:54.513 --> 00:00:56.890 align:center
நிக் பிராண்டஸ்
லக்ஸோஸ் பிராண்டு தூதர்

00:01:01.687 --> 00:01:03.354 align:center
அருமையான பார்வையாளர்கள்.

00:01:03.355 --> 00:01:05.606 align:center
- உங்களை நேசிக்கிறேன், நிக்!
- நானும்தான்.

00:01:05.607 --> 00:01:09.026 align:center
- நன்றி, சிண்டி. ஜிம், நண்பா.
- கண்டிப்பாக. ப்ளீஸ்.

00:01:09.027 --> 00:01:10.570 align:center
இங்கே வந்ததில் மகிழ்ச்சி.

00:01:10.571 --> 00:01:14.240 align:center
நீங்கள் என்பிஏ சாம்பியன், பணக்காரர்,
ஆணழகன்,

00:01:14.241 --> 00:01:15.867 align:center
அனைவரும் உங்களை நேசிக்கின்றனர்...

00:01:15.868 --> 00:01:17.451 align:center
மன்னிக்கவும். அதில் எதுவும் கேள்வி உள்ளதா?

00:01:17.452 --> 00:01:19.454 align:center
ஏனெனில் இதுவரை கூறிய எதையும்
என்னால் மறுக்க முடியாது.

00:01:21.164 --> 00:01:23.457 align:center
தொடர்ச்சியான வெற்றிகரமான
பிசினஸ்கள் உள்ளன.

00:01:23.458 --> 00:01:26.294 align:center
சொல்லுங்கள், ஏன் கழிவறை?

00:01:26.295 --> 00:01:29.422 align:center
- ஸ்னீக்கர்ஸ் அல்லது டக்கீலாவுக்கு பதிலாகவா?
- அதேதான்.

00:01:29.423 --> 00:01:30.840 align:center
ஏனெனில் அவற்றை ஏற்கனவே செய்துள்ளனர்.

00:01:30.841 --> 00:01:32.258 align:center
நான் எப்போதும் கூறும்போது,

00:01:32.259 --> 00:01:35.428 align:center
”நாமே பார்ட்டி நடத்த முடியும்போது, ஏன்
பார்ட்டிக்கு தாமதமாக வர வேண்டும்?”

00:01:35.429 --> 00:01:36.555 align:center
கோ.

00:01:39.016 --> 00:01:40.308 align:center
பார்ட்டி என்றோம்.

00:01:40.309 --> 00:01:42.685 align:center
- இசை அதிலிருந்து வருகிறதா?
- ஆம்.

00:01:42.686 --> 00:01:45.563 align:center
சரிதான். அதிலுள்ள ப்ளூடூத் ஸ்பீக்கர்களில்
இருந்து இசை வருகிறது.

00:01:45.564 --> 00:01:46.647 align:center
உள்ளமைந்த ப்ளூடூத்
ஸ்பீக்கர்கள்

00:01:46.648 --> 00:01:49.108 align:center
- ஓ, இல்லை!
- உங்களால் முடியுமா?

00:01:49.109 --> 00:01:51.903 align:center
ஹேய்!

00:01:51.904 --> 00:01:53.363 align:center
உங்கள் திறமையைக் காட்டுங்கள்.

00:01:56.658 --> 00:01:59.536 align:center
இல்லை, அவள் இல்லை!

00:02:02.039 --> 00:02:05.791 align:center
அடிப்படையில், லக்ஸோஸ் எம்டி
இந்தத் துறையையே மாற்றப் போகிறது.

00:02:05.792 --> 00:02:07.835 align:center
இதில் அமர்வது என்பது, உங்களுக்காக
நீங்கள் தினமும் பதிவுசெய்யக்கூடிய

00:02:07.836 --> 00:02:09.669 align:center
விடுமுறை போல இருக்கும்.

00:02:09.670 --> 00:02:11.423 align:center
நிக் பிராண்டஸ், மக்களே!

00:02:24.645 --> 00:02:25.812 align:center
ஹேய்.

00:02:27.314 --> 00:02:28.815 align:center
நீ இங்கே என்ன செய்கிறாய்?

00:02:29.733 --> 00:02:31.360 align:center
எனக்கு கழிவறைகள் மிகவும் பிடிக்கும்.

00:02:31.985 --> 00:02:34.863 align:center
- சரி, நான் வேலையில் இருக்கிறேன்.
- தெரியும். பார், நான்...

00:02:36.865 --> 00:02:40.618 align:center
அந்த பார்ட்டி. அது மிகையானது.
நான் மோசமாக நடந்துகொண்டேன்.

00:02:40.619 --> 00:02:42.329 align:center
ஆம், இங்கே விவாதம் வேண்டாம்.

00:02:43.121 --> 00:02:44.122 align:center
ஹேய்.

00:02:46.750 --> 00:02:48.168 align:center
என்னை மன்னித்துவிடு.

00:02:49.127 --> 00:02:51.213 align:center
அதுதான் நான் உனக்கு கடைசியாக
பார்ட்டி நடத்தியது.

00:02:55.259 --> 00:02:58.094 align:center
என்னைப் பார்த்துக்கொள்ள முயற்சி
செய்வதைப் பாராட்டுகிறேன்,

00:02:58.095 --> 00:03:02.307 align:center
சில நேரம் அதை வைத்து என்ன செய்வது என்று எனக்குத்
தெரியவில்லை என்றாலும்.

00:03:06.854 --> 00:03:09.981 align:center
நீ என்னை எச்சரிக்கை செய்தாய்தான்.

00:03:09.982 --> 00:03:11.399 align:center
ஆம்.

00:03:11.400 --> 00:03:16.737 align:center
இது, நாம், நமக்குள் இது நடந்திருக்கக் கூடாது
எனத் தெரியும்.

00:03:16.738 --> 00:03:18.824 align:center
அல்லது, குறைந்தது, இது நடந்த விதத்தில்.

00:03:19.408 --> 00:03:21.868 align:center
- உனக்கு கண்டிப்பாக வருத்தங்கள் இருக்கும்.
- நிக், நான்...

00:03:21.869 --> 00:03:24.620 align:center
இல்லை. நான் அவற்றை உணர்கிறேன்.

00:03:24.621 --> 00:03:27.582 align:center
என்னை நம்பு, இது வேறுவிதமாக நடந்திருக்க
விரும்புகிறேன், ஆனால்,

00:03:27.583 --> 00:03:31.753 align:center
இது சரியாகத் தொடங்கவில்லை என்பதால்,
இது சரியானது இல்லை என்றில்லை.

00:03:33.130 --> 00:03:34.631 align:center
இது எனக்கு நிஜம்தான், மெல்.

00:03:35.132 --> 00:03:37.967 align:center
நீ மிகவும் முயற்சி செய்கிறாய் என்று
உணர்ந்திருக்க வேண்டாம் என விரும்புகிறேன்.

00:03:37.968 --> 00:03:40.595 align:center
ட்ராஃப்ட்டில் இரண்டாவது சுற்றுக்கு தரம்பிறங்கும்போது
அப்படித்தான் நடக்கும்.

00:03:40.596 --> 00:03:43.764 align:center
அதைச் சரிசெய்ய நம் தொழில் வாழ்க்கை மற்றும்
வாழ்க்கை முழுவதையும் கழிக்க வேண்டும்.

00:03:43.765 --> 00:03:45.934 align:center
நீ என்னிடம் அதைச் செய்ய வேண்டாம்.

00:03:51.648 --> 00:03:54.275 align:center
உனக்கு உடைமாற்றும் அறை உள்ளதா?

00:03:54.276 --> 00:03:56.069 align:center
ஆம். நன்றாக இருக்கும்.

00:03:57.863 --> 00:03:59.156 align:center
அதைக் காட்டு.

00:05:45.762 --> 00:05:47.430 align:center
என்ன இது?

00:05:47.431 --> 00:05:50.057 align:center
இது யாரோ தங்களது பிரஷ்ஷைத்
துடைத்தது போலுள்ளது புரிகிறது,

00:05:50.058 --> 00:05:52.101 align:center
ஆனால் இது லிக்டென்ஸ்டைன் ஓவியம்.

00:05:52.102 --> 00:05:54.437 align:center
லிக்டென்ஸ்டைன் யார் என்று எனக்குத் தெரியும்,
முட்டாள்.

00:05:54.438 --> 00:05:57.315 align:center
நான் கேட்டது, நான் ஏன் அதன் மோசமான
படத்தைப் பார்க்கிறேன்?

00:05:57.316 --> 00:05:59.567 align:center
- ஏனெனில் இதை நான் திருட வேண்டும்.
- நான் கலையுடன் விளையாடுவதில்லை.

00:05:59.568 --> 00:06:01.068 align:center
- நீயும் விளையாடக் கூடாது.
- கமான்.

00:06:01.069 --> 00:06:03.279 align:center
நகைகளும் வாட்சுகளும்
ஓரளவுக்குத்தான் பணம் கொடுக்கும்.

00:06:03.280 --> 00:06:06.741 align:center
இதுபோன்ற திருட்டில், அதே அளவு ரிஸ்க் எடுத்தால்
அதிக பணம் கிடைக்கும்.

00:06:06.742 --> 00:06:10.244 align:center
திருட்டா? யார் நீ, திடீரென
ஜேம்ஸ் கான் ஆகிவிட்டாயா?

00:06:10.245 --> 00:06:12.079 align:center
இதை விற்க யாரையாவது உங்களுக்குக்
கண்டிப்பாகத் தெரியும்.

00:06:12.080 --> 00:06:16.168 align:center
- ராக்கோ, ஓவியங்களில் என் கொள்கை என்ன?
- ஓவியங்கள் கூடாது!

00:06:16.793 --> 00:06:18.754 align:center
இந்த கலை நபர்கள்,
வித்தியாசமானவர்கள்.

00:06:19.338 --> 00:06:21.297 align:center
நான் கூறுகிறேன்.
அவர்கள் மோசமானவர்கள்.

00:06:21.298 --> 00:06:24.134 align:center
கடைசியாக இது ஏலத்தில்

00:06:24.927 --> 00:06:27.053 align:center
ஒரு மில்லியன் டாலருக்கு விற்கப்பட்டது.

00:06:27.054 --> 00:06:28.347 align:center
அது ஏழு ஆண்டுகளுக்கு முன்பு.

00:06:29.139 --> 00:06:30.890 align:center
இது இருக்கும் வீட்டுக்குள் ஏற்கனவே
நான் சென்றிருக்கிறேன்.

00:06:30.891 --> 00:06:33.351 align:center
இதைத் திருடிவிட்டு, போலியை அங்கே வைத்தால்,
யாருக்கும் வித்தியாசம் தெரியாது.

00:06:33.352 --> 00:06:35.770 align:center
- சுலபம்.
- அது ஏற்கனவே போலியில்லை என்று எப்படி தெரியும்?

00:06:35.771 --> 00:06:39.232 align:center
ஏனெனில் அதன் உரிமையாளர் அதை நேரடியாக
லேரி ககோசியனிடமிருந்தே வாங்கியிருக்கலாம்.

00:06:39.233 --> 00:06:43.486 align:center
அவன் ஒரு பாதுகாப்பற்ற சுயநலவாதி, அவனுடைய
மதிப்பே அவனுக்குச் சொந்தமானவற்றில்தான் உள்ளது.

00:06:43.487 --> 00:06:46.781 align:center
அது அழகாக உள்ளதா என்று கவலைப்பட மாட்டான்,
அது நிஜமானதா என்றுதான் கவலைப்படுவான்.

00:06:46.782 --> 00:06:48.325 align:center
எனக்கு அதுபோன்ற நபர்களைத் தெரியும்.

00:06:49.451 --> 00:06:52.120 align:center
கமான். உங்களுக்கு கூடுதலாக
பத்து சதவீதம் தருகிறேன்.

00:06:52.663 --> 00:06:54.706 align:center
நீங்கள் விரல் கூட அசைக்க வேண்டாம்.
அறிமுகப்படுத்தினால் போதும்.

00:06:58.210 --> 00:07:01.671 align:center
நான் விரல் அசைக்க வேண்டும், அதற்கு
எனக்கு கூடுதலாக 20 சதவீதம் வேண்டும்.

00:07:01.672 --> 00:07:04.131 align:center
அது தோல்வியடைந்தால், எனக்கு
உன்னைத் தெரியாது.

00:07:04.132 --> 00:07:08.261 align:center
ஆனால் இதைக் கேள். இதைச் செய்வதாக இருந்தால்,
நான் சொல்லும்படி செய்ய வேண்டும்.

00:07:08.262 --> 00:07:10.596 align:center
பிக் பாக். புதுமையாக எதுவும் கூடாது.

00:07:10.597 --> 00:07:12.849 align:center
- சரி, புரிந்தது.
- சொல்.

00:07:12.850 --> 00:07:15.059 align:center
- பிக் பாக்.
- புத்திசாலி என்ற நினைப்பு.

00:07:15.060 --> 00:07:16.728 align:center
புதுமையாக எதுவும் கூடாது.

00:07:19.815 --> 00:07:21.024 align:center
சரி. என் கடையிலிருந்து வெளியேறு.

00:07:21.692 --> 00:07:23.360 align:center
தயாரானதும் சொல்கிறேன்.

00:07:24.945 --> 00:07:25.988 align:center
ராக்கோ.

00:07:28.115 --> 00:07:32.785 align:center
- பாறை அடுக்கு இருப்பது போலத் தெரிகிறது.
- அதற்கு என்ன அர்த்தம்?

00:07:32.786 --> 00:07:36.080 align:center
அதை உடைத்து வெளியே எடுக்க,
என் ஆட்கள் இன்னும்

00:07:36.081 --> 00:07:37.164 align:center
சில வாரங்கள் வேலை செய்ய வேண்டும்.

00:07:37.165 --> 00:07:39.750 align:center
அதைச் சுற்றி தோண்ட முடியாதா?

00:07:39.751 --> 00:07:41.085 align:center
முடியும். நிச்சயமாக.

00:07:41.086 --> 00:07:43.797 align:center
உங்கள் வீட்டை அந்தப் பக்கம் 100 அடிக்குத்
தள்ளி வைப்பதாக இருந்தால்.

00:07:44.673 --> 00:07:45.798 align:center
விளையாடினேன்.

00:07:45.799 --> 00:07:48.968 align:center
ஆனால் திடமான பாறைக்குள் என்னால்
அடித்தளம் நோண்ட முடியாது. அதை எடுத்தாக வேண்டும்.

00:07:48.969 --> 00:07:51.012 align:center
ஹேய், ஃபில், இந்த
லோடரை எங்கே வைப்பது?

00:07:51.013 --> 00:07:53.514 align:center
- ஆம், கொஞ்ச நேரத்தில் வருகிறேன்.
- எனவே... ஃபில்,

00:07:53.515 --> 00:07:55.392 align:center
இதற்கு எவ்வளவு செலவு ஆகும்?

00:07:56.852 --> 00:07:59.562 align:center
வேலையைத் தொடங்கும் வரை எவ்வளவு
ஆகும் என்று சரியாக சொல்ல முடியாது,

00:07:59.563 --> 00:08:01.939 align:center
இந்த அடுக்கு எவ்வளவு தூரம் போகிறது
என்று பாருங்கள்.

00:08:01.940 --> 00:08:04.108 align:center
இதற்கு பெரிய இயந்திரங்கள் தேவைப்படும்.
வெடிப்பும் தேவைப்படலாம்.

00:08:04.109 --> 00:08:05.735 align:center
என் கொல்லையை வெடிக்க வைக்கப் போகிறீர்களா?

00:08:05.736 --> 00:08:08.279 align:center
நான் இல்லை. சில நிபுணர்களை
நான் அழைத்து வருவேன்.

00:08:08.280 --> 00:08:09.655 align:center
தோராயமாக எவ்வளவு ஆகும், ஃபில்?

00:08:09.656 --> 00:08:12.910 align:center
அது... எங்கள் நிலை எவ்வளவு மோசமாக உள்ளது?

00:08:15.120 --> 00:08:17.538 align:center
இரண்டு லட்சம். தோராயமாக.

00:08:17.539 --> 00:08:20.583 align:center
சரி.

00:08:20.584 --> 00:08:22.376 align:center
சரி, நாம் கொஞ்சம் இதை நிறுத்தி வைக்கலாம்,
சரியா?

00:08:22.377 --> 00:08:24.462 align:center
சர்வேயரை அனுப்பி, கட்டடக் கலைஞர்
வைத்துச் சரிபார்ப்போம்.

00:08:24.463 --> 00:08:26.172 align:center
- அதைச் செய்யலாம்...
- இல்லை.

00:08:26.173 --> 00:08:27.840 align:center
ஹேய், அது உங்கள் முடிவு.

00:08:27.841 --> 00:08:32.135 align:center
ஆனால் நாங்கள் வேலையை நிறுத்தினால், என் ஆட்களை
அடுத்த வேலைக்கு அனுப்ப வேண்டியிருக்கும்.

00:08:32.136 --> 00:08:36.225 align:center
அது அவசியமில்லை, ஃபில். விலைப்பட்டியலை
மின்னஞ்சல் அனுப்புங்கள். நாங்கள் பார்த்துக்கொள்கிறோம்.

00:08:38.059 --> 00:08:39.061 align:center
சரி.

00:08:57.871 --> 00:08:58.871 align:center
ஹேய்.

00:08:58.872 --> 00:09:01.416 align:center
- உன்னைப் பார்க்கவேயில்லை.
- ஆச்சரியம்தான்.

00:09:04.586 --> 00:09:06.088 align:center
இந்தப் பாடல் எனக்குப் பிடிக்கும்.

00:09:19.351 --> 00:09:21.478 align:center
- எங்கே போகிறாய்?
- வேதியியல்.

00:09:27.025 --> 00:09:28.442 align:center
வேதியியலை விடு.

00:09:28.443 --> 00:09:29.736 align:center
நீ என்னுடன் வா.

00:09:39.705 --> 00:09:41.747 align:center
ஆம், அப்படித்தான். வேகமாக.

00:09:41.748 --> 00:09:43.499 align:center
நீ சிறப்பாகச் செய்கிறாய்.

00:09:43.500 --> 00:09:46.169 align:center
அடச்சே! வேகமாக.

00:09:46.170 --> 00:09:48.797 align:center
நான் உச்சத்தை அடைகிறேன்!

00:09:53.260 --> 00:09:54.261 align:center
அருமை!

00:10:06.148 --> 00:10:07.982 align:center
சனிக்கிழமை ஹென்ரியோட
பிறந்தநாள்.

00:10:07.983 --> 00:10:10.402 align:center
ஓ, சரி. அவனுக்கு என்ன,
ஆறு வயதா?

00:10:11.987 --> 00:10:12.987 align:center
ஐந்து.

00:10:12.988 --> 00:10:15.573 align:center
ஆம், அது வேடிக்கையான வயது.
பார்ட்டி இருக்கிறதா?

00:10:15.574 --> 00:10:17.950 align:center
நான் அவனை பாஸ்டனில் இருக்கும்
என் பெற்றோர் வீட்டுக்கு அழைத்துச் செல்கிறேன்.

00:10:17.951 --> 00:10:20.037 align:center
அருமை. எப்போது திரும்ப வருவாய்?

00:10:20.537 --> 00:10:21.830 align:center
உறுதியாகத் தெரியவில்லை.

00:10:23.207 --> 00:10:25.792 align:center
அனைத்திலிருந்தும் கொஞ்ச நாள்
விலகியிருக்க வேண்டுமென நினைக்கிறேன்.

00:10:27.503 --> 00:10:30.755 align:center
நீ திரும்பி வரும்போது, நீ விரும்பினால், நாம்
நகரத்திற்குச் சென்று,

00:10:30.756 --> 00:10:34.384 align:center
ஏதாவதொரு இடத்தில் தங்கி, ஒன்றாக அனைத்திலிருந்தும்
விலகியிருக்கலாம்.

00:10:35.636 --> 00:10:37.763 align:center
பரவாயில்லை.
நாம் அதைச் செய்ய வேண்டியதில்லை.

00:10:39.389 --> 00:10:41.974 align:center
அதாவது, செய்ய வேண்டியதில்லை எனத் தெரியும்,
இது எதையுமே செய்ய வேண்டியதில்லைதான்.

00:10:41.975 --> 00:10:43.435 align:center
உண்மைதான்.

00:10:44.478 --> 00:10:46.480 align:center
நாம் செய்யக் கூடாது என நினைக்கிறேன்.

00:10:47.272 --> 00:10:48.357 align:center
என்ன பேசுகிறாய்?

00:10:49.066 --> 00:10:51.567 align:center
நாம் நம் உறவை நிறுத்திக்கொள்ள வேண்டும்.

00:10:51.568 --> 00:10:53.654 align:center
எதுவும் பிரச்சினை வரும் வரை
இதை நீட்டிக்க வேண்டாம்.

00:10:55.030 --> 00:10:57.366 align:center
எனக்கு உன்னைப் பிடிக்கும், கூப்.
ரொம்பவே.

00:11:00.536 --> 00:11:01.954 align:center
மிகவும் அதிகமாகப் பிடிக்கிறது போல.

00:11:03.497 --> 00:11:06.165 align:center
விஷயம் என்னவெனில், நான் உன்னுடன் இருக்கும்போது
எனக்கு என்னைப் பிடிப்பதில்லை.

00:11:06.166 --> 00:11:07.250 align:center
ஹேய்.

00:11:07.251 --> 00:11:11.462 align:center
சாம், நான் கடந்த சில நாட்களாக
கொஞ்சம் பிசியாக இருக்கிறேன் எனத் தெரியும்.

00:11:11.463 --> 00:11:14.090 align:center
நீ நிஜமான எதற்கும் தயாராக இல்லை.
குறைந்தது என்னோடு.

00:11:14.091 --> 00:11:17.635 align:center
நான் வழிதவறிய ஒரு பேச்சுலரின் நடுத்தர வயது
கள்ளக் காதலியாக எப்போதும் இருக்க விரும்பவில்லை.

00:11:17.636 --> 00:11:20.221 align:center
நான் உன்னை அப்படி நினைக்கவில்லை.

00:11:20.222 --> 00:11:23.432 align:center
கமான், கூப். குற்ற உணர்ச்சியில்லாமல்
வெளியேறும் வழியை உனக்குக் கொடுக்கிறேன்.

00:11:23.433 --> 00:11:24.725 align:center
அதை எடுத்துக்கொள்.

00:11:24.726 --> 00:11:26.895 align:center
எனக்கு வேறு வழி இல்லாதது போலத் தோன்றுகிறது.

00:11:27.980 --> 00:11:29.147 align:center
மீண்டும் தவறு.

00:11:30.524 --> 00:11:31.650 align:center
சாம்...

00:11:41.243 --> 00:11:42.326 align:center
ஹேய்.

00:11:42.327 --> 00:11:45.204 align:center
சாமுடன் மதிய நேர சல்லாபமா?

00:11:45.205 --> 00:11:49.959 align:center
ஆம். இதுதான் அதன் முடிவு
என நினைக்கிறேன்.

00:11:49.960 --> 00:11:51.253 align:center
அது மோசம்.

00:11:53.046 --> 00:11:55.840 align:center
- சரியா?
- அதாவது, பரவாயில்லை.

00:11:55.841 --> 00:11:57.175 align:center
சரி.

00:11:57.176 --> 00:11:59.469 align:center
நான் அந்த சத்தங்களை மிஸ் செய்ய மாட்டேன்.

00:12:01.180 --> 00:12:02.680 align:center
- அடக் கடவுளே! அப்படித்தான்.
- சரி.

00:12:02.681 --> 00:12:03.890 align:center
- நாம் வேறு எதையாவது...
- அப்படித்தான்.

00:12:03.891 --> 00:12:05.142 align:center
- ஆஹா!
- ...பற்றிப் பேசலாமா?

00:12:07.895 --> 00:12:10.105 align:center
சரி, எதைப் பற்றிப்
பேச வேண்டும்?

00:12:11.315 --> 00:12:13.191 align:center
- வேறெதாவது. உன் புதிய நிகழ்ச்சி எப்படி உள்ளது?
- நன்றாக உள்ளது.

00:12:13.192 --> 00:12:17.653 align:center
அதாவது, மிகவும் நன்றாகவே உள்ளது. அவர்கள்
எனக்கு வழக்கமான ஸ்லாட் கொடுத்துள்ளனர்.

00:12:17.654 --> 00:12:21.324 align:center
தி டேப்பில் வாரத்திற்கு நான்கு இரவுகள்,
முக்கியமான நேரத்தில், ஜன்னலில் போஸ்டருடன்.

00:12:21.325 --> 00:12:23.284 align:center
- அதாவது, முழுமையான விளம்பரம்.
- அது அற்புதமானது.

00:12:23.285 --> 00:12:24.785 align:center
உன்னை நினைத்துப் பெருமைப்படுகிறேன்.
வாழ்த்துகள்.

00:12:24.786 --> 00:12:27.414 align:center
- நன்றி.
- நம்மில் ஒருவருக்காவது வேலை உள்ளது.

00:12:29.249 --> 00:12:32.794 align:center
வேலை இல்லாத ஒருவனுக்கு,
நீ பிசியாகத்தான் இருக்கிறாய்.

00:12:33.629 --> 00:12:37.716 align:center
எனக்கு நான் இந்த இடத்தில் நாள்
முழுவதும் தனியாக இருப்பது போலத் தோன்றுகிறது.

00:12:38.717 --> 00:12:41.636 align:center
ஆம், இன்று இல்லை, கண்ணே.

00:12:41.637 --> 00:12:43.388 align:center
டிசிஎம் பெக்கன்ஸ்.

00:12:44.348 --> 00:12:45.890 align:center
நான் ஒரு கொலையைப் புகாரளிக்க வேண்டும்.

00:12:45.891 --> 00:12:47.726 align:center
- சரி. அருமை.
- உட்காரு.

00:12:49.228 --> 00:12:52.731 align:center
நான் பிறந்ததற்கு பிறகு எடுத்த
எதையாவது பார்க்கலாமா?

00:12:55.484 --> 00:12:56.734 align:center
இல்லை.

00:12:56.735 --> 00:12:59.655 align:center
- யார் கொலை செய்யப்பட்டது?
- நான்தான்.

00:13:00.906 --> 00:13:03.242 align:center
ஹன்டர் கூப்பர்
ஆம்ஃபெட்டமைன்

00:13:20.551 --> 00:13:21.510 align:center
ஆம்.

00:13:27.558 --> 00:13:28.642 align:center
மேலே பார்.

00:13:29.268 --> 00:13:30.393 align:center
ஓராண்டுதான் ஆகிறது.

00:13:30.394 --> 00:13:32.270 align:center
நீ இன்னும் துயரத்தில்தான் இருக்கிறாய், சரியா?

00:13:32.271 --> 00:13:33.896 align:center
அவர்கள் மீண்டும் சேருவார்கள்,

00:13:33.897 --> 00:13:35.356 align:center
எல்லாம் பழைய மாதிரி ஆகிவிடும்
என்று நம்பிக்கொண்டிருக்கிறாய்.

00:13:35.357 --> 00:13:39.694 align:center
அந்தக் கற்பனையை விட்டுவிட்டால், விவாகரத்தில்
இருக்கும் நன்மைகள் புரியும்.

00:13:39.695 --> 00:13:40.778 align:center
எதுபோல?

00:13:40.779 --> 00:13:42.446 align:center
இரண்டு பெற்றோர் இருந்தால்,
நமக்கு எதிராக இருவர் இருப்பார்கள்.

00:13:42.447 --> 00:13:44.991 align:center
ஒருவர் என்றால், அவர்களுக்குத் தெரியாமல்
விஷயங்களைச் செய்வது எளிது.

00:13:44.992 --> 00:13:48.536 align:center
ஆனால் உண்மையான தந்திரம் உனக்கு வேண்டியதைப்
பெற இருவரையும் ஏமாற்றுவதுதான்.

00:13:48.537 --> 00:13:50.664 align:center
அவர்கள் ஒன்றாக இருக்கும்போதே
அதைச் செய்வேன்.

00:13:52.499 --> 00:13:54.876 align:center
பார்ப்பதைவிட நீ வித்தியாசமானவன்,
ஹன்டர் கூப்பர்.

00:13:54.877 --> 00:13:56.587 align:center
கடவுளே, நானும் அப்படியிருக்க நம்புகிறேன்.

00:13:57.462 --> 00:13:58.296 align:center
உள்ளே யார் இருக்கிறீர்கள்?

00:13:58.297 --> 00:14:01.383 align:center
- அடச்சே.
- உடனே கதவைத் திறங்கள்.

00:14:05.637 --> 00:14:09.390 align:center
வகுப்பைத் தவிர்ப்பதும், அத்துமீறி
நுழைவதும் பிரச்சினைதான், ஆனால்...

00:14:09.391 --> 00:14:11.350 align:center
சரி, அத்துமீறி நுழைவதா? கமான்.

00:14:11.351 --> 00:14:13.811 align:center
அவன் முகமூடி அணிந்து, போல்ட் கட்டரை
வைத்து நுழைந்தது போலச் சொல்கிறீர்கள்.

00:14:13.812 --> 00:14:16.230 align:center
அவன் மேடைக்குப் பின்னால் நண்பர்களுடன்
இருந்தான்.

00:14:16.231 --> 00:14:18.192 align:center
இது அதைவிடப் பெரிய விஷயம்.

00:14:19.067 --> 00:14:21.027 align:center
ஹன்டர் தன் நண்பர்களுக்கு போதை மருந்து
விநியோகித்துள்ளான்.

00:14:21.028 --> 00:14:22.111 align:center
- என்ன?
- என்ன?

00:14:22.112 --> 00:14:24.322 align:center
அவர்கள் உடைமாற்றும் அறையில்
அவனது ஆடெராலை உட்கொண்டுள்ளனர்.

00:14:24.323 --> 00:14:28.034 align:center
கேம்பஸில் போதை மருந்து உபயோகிப்பதை,
மேஃபீல்ட் ஒருபோதும் மன்னிப்பதில்லை.

00:14:28.035 --> 00:14:29.994 align:center
நான் இதைக் கண்டுகொள்ளாமல் இருக்க முடியாது.

00:14:29.995 --> 00:14:31.829 align:center
ஹன்டரை பள்ளியைவிட்டு வெளியேற்ற வேண்டும்.

00:14:31.830 --> 00:14:34.790 align:center
- ஒரு... ஒரு நிமிடம். ப்ளீஸ்.
- இருங்கள்.

00:14:34.791 --> 00:14:37.376 align:center
பாருங்கள். எங்கள் மகன் போதை மருந்து
விற்பவன் இல்லை, சரியா?

00:14:37.377 --> 00:14:38.628 align:center
அவனுக்கு எடிஹெச்டி உள்ளது.

00:14:38.629 --> 00:14:41.255 align:center
டீனேஜர்கள் தவறான முடிவுகள் எடுப்பார்களா?

00:14:41.256 --> 00:14:42.757 align:center
ஆம், அவர்கள் எப்போதும் அப்படித்தான்.

00:14:42.758 --> 00:14:44.509 align:center
ஆனால் அவன் இதற்கு முன் பிரச்சினையில்
மாட்டியதில்லை.

00:14:44.510 --> 00:14:45.676 align:center
அவனுக்கு இரண்டாவது வாய்ப்பு கொடுக்க வேண்டும்.

00:14:45.677 --> 00:14:48.137 align:center
திரு. கூப்பர், இந்த ஆண்டு ஹன்டரின்
நடத்தை பற்றி

00:14:48.138 --> 00:14:49.555 align:center
இது முதல் சந்திப்பு இல்லை.

00:14:49.556 --> 00:14:52.141 align:center
- விடுப்புகள், பணிகளை முடிக்காமல் இருப்பது...
- என்ன பேசுகிறீர்கள்?

00:14:52.142 --> 00:14:54.268 align:center
- அவர் என்ன...
- கூப்...

00:14:54.269 --> 00:14:55.520 align:center
நான் இல்லாமல் சந்திப்புகளுக்கு வந்தாயா?

00:14:55.521 --> 00:14:57.063 align:center
அவை உங்கள் காலெண்டரில் இருந்தன.

00:14:57.064 --> 00:14:59.398 align:center
இந்த மீட்டிங்குகளில் என்ன நடந்தது என்று
ஏன் எனக்கு கால் செய்து கூறவில்லை?

00:14:59.399 --> 00:15:01.360 align:center
சரி, இப்போது வேண்டாம்.

00:15:05.656 --> 00:15:08.866 align:center
எங்கள் மகன் உங்களை இந்த நிலைக்குத்
தள்ளியது புரிகிறது.

00:15:08.867 --> 00:15:12.328 align:center
என் வேலையில் நான் தினமும் இதுபோன்ற
சிறுவர்களைப் பார்க்கிறேன்.

00:15:12.329 --> 00:15:15.331 align:center
நான் எப்போதும் விளைவைக் குறைக்கும் சூழல்களைக்
கருத்தில்கொள்ள முயல்வேன்.

00:15:15.332 --> 00:15:20.461 align:center
அவனைவிடப் பெரிய மாணவர்கள் அவன் மருந்தைப் பகிர்ந்து
கொள்ளும்படி கட்டாயப்படுத்தியிருக்கலாம், இல்லையா?

00:15:20.462 --> 00:15:21.546 align:center
அவன் அவர்களை ஈர்க்க விரும்பியுள்ளான்.

00:15:21.547 --> 00:15:24.007 align:center
அவன் போதை மருந்து விற்கவில்லை, அவன்
அவர்களுடன் சேர்ந்துகொள்ள முயன்றுள்ளான்.

00:15:25.342 --> 00:15:27.093 align:center
ஆனால் அவனுக்கு தண்டனை கிடைக்கும்.

00:15:27.094 --> 00:15:30.222 align:center
இதுபோல எதுவும் இனி நடக்காது என்று
நாங்கள் உறுதியளிக்கிறோம்.

00:15:31.557 --> 00:15:33.141 align:center
என்னால் எதுவும் செய்ய முடியாது.

00:15:39.022 --> 00:15:42.234 align:center
சரி. லேலா, கீழே ஹாலில் அந்தப் பெரிய
தெர்மாமீட்டரைப் பார்த்தேன்.

00:15:43.986 --> 00:15:46.404 align:center
புதிய தடகள மையத்திற்கான இந்த
ஆண்டின் நிதிதிரட்டல்தானே?

00:15:46.405 --> 00:15:47.614 align:center
நீங்கள் இலக்கை அடையவில்லை.

00:15:50.242 --> 00:15:51.951 align:center
இலக்கை அடைய எவ்வளவு தேவைப்படும்?

00:15:51.952 --> 00:15:54.954 align:center
- திருமதி கூப்பர்.
- இல்லை. ஹன்டர் நல்ல பையன்.

00:15:54.955 --> 00:15:56.915 align:center
அது உங்களுக்குத் தெரியும்.
எங்களுக்குத் தெரியும்.

00:15:57.958 --> 00:16:00.209 align:center
பள்ளிக்கும் தேவைகள் உள்ளன.
இருவருக்கும் லாபம்.

00:16:00.210 --> 00:16:01.961 align:center
கமான்.

00:16:01.962 --> 00:16:05.340 align:center
தவறைக் கண்டுகொள்ளாமல் இருக்க
எவ்வளவு ஆகும்?

00:16:06.091 --> 00:16:08.384 align:center
மொத்தம் 2,40,000 டாலர், மெல்?

00:16:08.385 --> 00:16:09.677 align:center
கடவுளே.

00:16:09.678 --> 00:16:11.929 align:center
நியூ யார்க் மாநிலத்திலேயே மிகச் சிறந்த

00:16:11.930 --> 00:16:13.890 align:center
பள்ளிகளில் ஒன்றிலிருந்து நம் மகன்
வெளியேற்றப்பட இருந்தான்,

00:16:13.891 --> 00:16:16.475 align:center
அது அவன் நல்ல கல்லூரிக்குச் செல்வதற்கான
வாய்ப்புகளைக் குறைத்துவிடும்.

00:16:16.476 --> 00:16:19.061 align:center
ஒன்று தெரியுமா?
அதைச் சரிசெய்ய நீங்கள் எதுவுமே செய்யவில்லை.

00:16:19.062 --> 00:16:21.564 align:center
நாம் அவரிடம் பேசியிருக்கலாம்.
முறையீடு செய்திருக்கலாம்.

00:16:21.565 --> 00:16:23.065 align:center
கடவுளே, அவருக்கு நம்மை நீண்டகாலமாகத் தெரியும்.

00:16:23.066 --> 00:16:24.650 align:center
அவனை அவர் போதை மருந்து விற்பவன் என்றார்.

00:16:24.651 --> 00:16:26.694 align:center
நீ அவருக்கு கால் மில்லியன் டாலர்
தருவதாகக் கூறியுள்ளாய்.

00:16:26.695 --> 00:16:29.989 align:center
மன்னிக்கவும். அவர் 20, 30 போல
எதுவும் கூறுவார் என நினைத்தேன்.

00:16:29.990 --> 00:16:31.741 align:center
எனில் அதிலிருந்து தொடங்கு.
வெற்றுச் செக்கைக் கொடுக்கக் கூடாது.

00:16:31.742 --> 00:16:35.453 align:center
ஹேய், ஒன்று தெரியுமா?
நீங்கள்தானே ஹெட்ஜ் நிதியில் நிபுணர்.

00:16:35.454 --> 00:16:36.829 align:center
நீங்கள் ஏன் பேரம் பேசவில்லை?

00:16:36.830 --> 00:16:38.581 align:center
ஏனெனில் நாம் பேசும்போது
நமக்கு சாதகம் இருக்க வேண்டும்.

00:16:38.582 --> 00:16:41.292 align:center
நீ பேசத் தொடங்கியவுடனேயே அந்தச்
சாதகம் போய்விட்டது.

00:16:41.293 --> 00:16:44.545 align:center
”தவறைக் கண்டுகொள்ளாமல் இருக்க
எவ்வளவு ஆகுமா?” கடவுளே.

00:16:44.546 --> 00:16:46.964 align:center
ஒன்று சொல்லவா? முடித்துவிட்டீர்களா?

00:16:46.965 --> 00:16:49.176 align:center
ஏனெனில் இன்று சமாளிக்க ஏற்கனவே
ஒரு சிறுவன் இருக்கிறான்.

00:16:50.135 --> 00:16:51.136 align:center
நீ!

00:16:54.389 --> 00:16:55.556 align:center
நீ இடைநீக்கம் செய்யப்பட்டுள்ளாய்.

00:16:55.557 --> 00:16:56.933 align:center
வீட்டிலும் தண்டனை உண்டு.

00:16:56.934 --> 00:16:58.226 align:center
- நிரந்தரமாக.
- அம்மா...

00:16:58.227 --> 00:17:00.729 align:center
நீ இப்போது பேசாமல் இருப்பது
புத்திசாலித்தனம்.

00:17:02.022 --> 00:17:03.773 align:center
போவியா?
உனக்கு அவரைப் பிடிக்கும் எனத் தெரியாது.

00:17:03.774 --> 00:17:05.108 align:center
அவர் பரவாயில்லை.

00:17:05.733 --> 00:17:06.858 align:center
வாவ்.

00:17:06.859 --> 00:17:09.738 align:center
சூழலைப் புரிந்துகொள்ளுங்கள், கூப்.
இப்போது கூலான அப்பாவாக இருக்கும் நேரமில்லை.

00:17:12.281 --> 00:17:13.450 align:center
குட் லக், நண்பா.

00:17:25.546 --> 00:17:27.797 align:center
பெண்களே, பாட்டிக்கு
வணக்கம் சொல்லுங்கள்.

00:17:27.798 --> 00:17:29.383 align:center
அம்மா...

00:17:29.883 --> 00:17:31.425 align:center
பயணம் நன்றாக இருந்ததா?

00:17:31.426 --> 00:17:32.511 align:center
ஆம்.

00:17:33.470 --> 00:17:35.054 align:center
உங்களை மீண்டும்
சந்திப்பதில் மகிழ்ச்சி, அம்மா.

00:17:35.055 --> 00:17:36.265 align:center
பார்னி.

00:17:37.057 --> 00:17:39.685 align:center
இவன் இன்னும்
கொரியன் கற்றுக்கொள்ளவில்லையா?

00:17:40.435 --> 00:17:42.688 align:center
கற்றுக்கொண்டிருக்கிறார்.

00:17:43.188 --> 00:17:44.772 align:center
மெதுவாக.

00:17:44.773 --> 00:17:46.650 align:center
- திரு. பார்க், வரவேற்கிறேன்.
- பெண்களே...

00:17:47.609 --> 00:17:49.194 align:center
உன் பெற்றோர் எப்படி இருக்கின்றனர், பார்னி?

00:17:49.862 --> 00:17:51.404 align:center
நன்றாக உள்ளனர், சார்.

00:17:51.405 --> 00:17:52.905 align:center
இப்போதும் ஸ்காட்ச் குடிக்கிறாயா?

00:17:52.906 --> 00:17:54.575 align:center
அவ்வப்போது.

00:18:02.457 --> 00:18:04.667 align:center
இது சிறப்பான நிகழ்வுக்காக.

00:18:04.668 --> 00:18:07.254 align:center
நாற்பது ஆண்டு பழமையான கான்ட்ரல் கோல்ட்.

00:18:08.630 --> 00:18:09.631 align:center
நன்றி, சார்.

00:18:13.510 --> 00:18:14.427 align:center
அப்பா...

00:18:14.428 --> 00:18:16.972 align:center
எல்லாம் நலமா?

00:18:17.514 --> 00:18:18.347 align:center
ஆம்.

00:18:18.348 --> 00:18:19.265 align:center
பெண்களே...

00:18:19.266 --> 00:18:20.641 align:center
நீங்கள் வணக்கம்
சொல்ல வேண்டும்.

00:18:20.642 --> 00:18:21.767 align:center
நீங்கள் வளர்ந்துவிட்டீர்கள்.

00:18:21.768 --> 00:18:25.146 align:center
சரி, பெண்களே, தாத்தாவுக்கும்
பாட்டிக்கும் பக்கவாட்டுக் கதவைக் காட்டுகிறீர்களா?

00:18:25.147 --> 00:18:26.480 align:center
இப்படி இருப்பதற்கு வருந்துகிறேன்.

00:18:26.481 --> 00:18:29.693 align:center
கட்டுமானம் நாங்கள் நினைத்ததைவிட
மெதுவாக நடக்கிறது.

00:18:37.409 --> 00:18:38.660 align:center
என்ன நினைக்கிறீர்கள்?

00:18:39.786 --> 00:18:41.495 align:center
தெரியவில்லை. அதாவது, இது...

00:18:41.496 --> 00:18:45.082 align:center
இதுபோன்றவை அர்த்தமுள்ளவையாக
இருப்பதைவிட

00:18:45.083 --> 00:18:47.084 align:center
எரிச்சலூட்டுபவையாகவே தெரிகின்றன.

00:18:47.085 --> 00:18:51.048 align:center
இன்னும் ஐந்து ஆண்டுகளில் இதைப் பற்றி
யார் கவலைப்படப் போகிறார்கள், சரியா?

00:18:51.924 --> 00:18:53.842 align:center
ஆனால் நான் நிபுணர் இல்லை.

00:18:54.635 --> 00:18:56.303 align:center
இதில் தவறான பதில் என்று எதுவுமில்லை.

00:18:56.803 --> 00:18:58.054 align:center
அதுதான் கலையின் அழகு.

00:18:58.055 --> 00:18:59.139 align:center
ஆம்.

00:19:00.390 --> 00:19:01.642 align:center
யார் அதை உனக்குக் கூறியது?

00:19:03.352 --> 00:19:06.896 align:center
என் சிறுவயதில், என் அத்தை சான்டோ டொமிங்கோவில்
உள்ள பெல்லாபார்ட்டில் வழிகாட்டியாக இருந்தார்.

00:19:06.897 --> 00:19:10.609 align:center
கோடைக்காலங்களில் அவருடன் இருக்கும்போது,
அவர் சுற்றுலா அழைத்துச் செல்வதைப் பார்த்துள்ளேன்.

00:19:15.447 --> 00:19:17.199 align:center
ஹேய், நீ நிச்சயமாக இதைச் செய்ய
விரும்புகிறாயா?

00:19:17.783 --> 00:19:18.867 align:center
எதை?

00:19:20.160 --> 00:19:21.662 align:center
இது எதையும். அனைத்தையும்.

00:19:22.329 --> 00:19:23.913 align:center
அதற்குள் என்னைக் கழட்டிவிட
முயல்கிறீர்களா?

00:19:23.914 --> 00:19:25.665 align:center
- இல்லை. இல்லவே இல்லை.
- பிறகு என்ன?

00:19:25.666 --> 00:19:28.251 align:center
நான் சொல்வது, நாம் மாட்டிக்கொண்டால்,

00:19:28.252 --> 00:19:30.671 align:center
நான் அதிலிருந்து வக்கீல் மூலம்
வெளிவந்துவிடுவேன்,

00:19:31.839 --> 00:19:33.465 align:center
மாட்டினால் நீ என்ன செய்வாய்?

00:19:35.259 --> 00:19:37.093 align:center
- நீங்கள் என்னைப் பாதுகாக்க வேண்டியதில்லை.
- நல்லது.

00:19:37.094 --> 00:19:38.887 align:center
ஏனெனில் அதில் நான் மோசமானவனாக
இருக்கலாம்.

00:19:40.305 --> 00:19:42.683 align:center
ஆனால் நீ அனைத்தையும்
பணயமாக வைக்கவில்லையா?

00:19:43.684 --> 00:19:45.185 align:center
நான் எதைப் பணயமாக வைக்கிறேன்?

00:19:46.603 --> 00:19:48.480 align:center
என்னிடம் இழப்பதற்கு என்ன உள்ளது
என நினைக்கிறீர்கள்?

00:19:53.902 --> 00:19:55.153 align:center
சரி, பார்ட்னர்.

00:19:57.281 --> 00:19:58.490 align:center
இது எப்படி உள்ளது?

00:20:03.704 --> 00:20:06.206 align:center
இதைப் பாராட்டுவது கடினம், இல்லையா?

00:20:06.748 --> 00:20:11.127 align:center
இந்த ஓவியர் முன்பு டூஸல்டார்ஃபில்
பாதிரியாரின் உதவியாளராக இருந்தார்.

00:20:11.128 --> 00:20:13.005 align:center
பலாத்காரம் செய்யப்பட்டிருக்கலாம்.

00:20:13.589 --> 00:20:15.007 align:center
கண்டிப்பாக மோசமானவன்.

00:20:17.259 --> 00:20:20.011 align:center
நான் கிறிஸ்டியன் டோமஸோன்.
நான்தான் இந்த இடத்தின் உரிமையாளர்

00:20:20.012 --> 00:20:22.555 align:center
- அது நல்லதோ கெட்டதோ.
- சரி. உங்களைச் சந்திப்பதில் மகிழ்ச்சி.

00:20:22.556 --> 00:20:26.225 align:center
- நமக்கு பொதுவான நண்பர் இருக்கிறார் அல்லவா?
- சரியாகச் சொல்கிறீர்கள்.

00:20:26.226 --> 00:20:28.477 align:center
நான் இதைக் கூறியாக வேண்டும்,
அவர் உங்களை துல்லியமாக விவரித்தார்.

00:20:28.478 --> 00:20:30.397 align:center
- அப்படியா?
- ஆம்.

00:20:31.231 --> 00:20:33.941 align:center
- உங்கள் காதலி யார்?
- இவரது பார்ட்னர்.

00:20:33.942 --> 00:20:35.318 align:center
உங்களைச் சந்திப்பதில் மகிழ்ச்சி.

00:20:35.319 --> 00:20:36.570 align:center
மகிழ்ச்சி.

00:20:38.488 --> 00:20:39.615 align:center
பார்ட்னரா?

00:20:40.449 --> 00:20:41.533 align:center
அற்புதம்.

00:20:43.202 --> 00:20:45.161 align:center
நீங்கள் இதைப் பார்ப்பதை கவனித்தேன்.

00:20:45.162 --> 00:20:47.873 align:center
ஆம், இது எரிச்சலூட்டுவதாக உள்ளது.

00:20:48.415 --> 00:20:50.542 align:center
ஆம். பெரும்பாலானவை அப்படித்தான்.

00:20:51.793 --> 00:20:53.337 align:center
ஆனால் இது கொஞ்சமாவது நன்றாக உள்ளதா?

00:20:54.379 --> 00:20:55.756 align:center
அது தந்திரமான கேள்வியாகத் தெரிகிறது.

00:20:57.382 --> 00:20:59.051 align:center
என்னுடன் வாருங்கள். கலை பற்றிப் பேசுவோம்.

00:21:08.185 --> 00:21:11.480 align:center
இந்த ஓவியம் கிடைப்பது கடினம்.

00:21:12.105 --> 00:21:14.065 align:center
அதுவும் குறுகிய காலத்தில்.

00:21:14.066 --> 00:21:16.692 align:center
அதாவது, ஏற்கனவே இது
யாரிடமாவது இருந்ததா?

00:21:16.693 --> 00:21:21.197 align:center
என்னுடைய பாப் ஓவியங்களை உருவாக்க
புஷ்விக்கில் ஒரு லெஸ்பியன் இருக்கிறார்.

00:21:21.198 --> 00:21:23.659 align:center
- அருமை.
- அவர்தான் நம்மைப் பார்த்துக்கொண்டிருக்கிறாரா?

00:21:26.662 --> 00:21:29.331 align:center
இது கிட்டத்தட்ட அசல் போன்றது.

00:21:30.874 --> 00:21:36.128 align:center
லிக்டென்ஸ்டைன் பயன்படுத்திய மாக்னா அக்ரிலிக்
பெயின்டை உருவாக்குவது கிட்டத்தட்ட முடியாதது.

00:21:36.129 --> 00:21:39.215 align:center
பெரும்பாலான நவீன கால அக்ரிலிக் பெயின்ட்
நீரில் கரையக்கூடியது,

00:21:39.216 --> 00:21:42.176 align:center
ஆனால் மாக்னா டுர்பென்டைனுடன்
நன்றாகக் கலந்தது.

00:21:42.177 --> 00:21:46.557 align:center
கோல்டன் ஆர்டிஸ்ட்ஸ் கலர்ஸ் கிட்டத்தட்ட
மாக்னாவின் உயர் கிளாஸ் ஃபினிஷைக் கொடுக்கும்,

00:21:47.391 --> 00:21:48.934 align:center
ஆனால் அது துல்லியமாகப் பொருந்தாது.

00:21:50.310 --> 00:21:53.855 align:center
அது பார்த்தால் உண்மையானது போலத் தெரியும்,
ஆனால் வேதியியல் ஆய்வில் கண்டுபிடித்துவிடலாம்.

00:21:53.856 --> 00:21:55.566 align:center
அதை ஆய்வு செய்ய மாட்டார்கள்.

00:21:56.191 --> 00:21:57.525 align:center
எப்படி உறுதியாகச் சொல்கிறீர்கள்?

00:21:57.526 --> 00:21:59.111 align:center
உங்களுக்கு உங்கள் வேலை தெரியும்,
எனக்கு என் வேலை தெரியும்.

00:22:00.237 --> 00:22:01.988 align:center
நீங்கள் இதற்கு முன் இதைச்
செய்ததில்லைதானே?

00:22:01.989 --> 00:22:03.865 align:center
- நான் விரைவாகக் கற்றுக்கொள்வேன்.
- நீங்கள் அவ்வப்போது இதைச் செய்பவர்.

00:22:03.866 --> 00:22:05.700 align:center
அவர்கள் என்னைப் பதட்டமாக்குவார்கள்.

00:22:05.701 --> 00:22:06.951 align:center
ஆனாலும் நீங்கள் இங்கே இருக்கிறீர்கள்.

00:22:06.952 --> 00:22:09.079 align:center
ஆம், நான் இங்கே இருக்கிறேன்.

00:22:10.998 --> 00:22:12.999 align:center
லூ உங்களை நம்புகிறார்,
நான் லூவை நம்புகிறேன்.

00:22:13.000 --> 00:22:15.126 align:center
ஆனாலும் உங்களால் அதைக் கொடுக்க முடியும்
என்று நான் நம்பவில்லை.

00:22:15.127 --> 00:22:18.045 align:center
புஷ்விக்கில் இருக்கும் உங்கள் லெஸ்பியனை
அழைத்ததைப் பார்த்தால்,

00:22:18.046 --> 00:22:21.591 align:center
என்னால் கொடுக்க முடியும் என நீங்கள்
நினைப்பது போலத் தெரிகிறது.

00:22:21.592 --> 00:22:26.847 align:center
சரி, நாங்கள் போலியை வைத்துவிட்டு,
அசலை உங்களிடம் கொடுக்கிறோம், பிறகு என்ன?

00:22:27.514 --> 00:22:32.560 align:center
நான் அது உண்மையானதா எனப் பார்த்தவுடன்,
என்னிடம் இரண்டு பேர் வாங்க ஆர்வமாக உள்ளனர்.

00:22:32.561 --> 00:22:37.857 align:center
உறுதியான உடைமைகளுக்கு மாற விரும்பும்
கிரிப்டோ நபர் ஒருவர்,

00:22:37.858 --> 00:22:41.111 align:center
இன்னொருவர், அவனது முன்னாள் முதலாளி.

00:22:42.279 --> 00:22:43.864 align:center
இது மிகவும் சிக்கலானது.

00:22:44.656 --> 00:22:46.032 align:center
அந்த ஏலம் சூடுபிடிக்கும் என நம்புகிறேன்.

00:22:46.033 --> 00:22:47.743 align:center
அது உறுதியளிப்பதாகத் தெரிகிறது.

00:22:52.414 --> 00:22:53.540 align:center
என்னவோ?

00:22:57.336 --> 00:22:58.921 align:center
எனக்கு உங்களைப் பிடிக்கும்.

00:23:00.506 --> 00:23:01.798 align:center
அதைப் பாராட்டுகிறேன்.

00:23:03.300 --> 00:23:05.259 align:center
சரி, என்னைப் போக அனுமதித்தால்

00:23:05.260 --> 00:23:08.680 align:center
சில கிளையன்டுகளுக்கு நான்
மருந்து வாங்க வேண்டும்.

00:23:13.936 --> 00:23:15.145 align:center
மகிழ்ச்சியாக இருங்கள்.

00:23:30.118 --> 00:23:32.828 align:center
இப்போதுதான் நீச்சல் குள
டைல் வந்தது.

00:23:32.829 --> 00:23:35.541 align:center
அது அழகானது, போர்ச்சுகலில் கையால் செய்யப்பட்டது.

00:23:36.166 --> 00:23:38.961 align:center
பார்னிதான் அதைத் தேர்வுசெய்தது.

00:23:40.921 --> 00:23:44.007 align:center
வேலை முடிந்ததும் அது அழகாக இருக்கும், கண்ணே.

00:23:44.716 --> 00:23:47.927 align:center
ஆனால் பேத்திகள் பற்றிதான் கவலைப்படுகிறேன்.

00:23:47.928 --> 00:23:52.431 align:center
இந்தச் சத்தமும் தூசியும், அந்நியர்கள்
வந்து போவது.

00:23:52.432 --> 00:23:54.977 align:center
இது சில மாதங்களுக்குத்தான்.

00:23:55.561 --> 00:23:57.144 align:center
அம்மாவும் நானும் இதைப் பற்றிப் பேசினோம்.

00:23:57.145 --> 00:24:00.732 align:center
இந்த வேலை முடிந்ததும் நீங்கள் நகரத்தில் உள்ள
எங்கள் அபார்ட்மென்டில் தங்குங்கள்.

00:24:03.652 --> 00:24:05.904 align:center
அழைப்புக்கு நன்றி.

00:24:06.405 --> 00:24:09.324 align:center
ஆனால் அங்கே தங்குவது மகள்களுக்கு
சிரமமாக இருக்கும்.

00:24:09.950 --> 00:24:13.370 align:center
இந்தக் குப்பையில் வசிப்பதைவிட
சிரமமாக இருக்குமா?

00:24:14.538 --> 00:24:17.291 align:center
இவன் வேறொரு வீட்டை வாடகைக்கு
எடுத்திருக்க வேண்டும்.

00:24:18.458 --> 00:24:22.087 align:center
நீயும் குழந்தைகளும் சௌகரியமாக
இருக்க விரும்புகிறோம்.

00:24:23.589 --> 00:24:25.007 align:center
நாங்கள் மிகவும் சௌகரியமாக இருக்கிறோம்.

00:24:26.383 --> 00:24:27.968 align:center
சௌகரியமா? இதுதான் சௌகரியமா?

00:24:28.552 --> 00:24:31.555 align:center
சூரிய அறையில் சாப்பிடுவதா?

00:24:41.857 --> 00:24:43.358 align:center
நமக்கு விஸ்கி எடுத்து வரவா?

00:25:11.053 --> 00:25:14.555 align:center
ஆ, அம்மா. உங்களுக்கு
எதுவும் தேவையா?

00:25:14.556 --> 00:25:18.726 align:center
உங்களுக்கு பொருளாதாரப் பிரச்சினை இருப்பதாக
கிரேஸ் கூறினாள்.

00:25:18.727 --> 00:25:21.480 align:center
- நான் உதவ விரும்புகிறேன்.
- அது அவசியமில்லை.

00:25:22.481 --> 00:25:25.067 align:center
அவள் கவலைப்பட மாட்டாள்
என்று தெரிந்தால், நான் நன்றாக உணர்வேன்.

00:25:26.109 --> 00:25:30.029 align:center
கிரேஸ் உங்களிடம் என்ன கூறினாள் எனத் தெரியாது,
ஆனால் கவலைப்பட எதுவுமில்லை.

00:25:30.030 --> 00:25:33.033 align:center
நான் கொஞ்சம் நிதிப் பொறுப்பை
ஊக்கப்படுத்த முயல்கிறேன்.

00:25:35.118 --> 00:25:37.913 align:center
நிதி நிர்வாகியை திருமணம் செய்துகொள்வதில்
உள்ள சிக்கல் என நினைக்கிறேன்.

00:25:45.212 --> 00:25:46.922 align:center
என் மகள் கிளையன்ட் இல்லை.

00:25:47.631 --> 00:25:49.007 align:center
அவள் உங்கள் மனைவி.

00:25:49.925 --> 00:25:50.968 align:center
கவலைப்படாதீர்கள்.

00:25:51.969 --> 00:25:54.221 align:center
இது நமக்குள்ளேயே இருக்கும்.

00:25:55.013 --> 00:25:59.141 align:center
இதுபோன்ற அவசரங்களுக்காகவே நான்
தனிப்பட்ட கணக்கு வைத்திருக்கிறேன்.

00:25:59.142 --> 00:26:05.065 align:center
இது உங்கள் பெருந்தன்மை, திருமதி பார்க்,
ஆனால் எந்த அவசரமும் இல்லை, எனவே...

00:26:08.402 --> 00:26:11.280 align:center
நீங்கள் திரு. பார்க்கிடம் வேலை செய்திருந்தால்
சிறப்பாக இருந்திருப்பீர்கள்.

00:26:12.239 --> 00:26:13.240 align:center
ஆம்.

00:26:14.783 --> 00:26:16.827 align:center
உங்களுக்கு கொரியன்
தெரியாதது வருத்தம்.

00:26:25.627 --> 00:26:28.046 align:center
அவன் கேவலமானவன் என்பதில் வருத்தம்.

00:26:41.435 --> 00:26:44.104 align:center
ஹேய், ஹன்டர். நாம் பள்ளியில் நடந்தது
பற்றி இன்னும் பேச வேண்டும்.

00:26:44.771 --> 00:26:47.690 align:center
- ஏன்?
- ஏனெனில் உன்னை வெளியேற்றியிருப்பார்கள்.

00:26:47.691 --> 00:26:49.734 align:center
- அது உனக்கு கவலையில்லையா?
- ஆம், கவலையில்லை.

00:26:49.735 --> 00:26:51.027 align:center
ஃபிளேமின் ஹாட் சீட்டோஸைப் பார்த்தீர்களா?

00:26:51.028 --> 00:26:52.820 align:center
உன் குடலுக்கு பிரச்சினையில்லாத
உணவு வேண்டுமா?

00:26:52.821 --> 00:26:54.071 align:center
உனக்கு ஸ்மூத்தி போட்டுத் தரவா?

00:26:54.072 --> 00:26:56.240 align:center
- இல்லை, வேண்டாம்.
- ஹேய்.

00:26:56.241 --> 00:26:58.160 align:center
நான் என்ன நடந்ததெனப் புரிந்துகொள்ள விரும்புகிறேன்.

00:26:59.244 --> 00:27:01.621 align:center
நான் வகுப்பைத் தவிர்த்தேன்.
அது அவ்வளவு சிக்கலானது இல்லை.

00:27:01.622 --> 00:27:04.040 align:center
ஆனால் அந்த மருந்து?
நீ அதை விற்றாயா?

00:27:04.041 --> 00:27:05.833 align:center
இல்லை! என்ன?

00:27:05.834 --> 00:27:09.463 align:center
உன் சக மாணவர்களைக் கவர விரும்பினால்,
அது புரிந்துகொள்ளக்கூடியது.

00:27:10.255 --> 00:27:12.089 align:center
ஆனால் ஆடெரால் என்பது மோசமான போதைப்பொருள்,
அதை நீ எல்லோருக்கும்...

00:27:12.090 --> 00:27:14.383 align:center
அடக் கடவுளே. நிறுத்துகிறீர்களா?

00:27:14.384 --> 00:27:16.511 align:center
ஒரு நிமிடம். எங்கே போகிறாய்?

00:27:16.512 --> 00:27:18.805 align:center
ஹேய்! நான் பேசி முடிக்கவில்லை.

00:27:40.619 --> 00:27:42.120 align:center
ஹேய். உனக்கு பரிசு
கொண்டு வந்துள்ளேன்.

00:27:49.920 --> 00:27:53.507 align:center
மேஃபீல்டின் முக்கிய நபராக இருப்பது
எப்படி உள்ளது?

00:27:54.591 --> 00:27:57.301 align:center
எல்லா சாஃபமோர் பெண்களும்
உனக்கு மெசேஜ் செய்கிறார்களா?

00:27:57.302 --> 00:27:58.470 align:center
ஆம், கண்டிப்பாக.

00:28:14.695 --> 00:28:15.821 align:center
இதை நீ உருவாக்கினாயா?

00:28:16.363 --> 00:28:17.573 align:center
ஆம்.

00:28:20.492 --> 00:28:23.287 align:center
அருமை, ஹன்டர்.
உனக்கும் ஆன்மா இருக்கிறது போல.

00:28:26.164 --> 00:28:27.457 align:center
போய்த் தொலை.

00:28:45.100 --> 00:28:47.102 align:center
நிக்கின் வலிமையான ஜிம்

00:29:12.544 --> 00:29:14.171 align:center
கூப்பர், ஆண்ட்ரூ
உறுப்பினர் - தற்போது

00:29:16.173 --> 00:29:17.174 align:center
ஆலி?

00:29:17.966 --> 00:29:19.926 align:center
ஹேய்,
நீ சேர்ந்தது எனக்குத் தெரியாது.

00:29:19.927 --> 00:29:22.053 align:center
ஆண்டியுடையதைப் பயன்படுத்துகிறேன்.

00:29:22.054 --> 00:29:24.847 align:center
அவன் இதைப் பயன்படுத்துவதில்லை, இது
வீணாவதில் விருப்பமில்லை.

00:29:24.848 --> 00:29:26.724 align:center
மன்னிக்கவும், மெம்பர்ஷிப்களை
பரிமாற்றிக்கொள்ள முடியாது.

00:29:26.725 --> 00:29:28.810 align:center
மனைவிகளையும்தான், ஆனாலும்...

00:29:31.563 --> 00:29:32.563 align:center
ஒன்று சொல்கிறேன்.

00:29:32.564 --> 00:29:34.524 align:center
நீ ஏன் பயன்படுத்திப் பார்க்கக் கூடாது?

00:29:34.525 --> 00:29:37.944 align:center
நீ பதிவுசெய்ய விரும்பினால், எப்போதும்
நண்பர்கள் குடும்பத்தினருக்கான சலுகை உண்டு.

00:29:37.945 --> 00:29:39.570 align:center
நன்றி, நிக்.

00:29:39.571 --> 00:29:40.656 align:center
நான் இரண்டுமே இல்லை.

00:29:59.508 --> 00:30:01.926 align:center
எந்தவொரு மூளையிருக்கும் நபருக்கு
போலீஸுடன் தகறாரும் ஒரு பெரிய நாய் கடித்த

00:30:01.927 --> 00:30:04.303 align:center
காயமும், நாம் வேறு வேலையைத் தேட வேண்டும்

00:30:04.304 --> 00:30:06.681 align:center
என்று உலகமே நமக்குக் கூறும்

00:30:06.682 --> 00:30:08.892 align:center
பெரிய அறிகுறி என்பதை உணர்ந்திருப்பான்.

00:30:09.601 --> 00:30:11.477 align:center
ஆனால் எனக்கு வேறு வழியே இல்லை.

00:30:11.478 --> 00:30:12.770 align:center
என்ன செய்கிறீர்கள் எனத் தெரியுமா?

00:30:12.771 --> 00:30:13.897 align:center
குறிப்பிட்டுத் தெரியாது.

00:30:14.439 --> 00:30:15.649 align:center
உங்கள் கான்வாஸ்...

00:30:17.192 --> 00:30:20.153 align:center
சரி. ஸ்ட்ரெட்ச் பார்கள்
இதுபோல சேர வேண்டும்.

00:30:21.363 --> 00:30:22.781 align:center
மூலைகளை விரிக்க
இதைப் பயன்படுத்தி...

00:30:24.199 --> 00:30:26.118 align:center
பின்பக்கக் கதவு திறக்கிறது.

00:30:34.418 --> 00:30:37.628 align:center
அமெரிக்க பாப் கலையில்,
கலை பற்றி அக்கறையில்லாத, ஆனால்

00:30:37.629 --> 00:30:41.090 align:center
அதை நல்ல முதலீடாக நினைக்கும் நபர்களுக்குப்
பிடித்தவர்களில் ஜெஃப் கூன்ஸுடன்

00:30:41.091 --> 00:30:42.967 align:center
ராய் லிக்டென்ஸ்டைன் நல்ல போட்டியில் இருக்கிறார்.

00:30:42.968 --> 00:30:45.970 align:center
அவர்கள் காயின்ஸ்,
பெயரளவில் சேகரிப்பாளர்கள்.

00:30:45.971 --> 00:30:47.972 align:center
இங்கிருக்கும் ஓவியம், ஸ்குவேர், 1983 ஐச் சேர்ந்தது,

00:30:47.973 --> 00:30:50.474 align:center
இதன் கலைத்தன்மைக்காக இல்லாமல்,

00:30:50.475 --> 00:30:52.476 align:center
இது ஒரு பாராட்டப்படும் சொத்தாக
வாங்கப்பட்டிருக்கும்.

00:30:52.477 --> 00:30:53.978 align:center
அது வருத்தம்தான்.

00:30:53.979 --> 00:30:55.730 align:center
எனக்கு எப்போதுமே லிக்டென்ஸ்டைனின்
படைப்பு பிடிக்கும்.

00:30:55.731 --> 00:30:57.149 align:center
குறிப்பாக காமிக் புத்தக ஓவியங்கள்.

00:31:00.569 --> 00:31:03.988 align:center
என் செலவுகள் எப்போதும் என்னைத் தாண்டிச்
செல்வது வெளிப்படையாகத் தெரிந்தது.

00:31:03.989 --> 00:31:06.532 align:center
எனவே இந்த ஓவியம் போன்ற
சில பெரிய திருட்டுகள் செய்தால்

00:31:06.533 --> 00:31:08.659 align:center
சில கொள்ளைகளில்
அதிக பணம் கிடைக்கும்.

00:31:08.660 --> 00:31:10.828 align:center
அதிக ரிஸ்க், அதிக லாபம்.

00:31:10.829 --> 00:31:12.748 align:center
அல்லது எனக்கு இது பிடிக்கத்
தொடங்கியிருக்கலாம்.

00:31:33.727 --> 00:31:34.937 align:center
ஆம், சரி.

00:31:46.031 --> 00:31:48.074 align:center
இல்லை, நான்தான், கோழையே.

00:31:48.075 --> 00:31:49.992 align:center
- நான் கோழை இல்லை.
- ஹேய்.

00:31:49.993 --> 00:31:52.829 align:center
கொஞ்சம் அமைதியாக இருக்கிறீர்களா?
நாம் தாத்தா பாட்டி வீட்டை நெருங்கிவிட்டோம்.

00:32:00.170 --> 00:32:02.964 align:center
டிங் டாங்!

00:32:02.965 --> 00:32:04.590 align:center
அடக் கடவுளே.

00:32:04.591 --> 00:32:07.009 align:center
- இருங்கள்... ஹேய்.
- ஹேய், கண்ணே.

00:32:07.010 --> 00:32:08.553 align:center
ஹேய், கண்ணே.

00:32:08.554 --> 00:32:09.637 align:center
ஹேய்!

00:32:09.638 --> 00:32:12.557 align:center
நாளை யாருக்கோ பிறந்தநாள் போல!
அதுபற்றி உனக்குத் தெரியுமா?

00:32:12.558 --> 00:32:14.350 align:center
- இவனுக்கு ஐந்து வயதாகப் போகிறது!
- நிஜமாகவா?

00:32:14.351 --> 00:32:16.185 align:center
நாம் போய் கேக் இருக்கிறதா என்று பார்ப்போம்.

00:32:16.186 --> 00:32:18.063 align:center
அங்கே மேசையில் பாருங்கள்.

00:32:18.689 --> 00:32:20.065 align:center
பரிசுகளும் உள்ளன.

00:32:24.862 --> 00:32:26.071 align:center
எல்லாம் நலமா?

00:32:26.905 --> 00:32:29.241 align:center
ஓ, ஆம். நீண்ட பயணத்தின் களைப்பு.

00:32:30.158 --> 00:32:31.159 align:center
சரி, வா.

00:32:32.452 --> 00:32:34.162 align:center
- நாயா?
- ஆம்.

00:32:37.958 --> 00:32:39.126 align:center
ஆ, கண்ணே.

00:32:51.180 --> 00:32:53.098 align:center
நீ வீட்டுக்கு வந்ததில் மகிழ்ச்சி.

00:32:58.145 --> 00:32:59.353 align:center
அப்படித்தான்!

00:32:59.354 --> 00:33:02.023 align:center
சரி, குளூட் தசையைப் பயன்படுத்துங்கள்.
மேலே அழுத்துங்கள்.

00:33:02.024 --> 00:33:04.234 align:center
அதைப் பார்க்க வேண்டும். அருமை. நல்லது.

00:33:05.319 --> 00:33:06.904 align:center
அனைவரும் சிறப்பாகச் செய்கிறீர்கள்.

00:33:08.864 --> 00:33:11.408 align:center
ஸ்டிரெட்ச் செய்ய மறக்காதீர்கள்.
அடுத்த வாரம் பார்ப்போம்.

00:33:13.160 --> 00:33:14.161 align:center
ஆலி?

00:33:15.829 --> 00:33:16.955 align:center
ஹேய், புரூஸ்.

00:33:18.248 --> 00:33:19.458 align:center
இங்கே என்ன செய்கிறாய்?

00:33:19.958 --> 00:33:21.293 align:center
மற்ற அனைவரையும் போலத்தான்.

00:33:22.044 --> 00:33:24.630 align:center
என் உடலை
இன்னும் அழகாக்க முயல்கிறேன்.

00:33:27.424 --> 00:33:29.843 align:center
நான் உன்னைப் பின்தொடர்கிறேனோ என நீ நினைத்தால்,
கண்டிப்பாக இல்லை.

00:33:30.677 --> 00:33:32.094 align:center
கண்டிப்பாக இல்லை.

00:33:32.095 --> 00:33:34.138 align:center
நான் ஆண்டியுடன் தங்கியுள்ளேன்.

00:33:34.139 --> 00:33:36.225 align:center
அவன் என்னைத் தங்க அனுமதிப்பான்.

00:33:36.725 --> 00:33:38.101 align:center
அது விநோதம் இல்லை என நம்புகிறேன்.

00:33:39.770 --> 00:33:41.187 align:center
நீ நன்றாக இருக்கிறாய்.

00:33:41.188 --> 00:33:42.272 align:center
ஆரோக்கியமாக.

00:33:43.023 --> 00:33:45.442 align:center
அதாவது, இல்லை...

00:33:47.319 --> 00:33:49.529 align:center
அவனுடன் தங்குவது எனக்காக நன்மை
அளிக்கிறது என நினைக்கிறேன்.

00:33:49.530 --> 00:33:51.739 align:center
நான் ஆண்டியுடன் அதிக நேரம் செலவிடுகிறேன்.

00:33:51.740 --> 00:33:53.824 align:center
நான் மீண்டும் சில நிகழ்ச்சிகளில்
வாசிக்கிறேன்.

00:33:53.825 --> 00:33:55.409 align:center
- ஓ, அப்படியா?
- ஆம்.

00:33:55.410 --> 00:33:56.953 align:center
தி டேப் இருக்கிறதல்லவா?

00:33:56.954 --> 00:34:00.998 align:center
அதில் பெரும்பாலும் என் பாடலின்போது
நபர்கள் குடித்துக்கொண்டு பேசுவார்கள்.

00:34:00.999 --> 00:34:02.291 align:center
கனமாக உள்ளது.

00:34:02.292 --> 00:34:03.835 align:center
ஹேய், நீ உன் வேலையைச் செய்கிறாய்,

00:34:03.836 --> 00:34:06.129 align:center
என் புல்வெளியில் இல்லாமல்
வேறு இடத்தில் வாசிக்கிறாய்.

00:34:07.130 --> 00:34:09.090 align:center
அடச்சே. நீ அதைச் சொல்கிறாய்.

00:34:09.091 --> 00:34:10.759 align:center
உண்மையில், அதை மிஸ் செய்கிறேன்.

00:34:11.342 --> 00:34:12.386 align:center
கண்டிப்பாக மிஸ் செய்வாய்.

00:34:13.094 --> 00:34:14.346 align:center
உன் மனைவியும் மிஸ் செய்வார்.

00:34:14.972 --> 00:34:18.225 align:center
அல்லது, தெரியாது, நான் மீண்டும் வந்து, நீங்கள்
விரும்பும் பாடலை வாசிக்கலாம்.

00:34:21.270 --> 00:34:22.813 align:center
மன்னிக்கவும், அப்பாவுக்கான வேலை.

00:34:23.522 --> 00:34:24.565 align:center
உன்னைச் சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி.

00:34:25.190 --> 00:34:26.732 align:center
முடிந்தால் தி டேப்புக்கு வருகிறேன்.

00:34:26.733 --> 00:34:28.110 align:center
சரி, அருமை.

00:34:29.027 --> 00:34:30.445 align:center
ஜிம்மில் சந்திக்கலாம்.

00:34:31.905 --> 00:34:34.616 align:center
என்ன?
ஜிம்மில் சந்திக்கலாமா?

00:34:46.460 --> 00:34:49.296 align:center
அடக் கடவுளே. உங்களைத் தவறாக
எடை போட்டுவிட்டேன், நண்பா.

00:34:49.297 --> 00:34:50.715 align:center
ஆம், அது நிறைய நடக்கும்.

00:34:50.716 --> 00:34:53.091 align:center
இந்த டூரிஸ்ட்டுக்கு துணிச்சல் உள்ளது!

00:34:53.092 --> 00:34:54.803 align:center
ஆம்! எனக்குப் பிடித்துள்ளது!

00:34:56.221 --> 00:34:57.514 align:center
இப்போது என்ன நடக்கும்?

00:35:00.809 --> 00:35:02.060 align:center
ஒரு நிமிடம்.

00:35:14.364 --> 00:35:16.741 align:center
- என்ன?
- நீ மிகவும் அழகாக இருக்கிறாய்.

00:35:16.742 --> 00:35:19.119 align:center
ஏனெனில் இதன்பிறகு என்னை நீங்கள்
டின்னர் கூட்டிச் செல்கிறீர்கள்.

00:35:24.374 --> 00:35:25.667 align:center
சரி.

00:35:26.335 --> 00:35:31.506 align:center
என் ஆட்கள் இதைச் சரிபார்க்க
சில மணிநேரம் ஆகும்.

00:35:31.507 --> 00:35:32.925 align:center
ஆனால் அந்த நேரத்தில்,

00:35:34.009 --> 00:35:35.843 align:center
நீங்கள் கொண்டாட உடையணிந்திருக்கிறீர்கள்.

00:35:35.844 --> 00:35:39.097 align:center
எனவே கொண்டாடுவோம்!

00:36:06.875 --> 00:36:08.544 align:center
ஹேய்!

00:36:09.920 --> 00:36:11.630 align:center
இந்தாருங்கள்!

00:36:14.508 --> 00:36:16.635 align:center
- நன்றி.
- கண்டிப்பாக!

00:36:18.762 --> 00:36:20.514 align:center
மேசையிலேயே.

00:36:33.485 --> 00:36:34.318 align:center
இப்போது வேண்டாம்.

00:36:34.319 --> 00:36:37.113 align:center
உங்களைப் போன்ற ஐவி லீக் நபர்களுக்கு
இது பிடிக்குமே.

00:36:37.114 --> 00:36:38.198 align:center
ஆம்.

00:36:42.077 --> 00:36:43.619 align:center
ஹேய், உனக்கு எப்படி, அழகியே?

00:36:43.620 --> 00:36:44.788 align:center
உனக்கு வேண்டுமா?

00:36:46.456 --> 00:36:47.749 align:center
நிச்சயமாக.

00:36:56.550 --> 00:36:58.426 align:center
என்ன? நாம் கொண்டாடுகிறோம்தானே?

00:36:58.427 --> 00:37:00.512 align:center
அப்படித்தான் நினைக்கிறேன்!

00:37:02.097 --> 00:37:04.141 align:center
கமான்!

00:37:06.894 --> 00:37:08.311 align:center
அடக் கடவுளே.

00:37:08.312 --> 00:37:09.937 align:center
ஆம், நன்றாக உள்ளதா?

00:37:09.938 --> 00:37:12.357 align:center
- ஆம், கண்டிப்பாக.
- நான் நடனமாட வேண்டும்.

00:37:14.067 --> 00:37:15.277 align:center
மன்னிக்கவும்.

00:37:19.489 --> 00:37:20.907 align:center
அருமையான இடம்.

00:37:20.908 --> 00:37:22.326 align:center
அருமை, இல்லையா?

00:37:23.577 --> 00:37:25.037 align:center
இங்கே வந்து, ரிலாக்ஸ் ஆவது
எனக்குப் பிடிக்கும்.

00:37:28.707 --> 00:37:30.626 align:center
அருமை! எனக்குப் பிடித்துள்ளது!

00:37:42.596 --> 00:37:44.431 align:center
ஹேய், நீங்களும் அந்தப் பெண்ணும்...

00:37:46.642 --> 00:37:48.935 align:center
இல்லை, நாங்கள்
தொழில் ரீதியாக மட்டும்தான் பார்ட்னர்கள்.

00:37:48.936 --> 00:37:50.144 align:center
சரி.

00:37:50.145 --> 00:37:51.855 align:center
அதுதான் சிறந்தது.

00:37:52.689 --> 00:37:56.318 align:center
அதாவது, நீங்கள் அழகான நபர், ஆனால் இதற்கெல்லாம்
கொஞ்சம் வயதானவர், இல்லையா?

00:37:57.945 --> 00:37:58.946 align:center
என்ன கூறினாலும் சரிதான்.

00:38:03.033 --> 00:38:04.367 align:center
இன்னொன்று வேண்டுமா?

00:38:04.368 --> 00:38:06.118 align:center
ஓ, இல்லை. வேண்டாம்.

00:38:06.119 --> 00:38:08.205 align:center
அதைவிடச் சிறப்பாகவும் இருக்க முடியும்!

00:38:08.997 --> 00:38:10.332 align:center
ஆம்.

00:38:15.254 --> 00:38:16.421 align:center
மிகவும் அருமை!

00:38:17.548 --> 00:38:19.383 align:center
ஆம், நான் போய்...

00:38:20.175 --> 00:38:21.468 align:center
நடனமாடப் போகிறேன்.

00:38:27.766 --> 00:38:29.059 align:center
கூப்!

00:38:34.606 --> 00:38:36.232 align:center
ஹேய்.

00:38:36.233 --> 00:38:38.234 align:center
- சரி.
- உங்களுக்கு ஓய்வு தேவைப்பட்டது போலத் தெரிகிறது.

00:38:38.235 --> 00:38:39.361 align:center
அவ்வளவு வெளிப்படையாகத் தெரிகிறதா?

00:38:43.031 --> 00:38:45.450 align:center
ஒருவேளை உங்களைவிட எனக்கு உங்களைப்
பற்றி நிறைய தெரியலாம்.

00:38:46.618 --> 00:38:47.828 align:center
ஆம். தெரியலாம்.

00:38:48.787 --> 00:38:50.246 align:center
கமான். என்னுடன் ஆடுங்கள்.

00:38:50.247 --> 00:38:52.331 align:center
எனக்கு ஆடத் தெரியாது.

00:38:52.332 --> 00:38:54.710 align:center
சில வாரங்களுக்கு முன் உங்களுக்குத்
திருடவும்தான் தெரியாது.

00:38:55.335 --> 00:38:57.962 align:center
ஒருவேளை உங்களுக்கு ஆடத் தெரியலாம்,
இன்னும் உங்களுக்குத் தெரியாமல் இருக்கலாம்.

00:38:57.963 --> 00:38:59.047 align:center
சரி.

00:39:16.315 --> 00:39:19.025 align:center
ஹேய். சரி.

00:39:19.026 --> 00:39:20.735 align:center
உங்களுக்கு ஆடத் தெரிகிறது.

00:39:20.736 --> 00:39:23.989 align:center
ஆம், அது போதைப் பொருளின்
தாக்கம் என நினைக்கிறேன்.

00:39:25.908 --> 00:39:27.242 align:center
சோகமாக இருக்காதீர்கள், கூப்.

00:39:28.619 --> 00:39:31.830 align:center
- என்ன பேசுகிறாய்? நான் சோகமாக இல்லை.
- எப்போதும் சோகமாக உள்ளீர்கள்.

00:39:33.498 --> 00:39:34.790 align:center
எனக்குத் தெரிகிறது.

00:39:34.791 --> 00:39:36.335 align:center
உங்கள் கண்களுக்குப் பின்னால்.

00:39:49.890 --> 00:39:52.475 align:center
ஹேய், நான் இன்னொரு பானம்...
குடிக்கப் போகிறேன்.

00:39:52.476 --> 00:39:54.101 align:center
உனக்கு வேறெதுவும் வேண்டுமா?

00:39:54.102 --> 00:39:57.439 align:center
- என் ஷாம்பெய்ன் போதும்.
- சரி. ஆம், இதோ வருகிறேன்.

00:40:16.625 --> 00:40:18.252 align:center
எலினா!

00:40:19.294 --> 00:40:20.379 align:center
ஹாய்.

00:40:22.172 --> 00:40:23.589 align:center
நீ என்னை மறந்துவிடுவாய்...

00:40:23.590 --> 00:40:25.049 align:center
எனக் கவலைப்படத் தொடங்கினேன்.

00:40:25.050 --> 00:40:27.511 align:center
கண்டிப்பாக இல்லை. நாங்கள் இங்கே இருக்க
நீங்கள்தான் காரணமே.

00:40:28.303 --> 00:40:30.264 align:center
நான்தான் காரணம். ஆம்.

00:40:31.098 --> 00:40:34.268 align:center
ஆனால் நான் நினைக்கிறேன், நீயும் நானும்
இங்கே இருக்க...

00:40:35.561 --> 00:40:36.853 align:center
வேறொரு காரணமும் இருக்கலாம்.

00:40:36.854 --> 00:40:38.437 align:center
- ஓ, அப்படியா?
- ஆம்.

00:40:38.438 --> 00:40:40.524 align:center
- என்ன அது?
- நான் காட்டுகிறேன்.

00:40:43.277 --> 00:40:44.611 align:center
இல்லை, வேண்டாம்.

00:40:50.492 --> 00:40:53.370 align:center
சரி. பொறுமை, பெரியவரே. பொறுமை.

00:40:54.788 --> 00:40:57.915 align:center
ஹேய். பொறுமை என்பது சிறுவர்களுக்கு, அழகியே.

00:40:57.916 --> 00:40:59.251 align:center
எனக்கு இப்படித்தான் பிடிக்கும்.

00:41:02.754 --> 00:41:04.297 align:center
- ஹேய்.
- ஹேய்.

00:41:04.298 --> 00:41:06.841 align:center
ஹேய்!

00:41:06.842 --> 00:41:08.134 align:center
எதுவும் பிரச்சினையா?

00:41:08.135 --> 00:41:09.678 align:center
இல்லை, நாங்கள் கொஞ்சம் நெருக்கமாக இருக்கிறோம்.

00:41:10.387 --> 00:41:11.972 align:center
- நீ நலமா?
- ஆம், நலம்தான்.

00:41:12.764 --> 00:41:13.931 align:center
- நிச்சயமாகவா?
- நான் பார்த்துக்கொள்கிறேன்.

00:41:13.932 --> 00:41:16.601 align:center
- சரி.
- பதில் சொல்லிவிட்டாள், பெரியவரே.

00:41:16.602 --> 00:41:18.227 align:center
நாம் அனைவரும் மேலே...

00:41:18.228 --> 00:41:19.521 align:center
- கடவுளே.
- ...செல்லலாம் என நினைக்கிறேன்.

00:41:21.273 --> 00:41:22.274 align:center
அடச்சே.

00:41:22.774 --> 00:41:25.611 align:center
- நாசமாய்ப் போனவனே. வலிக்கிறது.
- அடச்சே.

00:41:27.821 --> 00:41:28.946 align:center
சரி.

00:41:28.947 --> 00:41:30.865 align:center
நாசமாய்ப் போ, பெரியவரே.

00:41:30.866 --> 00:41:32.408 align:center
சரி,
கொஞ்சம் பொறுமையாக இருப்போம்.

00:41:32.409 --> 00:41:33.660 align:center
ஹேய்!

00:41:36.705 --> 00:41:37.748 align:center
வாருங்கள்!

00:41:42.711 --> 00:41:43.711 align:center
சிணுங்காதீர்கள்!

00:41:43.712 --> 00:41:45.254 align:center
நிறைய ஊற்றுகிறாய்.

00:41:45.255 --> 00:41:47.256 align:center
- அசையாதீர்கள். தேய்க்காதீர்கள்.
- வலிக்கிறது.

00:41:47.257 --> 00:41:48.800 align:center
அது இன்னும் மோசமாக்கும்.

00:41:51.637 --> 00:41:52.929 align:center
பரவாயில்லையா?

00:41:52.930 --> 00:41:56.767 align:center
- ஆம். கொஞ்சம். தெரியவில்லை.
- என்ன நினைத்துக்கொண்டிருந்தீர்கள்?

00:41:57.643 --> 00:41:58.643 align:center
நன்றி இல்லையா?

00:41:58.644 --> 00:42:01.604 align:center
- நான் அவனைக் கட்டுப்பாட்டில் வைத்திருந்தேன்.
- எனக்கு அப்படித் தெரியவில்லை.

00:42:01.605 --> 00:42:04.106 align:center
அதுபோன்ற இடத்தில் எத்தனை முறை என்னிடம்

00:42:04.107 --> 00:42:05.191 align:center
அப்படி நடந்துகொண்டுள்ளனர் தெரியுமா?

00:42:05.192 --> 00:42:07.443 align:center
இல்லை, தெரியாது.
ஏனெனில் நீங்கள் ஓர் ஆண்.

00:42:07.444 --> 00:42:09.612 align:center
- நான் உதவத்தான் முயன்றேன்.
- சரி, ஒரு உதவி செய்யுங்கள்.

00:42:09.613 --> 00:42:11.030 align:center
அடுத்த முறை என்னைப் பாதுகாக்க
முயலும்போது,

00:42:11.031 --> 00:42:13.199 align:center
நமக்கு பணம் கிடைக்கும் வரை காத்திருக்கிறீர்களா?

00:42:13.200 --> 00:42:15.368 align:center
அதற்குத்தான் கோபப்படுகிறாயா?
விளையாடுகிறாயா?

00:42:15.369 --> 00:42:17.286 align:center
அது பெரிய விஷயம் இல்லை. நாம்
வேறெதையாவது திருடிக்கொள்ள...

00:42:17.287 --> 00:42:18.747 align:center
எனக்கு அந்தப் பணம் தேவை!

00:42:22.793 --> 00:42:24.335 align:center
ஒன்று சொல்லவா?

00:42:24.336 --> 00:42:27.004 align:center
நீங்கள் பணத்தை இழந்த ஒரு பணக்காரர்,

00:42:27.005 --> 00:42:29.549 align:center
இப்போது உங்கள் கதை முடிந்தது என நினைக்கிறீர்கள்,
ஆனால் உங்களுக்குத் தெரியாது.

00:42:29.550 --> 00:42:32.718 align:center
நீங்கள் பசியோடு இருக்கப் போவதில்லை.
உங்கள் குழந்தைகள் பசியோடு இருக்கப் போவதில்லை.

00:42:32.719 --> 00:42:36.597 align:center
உங்களிடம் பறித்தது உங்களுக்கு வேண்டும், ஏனெனில்
உங்களுக்கு பணக்காரராக இருக்கத்தான் தெரியும்.

00:42:36.598 --> 00:42:39.268 align:center
- எலினா...
- நிஜமான கஷ்டம் என்னவென்று உங்களுக்குத் தெரியாது.

00:42:40.269 --> 00:42:42.062 align:center
நீங்கள் குறை சொல்லும் விஷயம்?

00:42:44.273 --> 00:42:45.815 align:center
பெரும்பாலான மக்கள்...

00:42:45.816 --> 00:42:47.567 align:center
அதற்காக என்ன வேண்டுமானாலும் செய்வார்கள்.

00:42:47.568 --> 00:42:50.362 align:center
- அதற்கான பணத்தை உனக்கு நான் ஏற்பாடு செய்கிறேன்!
- ஆம், அதுதான் நல்லது.

00:42:52.030 --> 00:42:53.490 align:center
என்னை இங்கேயே விட்டுச் செல்கிறாயா?

00:42:54.408 --> 00:42:57.119 align:center
- ஆம்.
- உன்னை மன்னித்துவிடுகிறேன்.

00:42:58.620 --> 00:42:59.663 align:center
மேஸ் அடித்ததற்கு.

00:43:00.747 --> 00:43:01.747 align:center
நாசமாய்ப் போங்கள்.

00:43:01.748 --> 00:43:03.083 align:center
அது பெப்பர் ஸ்ப்ரே.

00:43:32.613 --> 00:43:33.864 align:center
மெசேஜ்கள்

00:43:37.826 --> 00:43:41.371 align:center
சமந்தா
விழித்திருக்கிறாயா?

00:43:49.588 --> 00:43:53.175 align:center
குழந்தைகளுடன் பாஸ்டனில் இருக்கிறேன்.
நினைவுள்ளதா?

00:43:53.926 --> 00:43:55.928 align:center
சாம் இல்லாதது, எனக்கு ஒரு வாய்ப்பைக்
கொடுத்தது.

00:43:57.554 --> 00:43:59.597 align:center
நான் என் வீட்டில் அதிகமாக
ஸ்காட்ச் குடித்துவிட்டு

00:43:59.598 --> 00:44:02.017 align:center
தி க்ரைடீரியன் கலெக்ஷனைப் பார்த்துக்கொண்டே
தூங்கிப் போகலாம்...

00:44:06.271 --> 00:44:08.941 align:center
அல்லது அவளுடைய வீட்டில்
எதையாவது எடுக்கலாம்.

00:44:56.655 --> 00:45:00.659 align:center
”இது சிறப்பான தருணங்களுக்காக.”

00:45:09.710 --> 00:45:11.712 align:center
பார்னி சோய்
சாண்ட்ரா பார்க்

00:45:49.249 --> 00:45:50.250 align:center
அடச்சே.

00:45:51.335 --> 00:45:52.753 align:center
அடச்சே.

00:45:54.546 --> 00:45:56.715 align:center
அடச்சே.

00:45:58.884 --> 00:46:01.220 align:center
அடச்சே.

00:46:06.892 --> 00:46:08.185 align:center
அடச்சே.

00:46:14.191 --> 00:46:15.442 align:center
கமான்!

00:46:45.681 --> 00:46:47.723 align:center
உங்கள் முன்னாள் காதலியின்
வீட்டிற்குள் அத்துமீறி நுழைவது

00:46:47.724 --> 00:46:49.768 align:center
பல நிலைகளில் சிக்கலானது
எனத் தெரியும்...

00:46:50.352 --> 00:46:51.603 align:center
எல்லாமேதான், நிஜமாக.

00:46:53.146 --> 00:46:55.857 align:center
ஆனால் பத்தாண்டுகளில் முதல் முறையாக
கொக்கெய்ன் எடுத்துக்கொள்ளும்போது,

00:46:55.858 --> 00:46:57.149 align:center
அதிகமாக விஸ்கி குடிக்கும்போது,

00:46:57.150 --> 00:46:59.735 align:center
அது நடந்து ஒரு மணிநேரத்திற்குள்
பெப்பர் ஸ்ப்ரேவால் அடிவாங்கும்போது,

00:46:59.736 --> 00:47:03.365 align:center
நல்ல முடிவுகள் எடுக்க வாய்ப்பே
இல்லை எனலாம்.

00:47:04.491 --> 00:47:06.492 align:center
எனக்குத் தெரிந்ததெல்லாம் சாம் ஊரில் இல்லை,

00:47:06.493 --> 00:47:09.579 align:center
அந்த ஓவிய சொதப்பலில்
எனக்கு 1,50,000 கிடைக்கவில்லை,

00:47:09.580 --> 00:47:12.332 align:center
மேலும் சாமின் ஃபிரெஞ்சுக் கதவுகள்
சரியாகப் பூட்டப்படாது.

00:47:22.634 --> 00:47:23.635 align:center
கடவுளே.

00:47:24.428 --> 00:47:25.721 align:center
இது உங்களுக்கு நினைவிருக்கும்.

00:47:29.933 --> 00:47:31.017 align:center
தரையில் நிறைய ரத்தம் இருந்தது,

00:47:31.018 --> 00:47:32.810 align:center
மேலும் என் தலையில் பலமாக
அடிப்பட்டிருந்தது,

00:47:32.811 --> 00:47:35.479 align:center
எனவே எனக்கருகில் இறந்து கிடக்கும்
நபர், சாமின் முன்னாள் கணவர்,

00:47:35.480 --> 00:47:37.733 align:center
பால் லெவிட் என்பதை உணர கொஞ்சம்
நேரம் ஆனது.

00:47:42.654 --> 00:47:45.406 align:center
இது அனைத்திலும் நான் பின்வாங்குவதைப் பரிசீலித்த
ஒரு தருணம் இருந்ததென்றால்,

00:47:45.407 --> 00:47:46.741 align:center
இதுதான் அது.

00:47:46.742 --> 00:47:49.535 align:center
நான் களைத்திருந்தேன், இதுவரை இல்லாதளவுக்குக்
களைத்திருந்தேன்.

00:47:49.536 --> 00:47:52.830 align:center
எந்தளவுக்கு களைப்பு என்றால், என் கண்களை மூடி,

00:47:52.831 --> 00:47:55.583 align:center
வாயைத் திறந்து, நுரையீரல்களில் நீர்
நிரம்புவதைப் பரிசீலிக்கும் அளவுக்கு.

00:47:55.584 --> 00:47:57.502 align:center
அடுத்து நடக்கப் போகும் அனைத்தும்
எனக்குத் தெரிந்திருந்தால்,

00:47:57.503 --> 00:47:59.838 align:center
அதை நான் செய்திருப்பேன் போல.

00:48:01.215 --> 00:48:02.465 align:center
ஆனால் உண்மை என்னவெனில்,

00:48:02.466 --> 00:48:04.593 align:center
இது வருந்தத்தக்க விதத்தில்
தெளிவாகிவிட்டது,

00:48:05.093 --> 00:48:06.512 align:center
எனக்கு எதுவும் தெரியவில்லை.

00:49:18.542 --> 00:49:20.002 align:center
அருமை.

00:49:20.878 --> 00:49:22.004 align:center
நன்றி.

00:49:22.754 --> 00:49:24.673 align:center
நேற்றிரவு என்ன செய்தாய்?

00:49:27.259 --> 00:49:29.219 align:center
பெரிதாக எதுவுமில்லை.

00:49:32.556 --> 00:49:33.807 align:center
நீ என்ன செய்தாய்?

00:49:36.310 --> 00:49:37.477 align:center
அதேதான்.

00:49:39.229 --> 00:49:40.230 align:center
அருமை.

00:50:44.211 --> 00:50:46.213 align:center
தமிழாக்கம்
நரேஷ் குமார் ராமலிங்கம்

