WEBVTT

00:00:10.594 --> 00:00:13.346 align:center
Dites au revoir à vos vieilles toilettes

00:00:13.347 --> 00:00:15.806 align:center
et dites bonjour au luxe.

00:00:15.807 --> 00:00:19.310 align:center
Découvrez les Luxos MT,

00:00:19.311 --> 00:00:22.981 align:center
les toilettes de luxe
les plus avancées au monde.

00:00:25.609 --> 00:00:28.569 align:center
Ça va changer
votre façon de voir les choses.

00:00:28.570 --> 00:00:30.029 align:center
- Pas vrai, Cindy ?
- Si.

00:00:30.030 --> 00:00:33.282 align:center
Elles chauffent, elles nettoient,
elles désodorisent.

00:00:33.283 --> 00:00:37.453 align:center
Elles sont équipées
du système triple chasse d'eau tornade

00:00:37.454 --> 00:00:39.622 align:center
et compatibles
avec un système domotique.

00:00:39.623 --> 00:00:43.501 align:center
Pour nous en dire plus,
voici l'ambassadeur de Luxos,

00:00:43.502 --> 00:00:46.587 align:center
trois fois sélectionné au NBA All-Star,

00:00:46.588 --> 00:00:47.923 align:center
Nick Brandes !

00:00:55.556 --> 00:00:57.933 align:center
AMBASSADEUR DE LUXOS

00:01:01.687 --> 00:01:03.145 align:center
Quelle ambiance !

00:01:03.146 --> 00:01:04.564 align:center
Je t'aime, Nick !

00:01:04.565 --> 00:01:05.816 align:center
Moi aussi.

00:01:06.525 --> 00:01:07.567 align:center
Merci, Cindy.

00:01:07.568 --> 00:01:08.693 align:center
Jim.

00:01:08.694 --> 00:01:10.361 align:center
Je suis ravi d'être là.

00:01:10.362 --> 00:01:12.029 align:center
Vous êtes un champion de la NBA,

00:01:12.030 --> 00:01:14.240 align:center
vous êtes riche, beau,

00:01:14.241 --> 00:01:15.867 align:center
tout le monde vous adore.

00:01:15.868 --> 00:01:18.620 align:center
Il y a une question ?
Jusqu'ici, tout est vrai.

00:01:21.164 --> 00:01:23.749 align:center
Vous êtes un entrepreneur à succès.

00:01:23.750 --> 00:01:26.294 align:center
Dites-nous. Pourquoi des toilettes ?

00:01:26.295 --> 00:01:28.546 align:center
Plutôt que des baskets ou de la téquila ?

00:01:28.547 --> 00:01:29.505 align:center
Voilà.

00:01:29.506 --> 00:01:30.841 align:center
C'est du déjà-vu.

00:01:31.341 --> 00:01:35.429 align:center
Pourquoi être en retard à la fête
quand on peut organiser la sienne ?

00:01:35.721 --> 00:01:36.680 align:center
Maintenant.

00:01:38.765 --> 00:01:40.308 align:center
En parlant de fête...

00:01:40.309 --> 00:01:42.352 align:center
- Ça vient de là ?
- Oui !

00:01:42.853 --> 00:01:46.190 align:center
La musique sort
des enceintes Bluetooth intégrées.

00:01:58.785 --> 00:02:00.204 align:center
Elle m'a tué !

00:02:02.164 --> 00:02:05.791 align:center
Croyez-moi,
les Luxos MT vont changer la donne.

00:02:05.792 --> 00:02:09.669 align:center
C'est comme si vous étiez en vacances
tous les jours.

00:02:09.670 --> 00:02:11.131 align:center
Nick Brandes !

00:02:27.231 --> 00:02:28.232 align:center
Pourquoi t'es là ?

00:02:29.608 --> 00:02:31.360 align:center
Je suis passionnée de toilettes.

00:02:31.860 --> 00:02:32.944 align:center
Je bosse.

00:02:32.945 --> 00:02:34.863 align:center
Je sais, je voulais juste...

00:02:36.949 --> 00:02:38.116 align:center
La fête.

00:02:38.700 --> 00:02:40.619 align:center
C'était abusé, j'ai été conne.

00:02:41.036 --> 00:02:42.412 align:center
Ça, c'est clair.

00:02:46.917 --> 00:02:48.335 align:center
Je suis vraiment désolée.

00:02:49.253 --> 00:02:51.880 align:center
C'est la dernière fois
que je t'organise une fête.

00:02:55.342 --> 00:02:59.179 align:center
J'apprécie que tu prennes soin de moi,
mais je...

00:03:00.055 --> 00:03:02.599 align:center
Je sais pas toujours comment réagir.

00:03:07.604 --> 00:03:09.814 align:center
Je peux pas nier
que tu m'avais prévenu.

00:03:09.815 --> 00:03:10.732 align:center
Non.

00:03:11.441 --> 00:03:12.609 align:center
Écoute...

00:03:13.193 --> 00:03:14.945 align:center
Je sais que nous deux,

00:03:15.195 --> 00:03:16.779 align:center
ça n'aurait pas dû arriver.

00:03:16.780 --> 00:03:18.991 align:center
En tout cas, pas de cette façon.

00:03:19.783 --> 00:03:21.243 align:center
Tu dois regretter.

00:03:21.910 --> 00:03:22.828 align:center
Non.

00:03:23.453 --> 00:03:24.620 align:center
Je le sens bien.

00:03:24.621 --> 00:03:28.165 align:center
Crois-moi, j'aurais préféré
que ça se passe autrement,

00:03:28.166 --> 00:03:31.962 align:center
mais ça veut pas dire
que ça peut pas marcher.

00:03:33.130 --> 00:03:34.882 align:center
C'est sérieux, pour moi.

00:03:35.215 --> 00:03:38.092 align:center
Tu n'as pas à te donner autant de mal.

00:03:38.093 --> 00:03:40.595 align:center
C'est ça,
quand on rate les sélections.

00:03:40.596 --> 00:03:43.765 align:center
On passe le reste de sa vie
à essayer de se rattraper.

00:03:44.016 --> 00:03:45.934 align:center
C'est inutile, avec moi.

00:03:51.857 --> 00:03:54.276 align:center
Est-ce que tu as une loge ?

00:03:54.735 --> 00:03:56.236 align:center
Oui, elle est sympa.

00:03:57.654 --> 00:03:58.488 align:center
Montre-moi.

00:05:29.329 --> 00:05:31.957 align:center
VRAIS VOISINS, FAUX AMIS

00:05:45.721 --> 00:05:47.014 align:center
Je regarde quoi ?

00:05:47.556 --> 00:05:50.224 align:center
Je sais qu'on dirait du gribouillage,

00:05:50.225 --> 00:05:52.101 align:center
mais c'est un Lichtenstein.

00:05:52.102 --> 00:05:54.937 align:center
Je sais qui est Lichtenstein, sale <i>barom</i>.

00:05:54.938 --> 00:05:57.190 align:center
Mais c'est quoi, cette photo ?

00:05:57.191 --> 00:05:58.192 align:center
Je veux le voler.

00:05:58.650 --> 00:06:00.485 align:center
Je touche pas à ça. Vous non plus.

00:06:00.736 --> 00:06:03.196 align:center
Les bijoux et les montres, ça va un temps.

00:06:03.197 --> 00:06:06.574 align:center
Un coup comme ça, c'est le jackpot.

00:06:06.575 --> 00:06:10.245 align:center
Un coup ?
Vous vous prenez pour qui ? James Caan ?

00:06:10.537 --> 00:06:12.080 align:center
Vous avez forcément un revendeur.

00:06:12.372 --> 00:06:14.499 align:center
Rocco, ma règle pour les tableaux ?

00:06:14.791 --> 00:06:16.376 align:center
Pas de tableaux !

00:06:16.835 --> 00:06:19.253 align:center
Les marchands d'art,
c'est une espèce à part.

00:06:19.254 --> 00:06:21.297 align:center
Croyez-moi, c'est des sauvages.

00:06:21.298 --> 00:06:24.510 align:center
La dernière fois
qu'il a été vendu aux enchères,

00:06:24.885 --> 00:06:27.261 align:center
il est parti pour plus d'un million.

00:06:27.262 --> 00:06:28.347 align:center
C'était il y a 7 ans.

00:06:29.139 --> 00:06:30.765 align:center
Je connais la baraque.

00:06:30.766 --> 00:06:33.352 align:center
Je le remplace par un faux,
ni vu ni connu.

00:06:33.727 --> 00:06:35.645 align:center
Et si c'était déjà un faux ?

00:06:35.646 --> 00:06:39.065 align:center
Le type l'a sûrement acheté
à Larry Gagosian en personne.

00:06:39.066 --> 00:06:40.608 align:center
C'est un narcissique.

00:06:40.609 --> 00:06:43.569 align:center
Son amour-propre ne repose
que sur ses biens.

00:06:43.570 --> 00:06:46.781 align:center
Il se fout que ce soit beau,
tant que c'est réel.

00:06:46.782 --> 00:06:48.325 align:center
Je vois le genre.

00:06:49.326 --> 00:06:50.327 align:center
Allez.

00:06:50.661 --> 00:06:52.662 align:center
Je vous filerai 10 % de plus.

00:06:52.663 --> 00:06:54.706 align:center
Vous n'aurez qu'à me présenter.

00:06:58.085 --> 00:07:01.672 align:center
Pas uniquement.
Et pour ça, je prendrai 20 % de plus.

00:07:01.922 --> 00:07:04.132 align:center
Et si ça capote, je ne vous connais pas.

00:07:04.591 --> 00:07:08.971 align:center
Mais si vous le faites,
vous faites comme je dis. <i>Pikk pakk.</i>

00:07:09.513 --> 00:07:11.973 align:center
- Pas d'improvisation.
- Oui, compris.

00:07:11.974 --> 00:07:13.851 align:center
- Dites-le.
- <i>Pikk pakk.</i>

00:07:14.226 --> 00:07:15.060 align:center
Petit malin.

00:07:15.644 --> 00:07:17.062 align:center
Pas d'improvisation.

00:07:19.815 --> 00:07:21.024 align:center
Allez, foutez le camp.

00:07:21.775 --> 00:07:23.360 align:center
Je vous tiens au courant.

00:07:25.070 --> 00:07:26.113 align:center
Rocco !

00:07:28.115 --> 00:07:31.368 align:center
Bon, on est tombés
sur un bloc de schiste.

00:07:31.952 --> 00:07:32.786 align:center
Et donc ?

00:07:33.287 --> 00:07:37.165 align:center
Il va nous falloir plusieurs semaines
pour casser la roche.

00:07:37.457 --> 00:07:39.876 align:center
Vous pouvez pas juste creuser autour ?

00:07:39.877 --> 00:07:41.086 align:center
Si, bien sûr.

00:07:41.420 --> 00:07:43.797 align:center
Mais on déplace votre maison
30 m par là.

00:07:44.548 --> 00:07:45.591 align:center
Je plaisante.

00:07:45.966 --> 00:07:48.926 align:center
Je peux pas creuser dans la roche.
Faut l'extraire.

00:07:48.927 --> 00:07:50.970 align:center
Phil ! On met ça où ?

00:07:50.971 --> 00:07:51.889 align:center
Une minute !

00:07:52.264 --> 00:07:53.432 align:center
D'accord...

00:07:54.099 --> 00:07:55.684 align:center
Ça va coûter combien ?

00:07:56.894 --> 00:07:58.644 align:center
Je peux pas te donner de chiffre

00:07:58.645 --> 00:08:01.939 align:center
tant qu'on aura pas vu
jusqu'où ça descend.

00:08:01.940 --> 00:08:04.109 align:center
Il va potentiellement falloir dynamiter.

00:08:04.401 --> 00:08:05.735 align:center
Tu vas dynamiter mon jardin ?

00:08:05.736 --> 00:08:08.279 align:center
Pas moi.
Je vais faire appel à des spécialistes.

00:08:08.280 --> 00:08:09.740 align:center
Une fourchette, Phil.

00:08:11.783 --> 00:08:12.910 align:center
Combien ?

00:08:15.078 --> 00:08:15.996 align:center
200 000 $.

00:08:16.413 --> 00:08:17.581 align:center
À la louche.

00:08:20.667 --> 00:08:24.463 align:center
Faisons d'abord venir un géomètre,
parlons à l'architecte.

00:08:24.838 --> 00:08:26.339 align:center
Ça vaut mieux.

00:08:26.340 --> 00:08:28.007 align:center
C'est vous qui voyez.

00:08:28.008 --> 00:08:32.135 align:center
Mais si on arrête les travaux,
je mets mes gars sur un autre chantier.

00:08:32.136 --> 00:08:33.931 align:center
Ce ne sera pas nécessaire.

00:08:34.389 --> 00:08:36.225 align:center
Envoie le devis, on va s'arranger.

00:08:38.101 --> 00:08:39.061 align:center
Ça marche.

00:08:58.956 --> 00:09:00.289 align:center
Je t'avais pas vue.

00:09:00.290 --> 00:09:01.542 align:center
Surprise.

00:09:04.461 --> 00:09:06.088 align:center
Je kiffe cette chanson.

00:09:19.351 --> 00:09:20.894 align:center
- Tu vas où ?
- En chimie.

00:09:26.942 --> 00:09:28.235 align:center
Oublie la chimie.

00:09:28.652 --> 00:09:29.945 align:center
Tu viens avec moi.

00:09:40.289 --> 00:09:41.455 align:center
Vas-y, plus fort !

00:09:41.456 --> 00:09:43.416 align:center
Ta bite est tellement grosse.

00:09:43.417 --> 00:09:44.333 align:center
Putain !

00:09:44.334 --> 00:09:46.170 align:center
Plus fort, plus fort.

00:09:46.628 --> 00:09:47.712 align:center
J'y suis presque !

00:09:47.713 --> 00:09:48.839 align:center
Ça y est.

00:10:06.148 --> 00:10:07.982 align:center
C'est l'anniversaire d'Henry samedi.

00:10:07.983 --> 00:10:10.527 align:center
Ça lui fait combien ? 6 ans ?

00:10:12.154 --> 00:10:12.988 align:center
5 ans.

00:10:13.488 --> 00:10:15.489 align:center
Sympa. Il fait une fête ?

00:10:15.490 --> 00:10:17.951 align:center
Je l'emmène à Boston voir mes parents.

00:10:18.243 --> 00:10:20.120 align:center
Cool. Vous rentrez quand ?

00:10:20.537 --> 00:10:22.206 align:center
Je suis pas sûre.

00:10:23.207 --> 00:10:25.626 align:center
J'ai besoin de faire un break.

00:10:27.377 --> 00:10:32.341 align:center
Quand tu seras rentrée, si ça te dit,
on pourrait aller à New York.

00:10:32.758 --> 00:10:34.593 align:center
Faire un break ensemble.

00:10:35.511 --> 00:10:37.846 align:center
Ça va, on est pas obligés.

00:10:39.431 --> 00:10:41.975 align:center
On est pas obligés
de faire quoi que ce soit.

00:10:42.351 --> 00:10:43.560 align:center
C'est vrai.

00:10:44.436 --> 00:10:45.896 align:center
D'ailleurs, on devrait pas.

00:10:47.356 --> 00:10:48.357 align:center
De quoi tu parles ?

00:10:49.107 --> 00:10:51.651 align:center
Peut-être qu'on est arrivés au bout.

00:10:51.652 --> 00:10:53.654 align:center
Mieux vaut arrêter les frais.

00:10:54.947 --> 00:10:56.114 align:center
Tu me plais, Coop.

00:10:56.573 --> 00:10:57.783 align:center
Beaucoup.

00:11:00.536 --> 00:11:01.912 align:center
Peut-être trop.

00:11:03.580 --> 00:11:06.166 align:center
Mais je ne m'aime pas
quand je suis avec toi.

00:11:07.167 --> 00:11:09.127 align:center
Sam, je sais que j'ai été...

00:11:09.503 --> 00:11:11.420 align:center
un peu préoccupé, dernièrement.

00:11:11.421 --> 00:11:14.091 align:center
T'es pas prêt pour une relation.
Pas avec moi.

00:11:14.341 --> 00:11:17.635 align:center
Je veux pas être
une petite distraction pour toujours.

00:11:17.636 --> 00:11:20.096 align:center
C'est pas ce que je pense de toi.

00:11:20.097 --> 00:11:21.138 align:center
Allez, Coop.

00:11:21.139 --> 00:11:23.474 align:center
Je t'offre une porte de sortie.

00:11:23.475 --> 00:11:24.726 align:center
Prends-la.

00:11:25.269 --> 00:11:26.895 align:center
J'ai pas trop le choix.

00:11:28.021 --> 00:11:29.147 align:center
Encore faux.

00:11:30.524 --> 00:11:31.650 align:center
Sam !

00:11:42.703 --> 00:11:44.872 align:center
Après-midi coquin avec Sam ?

00:11:45.622 --> 00:11:49.334 align:center
Oui, mais c'était sûrement le dernier.

00:11:50.002 --> 00:11:51.253 align:center
C'est dommage.

00:11:52.629 --> 00:11:53.463 align:center
Non ?

00:11:53.755 --> 00:11:54.798 align:center
En fait...

00:11:55.174 --> 00:11:57.176 align:center
- Ça va.
- OK, tant mieux.

00:11:57.384 --> 00:11:59.303 align:center
La bande-son me manquera pas.

00:12:01.346 --> 00:12:02.597 align:center
Oui, juste là.

00:12:02.598 --> 00:12:03.806 align:center
C'est bon !

00:12:03.807 --> 00:12:05.142 align:center
Putain ! Oui, Coop !

00:12:07.936 --> 00:12:10.230 align:center
Pardon. De quoi tu veux parler ?

00:12:11.231 --> 00:12:13.192 align:center
- De ton concert.
- C'était top.

00:12:14.318 --> 00:12:17.654 align:center
Super, même.
Ils m'ont proposé un créneau régulier.

00:12:18.113 --> 00:12:21.324 align:center
4 soirs par semaine, en prime time,
des affiches.

00:12:21.325 --> 00:12:22.366 align:center
La totale.

00:12:22.367 --> 00:12:23.284 align:center
C'est génial.

00:12:23.285 --> 00:12:24.785 align:center
Je suis très fier de toi.

00:12:24.786 --> 00:12:25.745 align:center
Merci.

00:12:25.746 --> 00:12:28.165 align:center
Au moins, l'un de nous a un boulot.

00:12:29.249 --> 00:12:32.961 align:center
Pour un mec qui a pas de boulot,
t'es vachement occupé.

00:12:34.838 --> 00:12:37.799 align:center
Je suis seule ici
quasiment tous les jours.

00:12:39.259 --> 00:12:41.345 align:center
Pas aujourd'hui, ma poule.

00:12:41.762 --> 00:12:43.764 align:center
TCM fait son grand retour.

00:12:45.807 --> 00:12:47.809 align:center
D'accord, génial.

00:12:49.311 --> 00:12:52.981 align:center
On peut regarder un film
sorti après ma naissance ?

00:12:55.442 --> 00:12:56.318 align:center
Non.

00:13:27.516 --> 00:13:28.600 align:center
Lève les yeux.

00:13:29.268 --> 00:13:30.393 align:center
Ça fait qu'un an.

00:13:30.394 --> 00:13:32.436 align:center
T'es encore dans la phase de deuil.

00:13:32.437 --> 00:13:35.357 align:center
T'espères
qu'ils vont se remettre ensemble.

00:13:35.899 --> 00:13:39.861 align:center
Quand tu te seras fait une raison,
tu verras les bons côtés.

00:13:39.862 --> 00:13:40.778 align:center
Lesquels ?

00:13:40.779 --> 00:13:44.992 align:center
Ensemble, ils sont en supériorité.
Seuls, ils sont manipulables.

00:13:45.576 --> 00:13:48.536 align:center
Monte-les l'un contre l'autre,
t'auras ce que tu veux.

00:13:48.537 --> 00:13:50.080 align:center
Je faisais déjà ça avant.

00:13:52.457 --> 00:13:54.877 align:center
T'es plus malin que tu en as l'air.

00:13:55.419 --> 00:13:56.628 align:center
J'espère bien.

00:13:57.713 --> 00:13:59.005 align:center
- Qui est là ?
- Merde !

00:13:59.006 --> 00:14:01.383 align:center
Ouvrez la porte, tout de suite !

00:14:05.554 --> 00:14:09.348 align:center
S'il n'y avait que l'absentéisme
et la violation de propriété...

00:14:09.349 --> 00:14:13.728 align:center
Violation de propriété ?
On dirait qu'on parle d'un cambriolage.

00:14:13.729 --> 00:14:16.230 align:center
Il s'amusait en coulisse avec ses amis.

00:14:16.231 --> 00:14:18.275 align:center
C'est bien plus grave que ça.

00:14:19.026 --> 00:14:21.110 align:center
Hunter distribuait de la drogue.

00:14:21.111 --> 00:14:22.111 align:center
- Pardon ?
- Quoi ?

00:14:22.112 --> 00:14:24.323 align:center
Ils sniffaient son Adderall.

00:14:24.531 --> 00:14:28.034 align:center
Mayfield est très strict
vis-à-vis du trafic de drogue.

00:14:28.035 --> 00:14:29.994 align:center
Je ne peux pas fermer les yeux.

00:14:29.995 --> 00:14:31.829 align:center
Hunter va être renvoyé.

00:14:31.830 --> 00:14:34.707 align:center
- Attendez...
- Une seconde, s'il vous plaît.

00:14:34.708 --> 00:14:36.752 align:center
Notre fils n'est pas un dealeur.

00:14:37.085 --> 00:14:38.628 align:center
Il est TDAH.

00:14:38.629 --> 00:14:42.757 align:center
Les ados font des bêtises,
c'est inscrit dans leur ADN.

00:14:42.758 --> 00:14:45.676 align:center
Mais c'est une première,
laissez-lui une chance.

00:14:45.677 --> 00:14:49.556 align:center
M. Cooper, ce n'est pas la première fois
qu'Hunter a des ennuis.

00:14:49.806 --> 00:14:51.098 align:center
L'absentéisme et...

00:14:51.099 --> 00:14:52.809 align:center
Quoi ? De quoi elle...

00:14:54.353 --> 00:14:55.521 align:center
T'es venue sans moi ?

00:14:56.021 --> 00:14:57.063 align:center
C'était dans l'agenda.

00:14:57.064 --> 00:15:01.360 align:center
- Pourquoi tu m'as pas appelé ?
- Pas maintenant, s'il te plaît.

00:15:05.656 --> 00:15:08.867 align:center
Je comprends que vous soyez
dans une position compliquée.

00:15:09.159 --> 00:15:12.329 align:center
Je vois des enfants à problèmes
tous les jours.

00:15:12.579 --> 00:15:15.289 align:center
J'essaie de prendre en compte
le contexte.

00:15:15.290 --> 00:15:20.086 align:center
Peut-être qu'il a subi des pressions
pour partager ses médicaments.

00:15:20.087 --> 00:15:21.505 align:center
Il voulait les impressionner.

00:15:21.839 --> 00:15:24.216 align:center
Il essayait seulement de s'intégrer.

00:15:25.467 --> 00:15:26.927 align:center
Mais il sera puni.

00:15:27.219 --> 00:15:30.180 align:center
On s'assurera
que ça n'arrive plus jamais.

00:15:31.515 --> 00:15:33.100 align:center
J'ai les mains liées.

00:15:38.939 --> 00:15:42.317 align:center
Leila, j'ai vu le gros thermomètre
dans le hall.

00:15:44.069 --> 00:15:47.447 align:center
La collecte pour le nouveau gymnase.
Vous galérez.

00:15:50.117 --> 00:15:51.909 align:center
Combien vous voulez ?

00:15:51.910 --> 00:15:53.035 align:center
Mme Cooper !

00:15:53.036 --> 00:15:54.913 align:center
Hunter est un bon garçon.

00:15:55.163 --> 00:15:57.124 align:center
Vous le savez, on le sait.

00:15:58.000 --> 00:16:00.169 align:center
Comme ça, tout le monde est gagnant.

00:16:00.711 --> 00:16:01.920 align:center
Crachez le morceau.

00:16:02.254 --> 00:16:05.382 align:center
Combien vous voulez
pour fermer les yeux ?

00:16:06.049 --> 00:16:08.301 align:center
240 000 $, Mel ?

00:16:08.302 --> 00:16:09.594 align:center
Bon Dieu !

00:16:09.595 --> 00:16:13.764 align:center
Notre fils allait se faire virer
d'un des meilleurs lycées de l'État !

00:16:13.765 --> 00:16:16.392 align:center
Il aurait jamais pu
intégrer une bonne fac.

00:16:16.393 --> 00:16:19.021 align:center
Je t'ai pas entendu proposer une solution.

00:16:19.396 --> 00:16:22.982 align:center
On aurait pu la raisonner.
Elle nous connaît depuis toujours.

00:16:22.983 --> 00:16:24.609 align:center
Elle l'a qualifié de dealeur !

00:16:24.610 --> 00:16:26.777 align:center
Et tu lui as offert un quart de million.

00:16:26.778 --> 00:16:29.864 align:center
Désolée,
je croyais qu'elle dirait 20 ou 30 000.

00:16:29.865 --> 00:16:31.700 align:center
T'avais qu'à proposer ça !

00:16:32.451 --> 00:16:36.829 align:center
C'est toi, l'as de la finance.
Pourquoi t'as pas négocié ?

00:16:36.830 --> 00:16:38.581 align:center
Pour ça, faut avoir l'avantage.

00:16:38.582 --> 00:16:41.542 align:center
Ce qu'on a perdu
à la seconde où tu l'as ouvert.

00:16:41.543 --> 00:16:45.047 align:center
"Combien vous voulez
pour fermer les yeux ?" J'hallucine !

00:16:45.422 --> 00:16:46.632 align:center
T'as fini ?

00:16:47.049 --> 00:16:49.176 align:center
J'ai assez d'un enfant à gérer.

00:16:50.219 --> 00:16:51.094 align:center
Toi !

00:16:54.306 --> 00:16:55.516 align:center
Tu es suspendu.

00:16:55.891 --> 00:16:57.601 align:center
Et privé de sortie. Pour toujours.

00:16:57.851 --> 00:17:00.687 align:center
- Maman.
- Je te conseille de ne rien dire.

00:17:02.189 --> 00:17:03.732 align:center
Alors, t'es fan de Bowie ?

00:17:04.148 --> 00:17:05.150 align:center
Vite fait.

00:17:06.859 --> 00:17:09.863 align:center
Sérieux ? C'est pas le moment
de jouer au père cool.

00:17:12.199 --> 00:17:13.575 align:center
Bon courage, fiston.

00:17:24.586 --> 00:17:25.419 align:center
Les filles,

00:17:25.420 --> 00:17:26.797 align:center
inclinez-vous.

00:17:27.422 --> 00:17:28.423 align:center
Maman.

00:17:30.008 --> 00:17:32.344 align:center
- Vous avez fait bon voyage ?
- Oui.

00:17:33.512 --> 00:17:35.013 align:center
Ravi de vous revoir, <i>eomeoni</i>.

00:17:37.057 --> 00:17:39.643 align:center
Donc il ne parle toujours pas coréen ?

00:17:40.561 --> 00:17:42.437 align:center
Il apprend.

00:17:43.230 --> 00:17:44.730 align:center
À son rythme...

00:17:44.731 --> 00:17:46.275 align:center
M. Park, bienvenue.

00:17:47.484 --> 00:17:49.361 align:center
Comment vont vos parents, Barney ?

00:17:49.778 --> 00:17:51.362 align:center
Toujours pareil, monsieur.

00:17:51.363 --> 00:17:52.864 align:center
Vous buvez toujours du whisky ?

00:17:52.865 --> 00:17:54.533 align:center
De temps en temps.

00:18:02.499 --> 00:18:04.626 align:center
Pour les occasions spéciales.

00:18:04.960 --> 00:18:07.296 align:center
Cantrell Gold, 40 ans d'âge.

00:18:08.630 --> 00:18:09.590 align:center
Merci, monsieur.

00:18:13.385 --> 00:18:14.386 align:center
Papa !

00:18:16.138 --> 00:18:17.305 align:center
Comment ça va ?

00:18:17.306 --> 00:18:18.598 align:center
Bien.

00:18:18.599 --> 00:18:20.224 align:center
Les filles, inclinez-vous.

00:18:20.225 --> 00:18:21.768 align:center
Vous avez bien grandi.

00:18:22.519 --> 00:18:25.105 align:center
Vous montrez le chemin
à <i>eomeoni</i> et <i>harabeoji</i> ?

00:18:25.314 --> 00:18:26.981 align:center
Pardon pour le chantier.

00:18:26.982 --> 00:18:29.193 align:center
Les travaux ont pris du retard.

00:18:37.367 --> 00:18:38.619 align:center
T'en penses quoi ?

00:18:40.204 --> 00:18:43.498 align:center
Je sais pas trop.
Ce genre de truc, c'est...

00:18:44.124 --> 00:18:46.959 align:center
de la provoc plus qu'autre chose.

00:18:46.960 --> 00:18:51.006 align:center
Qui s'intéressera encore à ce truc
dans 5 ans ?

00:18:51.798 --> 00:18:54.092 align:center
Mais je suis pas un expert.

00:18:54.551 --> 00:18:56.303 align:center
Y a pas de mauvaise réponse.

00:18:56.720 --> 00:18:58.055 align:center
C'est la beauté de l'art.

00:19:00.390 --> 00:19:01.600 align:center
Qui t'a dit ça ?

00:19:03.352 --> 00:19:06.812 align:center
Ma tante était guide au musée Bellapart,
à Saint-Domingue.

00:19:06.813 --> 00:19:08.899 align:center
Je passais mes étés chez elle.

00:19:09.274 --> 00:19:10.692 align:center
Je l'accompagnais.

00:19:15.405 --> 00:19:17.491 align:center
T'es sûre de vouloir faire ça ?

00:19:17.783 --> 00:19:18.825 align:center
Quoi ?

00:19:20.077 --> 00:19:21.411 align:center
Tout ça.

00:19:22.329 --> 00:19:24.997 align:center
- Tu veux te débarrasser de moi ?
- Pas du tout.

00:19:24.998 --> 00:19:26.374 align:center
Alors quoi ?

00:19:26.375 --> 00:19:30.796 align:center
Si on se fait choper, je peux m'en sortir,
prendre un avocat.

00:19:31.797 --> 00:19:33.131 align:center
Mais toi ?

00:19:35.175 --> 00:19:39.012 align:center
- J'ai pas besoin que tu me protèges.
- Heureusement.

00:19:40.264 --> 00:19:42.808 align:center
Mais c'est pas trop risqué pour toi ?

00:19:43.642 --> 00:19:45.018 align:center
Je risque quoi ?

00:19:46.603 --> 00:19:48.564 align:center
Tu crois que j'ai quoi à perdre ?

00:19:53.819 --> 00:19:55.195 align:center
D'accord, partenaire.

00:19:56.947 --> 00:19:57.781 align:center
Regarde ça.

00:20:03.579 --> 00:20:06.290 align:center
C'est très sombre, n'est-ce pas ?

00:20:07.082 --> 00:20:11.086 align:center
L'artiste a été enfant de chœur
à Düsseldorf.

00:20:11.378 --> 00:20:12.754 align:center
Sûrement abusé.

00:20:13.505 --> 00:20:14.965 align:center
Clairement un connard.

00:20:17.342 --> 00:20:19.010 align:center
Je suis Christian Tómasson.

00:20:19.011 --> 00:20:21.137 align:center
Le proprio.
Pour le meilleur et pour le pire.

00:20:21.138 --> 00:20:22.514 align:center
Oui, enchanté.

00:20:22.764 --> 00:20:24.974 align:center
Je crois qu'on a une amie commune.

00:20:24.975 --> 00:20:26.185 align:center
C'est exact.

00:20:26.393 --> 00:20:28.437 align:center
Elle vous a très bien décrit.

00:20:28.687 --> 00:20:29.688 align:center
Vraiment ?

00:20:31.565 --> 00:20:34.025 align:center
- C'est votre copine ?
- Sa partenaire.

00:20:34.026 --> 00:20:35.319 align:center
Ravie de vous rencontrer.

00:20:38.572 --> 00:20:39.615 align:center
Sa partenaire ?

00:20:40.490 --> 00:20:41.575 align:center
Formidable.

00:20:43.118 --> 00:20:45.119 align:center
Je vous ai vus regarder cette œuvre.

00:20:45.120 --> 00:20:46.413 align:center
Oui, c'est...

00:20:46.788 --> 00:20:47.998 align:center
provocateur.

00:20:48.373 --> 00:20:50.334 align:center
Oui, comme souvent.

00:20:51.752 --> 00:20:53.295 align:center
Mais est-ce vraiment bon ?

00:20:54.463 --> 00:20:55.714 align:center
C'est une question piège ?

00:20:57.299 --> 00:20:59.051 align:center
Suivez-moi. Parlons art !

00:21:08.644 --> 00:21:11.438 align:center
Cette œuvre a été difficile à acquérir.

00:21:12.147 --> 00:21:14.024 align:center
Surtout dans un délai aussi court.

00:21:14.274 --> 00:21:16.652 align:center
Quelqu'un l'avait déjà sous le coude ?

00:21:16.944 --> 00:21:19.070 align:center
Je connais une lesbienne à Bushwick

00:21:19.071 --> 00:21:21.490 align:center
qui me fournit
toutes mes œuvres de pop art.

00:21:22.157 --> 00:21:23.617 align:center
C'est elle qui nous regarde ?

00:21:26.787 --> 00:21:29.289 align:center
C'est aussi proche que possible
de la perfection.

00:21:31.208 --> 00:21:34.293 align:center
La peinture acrylique Magna
utilisée par Lichtenstein

00:21:34.294 --> 00:21:36.088 align:center
est presque impossible à trouver.

00:21:36.380 --> 00:21:39.048 align:center
Les peintures modernes
sont solubles dans l'eau,

00:21:39.049 --> 00:21:42.218 align:center
alors que la Magna se diluait
avec de la térébenthine.

00:21:42.219 --> 00:21:45.012 align:center
La Golden Artists Colors
se rapproche beaucoup

00:21:45.013 --> 00:21:46.765 align:center
de sa finition brillante,

00:21:47.474 --> 00:21:48.892 align:center
mais pas complètement.

00:21:50.227 --> 00:21:53.855 align:center
Elle fait illusion,
mais ne passera pas une analyse chimique.

00:21:53.856 --> 00:21:55.524 align:center
Il n'y aura pas d'analyse.

00:21:56.066 --> 00:21:56.900 align:center
Vous en êtes sûr ?

00:21:57.526 --> 00:21:59.069 align:center
Je connais mon boulot.

00:22:00.404 --> 00:22:02.905 align:center
- Vous n'avez jamais fait ça.
- J'apprends vite.

00:22:02.906 --> 00:22:05.658 align:center
Vous êtes un touriste.
Ça me rend nerveux.

00:22:05.659 --> 00:22:06.910 align:center
Pourtant, vous êtes là.

00:22:07.244 --> 00:22:09.121 align:center
Oui, je suis là.

00:22:10.956 --> 00:22:12.957 align:center
Lu croit en vous et je crois en Lu.

00:22:12.958 --> 00:22:15.084 align:center
Mais je doute que vous y arriviez.

00:22:15.085 --> 00:22:18.004 align:center
Vous avez appelé
votre lesbienne à Bushwick,

00:22:18.005 --> 00:22:21.507 align:center
donc vous devez penser
que je peux y arriver.

00:22:21.508 --> 00:22:22.509 align:center
D'accord.

00:22:22.926 --> 00:22:25.596 align:center
On fait l'échange,
on vous apporte l'original,

00:22:26.013 --> 00:22:27.055 align:center
et ensuite ?

00:22:27.472 --> 00:22:29.474 align:center
Une fois l'œuvre authentifiée,

00:22:30.184 --> 00:22:32.518 align:center
j'ai deux acheteurs intéressés.

00:22:32.519 --> 00:22:37.816 align:center
Le premier est un "crypto bro"
qui veut investir dans du concret

00:22:38.108 --> 00:22:41.236 align:center
et le second est son ancien employeur.

00:22:42.237 --> 00:22:43.989 align:center
Un délicieux foutoir.

00:22:44.615 --> 00:22:45.991 align:center
Ça va être chaud.

00:22:46.491 --> 00:22:47.701 align:center
Ça promet.

00:22:52.372 --> 00:22:53.498 align:center
Soyons fous.

00:22:57.211 --> 00:22:58.879 align:center
J'ai décidé que je vous appréciais.

00:23:00.589 --> 00:23:01.757 align:center
C'est gentil.

00:23:03.258 --> 00:23:05.219 align:center
Si vous voulez bien m'excuser,

00:23:05.594 --> 00:23:08.055 align:center
des clients attendent leurs psychotropes.

00:23:13.852 --> 00:23:15.103 align:center
Amusez-vous bien.

00:23:30.160 --> 00:23:32.745 align:center
On a reçu le carrelage pour la piscine.

00:23:32.746 --> 00:23:35.499 align:center
Fabriqué au Portugal.
Il est magnifique.

00:23:36.041 --> 00:23:37.876 align:center
C'est Barney qui l'a choisi.

00:23:40.921 --> 00:23:43.549 align:center
Ce sera très beau quand ce sera fini.

00:23:44.800 --> 00:23:47.886 align:center
Mais nous sommes inquiets pour les filles.

00:23:48.220 --> 00:23:52.266 align:center
Avec le bruit, la poussière
et tous ces hommes qui défilent...

00:23:52.599 --> 00:23:54.935 align:center
Ce sera fini dans quelques mois.

00:23:55.310 --> 00:23:57.061 align:center
Nous en avons discuté.

00:23:57.062 --> 00:24:00.107 align:center
Vous allez venir chez nous
jusqu'à la fin des travaux.

00:24:03.652 --> 00:24:05.779 align:center
C'est gentil de proposer,

00:24:06.405 --> 00:24:09.491 align:center
mais ça risquerait
de perturber les filles.

00:24:09.908 --> 00:24:12.327 align:center
Plus que de vivre dans ce bazar ?

00:24:14.538 --> 00:24:17.374 align:center
Il aurait dû louer une autre maison.

00:24:18.417 --> 00:24:20.836 align:center
Nous voulons seulement votre bien.

00:24:23.463 --> 00:24:24.965 align:center
On est très bien ici.

00:24:26.216 --> 00:24:27.926 align:center
Tu trouves ça confortable,

00:24:28.594 --> 00:24:30.679 align:center
de dîner dans la véranda ?

00:24:41.773 --> 00:24:43.192 align:center
Un petit whisky ?

00:25:11.011 --> 00:25:12.512 align:center
<i>Eomeoni...</i>

00:25:12.513 --> 00:25:14.514 align:center
Il vous faut quelque chose ?

00:25:14.515 --> 00:25:18.809 align:center
Grace m'a dit que vous rencontriez
des difficultés financières.

00:25:18.810 --> 00:25:19.977 align:center
J'aimerais aider.

00:25:19.978 --> 00:25:21.855 align:center
Ce ne sera pas nécessaire !

00:25:22.481 --> 00:25:25.025 align:center
Je préférerais
qu'elle n'ait pas à s'inquiéter.

00:25:26.026 --> 00:25:27.985 align:center
J'ignore ce qu'elle vous a dit,

00:25:27.986 --> 00:25:29.987 align:center
mais elle n'a pas à s'inquiéter.

00:25:29.988 --> 00:25:33.200 align:center
Je tiens seulement à limiter nos dépenses.

00:25:35.077 --> 00:25:37.621 align:center
Elle a épousé un conseiller financier.

00:25:45.170 --> 00:25:47.047 align:center
Ma fille n'est pas une cliente.

00:25:47.506 --> 00:25:48.966 align:center
C'est votre femme.

00:25:49.842 --> 00:25:51.301 align:center
Ne vous en faites pas,

00:25:51.969 --> 00:25:54.429 align:center
ceci restera entre nous.

00:25:55.222 --> 00:25:58.934 align:center
J'ai un compte personnel
pour ce type d'urgences.

00:25:59.268 --> 00:26:00.685 align:center
C'est très généreux,

00:26:00.686 --> 00:26:01.937 align:center
Mme Park,

00:26:02.312 --> 00:26:05.023 align:center
mais il n'y a absolument aucune urgence.

00:26:08.360 --> 00:26:11.238 align:center
Vous gagneriez davantage
en travaillant pour M. Park.

00:26:14.700 --> 00:26:16.785 align:center
Dommage que vous ne parliez pas coréen.

00:26:26.128 --> 00:26:28.255 align:center
Dommage que tu sois aussi conne.

00:26:41.310 --> 00:26:44.437 align:center
Il faut qu'on parle
de ce qui est arrivé au lycée.

00:26:44.438 --> 00:26:45.355 align:center
Pourquoi ?

00:26:46.106 --> 00:26:47.648 align:center
Tu as failli être viré.

00:26:47.649 --> 00:26:49.692 align:center
- Ça t'inquiète pas ?
- Pas vraiment.

00:26:49.693 --> 00:26:50.943 align:center
Vous avez vu les chips ?

00:26:50.944 --> 00:26:54.031 align:center
Pense à ta santé.
Je peux te faire un smoothie.

00:26:54.281 --> 00:26:55.324 align:center
Non, merci.

00:26:56.283 --> 00:26:58.452 align:center
J'essaie seulement de comprendre.

00:26:59.161 --> 00:27:01.579 align:center
J'ai séché les cours.
C'est pas si compliqué.

00:27:01.580 --> 00:27:03.998 align:center
Et les comprimés ? Tu les vendais ?

00:27:03.999 --> 00:27:05.708 align:center
Non ! Quoi ?

00:27:05.709 --> 00:27:06.919 align:center
C'est compréhensible,

00:27:07.377 --> 00:27:09.838 align:center
que tu veuilles impressionner tes copains.

00:27:10.214 --> 00:27:12.048 align:center
Mais l'Adderall, c'est fort.

00:27:12.049 --> 00:27:14.467 align:center
- Tu ne peux pas faire ça.
- Arrête !

00:27:14.468 --> 00:27:16.553 align:center
Attends un peu, où tu vas ?

00:27:17.221 --> 00:27:18.805 align:center
J'ai pas terminé !

00:27:40.577 --> 00:27:42.287 align:center
Je t'ai apporté un cadeau.

00:27:49.837 --> 00:27:53.465 align:center
Alors, ça fait quoi,
d'être la star de Mayfield ?

00:27:54.550 --> 00:27:57.261 align:center
Toutes les filles te harcèlent
de messages ?

00:27:57.511 --> 00:27:58.428 align:center
À fond.

00:28:14.695 --> 00:28:15.904 align:center
T'as composé ça ?

00:28:16.738 --> 00:28:17.739 align:center
Oui.

00:28:20.450 --> 00:28:23.287 align:center
Putain, t'as peut-être une âme !

00:28:25.998 --> 00:28:26.832 align:center
Ta gueule.

00:28:45.309 --> 00:28:47.227 align:center
MUSCLE TON BOULE AVEC NICK

00:29:16.173 --> 00:29:17.090 align:center
Ali ?

00:29:18.759 --> 00:29:19.885 align:center
T'es membre ?

00:29:20.427 --> 00:29:22.094 align:center
C'est la carte d'Andy.

00:29:22.095 --> 00:29:24.639 align:center
Il vient plus, autant que ça serve.

00:29:24.640 --> 00:29:26.682 align:center
Les cartes ne sont pas transférables.

00:29:26.683 --> 00:29:28.769 align:center
Les épouses non plus.
Et pourtant...

00:29:31.563 --> 00:29:34.565 align:center
Écoute,
tu n'as qu'à faire une séance d'essai.

00:29:34.566 --> 00:29:37.903 align:center
Après, tu paieras le prix
pour les amis et la famille.

00:29:38.320 --> 00:29:41.198 align:center
Merci, Nick.
Mais je suis ni l'un ni l'autre.

00:29:59.591 --> 00:30:02.552 align:center
<i>Une personne raisonnable
qui échappe de peu à la police</i>

00:30:02.553 --> 00:30:04.262 align:center
<i>et se fait mordre par un chien</i>

00:30:04.263 --> 00:30:07.139 align:center
<i>aurait vu ça
comme un signe de l'univers</i>

00:30:07.140 --> 00:30:08.851 align:center
<i>et aurait changé d'activité.</i>

00:30:09.476 --> 00:30:11.436 align:center
<i>Moi, j'avais pas vraiment le choix.</i>

00:30:11.937 --> 00:30:14.313 align:center
- Vous connaissez le système ?
- Pas vraiment.

00:30:14.314 --> 00:30:15.440 align:center
Votre toile...

00:30:17.985 --> 00:30:20.571 align:center
Les baguettes s'encastrent entre elles.

00:30:21.363 --> 00:30:22.739 align:center
Ça, c'est pour les coins.

00:30:24.157 --> 00:30:26.326 align:center
<i>Porte arrière ouverte.</i>

00:30:34.376 --> 00:30:35.960 align:center
<i>En matière de pop art,</i>

00:30:35.961 --> 00:30:39.547 align:center
<i>Roy Lichtenstein et Jeff Koons
sont les favoris des acheteurs</i>

00:30:39.548 --> 00:30:42.925 align:center
<i>qui se foutent de l'art
mais y voient un bon investissement.</i>

00:30:42.926 --> 00:30:45.970 align:center
<i>Ces gens-là n'ont de collectionneurs
que le nom.</i>

00:30:45.971 --> 00:30:47.930 align:center
<i>Cette œuvre,</i> Square<i>, de 1983,</i>

00:30:47.931 --> 00:30:49.724 align:center
<i>a sûrement été achetée</i>

00:30:49.725 --> 00:30:52.436 align:center
<i>pour sa valeur financière
et non artistique.</i>

00:30:52.728 --> 00:30:55.813 align:center
<i>C'est malheureux,
j'ai toujours aimé Lichtenstein.</i>

00:30:55.814 --> 00:30:57.107 align:center
<i>Surtout ses BD.</i>

00:31:00.485 --> 00:31:03.947 align:center
<i>Mes frais trouveraient toujours
un moyen de me rattraper.</i>

00:31:04.156 --> 00:31:08.534 align:center
<i>Je préférais donc me limiter
à quelques gros coups comme celui-ci,</i>

00:31:08.535 --> 00:31:10.870 align:center
<i>plus risqués mais plus rentables.</i>

00:31:10.871 --> 00:31:13.373 align:center
<i>Ou peut-être
que je commençais à aimer ça.</i>

00:31:33.685 --> 00:31:34.895 align:center
- Parfait.
- Oui.

00:31:46.114 --> 00:31:48.032 align:center
Non, t'es qu'une poule mouillée.

00:31:48.033 --> 00:31:49.450 align:center
C'est pas vrai !

00:31:49.451 --> 00:31:52.788 align:center
Calmez-vous,
on est presque arrivés chez papy et mamie.

00:32:00.254 --> 00:32:03.090 align:center
Ding, dong !

00:32:07.052 --> 00:32:08.095 align:center
Vous voilà !

00:32:09.555 --> 00:32:12.515 align:center
Alors quelqu'un fête
son anniversaire demain ?

00:32:12.516 --> 00:32:13.683 align:center
Il va avoir 5 ans.

00:32:13.684 --> 00:32:16.185 align:center
Vraiment ?
Allez voir s'il y a pas un gâteau.

00:32:16.186 --> 00:32:19.356 align:center
Regardez sur la table.
Il y a même des cadeaux.

00:32:25.028 --> 00:32:26.029 align:center
Tout va bien ?

00:32:27.364 --> 00:32:29.199 align:center
Oui, la route a été longue.

00:32:30.075 --> 00:32:31.076 align:center
Viens.

00:32:38.000 --> 00:32:39.209 align:center
Ma chérie...

00:32:51.471 --> 00:32:53.140 align:center
C'est bon de te voir.

00:32:58.395 --> 00:33:01.063 align:center
Voilà, faites travailler les fessiers.

00:33:01.064 --> 00:33:02.940 align:center
On lève et on contracte.

00:33:02.941 --> 00:33:04.193 align:center
Oui, c'est bien !

00:33:05.319 --> 00:33:06.653 align:center
Bravo à tous.

00:33:08.739 --> 00:33:10.156 align:center
N'oubliez pas de vous étirer.

00:33:10.157 --> 00:33:11.366 align:center
À la semaine prochaine !

00:33:13.118 --> 00:33:14.077 align:center
Ali ?

00:33:15.913 --> 00:33:16.914 align:center
Bruce !

00:33:18.123 --> 00:33:19.832 align:center
Qu'est-ce que tu fais là ?

00:33:19.833 --> 00:33:21.543 align:center
Comme tout le monde.

00:33:22.002 --> 00:33:23.795 align:center
Je me fais un cul de rêve.

00:33:27.799 --> 00:33:29.801 align:center
Je t'ai pas suivi, t'inquiète pas.

00:33:30.636 --> 00:33:32.054 align:center
Non, bien sûr.

00:33:32.429 --> 00:33:34.138 align:center
Je crèche chez Andy.

00:33:34.139 --> 00:33:36.391 align:center
Il avait des entrées gratuites.

00:33:36.767 --> 00:33:38.519 align:center
J'espère que ça t'embête pas.

00:33:39.770 --> 00:33:40.938 align:center
T'as l'air bien.

00:33:41.313 --> 00:33:42.397 align:center
En forme.

00:33:42.981 --> 00:33:45.025 align:center
Tu veux dire, pas...

00:33:47.277 --> 00:33:49.529 align:center
Ça m'a fait du bien de déménager.

00:33:49.530 --> 00:33:51.781 align:center
Je passe plus de temps avec Andy.

00:33:51.782 --> 00:33:53.741 align:center
Et je refais des concerts.

00:33:53.742 --> 00:33:55.451 align:center
- Vraiment ?
- Oui.

00:33:55.452 --> 00:33:56.578 align:center
Au Tap.

00:33:56.995 --> 00:34:00.957 align:center
C'est surtout des gars bourrés
qui parlent pendant que je chante...

00:34:00.958 --> 00:34:01.959 align:center
C'est lourd.

00:34:02.334 --> 00:34:06.088 align:center
Tu fais ce que tu aimes.
Et ailleurs que sur ma pelouse !

00:34:07.130 --> 00:34:08.799 align:center
Bordel, t'as osé.

00:34:09.299 --> 00:34:10.717 align:center
Ça me manque un peu.

00:34:11.260 --> 00:34:12.678 align:center
J'en suis sûre.

00:34:13.053 --> 00:34:14.847 align:center
Sûrement à ta femme, aussi.

00:34:15.138 --> 00:34:18.225 align:center
Je peux revenir
pour vous donner un concert privé.

00:34:21.018 --> 00:34:22.145 align:center
Le devoir m'appelle.

00:34:23.647 --> 00:34:25.147 align:center
Content de t'avoir vue.

00:34:25.148 --> 00:34:26.941 align:center
On se verra peut-être au Tap.

00:34:26.942 --> 00:34:28.068 align:center
Cool.

00:34:29.152 --> 00:34:30.571 align:center
Ou au cours de cul !

00:34:31.780 --> 00:34:32.988 align:center
N'importe quoi...

00:34:32.989 --> 00:34:34.741 align:center
"Au cours de cul" ?

00:34:46.503 --> 00:34:49.254 align:center
Mince alors !
Je vous ai mal jugé, mon ami.

00:34:49.255 --> 00:34:50.673 align:center
Ça m'arrive souvent.

00:34:50.674 --> 00:34:53.051 align:center
Ce touriste a des couilles !

00:34:53.844 --> 00:34:54.969 align:center
J'adore !

00:34:56.179 --> 00:34:57.514 align:center
Et maintenant ?

00:35:00.767 --> 00:35:02.227 align:center
Donnez-moi une minute.

00:35:14.114 --> 00:35:14.948 align:center
Quoi ?

00:35:15.616 --> 00:35:16.700 align:center
T'es très jolie.

00:35:17.075 --> 00:35:19.077 align:center
Parce que tu vas m'emmener dîner.

00:35:26.376 --> 00:35:28.378 align:center
Mon équipe a besoin...

00:35:29.046 --> 00:35:31.714 align:center
de quelques heures pour l'authentifier.

00:35:31.715 --> 00:35:32.966 align:center
En attendant...

00:35:33.884 --> 00:35:35.801 align:center
Je vois que vous êtes sapée.

00:35:35.802 --> 00:35:38.472 align:center
Allons faire la fête !

00:36:09.878 --> 00:36:11.505 align:center
Nous voilà !

00:36:14.132 --> 00:36:14.966 align:center
Merci.

00:36:14.967 --> 00:36:16.593 align:center
Avec plaisir.

00:36:19.221 --> 00:36:20.472 align:center
Direct sur la table.

00:36:33.443 --> 00:36:34.360 align:center
Peut-être plus tard.

00:36:34.361 --> 00:36:36.405 align:center
Les bourges kiffent pas ça ?

00:36:42.035 --> 00:36:44.413 align:center
Et vous, ma belle ? Ça vous dit ?

00:36:46.957 --> 00:36:47.958 align:center
Pourquoi pas ?

00:36:56.425 --> 00:36:58.385 align:center
Quoi ? C'est la fête, non ?

00:36:58.635 --> 00:37:00.554 align:center
Je vois ça.

00:37:02.347 --> 00:37:03.807 align:center
Allez !

00:37:07.019 --> 00:37:08.187 align:center
Dis donc !

00:37:08.520 --> 00:37:09.812 align:center
Elle est bonne, hein ?

00:37:09.813 --> 00:37:10.730 align:center
Oui.

00:37:10.731 --> 00:37:12.482 align:center
J'ai besoin de danser.

00:37:14.401 --> 00:37:15.444 align:center
Pardon.

00:37:19.698 --> 00:37:20.907 align:center
Sacré club.

00:37:20.908 --> 00:37:22.284 align:center
Sympa, hein ?

00:37:23.452 --> 00:37:24.995 align:center
J'adore venir pour me détendre.

00:37:29.416 --> 00:37:30.417 align:center
J'adore !

00:37:42.554 --> 00:37:44.306 align:center
Donc vous et la fille...

00:37:46.600 --> 00:37:48.602 align:center
Non, ça reste professionnel.

00:37:50.312 --> 00:37:51.855 align:center
Ça vaut mieux.

00:37:52.648 --> 00:37:56.276 align:center
Vous êtes bel homme,
mais vous êtes trop vieux pour elle.

00:37:57.945 --> 00:37:59.154 align:center
Si vous le dites.

00:38:02.991 --> 00:38:04.326 align:center
Une autre ligne ?

00:38:04.868 --> 00:38:06.078 align:center
Non, ça va.

00:38:06.620 --> 00:38:08.372 align:center
On peut toujours faire mieux.

00:38:14.753 --> 00:38:15.796 align:center
C'est trop bon !

00:38:17.548 --> 00:38:19.132 align:center
Je vais aller...

00:38:19.925 --> 00:38:20.759 align:center
D'accord.

00:38:36.275 --> 00:38:38.192 align:center
T'avais besoin d'être sauvé.

00:38:38.193 --> 00:38:39.319 align:center
Tu m'as grillé ?

00:38:43.365 --> 00:38:45.576 align:center
Je te connais mieux que tu crois.

00:38:46.577 --> 00:38:47.911 align:center
Oui, peut-être.

00:38:48.829 --> 00:38:50.204 align:center
Allez, danse avec moi.

00:38:50.205 --> 00:38:52.248 align:center
Je ne danse pas.

00:38:52.249 --> 00:38:55.293 align:center
Il y a quelques semaines,
tu ne volais pas.

00:38:55.294 --> 00:38:57.588 align:center
Essaie, t'es peut-être doué.

00:39:19.443 --> 00:39:21.028 align:center
Tu vois, tu te débrouilles !

00:39:21.320 --> 00:39:24.406 align:center
Je crois surtout
que c'est la drogue qui parle.

00:39:25.741 --> 00:39:27.201 align:center
Sois pas triste, Coop.

00:39:28.577 --> 00:39:30.453 align:center
Quoi ? Je suis pas triste.

00:39:30.454 --> 00:39:32.080 align:center
T'es toujours triste.

00:39:33.457 --> 00:39:34.625 align:center
Je le vois.

00:39:35.042 --> 00:39:36.335 align:center
Dans tes yeux.

00:39:50.057 --> 00:39:52.433 align:center
Je vais aller me chercher un verre.

00:39:52.434 --> 00:39:53.893 align:center
Tu veux autre chose ?

00:39:53.894 --> 00:39:56.020 align:center
Je vais rester au champagne.

00:39:56.021 --> 00:39:57.397 align:center
Je reviens.

00:40:16.625 --> 00:40:18.210 align:center
Elena !

00:40:22.130 --> 00:40:25.091 align:center
Je commençais à me dire
que vous m'aviez oublié.

00:40:25.092 --> 00:40:27.469 align:center
Non, on est là pour vous.

00:40:28.136 --> 00:40:29.972 align:center
Faut croire, oui.

00:40:31.098 --> 00:40:34.476 align:center
Mais je crois que vous et moi,
on est aussi là...

00:40:35.477 --> 00:40:36.812 align:center
pour une autre raison.

00:40:37.020 --> 00:40:37.855 align:center
Ah oui ?

00:40:38.397 --> 00:40:39.438 align:center
Laquelle ?

00:40:39.439 --> 00:40:40.941 align:center
Je vais vous montrer.

00:40:43.402 --> 00:40:44.695 align:center
Non, merci.

00:40:51.118 --> 00:40:52.285 align:center
Tout doux, <i>chacho</i>.

00:40:52.286 --> 00:40:53.370 align:center
Tout doux !

00:40:55.873 --> 00:40:57.875 align:center
Je suis pas un gamin, <i>guapa</i>.

00:40:58.083 --> 00:40:59.585 align:center
J'aime quand c'est brutal.

00:41:06.800 --> 00:41:08.092 align:center
Tout va bien ici ?

00:41:08.093 --> 00:41:09.636 align:center
On aimerait un peu d'intimité.

00:41:10.470 --> 00:41:11.930 align:center
- Ça va ?
- Oui.

00:41:12.848 --> 00:41:14.141 align:center
- Sûr ?
- Je gère !

00:41:14.850 --> 00:41:16.517 align:center
T'as ta réponse, papy.

00:41:16.518 --> 00:41:19.479 align:center
Et si on retournait là-haut
tous ensemble ?

00:41:21.690 --> 00:41:22.648 align:center
Putain !

00:41:22.649 --> 00:41:24.442 align:center
Putain, ça fait mal.

00:41:24.443 --> 00:41:25.569 align:center
Bordel...

00:41:28.989 --> 00:41:30.824 align:center
Va te faire foutre, papy.

00:41:31.074 --> 00:41:32.367 align:center
Détends-toi.

00:41:36.663 --> 00:41:37.664 align:center
Viens !

00:41:42.794 --> 00:41:43.669 align:center
Bouge pas !

00:41:43.670 --> 00:41:45.296 align:center
Tu m'en fous partout !

00:41:45.297 --> 00:41:48.675 align:center
Arrête de bouger.
Et frotte pas, ce sera pire.

00:41:51.637 --> 00:41:52.679 align:center
Ça va mieux ?

00:41:53.055 --> 00:41:54.597 align:center
Un peu, je sais pas...

00:41:54.598 --> 00:41:56.725 align:center
Qu'est-ce qui t'a pris, putain ?

00:41:57.726 --> 00:41:58.601 align:center
De rien ?

00:41:58.602 --> 00:42:00.102 align:center
Je maîtrisais la situation.

00:42:00.103 --> 00:42:01.562 align:center
J'ai pas eu l'impression.

00:42:01.563 --> 00:42:05.149 align:center
Tu sais combien de mecs
m'ont collé leur bite sur la jambe ?

00:42:05.150 --> 00:42:07.401 align:center
Bien sûr que non, t'es un homme.

00:42:07.402 --> 00:42:08.986 align:center
J'essayais de t'aider.

00:42:08.987 --> 00:42:12.866 align:center
La prochaine fois,
attends qu'on ait été payés.

00:42:13.367 --> 00:42:17.119 align:center
C'est pour ça que t'es énervée ?
On volera autre chose.

00:42:17.120 --> 00:42:19.039 align:center
J'avais besoin de ce fric !

00:42:22.793 --> 00:42:23.836 align:center
Tu sais quoi ?

00:42:24.419 --> 00:42:26.964 align:center
T'es juste un riche
qui a perdu sa fortune.

00:42:27.256 --> 00:42:29.549 align:center
Tu penses être dans la merde,
mais non.

00:42:29.550 --> 00:42:32.678 align:center
T'as jamais eu faim,
tes gamins auront jamais faim.

00:42:33.136 --> 00:42:36.640 align:center
Tu veux redevenir riche
parce que tu sais pas vivre autrement.

00:42:37.140 --> 00:42:39.226 align:center
Tu sais pas ce que c'est, de galérer.

00:42:40.310 --> 00:42:42.312 align:center
Les trucs dont tu te plains...

00:42:44.231 --> 00:42:47.025 align:center
La plupart des gens tueraient pour ça.

00:42:47.609 --> 00:42:48.527 align:center
Je vais me racheter.

00:42:49.027 --> 00:42:50.445 align:center
Ouais, t'as intérêt !

00:42:52.155 --> 00:42:53.448 align:center
Tu vas me laisser là ?

00:42:54.324 --> 00:42:55.367 align:center
Oui.

00:42:55.951 --> 00:42:57.286 align:center
Moi, je te pardonne.

00:42:58.704 --> 00:42:59.621 align:center
Pour la lacrymo.

00:43:00.706 --> 00:43:03.292 align:center
Je t'emmerde.
C'était du spray au poivre.

00:43:39.453 --> 00:43:40.495 align:center
<i>T'es dispo ?</i>

00:43:49.588 --> 00:43:53.133 align:center
<i>À Boston, avec les enfants,
tu te souviens ?</i>

00:43:54.009 --> 00:43:55.886 align:center
<i>Sam partie, j'avais le choix.</i>

00:43:57.679 --> 00:44:01.975 align:center
<i>Rentrer chez moi
me saouler au whisky devant un vieux film.</i>

00:44:06.230 --> 00:44:09.066 align:center
<i>Ou aller chez elle me faire du pognon.</i>

00:44:57.197 --> 00:45:00.284 align:center
"Pour les occasions spéciales"...

00:45:49.208 --> 00:45:50.209 align:center
Merde.

00:45:51.335 --> 00:45:52.836 align:center
Merde !

00:46:45.764 --> 00:46:49.977 align:center
<i>Je sais que cambrioler son ex,
c'est tordu à bien des niveaux...</i>

00:46:50.394 --> 00:46:52.062 align:center
<i>À tous les niveaux, en fait.</i>

00:46:53.105 --> 00:46:55.857 align:center
<i>Mais quand on a pris de la coke,</i>

00:46:55.858 --> 00:46:59.735 align:center
<i>bu son poids en whisky
et été gazé en l'espace d'une heure,</i>

00:46:59.736 --> 00:47:02.656 align:center
<i>faire les bons choix,
c'est pas vraiment au programme.</i>

00:47:04.575 --> 00:47:06.450 align:center
<i>Sam était en déplacement,</i>

00:47:06.451 --> 00:47:09.705 align:center
<i>j'avais perdu 150 000 balles
avec le fiasco du tableau</i>

00:47:10.122 --> 00:47:12.708 align:center
<i>et la porte-fenêtre de Sam fermait mal.</i>

00:47:22.551 --> 00:47:23.594 align:center
La vache...

00:47:24.511 --> 00:47:26.305 align:center
<i>Vous vous rappelez ce passage.</i>

00:47:29.850 --> 00:47:32.685 align:center
<i>Avec tout ce sang et le coup à la tête,</i>

00:47:32.686 --> 00:47:36.564 align:center
<i>il m'a fallu un moment pour réaliser
que le mort était Paul Levitt,</i>

00:47:36.565 --> 00:47:37.608 align:center
<i>l'ex de Sam.</i>

00:47:42.613 --> 00:47:45.364 align:center
<i>S'il y a bien un moment
où j'ai pensé abandonner,</i>

00:47:45.365 --> 00:47:46.490 align:center
<i>c'était là.</i>

00:47:46.491 --> 00:47:47.617 align:center
<i>J'étais fatigué.</i>

00:47:47.618 --> 00:47:49.494 align:center
<i>Fatigué comme jamais auparavant.</i>

00:47:49.912 --> 00:47:53.748 align:center
<i>Si fatigué que j'ai envisagé
de fermer les yeux, d'ouvrir la bouche</i>

00:47:53.749 --> 00:47:55.708 align:center
<i>et de laisser l'eau
emplir mes poumons.</i>

00:47:55.709 --> 00:47:59.796 align:center
<i>Et si j'avais su ce qui m'attendait,
c'est ce que j'aurais fait.</i>

00:48:01.173 --> 00:48:02.423 align:center
<i>Mais la vérité,</i>

00:48:02.424 --> 00:48:05.051 align:center
<i>et je crois que c'est devenu évident,</i>

00:48:05.052 --> 00:48:07.095 align:center
<i>c'est que je savais que dalle.</i>

00:49:18.876 --> 00:49:20.002 align:center
Joli coup.

00:49:20.836 --> 00:49:21.879 align:center
Merci.

00:49:23.005 --> 00:49:24.631 align:center
T'as fait quoi, hier soir ?

00:49:27.217 --> 00:49:28.301 align:center
Tu sais...

00:49:28.302 --> 00:49:29.553 align:center
Rien de spécial.

00:49:32.264 --> 00:49:33.098 align:center
Et toi ?

00:49:36.351 --> 00:49:37.436 align:center
Pareil.

00:49:39.104 --> 00:49:40.230 align:center
Et voilà.

00:50:32.241 --> 00:50:35.160 align:center
Adaptation : Nina Ferré

00:50:36.745 --> 00:50:39.706 align:center
Sous-titrage TITRAFILM

