WEBVTT

00:00:10.552 --> 00:00:15.765 align:center
<i>Hyvästele vanhanaikainen
pyttysi ja tervehdi ylellisyyttä.</i>

00:00:15.766 --> 00:00:19.060 align:center
Tämä on Luxos MT.

00:00:19.061 --> 00:00:21.812 align:center
Maailman edistynein luksuskäymälä.

00:00:21.813 --> 00:00:22.981 align:center
UUTTA TOIMINTAA

00:00:25.609 --> 00:00:28.528 align:center
Se mullistaa vessakäynnit.

00:00:28.529 --> 00:00:30.029 align:center
- Eikö vain, Cindy?
- Kyllä.

00:00:30.030 --> 00:00:33.324 align:center
Se lämmittää, putsaa ja poistaa hajuja.

00:00:33.325 --> 00:00:37.495 align:center
Sen vakiovarusteena on
Luxosin triplatornadohuuhtelujärjestelmä -

00:00:37.496 --> 00:00:39.622 align:center
ja yhteensopivuus älykotien kanssa.

00:00:39.623 --> 00:00:43.417 align:center
Tuotteesta kertoo enemmän
Luxosin brändilähettiläs -

00:00:43.418 --> 00:00:47.923 align:center
ja kolminkertainen NBA-mestari
Nick Brandes.

00:00:51.844 --> 00:00:53.679 align:center
TÄYSIN AUTOMAATTINEN

00:00:54.513 --> 00:00:56.890 align:center
LUXOS-BRÄNDILÄHETTILÄS

00:01:01.687 --> 00:01:03.354 align:center
Mikä yleisö!

00:01:03.355 --> 00:01:05.606 align:center
- Rakastan sinua, Nick!
- Samoin.

00:01:05.607 --> 00:01:09.026 align:center
- Kiitos, Cindy ja Jim.
- Tietenkin.

00:01:09.027 --> 00:01:10.570 align:center
On hienoa olla täällä.

00:01:10.571 --> 00:01:14.240 align:center
Olet NBA-mestari, rikas, komea,

00:01:14.241 --> 00:01:15.867 align:center
<i>kaikkien rakastama...</i>

00:01:15.868 --> 00:01:19.454 align:center
<i>Halusitko kysyä jotain,
koska en voi väittää vastaan?</i>

00:01:21.164 --> 00:01:23.457 align:center
Sinulla on useita menestyviä bisneksiä.

00:01:23.458 --> 00:01:26.294 align:center
Kerro kuitenkin: miksi pytty?

00:01:26.295 --> 00:01:29.422 align:center
- Tennareiden ja tequilan sijaanko?
- Niin.

00:01:29.423 --> 00:01:30.840 align:center
Ne ovat vanha juttu.

00:01:30.841 --> 00:01:35.428 align:center
<i>Miksi tulisin myöhässä bileisiin,
kun voin järjestää omat bileet?</i>

00:01:35.429 --> 00:01:36.555 align:center
Nyt.

00:01:39.016 --> 00:01:40.308 align:center
Bileistä puheen ollen.

00:01:40.309 --> 00:01:42.685 align:center
- Tuleeko se tuolta?
- Kyllä.

00:01:42.686 --> 00:01:45.563 align:center
Sisäänrakennetuista
Bluetooth-kaiuttimista.

00:01:45.564 --> 00:01:46.647 align:center
BLUETOOTH-KAIUTTIMET

00:01:46.648 --> 00:01:49.108 align:center
- Eikä!
- Voitko tehdä sen?

00:01:49.109 --> 00:01:51.903 align:center
Hei!

00:01:51.904 --> 00:01:53.363 align:center
Näytä, mitä osaat.

00:01:56.658 --> 00:01:59.536 align:center
Ei, hän... Eikä!

00:02:02.039 --> 00:02:05.791 align:center
<i>Luxos MT muuttaa kaiken.</i>

00:02:05.792 --> 00:02:09.669 align:center
Sille istuessaan tuntee
lähtevänsä lomalle.

00:02:09.670 --> 00:02:11.423 align:center
Nick Brandes!

00:02:24.645 --> 00:02:25.812 align:center
Hei.

00:02:27.314 --> 00:02:28.815 align:center
Mitä teet täällä?

00:02:29.733 --> 00:02:31.360 align:center
Rakastan vessoja.

00:02:31.985 --> 00:02:34.863 align:center
- Olen töissä.
- Tiedän. Minä vain...

00:02:36.865 --> 00:02:40.618 align:center
Ne juhlat... Käyttäydyin paskamaisesti.

00:02:40.619 --> 00:02:42.329 align:center
Olen samaa mieltä.

00:02:43.121 --> 00:02:44.122 align:center
Hei.

00:02:46.750 --> 00:02:48.168 align:center
Olen pahoillani.

00:02:49.127 --> 00:02:51.213 align:center
Viimeinen kerta, kun järjestän juhlasi.

00:02:55.259 --> 00:02:58.094 align:center
Arvostan,
että yrität pitää huolta minusta,

00:02:58.095 --> 00:03:02.307 align:center
vaikka joskus en tiedä,
miten suhtautuisin siihen.

00:03:06.854 --> 00:03:09.981 align:center
En voi väittää, ettet varoittanut.

00:03:09.982 --> 00:03:11.399 align:center
Et niin.

00:03:11.400 --> 00:03:16.737 align:center
Kuule. Tiedän, että
meidän juttumme ei pitänyt tapahtua.

00:03:16.738 --> 00:03:18.824 align:center
Ei ainakaan sillä tavalla.

00:03:19.408 --> 00:03:21.868 align:center
- Kadut varmasti.
- Nick. Minä...

00:03:21.869 --> 00:03:24.620 align:center
Ei. Minä tunnen sen.

00:03:24.621 --> 00:03:27.582 align:center
Toivon, että kaikki olisi sujunut toisin,

00:03:27.583 --> 00:03:31.753 align:center
mutta vaikka alku oli väärä,
se voi silti olla oikein.

00:03:33.130 --> 00:03:34.631 align:center
Tämä on todellista.

00:03:35.132 --> 00:03:37.967 align:center
Kunpa et tuntisi tarvetta yrittää.

00:03:37.968 --> 00:03:40.595 align:center
Niin käy toisella karsintakierroksella.

00:03:40.596 --> 00:03:43.764 align:center
Sitä yrittää korjata koko loppu-uran.

00:03:43.765 --> 00:03:45.934 align:center
Minun kanssani ei tarvitse.

00:03:51.648 --> 00:03:54.275 align:center
Onko sinulla pukuhuonetta?

00:03:54.276 --> 00:03:56.069 align:center
On. Se on kiva.

00:03:57.863 --> 00:03:59.156 align:center
Näytä minulle.

00:05:45.762 --> 00:05:47.430 align:center
Mikä tuo on?

00:05:47.431 --> 00:05:50.057 align:center
Näyttää suttupaperilta,

00:05:50.058 --> 00:05:52.101 align:center
mutta se on Lichtenstein.

00:05:52.102 --> 00:05:54.437 align:center
Tiedän, kuka Lichtenstein on, <i>barom.</i>

00:05:54.438 --> 00:05:57.315 align:center
Miksi katsoin huonoa valokuvaa siitä?

00:05:57.316 --> 00:05:59.567 align:center
- Haluan varastaa sen.
- En sorki taidetta.

00:05:59.568 --> 00:06:03.279 align:center
- Etkä sinäkään.
- Korut ja kellot eivät riitä.

00:06:03.280 --> 00:06:06.741 align:center
Tästä saisi paremman tuloksen
samoilla riskeillä.

00:06:06.742 --> 00:06:10.244 align:center
Vai tuloksen?
Mikä James Caan sinä oikein olet?

00:06:10.245 --> 00:06:12.079 align:center
Joku voisi myydä sen.

00:06:12.080 --> 00:06:16.168 align:center
- Mikä on maalauspolitiikkani, Rocco?
- Ei maalauksia!

00:06:16.793 --> 00:06:18.754 align:center
Taidetyypit ovat erilaisia.

00:06:19.338 --> 00:06:21.297 align:center
Oikeasti. Villieläimiä.

00:06:21.298 --> 00:06:24.134 align:center
Kun tämä viimeksi huutokaupattiin,

00:06:24.927 --> 00:06:27.053 align:center
se myytiin miljoonalla dollarilla.

00:06:27.054 --> 00:06:28.347 align:center
Seitsemän vuotta sitten.

00:06:29.139 --> 00:06:30.890 align:center
Kävin jo talossa, jossa se on.

00:06:30.891 --> 00:06:33.351 align:center
Korvaan sen väärennöksellä,
eikä kukaan huomaa.

00:06:33.352 --> 00:06:35.770 align:center
- Helppoa.
- Mistä tiedät, että se on aito?

00:06:35.771 --> 00:06:39.232 align:center
Sen omistaja varmaan osti
sen itse Larry Gagosianilta.

00:06:39.233 --> 00:06:43.486 align:center
Mies on epävarma narsisti,
jolle omaisuus on tärkeintä.

00:06:43.487 --> 00:06:46.781 align:center
Hän ei välitä kauneudesta vaan aitoudesta.

00:06:46.782 --> 00:06:48.325 align:center
Tunnen tyypin.

00:06:49.451 --> 00:06:52.120 align:center
Saisit ylimääräiset kymmenen prosenttia.

00:06:52.663 --> 00:06:54.706 align:center
Sinun ei tarvitse muuta kuin esitellä.

00:06:58.210 --> 00:07:01.671 align:center
Kyllä tarvitsee,
ja veloitan siitä 20 prosenttia.

00:07:01.672 --> 00:07:04.131 align:center
Jos juttu leviää käsiin, en tunne sinua.

00:07:04.132 --> 00:07:08.261 align:center
Jos kuitenkin päätät tehdä tämän,
teet, kuten minä sanon.

00:07:08.262 --> 00:07:10.596 align:center
<i>Pikk pakk.</i> Ei improvisointia.

00:07:10.597 --> 00:07:12.849 align:center
- Niin. Ymmärrän.
- Sano sen.

00:07:12.850 --> 00:07:15.059 align:center
<i>- Pikk pakk.</i>
- Viisastelija.

00:07:15.060 --> 00:07:16.728 align:center
Ei improvisointia.

00:07:19.815 --> 00:07:21.024 align:center
Häivy puodistani.

00:07:21.692 --> 00:07:23.360 align:center
Ilmoitan, kun on valmista.

00:07:24.945 --> 00:07:25.988 align:center
Rocco.

00:07:28.115 --> 00:07:32.785 align:center
- Näyttää siltä, että osuimme liuskeeseen.
- Mitä se tarkoittaa?

00:07:32.786 --> 00:07:37.164 align:center
Että mieheni viettävät
pari viikkoa hajottaen ja poistaen sitä.

00:07:37.165 --> 00:07:41.085 align:center
- Ettekö voi kaivaa sen ympäriltä?
- Toki,

00:07:41.086 --> 00:07:43.797 align:center
jos haluatte siirtää talonne
30 metrin päähän.

00:07:44.673 --> 00:07:45.798 align:center
Vitsi vain.

00:07:45.799 --> 00:07:48.968 align:center
Ei perustuksia voi kaivaa kallioon.
Se pitää poistaa.

00:07:48.969 --> 00:07:51.012 align:center
Minne tämä menee, Phil?

00:07:51.013 --> 00:07:53.514 align:center
- Tulen heti.
- No... Phil.

00:07:53.515 --> 00:07:55.392 align:center
Paljonko tämä maksaa?

00:07:56.852 --> 00:08:01.939 align:center
En tiedä tarkasti, ennen kuin aloitamme
ja näemme, miten syvällä liuske on.

00:08:01.940 --> 00:08:04.108 align:center
Saatamme tarvita räjähteitä.

00:08:04.109 --> 00:08:05.735 align:center
Räjäytätkö takapihani?

00:08:05.736 --> 00:08:09.655 align:center
- En minä. Kutsun asiantuntijat paikalle.
- Mitä arvioit?

00:08:09.656 --> 00:08:12.910 align:center
Miten kusessa olemme?

00:08:15.120 --> 00:08:18.998 align:center
- Parisataa tonnia. Osapuilleen.
- Vai niin.

00:08:18.999 --> 00:08:20.583 align:center
Selvä.

00:08:20.584 --> 00:08:24.462 align:center
Mitä jos pidämme tauon ja kysymme
maanmittarilta ja arkkitehdiltä?

00:08:24.463 --> 00:08:26.172 align:center
- Ehkä pitäisi...
- Ei.

00:08:26.173 --> 00:08:27.840 align:center
Hei. Sinä päätät.

00:08:27.841 --> 00:08:32.135 align:center
Jos kuitenkin lopetamme täällä,
siirrymme seuraavan työn pariin.

00:08:32.136 --> 00:08:36.225 align:center
Se ei ole tarpeen.
Lähetä arviosi, niin keksimme jotain.

00:08:38.059 --> 00:08:39.061 align:center
Selvä.

00:08:57.871 --> 00:08:58.871 align:center
Hei.

00:08:58.872 --> 00:09:01.416 align:center
- En nähnyt sinua.
- Yllätys.

00:09:04.586 --> 00:09:06.088 align:center
Pidän tästä biisistä.

00:09:19.351 --> 00:09:21.478 align:center
- Minne menet?
- Kemiantunnille.

00:09:27.025 --> 00:09:29.736 align:center
Unohda kemia. Tulet minun mukaani.

00:09:39.705 --> 00:09:41.747 align:center
Pane kovempaa.

00:09:41.748 --> 00:09:43.499 align:center
Kalusi on tosi iso.

00:09:43.500 --> 00:09:46.169 align:center
Vittu! Kovempaa!

00:09:46.170 --> 00:09:48.797 align:center
Minä tulen!

00:09:53.260 --> 00:09:54.261 align:center
Kyllä!

00:10:06.148 --> 00:10:07.982 align:center
Lauantaina on Henryn syntymäpäivä.

00:10:07.983 --> 00:10:10.402 align:center
Täyttääkö hän kuusi vuotta?

00:10:11.987 --> 00:10:12.987 align:center
Viisi.

00:10:12.988 --> 00:10:15.573 align:center
Kiva ikä. Saako hän juhlat?

00:10:15.574 --> 00:10:17.950 align:center
Vien hänet Bostoniin vanhempieni luo.

00:10:17.951 --> 00:10:20.037 align:center
Mukavaa. Milloin palaat?

00:10:20.537 --> 00:10:21.830 align:center
En ole varma.

00:10:23.207 --> 00:10:25.792 align:center
Minun on päästävä
kauas kaikesta joksikin aikaa.

00:10:27.503 --> 00:10:30.755 align:center
Kun palaat, voimme mennä keskustaan,

00:10:30.756 --> 00:10:34.384 align:center
yöpyä hotellissa
ja olla kaukana kaikesta yhdessä.

00:10:35.636 --> 00:10:37.763 align:center
Meidän ei ole pakko tehdä niin.

00:10:39.389 --> 00:10:43.435 align:center
- Ei ole pakko tehdä mitään tästä.
- Totta.

00:10:44.478 --> 00:10:46.480 align:center
Ehkä ei pitäisi.

00:10:47.272 --> 00:10:48.357 align:center
Mitä tarkoitat?

00:10:49.066 --> 00:10:51.567 align:center
Ehkä tämä ei etene pidemmälle.

00:10:51.568 --> 00:10:53.654 align:center
Lopetetaan hyvässä paikassa.

00:10:55.030 --> 00:10:57.366 align:center
Pidän sinusta. Hyvin paljon.

00:11:00.536 --> 00:11:01.954 align:center
Ehkä liikaa.

00:11:03.497 --> 00:11:07.250 align:center
- En aina pidä itsestäni seurassasi.
- Hei.

00:11:07.251 --> 00:11:11.462 align:center
Tiedän, että olen ollut
poissaoleva viime aikoina...

00:11:11.463 --> 00:11:14.090 align:center
Et ole valmis mihinkään
aitoon minun kanssani.

00:11:14.091 --> 00:11:17.635 align:center
En voi olla ikuisesti
keskikäisen poikamiehen pikapano.

00:11:17.636 --> 00:11:20.221 align:center
En pidä sinua sellaisena.

00:11:20.222 --> 00:11:23.432 align:center
Älä, Coop. Annan sinulle pakoreitin.

00:11:23.433 --> 00:11:24.725 align:center
Käytä sitä.

00:11:24.726 --> 00:11:26.895 align:center
Ei taida olla vaihtoehtoja.

00:11:27.980 --> 00:11:29.147 align:center
Taas väärässä.

00:11:30.524 --> 00:11:31.650 align:center
Sam...

00:11:41.243 --> 00:11:42.326 align:center
Hei.

00:11:42.327 --> 00:11:45.204 align:center
Iltapäivän iloja Samin kanssa.

00:11:45.205 --> 00:11:49.959 align:center
Niin.
Ikävä kyllä se taisi olla joutsenlaulu.

00:11:49.960 --> 00:11:51.253 align:center
Sääli.

00:11:53.046 --> 00:11:55.840 align:center
- Eikö niin?
- No... Ei se mitään.

00:11:55.841 --> 00:11:57.175 align:center
Hyvä on.

00:11:57.176 --> 00:11:59.469 align:center
En jää kaipaamaan yksityiskohtia.

00:12:01.180 --> 00:12:02.680 align:center
- Luoja. Juuri siitä.
- No niin.

00:12:02.681 --> 00:12:03.890 align:center
- Puhutaanko...
- Siitä!

00:12:03.891 --> 00:12:05.142 align:center
- Kyllä!
- ...jostain muusta?

00:12:07.895 --> 00:12:10.105 align:center
Hyvä on. Mistä puhutaan?

00:12:11.315 --> 00:12:13.191 align:center
- Miten keikka sujui?
- Hyvin.

00:12:13.192 --> 00:12:17.653 align:center
Todella hyvin.
Minulle tarjottiin vakituista paikkaa.

00:12:17.654 --> 00:12:21.324 align:center
Neljänä iltana parhaaseen aikaan
ja juliste ikkunassa.

00:12:21.325 --> 00:12:23.284 align:center
- Koko roska.
- Mahtavaa.

00:12:23.285 --> 00:12:24.785 align:center
Olen ylpeä sinusta. Onnittelut.

00:12:24.786 --> 00:12:27.414 align:center
- Kiitos.
- Nyt toisella meistä on työ.

00:12:29.249 --> 00:12:32.794 align:center
Työttömäksi mieheksi olet kovin kiireinen.

00:12:33.629 --> 00:12:37.716 align:center
Tuntuu, että olen joka päivä yksin kotona.

00:12:38.717 --> 00:12:41.636 align:center
Et tänään.

00:12:41.637 --> 00:12:43.388 align:center
Klassikkoelokuvat kutsuvat.

00:12:44.348 --> 00:12:45.890 align:center
<i>Haluan ilmoittaa murhasta.</i>

00:12:45.891 --> 00:12:47.726 align:center
- Mainiota.
- <i>Istu.</i>

00:12:49.228 --> 00:12:52.731 align:center
Voimmeko katsoa jotain,
joka kuvattiin syntymäni jälkeen?

00:12:55.484 --> 00:12:56.734 align:center
Emme.

00:12:56.735 --> 00:12:59.655 align:center
- <i>Kuka murhattiin?
- Minut.</i>

00:13:00.906 --> 00:13:03.242 align:center
AMFETAMIINIA

00:13:20.551 --> 00:13:21.510 align:center
Noin.

00:13:27.558 --> 00:13:28.642 align:center
Piristy.

00:13:29.268 --> 00:13:30.393 align:center
On kulunut vasta vuosi.

00:13:30.394 --> 00:13:32.270 align:center
Sinä suret yhä.

00:13:32.271 --> 00:13:35.356 align:center
Kuvittelet, että he palaavat yhteen
ja kaikki on kuten ennen.

00:13:35.357 --> 00:13:39.694 align:center
Kun luovut kuvitelmastasi,
huomaat, että erolla on hyvä puolensa.

00:13:39.695 --> 00:13:40.778 align:center
Kuten mikä?

00:13:40.779 --> 00:13:44.991 align:center
Yhden vanhemman kanssa
ei joudu pulaan yhtä helposti.

00:13:44.992 --> 00:13:48.536 align:center
Usuta heidät toisiaan vastaan
saadaksesi haluamasi.

00:13:48.537 --> 00:13:50.664 align:center
Tein niin jo ennen eroa.

00:13:52.499 --> 00:13:54.876 align:center
Olet erilainen kuin miltä näytät,
Hunter Cooper.

00:13:54.877 --> 00:13:56.587 align:center
Toivon niin.

00:13:57.462 --> 00:13:58.296 align:center
Kuka siellä on?

00:13:58.297 --> 00:14:01.383 align:center
- Voi paska.
- Avatkaa ovi välittömästi.

00:14:05.637 --> 00:14:09.390 align:center
Lintsaaminen
ja tunkeilu ovat jo huolestuttavia...

00:14:09.391 --> 00:14:11.350 align:center
Vai tunkeilu?

00:14:11.351 --> 00:14:16.230 align:center
Ei hän murtanut lukkoja kommandopipossa
vaan pelleili kavereidensa kanssa.

00:14:16.231 --> 00:14:18.192 align:center
Tämä on jotain vakavampaa.

00:14:19.067 --> 00:14:21.027 align:center
Hunter jakeli huumeita.

00:14:21.028 --> 00:14:22.111 align:center
- Anteeksi?
- Mitä?

00:14:22.112 --> 00:14:24.322 align:center
He nuuskasivat hänen lääkkeitään.

00:14:24.323 --> 00:14:28.034 align:center
Mayfieldillä on nollatoleranssi
huumeiden kaupusteluun.

00:14:28.035 --> 00:14:29.994 align:center
En voi sivuuttaa tätä.

00:14:29.995 --> 00:14:31.829 align:center
Hunter erotetaan koulusta.

00:14:31.830 --> 00:14:34.790 align:center
- Hetkinen nyt.
- Odottakaa.

00:14:34.791 --> 00:14:37.376 align:center
Poikamme ei ole huumekauppias.

00:14:37.377 --> 00:14:38.628 align:center
Hänellä on ADHD.

00:14:38.629 --> 00:14:42.757 align:center
Teinit ja huonot päätökset
käyvät käsi kädessä,

00:14:42.758 --> 00:14:45.676 align:center
mutta hän ansaitsee toisen tilaisuuden.

00:14:45.677 --> 00:14:49.555 align:center
Hra Cooper. Tämä ei ole ensimmäinen
Hunteria koskeva tapaaminen.

00:14:49.556 --> 00:14:52.141 align:center
- Poissaolot ja kotitehtävät...
- Mitä tarkoitat?

00:14:52.142 --> 00:14:54.268 align:center
- Mitä...
- Coop...

00:14:54.269 --> 00:14:55.520 align:center
Kävitkö ilman minua?

00:14:55.521 --> 00:14:57.063 align:center
Ne olivat kalenterissasi.

00:14:57.064 --> 00:15:01.360 align:center
- Mikset kertonut, mistä puhuitte?
- Ei nyt.

00:15:05.656 --> 00:15:08.866 align:center
Ymmärrän,
missä tilanteessa olet poikamme takia.

00:15:08.867 --> 00:15:12.328 align:center
Näen ongelmanuoria
vastaanotollani joka päivä.

00:15:12.329 --> 00:15:15.331 align:center
Mietin aina lieventäviä asianhaaroja.

00:15:15.332 --> 00:15:21.546 align:center
Ehkä vanhemmat teinit
painostivat häntä jakamaan lääkkeitään.

00:15:21.547 --> 00:15:24.007 align:center
Hän yritti vain olla joukon jäsen.

00:15:25.342 --> 00:15:27.093 align:center
Mutta häntä rangaistaan.

00:15:27.094 --> 00:15:30.222 align:center
Takaamme, ettei tällaista
tapahdu enää koskaan.

00:15:31.557 --> 00:15:33.141 align:center
Käteni ovat sidotut.

00:15:39.022 --> 00:15:42.234 align:center
Hyvä on, Leila. Näin mittarin alakerrassa.

00:15:43.986 --> 00:15:47.614 align:center
Teiltä puuttuu yhä varoja
uutta urheilukeskusta varten.

00:15:50.242 --> 00:15:51.951 align:center
Paljonko tarvitaan?

00:15:51.952 --> 00:15:54.954 align:center
- Rva Cooper.
- Ei. Hunter on kunnon poika.

00:15:54.955 --> 00:15:56.915 align:center
Me kaikki tiedämme sen.

00:15:57.958 --> 00:16:00.209 align:center
Koulu tarvitsee rahaa. Kaikki voittavat.

00:16:00.210 --> 00:16:01.961 align:center
Kerro siis.

00:16:01.962 --> 00:16:05.340 align:center
Paljonko silmien ummistaminen
maksaa nykyään?

00:16:06.091 --> 00:16:09.677 align:center
240 000 dollaria, Mel? Jessus.

00:16:09.678 --> 00:16:13.890 align:center
Poikamme oli saada kenkää
yhdestä osavaltion parhaista kouluista,

00:16:13.891 --> 00:16:16.475 align:center
mikä olisi pilannut
toiveet jatko-opiskelupaikasta.

00:16:16.476 --> 00:16:19.061 align:center
Sinä et tehnyt mitään korjataksesi asiaa.

00:16:19.062 --> 00:16:21.564 align:center
Olisimme voineet yrittää neuvotella.

00:16:21.565 --> 00:16:24.650 align:center
- Rehtori on vanha tuttu.
- Hän väitti Hunteria huumediileriksi.

00:16:24.651 --> 00:16:29.989 align:center
- Joten lupasit neljännesmiljoonan.
- Odotin 20-30 tonnia.

00:16:29.990 --> 00:16:31.741 align:center
Olisit voinut aloittaa sillä.

00:16:31.742 --> 00:16:35.453 align:center
Sinä se tässä sijoitusrahastoja hoitelet.

00:16:35.454 --> 00:16:38.581 align:center
- Mikset neuvotellut itse?
- Neuvottelu vaatii valtin.

00:16:38.582 --> 00:16:41.292 align:center
Sinä luovuit siitä, kun avasit suusi.

00:16:41.293 --> 00:16:44.545 align:center
"Mitä silmien ummistaminen maksaa?"
Hyvä luoja.

00:16:44.546 --> 00:16:46.964 align:center
Oletko lopettanut?

00:16:46.965 --> 00:16:49.176 align:center
Minulla on töitä jo yhdessä lapsessa.

00:16:50.135 --> 00:16:51.136 align:center
Sinä!

00:16:54.389 --> 00:16:55.556 align:center
Määräaikainen erotus.

00:16:55.557 --> 00:16:56.933 align:center
Ja aresti.

00:16:56.934 --> 00:16:58.226 align:center
- Ikuisesti.
- Äiti...

00:16:58.227 --> 00:17:00.729 align:center
Olisi fiksua olla puhumatta.

00:17:02.022 --> 00:17:03.773 align:center
En tiennyt, että pidät Bowiesta.

00:17:03.774 --> 00:17:05.108 align:center
Hän on ihan hyvä.

00:17:05.733 --> 00:17:06.858 align:center
Vau.

00:17:06.859 --> 00:17:09.738 align:center
Nyt ei ole aika esittää rentoa isää.

00:17:12.281 --> 00:17:13.450 align:center
Onnea matkaan.

00:17:25.546 --> 00:17:27.797 align:center
Kumartakaa isoäidille.

00:17:27.798 --> 00:17:29.383 align:center
Äiti...

00:17:29.883 --> 00:17:32.511 align:center
- Menikö matka hyvin?
- Kyllä.

00:17:33.470 --> 00:17:35.054 align:center
Mukava nähdä, <i>halmeoni.</i>

00:17:35.055 --> 00:17:36.265 align:center
Barney.

00:17:37.057 --> 00:17:39.685 align:center
Eikö hän vieläkään puhu koreaa?

00:17:40.435 --> 00:17:42.688 align:center
Hän opettelee.

00:17:43.188 --> 00:17:44.772 align:center
Hitaasti.

00:17:44.773 --> 00:17:46.650 align:center
- Tervetuloa, hra Park.
- Tytöt...

00:17:47.609 --> 00:17:49.194 align:center
Miten vanhempasi voivat?

00:17:49.862 --> 00:17:51.404 align:center
Kuten ennenkin.

00:17:51.405 --> 00:17:52.905 align:center
Juotko yhä viskiä?

00:17:52.906 --> 00:17:54.575 align:center
Silloin tällöin.

00:18:02.457 --> 00:18:04.667 align:center
Tämä on erikoistilaisuuksia varten.

00:18:04.668 --> 00:18:07.254 align:center
Nelikymmenvuotiasta Cantrell Goldia.

00:18:08.630 --> 00:18:09.631 align:center
Kiitos.

00:18:13.510 --> 00:18:16.972 align:center
- Isä...
- Onko kaikki ollut hyvin?

00:18:17.514 --> 00:18:18.347 align:center
On.

00:18:18.348 --> 00:18:19.265 align:center
Tytöt.

00:18:19.266 --> 00:18:21.767 align:center
- Kumartakaa.
- Olettepa kasvaneet.

00:18:21.768 --> 00:18:25.146 align:center
Näytetään sivuovi
<i>halmeonille</i> ja <i>harabeojille.</i>

00:18:25.147 --> 00:18:26.480 align:center
Anteeksi sotku.

00:18:26.481 --> 00:18:29.693 align:center
Rakennustyöt etenevät
hitaammin kuin odotimme.

00:18:37.409 --> 00:18:38.660 align:center
Mitä tuumit?

00:18:39.786 --> 00:18:45.082 align:center
En tiedä. Tällaiset teokset
ovat enemmän provosoivia -

00:18:45.083 --> 00:18:47.084 align:center
kuin merkityksellisiä.

00:18:47.085 --> 00:18:51.048 align:center
Kuka näistä välittää viiden vuoden päästä?

00:18:51.924 --> 00:18:53.842 align:center
En ole asiantuntija.

00:18:54.635 --> 00:18:56.303 align:center
Ei ole vääriä vastauksia.

00:18:56.803 --> 00:18:59.139 align:center
- Se taiteessa on kaunista.
- Niin.

00:19:00.390 --> 00:19:01.642 align:center
Kuka niin sanoi?

00:19:03.352 --> 00:19:06.896 align:center
Kun olin pieni, tätini oli dosentti
Bellapartissa Santo Domingossa.

00:19:06.897 --> 00:19:10.609 align:center
Vietin kesät hänen luonaan
ja katselin museokierroksia.

00:19:15.447 --> 00:19:17.199 align:center
Oletko varma tästä?

00:19:17.783 --> 00:19:18.867 align:center
Mistä?

00:19:20.160 --> 00:19:21.662 align:center
Kaikesta.

00:19:22.329 --> 00:19:23.913 align:center
Yritätkö päästä minusta eroon?

00:19:23.914 --> 00:19:25.665 align:center
- En lainkaan.
- Mitä sitten?

00:19:25.666 --> 00:19:30.671 align:center
Jos jäämme kiinni,
minä voin hankkia asianajajan.

00:19:31.839 --> 00:19:33.465 align:center
Mutta entä sinä?

00:19:35.259 --> 00:19:38.887 align:center
- En tarvitse suojeluasi.
- Hyvä, koska olisin huono siinä,

00:19:40.305 --> 00:19:42.683 align:center
mutta etkö vaaranna kaiken?

00:19:43.684 --> 00:19:45.185 align:center
Mitä muka?

00:19:46.603 --> 00:19:48.480 align:center
Mitä hävittävää minulla on?

00:19:53.902 --> 00:19:55.153 align:center
Hyvä on, kumppani.

00:19:57.281 --> 00:19:58.490 align:center
Entä tämä?

00:20:03.704 --> 00:20:06.206 align:center
Se on aikamoinen, vai mitä?

00:20:06.748 --> 00:20:11.127 align:center
Taiteilija oli aikoinaan
kuoripoika Düsseldorfissa.

00:20:11.128 --> 00:20:13.005 align:center
Luultavasti hyväksikäytetty.

00:20:13.589 --> 00:20:15.007 align:center
Ehdottomasti mulkku.

00:20:17.259 --> 00:20:20.011 align:center
Christian Tómasson. Omistan gallerian -

00:20:20.012 --> 00:20:22.555 align:center
- hyvässä ja pahassa.
- Hauska tutustua.

00:20:22.556 --> 00:20:26.225 align:center
- Meillä lienee yhteinen tuttu.
- Olet oikeassa.

00:20:26.226 --> 00:20:28.477 align:center
Hän kuvaili sinua täydellisesti.

00:20:28.478 --> 00:20:30.397 align:center
- Onko niin?
- Kyllä.

00:20:31.231 --> 00:20:33.941 align:center
- Kuka seuralaisesi on?
- Kumppani.

00:20:33.942 --> 00:20:35.318 align:center
Hauska tutustua.

00:20:35.319 --> 00:20:36.570 align:center
<i>Enchanté.</i>

00:20:38.488 --> 00:20:39.615 align:center
Vai kumppani?

00:20:40.449 --> 00:20:41.533 align:center
Erinomaista.

00:20:43.202 --> 00:20:45.161 align:center
Katselitte tätä teosta.

00:20:45.162 --> 00:20:47.873 align:center
Niin, se on provosoiva.

00:20:48.415 --> 00:20:50.542 align:center
Suurin osa tästä paskasta on.

00:20:51.793 --> 00:20:53.337 align:center
Mutta ovatko ne hyviä?

00:20:54.379 --> 00:20:55.756 align:center
Kuulostaa kompakysymykseltä.

00:20:57.382 --> 00:20:59.051 align:center
Tulkaa puhumaan taiteesta.

00:21:08.185 --> 00:21:11.480 align:center
Tätä teosta oli vaikea hankkia -

00:21:12.105 --> 00:21:14.065 align:center
näin lyhyellä varoitusajalla.

00:21:14.066 --> 00:21:16.692 align:center
Oliko se jo jonkun nurkissa?

00:21:16.693 --> 00:21:21.197 align:center
Eräs lesbo Bushwickissa
etsii kaikki poptaideteokseni.

00:21:21.198 --> 00:21:23.659 align:center
- Vaikuttavaa.
- Katsooko hän meitä nyt?

00:21:26.662 --> 00:21:29.331 align:center
Tämän täydellisempää ei voi olla.

00:21:30.874 --> 00:21:36.128 align:center
Lichtenstein käyttämää Magna-akryylimaalia
on lähes mahdotonta jäljittää.

00:21:36.129 --> 00:21:39.215 align:center
Useimmat nykyakryylimaaleista
ovat vesiliukoisia,

00:21:39.216 --> 00:21:42.176 align:center
mutta Magna liukeni tärpätillä.

00:21:42.177 --> 00:21:46.557 align:center
Golden Artists Colors -merkki
muistuttaa eniten Magnan kiiltoa,

00:21:47.391 --> 00:21:48.934 align:center
mutta ei täydellisesti.

00:21:50.310 --> 00:21:53.855 align:center
Se kestää katseen
mutta ei kemiallista analyysia.

00:21:53.856 --> 00:21:55.566 align:center
Sitä ei analysoida.

00:21:56.191 --> 00:21:57.525 align:center
Mistä tiedät varmasti?

00:21:57.526 --> 00:21:59.111 align:center
Osaan työni.

00:22:00.237 --> 00:22:01.988 align:center
Et ole tainnut koskaan tehdä näin.

00:22:01.989 --> 00:22:03.865 align:center
- Opin nopeasti.
- Olet turisti.

00:22:03.866 --> 00:22:05.700 align:center
Turistit hermostuttavat minua.

00:22:05.701 --> 00:22:06.951 align:center
Silti olet täällä.

00:22:06.952 --> 00:22:09.079 align:center
Niin. Olen täällä.

00:22:10.998 --> 00:22:12.999 align:center
Lu uskoo sinuun, ja minä uskon häneen.

00:22:13.000 --> 00:22:15.126 align:center
En kuitenkaan ole varma kyvyistäsi.

00:22:15.127 --> 00:22:18.045 align:center
Soitit lesbolle Bushwickissa,

00:22:18.046 --> 00:22:21.591 align:center
joten taidat uskoa, että pystyn siihen.

00:22:21.592 --> 00:22:26.847 align:center
Vaihdamme kopion alkuperäiseen
ja tuomme sen sinulle. Entä sitten?

00:22:27.514 --> 00:22:32.560 align:center
Varmistan teoksen aitouden,
ja minulla on kaksi ostajaehdokasta.

00:22:32.561 --> 00:22:37.857 align:center
Yksi kryptotyyppi, joka haluaa siirtyä
aineellisiin hyödykkeisiin,

00:22:37.858 --> 00:22:41.111 align:center
ja hänen entinen työnantajansa.

00:22:42.279 --> 00:22:43.864 align:center
Herkullinen sotku.

00:22:44.656 --> 00:22:46.032 align:center
Tarjouskaupasta tulee kova.

00:22:46.033 --> 00:22:47.743 align:center
Kuulostaa lupaavalta.

00:22:52.414 --> 00:22:53.540 align:center
Ja hitot.

00:22:57.336 --> 00:22:58.921 align:center
Olen päättänyt pitää teistä.

00:23:00.506 --> 00:23:01.798 align:center
Kiitos.

00:23:03.300 --> 00:23:05.259 align:center
Suokaa anteeksi,

00:23:05.260 --> 00:23:08.680 align:center
mutta minun pitää nyt hankkia
psykedeelejä asiakkailleni.

00:23:13.936 --> 00:23:15.145 align:center
Pidä hauskaa.

00:23:30.118 --> 00:23:32.828 align:center
Uima-altaan laatat saapuivat juuri.

00:23:32.829 --> 00:23:35.541 align:center
Upeaa käsityötä Portugalista.

00:23:36.166 --> 00:23:38.961 align:center
Barney valitsi ne.

00:23:40.921 --> 00:23:44.007 align:center
Lopputulos on varmasti kaunis, kulta.

00:23:44.716 --> 00:23:47.927 align:center
Olemme kuitenkin huolissamme tytöistä.

00:23:47.928 --> 00:23:52.431 align:center
Melua, pölyä ja vieraita miehiä
kulkemassa edestakaisin.

00:23:52.432 --> 00:23:54.977 align:center
Enää muutama kuukausi.

00:23:55.561 --> 00:23:57.144 align:center
Keskustelimme siitä.

00:23:57.145 --> 00:24:00.732 align:center
Asutte kaupunkiasunnossamme,
kunnes työ on valmis.

00:24:03.652 --> 00:24:05.904 align:center
Arvostan tarjousta,

00:24:06.405 --> 00:24:09.324 align:center
mutta se olisi haitaksi tytöille.

00:24:09.950 --> 00:24:13.370 align:center
Enemmänkö kuin tämä sekasotku?

00:24:14.538 --> 00:24:17.291 align:center
Barneyn olisi pitänyt
vuokrata toinen talo.

00:24:18.458 --> 00:24:22.087 align:center
Haluamme vain, että voitte mukavasti.

00:24:23.589 --> 00:24:25.007 align:center
Voimme täysin mukavasti.

00:24:26.383 --> 00:24:27.968 align:center
Tämäkö on mukavaa?

00:24:28.552 --> 00:24:31.555 align:center
Syömme terassihuoneessa.

00:24:41.857 --> 00:24:43.358 align:center
Haen meille viskiä.

00:25:11.053 --> 00:25:14.555 align:center
<i>Halmeoni.</i> Tarvitsitko jotain?

00:25:14.556 --> 00:25:18.726 align:center
Grace kertoi, että teillä on rahaongelmia.

00:25:18.727 --> 00:25:21.480 align:center
- Haluan auttaa.
- Se ei ole tarpeen.

00:25:22.481 --> 00:25:25.067 align:center
Tuntuu paremmalta,
jos hänellä ei ole syytä huoleen.

00:25:26.109 --> 00:25:30.029 align:center
En tiedä, mitä Grace kertoi,
mutta huolia ei ole.

00:25:30.030 --> 00:25:33.033 align:center
Yritän vain rohkaista
taloudellista vastuuta.

00:25:35.118 --> 00:25:37.913 align:center
Niin käy, kun nai varainhoitajan.

00:25:45.212 --> 00:25:46.922 align:center
Tyttäreni ei ole asiakas.

00:25:47.631 --> 00:25:49.007 align:center
Hän on vaimosi.

00:25:49.925 --> 00:25:50.968 align:center
Ei huolta.

00:25:51.969 --> 00:25:54.221 align:center
Tämä on meidän salaisuutemme.

00:25:55.013 --> 00:25:59.141 align:center
Minulla on oma tili
tällaisia hätätilanteita varten.

00:25:59.142 --> 00:26:05.065 align:center
Hyvin avokätistä, rva Park,
mutta ei ole hätätilannetta.

00:26:08.402 --> 00:26:11.280 align:center
Pärjäisit paljon paremmin
hra Parkin alaisena.

00:26:12.239 --> 00:26:13.240 align:center
Niin.

00:26:14.783 --> 00:26:16.827 align:center
Sääli, ettet puhu koreaa.

00:26:25.627 --> 00:26:28.046 align:center
Sääli, että hän on mulkku.

00:26:41.435 --> 00:26:44.104 align:center
Hei, Hunter.
Meidän on yhä puhuttava koulusta.

00:26:44.771 --> 00:26:47.690 align:center
- Miksi?
- Olit saada pysyvästi kenkää.

00:26:47.691 --> 00:26:51.027 align:center
- Eikö se huoleta?
- Ei. Oletko nähnyt chilinaksuja?

00:26:51.028 --> 00:26:54.071 align:center
Ne tuhoavat vatsasi.
Voin sekoittaa smoothien.

00:26:54.072 --> 00:26:56.240 align:center
- Ei kiitos.
- Hei.

00:26:56.241 --> 00:26:58.160 align:center
Haluan ymmärtää, mitä tapahtui.

00:26:59.244 --> 00:27:01.621 align:center
Lintsasin tunnilta. Siinä kaikki.

00:27:01.622 --> 00:27:04.040 align:center
Entä lääkkeet? Myitkö niitä?

00:27:04.041 --> 00:27:05.833 align:center
En! Mitä?

00:27:05.834 --> 00:27:09.463 align:center
Ymmärrän, jos halusit
tehdä vaikutuksen muihin,

00:27:10.255 --> 00:27:14.383 align:center
- mutta ADHD-lääkkeet ovat voimakkaita...
- Voi luoja. Anna jo olla.

00:27:14.384 --> 00:27:16.511 align:center
Odota. Minne menet?

00:27:16.512 --> 00:27:18.805 align:center
Hei! Puhuin sinulle.

00:27:40.619 --> 00:27:42.120 align:center
Hei. Toin lahjan.

00:27:49.920 --> 00:27:53.507 align:center
No? Miltä tuntuu olla Mayfieldin päähahmo?

00:27:54.591 --> 00:27:57.301 align:center
Käyvätkö toisen vuoden
opiskelijat kuumana?

00:27:57.302 --> 00:27:58.470 align:center
Totta vie.

00:28:14.695 --> 00:28:15.821 align:center
Teitkö sinä tuon?

00:28:16.363 --> 00:28:17.573 align:center
Tein.

00:28:20.492 --> 00:28:23.287 align:center
Voi paska. Ehkä sinulla on sielu.

00:28:26.164 --> 00:28:27.457 align:center
Painu vittuun.

00:28:45.100 --> 00:28:47.102 align:center
NICKIN KOVAPERSESALI

00:29:12.544 --> 00:29:14.171 align:center
JÄSEN - NYKYINEN

00:29:16.173 --> 00:29:17.174 align:center
Ali?

00:29:17.966 --> 00:29:19.926 align:center
Hei. En tiennyt, että liityit.

00:29:19.927 --> 00:29:22.053 align:center
Lainaan Andyn jäsenkorttia.

00:29:22.054 --> 00:29:24.847 align:center
Hän ei käytä sitä enää,
joten se menisi hukkaan.

00:29:24.848 --> 00:29:26.724 align:center
Jäsenyyksiä ei voi siirtää.

00:29:26.725 --> 00:29:28.810 align:center
Eikä vaimoja, ja silti...

00:29:31.563 --> 00:29:34.524 align:center
Tiedätkö mitä? Saat kokeilla salia.

00:29:34.525 --> 00:29:37.944 align:center
Jos päätät liittyä,
meillä on ystävä- ja perhetarjous.

00:29:37.945 --> 00:29:39.570 align:center
Kiitos, Nick.

00:29:39.571 --> 00:29:40.656 align:center
En ole kumpikaan.

00:29:59.508 --> 00:30:04.303 align:center
<i>Järkevä ihminen olisi pitänyt
välikohtausta poliisin ja koiran kanssa -</i>

00:30:04.304 --> 00:30:08.892 align:center
<i>selkeänä kehotuksena etsiä muita töitä.</i>

00:30:09.601 --> 00:30:11.477 align:center
<i>Se ei ollut vaihtoehto.</i>

00:30:11.478 --> 00:30:13.897 align:center
- Tiedätkö, mitä teet?
- En oikeastaan.

00:30:14.439 --> 00:30:15.649 align:center
Kangas...

00:30:17.192 --> 00:30:20.153 align:center
Kiilapuut menevät yhteen tällä tavalla.

00:30:21.363 --> 00:30:22.781 align:center
Näillä levitän kulmat...

00:30:24.199 --> 00:30:26.118 align:center
<i>Takaovi auki.</i>

00:30:34.418 --> 00:30:37.628 align:center
<i>Amerikkalainen pop-taiteilija
Roy Lichtenstein on yhtä suosittu -</i>

00:30:37.629 --> 00:30:42.967 align:center
<i>kuin Jeff Koons niiden keskuudessa,
jotka pitävät taidetta vain sijoituksena.</i>

00:30:42.968 --> 00:30:45.970 align:center
<i>Nämä ihmiset ovat keräilijöitä
vain nimellisesti.</i>

00:30:45.971 --> 00:30:47.972 align:center
<i>Vuoden 1983 teos</i> Square -

00:30:47.973 --> 00:30:52.476 align:center
<i>ostettiin luultavasti
sen rahallisen arvon takia.</i>

00:30:52.477 --> 00:30:57.149 align:center
<i>Sääli. Olen aina pitänyt Lichtensteinin
töistä, varsinkin sarjakuvamaalauksista.</i>

00:31:00.569 --> 00:31:03.988 align:center
<i>Oli tulossa selväksi,
että menoni olivat aina askeleen edellä.</i>

00:31:03.989 --> 00:31:06.532 align:center
<i>Maalauksen kaltaiset jättipotit -</i>

00:31:06.533 --> 00:31:08.659 align:center
<i>merkitsivät enemmän rahaa
vähemmällä työllä.</i>

00:31:08.660 --> 00:31:10.828 align:center
<i>Korkea riski ja korkea voitto.</i>

00:31:10.829 --> 00:31:12.748 align:center
<i>Tai ehkä aloin nauttia siitä.</i>

00:31:33.727 --> 00:31:34.937 align:center
Noin.

00:31:46.031 --> 00:31:48.074 align:center
Minäpäs, senkin jänishousu.

00:31:48.075 --> 00:31:52.829 align:center
- En ole jänishousu.
- Rauhoittukaa. Olemme kohta mummolassa.

00:32:00.170 --> 00:32:02.964 align:center
Pim pom!

00:32:02.965 --> 00:32:04.590 align:center
Voi luoja.

00:32:04.591 --> 00:32:07.009 align:center
- Odottakaa. Hei.
- Hei, kulta.

00:32:07.010 --> 00:32:08.553 align:center
Hei, kulta.

00:32:08.554 --> 00:32:09.637 align:center
Hei!

00:32:09.638 --> 00:32:12.557 align:center
Huomenna on jonkun syntymäpäivä!
Tiedätkö siitä?

00:32:12.558 --> 00:32:16.185 align:center
- Hän täyttää viisi vuotta!
- Niinkö? Mennään etsimään kakkua.

00:32:16.186 --> 00:32:18.063 align:center
Katsokaa pöytää.

00:32:18.689 --> 00:32:20.065 align:center
Siellä onkin lahjoja.

00:32:24.862 --> 00:32:26.071 align:center
Kaikki hyvin?

00:32:26.905 --> 00:32:29.241 align:center
On. Pitkä automatka.

00:32:30.158 --> 00:32:31.159 align:center
Mennään.

00:32:32.452 --> 00:32:34.162 align:center
- Koira?
- Niin.

00:32:37.958 --> 00:32:39.126 align:center
Voi, kulta.

00:32:51.180 --> 00:32:53.098 align:center
Hyvä, että olet kotona.

00:32:58.145 --> 00:32:59.353 align:center
Juuri noin!

00:32:59.354 --> 00:33:02.023 align:center
Pakaralihakset peliin. Puristakaa.

00:33:02.024 --> 00:33:04.234 align:center
Näyttäkää. Hienoa.

00:33:05.319 --> 00:33:06.904 align:center
Hienosti meni.

00:33:08.864 --> 00:33:11.408 align:center
Muistakaa venytellä.
Nähdään ensi viikolla.

00:33:13.160 --> 00:33:14.161 align:center
Ali?

00:33:15.829 --> 00:33:16.955 align:center
Hei, Bruce.

00:33:18.248 --> 00:33:19.458 align:center
Mitä teet täällä?

00:33:19.958 --> 00:33:21.293 align:center
Samaa kuin muutkin.

00:33:22.044 --> 00:33:24.630 align:center
Muutan perseeni tappavaksi aseeksi.

00:33:27.424 --> 00:33:29.843 align:center
En varjosta sinua, jos sitä mietit.

00:33:30.677 --> 00:33:32.094 align:center
En tietenkään.

00:33:32.095 --> 00:33:34.138 align:center
Asun Andyn luona.

00:33:34.139 --> 00:33:36.225 align:center
Hänellä oli pari vieraspassia.

00:33:36.725 --> 00:33:38.101 align:center
Ei kai se ole outoa?

00:33:39.770 --> 00:33:41.187 align:center
Näytät hyvältä.

00:33:41.188 --> 00:33:42.272 align:center
Terveeltä.

00:33:43.023 --> 00:33:45.442 align:center
Eli en...

00:33:47.319 --> 00:33:49.529 align:center
Muutto teki hyvää minulle.

00:33:49.530 --> 00:33:53.824 align:center
Olen viettänyt aikaa Andyn kanssa
ja soittelen keikoilla.

00:33:53.825 --> 00:33:55.409 align:center
- Niinkö?
- Niin.

00:33:55.410 --> 00:33:56.953 align:center
Tapissa.

00:33:56.954 --> 00:34:00.998 align:center
Yleensä paikalliset juopot
vain puhuvat biisieni päälle.

00:34:00.999 --> 00:34:02.291 align:center
Raskas.

00:34:02.292 --> 00:34:03.835 align:center
Teet, mitä haluat.

00:34:03.836 --> 00:34:06.129 align:center
Soitat muualla kuin nurmikollani.

00:34:07.130 --> 00:34:09.090 align:center
Hitto. Mainitsit sen.

00:34:09.091 --> 00:34:10.759 align:center
Oikeastaan kaipaan sitä.

00:34:11.342 --> 00:34:12.386 align:center
Varmasti.

00:34:13.094 --> 00:34:14.346 align:center
Vaimosi myös.

00:34:14.972 --> 00:34:18.225 align:center
Voin palata soittamaan toivebiisejä.

00:34:21.270 --> 00:34:22.813 align:center
Pahoittelen. Isähommia.

00:34:23.522 --> 00:34:24.565 align:center
Oli mukava nähdä.

00:34:25.190 --> 00:34:26.732 align:center
Voin käydä joskus Tapissa.

00:34:26.733 --> 00:34:28.110 align:center
Kiva.

00:34:29.027 --> 00:34:30.445 align:center
Nähdään persetunnilla.

00:34:31.905 --> 00:34:34.616 align:center
Mitä vittua? Persetunnilla?

00:34:46.460 --> 00:34:49.296 align:center
Voi luoja. Arvioin sinut väärin, ystäväni.

00:34:49.297 --> 00:34:53.091 align:center
- Kuulen tuota usein.
- Turistilla on munaa!

00:34:53.092 --> 00:34:54.803 align:center
Kyllä! Mahtavaa!

00:34:56.221 --> 00:34:57.514 align:center
Mitä nyt tapahtuu?

00:35:00.809 --> 00:35:02.060 align:center
Hetki vain.

00:35:14.364 --> 00:35:16.741 align:center
- Mitä?
- Näytät kauniilta.

00:35:16.742 --> 00:35:19.119 align:center
Koska viet minut syömään tämän jälkeen.

00:35:24.374 --> 00:35:25.667 align:center
No niin.

00:35:26.335 --> 00:35:31.506 align:center
Aitouden todistamisessa
menee muutama tunti.

00:35:31.507 --> 00:35:32.925 align:center
Sillä aikaa...

00:35:34.009 --> 00:35:35.843 align:center
Sinä olet juhlakuteissa.

00:35:35.844 --> 00:35:39.097 align:center
Juhlitaan siis!

00:36:06.875 --> 00:36:08.544 align:center
Hei!

00:36:09.920 --> 00:36:11.630 align:center
Kas tässä!

00:36:14.508 --> 00:36:16.635 align:center
- Kiitos.
- Olkaa hyvä!

00:36:18.762 --> 00:36:20.514 align:center
Suoraan pöydälle.

00:36:33.485 --> 00:36:34.318 align:center
Ehkä myöhemmin.

00:36:34.319 --> 00:36:37.113 align:center
Yleensä teikäläiset
tykkäävät nenäsokerista.

00:36:37.114 --> 00:36:38.198 align:center
Niin.

00:36:42.077 --> 00:36:43.619 align:center
Entä sinä, kaunokainen?

00:36:43.620 --> 00:36:44.788 align:center
Otatko?

00:36:46.456 --> 00:36:47.749 align:center
Toki.

00:36:56.550 --> 00:36:58.426 align:center
Mitä? Mehän juhlimme.

00:36:58.427 --> 00:37:00.512 align:center
Niin kai!

00:37:02.097 --> 00:37:04.141 align:center
Anna mennä vain!

00:37:06.894 --> 00:37:08.311 align:center
Hyvä tavaton.

00:37:08.312 --> 00:37:09.937 align:center
Onko hyvää?

00:37:09.938 --> 00:37:12.357 align:center
- Todellakin.
- Haluan tanssia.

00:37:14.067 --> 00:37:15.277 align:center
Anteeksi.

00:37:19.489 --> 00:37:22.326 align:center
- Melkoinen paikka.
- Hieno, vai mitä?

00:37:23.577 --> 00:37:25.037 align:center
Rentoudun usein täällä.

00:37:28.707 --> 00:37:30.626 align:center
Kyllä! Mahtavaa!

00:37:42.596 --> 00:37:44.431 align:center
Hei. Sinä ja tyttö...

00:37:46.642 --> 00:37:48.935 align:center
Olemme vain liikekumppaneita.

00:37:48.936 --> 00:37:50.144 align:center
Hyvä on.

00:37:50.145 --> 00:37:51.855 align:center
Niin on varmaan parasta.

00:37:52.689 --> 00:37:56.318 align:center
Olet komea mies,
mutta ehkä vanha joillekin.

00:37:57.945 --> 00:37:58.946 align:center
Miten vain.

00:38:03.033 --> 00:38:04.367 align:center
Otetaanko taas?

00:38:04.368 --> 00:38:06.118 align:center
Ei. Näin on hyvä.

00:38:06.119 --> 00:38:08.205 align:center
Aina voi olla paremmin!

00:38:08.997 --> 00:38:10.332 align:center
Niin.

00:38:15.254 --> 00:38:16.421 align:center
Tosi hyvää!

00:38:17.548 --> 00:38:19.383 align:center
Minä menen...

00:38:20.175 --> 00:38:21.468 align:center
Tanssimaan.

00:38:27.766 --> 00:38:29.059 align:center
Coop!

00:38:34.606 --> 00:38:36.232 align:center
Hei.

00:38:36.233 --> 00:38:38.234 align:center
- Selvä.
- Tarvitsit tauon.

00:38:38.235 --> 00:38:39.361 align:center
Näkyykö se selvästi?

00:38:43.031 --> 00:38:45.450 align:center
Ehkä tunnen sinut paremmin kuin luulet.

00:38:46.618 --> 00:38:47.828 align:center
Niin. Ehkä.

00:38:48.787 --> 00:38:50.246 align:center
Tanssi kanssani.

00:38:50.247 --> 00:38:54.710 align:center
- En osaa tanssia.
- Muutama viikko sitten et varastellut.

00:38:55.335 --> 00:38:57.962 align:center
Ehkä et tiedä, että osaat tanssia.

00:38:57.963 --> 00:38:59.047 align:center
Hyvä on.

00:39:16.315 --> 00:39:19.025 align:center
Hei. No niin.

00:39:19.026 --> 00:39:23.989 align:center
- Osaat liikkua.
- Se taitaa johtua huumeista.

00:39:25.908 --> 00:39:27.242 align:center
Älä sure, Coop.

00:39:28.619 --> 00:39:31.830 align:center
- Mitä tarkoitat? En sure.
- Suret aina.

00:39:33.498 --> 00:39:34.790 align:center
Näen sen.

00:39:34.791 --> 00:39:36.335 align:center
Silmiesi takana.

00:39:49.890 --> 00:39:52.475 align:center
Hei. Haen toisen juoman.

00:39:52.476 --> 00:39:54.101 align:center
Haluatko mitään?

00:39:54.102 --> 00:39:57.439 align:center
- Pysyttelen kuplivassa.
- Hyvä on. Palaan pian.

00:40:16.625 --> 00:40:18.252 align:center
Elena!

00:40:19.294 --> 00:40:20.379 align:center
Hei.

00:40:22.172 --> 00:40:27.511 align:center
- Pelkäsin jo, että unohdit minut.
- En tietenkään. Olemme täällä vuoksesi.

00:40:28.303 --> 00:40:30.264 align:center
Niin kai.

00:40:31.098 --> 00:40:34.268 align:center
Arvelen kuitenkin,
että ehkä olemme täällä -

00:40:35.561 --> 00:40:36.853 align:center
toisesta syystä.

00:40:36.854 --> 00:40:38.437 align:center
- Niinkö?
- Niin.

00:40:38.438 --> 00:40:40.524 align:center
- Miksi?
- Näytän sinulle.

00:40:43.277 --> 00:40:44.611 align:center
Ei kiitos.

00:40:50.492 --> 00:40:53.370 align:center
Rauhoitu, <i>chacho</i>.

00:40:54.788 --> 00:40:57.915 align:center
Hei. Vain pennut rauhoittuvat, <i>guapa.</i>

00:40:57.916 --> 00:40:59.251 align:center
Minä pidän toiminnasta.

00:41:02.754 --> 00:41:04.297 align:center
- Hei.
- Hei.

00:41:04.298 --> 00:41:06.841 align:center
Hei! Hei.

00:41:06.842 --> 00:41:08.134 align:center
Onko kaikki hyvin?

00:41:08.135 --> 00:41:09.678 align:center
Meillä on yhteinen hetki.

00:41:10.387 --> 00:41:11.972 align:center
- Oletko kunnossa?
- Olen.

00:41:12.764 --> 00:41:13.931 align:center
- Oletko varma?
- Kyllä.

00:41:13.932 --> 00:41:16.601 align:center
- Hyvä on.
- Sait vastauksesi, ukko.

00:41:16.602 --> 00:41:19.521 align:center
- Ehkä meidän pitäisi palata yläkertaan.
- Jessus.

00:41:21.273 --> 00:41:22.274 align:center
Vittu.

00:41:22.774 --> 00:41:25.611 align:center
- Kylläpä se sattui.
- Hitto vie.

00:41:27.821 --> 00:41:28.946 align:center
No niin.

00:41:28.947 --> 00:41:30.865 align:center
Haista vittu, ukko.

00:41:30.866 --> 00:41:32.408 align:center
Vedä syvään henkeä.

00:41:32.409 --> 00:41:33.660 align:center
Hei!

00:41:36.705 --> 00:41:37.748 align:center
Tule!

00:41:42.711 --> 00:41:43.711 align:center
<i>Älä kiemurtele!</i>

00:41:43.712 --> 00:41:45.254 align:center
Hukutat minut.

00:41:45.255 --> 00:41:47.256 align:center
- Paikallasi. Älä hiero.
- Sattuu.

00:41:47.257 --> 00:41:48.800 align:center
Se vain pahenee.

00:41:51.637 --> 00:41:52.929 align:center
Onko parempi?

00:41:52.930 --> 00:41:56.767 align:center
- Ehkä vähän. En tiedä.
- Mitä oikein ajattelit?

00:41:57.643 --> 00:41:58.643 align:center
Ole hyvä vain.

00:41:58.644 --> 00:42:01.604 align:center
- Pärjäsin kyllä.
- Ei siltä näyttänyt.

00:42:01.605 --> 00:42:05.191 align:center
Tiedätkö, monestiko miehet
ovat painaneet itsensä minua vasten?

00:42:05.192 --> 00:42:07.443 align:center
Et tietenkään, koska olet mies.

00:42:07.444 --> 00:42:13.199 align:center
- Yritin auttaa.
- Seuraavalla kerralla odota ensin maksua.

00:42:13.200 --> 00:42:15.368 align:center
Senkö takia olet vihainen?

00:42:15.369 --> 00:42:18.747 align:center
- Voimme varastaa jotain muuta...
- Tarvitsin rahaa!

00:42:22.793 --> 00:42:24.335 align:center
Tiedätkö mitä?

00:42:24.336 --> 00:42:27.004 align:center
Olet vain rahansa menettänyt rikas mies.

00:42:27.005 --> 00:42:29.549 align:center
Luulet olevasi kusessa,
mutta et tiedä mitään.

00:42:29.550 --> 00:42:32.718 align:center
Sinä ja lapsesi ette koskaan näe nälkää.

00:42:32.719 --> 00:42:36.597 align:center
Haluat rahasi takaisin,
koska osaat olla vain rikas.

00:42:36.598 --> 00:42:39.268 align:center
- Elena...
- Et tiedä mitään vaikeuksista.

00:42:40.269 --> 00:42:42.062 align:center
Kaikki, mistä valitat...

00:42:44.273 --> 00:42:47.567 align:center
Useimmat ihmiset tappaisivat sen vuoksi.

00:42:47.568 --> 00:42:50.362 align:center
- Korjaan kaiken!
- Parempi olisi!

00:42:52.030 --> 00:42:53.490 align:center
Jätätkö minut tänne?

00:42:54.408 --> 00:42:57.119 align:center
- Kyllä.
- Saat anteeksi.

00:42:58.620 --> 00:42:59.663 align:center
Kyynelkaasun takia.

00:43:00.747 --> 00:43:03.083 align:center
Vedä käteen. Se oli pippurisumutetta.

00:43:32.613 --> 00:43:33.864 align:center
VIESTIT

00:43:37.826 --> 00:43:41.371 align:center
OLETKO HEREILLÄ?

00:43:49.588 --> 00:43:53.175 align:center
BOSTONISSA LASTEN KANSSA
ETKÖ MUISTA?

00:43:53.926 --> 00:43:55.928 align:center
<i>Samin poissaolo tarjosi valinnan.</i>

00:43:57.554 --> 00:44:02.017 align:center
<i>Voisin juoda liikaa viskiä
ja nukahtaa TV:n ääreen kotonani -</i>

00:44:06.271 --> 00:44:08.941 align:center
<i>tai ansaita rahaa hänen kotonaan.</i>

00:44:56.655 --> 00:45:00.659 align:center
"Tämä on erikoistilaisuuksia varten."

00:45:49.249 --> 00:45:50.250 align:center
Voi paska.

00:45:51.335 --> 00:45:52.753 align:center
Voi paska.

00:45:54.546 --> 00:45:56.715 align:center
Voi paska.

00:45:58.884 --> 00:46:01.220 align:center
Voi paska.

00:46:06.892 --> 00:46:08.185 align:center
Voi paska.

00:46:14.191 --> 00:46:15.442 align:center
Toimi nyt!

00:46:45.681 --> 00:46:49.768 align:center
<i>Ex-rakastajan taloon murtautuminen
on ongelmallista monella tapaa.</i>

00:46:50.352 --> 00:46:51.603 align:center
<i>Kaikilla tavoilla.</i>

00:46:53.146 --> 00:46:57.149 align:center
<i>Mutta kun on vetänyt pari viivaa,
juonut painonsa verran viskiä -</i>

00:46:57.150 --> 00:46:59.735 align:center
<i>ja saanut pippurisumutetta tunnin sisällä,</i>

00:46:59.736 --> 00:47:03.365 align:center
<i>hyvät valinnat eivät tule kysymykseenkään.</i>

00:47:04.491 --> 00:47:06.492 align:center
<i>Tiesin vain, että Sam oli toisaalla,</i>

00:47:06.493 --> 00:47:09.579 align:center
<i>minä en ollut saanut
150 tonnia maalauksesta -</i>

00:47:09.580 --> 00:47:12.332 align:center
<i>eikä Samin ulko-ovi
mennyt kunnolla kiinni.</i>

00:47:22.634 --> 00:47:23.635 align:center
Luoja.

00:47:24.428 --> 00:47:25.721 align:center
<i>Muistatte tämän.</i>

00:47:29.933 --> 00:47:32.810 align:center
<i>Lattialla oli paljon verta,
ja olin lyönyt pääni,</i>

00:47:32.811 --> 00:47:37.733 align:center
<i>joten en huomannut heti, että
kuollut mies oli Paul Levitt, Samin eksä.</i>

00:47:42.654 --> 00:47:46.741 align:center
<i>Jos koskaan harkitsin luovuttamista,
se oli tämä hetki.</i>

00:47:46.742 --> 00:47:49.535 align:center
<i>Olin väsynyt täysin uudella tavalla,</i>

00:47:49.536 --> 00:47:55.583 align:center
<i>joka saa harkitsemaan silmien sulkemista
ja veden päästämistä keuhkoihin.</i>

00:47:55.584 --> 00:47:59.838 align:center
<i>Jos olisin tiennyt, mitä tapahtuisi,
olisin varmaan tehnyt niin.</i>

00:48:01.215 --> 00:48:02.465 align:center
<i>Totuus kuitenkin on,</i>

00:48:02.466 --> 00:48:04.593 align:center
<i>ja tämä on myös kipeä tosiasia,</i>

00:48:05.093 --> 00:48:06.512 align:center
<i>että en tiennyt mitään.</i>

00:49:18.542 --> 00:49:20.002 align:center
Hyvä lyönti.

00:49:20.878 --> 00:49:22.004 align:center
Kiitos.

00:49:22.754 --> 00:49:24.673 align:center
Mitä teit eilisiltana?

00:49:27.259 --> 00:49:29.219 align:center
Tiedäthän. En paljon.

00:49:32.556 --> 00:49:33.807 align:center
Entä sinä?

00:49:36.310 --> 00:49:37.477 align:center
Samoin.

00:49:39.229 --> 00:49:40.230 align:center
Kas noin.

00:50:44.211 --> 00:50:46.213 align:center
Tekstitys: Petra Rock

