WEBVTT

00:00:10.552 --> 00:00:15.765 align:center
<i>Poslovite se od staromodne školjke
in pozdravite razkošje.</i>

00:00:15.766 --> 00:00:19.060 align:center
Pred vami je Luxos MT.

00:00:19.061 --> 00:00:22.314 align:center
Tehnično najbolj dovršena
in razkošna školjka.

00:00:25.609 --> 00:00:28.528 align:center
Kopalnico boste zdaj gledali
z drugačnimi očmi.

00:00:28.529 --> 00:00:30.029 align:center
- Ni tako, Cindy?
- Oja.

00:00:30.030 --> 00:00:33.324 align:center
Ogreje, očisti, odišavi.

00:00:33.325 --> 00:00:37.495 align:center
Ima trojni izplakovalni sistem Tornado

00:00:37.496 --> 00:00:39.622 align:center
in je združljiva s pametnim domom.

00:00:39.623 --> 00:00:43.417 align:center
Več nam bo povedal
predstavnik znamke Luxos

00:00:43.418 --> 00:00:47.923 align:center
in trikratni All Star NBA
Nick Brandes.

00:00:54.513 --> 00:00:56.890 align:center
NICK BRANDES
PREDSTAVNIK ZNAMKE LUXOS

00:01:01.687 --> 00:01:03.354 align:center
Kakšno občinstvo!

00:01:03.355 --> 00:01:05.606 align:center
- Rad te imam, Nick!
- Enako.

00:01:05.607 --> 00:01:09.026 align:center
- Hvala, Cindy. Jim.
- Malenkost.

00:01:09.027 --> 00:01:14.240 align:center
- Vesel sem, da sem tu.
- Si prvak NBA, bogat, čeden,

00:01:14.241 --> 00:01:17.451 align:center
- <i>vsi te imajo radi...
- Oprosti, se tu skriva vprašanje?</i>

00:01:17.452 --> 00:01:19.454 align:center
<i>Ker ne oporekam ničemur.</i>

00:01:21.164 --> 00:01:26.294 align:center
Imaš več uspešnih poslov.
Zakaj straniščna školjka?

00:01:26.295 --> 00:01:29.422 align:center
- Namesto superg in tekile?
- Ja.

00:01:29.423 --> 00:01:30.840 align:center
Ker te ves čas oglašujejo.

00:01:30.841 --> 00:01:35.428 align:center
<i>Vedno pravim: "Zakaj bi zamudil na zabavo,
če jo lahko sam pripravim?"</i>

00:01:35.429 --> 00:01:36.555 align:center
Zdaj.

00:01:39.016 --> 00:01:40.308 align:center
Ko smo že pri zabavi...

00:01:40.309 --> 00:01:42.685 align:center
- Od tam prihaja?
- Ja.

00:01:42.686 --> 00:01:46.105 align:center
- Iz vgrajenih zvočnikov Bluetooth.
- O ne.

00:01:46.106 --> 00:01:49.109 align:center
Bi lahko?

00:01:51.987 --> 00:01:53.363 align:center
Pokaži, kaj zmoreš!

00:01:56.658 --> 00:01:59.536 align:center
Ne, menda ni naredila tega!

00:02:02.039 --> 00:02:05.791 align:center
<i>Skratka, Luxos MT
bo temeljito spremenil to zadevo.</i>

00:02:05.792 --> 00:02:09.669 align:center
Sedenje na tem bodo počitnice,
ki si jih lahko privoščite vsak dan.

00:02:09.670 --> 00:02:11.423 align:center
To je bil Nick Brandes!

00:02:24.645 --> 00:02:25.812 align:center
Živjo.

00:02:27.314 --> 00:02:28.815 align:center
Kaj delaš tu?

00:02:29.733 --> 00:02:31.360 align:center
Rada imam školjke.

00:02:31.985 --> 00:02:34.863 align:center
- Delam.
- Vem. Samo...

00:02:36.865 --> 00:02:40.618 align:center
Na zabavi sem se grdo vedla.

00:02:40.619 --> 00:02:42.329 align:center
Ja, res je.

00:02:46.750 --> 00:02:51.213 align:center
- Zelo žal mi je.
- Ne bom ti več prirejal zabav.

00:02:55.259 --> 00:02:58.094 align:center
Hvaležna sem ti, da skrbiš zame.

00:02:58.095 --> 00:03:02.307 align:center
Tudi če včasih ne vem,
kaj naj s tem.

00:03:06.854 --> 00:03:09.981 align:center
Ne morem reči,
da me nisi opozorila.

00:03:09.982 --> 00:03:11.399 align:center
Ne, ne moreš.

00:03:11.400 --> 00:03:16.737 align:center
Vem, da se to med nama
ne bi smelo zgoditi.

00:03:16.738 --> 00:03:18.824 align:center
Vsaj ne tako, kot se je.

00:03:19.408 --> 00:03:21.868 align:center
- Gotovo tudi ti obžaluješ.
- Nick...

00:03:21.869 --> 00:03:24.620 align:center
Ne, ne. To čutim.

00:03:24.621 --> 00:03:27.582 align:center
Verjemi, da si želim,
da bi se zgodilo drugače.

00:03:27.583 --> 00:03:31.753 align:center
Ampak če se ni začelo prav,
ne pomeni, da ni prav.

00:03:33.130 --> 00:03:37.967 align:center
- To mi veliko pomeni.
- Želim si, da se ne bi tako trudil.

00:03:37.968 --> 00:03:40.595 align:center
Tako je,
če padeš v drugi krog nabora.

00:03:40.596 --> 00:03:43.764 align:center
Vse življenje
se poskušaš izkazati.

00:03:43.765 --> 00:03:45.934 align:center
Z mano ti tega ni treba početi.

00:03:51.648 --> 00:03:54.275 align:center
Imate tu garderobo?

00:03:54.276 --> 00:03:56.069 align:center
Ja. Lepa je.

00:03:57.863 --> 00:03:59.156 align:center
Pokaži mi jo.

00:05:45.762 --> 00:05:50.057 align:center
- Kaj je to?
- Vem, da je videti otroško risanje,

00:05:50.058 --> 00:05:54.437 align:center
- ampak to je Lichtenstein.
- Vem, kdo je Lichtenstein, <i>barom</i>.

00:05:54.438 --> 00:05:57.315 align:center
Zanima me, zakaj gledam
slabo fotografijo slike.

00:05:57.316 --> 00:06:01.068 align:center
- Rad bi jo ukradel.
- Z umetnostjo se ne pečam. Ti tudi ne.

00:06:01.069 --> 00:06:06.741 align:center
Z nakitom in urami ne morem zaslužiti
toliko kot s tem plenom, tvegam pa enako.

00:06:06.742 --> 00:06:12.079 align:center
- Plenom? Misliš, da si James Caan?
- Gotovo poznaš koga, ki jo lahko proda.

00:06:12.080 --> 00:06:16.168 align:center
- Rocco, moj odnos do slik?
- Nič slik!

00:06:16.793 --> 00:06:21.297 align:center
Dilerji z umetninami so drugačni.
Resno, divji so.

00:06:21.298 --> 00:06:27.053 align:center
Nazadnje so jo na dražbi prodali
za več kot milijon dolarjev.

00:06:27.054 --> 00:06:30.890 align:center
Pred sedmimi leti.
Sem že bil v hiši, kjer jo imajo.

00:06:30.891 --> 00:06:35.770 align:center
- Zamenjal jo bom s ponaredkom. Preprosto.
- Kako veš, da ni že ponaredek?

00:06:35.771 --> 00:06:39.232 align:center
Ker jo je lastnik najbrž
osebno kupil od Larryja Gagosiana.

00:06:39.233 --> 00:06:43.486 align:center
Negotov narcis je,
ki se ceni po tem, kar ima.

00:06:43.487 --> 00:06:46.781 align:center
Ni mu mar, da je lepa,
ampak da je resnična.

00:06:46.782 --> 00:06:48.325 align:center
Poznam take.

00:06:49.451 --> 00:06:54.706 align:center
Dodatnih 10 % ti bom dal. Niti migniti
ti ne bo treba. Samo predstavi me.

00:06:58.210 --> 00:07:01.671 align:center
Morala bom migniti,
zato bom vzela dodatnih 20 %.

00:07:01.672 --> 00:07:04.131 align:center
Če se bo sfižilo,
te ne poznam.

00:07:04.132 --> 00:07:08.261 align:center
Ampak če boš to počel,
boš moral narediti, kot ti bom rekla.

00:07:08.262 --> 00:07:10.596 align:center
Pik pak. Brez improviziranja.

00:07:10.597 --> 00:07:12.849 align:center
- Ja, razumem.
- Povej.

00:07:12.850 --> 00:07:15.059 align:center
- Pik pak.
- Pametnjakovič.

00:07:15.060 --> 00:07:16.728 align:center
Brez improviziranja.

00:07:19.815 --> 00:07:23.360 align:center
Poberi se iz moje trgovine.
Sporočila ti bom.

00:07:24.945 --> 00:07:25.988 align:center
Rocco.

00:07:28.115 --> 00:07:32.785 align:center
- Naleteli smo na polico iz skrila.
- Kaj to pomeni?

00:07:32.786 --> 00:07:37.164 align:center
Da jo bodo fantje več tednov razbijali.

00:07:37.165 --> 00:07:39.750 align:center
Ne morete kopati naokoli?

00:07:39.751 --> 00:07:43.797 align:center
Ja, seveda. Če hočeta hišo
premakniti za 30 m.

00:07:44.673 --> 00:07:48.968 align:center
Hecam se. Za temelje ne morem kopati
v trdo skalo. Ven mora.

00:07:48.969 --> 00:07:51.012 align:center
Phil, kam gre nakladalnik?

00:07:51.013 --> 00:07:55.392 align:center
- Takoj pridem.
- Phil... Koliko bo to stalo?

00:07:56.852 --> 00:08:01.939 align:center
Dokler ne bomo začeli razbijati, ne bom
vedel. Odvisno, kako globoko je skala.

00:08:01.940 --> 00:08:04.108 align:center
Težka mehanizacija,
mogoče razstreljevanje.

00:08:04.109 --> 00:08:08.279 align:center
- Moj vrt boste vrgli v zrak?
- Ne jaz, strokovnjake bom pripeljal.

00:08:08.280 --> 00:08:09.655 align:center
Približno, Phil?

00:08:09.656 --> 00:08:12.910 align:center
Kako globoko v riti sva?

00:08:15.120 --> 00:08:17.539 align:center
Približno 200.000.

00:08:19.082 --> 00:08:22.376 align:center
Mogoče bi morala počakati.

00:08:22.377 --> 00:08:26.172 align:center
- Najemiva geodeta, vprašajva arhitekta.
- Ne.

00:08:26.173 --> 00:08:27.840 align:center
Ti odločaš.

00:08:27.841 --> 00:08:32.135 align:center
Če bomo nehali delati, bom moral
delavce poslati na naslednji projekt.

00:08:32.136 --> 00:08:36.225 align:center
Ne bo treba, Phil.
Pošlji nama znesek, uredila bova.

00:08:38.059 --> 00:08:39.061 align:center
Prav.

00:08:57.871 --> 00:09:01.416 align:center
- Živjo. Nisem te videl.
- Presenečenje.

00:09:04.586 --> 00:09:06.088 align:center
Super pesem.

00:09:19.351 --> 00:09:21.478 align:center
- Kam greš?
- Na kemijo.

00:09:27.025 --> 00:09:29.736 align:center
Pozabi na kemijo. Z mano greš.

00:09:39.705 --> 00:09:43.499 align:center
Ja, pofukaj me. Močneje.
Tvoj tič je ogromen.

00:09:43.500 --> 00:09:46.169 align:center
Fak! Močneje!

00:09:46.170 --> 00:09:48.797 align:center
Prišlo mi bo!

00:09:53.260 --> 00:09:54.261 align:center
Ja!

00:10:06.148 --> 00:10:10.402 align:center
- Henry ima rojstni dan.
- Bo dopolnil šest let?

00:10:11.987 --> 00:10:15.573 align:center
- Pet.
- Hecna leta. Bo imel zabavo?

00:10:15.574 --> 00:10:20.037 align:center
- K staršem v Boston ga peljem.
- Lepo. Kdaj se vrneta?

00:10:20.537 --> 00:10:21.830 align:center
Ne vem.

00:10:23.207 --> 00:10:25.792 align:center
Za nekaj časa moram stran od vsega.

00:10:27.503 --> 00:10:30.755 align:center
Ko se boš vrnila in če boš hotela,

00:10:30.756 --> 00:10:34.384 align:center
lahko odpotujeva kam skupaj.

00:10:35.636 --> 00:10:37.763 align:center
V redu je, ni nama treba.

00:10:39.389 --> 00:10:41.974 align:center
Vem, da ne,
ničesar nama ni treba delati.

00:10:41.975 --> 00:10:46.480 align:center
Res je.
Mogoče tudi ne bi.

00:10:47.272 --> 00:10:48.357 align:center
Ne razumem.

00:10:49.066 --> 00:10:53.654 align:center
Mogoče je čas, da nehava.
Ne vztrajajva, dokler se ne sfiži.

00:10:55.030 --> 00:10:57.366 align:center
Všeč si mi, Coop. Zelo.

00:11:00.536 --> 00:11:01.954 align:center
Mogoče preveč.

00:11:03.497 --> 00:11:06.166 align:center
Nisem si vedno všeč,
ko sem s tabo.

00:11:07.334 --> 00:11:11.462 align:center
Vem, da sem imel
precej skrbi zadnje dni.

00:11:11.463 --> 00:11:14.090 align:center
Nisi pripravljen za kaj resnega.
Vsaj ne z mano.

00:11:14.091 --> 00:11:17.635 align:center
Ne morem biti večno
ljubica moškega v krizi srednjih let.

00:11:17.636 --> 00:11:20.221 align:center
Ne vidim te tako.

00:11:20.222 --> 00:11:24.725 align:center
Omogočam ti, da se umakneš
brez občutka krivde. Sprejmi to.

00:11:24.726 --> 00:11:29.147 align:center
- Zdi se mi, da mi drugega ne preostane.
- Spet se motiš.

00:11:30.524 --> 00:11:31.650 align:center
Sam.

00:11:41.243 --> 00:11:45.204 align:center
Živjo.
Malo popoldanske zabave s Sam, a?

00:11:45.205 --> 00:11:49.959 align:center
Ja. Mislim,
da je bil žal labodji spev.

00:11:49.960 --> 00:11:51.253 align:center
Smola.

00:11:53.046 --> 00:11:55.840 align:center
- Ne?
- V redu je.

00:11:55.841 --> 00:11:59.469 align:center
Kul.
Ne bom pogrešala vajinih vzdihov.

00:12:01.180 --> 00:12:05.142 align:center
- O bog. Ja, tam. Fak, ja!
- A lahko govoriva o čem drugem?

00:12:07.895 --> 00:12:10.105 align:center
Prav. O čem bi rad govoril?

00:12:11.315 --> 00:12:13.191 align:center
- Kako nastop?
- Dobro.

00:12:13.192 --> 00:12:17.653 align:center
Zelo dobo, pravzaprav.
Ponudili so mi reden termin.

00:12:17.654 --> 00:12:21.324 align:center
Štiri večere na teden v Tapu,
plakat na vhodu.

00:12:21.325 --> 00:12:24.785 align:center
- Zelo so se potrudili.
- Super. Ponosen sem nate. Čestitam.

00:12:24.786 --> 00:12:27.414 align:center
- Hvala.
- Zdaj ima vsaj eden službo.

00:12:29.249 --> 00:12:32.794 align:center
Za nekoga brez službe
si zelo zaposlen.

00:12:33.629 --> 00:12:37.716 align:center
Vsak dan imam hišo čisto zase.

00:12:38.717 --> 00:12:41.636 align:center
No, danes je nimaš.

00:12:41.637 --> 00:12:43.388 align:center
TCM vabi.

00:12:44.348 --> 00:12:47.726 align:center
- <i>Rad bi prijavil umor.</i>
- Prav. Super.

00:12:49.228 --> 00:12:52.731 align:center
Lahko gledava kaj,
kar je bilo posneto po mojem rojstvu?

00:12:55.484 --> 00:12:56.734 align:center
Ne.

00:12:56.735 --> 00:12:59.655 align:center
- <i>Koga so umorili?</i>
- <i>Mene.</i>

00:13:20.551 --> 00:13:21.510 align:center
Ja.

00:13:27.558 --> 00:13:32.270 align:center
Gor poglej. Šele eno leto je minilo.
Še vedno žaluješ.

00:13:32.271 --> 00:13:35.356 align:center
Upaš, da se bosta pobotala
in bo vse v redu.

00:13:35.357 --> 00:13:39.694 align:center
Ko boš opustil to utvaro, boš videl,
da ima ločitev dobre plati.

00:13:39.695 --> 00:13:40.778 align:center
Kakšne pa?

00:13:40.779 --> 00:13:44.991 align:center
Pri dveh starših si v manjšini,
eden pa te ne more obvladati.

00:13:44.992 --> 00:13:50.664 align:center
- Izigrati ju moraš, da dobiš, kar hočeš.
- To sem počel, ko sta bila še poročena.

00:13:52.499 --> 00:13:56.587 align:center
- Veliko bolj zanimiv si, kot se kažeš.
- O bog, upam.

00:13:57.462 --> 00:14:01.383 align:center
Kdo je notri? Takoj odklenite!

00:14:05.637 --> 00:14:09.390 align:center
Že špricanje in vdor
sta razloga za skrb.

00:14:09.391 --> 00:14:13.811 align:center
Vdor? Dajte no.
Zveni, kot da je imel masko in pajser.

00:14:13.812 --> 00:14:18.192 align:center
- Za odrom se je zabaval s prijatelji.
- Žal ni samo to.

00:14:19.067 --> 00:14:21.027 align:center
Prijateljem je dal mamila.

00:14:21.028 --> 00:14:22.111 align:center
- Prosim?
- Kaj?

00:14:22.112 --> 00:14:28.034 align:center
V garderobi so snifali njegov adderall.
Mamila so v šoli nesprejemljiva.

00:14:28.035 --> 00:14:31.829 align:center
Ne morem zamižati na eno oko.
Hunterja bom morala izključiti.

00:14:31.830 --> 00:14:37.376 align:center
- Čakajte.
- Trenutek, prosim. Najin sin ni diler.

00:14:37.377 --> 00:14:41.255 align:center
ADHD ima.
Seveda najstniki počnejo neumnosti.

00:14:41.256 --> 00:14:45.676 align:center
To imajo zapisano v genih. Ampak ni še
bil v težavah. Zasluži si še eno možnost.

00:14:45.677 --> 00:14:49.555 align:center
To ni prvi letošnji sestanek
zaradi Hunterjevega vedenja.

00:14:49.556 --> 00:14:52.141 align:center
- Šprica, ne oddaja nalog...
- Prosim?

00:14:52.142 --> 00:14:54.268 align:center
- Kaj govori?
- Coop...

00:14:54.269 --> 00:14:57.063 align:center
- Brez mene sta se dobili?
- Obveščen si bil.

00:14:57.064 --> 00:15:01.360 align:center
- Zakaj mi nisi poročala o sestankih?
- Ne zdaj, prosim.

00:15:05.656 --> 00:15:08.866 align:center
Razumem, v kakšen položaj
vas je spravil najin sin.

00:15:08.867 --> 00:15:12.328 align:center
Pri svojem delu
se srečujem s težavnimi otroki.

00:15:12.329 --> 00:15:15.331 align:center
Vedno poskušam upoštevati
olajševalne okoliščine.

00:15:15.332 --> 00:15:20.461 align:center
Mogoče so starejši otroci pritiskali nanj,
naj deli svoja zdravila.

00:15:20.462 --> 00:15:24.007 align:center
Ni prodajal mamil,
hotel se je vklopiti.

00:15:25.342 --> 00:15:27.093 align:center
Seveda bo kaznovan.

00:15:27.094 --> 00:15:30.222 align:center
Poskrbela bova,
da se to ne bo ponovilo.

00:15:31.557 --> 00:15:33.141 align:center
Žal imam zvezane roke.

00:15:39.022 --> 00:15:42.234 align:center
Leila, spodaj sem videla
grafikon zbranih sredstev.

00:15:43.986 --> 00:15:47.614 align:center
Za novo športno središče.
Niste še zbrali dovolj sredstev.

00:15:50.242 --> 00:15:51.951 align:center
Koliko vam še manjka?

00:15:51.952 --> 00:15:54.954 align:center
- Ga. Cooper.
- Hunter je dober otrok.

00:15:54.955 --> 00:16:00.209 align:center
To vemo vsi trije. Šola pa ima potrebe.
Vsi bomo imeli kaj od tega.

00:16:00.210 --> 00:16:05.340 align:center
Povejte. Koliko stane,
da zamižite na eno oko?

00:16:06.091 --> 00:16:09.677 align:center
240.000 dolarjev, Mel? Jezus.

00:16:09.678 --> 00:16:13.890 align:center
Izključiti ga je hotela
iz ene najboljših šol v državi New York.

00:16:13.891 --> 00:16:19.061 align:center
To bi mu onemogočilo možnost za dober
kolidž. Ti pa si kar sedel in molčal.

00:16:19.062 --> 00:16:23.065 align:center
Lahko bi se pogovorila z njo.
Saj naju pozna že celo večnost.

00:16:23.066 --> 00:16:26.694 align:center
- Rekla je, da je diler.
- Ti pa si ji ponudila četrt milijona.

00:16:26.695 --> 00:16:29.989 align:center
Oprosti. Mislila sem,
da bo rekla 20, 30 tisoč.

00:16:29.990 --> 00:16:35.453 align:center
- Ne moreš ji dati bianko čeka.
- Bogataš si, ki dela za hedge sklad.

00:16:35.454 --> 00:16:38.581 align:center
- Pa se ti pogajaj.
- Pri pogajanju rabiš vzvod.

00:16:38.582 --> 00:16:41.292 align:center
Ki si ga izgubila,
ko si odprla usta.

00:16:41.293 --> 00:16:44.545 align:center
"Koliko stane,
da zamižite na eno oko?" O bog.

00:16:44.546 --> 00:16:49.176 align:center
Si končal? Danes se moram pomeniti
še z enim otrokom.

00:16:50.135 --> 00:16:51.136 align:center
Ti!

00:16:54.389 --> 00:16:56.933 align:center
Suspendirali so te.
In kaznovan si.

00:16:56.934 --> 00:16:58.226 align:center
- Za vedno.
- Mami...

00:16:58.227 --> 00:17:00.729 align:center
Zelo pametno bi bilo,
če bi bil tiho.

00:17:02.022 --> 00:17:05.108 align:center
- Bowie, a? Nisem vedel, da ti je všeč.
- V redu je.

00:17:05.733 --> 00:17:09.738 align:center
Ne vidiš,
da ni čas, da igraš kul očeta?

00:17:12.281 --> 00:17:13.450 align:center
Srečno, mali.

00:17:25.546 --> 00:17:29.383 align:center
Priklonita se babici.
Mama.

00:17:29.883 --> 00:17:32.511 align:center
- Sta lepo potovala?
- Ja.

00:17:33.470 --> 00:17:36.265 align:center
- Lepo vas je videti, <i>eomeoni</i>.
- Barney.

00:17:37.057 --> 00:17:42.688 align:center
- Še vedno ne govori korejsko?
- Uči se.

00:17:43.188 --> 00:17:44.772 align:center
Počasi.

00:17:44.773 --> 00:17:49.194 align:center
- G. Park, dobrodošli.
- Kako so tvoji starši, Barney?

00:17:49.862 --> 00:17:51.404 align:center
Kot po navadi.

00:17:51.405 --> 00:17:54.575 align:center
- Še piješ viski?
- Tu in tam.

00:18:02.457 --> 00:18:07.254 align:center
Ta je za posebno priložnost.
40-letni Cantrell Gold.

00:18:08.630 --> 00:18:09.631 align:center
Hvala.

00:18:13.510 --> 00:18:16.972 align:center
- Oče...
- Je vse v redu?

00:18:17.514 --> 00:18:20.641 align:center
- Ja.
- Dekleti, priklonita se.

00:18:20.642 --> 00:18:21.767 align:center
Zelo sta zrasli.

00:18:21.768 --> 00:18:25.146 align:center
Bosta babico in dedka
peljala k stranskemu vhodu?

00:18:25.147 --> 00:18:29.693 align:center
Oprostita zaradi nereda.
Gradnja poteka počasneje, kot sva mislila.

00:18:37.409 --> 00:18:38.660 align:center
Kaj praviš?

00:18:39.786 --> 00:18:41.495 align:center
Ne vem. Po mojem...

00:18:41.496 --> 00:18:45.082 align:center
Take stvari
se mi zdijo bolj izzivanje

00:18:45.083 --> 00:18:47.084 align:center
kot nekaj s sporočilom.

00:18:47.085 --> 00:18:51.048 align:center
Komu bo mar za to čez pet let?

00:18:51.924 --> 00:18:56.303 align:center
- Ampak nisem strokovnjak.
- Ni napačnih odgovorov.

00:18:56.803 --> 00:18:59.139 align:center
- V tem je lepota umetnosti.
- Ja.

00:19:00.390 --> 00:19:01.642 align:center
Kdo ti je to rekel?

00:19:03.352 --> 00:19:06.896 align:center
Moja teta je bila vodička
v muzeju Bellapart v Santu Domingu.

00:19:06.897 --> 00:19:10.609 align:center
Poletja sem preživela pri njej.
Spremljala sem jo na ogledih.

00:19:15.447 --> 00:19:18.867 align:center
- Si prepričana, da hočeš to?
- Kaj?

00:19:20.160 --> 00:19:23.913 align:center
- Vse to.
- Bi me že rad izločil?

00:19:23.914 --> 00:19:25.665 align:center
- Ne, sploh ne.
- Kaj pa potem?

00:19:25.666 --> 00:19:30.671 align:center
Če naju ujamejo, se lahko
z dobrim odvetnikom izognem kazni.

00:19:31.839 --> 00:19:33.465 align:center
Kaj, če ujamejo tebe?

00:19:35.259 --> 00:19:38.887 align:center
- Ni me treba varovati.
- Dobro. Ker tega ne znam.

00:19:40.305 --> 00:19:42.683 align:center
Ampak tvegaš vse, ne?

00:19:43.684 --> 00:19:45.185 align:center
Kaj pa tvegam?

00:19:46.603 --> 00:19:48.480 align:center
Kaj lahko izgubim?

00:19:53.902 --> 00:19:55.153 align:center
Prav, družabnica.

00:19:57.281 --> 00:19:58.490 align:center
Kaj pa ta?

00:20:03.704 --> 00:20:06.206 align:center
Močno je, kaj?

00:20:06.748 --> 00:20:11.127 align:center
Umetnik je pel v deškem koru
v Düsseldorfu.

00:20:11.128 --> 00:20:15.007 align:center
Najbrž je bil zlorabljen.
Gotovo pa je bil kreten.

00:20:17.259 --> 00:20:20.011 align:center
Christian Tómasson, lastnik galerije.

00:20:20.012 --> 00:20:22.555 align:center
- V dobrem in slabem.
- Seveda. Me veseli.

00:20:22.556 --> 00:20:26.225 align:center
- Skupno prijateljico imava, ne?
- Tako je.

00:20:26.226 --> 00:20:28.477 align:center
Natančno vas je opisala.

00:20:28.478 --> 00:20:30.397 align:center
- A tako?
- Ja.

00:20:31.231 --> 00:20:35.318 align:center
- Kdo je vaša punca?
- Njegova družabnica sem. Me veseli.

00:20:35.319 --> 00:20:36.570 align:center
<i>Enchanté</i>.

00:20:38.488 --> 00:20:41.533 align:center
Družabnica? Odlično.

00:20:43.202 --> 00:20:45.161 align:center
To sliko sta gledala.

00:20:45.162 --> 00:20:47.873 align:center
Ja, izzivalna je.

00:20:48.415 --> 00:20:50.542 align:center
Ja, kot večina tega sranja.

00:20:51.793 --> 00:20:55.756 align:center
- Pa je dobra?
- Zahrbtno vprašanje.

00:20:57.382 --> 00:20:59.051 align:center
Pridita. Pomenimo se o umetnosti.

00:21:08.185 --> 00:21:11.480 align:center
To delo je bilo zelo težko dobiti.

00:21:12.105 --> 00:21:16.692 align:center
- Še posebej v tako kratkem času.
- Hočete reči, da jo je nekdo že imel.

00:21:16.693 --> 00:21:21.197 align:center
Lezbijka v Bushwicku
mi dobavlja popart abstrakte.

00:21:21.198 --> 00:21:23.659 align:center
- Zanimivo.
- Nas ona gleda?

00:21:26.662 --> 00:21:29.331 align:center
Popolnejša ne bi mogla biti.

00:21:30.874 --> 00:21:36.128 align:center
Akrilne barve Magna, ki jo je uporabljal
Lichtenstein, skoraj ni mogoče dobiti.

00:21:36.129 --> 00:21:39.215 align:center
Večina sodobnih akrilnih barv
je topnih v vodi.

00:21:39.216 --> 00:21:42.176 align:center
Magno pa se je mešalo
s terpentinom.

00:21:42.177 --> 00:21:46.557 align:center
Barve Golden Artists Colorsa
so najbolj podobne Magnovim.

00:21:47.391 --> 00:21:53.855 align:center
Niso pa enake. Pri temeljitem pregledu
se ne bo opazilo, pri kemični analizi pa.

00:21:53.856 --> 00:21:55.566 align:center
Saj ne bo analize.

00:21:56.191 --> 00:21:59.111 align:center
- Ste prepričani?
- Vi poznate svoje delo, jaz svoje.

00:22:00.237 --> 00:22:01.988 align:center
Tega še niste počeli, ne?

00:22:01.989 --> 00:22:05.700 align:center
- Hitro se učim.
- Turist ste. Ob turistih sem živčen.

00:22:05.701 --> 00:22:09.079 align:center
- Pa ste vseeno tu.
- Ja, sem.

00:22:10.998 --> 00:22:15.126 align:center
Lu verjame v vas, jaz pa v Lu.
Vseeno nisem prepričan, da vama bo uspelo.

00:22:15.127 --> 00:22:18.045 align:center
Ker ste poklicali
svojo lezbijko v Bushwick,

00:22:18.046 --> 00:22:21.591 align:center
mislim, da nama zaupate,
da nama bo uspelo.

00:22:21.592 --> 00:22:26.847 align:center
Prav, izvirnik zamenjava
s ponaredkom, in potem?

00:22:27.514 --> 00:22:32.560 align:center
Najprej bom preveril, ali je izvirnik.
Dva kupca imam.

00:22:32.561 --> 00:22:37.857 align:center
Nekega kriptaša,
ki hoče vlagati v otipljivo premoženje,

00:22:37.858 --> 00:22:43.864 align:center
in njegovega nekdanjega delodajalca.
Kakšen prijeten zaplet.

00:22:44.656 --> 00:22:47.743 align:center
- Pričakujem živahno draženje.
- Zveni obetavno.

00:22:52.414 --> 00:22:53.540 align:center
Jebi ga.

00:22:57.336 --> 00:23:01.798 align:center
- Odločil sem se, da sta mi všeč.
- Hvala.

00:23:03.300 --> 00:23:05.259 align:center
Zdaj pa mi oprostita,

00:23:05.260 --> 00:23:08.680 align:center
nekim strankam moram priskrbeti
neko psihadelijo.

00:23:13.936 --> 00:23:15.145 align:center
Obilo zabave.

00:23:30.118 --> 00:23:35.541 align:center
Pravkar sva dobila tlakovce za bazen.
Ročno delo iz Portugalske.

00:23:36.166 --> 00:23:38.961 align:center
Barney jih je izbral.

00:23:40.921 --> 00:23:44.007 align:center
Ko bo končano, bo čudovito.

00:23:44.716 --> 00:23:47.927 align:center
Za dekleti naju skrbi.

00:23:47.928 --> 00:23:52.431 align:center
Hrup, prah, pa tujci,
ki se sprehajajo po hiši.

00:23:52.432 --> 00:23:54.977 align:center
Samo še nekaj mesecev.

00:23:55.561 --> 00:23:57.144 align:center
S tvojo mamo sva govorila.

00:23:57.145 --> 00:24:00.732 align:center
Do konca del boš
v najinem stanovanju v mestu.

00:24:03.652 --> 00:24:05.904 align:center
Hvala za ponudbo.

00:24:06.405 --> 00:24:09.324 align:center
Ampak selitev
bo slabo vplivala na deklici.

00:24:09.950 --> 00:24:13.370 align:center
Bolj kot življenje v tem neredu?

00:24:14.538 --> 00:24:17.291 align:center
Drugo hišo bi moral najeti.

00:24:18.458 --> 00:24:22.087 align:center
Hočeva samo,
da je tebi in hčerkama udobno.

00:24:23.589 --> 00:24:25.007 align:center
Čisto udobno nam je.

00:24:26.383 --> 00:24:27.968 align:center
To je zate udobno?

00:24:28.552 --> 00:24:31.555 align:center
Obedovanje v zimskem vrtu?

00:24:41.857 --> 00:24:43.358 align:center
Viski bom prinesel.

00:25:11.053 --> 00:25:14.555 align:center
<i>Eomeoni.</i> Potrebujete kaj?

00:25:14.556 --> 00:25:18.726 align:center
Grace pravi, da imaš finančne izzive.

00:25:18.727 --> 00:25:21.480 align:center
- Rada bi pomagala.
- Res ni treba.

00:25:22.481 --> 00:25:25.067 align:center
Bolje se bom počutila,
če ji ne bo treba skrbeti.

00:25:26.109 --> 00:25:30.029 align:center
Ne vem, kaj vam je povedala Grace,
ampak nimava skrbi.

00:25:30.030 --> 00:25:33.033 align:center
Samo finančno odgovoren bi bil rad.

00:25:35.118 --> 00:25:37.913 align:center
To tvegaš, če se poročiš
s finančnim svetovalcem.

00:25:45.212 --> 00:25:49.007 align:center
Moja hči ni stranka.
Tvoja žena je.

00:25:49.925 --> 00:25:50.968 align:center
Ne skrbi.

00:25:51.969 --> 00:25:54.221 align:center
To bo ostalo med nama.

00:25:55.013 --> 00:25:59.141 align:center
Osebni račun imam
prav za take nujne primere.

00:25:59.142 --> 00:26:05.065 align:center
Zelo lepo od vas, ga. Park,
ampak ni nujnega primera.

00:26:08.402 --> 00:26:11.280 align:center
Veliko bolje bi ti šlo,
če bi delal za g. Parka.

00:26:12.239 --> 00:26:13.240 align:center
Ja.

00:26:14.783 --> 00:26:16.827 align:center
Škoda, da ne znaš korejsko.

00:26:25.627 --> 00:26:28.046 align:center
Škoda, da je tak pezde.

00:26:41.435 --> 00:26:44.104 align:center
Hunter.
Govoriti morava o tistem v šoli.

00:26:44.771 --> 00:26:47.690 align:center
- Zakaj?
- Ker so te skoraj izključili.

00:26:47.691 --> 00:26:51.027 align:center
- Te to ne skrbi?
- Niti ne. Kje so kosmiči?

00:26:51.028 --> 00:26:54.071 align:center
Ne bi kaj bolj zdravega?
Lahko ti zmešam smuti.

00:26:54.072 --> 00:26:58.160 align:center
- Ne, hvala.
- Rada bi razumela, kaj je bilo.

00:26:59.244 --> 00:27:04.040 align:center
- Šprical sem. Ni tako zapleteno.
- Pa zdravila? Si jih prodajal?

00:27:04.041 --> 00:27:05.833 align:center
Ne! Kaj?

00:27:05.834 --> 00:27:09.463 align:center
Normalno je,
da bi rad naredil vtis na vrstnike.

00:27:10.255 --> 00:27:14.383 align:center
- Adderalla ne moreš kar deliti...
- O bog. Lahko nehaš?

00:27:14.384 --> 00:27:16.511 align:center
Čakaj. Kam greš?

00:27:16.512 --> 00:27:18.805 align:center
Ej! Nisva še končala.

00:27:40.619 --> 00:27:42.120 align:center
Živjo. Prestice sem ti prinesla.

00:27:49.920 --> 00:27:53.507 align:center
Kako je biti zvezda šole?

00:27:54.591 --> 00:27:58.470 align:center
- Ti bejbe pošiljajo sporočila?
- Ja, seveda.

00:28:14.695 --> 00:28:17.573 align:center
- To si ti naredil?
- Ja.

00:28:20.492 --> 00:28:23.287 align:center
Mater, Hunter.
Mislim, da imaš res dušo.

00:28:26.164 --> 00:28:27.457 align:center
Jebi se.

00:28:45.100 --> 00:28:47.102 align:center
NICKOVA TELOVADNICA ZA JEDRO RIT

00:29:16.173 --> 00:29:19.926 align:center
Ali? Živjo. Nisem vedel,
da si se včlanila.

00:29:19.927 --> 00:29:24.847 align:center
Andyjevo izkaznico sem si sposodila.
Ne uporablja je več. Škoda je.

00:29:24.848 --> 00:29:28.810 align:center
- Članstvo ni prenosljivo.
- Žene tudi ne.

00:29:31.563 --> 00:29:34.524 align:center
Veš, kaj? Poglej, kako je pri nas.

00:29:34.525 --> 00:29:37.944 align:center
Ta mesec imajo prijatelji
in sorodniki popust.

00:29:37.945 --> 00:29:40.656 align:center
Hvala, Nick.
Ampak nisem ne eno ne drugo.

00:29:59.508 --> 00:30:04.303 align:center
<i>Razumen človek bi
v policijskem pregonu in pasjem ugrizu</i>

00:30:04.304 --> 00:30:06.681 align:center
<i>videl neonsko vesoljno opozorilo,</i>

00:30:06.682 --> 00:30:11.477 align:center
<i>češ naj si najdem drugo delo.
Ampak to zame ni prišlo v poštev.</i>

00:30:11.478 --> 00:30:13.897 align:center
- Se spoznate?
- Niti ne.

00:30:14.439 --> 00:30:15.649 align:center
Platno...

00:30:17.192 --> 00:30:20.153 align:center
To se stakne takole.

00:30:21.363 --> 00:30:22.781 align:center
S tem razširite vogale.

00:30:24.199 --> 00:30:26.118 align:center
<i>Vrata odprta.</i>

00:30:34.418 --> 00:30:37.628 align:center
<i>Ameriška popartista Roy Lichtenstein</i>

00:30:37.629 --> 00:30:41.090 align:center
<i>in Koons sta priljubljena pri kupcih,
ki jim dol visi za umetnost</i>

00:30:41.091 --> 00:30:45.970 align:center
<i>in jo imajo samo za seksi naložbo.
To so Coins, Zbiratelji samo po nazivu.</i>

00:30:45.971 --> 00:30:47.972 align:center
<i>To delo</i> Square <i>iz leta 1983</i>

00:30:47.973 --> 00:30:50.474 align:center
<i>so najverjetneje kupili
kot naložbo,</i>

00:30:50.475 --> 00:30:55.730 align:center
<i>ne kot cenjeno umetniško delo.
Škoda, Lichtensteinova dela so mi všeč.</i>

00:30:55.731 --> 00:30:57.149 align:center
<i>Zlasti stripi.</i>

00:31:00.569 --> 00:31:03.988 align:center
<i>Očitno je, da bodo moji izdatki
vedno višji od prejemkov.</i>

00:31:03.989 --> 00:31:08.659 align:center
<i>Zato bi dragocenosti, kot je ta slika,
pomenile več denarja in manj ropov.</i>

00:31:08.660 --> 00:31:12.748 align:center
<i>Več tveganja, več dobička.
Mogoče pa mi je postajalo všeč.</i>

00:31:33.727 --> 00:31:34.937 align:center
Ja, prav.

00:31:46.031 --> 00:31:48.074 align:center
Ne, jaz bom, reva.

00:31:48.075 --> 00:31:49.992 align:center
- Nisem reva.
- Fanta.

00:31:49.993 --> 00:31:52.829 align:center
Pomirita se,
kmalu bomo pri babici in dedku.

00:32:00.170 --> 00:32:02.964 align:center
Cin cin!

00:32:02.965 --> 00:32:04.590 align:center
O bog.

00:32:04.591 --> 00:32:07.009 align:center
- Čakajta.
- Živjo, ljubica.

00:32:07.010 --> 00:32:09.637 align:center
Živjo, ljubica.

00:32:09.638 --> 00:32:12.557 align:center
Menda ima jutri nekdo rojstni dan.

00:32:12.558 --> 00:32:14.350 align:center
- Pet let bo star!
- Res?

00:32:14.351 --> 00:32:18.063 align:center
Poglej, ali je kje kakšna torta.
Na mizo poglej.

00:32:18.689 --> 00:32:20.065 align:center
Tudi darila so.

00:32:24.862 --> 00:32:29.241 align:center
- Je vse v redu?
- Ja. Samo dolga pot je bila.

00:32:30.158 --> 00:32:31.159 align:center
Pridi.

00:32:32.452 --> 00:32:34.162 align:center
- Pes?
- Ja.

00:32:37.958 --> 00:32:39.126 align:center
Ljubica.

00:32:51.180 --> 00:32:53.098 align:center
Vesela sem, da si doma.

00:32:58.145 --> 00:33:02.023 align:center
Tako.
Naj delajo ritne mišice. Napnite jih.

00:33:02.024 --> 00:33:04.234 align:center
Pokažite. Zelo dobro.

00:33:05.319 --> 00:33:06.904 align:center
Odlični ste bili.

00:33:08.864 --> 00:33:11.408 align:center
Raztegovanje. Se vidimo.

00:33:13.160 --> 00:33:14.161 align:center
Ali?

00:33:15.829 --> 00:33:16.955 align:center
Živjo, Bruce.

00:33:18.248 --> 00:33:19.458 align:center
Kaj delaš tu?

00:33:19.958 --> 00:33:24.630 align:center
Enako kot drugi.
Rit bi rada spremenila v smrtno orožje.

00:33:27.424 --> 00:33:32.094 align:center
- Ne zalezujem te, če te to skrbi.
- Ne, seveda.

00:33:32.095 --> 00:33:36.225 align:center
Pri Andyju stanujem.
Nekaj vstopnic je imel.

00:33:36.725 --> 00:33:38.101 align:center
Upam, da to ni čudno.

00:33:39.770 --> 00:33:42.272 align:center
Dobro zgledaš. Zdravo.

00:33:43.023 --> 00:33:45.442 align:center
Misliš, nisem videti...

00:33:47.319 --> 00:33:49.529 align:center
Selitev mi je koristila.

00:33:49.530 --> 00:33:53.824 align:center
Več časa preživim z Andyjem.
In spet nastopam.

00:33:53.825 --> 00:33:56.953 align:center
- Ja?
- Ja. V Tapu?

00:33:56.954 --> 00:34:00.998 align:center
Pijani domačini,
ki klepetajo, ko pojem.

00:34:00.999 --> 00:34:02.291 align:center
Težko je.

00:34:02.292 --> 00:34:06.129 align:center
Počneš, kar ti je všeč.
Igraš nekje, pa ne na moji trati.

00:34:07.130 --> 00:34:09.090 align:center
Presneto. Si moral omeniti.

00:34:09.091 --> 00:34:12.386 align:center
- Iskreno rečeno, to pogrešam.
- Gotovo.

00:34:13.094 --> 00:34:18.225 align:center
Tvoja žena tudi. Mogoče bi se morala
vrniti in izpolnjevati glasbene želje.

00:34:21.270 --> 00:34:22.813 align:center
Oprosti. Očetovske dolžnosti.

00:34:23.522 --> 00:34:26.732 align:center
Lepo te je videti.
Mogoče se bom oglasil v Tapu.

00:34:26.733 --> 00:34:28.110 align:center
Prav.

00:34:29.027 --> 00:34:34.616 align:center
Se vidiva na telovadbi za riti.
Kaj ti je? Telovadbi za riti?

00:34:46.460 --> 00:34:50.715 align:center
- O bog. Narobe sem te ocenil.
- Ja, to se mi pogosto dogaja.

00:34:50.716 --> 00:34:53.091 align:center
Ta turist ima jajca!

00:34:53.092 --> 00:34:54.803 align:center
Ja! To mi je všeč!

00:34:56.221 --> 00:34:57.514 align:center
Kaj zdaj?

00:35:00.809 --> 00:35:02.060 align:center
Trenutek.

00:35:14.364 --> 00:35:16.741 align:center
- Kaj?
- Zelo čedna si.

00:35:16.742 --> 00:35:19.119 align:center
Ker me boš nocoj
peljal na večerjo.

00:35:24.374 --> 00:35:25.667 align:center
Prav.

00:35:26.335 --> 00:35:31.506 align:center
Moji bojo rabili nekaj ur,
da potrdijo pristnost.

00:35:31.507 --> 00:35:35.843 align:center
Medtem pa...
Vidim, da si oblečena za praznovanje.

00:35:35.844 --> 00:35:39.097 align:center
Pa proslavimo.

00:36:09.920 --> 00:36:11.630 align:center
Izvolite!

00:36:14.508 --> 00:36:16.635 align:center
- Hvala.
- Malenkost.

00:36:18.762 --> 00:36:20.514 align:center
Kar na mizo.

00:36:33.485 --> 00:36:37.113 align:center
- Mogoče potem.
- Naduteži s prestižnih šol radi snifate.

00:36:37.114 --> 00:36:38.198 align:center
Ja.

00:36:42.077 --> 00:36:44.788 align:center
Pa ti, lepotica? Si za?

00:36:46.456 --> 00:36:47.749 align:center
Itak.

00:36:56.550 --> 00:37:00.512 align:center
- Kaj? Saj proslavljamo, ne?
- Najbrž že.

00:37:02.097 --> 00:37:04.141 align:center
Daj no, daj no!

00:37:06.894 --> 00:37:09.937 align:center
- O bog.
- Dobro?

00:37:09.938 --> 00:37:12.357 align:center
- Oja.
- Plesat grem.

00:37:14.067 --> 00:37:15.277 align:center
Oprosti.

00:37:19.489 --> 00:37:22.326 align:center
- Kakšen klub!
- Lepo, a?

00:37:23.577 --> 00:37:25.037 align:center
Rad pridem sem in se sprostim.

00:37:28.707 --> 00:37:30.626 align:center
Ta mi je všeč!

00:37:42.596 --> 00:37:44.431 align:center
Torej ti in punca...

00:37:46.642 --> 00:37:48.935 align:center
Ne, strogo posloven odnos imava.

00:37:48.936 --> 00:37:51.855 align:center
- Prav.
- Najbrž je tako najbolje.

00:37:52.689 --> 00:37:56.318 align:center
Zelo čeden si,
ampak mogoče prestar zanjo, a?

00:37:57.945 --> 00:37:58.946 align:center
Kakor rečeš.

00:38:03.033 --> 00:38:06.118 align:center
- Boš še enega?
- Ne, hvala. V redu je.

00:38:06.119 --> 00:38:08.205 align:center
Vedno si lahko še bolje.

00:38:08.997 --> 00:38:10.332 align:center
Ja.

00:38:15.254 --> 00:38:16.421 align:center
Odlično!

00:38:17.548 --> 00:38:19.383 align:center
Ja, šel bom...

00:38:20.175 --> 00:38:21.468 align:center
Plesat.

00:38:27.766 --> 00:38:29.059 align:center
Coop!

00:38:34.606 --> 00:38:39.361 align:center
- Si moral stran, a?
- Je tako očitno?

00:38:43.031 --> 00:38:47.828 align:center
- Mogoče te poznam bolje, kot misliš.
- Ja. Mogoče.

00:38:48.787 --> 00:38:52.331 align:center
- Zapleši z mano.
- Nisem dober plesalec.

00:38:52.332 --> 00:38:57.962 align:center
Pred nekaj tedni nisi bil dober tat.
Mogoče dobro plešeš, pa sploh ne veš.

00:38:57.963 --> 00:38:59.047 align:center
Prav.

00:39:16.315 --> 00:39:20.735 align:center
Prav. Vidiš, da znaš.

00:39:20.736 --> 00:39:23.989 align:center
Ja, najbrž zaradi mamil.

00:39:25.908 --> 00:39:27.242 align:center
Ne bodi žalosten.

00:39:28.619 --> 00:39:31.830 align:center
- Kaj pa govoriš? Nisem žalosten.
- Vedno si žalosten.

00:39:33.498 --> 00:39:36.335 align:center
Vidim. Za tvojimi očmi.

00:39:49.890 --> 00:39:54.101 align:center
Po pijačo grem. Boš še kaj?

00:39:54.102 --> 00:39:57.439 align:center
- Pri mehurčkih bom ostala.
- Takoj pridem.

00:40:16.625 --> 00:40:18.252 align:center
Elena!

00:40:19.294 --> 00:40:20.379 align:center
Živjo.

00:40:22.172 --> 00:40:25.049 align:center
Zaskrbelo me je,
da si pozabila name.

00:40:25.050 --> 00:40:27.511 align:center
Seveda nisem.
Zaradi tebe sva tu.

00:40:28.303 --> 00:40:30.264 align:center
Res je. Ja.

00:40:31.098 --> 00:40:36.853 align:center
Pomislil sem, da sva midva tu tudi
zaradi nekega drugega razloga.

00:40:36.854 --> 00:40:40.524 align:center
- Aja? Zaradi katerega?
- Pokazal ti bom.

00:40:43.277 --> 00:40:44.611 align:center
Ne, hvala.

00:40:50.492 --> 00:40:53.370 align:center
Počasi, <i>chacho</i>.

00:40:54.788 --> 00:40:59.251 align:center
Počasi je za otroke, <i>guapa</i>.
Meni je bolj všeč na grobo.

00:41:06.925 --> 00:41:09.678 align:center
- Je vse v redu?
- Ja, sama bi bila rada.

00:41:10.387 --> 00:41:11.972 align:center
- Si dobro?
- Ja.

00:41:12.764 --> 00:41:13.931 align:center
- Res?
- V redu je.

00:41:13.932 --> 00:41:16.601 align:center
- Prav.
- Dobil si odgovor, stari.

00:41:16.602 --> 00:41:19.521 align:center
- Raje pojdimo vsi trije gor.
- Jezus.

00:41:21.273 --> 00:41:22.274 align:center
Fak.

00:41:22.774 --> 00:41:25.611 align:center
- Preklet kurc. To boli.
- Jebenti.

00:41:27.821 --> 00:41:28.946 align:center
Prav.

00:41:28.947 --> 00:41:32.409 align:center
- Jebi se, starec.
- Prav, globoko vdihni.

00:41:36.705 --> 00:41:37.748 align:center
Greva!

00:41:42.711 --> 00:41:43.711 align:center
<i>Miruj!</i>

00:41:43.712 --> 00:41:47.256 align:center
- Utopila me boš. Boli!
- Ne mencaj si oči.

00:41:47.257 --> 00:41:48.800 align:center
Samo hujše bo.

00:41:51.637 --> 00:41:52.929 align:center
Bolje?

00:41:52.930 --> 00:41:56.767 align:center
- Ja, malo. Kaj pa vem.
- Kje si imel pamet, a?

00:41:57.643 --> 00:41:58.643 align:center
Ni za kaj?

00:41:58.644 --> 00:42:01.604 align:center
- Obvladala sem ga.
- Meni se ni zdelo.

00:42:01.605 --> 00:42:05.191 align:center
Veš, kolikokrat se je kak tip
s tičem prislonil name?

00:42:05.192 --> 00:42:07.443 align:center
Ne, seveda ne veš, ker si moški.

00:42:07.444 --> 00:42:11.030 align:center
- Pomagati sem ti hotel.
- Ko me boš naslednjič hotel braniti,

00:42:11.031 --> 00:42:15.368 align:center
- počakaj, da nama prej plačajo.
- Si zato jezna name? Se hecaš?

00:42:15.369 --> 00:42:18.747 align:center
- Kaj drugega bova sunila.
- Rabila sem denar!

00:42:22.793 --> 00:42:27.004 align:center
Veš, kaj?
Kot bogataš si izgubil denar

00:42:27.005 --> 00:42:29.549 align:center
in misliš, da je konec s tabo.

00:42:29.550 --> 00:42:32.718 align:center
Nikoli nisi bil lačen.
Tvojo otroci nikoli ne bojo lačni.

00:42:32.719 --> 00:42:36.597 align:center
Samo hočeš, kar so ti vzeli,
ker poznaš samo bogastvo.

00:42:36.598 --> 00:42:39.268 align:center
- Elena...
- Ne veš, kaj pomeni preživeti.

00:42:40.269 --> 00:42:42.062 align:center
Sranje, zaradi katerega jamraš?

00:42:44.273 --> 00:42:47.567 align:center
Večina ljudi bi ubijala za to.

00:42:47.568 --> 00:42:50.362 align:center
- Oddolžil se ti bom!
- Glej, da se boš res.

00:42:52.030 --> 00:42:53.490 align:center
Me boš kar pustila tu?

00:42:54.408 --> 00:42:57.119 align:center
- Ja.
- Odpustim ti.

00:42:58.620 --> 00:42:59.663 align:center
Za solzivec.

00:43:00.747 --> 00:43:03.083 align:center
Jebi se. Poprov sprej je bil.

00:43:37.826 --> 00:43:41.371 align:center
SAMANTHA
SPIŠ?

00:43:49.588 --> 00:43:53.175 align:center
V BOSTONU Z OTROKOMA.
SI POZABIL?

00:43:53.926 --> 00:43:55.928 align:center
<i>To je bila priložnost.</i>

00:43:57.554 --> 00:44:02.017 align:center
<i>Lahko bi se doma napil viskija in zaspal
med gledanjem klasičnih filmov.</i>

00:44:06.271 --> 00:44:08.941 align:center
<i>Lahko pa bi obiskal Samino hišo.</i>

00:44:56.655 --> 00:45:00.659 align:center
"Ta je za posebno priložnost."

00:45:49.249 --> 00:45:50.250 align:center
Sranje.

00:45:51.335 --> 00:45:52.753 align:center
Drek.

00:45:54.546 --> 00:45:56.715 align:center
Sranje. Sranje.

00:45:58.884 --> 00:46:01.220 align:center
Sranje. Sranje.

00:46:06.892 --> 00:46:08.185 align:center
Sranje.

00:46:14.191 --> 00:46:15.442 align:center
Daj že!

00:46:45.681 --> 00:46:49.768 align:center
<i>Vem, da je vlamljanje v hišo bivše
sporno z več vidikov.</i>

00:46:50.352 --> 00:46:51.603 align:center
<i>Pravzaprav z vseh.</i>

00:46:53.146 --> 00:46:57.149 align:center
<i>Ampak ko prvič po desetih letih
vzameš kokain, se ga napiješ</i>

00:46:57.150 --> 00:46:59.735 align:center
<i>in te popršijo s poprovim sprejem,</i>

00:46:59.736 --> 00:47:03.365 align:center
<i>lahko rečemo,
da ne moreš pametno presojati.</i>

00:47:04.491 --> 00:47:06.492 align:center
<i>Ampak Sam je odpotovala,</i>

00:47:06.493 --> 00:47:09.579 align:center
<i>zaradi sranja s sliko
sem bil ob 150.000,</i>

00:47:09.580 --> 00:47:12.332 align:center
<i>Samina francoska vrata
pa se ne zapirajo dobro.</i>

00:47:22.634 --> 00:47:23.635 align:center
O bog.

00:47:24.428 --> 00:47:25.721 align:center
<i>Tega dela se spomnite.</i>

00:47:29.933 --> 00:47:32.810 align:center
<i>Vse je bilo krvavo
in udaril sem se v glavo.</i>

00:47:32.811 --> 00:47:37.733 align:center
<i>Zato je trajalo, da sem dojel,
da ob meni leži Paul Levitt, Samin bivši.</i>

00:47:42.654 --> 00:47:46.741 align:center
<i>Če bi kdaj pomislil,
da bi vse to pustil, bi zdaj.</i>

00:47:46.742 --> 00:47:49.535 align:center
<i>Bil sem utrujen,
ampak drugače kot sicer.</i>

00:47:49.536 --> 00:47:55.583 align:center
<i>Tako utrujen, da sem resno pomislil,
da bi odprl usta in zajel vodo v pljuča.</i>

00:47:55.584 --> 00:47:59.838 align:center
<i>Če bi vedel, kaj vse se bo zgodilo,
bi najbrž to naredil.</i>

00:48:01.215 --> 00:48:06.512 align:center
<i>Ampak dejstvo je, in mislim,
da je to jasno, da nisem imel pojma.</i>

00:49:18.542 --> 00:49:22.004 align:center
- Lepa.
- Hvala.

00:49:22.754 --> 00:49:24.673 align:center
Kaj si počel sinoči?

00:49:27.259 --> 00:49:29.219 align:center
Nič posebnega.

00:49:32.556 --> 00:49:33.807 align:center
Pa ti?

00:49:36.310 --> 00:49:37.477 align:center
Enako.

00:49:39.229 --> 00:49:40.230 align:center
Lepo.

00:50:44.211 --> 00:50:46.213 align:center
Prevedla Lorena Dobrila

