WEBVTT

00:00:10.552 --> 00:00:13.387 align:center
अपने पुराने ज़माने के टॉयलेट को अलविदा कहिए

00:00:13.388 --> 00:00:15.765 align:center
और विलासिता का स्वागत कीजिए।

00:00:15.766 --> 00:00:19.060 align:center
पेश कर रहे हैं, लक्सोस एमटी।

00:00:19.061 --> 00:00:21.812 align:center
दुनिया का सबसे उन्नत आलिशान कमोड।

00:00:21.813 --> 00:00:22.981 align:center
लक्सोस एमटी
द नेक्स्ट मूवमेंट

00:00:25.609 --> 00:00:28.528 align:center
यह बाथरूम के बारे में आपकी सोच को बदल देगा।

00:00:28.529 --> 00:00:30.029 align:center
- मैंने सही कहा न, सिन्डी?
- बिल्कुल सही कहा।

00:00:30.030 --> 00:00:31.113 align:center
लक्सोस एमटी

00:00:31.114 --> 00:00:33.324 align:center
यह गर्म करता है, सफ़ाई करता है, दुर्गन्ध दूर करता है।

00:00:33.325 --> 00:00:37.495 align:center
यह लक्सोस के ट्रिपल टॉर्नेडो
फ़्लश सिस्टम के साथ आता है

00:00:37.496 --> 00:00:39.622 align:center
और यह स्मार्ट होम के अनुकूल है।

00:00:39.623 --> 00:00:43.417 align:center
और इसके बारे में हमें और बताने आ रहे हैं,
लक्सोस के ब्रैंड एम्बैसडर

00:00:43.418 --> 00:00:47.923 align:center
और तीन बार एनबीए ऑल-स्टार रह चुके, निक ब्रैंड्स।

00:00:51.844 --> 00:00:53.679 align:center
पूर्णतया स्वचालित

00:00:54.513 --> 00:00:56.890 align:center
निक ब्रैंड्स
लक्सोस के ब्रैंड एम्बैसडर

00:01:01.687 --> 00:01:03.354 align:center
ये कमाल के दर्शक हैं।

00:01:03.355 --> 00:01:05.606 align:center
- तुमसे प्यार है, निक!
- तुमसे भी।

00:01:05.607 --> 00:01:09.026 align:center
- धन्यवाद, सिन्डी। जिम, मेरे दोस्त।
- बेशक। कृपया।

00:01:09.027 --> 00:01:10.570 align:center
यहाँ आकर ख़ुशी हुई।

00:01:10.571 --> 00:01:14.240 align:center
आप एक एनबीए चैंपियन हैं, आप रईस हैं, हैंडसम हैं,

00:01:14.241 --> 00:01:15.867 align:center
सभी आपको चाहते हैं...

00:01:15.868 --> 00:01:17.451 align:center
माफ़ कीजिए। क्या आप कुछ पूछना चाहती हैं?

00:01:17.452 --> 00:01:19.454 align:center
क्योंकि अब तक,
मैं इनमें से किसी भी बात पर बहस नहीं कर सकता।

00:01:21.164 --> 00:01:23.457 align:center
आपके कई सफल व्यवसाय हैं।

00:01:23.458 --> 00:01:26.294 align:center
बस हमें बताइए कि आपने टॉयलेट क्यों चुना?

00:01:26.295 --> 00:01:29.422 align:center
- जूतों या टकीला के बजाय?
- बिल्कुल।

00:01:29.423 --> 00:01:30.840 align:center
क्योंकि उनका पहले ही प्रचार हो चुका है।

00:01:30.841 --> 00:01:32.258 align:center
देखिए, मैं हमेशा कहता हूँ,

00:01:32.259 --> 00:01:35.428 align:center
"पार्टी में देर से क्यों पहुँचना,
जब आप अपनी पार्टी ख़ुद आयोजित कर सकते हैं?"

00:01:35.429 --> 00:01:36.555 align:center
बजाओ।

00:01:39.016 --> 00:01:40.308 align:center
पार्टी का नाम लिया और गाना शुरू।

00:01:40.309 --> 00:01:42.685 align:center
- क्या यह उसमें बज रहा है?
- हाँ।

00:01:42.686 --> 00:01:45.563 align:center
सही कहा।
यह उसमें अंतर्निहित ब्लूटूथ स्पीकर पर बज रहा है।

00:01:45.564 --> 00:01:46.647 align:center
अंतर्निहित ब्लूटूथ स्पीकर

00:01:46.648 --> 00:01:49.108 align:center
- अरे, नहीं!
- क्या आप नाच सकते हैं?

00:01:49.109 --> 00:01:51.903 align:center
ए!

00:01:51.904 --> 00:01:53.363 align:center
अपना जलवा दिखाइए।

00:01:56.658 --> 00:01:59.536 align:center
वाह, इन्होंने कमाल का नाचा!

00:02:02.039 --> 00:02:05.791 align:center
तो, निष्कर्ष यह है कि लक्सोस एमटी एक क्रांति लाएगा।

00:02:05.792 --> 00:02:07.835 align:center
इनमें से किसी एक पर बैठना छुट्टियों पर जाने जैसा है,

00:02:07.836 --> 00:02:09.669 align:center
जो आप हर दिन अपने लिए बुक कर सकते हैं।

00:02:09.670 --> 00:02:11.423 align:center
निक ब्रैंड्स के लिए तालियाँ!

00:02:24.645 --> 00:02:25.812 align:center
ए।

00:02:27.314 --> 00:02:28.815 align:center
तुम यहाँ क्या कर रही हो?

00:02:29.733 --> 00:02:31.360 align:center
मुझे टॉयलेट सच में बेहद पसंद हैं।

00:02:31.985 --> 00:02:34.863 align:center
- ठीक है, मैं काम पर हूँ।
- जानती हूँ। देखो, मैं बस...

00:02:36.865 --> 00:02:40.618 align:center
वह पार्टी। मैं वह बर्दाश्त नहीं कर पाई।
मैंने बहुत बुरा बर्ताव किया।

00:02:40.619 --> 00:02:42.329 align:center
हाँ, मैं तुमसे बिल्कुल सहमत हूँ।

00:02:43.121 --> 00:02:44.122 align:center
ए।

00:02:46.750 --> 00:02:48.168 align:center
मुझे माफ़ कर दो।

00:02:49.127 --> 00:02:51.213 align:center
वह आख़िरी बार था
जब मैंने तुम्हारे लिए पार्टी आयोजित की थी।

00:02:55.259 --> 00:02:58.094 align:center
मैं तुम्हारी सराहना करती हूँ
कि तुम मेरा ख़याल रखने की कोशिश कर रहे हो,

00:02:58.095 --> 00:03:02.307 align:center
भले ही कभी-कभी मुझे यह नहीं पता होता
कि मैं क्या प्रतिक्रिया करूँ।

00:03:06.854 --> 00:03:09.981 align:center
वैसे, मैं यह नहीं कह सकता
कि तुमने मुझे चेतावनी नहीं दी थी।

00:03:09.982 --> 00:03:11.399 align:center
नहीं, तुम यह नहीं कह सकते।

00:03:11.400 --> 00:03:16.737 align:center
देखो, मुझे पता है कि हमें क़रीब नहीं आना चाहिए था।

00:03:16.738 --> 00:03:18.824 align:center
या, कम से कम, वैसे नहीं जैसे हम आए।

00:03:19.408 --> 00:03:21.868 align:center
- पक्का तुम्हें पछतावा होता होगा।
- निक, मुझे...

00:03:21.869 --> 00:03:24.620 align:center
नहीं। मैं यह महसूस करता हूँ।

00:03:24.621 --> 00:03:27.582 align:center
मेरा विश्वास करो,
काश हम अलग परिस्थितियों में मिले होते,

00:03:27.583 --> 00:03:31.753 align:center
पर बस इसलिए कि शुरुआत अच्छी नहीं रही,
इसका यह मतलब नहीं है कि यह सही नहीं है।

00:03:33.130 --> 00:03:34.631 align:center
मैं तुम्हें लेकर गंभीर हूँ, मेल्।

00:03:35.132 --> 00:03:37.967 align:center
बस काश तुम यह महसूस न करते
कि तुम्हें इतनी मेहनत करने की ज़रूरत है।

00:03:37.968 --> 00:03:40.595 align:center
यही होता है
जब तुम ड्राफ़्ट के दूसरे राउंड में पहुँच जाते हो।

00:03:40.596 --> 00:03:43.764 align:center
तुम अपना बाकी का करियर और जीवन
इसकी भरपाई करने में बिता देते हो।

00:03:43.765 --> 00:03:45.934 align:center
तुम्हें मेरे साथ भरपाई करने की ज़रूरत नहीं है।

00:03:51.648 --> 00:03:54.275 align:center
क्या तुम्हारे पास कोई ड्रेसिंग रूम है?

00:03:54.276 --> 00:03:56.069 align:center
हाँ। एक शानदार ड्रेसिंग रूम है।

00:03:57.863 --> 00:03:59.156 align:center
मुझे दिखाओ।

00:05:29.329 --> 00:05:31.957 align:center
यॉर फ़्रेंड्स एंड नेबर्स

00:05:45.762 --> 00:05:47.430 align:center
यह क्या है?

00:05:47.431 --> 00:05:50.057 align:center
मुझे पता है कि यह ऐसी दिखती है
मानो किसी ने अपने ब्रश पोंछे हों,

00:05:50.058 --> 00:05:52.101 align:center
पर यह एक लिक्टेन्स्टाइन है।

00:05:52.102 --> 00:05:54.437 align:center
मुझे पता है कि लिक्टेन्स्टाइन कौन है, बेवकूफ़।

00:05:54.438 --> 00:05:57.315 align:center
मेरा यह मतलब था
कि तुम मुझे उसकी बुरी फ़ोटो क्यों दिखा रहे हो?

00:05:57.316 --> 00:05:59.567 align:center
- क्योंकि मैं इसे चुराना चाहता हूँ।
- मैं पेंटिंग खरीदती-बेचती नहीं हूँ।

00:05:59.568 --> 00:06:01.068 align:center
- और न तुम्हें बेचना चाहिए।
- चलो भी।

00:06:01.069 --> 00:06:03.279 align:center
मुझे गहनों और घड़ियों से बस सीमित पैसे मिलते हैं।

00:06:03.280 --> 00:06:06.741 align:center
पर ऐसी चीज़ हथियाने में,
जोखिम उतना ही होगा पर मुनाफ़ा बड़ा होगा।

00:06:06.742 --> 00:06:10.244 align:center
हथियाने में? क्या अचानक तुम जेम्स ख़ान बन गए?

00:06:10.245 --> 00:06:12.079 align:center
पक्का तुम किसी को जानती होगी जो इसे बेच सकता है।

00:06:12.080 --> 00:06:16.168 align:center
- रॉको, पेंटिंग को लेकर मेरी नीति क्या है?
- न खरीदोगी, न बेचोगी!

00:06:16.793 --> 00:06:18.754 align:center
ये कला के दीवाने, ये लोग अलग तरह के होते हैं।

00:06:19.338 --> 00:06:21.297 align:center
मैं तुम्हें बता रही हूँ। वे खूंखार होते हैं।

00:06:21.298 --> 00:06:24.134 align:center
पिछली बार जब यह नीलामी में बिकी थी,

00:06:24.927 --> 00:06:27.053 align:center
तब इसकी क़ीमत एक मिलियन डॉलर से भी ज़्यादा थी।

00:06:27.054 --> 00:06:28.347 align:center
यह सात साल पहले की बात है।

00:06:29.139 --> 00:06:30.890 align:center
मैं पहले ही उस घर के अंदर जा चुका हूँ जहाँ यह टँगी है।

00:06:30.891 --> 00:06:33.351 align:center
मैं इसे चुराऊँगा, इसकी जगह एक नक़ल टाँग दूँगा,
किसी को भनक नहीं लगेगी।

00:06:33.352 --> 00:06:35.770 align:center
- यह आसान है।
- तुम्हें कैसे पता कि यह पहले से नक़ली पेंटिंग नहीं है?

00:06:35.771 --> 00:06:39.232 align:center
क्योंकि यह जिसके पास है,
शायद उसने ख़ुद इसे लैरी गगोसियन से खरीदा होगा।

00:06:39.233 --> 00:06:43.486 align:center
वह एक आशंकित आत्मकामी व्यक्ति है, जो ख़ुद की
अहमियत को उसके पास मौजूद चीज़ों से आँकता है।

00:06:43.487 --> 00:06:46.781 align:center
उसे परवाह नहीं है कि यह सुंदर है,
बल्कि इसकी परवाह है कि यह असली है।

00:06:46.782 --> 00:06:48.325 align:center
मैं ऐसे लोगों को जानती हूँ।

00:06:49.451 --> 00:06:52.120 align:center
चलो भी। मैं तुम्हें अतिरिक्त दस प्रतिशत दूँगा।

00:06:52.663 --> 00:06:54.706 align:center
तुम्हें कुछ करने की ज़रूरत नहीं है।
बस मेरा परिचय करा दो।

00:06:58.210 --> 00:07:01.671 align:center
मुझे कुछ तो करना ही होगा
और उसके लिए मैं अतिरिक्त 20 प्रतिशत लूँगी।

00:07:01.672 --> 00:07:04.131 align:center
और अगर इसमें कोई गड़बड़ी हुई,
तो मैं तुम्हें नहीं जानती।

00:07:04.132 --> 00:07:08.261 align:center
पर तुम्हें मेरी बात माननी होगी। अब,
अगर तुम यह करना चाहते हो, तो वैसे करो जैसे मैं कहूँगी।

00:07:08.262 --> 00:07:10.596 align:center
"पिक पाक" यानी तुरंत। अचानक योजना मत बदलना।

00:07:10.597 --> 00:07:12.849 align:center
- हाँ, मैं समझ गया।
- यह कहो।

00:07:12.850 --> 00:07:15.059 align:center
- "पिक पाक।"
- ज़्यादा होशियारी मत दिखाओ।

00:07:15.060 --> 00:07:16.728 align:center
अचानक योजना नहीं बदलूँगा।

00:07:19.815 --> 00:07:21.024 align:center
ठीक है। मेरे स्टोर से निकलो।

00:07:21.692 --> 00:07:23.360 align:center
जब मीटिंग तय हो जाएगी, तब तुम्हें बता दूँगी।

00:07:24.945 --> 00:07:25.988 align:center
रॉको।

00:07:28.115 --> 00:07:32.785 align:center
- तो, हमें नीचे पत्थर मिला है।
- और इसका क्या मतलब है?

00:07:32.786 --> 00:07:36.080 align:center
मतलब मेरे कर्मचारियों को इसे तोड़कर बाहर निकालने में

00:07:36.081 --> 00:07:37.164 align:center
कुछ हफ़्ते लगेंगे।

00:07:37.165 --> 00:07:39.750 align:center
वैसे, क्या तुम इसके आस-पास नहीं खोद सकते?

00:07:39.751 --> 00:07:41.085 align:center
हाँ, ज़रूर।

00:07:41.086 --> 00:07:43.797 align:center
अगर तुम अपना पूरा घर 100 फ़ीट
उस तरफ़ ले जाना चाहते हो तो।

00:07:44.673 --> 00:07:45.798 align:center
मैं मज़ाक कर रहा हूँ।

00:07:45.799 --> 00:07:48.968 align:center
पर मैं ठोस चट्टान में नींव नहीं खोद सकता।
हमें इसे बाहर निकालना होगा।

00:07:48.969 --> 00:07:51.012 align:center
ए, फ़िल, इस लोडर को कहाँ रखूँ?

00:07:51.013 --> 00:07:53.514 align:center
- हाँ, मैं एक मिनट में आया।
- तो, बस... फ़िल,

00:07:53.515 --> 00:07:55.392 align:center
तो, इसमें कितना खर्चा आएगा?

00:07:56.852 --> 00:07:59.562 align:center
वैसे, जब तक हम तोड़ना शुरू नहीं करते,
देख नहीं लेते कि पत्थर कितनी गहराई तक है,

00:07:59.563 --> 00:08:01.939 align:center
मैं तुम्हें सटीक आंकड़ा नहीं दे सकता।

00:08:01.940 --> 00:08:04.108 align:center
शायद भारी मशीनों की ज़रूरत होगी।
शायद कुछ विस्फोट करने होंगे।

00:08:04.109 --> 00:08:05.735 align:center
तुम मेरे पिछले आँगन में विस्फोट करोगे?

00:08:05.736 --> 00:08:08.279 align:center
अरे, मैं नहीं करूँगा। मैं कुछ विशेषज्ञों को लाऊँगा।

00:08:08.280 --> 00:08:09.655 align:center
बस अंदाज़न बताओ, फ़िल?

00:08:09.656 --> 00:08:12.910 align:center
बस... हमें कितने का चूना लगेगा?

00:08:15.120 --> 00:08:17.538 align:center
दो लाख डॉलर। थोड़ा कम-ज़्यादा हो सकता है।

00:08:17.539 --> 00:08:20.583 align:center
ठीक है।

00:08:20.584 --> 00:08:22.376 align:center
ठीक है, शायद हमें काम रोक देना चाहिए, समझी?

00:08:22.377 --> 00:08:24.462 align:center
एक सर्वेयर को लाना चाहिए,
आर्किटेक्ट के साथ परामर्श करना चाहिए।

00:08:24.463 --> 00:08:26.172 align:center
- शायद हमें यही करना चाहिए...
- नहीं।

00:08:26.173 --> 00:08:27.840 align:center
ए, तुम्हें ही फैसला करना होगा।

00:08:27.841 --> 00:08:32.135 align:center
पर अगर हमने काम रोका, तो मुझे मेरे कर्मचारियों को
अगली परियोजना पर काम करने ले जाना होगा।

00:08:32.136 --> 00:08:36.225 align:center
इसकी ज़रूरत नहीं होगी, फ़िल।
हमें कोटेशन ईमेल कर दो और हम पैसों का इंतज़ाम कर लेंगे।

00:08:38.059 --> 00:08:39.061 align:center
ठीक है।

00:08:57.871 --> 00:08:58.871 align:center
ए।

00:08:58.872 --> 00:09:01.416 align:center
- मैंने तुम्हें देखा ही नहीं।
- सरप्राइज़।

00:09:04.586 --> 00:09:06.088 align:center
मुझे यह गाना बेहद पसंद है।

00:09:19.351 --> 00:09:21.478 align:center
- तुम कहाँ जा रहे हो?
- केमिस्ट्री क्लास में।

00:09:27.025 --> 00:09:28.442 align:center
केमिस्ट्री क्लास भूल जाओ।

00:09:28.443 --> 00:09:29.736 align:center
तुम मेरे साथ चल रहे हो।

00:09:39.705 --> 00:09:41.747 align:center
हाँ, और तेज़। और तेज़।

00:09:41.748 --> 00:09:43.499 align:center
तुम्हारा लिंग इतना बड़ा है।

00:09:43.500 --> 00:09:46.169 align:center
आह! और तेज़, और तेज़, और तेज़।

00:09:46.170 --> 00:09:48.797 align:center
बस और थोड़ी देर! और थोड़ी देर!

00:09:53.260 --> 00:09:54.261 align:center
हाँ!

00:10:06.148 --> 00:10:07.982 align:center
शनिवार को हेनरी का जन्मदिन है।

00:10:07.983 --> 00:10:10.402 align:center
अरे, हाँ। वह कितने साल का है, लगभग छह साल का?

00:10:11.987 --> 00:10:12.987 align:center
पाँच।

00:10:12.988 --> 00:10:15.573 align:center
हाँ, वैसे, यह मज़ेदार उम्र है।
क्या उसके लिए पार्टी आयोजित करोगी?

00:10:15.574 --> 00:10:17.950 align:center
मैं उसे मेरे माता-पिता से मिलवाने के लिए
बॉस्टन ले जा रही हूँ।

00:10:17.951 --> 00:10:20.037 align:center
बहुत ख़ूब। तुम कब लौटोगी?

00:10:20.537 --> 00:10:21.830 align:center
पता नहीं।

00:10:23.207 --> 00:10:25.792 align:center
शायद मुझे कुछ समय के लिए
इन सब चीज़ों से दूर जाना चाहिए।

00:10:27.503 --> 00:10:30.755 align:center
वैसे, जब तुम वापस लौटो, तब अगर तुम चाहो,
तो शायद हम शहर में जाकर

00:10:30.756 --> 00:10:34.384 align:center
किसी अच्छे होटल में रह सकते हैं
और इन सब चीज़ों से साथ में दूर जा सकते हैं।

00:10:35.636 --> 00:10:37.763 align:center
ज़रूरत नहीं है। हमें यह करने की ज़रूरत नहीं है।

00:10:39.389 --> 00:10:41.974 align:center
मतलब, मुझे पता है कि हमें यह करने की
ज़रूरत नहीं है, यह भी करने की ज़रूरत नहीं है।

00:10:41.975 --> 00:10:43.435 align:center
तुमने सही कहा।

00:10:44.478 --> 00:10:46.480 align:center
और मैं सोच रही हूँ कि शायद हमें यह नहीं करना चाहिए।

00:10:47.272 --> 00:10:48.357 align:center
तुम क्या कह रही हो?

00:10:49.066 --> 00:10:51.567 align:center
मुझे लगता है कि हमें सेक्स करना बंद करना चाहिए।

00:10:51.568 --> 00:10:53.654 align:center
इससे पहले कि कुछ बुरा हो, चलो यह बंद कर दें।

00:10:55.030 --> 00:10:57.366 align:center
मैं तुम्हें पसंद करती हूँ, कूप। बहुत ज़्यादा।

00:11:00.536 --> 00:11:01.954 align:center
शायद कुछ ज़्यादा ही।

00:11:03.497 --> 00:11:06.165 align:center
बात यह है कि जब मैं तुम्हारे साथ होती हूँ,
कई बार मुझे ख़ुद को लेकर अच्छा महसूस नहीं होता।

00:11:06.166 --> 00:11:07.250 align:center
ए, ए।

00:11:07.251 --> 00:11:11.462 align:center
सैम, देखो, मुझे पता है
कि मैं पिछले कुछ दिनों से थोड़ा व्यस्त रहा हूँ...

00:11:11.463 --> 00:11:14.090 align:center
तुम एक असली रिश्ता शुरू करने के लिए तैयार नहीं हो।
कम से कम मेरे साथ तो नहीं।

00:11:14.091 --> 00:11:17.635 align:center
और मैं बस हमेशा के लिए किसी मनमौजी तलाक़शुदा,
अधेड़ उम्र के आदमी की ऐयाशी बनकर नहीं रह सकती।

00:11:17.636 --> 00:11:20.221 align:center
मैं तुम्हारे बारे में ऐसा नहीं सोचता हूँ।

00:11:20.222 --> 00:11:23.432 align:center
चलो भी, कूप। मैं तुम्हें अपराध बोध महसूस किए बिना
आज़ाद होने का मौका दे रही हूँ।

00:11:23.433 --> 00:11:24.725 align:center
बस यह मौका ले लो।

00:11:24.726 --> 00:11:26.895 align:center
लगता है मेरे पास और कोई विकल्प नहीं है।

00:11:27.980 --> 00:11:29.147 align:center
फिर से ग़लत जवाब।

00:11:30.524 --> 00:11:31.650 align:center
सैम...

00:11:41.243 --> 00:11:42.326 align:center
ए।

00:11:42.327 --> 00:11:45.204 align:center
दोपहर को सैम के साथ थोड़ी मस्ती की, हँ?

00:11:45.205 --> 00:11:49.959 align:center
हाँ। मुझे डर है कि यह हमारी आख़िरी मस्ती थी।

00:11:49.960 --> 00:11:51.253 align:center
यह बुरा हुआ।

00:11:53.046 --> 00:11:55.840 align:center
- है न?
- मेरा मतलब, यह ठीक है।

00:11:55.841 --> 00:11:57.175 align:center
ठीक है। बढ़िया है।

00:11:57.176 --> 00:11:59.469 align:center
वैसे, मैं इस मस्ती का हर एक विवरण ज़रूर चाहूँगी।

00:12:01.180 --> 00:12:02.680 align:center
- ओह। ठीक वहीं।
- ठीक है।

00:12:02.681 --> 00:12:03.890 align:center
- क्या हम कोई और बात...
- वहीं पर।

00:12:03.891 --> 00:12:05.142 align:center
- अरे, हाँ!
- ...कर सकते हैं?

00:12:07.895 --> 00:12:10.105 align:center
ठीक है, तुम किस बारे में बात करना चाहते हो?

00:12:11.315 --> 00:12:13.191 align:center
- किसी भी अन्य चीज़ के बारे में। नया काम कैसा है?
- अच्छा है।

00:12:13.192 --> 00:12:17.653 align:center
मेरा मतलब, दरअसल यह बहुत अच्छा है।
उन्होंने मुझे नियमित रूप से गाने को कहा है।

00:12:17.654 --> 00:12:21.324 align:center
द टैप में हफ़्ते में चार रातें, जब सबसे ज़्यादा भीड़ होती है,
खिड़की पर मेरा पोस्टर लगाया है।

00:12:21.325 --> 00:12:23.284 align:center
- मेरा मतलब, वे मेरा प्रचार कर रहे हैं।
- यह शानदार है।

00:12:23.285 --> 00:12:24.785 align:center
मुझे तुम पर बेहद गर्व है। बधाई हो।

00:12:24.786 --> 00:12:27.414 align:center
- धन्यवाद।
- वाह, अब हम में से एक के पास सच में एक नौकरी है।

00:12:29.249 --> 00:12:32.794 align:center
वैसे, नौकरी न होते हुए भी, तुम काफ़ी व्यस्त हो।

00:12:33.629 --> 00:12:37.716 align:center
मुझे ऐसा लगता है जैसे मैं रोज़ाना यहाँ अकेली रहती हूँ।

00:12:38.717 --> 00:12:41.636 align:center
हाँ, पर आज नहीं, जानेमन।

00:12:41.637 --> 00:12:43.388 align:center
टीसीएम बुला रही है।

00:12:44.348 --> 00:12:45.890 align:center
मैं एक हत्या की रिपोर्ट करना चाहता हूँ।

00:12:45.891 --> 00:12:47.726 align:center
- ठीक है। बहुत ख़ूब।
- बैठो।

00:12:49.228 --> 00:12:52.731 align:center
क्या हम ऐसी कोई फ़िल्म देख सकते हैं
जो मेरे जन्म के बाद बनी हो?

00:12:55.484 --> 00:12:56.734 align:center
नहीं।

00:12:56.735 --> 00:12:59.655 align:center
- किसकी हत्या हुई?
- मेरी।

00:13:00.906 --> 00:13:03.242 align:center
हंटर कूपर
एम्फ़ेटामाइन

00:13:20.551 --> 00:13:21.510 align:center
हाँ।

00:13:27.558 --> 00:13:28.642 align:center
हिम्मत रखो।

00:13:29.268 --> 00:13:30.393 align:center
केवल एक साल हुआ है।

00:13:30.394 --> 00:13:32.270 align:center
तुम अब भी शोक वाले चरण में हो, समझे?

00:13:32.271 --> 00:13:33.896 align:center
सोच रहे हो कि वे फिर से साथ रहने लगेंगे

00:13:33.897 --> 00:13:35.356 align:center
और सब कुछ वैसा हो जाएगा जैसा पहले था।

00:13:35.357 --> 00:13:39.694 align:center
जब तुम इस कल्पना को भुला दोगे,
तो तुम्हें समझ आएगा कि तलाक़ के अपने फ़ायदे हैं।

00:13:39.695 --> 00:13:40.778 align:center
जैसे?

00:13:40.779 --> 00:13:42.446 align:center
माँ और पिताजी साथ हों तो वे तुम पर भारी पड़ते हैं,

00:13:42.447 --> 00:13:44.991 align:center
पर अगर कोई एक हो,
तो उनकी आँखों में धूल झोंकना काफ़ी आसान होता है।

00:13:44.992 --> 00:13:48.536 align:center
पर असली चाल यह है कि तुम्हें जो चाहिए,
उसे पाने के लिए उन्हें एक-दूसरे के ख़िलाफ़ भड़काना।

00:13:48.537 --> 00:13:50.664 align:center
मैं यह तब भी करता था जब वे शादीशुदा थे।

00:13:52.499 --> 00:13:54.876 align:center
तुम जितने दिखते हो,
उससे कहीं ज़्यादा होशियार हो, हंटर कूपर।

00:13:54.877 --> 00:13:56.587 align:center
अरे, उम्मीद तो यही है।

00:13:57.462 --> 00:13:58.296 align:center
अंदर कौन है?

00:13:58.297 --> 00:14:01.383 align:center
- सत्यानाश।
- तुरंत यह दरवाज़ा खोलो।

00:14:05.637 --> 00:14:09.390 align:center
क्लास में न जाना
और घुसपैठ करना तो चिंता की बात है ही पर...

00:14:09.391 --> 00:14:11.350 align:center
ठीक है, घुसपैठ? चलिए भी।

00:14:11.351 --> 00:14:13.811 align:center
आप ऐसे कह रही हैं जैसे उसने स्की मास्क पहना हो
और बोल्ट कटर लिया हो।

00:14:13.812 --> 00:14:16.230 align:center
वह बस अपने दोस्तों के साथ
स्टेज के पीछे मस्ती कर रहा था।

00:14:16.231 --> 00:14:18.192 align:center
मुझे खेद है कि वह इससे कुछ ज़्यादा कर रहा था।

00:14:19.067 --> 00:14:21.027 align:center
हंटर अपने साथियों को ड्रग्स बांट रहा था।

00:14:21.028 --> 00:14:22.111 align:center
- माफ़ कीजिए?
- क्या?

00:14:22.112 --> 00:14:24.322 align:center
वे ड्रेसिंग रूम में उसका एडरॉल ले रहे थे।

00:14:24.323 --> 00:14:28.034 align:center
मेफ़ील्ड कैंपस में ड्रग्स बाँटना
बिल्कुल बर्दाश्त नहीं करता है।

00:14:28.035 --> 00:14:29.994 align:center
मैं इसे नज़रअंदाज़ नहीं कर सकती।

00:14:29.995 --> 00:14:31.829 align:center
मुझे खेद है कि हंटर को स्कूल से निकाला जाएगा।

00:14:31.830 --> 00:14:34.790 align:center
- एक... बस एक सेकंड रुकिए। कृपया।
- रुकिए।

00:14:34.791 --> 00:14:37.376 align:center
देखिए। हमारा बेटा कोई ड्रग डीलर नहीं है, ठीक है?

00:14:37.377 --> 00:14:38.628 align:center
उसे एडीएचडी है।

00:14:38.629 --> 00:14:41.255 align:center
अब, क्या किशोर-किशोरियाँ बुरे फैसले लेते हैं?

00:14:41.256 --> 00:14:42.757 align:center
हाँ, यह उनके स्वभाव में ही है।

00:14:42.758 --> 00:14:44.509 align:center
पर उसने पहले कभी कोई ग़लत काम नहीं किया है।

00:14:44.510 --> 00:14:45.676 align:center
वह एक और मौके का हक़दार है।

00:14:45.677 --> 00:14:48.137 align:center
श्री कूपर, इस साल हंटर के व्यवहार को लेकर

00:14:48.138 --> 00:14:49.555 align:center
यह हमारी पहली मीटिंग नहीं है।

00:14:49.556 --> 00:14:52.141 align:center
- ग़ैरहाज़िरियाँ, असाइनमेंट न करना...
- आप क्या कह रही हैं?

00:14:52.142 --> 00:14:54.268 align:center
- वह क्या...
- कूप...

00:14:54.269 --> 00:14:55.520 align:center
तुमने मेरे बिना मीटिंग कीं?

00:14:55.521 --> 00:14:57.063 align:center
वे तुम्हारे कैलेंडर में थीं।

00:14:57.064 --> 00:14:59.398 align:center
तुमने मुझे फ़ोन करके क्यों नहीं बताया
कि इन मीटिंग में क्या हो रहा है?

00:14:59.399 --> 00:15:01.360 align:center
ठीक है। कृपया, अभी नहीं।

00:15:05.656 --> 00:15:08.866 align:center
मैं समझती हूँ कि हमारे बेटे ने
आपको मुश्किल स्थिति में डाल दिया है।

00:15:08.867 --> 00:15:12.328 align:center
मैं अपनी प्रैक्टिस में
हर दिन परेशान बच्चों का इलाज करती हूँ।

00:15:12.329 --> 00:15:15.331 align:center
मैं हमेशा हालात के पीछे के कारणों को
समझने की कोशिश करती हूँ।

00:15:15.332 --> 00:15:20.461 align:center
शायद इन बड़े बच्चों ने उस पर
अपनी दवा साझा करने के लिए दबाव डाला हो, है न?

00:15:20.462 --> 00:15:21.546 align:center
वह उन्हें प्रभावित करना चाहता था।

00:15:21.547 --> 00:15:24.007 align:center
वह ड्रग्स बेच नहीं रहा था,
बल्कि उनके साथ घुलने-मिलने की कोशिश कर रहा था।

00:15:25.342 --> 00:15:27.093 align:center
पर उसे सज़ा ज़रूर मिलेगी।

00:15:27.094 --> 00:15:30.222 align:center
हम ख़ुद सुनिश्चित करेंगे कि ऐसा कुछ दोबारा कभी न हो।

00:15:31.557 --> 00:15:33.141 align:center
मुझे खेद है कि मैं मजबूर हूँ।

00:15:39.022 --> 00:15:42.234 align:center
ठीक है।
लेइला, मैंने नीचे हॉलवे में वह बड़ा थर्मामीटर देखा।

00:15:43.986 --> 00:15:46.404 align:center
नए एथलेटिक केंद्र के लिए
इस साल का अनुदान संचय समारोह?

00:15:46.405 --> 00:15:47.614 align:center
आपका लक्ष्य पूरा नहीं हुआ है।

00:15:50.242 --> 00:15:51.951 align:center
लक्ष्य पूरा करने के लिए आपको कितने पैसे चाहिए होंगे?

00:15:51.952 --> 00:15:54.954 align:center
- मिसेज़ कूपर।
- नहीं। हंटर एक अच्छा लड़का है।

00:15:54.955 --> 00:15:56.915 align:center
आप यह जानती हैं। हम यह जानते हैं।

00:15:57.958 --> 00:16:00.209 align:center
और स्कूल की अपनी ज़रूरतें हैं। सबकी जीत होगी।

00:16:00.210 --> 00:16:01.961 align:center
इसलिए, मान भी जाइए।

00:16:01.962 --> 00:16:05.340 align:center
आजकल ऐसी स्थिति को नज़रअंदाज़ करने के लिए
कितने पैसे लगते हैं?

00:16:06.091 --> 00:16:08.384 align:center
दो लाख चालीस हज़ार डॉलर, मेल्?

00:16:08.385 --> 00:16:09.677 align:center
हे भगवान।

00:16:09.678 --> 00:16:11.929 align:center
देखो, हमारा बेटा न्यूयॉर्क स्टेट के

00:16:11.930 --> 00:16:13.890 align:center
सबसे बेहतरीन स्कूलों में से एक से निकाला जाने वाला था

00:16:13.891 --> 00:16:16.475 align:center
और इससे उसके अच्छे कॉलेज में
दाखिला पाने की संभावना ख़त्म हो जाती।

00:16:16.476 --> 00:16:19.061 align:center
और पता है क्या?
मैंने तुम्हें इसे सुलझाने के लिए कुछ भी करते नहीं देखा।

00:16:19.062 --> 00:16:21.564 align:center
हम उससे तर्क कर सकते थे। उससे अनुरोध कर सकते थे।

00:16:21.565 --> 00:16:23.065 align:center
अरे, वह हमें लंबे समय से जानती है।

00:16:23.066 --> 00:16:24.650 align:center
उसने उसे ड्रग डीलर कहा।

00:16:24.651 --> 00:16:26.694 align:center
और तुमने उसे 240,000 डॉलर देने का वादा कर दिया।

00:16:26.695 --> 00:16:29.989 align:center
मुझे माफ़ कर दो।
मुझे सच में लगा था कि वह 20 या 30 हज़ार कहेगी।

00:16:29.990 --> 00:16:31.741 align:center
शायद उससे शुरुआत करनी चाहिए थी।
कोरा चेक देने के बजाय।

00:16:31.742 --> 00:16:35.453 align:center
ए, तो बताओ? तुम ख़ुद एक बड़े हेज फ़ंड में काम करते थे।

00:16:35.454 --> 00:16:36.829 align:center
तुमने मोल भाव क्यों नहीं किया?

00:16:36.830 --> 00:16:38.581 align:center
क्योंकि मोल भाव करने के लिए,
तुम्हारा पलड़ा भारी होना चाहिए।

00:16:38.582 --> 00:16:41.292 align:center
और तुमने अपना मुँह खोलकर वह मौका तुरंत गँवा दिया।

00:16:41.293 --> 00:16:44.545 align:center
"आजकल ऐसी स्थिति को नज़रअंदाज़ करने के लिए
कितने पैसे लगते हैं?" हे भगवान।

00:16:44.546 --> 00:16:46.964 align:center
पता है क्या? बोलना हो गया?

00:16:46.965 --> 00:16:49.176 align:center
क्योंकि आज मुझे पहले ही एक बच्चे से निपटना है।

00:16:50.135 --> 00:16:51.136 align:center
तुम!

00:16:54.389 --> 00:16:55.556 align:center
तो तुम्हें स्कूल से निलंबित किया गया है।

00:16:55.557 --> 00:16:56.933 align:center
और तुम घर से बाहर नहीं जाओगे।

00:16:56.934 --> 00:16:58.226 align:center
- हमेशा के लिए।
- मॉम...

00:16:58.227 --> 00:17:00.729 align:center
और बेहतर होगा कि अभी तुम अपना मुँह बंद रखो।

00:17:02.022 --> 00:17:03.773 align:center
बोवी, हँ? मुझे पता नहीं था कि तुम्हें वह पसंद है।

00:17:03.774 --> 00:17:05.108 align:center
वह ठीक-ठाक है।

00:17:05.733 --> 00:17:06.858 align:center
वाह।

00:17:06.859 --> 00:17:09.738 align:center
स्थिति को समझो, कूप।
अभी बिंदास डैड बनने का समय नहीं है।

00:17:12.281 --> 00:17:13.450 align:center
शुभकामनाएँ, बेटे।

00:17:25.546 --> 00:17:27.797 align:center
बच्चों, नानी को प्रणाम करो।

00:17:27.798 --> 00:17:29.383 align:center
मॉम...

00:17:29.883 --> 00:17:31.425 align:center
सफ़र आरामदायक रहा?

00:17:31.426 --> 00:17:32.511 align:center
हाँ।

00:17:33.470 --> 00:17:35.054 align:center
आपसे दोबारा मिलकर ख़ुशी हुई, सासूमाँ।

00:17:35.055 --> 00:17:36.265 align:center
बार्नी।

00:17:37.057 --> 00:17:39.685 align:center
तो, उसने अभी तक कोरियाई भाषा नहीं सीखी?

00:17:40.435 --> 00:17:42.688 align:center
वह सीख रहा है।

00:17:43.188 --> 00:17:44.772 align:center
धीरे-धीरे।

00:17:44.773 --> 00:17:46.650 align:center
- श्री पार्क, स्वागत है।
- बच्चों...

00:17:47.609 --> 00:17:49.194 align:center
तुम्हारे माता-पिता कैसे हैं, बार्नी?

00:17:49.862 --> 00:17:51.404 align:center
ठीक हैं, सर।

00:17:51.405 --> 00:17:52.905 align:center
तुम अब भी स्कॉच पीते हो?

00:17:52.906 --> 00:17:54.575 align:center
कभी-कभार।

00:18:02.457 --> 00:18:04.667 align:center
यह ख़ास मौके के लिए है।

00:18:04.668 --> 00:18:07.254 align:center
चालीस वर्षीय कान्ट्रैल गोल्ड।

00:18:08.630 --> 00:18:09.631 align:center
धन्यवाद, सर।

00:18:13.510 --> 00:18:14.427 align:center
डैड...

00:18:14.428 --> 00:18:16.972 align:center
तो, सब ठीक है?

00:18:17.514 --> 00:18:18.347 align:center
हाँ।

00:18:18.348 --> 00:18:19.265 align:center
बच्चों...

00:18:19.266 --> 00:18:20.641 align:center
प्रणाम करो।

00:18:20.642 --> 00:18:21.767 align:center
तुम इतनी बड़ी हो गई हो।

00:18:21.768 --> 00:18:25.146 align:center
ठीक है, बच्चों, नाना-नानी को
साइड का दरवाज़ा दिखाना चाहोगी?

00:18:25.147 --> 00:18:26.480 align:center
इस गंदगी के लिए माफ़ी चाहूँगी।

00:18:26.481 --> 00:18:29.693 align:center
निर्माण कार्य हमारी उम्मीद से थोड़ा धीमा चल रहा है।

00:18:37.409 --> 00:18:38.660 align:center
तो, तुम्हें क्या लगता है?

00:18:39.786 --> 00:18:41.495 align:center
पता नहीं। मेरा मतलब, यह...

00:18:41.496 --> 00:18:45.082 align:center
इस तरह की चीज़, दरअसल ऐसा लगता है
कि ये सार्थक होने के बजाय

00:18:45.083 --> 00:18:47.084 align:center
ज़्यादा उत्तेजक है।

00:18:47.085 --> 00:18:51.048 align:center
पाँच साल बाद इस चीज़ की परवाह कौन करेगा, है न?

00:18:51.924 --> 00:18:53.842 align:center
पर मैं कोई विशेषज्ञ नहीं हूँ।

00:18:54.635 --> 00:18:56.303 align:center
कोई ग़लत जवाब नहीं होते हैं।

00:18:56.803 --> 00:18:58.054 align:center
यही तो कला की ख़ूबसूरती है।

00:18:58.055 --> 00:18:59.139 align:center
हाँ।

00:19:00.390 --> 00:19:01.642 align:center
तुमसे यह किसने कहा?

00:19:03.352 --> 00:19:06.896 align:center
जब मैं छोटी थी,
मेरी चाची सांतो दोमिंगो के बेयापार्त में गाइड थीं।

00:19:06.897 --> 00:19:10.609 align:center
मैं गर्मियों में उनके साथ रहा करती थी,
उन्हें दौरे करवाते देखती थी।

00:19:15.447 --> 00:19:17.199 align:center
ए, पक्का तुम यह करना चाहती हो?

00:19:17.783 --> 00:19:18.867 align:center
क्या?

00:19:20.160 --> 00:19:21.662 align:center
इनमें से कुछ भी। ये सब।

00:19:22.329 --> 00:19:23.913 align:center
क्या तुम मुझे इससे हटाने की कोशिश कर रहे हो?

00:19:23.914 --> 00:19:25.665 align:center
- नहीं, नहीं। बिल्कुल नहीं।
- तो यह क्यों पूछ रहे हो?

00:19:25.666 --> 00:19:28.251 align:center
दरअसल, मैं बस कह रहा हूँ कि अगर हम पकड़े गए,

00:19:28.252 --> 00:19:30.671 align:center
मैं इससे बचकर निकल सकता हूँ,
वकील नियुक्त कर सकता हूँ।

00:19:31.839 --> 00:19:33.465 align:center
अगर तुम पकड़ी गई, तो क्या होगा?

00:19:35.259 --> 00:19:37.093 align:center
- मैं नहीं चाहती कि तुम मेरी रक्षा करो।
- अरे, अच्छा है।

00:19:37.094 --> 00:19:38.887 align:center
क्योंकि शायद मैं कर भी नहीं पाऊँगा।

00:19:40.305 --> 00:19:42.683 align:center
पर क्या तुम सब कुछ जोखिम में नहीं डाल रही?

00:19:43.684 --> 00:19:45.185 align:center
मैं क्या जोखिम में डाल रही हूँ?

00:19:46.603 --> 00:19:48.480 align:center
तुम्हें क्या लगता है कि मेरे पास खोने को क्या है?

00:19:53.902 --> 00:19:55.153 align:center
ठीक है, पार्टनर।

00:19:57.281 --> 00:19:58.490 align:center
इस चीज़ का क्या?

00:20:03.704 --> 00:20:06.206 align:center
यह बेहद शानदार है, है न?

00:20:06.748 --> 00:20:11.127 align:center
यह कलाकार कभी डुसेलडॉर्फ़ में ऑल्टर बॉय था।

00:20:11.128 --> 00:20:13.005 align:center
संभवतः उसका शोषण हुआ था।

00:20:13.589 --> 00:20:15.007 align:center
पक्का कमीना था।

00:20:17.259 --> 00:20:20.011 align:center
मैं क्रिस्टियन टोमासोन हूँ। अच्छी हो या बुरी,

00:20:20.012 --> 00:20:22.555 align:center
- मैं इस जगह का मालिक हूँ।
- बेशक। तुमसे मिलकर ख़ुशी हुई।

00:20:22.556 --> 00:20:26.225 align:center
- तो हमारी एक साझी दोस्त है?
- सही कहा।

00:20:26.226 --> 00:20:28.477 align:center
वैसे, मानना पड़ेगा, उसने तुम्हारा सटीक वर्णन किया था।

00:20:28.478 --> 00:20:30.397 align:center
- सच में?
- हाँ।

00:20:31.231 --> 00:20:33.941 align:center
- और तुम्हारी डेट कौन है?
- मैं इसकी पार्टनर हूँ।

00:20:33.942 --> 00:20:35.318 align:center
तुमसे मिलकर ख़ुशी हुई।

00:20:35.319 --> 00:20:36.570 align:center
तुमसे मिलकर बेहद ख़ुशी हुई।

00:20:38.488 --> 00:20:39.615 align:center
पार्टनर?

00:20:40.449 --> 00:20:41.533 align:center
बहुत ख़ूब।

00:20:43.202 --> 00:20:45.161 align:center
मैंने तुम्हें इस पेंटिंग को देखते हुए देखा।

00:20:45.162 --> 00:20:47.873 align:center
हाँ, यह उत्तेजक है।

00:20:48.415 --> 00:20:50.542 align:center
हाँ। ज़्यादातर पेंटिग उत्तेजक ही हैं।

00:20:51.793 --> 00:20:53.337 align:center
पर क्या यह सच में अच्छी है?

00:20:54.379 --> 00:20:55.756 align:center
यह एक पेचीदा सवाल जैसा लगता है।

00:20:57.382 --> 00:20:59.051 align:center
मेरे साथ आओ। चलो कला पर चर्चा करें।

00:21:08.185 --> 00:21:11.480 align:center
इस पेंटिंग को हासिल करना मुश्किल था।

00:21:12.105 --> 00:21:14.065 align:center
ख़ासकर इतने कम समय में।

00:21:14.066 --> 00:21:16.692 align:center
तुम्हारा मतलब, यह पहले से किसी के पास थी?

00:21:16.693 --> 00:21:21.197 align:center
दरअसल, बुशविक में एक लेस्बियन है
जो मेरी सारी पेंटिंगों का जुगाड़ करती है।

00:21:21.198 --> 00:21:23.659 align:center
- बहुत ख़ूब।
- क्या अभी हमें वही देख रही है?

00:21:26.662 --> 00:21:29.331 align:center
यह उतनी ही उत्तम है जितनी संभव है।

00:21:30.874 --> 00:21:36.128 align:center
लिक्टेन्स्टाइन ने जिस मैग्ना ऐक्रेलिक पेंट का
इस्तेमाल किया था, वह मिलना लगभग असंभव है।

00:21:36.129 --> 00:21:39.215 align:center
ज़्यादातर आधुनिक ऐक्रेलिक पेंट पानी में घुलते हैं,

00:21:39.216 --> 00:21:42.176 align:center
पर मैग्ना तारपीन में घुलता था।

00:21:42.177 --> 00:21:46.557 align:center
गोल्डन आर्टिस्ट कलर्स
मैग्ना की बेहतरीन ऊपरी चमक के सबसे क़रीब है,

00:21:47.391 --> 00:21:48.934 align:center
पर सटीक मेल नहीं है।

00:21:50.310 --> 00:21:53.855 align:center
यह जाँच में तो खरी उतरेगी,
पर रासायनिक विश्लेषण में नहीं।

00:21:53.856 --> 00:21:55.566 align:center
इसका रासायनिक विश्लेषण नहीं होगा।

00:21:56.191 --> 00:21:57.525 align:center
तुम इतने यक़ीन से कैसे कह सकते हो?

00:21:57.526 --> 00:21:59.111 align:center
तुम अपने काम में माहिर हो और मैं अपने काम में।

00:22:00.237 --> 00:22:01.988 align:center
तुमने यह पहले कभी नहीं किया, है न?

00:22:01.989 --> 00:22:03.865 align:center
- मैं जल्दी सीख जाता हूँ।
- तुम नौसिखिए हो।

00:22:03.866 --> 00:22:05.700 align:center
मुझे नौसिखियों से डर लगता है।

00:22:05.701 --> 00:22:06.951 align:center
और फिर भी, तुम हमसे मिल रहे हो।

00:22:06.952 --> 00:22:09.079 align:center
हाँ, मिल रहा हूँ।

00:22:10.998 --> 00:22:12.999 align:center
लू को तुम पर विश्वास है और मुझे लू पर विश्वास है।

00:22:13.000 --> 00:22:15.126 align:center
पर मैं अभी भी आश्वस्त नहीं हूँ कि तुम यह कर पाओगे।

00:22:15.127 --> 00:22:18.045 align:center
वैसे, क्योंकि तुमने बुशविक में
अपनी लेस्बियन को फ़ोन किया,

00:22:18.046 --> 00:22:21.591 align:center
इससे मुझे लगता है
कि तुम्हें लगता है कि मैं यह कर सकता हूँ।

00:22:21.592 --> 00:22:26.847 align:center
ठीक है, तो, हम नक़ली पेंटिंग को बदलकर
तुम्हें असली पेंटिंग लाकर देंगे, फिर क्या?

00:22:27.514 --> 00:22:32.560 align:center
यह जाँच करने के बाद कि वह असली है,
मेरे पास दो खरीददार हैं जिन्हें इसमें दिलचस्पी है।

00:22:32.561 --> 00:22:37.857 align:center
एक क्रिप्टो वाला है जो अब ठोस संपत्ति बनाना चाहता है

00:22:37.858 --> 00:22:41.111 align:center
और दूसरा, उसका पूर्व मालिक है।

00:22:42.279 --> 00:22:43.864 align:center
यह उलझन भरा, पर मज़ेदार है।

00:22:44.656 --> 00:22:46.032 align:center
मुझे उम्मीद है कि बड़ी बोलियाँ लगाई जाएँगी।

00:22:46.033 --> 00:22:47.743 align:center
यह आशाजनक लगता है।

00:22:52.414 --> 00:22:53.540 align:center
छोड़ो भी।

00:22:57.336 --> 00:22:58.921 align:center
मुझे तुम पसंद आने लगे हो।

00:23:00.506 --> 00:23:01.798 align:center
मैं इसकी सराहना करता हूँ।

00:23:03.300 --> 00:23:05.259 align:center
अब, माफ़ करना,

00:23:05.260 --> 00:23:08.680 align:center
मुझे कुछ ग्राहकों के लिए कुछ ड्रग्स खरीदने हैं।

00:23:13.936 --> 00:23:15.145 align:center
मज़े करो।

00:23:30.118 --> 00:23:32.828 align:center
हमें अभी-अभी पूल की टाइलें मिली।

00:23:32.829 --> 00:23:35.541 align:center
वे बेहद ख़ूबसूरत हैं, पुर्तगाल में हाथों से बनाई गई हैं।

00:23:36.166 --> 00:23:38.961 align:center
उन्हें बार्नी ने चुना था।

00:23:40.921 --> 00:23:44.007 align:center
जब पूल बन जाएगा, तो वह खूबसूरत लगेगा, जान।

00:23:44.716 --> 00:23:47.927 align:center
पर हमें हमारी नातिनों की चिंता है।

00:23:47.928 --> 00:23:52.431 align:center
इतना शोर और धूल,
और इतने सारे अजीब आदमी आ-जा रहे हैं।

00:23:52.432 --> 00:23:54.977 align:center
यह बस कुछ और महीनों की बात है।

00:23:55.561 --> 00:23:57.144 align:center
तुम्हारी माँ और मैंने इस पर चर्चा की।

00:23:57.145 --> 00:24:00.732 align:center
जब तक काम पूरा नहीं हो जाता,
तुम शहर में हमारे अपार्टमेंट में रहोगी।

00:24:03.652 --> 00:24:05.904 align:center
मैं इस प्रस्ताव की सराहना करती हूँ।

00:24:06.405 --> 00:24:09.324 align:center
पर मुझे लगता है कि कहीं और जाकर रहना
लड़कियों के लिए बुरा होगा।

00:24:09.950 --> 00:24:13.370 align:center
इस सारी गंदगी के बीच रहने से भी ज़्यादा बुरा होगा?

00:24:14.538 --> 00:24:17.291 align:center
उसे कोई और घर किराए पर लेना चाहिए था।

00:24:18.458 --> 00:24:22.087 align:center
हम बस चाहते हैं कि तुम और बच्चियाँ आराम से रहो।

00:24:23.589 --> 00:24:25.007 align:center
हम काफ़ी आराम से रह रहे हैं।

00:24:26.383 --> 00:24:27.968 align:center
आराम से? क्या यह आरामदायक है?

00:24:28.552 --> 00:24:31.555 align:center
सन रूम में डिनर करना?

00:24:41.857 --> 00:24:43.358 align:center
क्यों न मैं हमारे लिए थोड़ी व्हिस्की ले आऊँ?

00:25:11.053 --> 00:25:14.555 align:center
आह, सासूमाँ। आपको कुछ चाहिए?

00:25:14.556 --> 00:25:18.726 align:center
ग्रेस ने मुझे बताया
कि तुम्हें पैसों की थोड़ी समस्या हो रही है।

00:25:18.727 --> 00:25:21.480 align:center
- मैं तुम्हारी मदद करना चाहूँगी।
- इसकी ज़रूरत नहीं है।

00:25:22.481 --> 00:25:25.067 align:center
मुझे यह जानकर बेहतर महसूस होगा
कि उसे चिंता करने की ज़रूरत नहीं है।

00:25:26.109 --> 00:25:30.029 align:center
पता नहीं ग्रेस ने आपको क्या बताया,
पर चिंता की कोई बात नहीं है।

00:25:30.030 --> 00:25:33.033 align:center
मैं बस उसे संभलकर पैसे खर्च करने के लिए
प्रोत्साहित करने की कोशिश कर रहा हूँ।

00:25:35.118 --> 00:25:37.913 align:center
शायद यह एक वेल्थ मैनेजर से
शादी करने के परिणामों में से एक है।

00:25:45.212 --> 00:25:46.922 align:center
मेरी बेटी कोई क्लाइंट नहीं है।

00:25:47.631 --> 00:25:49.007 align:center
वह तुम्हारी पत्नी है।

00:25:49.925 --> 00:25:50.968 align:center
चिंता मत करो।

00:25:51.969 --> 00:25:54.221 align:center
यह बात बस हमारे बीच ही रहेगी।

00:25:55.013 --> 00:25:59.141 align:center
मेरे पास एक निजी खाता है जिसे मैं बस
इन छोटी-छोटी आपातकालीन स्थितियों के लिए रखती हूँ।

00:25:59.142 --> 00:26:05.065 align:center
आप बहुत उदार हैं, मिसेज़ पार्क,
पर कोई आपातकालीन स्थिति नहीं है, इसलिए...

00:26:08.402 --> 00:26:11.280 align:center
पता है, तुम श्री पार्क के लिए काम करके
काफ़ी ज़्यादा पैसे कमा सकते हो।

00:26:12.239 --> 00:26:13.240 align:center
हाँ।

00:26:14.783 --> 00:26:16.827 align:center
यह शर्म की बात है कि तुम कोरियाई भाषा नहीं बोलते।

00:26:25.627 --> 00:26:28.046 align:center
यह शर्म की बात है कि वह कमबख़्त इतने कमीने हैं।

00:26:41.435 --> 00:26:44.104 align:center
ए, हंटर। हमें अभी भी स्कूल में जो हुआ
उसके बारे में बात करनी होगी।

00:26:44.771 --> 00:26:47.690 align:center
- क्यों?
- क्योंकि तुम्हें स्कूल से लगभग निकाल दिया गया था।

00:26:47.691 --> 00:26:49.734 align:center
- क्या तुम्हें इसकी चिंता नहीं है?
- नहीं, नहीं है।

00:26:49.735 --> 00:26:51.027 align:center
आपने फ़्लेमिंग हॉट्स चीटोस देखा है?

00:26:51.028 --> 00:26:52.820 align:center
क्यों न कुछ ऐसा खाओ जो तुम्हारी अंतड़ियाँ न सड़ाए?

00:26:52.821 --> 00:26:54.071 align:center
तुम्हारे लिए एक स्मूदी बना दूँ?

00:26:54.072 --> 00:26:56.240 align:center
- नहीं, धन्यवाद।
- ए।

00:26:56.241 --> 00:26:58.160 align:center
मैं बस समझना चाहती हूँ कि क्या हुआ था।

00:26:59.244 --> 00:27:01.621 align:center
मैं क्लास में नहीं गया। यह इतना पेचीदा नहीं है।

00:27:01.622 --> 00:27:04.040 align:center
पर तुम्हारी दवा का क्या? क्या तुम वह बेच रहे थे?

00:27:04.041 --> 00:27:05.833 align:center
नहीं! क्या?

00:27:05.834 --> 00:27:09.463 align:center
मैं समझती हूँ
कि तुम अपने साथियों को प्रभावित करना चाहते हो।

00:27:10.255 --> 00:27:12.089 align:center
पर एडरॉल एक शक्तिशाली दवा है,
तुम उसे बस यूँ ही बाँट नहीं सकते...

00:27:12.090 --> 00:27:14.383 align:center
हे भगवान। आप बस करेंगी?

00:27:14.384 --> 00:27:16.511 align:center
एक मिनट रुको। तुम कहाँ जा रहे हो?

00:27:16.512 --> 00:27:18.805 align:center
ए! मेरी बात ख़त्म नहीं हुई है।

00:27:40.619 --> 00:27:42.120 align:center
ए। तुम्हारे लिए एक तोहफ़ा लेकर आई हूँ।

00:27:49.920 --> 00:27:53.507 align:center
तो, मेफ़ील्ड का मुख्य किरदार बनकर
कैसा महसूस हो रहा है?

00:27:54.591 --> 00:27:57.301 align:center
क्या द्वितीय वर्ष की सुंदर लड़कियाँ
तुम्हें मैसेज वगैरह कर रही हैं?

00:27:57.302 --> 00:27:58.470 align:center
हाँ, बिल्कुल कर रही हैं।

00:28:14.695 --> 00:28:15.821 align:center
यह तुमने बनाया?

00:28:16.363 --> 00:28:17.573 align:center
हाँ।

00:28:20.492 --> 00:28:23.287 align:center
कमाल है, हंटर। मुझे लगता है
कि तुममें सच में एक आत्मा हो सकती है।

00:28:26.164 --> 00:28:27.457 align:center
बस भी करो।

00:28:45.100 --> 00:28:47.102 align:center
निक्स स्ट्रॉन्ग ऐस जिम

00:29:12.544 --> 00:29:14.171 align:center
कूपर, एंड्रू
सदस्य - मौजूदा

00:29:16.173 --> 00:29:17.174 align:center
ऐली?

00:29:17.966 --> 00:29:19.926 align:center
ए, मुझे पता नहीं था कि तुमने दाखिला लिया।

00:29:19.927 --> 00:29:22.053 align:center
मैं बस एंडी की सदस्यता इस्तेमाल कर रही हूँ।

00:29:22.054 --> 00:29:24.847 align:center
वह अब इसका इस्तेमाल नहीं करता है
और मुझे लगा कि इसे ज़ाया करना बुरी बात होगी।

00:29:24.848 --> 00:29:26.724 align:center
माफ़ करना, सदस्यताएँ हस्तांतरणीय नहीं हैं।

00:29:26.725 --> 00:29:28.810 align:center
वह तो पत्नियाँ भी नहीं होतीं, और फिर भी...

00:29:31.563 --> 00:29:32.563 align:center
तो सुनो।

00:29:32.564 --> 00:29:34.524 align:center
क्यों न तुम सदस्यता आज़माकर देखो?

00:29:34.525 --> 00:29:37.944 align:center
अगर तुम दाखिला लेने का फैसला करो, तो हम पूरे महीने
दोस्तों और परिवार के लिए प्रमोशन चला रहे हैं।

00:29:37.945 --> 00:29:39.570 align:center
धन्यवाद, निक।

00:29:39.571 --> 00:29:40.656 align:center
मैं दोनों में से एक भी नहीं हूँ।

00:29:59.508 --> 00:30:01.926 align:center
एक समझदार व्यक्ति पुलिस के साथ हुई क़रीबी मुठभेड़

00:30:01.927 --> 00:30:04.303 align:center
और एक बड़े कुत्ते के काटने को

00:30:04.304 --> 00:30:06.681 align:center
ब्रह्मांड का एक बड़ा संकेत मानता

00:30:06.682 --> 00:30:08.892 align:center
कि उन्हें कोई और काम ढूँढना चाहिए।

00:30:09.601 --> 00:30:11.477 align:center
पर मेरे पास और कोई दूसरा चारा नहीं था।

00:30:11.478 --> 00:30:12.770 align:center
तुम्हें पता है क्या करना है?

00:30:12.771 --> 00:30:13.897 align:center
नहीं।

00:30:14.439 --> 00:30:15.649 align:center
तुम्हारा कैनवस...

00:30:17.192 --> 00:30:20.153 align:center
ठीक है। स्ट्रेच बार इस तरह स्लाइड होकर जुड़ते हैं।

00:30:21.363 --> 00:30:22.781 align:center
मैं कोनों को फैलाने के लिए इनका इस्तेमाल करता हूँ...

00:30:24.199 --> 00:30:26.118 align:center
पीछे का दरवाज़ा खुला है।

00:30:34.418 --> 00:30:37.628 align:center
जब अमरीकी पॉप कला की बात आती है, तो
रॉय लिक्टेन्स्टाइन ऐसे खरीददारों के पसंदीदा कलाकार बनकर

00:30:37.629 --> 00:30:41.090 align:center
जेफ़ कून्स को कड़ी टक्कर दे रहे हैं
जिन्हें दरअसल कला की कोई परवाह नहीं है,

00:30:41.091 --> 00:30:42.967 align:center
पर इसे एक आकर्षक निवेश के रूप में देखते हैं।

00:30:42.968 --> 00:30:45.970 align:center
वे बस नाम के संग्रहकर्ता हैं।

00:30:45.971 --> 00:30:47.972 align:center
यहाँ 1983 की यह पेंटिंग, स्क्वेर,

00:30:47.973 --> 00:30:50.474 align:center
शायद इसे इसकी कलात्मक योग्यता के आधार पर नहीं,

00:30:50.475 --> 00:30:52.476 align:center
बल्कि एक मूल्यवान संपत्ति के रूप में खरीदा गया था।

00:30:52.477 --> 00:30:53.978 align:center
जो अफ़सोस की बात है।

00:30:53.979 --> 00:30:55.730 align:center
मुझे लिक्टेन्स्टाइन का काम हमेशा से पसंद रहा है।

00:30:55.731 --> 00:30:57.149 align:center
ख़ासकर उसकी कॉमिक बुक पेंटिंग।

00:31:00.569 --> 00:31:03.988 align:center
यह साफ़ होता जा रहा था कि मेरे खर्च
हमेशा मेरी आय से आगे निकलने का कोई रास्ता ढूँढ लेंगे।

00:31:03.989 --> 00:31:06.532 align:center
इसलिए इस पेंटिंग जैसी कुछ बड़ी लूटों का मतलब होगा

00:31:06.533 --> 00:31:08.659 align:center
कम चोरियाँ और ज़्यादा पैसे।

00:31:08.660 --> 00:31:10.828 align:center
ज़्यादा जोखिम, ज़्यादा मुनाफ़ा।

00:31:10.829 --> 00:31:12.748 align:center
या शायद मुझे बस यह पसंद आने लगा था।

00:31:33.727 --> 00:31:34.937 align:center
हाँ, ठीक है।

00:31:46.031 --> 00:31:48.074 align:center
नहीं, मुझे मौका मिलेगा, डरपोक।

00:31:48.075 --> 00:31:49.992 align:center
- मैं डरपोक नहीं हूँ।
- ए, बच्चों।

00:31:49.993 --> 00:31:52.829 align:center
क्या तुम दोनों थोड़ा शांत हो सकते हो?
हम लगभग नाना-नानी के यहाँ पहुँच चुके हैं।

00:32:00.170 --> 00:32:02.964 align:center
डिंग डॉन्ग!

00:32:02.965 --> 00:32:04.590 align:center
हे भगवान।

00:32:04.591 --> 00:32:07.009 align:center
- रुको... ए।
- ए, जान।

00:32:07.010 --> 00:32:08.553 align:center
ए, जान।

00:32:08.554 --> 00:32:09.637 align:center
ए!

00:32:09.638 --> 00:32:12.557 align:center
मैंने सुना है कि कल किसी का जन्मदिन है!
तुम्हें इस बारे में कुछ पता है?

00:32:12.558 --> 00:32:14.350 align:center
- वह पाँच साल का हो जाएगा!
- सच में?

00:32:14.351 --> 00:32:16.185 align:center
बेहतर होगा कि हम जाकर देखें
कि क्या हमें कुछ केक मिल सकता है।

00:32:16.186 --> 00:32:18.063 align:center
वहाँ उस टेबल पर देखो।

00:32:18.689 --> 00:32:20.065 align:center
वहाँ तोहफ़े हैं।

00:32:24.862 --> 00:32:26.071 align:center
सब ठीक है?

00:32:26.905 --> 00:32:29.241 align:center
अरे, हाँ। बस, कार में लंबा सफ़र था।

00:32:30.158 --> 00:32:31.159 align:center
तो फिर, आओ।

00:32:32.452 --> 00:32:34.162 align:center
- कुत्ता?
- हाँ।

00:32:37.958 --> 00:32:39.126 align:center
आह, जान।

00:32:51.180 --> 00:32:53.098 align:center
तुम्हारा घर आना अच्छा लगा।

00:32:58.145 --> 00:32:59.353 align:center
शाबाश!

00:32:59.354 --> 00:33:02.023 align:center
ठीक है, उन ग्लूट्स को सक्रीय करो। ऊपर भींचो।

00:33:02.024 --> 00:33:04.234 align:center
मैं यह देखना चाहती हूँ। बढ़िया। अच्छा है।

00:33:05.319 --> 00:33:06.904 align:center
सबने बढ़िया कसरत की।

00:33:08.864 --> 00:33:11.408 align:center
स्ट्रेचिंग करना मत भूलना। अगले हफ़्ते मिलेंगे।

00:33:13.160 --> 00:33:14.161 align:center
ऐली?

00:33:15.829 --> 00:33:16.955 align:center
ए, ब्रूस।

00:33:18.248 --> 00:33:19.458 align:center
तुम यहाँ क्या कर रही हो?

00:33:19.958 --> 00:33:21.293 align:center
वही जो बाकी सब कर रहे हैं।

00:33:22.044 --> 00:33:24.630 align:center
बस अपने नितंबों को
एक घातक हथियार में बदलने की कोशिश कर रही हूँ।

00:33:27.424 --> 00:33:29.843 align:center
मैं तुम्हारा पीछा नहीं कर रही हूँ,
अगर तुम्हें इस बात की चिंता है।

00:33:30.677 --> 00:33:32.094 align:center
नहीं, बेशक।

00:33:32.095 --> 00:33:34.138 align:center
मैं एंडी के साथ रह रही हूँ।

00:33:34.139 --> 00:33:36.225 align:center
उसके पास आगंतुकों के कुछ पास थे।

00:33:36.725 --> 00:33:38.101 align:center
उम्मीद है कि तुम्हें यह अजीब नहीं लग रहा।

00:33:39.770 --> 00:33:41.187 align:center
तुम अच्छी दिख रही हो।

00:33:41.188 --> 00:33:42.272 align:center
स्वस्थ दिख रही हो।

00:33:43.023 --> 00:33:45.442 align:center
तुम्हारा मतलब, वैसी नहीं...

00:33:47.319 --> 00:33:49.529 align:center
शायद घर बदलना मेरे लिए अच्छा रहा है।

00:33:49.530 --> 00:33:51.739 align:center
मैं एंडी के साथ और ज़्यादा समय बिता रही हूँ।

00:33:51.740 --> 00:33:53.824 align:center
दरअसल मैंने फिर से गाना शुरू किया है।

00:33:53.825 --> 00:33:55.409 align:center
- अरे, हाँ?
- हाँ।

00:33:55.410 --> 00:33:56.953 align:center
टैप में?

00:33:56.954 --> 00:34:00.998 align:center
ज़्यादातर, नशे में धुत स्थानीय लोग
मेरे गानों को नज़रअंदाज़ करके बात करते रहते हैं।

00:34:00.999 --> 00:34:02.291 align:center
भारी हैं।

00:34:02.292 --> 00:34:03.835 align:center
ए, तुम बाहर निकलकर अपना काम कर रही हो,

00:34:03.836 --> 00:34:06.129 align:center
मेरे लॉन के अलावा कहीं और गाने गा रही हो।

00:34:07.130 --> 00:34:09.090 align:center
धत् तेरी की। तुमने वह बात छेड़ दी।

00:34:09.091 --> 00:34:10.759 align:center
सच कहूँ तो, मुझे उसकी थोड़ी कमी खलती है।

00:34:11.342 --> 00:34:12.386 align:center
पक्का खलती होगी।

00:34:13.094 --> 00:34:14.346 align:center
पक्का तुम्हारी पत्नी को भी उसकी कमी खलती होगी।

00:34:14.972 --> 00:34:18.225 align:center
या, पता नहीं,
शायद मुझे वापस जाकर गानों के अनुरोध लेने चाहिए।

00:34:21.270 --> 00:34:22.813 align:center
माफ़ करना, डैड ड्यूटी।

00:34:23.522 --> 00:34:24.565 align:center
तुमसे मिलकर ख़ुशी हुई।

00:34:25.190 --> 00:34:26.732 align:center
शायद मैं कभी टैप में आऊँगा।

00:34:26.733 --> 00:34:28.110 align:center
ठीक है, बढ़िया है।

00:34:29.027 --> 00:34:30.445 align:center
तुमसे नितंबों की क्लास में मिलूँगी।

00:34:31.905 --> 00:34:34.616 align:center
यह क्या कह दिया? तुमसे नितंबों की क्लास में मिलूँगी?

00:34:46.460 --> 00:34:49.296 align:center
हे भगवान, मैंने तुम्हें ग़लत समझा, मेरे दोस्त।

00:34:49.297 --> 00:34:50.715 align:center
हाँ, मेरे साथ यह अक्सर होता है।

00:34:50.716 --> 00:34:53.091 align:center
इस नौसिखिए में काफ़ी हिम्मत है!

00:34:53.092 --> 00:34:54.803 align:center
हाँ! मुझे यह बेहद पसंद आया!

00:34:56.221 --> 00:34:57.514 align:center
तो अब क्या होगा?

00:35:00.809 --> 00:35:02.060 align:center
मुझे एक मिनट दो।

00:35:14.364 --> 00:35:16.741 align:center
- क्या हुआ?
- तुम सच में काफ़ी अच्छी दिख रही हो।

00:35:16.742 --> 00:35:19.119 align:center
वह इसलिए क्योंकि
इसके बाद तुम मुझे डिनर पर ले जा रहे हो।

00:35:24.374 --> 00:35:25.667 align:center
ठीक है, ठीक है।

00:35:26.335 --> 00:35:31.506 align:center
मेरे लोगों को यह जाँच करने के लिए
कुछ घंटे लगेंगे कि वह असली है या नहीं।

00:35:31.507 --> 00:35:32.925 align:center
पर इस बीच,

00:35:34.009 --> 00:35:35.843 align:center
मैं देख रहा हूँ
कि तुम जश्न मनाने के लिए सजधजकर आए हो।

00:35:35.844 --> 00:35:39.097 align:center
तो चलो जश्न मनाएँ!

00:36:06.875 --> 00:36:08.544 align:center
ए!

00:36:09.920 --> 00:36:11.630 align:center
यह लीजिए!

00:36:14.508 --> 00:36:16.635 align:center
- धन्यवाद।
- बेशक!

00:36:18.762 --> 00:36:20.514 align:center
सीधे टेबल पर।

00:36:33.485 --> 00:36:34.318 align:center
शायद बाद में।

00:36:34.319 --> 00:36:37.113 align:center
मुझे पता है कि तुम आइवी लीग वालों को
ड्रग्स बेहद पसंद हैं।

00:36:37.114 --> 00:36:38.198 align:center
हाँ।

00:36:42.077 --> 00:36:43.619 align:center
ए, तुम्हारा क्या, सुंदरी?

00:36:43.620 --> 00:36:44.788 align:center
तुम लेना चाहोगी?

00:36:46.456 --> 00:36:47.749 align:center
ज़रूर।

00:36:56.550 --> 00:36:58.426 align:center
क्या हुआ? हम जश्न मना रहे हैं, है न?

00:36:58.427 --> 00:37:00.512 align:center
शायद, हाँ!

00:37:02.097 --> 00:37:04.141 align:center
चलो, चलो, चलो, चलो!

00:37:06.894 --> 00:37:08.311 align:center
हे भगवान।

00:37:08.312 --> 00:37:09.937 align:center
हाँ, अच्छा है?

00:37:09.938 --> 00:37:12.357 align:center
- हाँ, बेशक।
- मुझे लगता है कि मैं नाचना चाहूँगी।

00:37:14.067 --> 00:37:15.277 align:center
माफ़ करना।

00:37:19.489 --> 00:37:20.907 align:center
यह कमाल की जगह है।

00:37:20.908 --> 00:37:22.326 align:center
यह शानदार है, हँ?

00:37:23.577 --> 00:37:25.037 align:center
मुझे यहाँ आकर आराम करना बहुत पसंद है।

00:37:28.707 --> 00:37:30.626 align:center
हाँ! मुझे यह बेहद पसंद है!

00:37:42.596 --> 00:37:44.431 align:center
ए, तो, तुम और वह लड़की...

00:37:46.642 --> 00:37:48.935 align:center
नहीं, हम इसे पेशेवर बनाए रखते हैं।

00:37:48.936 --> 00:37:50.144 align:center
ठीक है।

00:37:50.145 --> 00:37:51.855 align:center
शायद यही बेहतर है।

00:37:52.689 --> 00:37:56.318 align:center
मेरा मतलब, तुम काफ़ी सुंदर आदमी हो,
पर शायद कुछ जवान महिलाओं के लिए काफ़ी बूढ़े हो, हँ?

00:37:57.945 --> 00:37:58.946 align:center
शायद सही कह रहे हो।

00:38:03.033 --> 00:38:04.367 align:center
एक और शॉट लेना चाहोगे?

00:38:04.368 --> 00:38:06.118 align:center
अरे, नहीं। मुझे नहीं चाहिए।

00:38:06.119 --> 00:38:08.205 align:center
पर, हमेशा बेहतर हो सकता है!

00:38:08.997 --> 00:38:10.332 align:center
हाँ।

00:38:15.254 --> 00:38:16.421 align:center
इतना शानदार है!

00:38:17.548 --> 00:38:19.383 align:center
हाँ, मैं जाकर...

00:38:20.175 --> 00:38:21.468 align:center
नाचूँगा।

00:38:27.766 --> 00:38:29.059 align:center
कूप!

00:38:34.606 --> 00:38:36.232 align:center
ए, ए।

00:38:36.233 --> 00:38:38.234 align:center
- ठीक है।
- लगता है तुम्हें उससे थोड़ी दूरी बनानी थी।

00:38:38.235 --> 00:38:39.361 align:center
इतना साफ़ पता चल रहा है?

00:38:43.031 --> 00:38:45.450 align:center
शायद तुम जितना सोचते हो,
मैं तुम्हें बस उससे बेहतर जानती हूँ।

00:38:46.618 --> 00:38:47.828 align:center
हाँ। शायद।

00:38:48.787 --> 00:38:50.246 align:center
चलो। मेरे साथ नाचो।

00:38:50.247 --> 00:38:52.331 align:center
मैं अच्छा डांसर नहीं हूँ।

00:38:52.332 --> 00:38:54.710 align:center
वैसे, कुछ हफ़्ते पहले तुम चोर भी नहीं थे।

00:38:55.335 --> 00:38:57.962 align:center
शायद तुम अच्छे डांसर हो, बस तुम्हें अभी तक पता नहीं है।

00:38:57.963 --> 00:38:59.047 align:center
ठीक है।

00:39:16.315 --> 00:39:19.025 align:center
ए। ठीक है।

00:39:19.026 --> 00:39:20.735 align:center
देखा, तुम नाच सकते हो।

00:39:20.736 --> 00:39:23.989 align:center
हाँ, शायद तुम यह बस ड्रग्स के नशे में कह रही हो।

00:39:25.908 --> 00:39:27.242 align:center
उदास मत होओ, कूप।

00:39:28.619 --> 00:39:31.830 align:center
- तुम क्या कह रही हो? मैं उदास नहीं हूँ।
- तुम हमेशा उदास रहते हो।

00:39:33.498 --> 00:39:34.790 align:center
मैं देख सकती हूँ।

00:39:34.791 --> 00:39:36.335 align:center
तुम्हारी आँखों के पीछे।

00:39:49.890 --> 00:39:52.475 align:center
ए, मैं जाकर एक और ड्रिं... ड्रिंक लूँगा।

00:39:52.476 --> 00:39:54.101 align:center
तुम्हें और कुछ चाहिए?

00:39:54.102 --> 00:39:57.439 align:center
- मैं बस अपना शैम्पेन ही पीयूँगी।
- ठीक है। हाँ, मैं अभी आया।

00:40:16.625 --> 00:40:18.252 align:center
एलेना!

00:40:19.294 --> 00:40:20.379 align:center
हैलो।

00:40:22.172 --> 00:40:23.589 align:center
मुझे चिंता होने लगी थी...

00:40:23.590 --> 00:40:25.049 align:center
कि तुम मेरे बारे में भूल गई।

00:40:25.050 --> 00:40:27.511 align:center
बेशक नहीं। हम यहाँ तुम्हारी वजह से ही आए हैं।

00:40:28.303 --> 00:40:30.264 align:center
शायद मेरी वजह से ही आए हैं। हाँ।

00:40:31.098 --> 00:40:34.268 align:center
पर मैं सोच रहा हूँ कि शायद तुम और मैं
यहाँ किसी और कारण से भी...

00:40:35.561 --> 00:40:36.853 align:center
आए हैं।

00:40:36.854 --> 00:40:38.437 align:center
- अरे, अच्छा?
- हाँ।

00:40:38.438 --> 00:40:40.524 align:center
- वह क्या कारण है?
- मुझे तुम्हें दिखाने दो।

00:40:43.277 --> 00:40:44.611 align:center
नहीं, धन्यवाद।

00:40:50.492 --> 00:40:53.370 align:center
आराम से, लड़के। आराम से।

00:40:54.788 --> 00:40:57.915 align:center
ए, ए। आराम से बच्चे करते हैं, जानेमन।

00:40:57.916 --> 00:40:59.251 align:center
मुझे ज़ोर से करना पसंद है।

00:41:02.754 --> 00:41:04.297 align:center
- ए। ए।
- ए।

00:41:04.298 --> 00:41:06.841 align:center
ए! ए। ए!

00:41:06.842 --> 00:41:08.134 align:center
यहाँ सब ठीक है, दोस्तों?

00:41:08.135 --> 00:41:09.678 align:center
हाँ, हम बस थोड़ा अकेले में समय बिता रहे हैं।

00:41:10.387 --> 00:41:11.972 align:center
- तुम ठीक हो?
- हाँ, मैं ठीक हूँ।

00:41:12.764 --> 00:41:13.931 align:center
- पक्का?
- मैं संभाल लूँगी।

00:41:13.932 --> 00:41:16.601 align:center
- ठीक है।
- तुम्हें जवाब मिल गया, बुड्ढे।

00:41:16.602 --> 00:41:18.227 align:center
मुझे लगता है कि शायद हम सबको...

00:41:18.228 --> 00:41:19.521 align:center
- हे भगवान।
- ...बस वापस ऊपर जाना चाहिए।

00:41:21.273 --> 00:41:22.274 align:center
धत्।

00:41:22.774 --> 00:41:25.611 align:center
- कमबख़्त कमीना कहीं का। काफ़ी दर्द हुआ।
- धत् तेरी की।

00:41:27.821 --> 00:41:28.946 align:center
ठीक है।

00:41:28.947 --> 00:41:30.865 align:center
भाड़ में जाओ, बुड्ढे।

00:41:30.866 --> 00:41:32.408 align:center
ठीक है, बस एक लंबी साँस लो।

00:41:32.409 --> 00:41:33.660 align:center
ए!

00:41:36.705 --> 00:41:37.748 align:center
चलो!

00:41:42.711 --> 00:41:43.711 align:center
छटपटाना बंद करो!

00:41:43.712 --> 00:41:45.254 align:center
तुम ज़्यादा पानी डाल रही हो।

00:41:45.255 --> 00:41:47.256 align:center
- हिलो मत। आँखें मत रगड़ो।
- दर्द हो रहा है।

00:41:47.257 --> 00:41:48.800 align:center
इससे दर्द केवल ज़्यादा ही होगा।

00:41:51.637 --> 00:41:52.929 align:center
अब बेहतर महसूस हुआ?

00:41:52.930 --> 00:41:56.767 align:center
- हाँ। शायद, थोड़ा सा। पता नहीं।
- तुम कमबख़्त क्या सोच रहे थे, हँ?

00:41:57.643 --> 00:41:58.643 align:center
तुम्हारा स्वागत है?

00:41:58.644 --> 00:42:01.604 align:center
- वह मेरे नियंत्रण में था।
- वैसे, मुझे देखकर ऐसा नहीं लगा था।

00:42:01.605 --> 00:42:04.106 align:center
तुम्हें पता है कि ऐसी जगहों में कितनी बार
लोग मेरे साथ बदतमीज़ी करने की

00:42:04.107 --> 00:42:05.191 align:center
कोशिश कर चुके हैं?

00:42:05.192 --> 00:42:07.443 align:center
नहीं, तुम्हें नहीं पता, बेशक नहीं पता।
क्योंकि तुम एक पुरुष हो।

00:42:07.444 --> 00:42:09.612 align:center
- देखो, मैं तुम्हारी मदद कर रहा था।
- ठीक है, मुझ पर एक एहसान करो।

00:42:09.613 --> 00:42:11.030 align:center
अगली बार जब तुम मेरी मदद करो,

00:42:11.031 --> 00:42:13.199 align:center
तो क्यों न पहले हमें पैसे मिलने का इंतज़ार करो?

00:42:13.200 --> 00:42:15.368 align:center
तुम इस बात से नाराज़ हो? तुम मज़ाक कर रही हो?

00:42:15.369 --> 00:42:17.286 align:center
यह इतनी बड़ी बात नहीं है। हम कुछ और चुरा सकते हैं...

00:42:17.287 --> 00:42:18.747 align:center
मुझे उन पैसों की ज़रूरत थी!

00:42:22.793 --> 00:42:24.335 align:center
पता है क्या?

00:42:24.336 --> 00:42:27.004 align:center
तुम बस एक रईस आदमी हो जिसने अपने पैसे गँवा दिए

00:42:27.005 --> 00:42:29.549 align:center
और अब तुम्हें लगता है कि तुम मुसीबत में हो,
पर तुम्हें कोई अंदाज़ा नहीं है।

00:42:29.550 --> 00:42:32.718 align:center
तुम कभी भूखे नहीं रहे हो।
तुम्हारे बच्चे कभी भूखे नहीं रहेंगे।

00:42:32.719 --> 00:42:36.597 align:center
तुम्हें बस वह चाहिए जो उन्होंने तुमसे छीना
क्योंकि तुम्हें बस रईस बनना आता है।

00:42:36.598 --> 00:42:39.268 align:center
- एलेना...
- तुम्हें कोई अंदाज़ा नहीं है कि असली संघर्ष क्या होता है।

00:42:40.269 --> 00:42:42.062 align:center
जिन चीज़ों की तुम शिकायतें करते हो?

00:42:44.273 --> 00:42:45.815 align:center
ज़्यादातर लोग...

00:42:45.816 --> 00:42:47.567 align:center
वे उसके लिए जान ले लेंगे।

00:42:47.568 --> 00:42:50.362 align:center
- मैं तुम्हारे लिए उसकी भरपाई कर दूँगा!
- हाँ, यही बेहतर होगा।

00:42:52.030 --> 00:42:53.490 align:center
तुम सच में मुझे यहाँ अकेला छोड़कर जाओगी?

00:42:54.408 --> 00:42:57.119 align:center
- हाँ, सच में।
- वैसे, मैं तुम्हें माफ़ करता हूँ।

00:42:58.620 --> 00:42:59.663 align:center
मेस छिड़कने के लिए।

00:43:00.747 --> 00:43:01.747 align:center
भाड़ में जाओ।

00:43:01.748 --> 00:43:03.083 align:center
वह मिर्च का स्प्रे था।

00:43:32.613 --> 00:43:33.864 align:center
मैसेजेस

00:43:37.826 --> 00:43:41.371 align:center
समैंथा
तुम जगी हुई हो?

00:43:49.588 --> 00:43:53.175 align:center
बच्चों के साथ बॉस्टन में हूँ। याद आया?

00:43:53.926 --> 00:43:55.928 align:center
सैम के जाने से मेरे पास एक ही विकल्प बचा था।

00:43:57.554 --> 00:43:59.597 align:center
मैं अपने घर में बहुत ज़्यादा स्कॉच पीकर

00:43:59.598 --> 00:44:02.017 align:center
द क्राइटेरियन कलेक्शन देखते हुए सो सकता था...

00:44:06.271 --> 00:44:08.941 align:center
या उसके घर जाकर थोड़े पैसे कमा सकता था।

00:44:56.655 --> 00:45:00.659 align:center
"यह ख़ास मौके के लिए है।"

00:45:09.710 --> 00:45:11.712 align:center
बार्नी चोई
सैंड्रा पार्क

00:45:49.249 --> 00:45:50.250 align:center
धत्।

00:45:51.335 --> 00:45:52.753 align:center
धत्।

00:45:54.546 --> 00:45:56.715 align:center
धत्।

00:45:58.884 --> 00:46:01.220 align:center
धत्।

00:46:06.892 --> 00:46:08.185 align:center
धत्।

00:46:14.191 --> 00:46:15.442 align:center
चलो, चलो!

00:46:45.681 --> 00:46:47.723 align:center
मुझे पता है
कि अपनी पूर्व प्रेमिका के घर में चोरी-छुपे घुसने से

00:46:47.724 --> 00:46:49.768 align:center
कई स्तरों पर समस्याएँ पैदा हो सकती हैं...

00:46:50.352 --> 00:46:51.603 align:center
दरअसल, सारे स्तरों पर।

00:46:53.146 --> 00:46:55.857 align:center
पर जब आप एक दशक से भी ज़्यादा समय बाद
पहली बार थोड़ा कोकेन लेते हैं,

00:46:55.858 --> 00:46:57.149 align:center
ढेर सारी व्हिस्की पी चुके होते हैं

00:46:57.150 --> 00:46:59.735 align:center
और आप पर मिर्च का स्प्रे छिड़का जा चुका होता है,
और ये सब एक घंटे के अंदर होता है,

00:46:59.736 --> 00:47:03.365 align:center
तो आप यह कह सकते हैं
कि अच्छे फैसले लेने की गुंजाइश नहीं रहती है।

00:47:04.491 --> 00:47:06.492 align:center
मुझे बस यही पता था कि सैम शहर से बाहर गई थी,

00:47:06.493 --> 00:47:09.579 align:center
मैं पेंटिंग वाली गड़बड़ी में
लगभग 150,000 डॉलर गँवा चुका था

00:47:09.580 --> 00:47:12.332 align:center
और सैम के फ़्रेंच दरवाज़ों के ताले
कभी अच्छी तरह बंद नहीं होते थे।

00:47:22.634 --> 00:47:23.635 align:center
हे भगवान।

00:47:24.428 --> 00:47:25.721 align:center
आपको यह हिस्सा याद होगा।

00:47:29.933 --> 00:47:31.017 align:center
फ़र्श पर बहुत सारा ख़ून था

00:47:31.018 --> 00:47:32.810 align:center
और मेरे सिर में बहुत बुरी चोट लगी थी

00:47:32.811 --> 00:47:35.479 align:center
इसलिए मुझे यह समझने में थोड़ा समय लगा
कि मेरे बग़ल में पड़ा मृत व्यक्ति

00:47:35.480 --> 00:47:37.733 align:center
पॉल लेविट था, सैम का पूर्व पति।

00:47:42.654 --> 00:47:45.406 align:center
अगर इस सब में कभी ऐसा पल आया था
जब मैंने सच में हार मान लेने के बारे में सोचा था,

00:47:45.407 --> 00:47:46.741 align:center
तो यही वह पल था।

00:47:46.742 --> 00:47:49.535 align:center
मैं थक गया था, इतना थक गया था
जितना पहले कभी थका न था।

00:47:49.536 --> 00:47:52.830 align:center
ऐसी थकावट थी कि आप गंभीरता से यह सोचने लगें
कि बस अपनी आँखें बंद कर लूँ,

00:47:52.831 --> 00:47:55.583 align:center
अपना मुँह खोल लूँ और पानी को अपने फेफड़ों में भरने दूँ।

00:47:55.584 --> 00:47:57.502 align:center
और अगर मुझे वह सब कुछ पता होता जो होने वाला था,

00:47:57.503 --> 00:47:59.838 align:center
तो मुझे लगता है कि शायद मैंने वही किया होता।

00:48:01.215 --> 00:48:02.465 align:center
पर सच्चाई यह है कि,

00:48:02.466 --> 00:48:04.593 align:center
और मुझे लगता है कि यह बात
दर्दनाक तरीके से साफ़ की जा चुकी है,

00:48:05.093 --> 00:48:06.512 align:center
मुझे कुछ पता नहीं था।

00:49:18.542 --> 00:49:20.002 align:center
शानदार शॉट मारा।

00:49:20.878 --> 00:49:22.004 align:center
धन्यवाद।

00:49:22.754 --> 00:49:24.673 align:center
तो, कल रात को तुमने क्या किया?

00:49:27.259 --> 00:49:29.219 align:center
ज़्यादा कुछ नहीं।

00:49:32.556 --> 00:49:33.807 align:center
और तुमने?

00:49:36.310 --> 00:49:37.477 align:center
मैंने भी ज़्यादा कुछ नहीं किया।

00:49:39.229 --> 00:49:40.230 align:center
शाबाश।

00:50:44.211 --> 00:50:46.213 align:center
उप-शीर्षक अनुवादक : मून कलिता

