WEBVTT

00:00:10.552 --> 00:00:15.765 align:center
<i>Αποχαιρετήστε την παλιομοδίτικη λεκάνη σας
και υποδεχτείτε την πολυτέλεια.</i>

00:00:15.766 --> 00:00:21.812 align:center
Σας παρουσιάζουμε τη Luxos MT, την πιο
προηγμένη πολυτελή λεκάνη παγκοσμίως.

00:00:21.813 --> 00:00:22.981 align:center
Η ΕΠΟΜΕΝΗ ΚΙΝΗΣΗ

00:00:25.609 --> 00:00:28.528 align:center
Θα αλλάξει τον τρόπο
που σκέφτεστε την τουαλέτα.

00:00:28.529 --> 00:00:30.029 align:center
- Τα λέω καλά, Σίντι;
- Ακριβώς.

00:00:30.030 --> 00:00:33.324 align:center
Θερμαίνεται, καθαρίζεται, αρωματίζεται.

00:00:33.325 --> 00:00:37.495 align:center
Έχει προεγκατεστημένο
το φλουσόμετρο τριπλού σίφουνα της Luxos

00:00:37.496 --> 00:00:39.622 align:center
κι είναι συμβατή με έξυπνα σπίτια.

00:00:39.623 --> 00:00:43.417 align:center
Θα μας πει περισσότερα
ο πρεσβευτής επωνυμίας της Luxos

00:00:43.418 --> 00:00:47.923 align:center
και τρεις φορές ολ σταρ του ΝΒΑ
Νικ Μπράντες!

00:00:51.844 --> 00:00:53.679 align:center
ΠΛΗΡΩΣ
ΑΥΤΟΜΑΤΟΠΟΙΗΜΕΝΗ

00:00:54.513 --> 00:00:56.890 align:center
ΝΙΚ ΜΠΡΑΝΤΕΣ

00:01:01.687 --> 00:01:03.354 align:center
Τι κοινό!

00:01:03.355 --> 00:01:05.606 align:center
- Σ' αγαπώ, Νικ!
- Κι εγώ!

00:01:05.607 --> 00:01:09.026 align:center
- Ευχαριστώ, Σίντι. Τζιμ, μεγάλε μου.
- Παρακαλώ.

00:01:09.027 --> 00:01:10.570 align:center
Χαίρομαι που ήρθα.

00:01:10.571 --> 00:01:14.240 align:center
Είσαι πρωταθλητής του ΝΒΑ,
είσαι πλούσιος, είσαι εμφανίσιμος,

00:01:14.241 --> 00:01:15.867 align:center
<i>όλοι σ' αγαπούν...</i>

00:01:15.868 --> 00:01:19.454 align:center
<i>Συγγνώμη, ρωτάς κάτι;
Γιατί δεν θα διαφωνήσω με τίποτα ως τώρα.</i>

00:01:21.164 --> 00:01:23.457 align:center
Έχεις πολλές επιτυχημένες επιχειρήσεις.

00:01:23.458 --> 00:01:26.294 align:center
Πες μας, γιατί λεκάνες;

00:01:26.295 --> 00:01:29.422 align:center
- Αντί για σνίκερ ή τεκίλα;
- Ακριβώς.

00:01:29.423 --> 00:01:30.840 align:center
Γιατί αυτά έχουν ξαναγίνει.

00:01:30.841 --> 00:01:35.428 align:center
<i>Πάντα λέω "Γιατί ν' αργήσεις στο πάρτι
αντί να κάνεις ένα δικό σου;"</i>

00:01:35.429 --> 00:01:36.555 align:center
Πάμε.

00:01:39.016 --> 00:01:40.308 align:center
Πάνω που είπα για πάρτι.

00:01:40.309 --> 00:01:42.685 align:center
- Από κει ακούγεται;
- Ναι.

00:01:42.686 --> 00:01:46.647 align:center
Ακριβώς. Ακούγεται
απ' τα ενσωματωμένα ηχεία με Bluetooth.

00:01:46.648 --> 00:01:49.109 align:center
- Όχι δα!
- Μπορείς;

00:01:51.987 --> 00:01:53.363 align:center
Για να σε δω.

00:01:56.658 --> 00:01:59.536 align:center
Όχι, δεν το έκανε!

00:02:02.039 --> 00:02:05.791 align:center
<i>Το θέμα είναι ότι η Luxos MT
θα αλλάξει το παιχνίδι.</i>

00:02:05.792 --> 00:02:09.669 align:center
Κάθεσαι κι είναι σαν διακοπές
που μπορείς να κλείσεις κάθε μέρα.

00:02:09.670 --> 00:02:11.423 align:center
Ο Νικ Μπράντες!

00:02:24.645 --> 00:02:25.812 align:center
Γεια.

00:02:27.314 --> 00:02:28.815 align:center
Τι κάνεις εδώ;

00:02:29.733 --> 00:02:31.360 align:center
Λατρεύω τις λεκάνες.

00:02:31.985 --> 00:02:34.863 align:center
- Δουλεύω.
- Το ξέρω. Κοίτα, απλώς...

00:02:36.865 --> 00:02:40.618 align:center
Το πάρτι. Μου έπεσε βαρύ.
Φέρθηκα μαλακισμένα.

00:02:40.619 --> 00:02:42.329 align:center
Ναι, δεν θα διαφωνήσω.

00:02:46.750 --> 00:02:48.168 align:center
Χίλια συγγνώμη.

00:02:49.127 --> 00:02:51.213 align:center
Δεν πρόκειται να σου ξανακάνω πάρτι.

00:02:55.259 --> 00:02:58.094 align:center
Το εκτιμώ που προσπαθείς να με φροντίζεις,

00:02:58.095 --> 00:03:02.307 align:center
ακόμη κι αν μερικές φορές
δεν ξέρω πώς να αντιδράσω.

00:03:06.854 --> 00:03:09.981 align:center
Δεν μπορώ να πω ότι δεν με προειδοποίησες.

00:03:09.982 --> 00:03:11.399 align:center
Όχι, δεν μπορείς.

00:03:11.400 --> 00:03:16.737 align:center
Κοίτα, ξέρω ότι αυτό, εμείς,
δεν έπρεπε να έχει συμβεί.

00:03:16.738 --> 00:03:18.824 align:center
Ή τουλάχιστον όχι όπως συνέβη.

00:03:19.408 --> 00:03:21.868 align:center
- Σίγουρα το μετανιώνεις.
- Νικ, εγώ...

00:03:21.869 --> 00:03:24.620 align:center
Όχι. Το νιώθω κι εγώ.

00:03:24.621 --> 00:03:27.582 align:center
Πίστεψέ με, εύχομαι
να είχε γίνει διαφορετικά,

00:03:27.583 --> 00:03:31.753 align:center
αλλά επειδή δεν ξεκίνησε σωστά
δεν σημαίνει ότι δεν είναι σωστό.

00:03:33.130 --> 00:03:34.631 align:center
Είναι αληθινό για μένα, Μελ.

00:03:35.132 --> 00:03:37.967 align:center
Μόνο να μην ένιωθες
ότι πρέπει να προσπαθείς τόσο.

00:03:37.968 --> 00:03:40.595 align:center
Αυτά παθαίνεις όταν βρεθείς
στον δεύτερο γύρο των ντραφτ.

00:03:40.596 --> 00:03:43.764 align:center
Προσπαθείς να το αντισταθμίσεις
σ' όλη σου την καριέρα.

00:03:43.765 --> 00:03:45.934 align:center
Μην το κάνεις μ' εμένα.

00:03:51.648 --> 00:03:54.275 align:center
Έχεις κάποιο καμαρίνι;

00:03:54.276 --> 00:03:56.069 align:center
Ναι. Ωραίο.

00:03:57.863 --> 00:03:59.156 align:center
Δείξε μου.

00:05:29.329 --> 00:05:31.957 align:center
ΦΙΛΟΙ ΚΑΙ ΓΕΙΤΟΝΕΣ

00:05:45.762 --> 00:05:47.430 align:center
Τι κοιτάζω;

00:05:47.431 --> 00:05:52.101 align:center
Μοιάζει λες και κάποιος καθάρισε πινέλα,
αλλά είναι ένας Λίχτενσταϊν.

00:05:52.102 --> 00:05:54.437 align:center
Ξέρω τον Λίχτενσταϊν, βρε <i>μπαρόμ.</i>

00:05:54.438 --> 00:05:57.315 align:center
Εννοώ, γιατί κοιτάζω
μια κακή φωτογραφία του.

00:05:57.316 --> 00:05:59.567 align:center
- Θέλω να τον κλέψω.
- Δεν ανακατεύομαι με τέχνη.

00:05:59.568 --> 00:06:03.279 align:center
- Ούτε εσύ.
- Τι να βγάλω με κοσμήματα και ρολόγια;

00:06:03.280 --> 00:06:06.741 align:center
Μια τέτοια μπάζα,
πολύ πιο επικερδής, με το ίδιο ρίσκο.

00:06:06.742 --> 00:06:10.244 align:center
"Μπάζα"; Έγινες ο Τζέιμς Κάαν ξαφνικά;

00:06:10.245 --> 00:06:12.079 align:center
Σίγουρα έχεις κάποιον να τον σπρώξει.

00:06:12.080 --> 00:06:16.168 align:center
- Ρόκο, η πολιτική μου περί πινάκων;
- Όχι πίνακες!

00:06:16.793 --> 00:06:18.754 align:center
Άλλη ράτσα αυτοί της τέχνης.

00:06:19.338 --> 00:06:21.297 align:center
Να το ξέρεις. Είναι βάρβαροι.

00:06:21.298 --> 00:06:24.134 align:center
Την τελευταία φορά
που βγήκε σε δημοπρασία αυτός,

00:06:24.927 --> 00:06:28.347 align:center
έπιασε πάνω από ένα εκατομμύριο δολάρια.
Πάνε επτά χρόνια από τότε.

00:06:29.139 --> 00:06:33.351 align:center
Έχω μπει στο σπίτι όπου είναι. Τον κλέβω,
βάζω έναν πλαστό, δεν παίρνουν χαμπάρι.

00:06:33.352 --> 00:06:35.770 align:center
- Εύκολο.
- Πώς ξέρεις ότι δεν είναι ήδη πλαστός;

00:06:35.771 --> 00:06:39.232 align:center
Γιατί ο ιδιοκτήτης μάλλον τον αγόρασε
απ' τον ίδιο τον Λάρι Γκαγκόσιαν.

00:06:39.233 --> 00:06:43.486 align:center
Είναι ανασφαλής νάρκισσος, με αυτοεκτίμηση
συνυφασμένη με τα υπάρχοντά του.

00:06:43.487 --> 00:06:46.781 align:center
Δεν τον νοιάζει αν είναι όμορφος.
Μόνο αν είναι αληθινός.

00:06:46.782 --> 00:06:48.325 align:center
Ξέρω τέτοιους τύπους.

00:06:49.451 --> 00:06:52.120 align:center
Έλα. Θα σου δώσω ένα έξτρα 10%.

00:06:52.663 --> 00:06:54.706 align:center
Δεν θα κάνεις τίποτα,
μόνο θα με συστήσεις.

00:06:58.210 --> 00:07:01.671 align:center
Κάτι θα πρέπει να κάνω,
και γι' αυτό θα πάρω ένα έξτρα 20%.

00:07:01.672 --> 00:07:04.131 align:center
Κι αν στραβώσει, δεν σε ξέρω.

00:07:04.132 --> 00:07:08.261 align:center
Άκουσέ με, όμως. Αν το κάνεις,
θα το κάνεις όπως σου πω εγώ.

00:07:08.262 --> 00:07:10.596 align:center
<i>Πικ πακ.</i> Χωρίς αυτοσχεδιασμούς.

00:07:10.597 --> 00:07:12.849 align:center
- Ναι, έγινε.
- Πες το.

00:07:12.850 --> 00:07:15.059 align:center
<i>- Πικ πακ.</i>
- Εξυπνάκια.

00:07:15.060 --> 00:07:16.728 align:center
Χωρίς αυτοσχεδιασμούς.

00:07:19.815 --> 00:07:21.024 align:center
Εντάξει. Δρόμο τώρα.

00:07:21.692 --> 00:07:23.360 align:center
Θα σου πω όταν τα κανονίσω.

00:07:24.945 --> 00:07:25.988 align:center
Ρόκο!

00:07:28.115 --> 00:07:32.785 align:center
- Μάλλον πέσαμε σε σχιστολιθική πλάκα.
- Που θα πει;

00:07:32.786 --> 00:07:37.164 align:center
Ότι το συνεργείο θα χρειαστεί μερικές
εβδομάδες για να τη σπάσει, να τη βγάλει.

00:07:37.165 --> 00:07:41.085 align:center
- Δεν μπορείτε να σκάψετε τριγύρω;
- Ναι, φυσικά.

00:07:41.086 --> 00:07:43.797 align:center
Αν μετακινήσετε όλο το σπίτι
30 μέτρα προς τα κει.

00:07:44.673 --> 00:07:48.968 align:center
Πλάκα κάνω. Αλλά δεν σκάβονται θεμέλια
σε συμπαγή πέτρα. Πρέπει να βγει.

00:07:48.969 --> 00:07:51.012 align:center
Φιλ! Πού θες τον φορτωτή;

00:07:51.013 --> 00:07:55.392 align:center
- Έρχομαι αμέσως!
- Δηλαδή... Φιλ, πόσο θα κοστίσει αυτό;

00:07:56.852 --> 00:07:59.562 align:center
Δεν μπορώ να σου πω ακριβώς,
αν δεν γίνει η κατεδάφιση,

00:07:59.563 --> 00:08:01.939 align:center
να δω μέχρι πού φτάνει η πλάκα.

00:08:01.940 --> 00:08:04.108 align:center
Θα φέρω βαριά μηχανήματα.
Πιθανώς εκρηκτικά.

00:08:04.109 --> 00:08:08.279 align:center
- Θα ανατινάξεις την πίσω αυλή μου;
- Όχι εγώ. Θα φέρω ειδικούς.

00:08:08.280 --> 00:08:09.655 align:center
Στο περίπου, Φιλ;

00:08:09.656 --> 00:08:12.910 align:center
Απλώς... Πόσο τη γαμήσαμε;

00:08:15.120 --> 00:08:17.538 align:center
Διακόσια χιλιάρικα. Πάνω κάτω.

00:08:17.539 --> 00:08:20.583 align:center
Μάλιστα.

00:08:20.584 --> 00:08:24.462 align:center
Να κάναμε ένα διάλειμμα; Να φέρουμε
τοπογράφο, να μιλήσουμε στον αρχιτέκτονα.

00:08:24.463 --> 00:08:26.172 align:center
- Ίσως πρέπει...
- Όχι.

00:08:26.173 --> 00:08:27.840 align:center
Εσείς αποφασίζετε.

00:08:27.841 --> 00:08:32.135 align:center
Αν σταματήσουμε τις εργασίες, όμως,
θα προχωρήσω στον επόμενο πελάτη.

00:08:32.136 --> 00:08:36.225 align:center
Δεν θα χρειαστεί, Φιλ.
Στείλε μας μια προσφορά και θα τα βρούμε.

00:08:38.059 --> 00:08:39.061 align:center
Έγινε.

00:08:57.871 --> 00:08:58.871 align:center
Γεια.

00:08:58.872 --> 00:09:01.416 align:center
- Δεν σε είδα.
- Έκπληξη.

00:09:04.586 --> 00:09:06.088 align:center
Λατρεμένο κομμάτι.

00:09:19.351 --> 00:09:21.478 align:center
- Προς τα πού πας;
- Για χημεία.

00:09:27.025 --> 00:09:29.736 align:center
Ξέχνα τη χημεία. Θα έρθεις μαζί μου.

00:09:39.705 --> 00:09:41.747 align:center
Πήδα με πιο δυνατά.

00:09:41.748 --> 00:09:43.499 align:center
Τι μεγάλο πούτσο έχεις!

00:09:43.500 --> 00:09:46.169 align:center
Γαμώτο! Πιο δυνατά!

00:09:46.170 --> 00:09:48.797 align:center
Θα χύσω! Χύνω!

00:09:53.260 --> 00:09:54.261 align:center
Ναι!

00:10:06.148 --> 00:10:10.402 align:center
- Έχει γενέθλια ο Χένρι το Σάββατο.
- Ναι. Πόσο είναι, κοντεύει τα έξι;

00:10:11.987 --> 00:10:12.987 align:center
Πέντε.

00:10:12.988 --> 00:10:15.573 align:center
Ωραία ηλικία. Θα κάνει πάρτι;

00:10:15.574 --> 00:10:17.950 align:center
Θα τον πάω στη Βοστόνη, στους γονείς μου.

00:10:17.951 --> 00:10:20.037 align:center
Ωραία. Πότε θα γυρίσεις;

00:10:20.537 --> 00:10:21.830 align:center
Δεν ξέρω σίγουρα.

00:10:23.207 --> 00:10:25.792 align:center
Νομίζω πως θέλω
να ξεφύγω απ' όλα για λίγο.

00:10:27.503 --> 00:10:30.755 align:center
Όταν γυρίσεις, αν θες,
μπορούμε να κατέβουμε στην πόλη,

00:10:30.756 --> 00:10:34.384 align:center
σ' ένα ξενοδοχείο,
να ξεφύγουμε μαζί απ' όλα.

00:10:35.636 --> 00:10:37.763 align:center
Δεν είναι ανάγκη να το κάνουμε.

00:10:39.389 --> 00:10:41.974 align:center
Τίποτα απ' όλα αυτά
δεν είναι ανάγκη να κάνουμε.

00:10:41.975 --> 00:10:43.435 align:center
Ισχύει.

00:10:44.478 --> 00:10:46.480 align:center
Κι ίσως δεν θα 'πρεπε.

00:10:47.272 --> 00:10:48.357 align:center
Τι εννοείς;

00:10:49.066 --> 00:10:53.654 align:center
Νομίζω ότι δεν πάει παρακάτω.
Ας μη συνεχίσουμε μέχρι να χαλάσει.

00:10:55.030 --> 00:10:57.366 align:center
Μου αρέσεις, Κουπ. Πολύ.

00:11:00.536 --> 00:11:01.954 align:center
Ίσως υπερβολικά πολύ.

00:11:03.497 --> 00:11:06.166 align:center
Δεν μου αρέσει πάντα ο εαυτός μου
όταν είμαι μαζί σου.

00:11:07.334 --> 00:11:11.462 align:center
Σαμ, ξέρω ότι ήμουν κάπως απόμακρος
τις τελευταίες μέρες...

00:11:11.463 --> 00:11:14.090 align:center
Δεν είσαι έτοιμος για κάτι αληθινό.
Όχι μαζί μου έστω.

00:11:14.091 --> 00:11:17.635 align:center
Και δεν μπορώ να είμαι για πάντα
το μεσήλικο φλερτάκι ενός εργένη.

00:11:17.636 --> 00:11:20.221 align:center
Δεν σε βλέπω έτσι.

00:11:20.222 --> 00:11:24.725 align:center
Έλα τώρα, Κουπ. Σου δίνω μια διέξοδο
χωρίς ενοχές. Δέξου την.

00:11:24.726 --> 00:11:26.895 align:center
Δεν φαίνεται να 'χω επιλογή.

00:11:27.980 --> 00:11:29.147 align:center
Πάλι λάθος.

00:11:30.524 --> 00:11:31.650 align:center
Σαμ.

00:11:41.243 --> 00:11:42.326 align:center
Γεια!

00:11:42.327 --> 00:11:45.204 align:center
Λίγη απογευματινή απόλαυση με τη Σαμ;

00:11:45.205 --> 00:11:49.959 align:center
Ναι. Φοβάμαι πως ίσως ήταν
το κύκνειο άσμα όλου αυτού.

00:11:49.960 --> 00:11:51.253 align:center
Τι κρίμα.

00:11:53.046 --> 00:11:55.840 align:center
- Έτσι;
- Βασικά, δεν τρέχει κάτι.

00:11:55.841 --> 00:11:59.469 align:center
Εντάξει. Άψογα.
Δεν θα μου λείψουν οι λεπτομέρειες.

00:12:01.180 --> 00:12:02.680 align:center
"Θεέ μου. Εκεί".

00:12:02.681 --> 00:12:05.142 align:center
- Να συζητήσουμε κάτι άλλο;
- "Εκεί! Ναι, γαμώτο!"

00:12:07.895 --> 00:12:10.105 align:center
Καλά. Τι θες να συζητήσουμε;

00:12:11.315 --> 00:12:13.191 align:center
- Πώς πάνε οι εμφανίσεις;
- Καλά.

00:12:13.192 --> 00:12:17.653 align:center
Πολύ καλά, βασικά.
Μου πρότειναν μόνιμη συνεργασία.

00:12:17.654 --> 00:12:21.324 align:center
Τέσσερα βράδια τη βδομάδα στο Tap,
καλή ώρα, αφίσα στη βιτρίνα.

00:12:21.325 --> 00:12:24.785 align:center
- Τα πάντα όλα.
- Τέλεια. Σε καμαρώνω. Συγχαρητήρια.

00:12:24.786 --> 00:12:27.414 align:center
- Ευχαριστώ.
- Ο ένας μας έχει δουλειά!

00:12:29.249 --> 00:12:32.794 align:center
Πάντως, για κάποιον χωρίς δουλειά,
πολύ απασχολημένος είσαι.

00:12:33.629 --> 00:12:37.716 align:center
Νιώθω λες κι έχω
όλο το σπίτι δικό μου, κάθε μέρα.

00:12:38.717 --> 00:12:41.636 align:center
Πάντως, όχι σήμερα, μωρό μου.

00:12:41.637 --> 00:12:43.388 align:center
Το TCM καλεί.

00:12:44.348 --> 00:12:45.890 align:center
<i>Θέλω να καταγγείλω έναν φόνο.</i>

00:12:45.891 --> 00:12:47.726 align:center
- Τέλεια.
<i>- Καθίστε.</i>

00:12:49.228 --> 00:12:52.731 align:center
Να δούμε κάτι που γυρίστηκε
μετά τη γέννησή μου;

00:12:55.484 --> 00:12:56.734 align:center
Όχι.

00:12:56.735 --> 00:12:59.655 align:center
- <i>Ποιος δολοφονήθηκε;
- Εγώ.</i>

00:13:00.906 --> 00:13:03.242 align:center
ΧΑΝΤΕΡ ΚΟΥΠΕΡ
ΑΜΦΕΤΑΜΙΝΕΣ

00:13:20.551 --> 00:13:21.510 align:center
Ναι.

00:13:27.558 --> 00:13:28.642 align:center
Κοίτα πάνω.

00:13:29.268 --> 00:13:32.270 align:center
Πάει μόνο ένας χρόνος.
Είσαι ακόμη στη φάση της θλίψης.

00:13:32.271 --> 00:13:35.356 align:center
Ονειρεύεσαι ότι θα τα ξαναβρούν
κι όλα θα ξαναγίνουν όπως πριν.

00:13:35.357 --> 00:13:39.694 align:center
Όταν ξεκολλήσεις απ' αυτήν τη φαντασίωση,
θα δεις τα θετικά του διαζυγίου.

00:13:39.695 --> 00:13:40.778 align:center
Σαν τι;

00:13:40.779 --> 00:13:44.991 align:center
Δυο γονείς πέφτουν πολλοί,
αλλά με έναν ξεγλιστράς ευκολότερα.

00:13:44.992 --> 00:13:48.536 align:center
Τους βάζεις να τσακώνονται
για να πάρεις ό,τι θες.

00:13:48.537 --> 00:13:50.664 align:center
Το έκανα κι όταν ήταν μαζί.

00:13:52.499 --> 00:13:54.876 align:center
Τα φαινόμενα απατούν για σένα,
Χάντερ Κούπερ.

00:13:54.877 --> 00:13:56.587 align:center
Θεέ μου, το ελπίζω.

00:13:57.462 --> 00:13:58.296 align:center
Ποιος είναι μέσα;

00:13:58.297 --> 00:14:01.383 align:center
- Γαμώτο!
- Ξεκλειδώστε αμέσως!

00:14:05.637 --> 00:14:09.390 align:center
Σκασιαρχείο και καταπάτηση
είναι από μόνα τους λόγοι ανησυχίας, αλλά...

00:14:09.391 --> 00:14:13.811 align:center
Καταπάτηση; Ελάτε τώρα.
Λες κι είχε μάσκα του σκι και κόφτη.

00:14:13.812 --> 00:14:16.230 align:center
Χαζολογούσε με τους φίλους του.

00:14:16.231 --> 00:14:18.192 align:center
Φοβάμαι πως δεν είναι τόσο απλό.

00:14:19.067 --> 00:14:21.027 align:center
Ο Χάντερ διακινούσε ουσίες.

00:14:21.028 --> 00:14:22.111 align:center
- Ορίστε;
- Τι;

00:14:22.112 --> 00:14:24.322 align:center
Σνίφαραν τα Adderall του στο καμαρίνι.

00:14:24.323 --> 00:14:28.034 align:center
Το Μέιφιλντ έχει πολιτική μηδενικής ανοχής
στη διακίνηση ναρκωτικών.

00:14:28.035 --> 00:14:31.829 align:center
Δεν μπορώ να κάνω τα στραβά μάτια.
Δυστυχώς, ο Χάντερ θα αποβληθεί.

00:14:31.830 --> 00:14:34.790 align:center
- Μισό... Ένα λεπτό, παρακαλώ.
- Περιμένετε.

00:14:34.791 --> 00:14:38.628 align:center
Ο γιος μας δεν είναι
έμπορος ναρκωτικών, εντάξει; Έχει ΔΕΠΥ.

00:14:38.629 --> 00:14:42.757 align:center
Αν κάνουν κακές επιλογές οι έφηβοι;
Ναι, το 'χουν στο DNA τους.

00:14:42.758 --> 00:14:45.676 align:center
Μα δεν σας έχει απασχολήσει ξανά.
Αξίζει μια δεύτερη ευκαιρία.

00:14:45.677 --> 00:14:49.555 align:center
Κε Κούπερ, δεν είναι η πρώτη μας συνάντηση
για τη συμπεριφορά του φέτος.

00:14:49.556 --> 00:14:52.141 align:center
- Απουσίες, χαμένες εργασίες...
- Τι λέτε;

00:14:52.142 --> 00:14:54.268 align:center
- Τι λέει...
- Κουπ.

00:14:54.269 --> 00:14:57.063 align:center
- Έκανες συναντήσεις μόνη;
- Ήταν στο ημερολόγιό σου.

00:14:57.064 --> 00:15:01.360 align:center
- Γιατί δεν με πήρες να μου πεις τι έγινε;
- Όχι τώρα, σε παρακαλώ.

00:15:05.656 --> 00:15:08.866 align:center
Καταλαβαίνω σε τι θέση
σας έχει φέρει ο γιος μας.

00:15:08.867 --> 00:15:12.328 align:center
Βλέπω παιδιά με προβληματική συμπεριφορά
κάθε μέρα στο ιατρείο μου.

00:15:12.329 --> 00:15:15.331 align:center
Πάντα προσπαθώ
να σκέφτομαι τα ελαφρυντικά.

00:15:15.332 --> 00:15:20.461 align:center
Ίσως τα μεγαλύτερα παιδιά τον πίεσαν
να μοιραστεί το φάρμακό του, σωστά;

00:15:20.462 --> 00:15:24.007 align:center
Ήθελε να τους εντυπωσιάσει.
Δεν πουλούσε ναρκωτικά. Να ενταχθεί ήθελε.

00:15:25.342 --> 00:15:27.093 align:center
Θα τιμωρηθεί όμως.

00:15:27.094 --> 00:15:30.222 align:center
Θα εγγυηθούμε προσωπικά
πως δεν θα ξανασυμβεί ποτέ αυτό.

00:15:31.557 --> 00:15:33.141 align:center
Φοβάμαι πως δεν γίνεται τίποτα.

00:15:39.022 --> 00:15:42.234 align:center
Εντάξει, Λέιλα, είδα το μεγάλο θερμόμετρο
κάτω στον διάδρομο.

00:15:43.986 --> 00:15:47.614 align:center
Ο φετινός έρανος για το νέο
αθλητικό κέντρο; Σας λείπουν λεφτά.

00:15:50.242 --> 00:15:51.951 align:center
Πόσα θα χρειαστούν;

00:15:51.952 --> 00:15:54.954 align:center
- Κυρία Κούπερ.
- Όχι. Ο Χάντερ είναι καλό παιδί.

00:15:54.955 --> 00:15:56.915 align:center
Το ξέρετε και το ξέρουμε.

00:15:57.958 --> 00:16:00.209 align:center
Και το σχολείο έχει ανάγκες.
Όλοι κερδίζουμε.

00:16:00.210 --> 00:16:01.961 align:center
Εμπρός, λοιπόν.

00:16:01.962 --> 00:16:05.340 align:center
Πόσο πάει η ταρίφα
για να κάνεις τα στραβά μάτια;

00:16:06.091 --> 00:16:09.677 align:center
240.000 δολάρια, Μελ; Χριστέ μου!

00:16:09.678 --> 00:16:13.890 align:center
Θα έδιωχναν κλοτσηδόν τον γιο μας
από ένα κορυφαίο σχολείο της πολιτείας

00:16:13.891 --> 00:16:16.475 align:center
και θα έχανε κάθε ευκαιρία
για ένα κολέγιο της προκοπής.

00:16:16.476 --> 00:16:19.061 align:center
Άσε που δεν σε είδα να κάνεις κάτι
για να το λύσεις.

00:16:19.062 --> 00:16:23.065 align:center
Θα τη λογικεύαμε. Θα την παρακαλούσαμε.
Έλεος, μας ξέρει μια ζωή.

00:16:23.066 --> 00:16:26.694 align:center
- Τον αποκάλεσε ναρκέμπορο.
- Και την επιβράβευσες με 250.000 δολ.

00:16:26.695 --> 00:16:29.989 align:center
Συγγνώμη! Περίμενα να πει
γύρω στα 20 με 30.

00:16:29.990 --> 00:16:31.741 align:center
Ας πρόσφερες τόσα! Όχι λευκή επιταγή.

00:16:31.742 --> 00:16:35.453 align:center
Μάντεψε! Εσύ είσαι ο σπουδαίος
των αντισταθμιστικών κεφαλαίων.

00:16:35.454 --> 00:16:38.581 align:center
- Γιατί δεν διαπραγματεύτηκες εσύ;
- Χρειάζεσαι μοχλό πίεσης.

00:16:38.582 --> 00:16:41.292 align:center
Τον οποίο χαράμισες μόλις μίλησες.

00:16:41.293 --> 00:16:44.545 align:center
"Πόσο πάει η ταρίφα
για να κάνεις τα στραβά μάτια"; Έλεος!

00:16:44.546 --> 00:16:49.176 align:center
Να σου πω. Τελείωσες; Γιατί ήδη
έχω να ασχοληθώ με ένα παιδί σήμερα.

00:16:50.135 --> 00:16:51.136 align:center
Εσύ!

00:16:54.389 --> 00:16:55.556 align:center
Πήρες αποβολή.

00:16:55.557 --> 00:16:58.226 align:center
- Και τιμωρία. Για πάντα!
- Μαμά.

00:16:58.227 --> 00:17:00.729 align:center
Και θα ήταν πολύ έξυπνο
να μη μιλήσεις τώρα.

00:17:02.022 --> 00:17:05.108 align:center
- Μπόουι; Δεν ήξερα ότι σ' άρεσε.
- Καλός είναι.

00:17:05.733 --> 00:17:09.738 align:center
Πιάσε τον παλμό, Κουπ.
Δεν είναι ώρα να το παίξεις κουλ μπαμπάς.

00:17:12.281 --> 00:17:13.450 align:center
Καλή τύχη, μεγάλε.

00:17:25.546 --> 00:17:27.797 align:center
Κορίτσια, υπόκλιση.

00:17:27.798 --> 00:17:29.383 align:center
Μαμά...

00:17:29.883 --> 00:17:32.511 align:center
- Είχατε καλό ταξίδι;
- Ναι.

00:17:33.470 --> 00:17:36.265 align:center
- Χαίρομαι που σας ξαναβλέπω, <i>όμονι.</i>
- Μπάρνεϊ.

00:17:37.057 --> 00:17:39.685 align:center
Ακόμη δεν μιλάει κορεατικά;

00:17:40.435 --> 00:17:42.688 align:center
Μαθαίνει.

00:17:43.188 --> 00:17:44.772 align:center
Αργά.

00:17:44.773 --> 00:17:45.941 align:center
Κύριε Παρκ, καλώς ήρθατε.

00:17:47.609 --> 00:17:49.194 align:center
Πώς είναι οι γονείς σου;

00:17:49.862 --> 00:17:51.404 align:center
Τα ίδια, κύριε.

00:17:51.405 --> 00:17:54.575 align:center
- Πίνεις ακόμη ουίσκι;
- Πού και πού.

00:18:02.457 --> 00:18:04.667 align:center
Αυτό είναι για ξεχωριστή περίσταση.

00:18:04.668 --> 00:18:07.254 align:center
Cantrell Gold 40 ετών.

00:18:08.630 --> 00:18:09.631 align:center
Σας ευχαριστώ.

00:18:13.510 --> 00:18:16.972 align:center
- Μπαμπά!
- Όλα καλά;

00:18:17.514 --> 00:18:18.347 align:center
Ναι.

00:18:18.348 --> 00:18:21.767 align:center
- Κορίτσια. Υποκλιθείτε στον παππού.
- Πόσο μεγαλώσατε.

00:18:21.768 --> 00:18:25.146 align:center
Θα δείξετε στη γιαγιά
και στον παππού την πλαϊνή πόρτα;

00:18:25.147 --> 00:18:29.693 align:center
Συγγνώμη για το χάος. Οι εργασίες
πάνε πιο αργά απ' ό,τι υπολογίζαμε.

00:18:37.409 --> 00:18:38.660 align:center
Λοιπόν, τι λες;

00:18:39.786 --> 00:18:41.495 align:center
Δεν ξέρω. Βασικά, είναι...

00:18:41.496 --> 00:18:47.084 align:center
Κάτι τέτοια μοιάζουν περισσότερο
προκλητικά παρά ουσιαστικά.

00:18:47.085 --> 00:18:51.048 align:center
Ποιος θα ενδιαφέρεται γι' αυτά
σε μια πενταετία, σωστά;

00:18:51.924 --> 00:18:53.842 align:center
Όχι πως είμαι κανένας ειδικός.

00:18:54.635 --> 00:18:56.303 align:center
Δεν υπάρχουν λάθος απαντήσεις.

00:18:56.803 --> 00:18:59.139 align:center
- Αυτή είναι η ομορφιά της τέχνης.
- Ναι.

00:19:00.390 --> 00:19:01.642 align:center
Ποιος σ' το είπε αυτό;

00:19:03.352 --> 00:19:06.896 align:center
Είχα μια θεία ξεναγό στο μουσείο
Μπεγιαπάρτ του Αγίου Δομίνικου.

00:19:06.897 --> 00:19:10.609 align:center
Περνούσα τα καλοκαίρια μαζί της,
την έβλεπα στις ξεναγήσεις.

00:19:15.447 --> 00:19:17.199 align:center
Σίγουρα θες να το κάνεις αυτό;

00:19:17.783 --> 00:19:18.867 align:center
Ποιο;

00:19:20.160 --> 00:19:21.662 align:center
Οτιδήποτε απ' αυτά. Όλα αυτά.

00:19:22.329 --> 00:19:23.913 align:center
Προσπαθείς να με ξεκόψεις;

00:19:23.914 --> 00:19:25.665 align:center
- Όχι, κάθε άλλο.
- Τότε, τι;

00:19:25.666 --> 00:19:30.671 align:center
Απλώς λέω ότι αν μας πιάσουν,
εγώ μπορώ να ξεγλιστρήσω, να βρω δικηγόρο.

00:19:31.839 --> 00:19:33.465 align:center
Τι θα γίνει αν πιάσουν εσένα;

00:19:35.259 --> 00:19:38.887 align:center
- Δεν χρειάζομαι προστασία.
- Ωραία, γιατί θα τα 'κανα σκατά.

00:19:40.305 --> 00:19:42.683 align:center
Δεν ρισκάρεις τα πάντα όμως;

00:19:43.684 --> 00:19:45.185 align:center
Τι ρισκάρω;

00:19:46.603 --> 00:19:48.480 align:center
Τι νομίζεις πως έχω να χάσω;

00:19:53.902 --> 00:19:55.153 align:center
Εντάξει, συνεργάτη.

00:19:57.281 --> 00:19:58.490 align:center
Τι λες γι' αυτό εδώ;

00:20:03.704 --> 00:20:06.206 align:center
Είναι δύσκολο να το αφομοιώσετε, σωστά;

00:20:06.748 --> 00:20:11.127 align:center
Ο καλλιτέχνης
υπήρξε παπαδοπαίδι στο Ντίσελντορφ.

00:20:11.128 --> 00:20:13.005 align:center
Πιθανότατα κακοποιημένος.

00:20:13.589 --> 00:20:15.007 align:center
Οπωσδήποτε μαλάκας.

00:20:17.259 --> 00:20:20.011 align:center
Είμαι ο Κρίστιαν Τόμασον, ο ιδιοκτήτης.

00:20:20.012 --> 00:20:22.555 align:center
- Καλώς ή κακώς.
- Φυσικά. Χάρηκα.

00:20:22.556 --> 00:20:26.225 align:center
- Έχουμε μια κοινή φίλη νομίζω;
- Όπως τα λες.

00:20:26.226 --> 00:20:28.477 align:center
Ομολογώ ότι σε περιέγραψε τέλεια.

00:20:28.478 --> 00:20:30.397 align:center
- Αλήθεια;
- Ναι.

00:20:31.231 --> 00:20:35.318 align:center
- Κι η συνοδός σου;
- Συνεργάτιδά του. Χάρηκα πολύ.

00:20:35.319 --> 00:20:36.570 align:center
<i>Ανσαντέ.</i>

00:20:38.488 --> 00:20:39.615 align:center
"Συνεργάτιδα";

00:20:40.449 --> 00:20:41.533 align:center
Έξοχα.

00:20:43.202 --> 00:20:45.161 align:center
Σας είδα να κοιτάτε αυτό το έργο.

00:20:45.162 --> 00:20:47.873 align:center
Ναι, είναι προκλητικό.

00:20:48.415 --> 00:20:50.542 align:center
Ναι. Όπως τα περισσότερα από δαύτα.

00:20:51.793 --> 00:20:53.337 align:center
Αλλά αν είναι καλό;

00:20:54.379 --> 00:20:55.756 align:center
Μοιάζει με ερώτηση παγίδα.

00:20:57.382 --> 00:20:59.051 align:center
Πάμε να μιλήσουμε για τέχνη!

00:21:08.185 --> 00:21:11.480 align:center
Αυτό το κομμάτι
δυσκολεύτηκα να το αποκτήσω.

00:21:12.105 --> 00:21:14.065 align:center
Ιδίως σε τόσο σύντομο χρόνο.

00:21:14.066 --> 00:21:16.692 align:center
Δηλαδή, κάποιος το είχε εύκαιρο;

00:21:16.693 --> 00:21:21.197 align:center
Έχω μια λεσβία στο Μπούσγουικ
που με προμηθεύει με όλα τα αφηρημένα ποπ.

00:21:21.198 --> 00:21:23.659 align:center
- Εντυπωσιακό.
- Αυτή μας κοιτάζει τώρα;

00:21:26.662 --> 00:21:29.331 align:center
Είναι ό,τι πλησιέστερο στο τέλειο.

00:21:30.874 --> 00:21:36.128 align:center
Το ακρυλικό χρώμα Magna του Λίχτενσταϊν
είναι σχεδόν αδύνατο να το βρεις.

00:21:36.129 --> 00:21:39.215 align:center
Τα περισσότερα σύγχρονα ακρυλικά
είναι υδατοδιαλυτά,

00:21:39.216 --> 00:21:42.176 align:center
αλλά το Magna
ήταν αναμίξιμο με τερεβινθέλαιο.

00:21:42.177 --> 00:21:46.557 align:center
Η Golden Artists Colors πλησιάζει
περισσότερο στο φινίρισμα του Magna,

00:21:47.391 --> 00:21:48.934 align:center
αλλά δεν είναι πανομοιότυπο.

00:21:50.310 --> 00:21:53.855 align:center
Θα αντέξει έναν έλεγχο,
αλλά όχι χημική ανάλυση.

00:21:53.856 --> 00:21:55.566 align:center
Δεν θα αναλυθεί.

00:21:56.191 --> 00:21:59.111 align:center
- Πώς είσαι σίγουρος;
- Καθένας ξέρει τη δουλειά του.

00:22:00.237 --> 00:22:01.988 align:center
Δεν το έχεις ξανακάνει, έτσι;

00:22:01.989 --> 00:22:05.700 align:center
- Είμαι σβέλτος στη μάθηση.
- Τουρίστας είσαι. Με αγχώνει αυτό.

00:22:05.701 --> 00:22:06.951 align:center
Ωστόσο, είσαι εδώ.

00:22:06.952 --> 00:22:09.079 align:center
Ναι, είμαι εδώ.

00:22:10.998 --> 00:22:15.126 align:center
Η Λου πιστεύει σ' εσένα κι εγώ στη Λου.
Αλλά δεν έχω πειστεί ότι θα τα καταφέρεις.

00:22:15.127 --> 00:22:18.045 align:center
Το γεγονός ότι πήρες τη λεσβία σου
στο Μπούσγουικ

00:22:18.046 --> 00:22:21.591 align:center
με κάνει να πιστεύω
ότι πιστεύεις πως θα τα καταφέρω.

00:22:21.592 --> 00:22:26.847 align:center
Εντάξει. Βάζουμε τον πλαστό,
σου φέρνουμε τον αυθεντικό και μετά;

00:22:27.514 --> 00:22:32.560 align:center
Μόλις πιστοποιήσω την αυθεντικότητά του,
έχω δύο ενδιαφερόμενους αγοραστές.

00:22:32.561 --> 00:22:37.857 align:center
Έναν, που, απ' τα κρυπτονομίσματα θέλει
να περάσει σε χειροπιαστές επενδύσεις

00:22:37.858 --> 00:22:41.111 align:center
κι έναν πρώην εργοδότη.

00:22:42.279 --> 00:22:43.864 align:center
Απολαυστικά χαοτικό.

00:22:44.656 --> 00:22:47.743 align:center
- Αναμένω σοβαρή πλειοδοσία.
- Ακούγεται ελπιδοφόρο.

00:22:52.414 --> 00:22:53.540 align:center
Δεν βαριέσαι;

00:22:57.336 --> 00:22:58.921 align:center
Έχω αποφασίσει να σε συμπαθήσω.

00:23:00.506 --> 00:23:01.798 align:center
Το εκτιμώ.

00:23:03.300 --> 00:23:05.259 align:center
Και τώρα, αν μου επιτρέπετε,

00:23:05.260 --> 00:23:08.680 align:center
πρέπει να εξασφαλίσω ψυχεδελικά
για κάποιους πελάτες.

00:23:13.936 --> 00:23:15.145 align:center
Καλή διασκέδαση.

00:23:30.118 --> 00:23:32.828 align:center
Μόλις ήρθαν τα πλακάκια της πισίνας.

00:23:32.829 --> 00:23:35.541 align:center
Είναι πανέμορφα,
χειροποίητα στην Πορτογαλία.

00:23:36.166 --> 00:23:38.961 align:center
Ο Μπάρνεϊ τα διάλεξε.

00:23:40.921 --> 00:23:44.007 align:center
Θα είναι πανέμορφα
μόλις τελειώσει, καλή μου.

00:23:44.716 --> 00:23:47.927 align:center
Ανησυχούμε για τα κορίτσια όμως.

00:23:47.928 --> 00:23:52.431 align:center
Τόσος θόρυβος και τόση σκόνη,
άγνωστοι άντρες να μπαινοβγαίνουν.

00:23:52.432 --> 00:23:54.977 align:center
Λίγους μήνες ακόμη θα κρατήσει.

00:23:55.561 --> 00:23:57.144 align:center
Το συζητήσαμε με τη μητέρα σου.

00:23:57.145 --> 00:24:00.732 align:center
Θα μείνετε στο διαμέρισμά μας στην πόλη
μέχρι να τελειώσουν οι εργασίες.

00:24:03.652 --> 00:24:05.904 align:center
Σας ευχαριστώ για την πρόταση,

00:24:06.405 --> 00:24:09.324 align:center
αλλά μια μετακόμιση
θα αποσυντονίσει τα κορίτσια.

00:24:09.950 --> 00:24:13.370 align:center
Πιο πολύ απ' το να ζουν σ' αυτό το χάος;

00:24:14.538 --> 00:24:17.291 align:center
Έπρεπε να έχει νοικιάσει άλλο σπίτι αυτός.

00:24:18.458 --> 00:24:22.087 align:center
Θέλουμε μόνο να είστε άνετα
εσύ και τα παιδιά.

00:24:23.589 --> 00:24:25.007 align:center
Είμαστε μια χαρά άνετα.

00:24:26.383 --> 00:24:27.968 align:center
Αυτό είναι άνετα;

00:24:28.552 --> 00:24:31.555 align:center
Να δειπνείτε στο αίθριο;

00:24:41.857 --> 00:24:43.358 align:center
Να φέρω ένα ουισκάκι;

00:25:11.053 --> 00:25:14.555 align:center
<i>Όμονι.</i> Χρειάζεστε κάτι;

00:25:14.556 --> 00:25:18.726 align:center
Η Γκρέις μού είπε ότι έχεις κάποιες
οικονομικές δυσκολίες.

00:25:18.727 --> 00:25:21.480 align:center
- Θα ήθελα να βοηθήσω.
- Δεν χρειάζεται.

00:25:22.481 --> 00:25:25.067 align:center
Θα νιώσω καλύτερα
αν ξέρω ότι δεν ανησυχεί.

00:25:26.109 --> 00:25:30.029 align:center
Δεν ξέρω τι σας είπε η Γκρέις,
αλλά δεν υπάρχει λόγος ανησυχίας.

00:25:30.030 --> 00:25:33.033 align:center
Προσπαθώ να φανώ υπεύθυνος οικονομικά.

00:25:35.118 --> 00:25:37.913 align:center
Ένας κίνδυνος όταν παντρεύεσαι
έναν διαχειριστή περιουσίας.

00:25:45.212 --> 00:25:46.922 align:center
Η κόρη μου δεν είναι πελάτισσα.

00:25:47.631 --> 00:25:49.007 align:center
Η γυναίκα σου είναι.

00:25:49.925 --> 00:25:50.968 align:center
Μην ανησυχείς.

00:25:51.969 --> 00:25:54.221 align:center
Αυτό θα μείνει μεταξύ μας.

00:25:55.013 --> 00:25:59.141 align:center
Έχω έναν προσωπικό λογαριασμό
για τέτοια μικρά επείγοντα.

00:25:59.142 --> 00:26:05.065 align:center
Πολύ γενναιόδωρο εκ μέρους σας, κα Παρκ,
αλλά δεν υπάρχει κάτι επείγον, οπότε...

00:26:08.402 --> 00:26:11.280 align:center
Θα ήσουν πολύ καλύτερα
αν δούλευες για τον κο Παρκ.

00:26:12.239 --> 00:26:13.240 align:center
Ναι.

00:26:14.783 --> 00:26:16.827 align:center
Κρίμα που δεν μιλάς κορεατικά.

00:26:25.627 --> 00:26:28.046 align:center
Κρίμα που είναι τέτοιος χοντρομαλάκας.

00:26:41.435 --> 00:26:44.104 align:center
Χάντερ, πρέπει να συζητήσουμε ό,τι έγινε.

00:26:44.771 --> 00:26:47.690 align:center
- Γιατί;
- Διότι παραλίγο να αποβληθείς.

00:26:47.691 --> 00:26:51.027 align:center
- Δεν σε αφορά αυτό;
- Όχι τόσο. Είδες τα καυτερά γαριδάκια;

00:26:51.028 --> 00:26:54.071 align:center
Δεν τρως κάτι που δεν θα σε σαπίσει;
Να σου φτιάξω ένα σμούθι;

00:26:54.072 --> 00:26:58.160 align:center
- Όχι, ευχαριστώ.
- Θέλω μόνο να καταλάβω τι έγινε.

00:26:59.244 --> 00:27:01.621 align:center
Έκανα κοπάνα. Δεν είναι τόσο περίπλοκο.

00:27:01.622 --> 00:27:04.040 align:center
Και τα χάπια; Τα πουλούσες;

00:27:04.041 --> 00:27:05.833 align:center
Όχι! Τι;

00:27:05.834 --> 00:27:09.463 align:center
Είναι κατανοητό να θες
να εντυπωσιάσεις τους συνομήλικούς σου.

00:27:10.255 --> 00:27:12.089 align:center
Μα δεν μπορείς να μοιράζεις Adderall...

00:27:12.090 --> 00:27:14.383 align:center
Έλεος πια! Θα σταματήσεις;

00:27:14.384 --> 00:27:16.511 align:center
Μισό λεπτό! Πού πας;

00:27:16.512 --> 00:27:18.805 align:center
Δεν τελείωσα!

00:27:40.619 --> 00:27:42.120 align:center
Σου έφερα δωράκι.

00:27:49.920 --> 00:27:53.507 align:center
Λοιπόν, πώς νιώθεις
ως πρωταγωνιστής του Μέιφιλντ;

00:27:54.591 --> 00:27:57.301 align:center
Όλα τα γκομενάκια σού στέλνουν μηνύματα;

00:27:57.302 --> 00:27:58.470 align:center
Ναι, εντελώς.

00:28:14.695 --> 00:28:15.821 align:center
Εσύ το έφτιαξες;

00:28:16.363 --> 00:28:17.573 align:center
Ναι.

00:28:20.492 --> 00:28:23.287 align:center
Τι λες τώρα! Ίσως όντως να 'χεις ψυχή.

00:28:26.164 --> 00:28:27.457 align:center
Χέσε με.

00:28:45.100 --> 00:28:47.102 align:center
ΣΟΥΠΕΡ ΔΥΝΑΤΟ
ΓΥΜΝΑΣΤΗΡΙΟ ΤΟΥ ΝΙΚ

00:29:12.544 --> 00:29:14.171 align:center
ΚΟΥΠΕΡ, ΑΝΤΡΙΟΥ
ΜΕΛΟΣ

00:29:16.173 --> 00:29:17.174 align:center
Άλι;

00:29:17.966 --> 00:29:19.926 align:center
Γεια! Δεν ήξερα ότι γράφτηκες.

00:29:19.927 --> 00:29:22.053 align:center
Δανείστηκα του Άντι.

00:29:22.054 --> 00:29:24.847 align:center
Δεν τη χρησιμοποιεί πια
κι είναι κρίμα να πάει χαμένη.

00:29:24.848 --> 00:29:28.810 align:center
- Οι συνδρομές δεν είναι μεταβιβάσιμες.
- Ούτε κι οι σύζυγοι, ωστόσο...

00:29:31.563 --> 00:29:34.524 align:center
Άκου τι θα κάνουμε. Κάνε μια δοκιμή.

00:29:34.525 --> 00:29:37.944 align:center
Αν αποφασίσεις να γραφτείς, έχουμε
μήνα έκπτωσης για φίλους και συγγενείς.

00:29:37.945 --> 00:29:40.656 align:center
Ευχαριστώ, Νικ.
Δεν είμαι τίποτα απ' τα δύο.

00:29:59.508 --> 00:30:01.926 align:center
<i>Κάποιος λογικός
ίσως να έβλεπε μια οριακή επαφή</i>

00:30:01.927 --> 00:30:04.303 align:center
<i>με την αστυνομία
κι ένα τραύμα από έναν σκύλαρο</i>

00:30:04.304 --> 00:30:08.892 align:center
<i>ως μια φωτεινή επιγραφή απ' το σύμπαν
να βρει κάτι άλλο να κάνει.</i>

00:30:09.601 --> 00:30:11.477 align:center
<i>Μα εγώ δεν είχα αυτήν την επιλογή.</i>

00:30:11.478 --> 00:30:13.897 align:center
- Ξέρεις τι κάνεις;
- Όχι ιδιαίτερα.

00:30:14.439 --> 00:30:15.649 align:center
Ο καμβάς σου...

00:30:17.192 --> 00:30:20.153 align:center
Εντάξει. Τα πλαίσια του τελάρου
μπαίνουν συρταρωτά, έτσι.

00:30:21.363 --> 00:30:22.781 align:center
Μ' αυτά ανοίγω τις γωνίες...

00:30:24.199 --> 00:30:26.118 align:center
<i>Πίσω πόρτα ανοιχτή.</i>

00:30:34.418 --> 00:30:37.628 align:center
<i>Στην αμερικανική ποπ αρτ,
ο Ρόι Λίχτενσταϊν έχει ξεκάθαρη κόντρα</i>

00:30:37.629 --> 00:30:41.090 align:center
<i>με τον Τζεφ Κουνς, ως αγαπημένος
των αγοραστών που έχουν την τέχνη χεσμένη,</i>

00:30:41.091 --> 00:30:42.967 align:center
<i>αλλά τη θεωρούν ως σέξι επένδυση.</i>

00:30:42.968 --> 00:30:45.970 align:center
<i>Είναι COINS, Συλλέκτες Μόνο κατ' Όνομα.</i>

00:30:45.971 --> 00:30:50.474 align:center
<i>Το έργο</i> Square <i>του 1983 πιθανότατα
αγοράστηκε ως μια αναγνωρισμένη επένδυση,</i>

00:30:50.475 --> 00:30:52.476 align:center
<i>παρά για την καλλιτεχνική του αξία.</i>

00:30:52.477 --> 00:30:57.149 align:center
<i>Κι είναι κρίμα. Πάντα μου ψιλοάρεσαν
τα έργα του. Ιδίως οι πίνακες κόμικ.</i>

00:31:00.569 --> 00:31:03.988 align:center
<i>Γινόταν σαφές ότι τα έξοδά μου πάντα
θα κατάφερναν να συσσωρεύονται.</i>

00:31:03.989 --> 00:31:08.659 align:center
<i>Οπότε πιο μεγάλες μπάζες, θα σήμαιναν
περισσότερο χρήμα με λιγότερες ληστείες.</i>

00:31:08.660 --> 00:31:12.748 align:center
<i>Μεγαλύτερο ρίσκο, μεγαλύτερο κέρδος.
Ή ίσως απλώς άρχιζε να μ' αρέσει.</i>

00:31:33.727 --> 00:31:34.937 align:center
Ναι, εντάξει.

00:31:46.031 --> 00:31:48.074 align:center
Όχι, εγώ θα το κάνω, κότα.

00:31:48.075 --> 00:31:49.992 align:center
- Δεν είμαι κότα!
- Αγόρια;

00:31:49.993 --> 00:31:52.829 align:center
Θα ηρεμήσετε;
Σχεδόν φτάσαμε στη γιαγιά και τον παππού.

00:32:03.048 --> 00:32:04.590 align:center
Έλεος!

00:32:04.591 --> 00:32:07.009 align:center
- Περιμένετε. Γεια.
- Γεια σου, αγάπη μου!

00:32:07.010 --> 00:32:08.553 align:center
Αγάπη μου.

00:32:08.554 --> 00:32:12.557 align:center
Γεια! Μαθαίνω ότι κάποιος
έχει γενέθλια αύριο! Ξέρεις κάτι;

00:32:12.558 --> 00:32:14.350 align:center
- Γίνεται πέντε!
- Αλήθεια;

00:32:14.351 --> 00:32:18.063 align:center
Πάμε να δούμε αν θα βρούμε τούρτα.
Ψάξτε εκεί στο τραπέζι.

00:32:18.689 --> 00:32:20.065 align:center
Έχει δώρα.

00:32:24.862 --> 00:32:26.071 align:center
Όλα καλά;

00:32:26.905 --> 00:32:29.241 align:center
Ναι. Απλώς, ξέρεις, μεγάλο ταξίδι.

00:32:30.158 --> 00:32:31.159 align:center
Έλα, τότε.

00:32:32.452 --> 00:32:34.162 align:center
- Σκύλος;
- Ναι.

00:32:37.958 --> 00:32:39.126 align:center
Αγάπη μου...

00:32:51.180 --> 00:32:53.098 align:center
Χαίρομαι που είσαι εδώ.

00:32:58.145 --> 00:32:59.353 align:center
Έτσι!

00:32:59.354 --> 00:33:02.023 align:center
Ενεργοποιήστε τους γλουτούς. Πιέστε επάνω.

00:33:02.024 --> 00:33:04.234 align:center
Θέλω να το δω. Ωραία. Καλό.

00:33:05.319 --> 00:33:06.904 align:center
Μπράβο σε όλους.

00:33:08.864 --> 00:33:11.408 align:center
Διατάσεις! Τα λέμε την άλλη βδομάδα.

00:33:13.160 --> 00:33:14.161 align:center
Άλι;

00:33:15.829 --> 00:33:16.955 align:center
Γεια σου, Μπρους.

00:33:18.248 --> 00:33:19.458 align:center
Τι κάνεις εδώ;

00:33:19.958 --> 00:33:21.293 align:center
Ό,τι κάνουν όλοι.

00:33:22.044 --> 00:33:24.630 align:center
Μετατρέπω τον πισινό μου σε φονικό όπλο.

00:33:27.424 --> 00:33:29.843 align:center
Δεν σε παρακολουθώ, αν αυτό σ' απασχολεί.

00:33:30.677 --> 00:33:32.094 align:center
Όχι, φυσικά.

00:33:32.095 --> 00:33:36.225 align:center
Μένω με τον Άντι.
Είχε κάνα δυο πάσο επισκεπτών.

00:33:36.725 --> 00:33:38.101 align:center
Δεν είναι περίεργο, ελπίζω.

00:33:39.770 --> 00:33:42.272 align:center
Καλά σε βλέπω. Υγιή.

00:33:43.023 --> 00:33:45.442 align:center
Εννοείς, όχι...

00:33:47.319 --> 00:33:51.739 align:center
Μάλλον μου έκανε καλό η μετακόμιση.
Βλέπω περισσότερο τον Άντι.

00:33:51.740 --> 00:33:53.824 align:center
Βασικά, κάνω εμφανίσεις πάλι.

00:33:53.825 --> 00:33:56.953 align:center
- Ναι;
- Ναι. Στο Tap.

00:33:56.954 --> 00:34:00.998 align:center
Κυρίως έχει μεθυσμένους ντόπιους
που μιλάνε ενώ τραγουδάω.

00:34:00.999 --> 00:34:02.291 align:center
Βαρύ.

00:34:02.292 --> 00:34:06.129 align:center
Κάνεις αυτό που αγαπάς.
Παίζεις μουσική εκτός γκαζόν μου.

00:34:07.130 --> 00:34:09.090 align:center
Να πάρει. Εκεί το πήγες.

00:34:09.091 --> 00:34:10.759 align:center
Ειλικρινά, μου ψιλολείπει.

00:34:11.342 --> 00:34:12.386 align:center
Είμαι σίγουρη.

00:34:13.094 --> 00:34:14.346 align:center
Και στη γυναίκα σου σίγουρα.

00:34:14.972 --> 00:34:18.225 align:center
Ή, δεν ξέρω, μήπως να ξανάρθω
και να δέχομαι παραγγελιές;

00:34:21.270 --> 00:34:22.813 align:center
Συγγνώμη, πατρικά καθήκοντα.

00:34:23.522 --> 00:34:24.565 align:center
Χάρηκα που σε είδα.

00:34:25.190 --> 00:34:28.110 align:center
- Μπορεί να περάσω απ' το Tap.
- Έγινε.

00:34:29.027 --> 00:34:30.445 align:center
Τα λέμε στο μάθημα του κώλου!

00:34:31.905 --> 00:34:34.616 align:center
Τι σκατά; "Μάθημα του κώλου";

00:34:46.460 --> 00:34:49.296 align:center
Θεέ μου, σε παρεξήγησα, φίλε μου.

00:34:49.297 --> 00:34:53.091 align:center
- Ναι, μου συμβαίνει συχνά.
- Αυτός ο τουρίστας έχει κότσια!

00:34:53.092 --> 00:34:54.803 align:center
Ναι! Γουστάρω!

00:34:56.221 --> 00:34:57.514 align:center
Και τι γίνεται τώρα;

00:35:00.809 --> 00:35:02.060 align:center
Ένα λεπτό.

00:35:14.364 --> 00:35:16.741 align:center
- Τι;
- Στις ομορφιές σου είσαι.

00:35:16.742 --> 00:35:19.119 align:center
Επειδή θα με πας για φαγητό μετά.

00:35:24.374 --> 00:35:25.667 align:center
Εντάξει.

00:35:26.335 --> 00:35:31.506 align:center
Οι άνθρωποί μου θα χρειαστούν
μερικές ώρες να τον πιστοποιήσουν.

00:35:31.507 --> 00:35:32.925 align:center
Στο μεταξύ, όμως,

00:35:34.009 --> 00:35:35.843 align:center
ντύθηκες για να γιορτάσεις.

00:35:35.844 --> 00:35:39.097 align:center
Ας γιορτάσουμε, λοιπόν!

00:36:09.920 --> 00:36:11.630 align:center
Εδώ είμαστε!

00:36:14.508 --> 00:36:16.635 align:center
- Ευχαριστούμε.
- Φυσικά!

00:36:18.762 --> 00:36:20.514 align:center
Χύμα στο τραπέζι.

00:36:33.485 --> 00:36:34.318 align:center
Ίσως αργότερα.

00:36:34.319 --> 00:36:37.113 align:center
Εσείς των καλών πανεπιστημίων
αγαπάτε το κοκό της μύτης.

00:36:37.114 --> 00:36:38.198 align:center
Ναι.

00:36:42.077 --> 00:36:44.788 align:center
Εσύ, κούκλα; Γουστάρεις;

00:36:46.456 --> 00:36:47.749 align:center
Εντάξει.

00:36:56.550 --> 00:36:58.426 align:center
Τι; Δεν γιορτάζουμε;

00:36:58.427 --> 00:37:00.512 align:center
Μάλλον ναι!

00:37:02.097 --> 00:37:04.141 align:center
Έλα!

00:37:06.894 --> 00:37:08.311 align:center
Θεούλη μου.

00:37:08.312 --> 00:37:09.937 align:center
Καλό;

00:37:09.938 --> 00:37:12.357 align:center
- Πράγματι!
- Θέλω να χορέψω.

00:37:14.067 --> 00:37:15.277 align:center
Συγγνώμη.

00:37:19.489 --> 00:37:22.326 align:center
- Φοβερό μέρος.
- Ωραίο, έτσι;

00:37:23.577 --> 00:37:25.037 align:center
Μ' αρέσει να τσιλάρω εδώ.

00:37:28.707 --> 00:37:30.626 align:center
Ναι! Γουστάρω!

00:37:42.596 --> 00:37:44.431 align:center
Εσύ κι η κοπέλα...

00:37:46.642 --> 00:37:48.935 align:center
Όχι, το κρατάμε επαγγελματικό.

00:37:48.936 --> 00:37:51.855 align:center
- Εντάξει.
- Μάλλον καλύτερα έτσι.

00:37:52.689 --> 00:37:56.318 align:center
Είσαι πολύ εμφανίσιμος άντρας, αλλά
ίσως πολύ μεγάλος για κάποια μοντέλα;

00:37:57.945 --> 00:37:58.946 align:center
Ό,τι πεις.

00:38:03.033 --> 00:38:04.367 align:center
Άλλη μια μυτιά;

00:38:04.368 --> 00:38:06.118 align:center
Όχι. Καλά είμαι.

00:38:06.119 --> 00:38:08.205 align:center
Μπορείς και καλύτερα όμως!

00:38:08.997 --> 00:38:10.332 align:center
Ναι.

00:38:15.254 --> 00:38:16.421 align:center
Τέλειο!

00:38:17.548 --> 00:38:19.383 align:center
Ναι, εγώ θα πάω

00:38:20.175 --> 00:38:21.468 align:center
να χορέψω.

00:38:27.766 --> 00:38:29.059 align:center
Κουπ!

00:38:36.316 --> 00:38:38.234 align:center
Ήθελες ένα διάλειμμα.

00:38:38.235 --> 00:38:39.361 align:center
Τόσο πολύ φαινόταν;

00:38:43.031 --> 00:38:45.450 align:center
Ίσως σε ξέρω καλύτερα απ' ό,τι νομίζεις.

00:38:46.618 --> 00:38:47.828 align:center
Ναι. Ίσως.

00:38:48.787 --> 00:38:52.331 align:center
- Έλα. Χόρεψε μαζί μου.
- Δεν το πολυέχω με τον χορό.

00:38:52.332 --> 00:38:54.710 align:center
Πριν λίγο καιρό
δεν το πολυείχες με τις ληστείες.

00:38:55.335 --> 00:38:57.962 align:center
Ίσως το 'χεις με τον χορό
και δεν το ξέρεις.

00:38:57.963 --> 00:38:59.047 align:center
Καλά.

00:39:16.315 --> 00:39:19.025 align:center
Εντάξει!

00:39:19.026 --> 00:39:20.735 align:center
Είδες που ξέρεις φιγούρες;

00:39:20.736 --> 00:39:23.989 align:center
Ναι, νομίζω πως μιλάνε τα ναρκωτικά.

00:39:25.908 --> 00:39:27.242 align:center
Μη στενοχωριέσαι, Κουπ.

00:39:28.619 --> 00:39:31.830 align:center
- Τι εννοείς; Δεν είμαι στενοχωρημένος.
- Πάντα είσαι.

00:39:33.498 --> 00:39:36.335 align:center
Το βλέπω. Πίσω απ' τα μάτια σου.

00:39:49.890 --> 00:39:52.475 align:center
Πάω να πάρω άλλο ένα ποτό.

00:39:52.476 --> 00:39:54.101 align:center
Θες κάτι άλλο;

00:39:54.102 --> 00:39:57.439 align:center
- Είμαι εντάξει με τη σαμπάνια μου.
- Εντάξει. Έρχομαι.

00:40:16.625 --> 00:40:18.252 align:center
Ελένα!

00:40:19.294 --> 00:40:20.379 align:center
Γεια!

00:40:22.172 --> 00:40:25.049 align:center
Άρχισα ν' ανησυχώ ότι μ' είχες ξεχάσει.

00:40:25.050 --> 00:40:27.511 align:center
Όχι δα. Εσύ είσαι ο λόγος που είμαστε εδώ.

00:40:28.303 --> 00:40:30.264 align:center
Υποθέτω πως ναι.

00:40:31.098 --> 00:40:34.268 align:center
Αλλά νομίζω πως ίσως
εσύ κι εγώ είμαστε εδώ και για...

00:40:35.561 --> 00:40:36.853 align:center
Για έναν άλλο λόγο.

00:40:36.854 --> 00:40:38.437 align:center
- Ναι;
- Ναι.

00:40:38.438 --> 00:40:40.524 align:center
- Δηλαδή;
- Θα σου δείξω.

00:40:43.277 --> 00:40:44.611 align:center
Όχι, ευχαριστώ.

00:40:50.492 --> 00:40:53.370 align:center
Εντάξει. Ήρεμα, θείο. Ήρεμα.

00:40:54.788 --> 00:40:59.251 align:center
Ήρεμα λένε στα παιδάκια, <i>γουάπα.</i>
Εγώ προτιμώ ζόρικα.

00:41:06.925 --> 00:41:09.678 align:center
- Όλα καλά εδώ, παιδιά;
- Ναι, είχαμε μια ιδιωτική στιγμή.

00:41:10.387 --> 00:41:11.972 align:center
- Είσαι καλά;
- Ναι, μια χαρά.

00:41:12.764 --> 00:41:13.931 align:center
- Σίγουρα;
- Το 'χω.

00:41:13.932 --> 00:41:16.601 align:center
- Εντάξει.
- Σου απάντησε, γέρο.

00:41:16.602 --> 00:41:19.521 align:center
- Καλύτερα να πάμε πάλι επάνω.
- Έλεος.

00:41:21.273 --> 00:41:22.274 align:center
Γαμώτο!

00:41:22.774 --> 00:41:25.611 align:center
- Γαμώτο, πόνεσε αυτό.
- Να πάρει ο διάολος.

00:41:27.821 --> 00:41:30.865 align:center
- Εντάξει.
- Άντε γαμήσου, γέρο.

00:41:30.866 --> 00:41:32.409 align:center
Πάρε μια ανάσα.

00:41:36.705 --> 00:41:37.748 align:center
Έλα!

00:41:42.711 --> 00:41:43.711 align:center
<i>Ακίνητος!</i>

00:41:43.712 --> 00:41:45.254 align:center
Με πνίγεις!

00:41:45.255 --> 00:41:47.256 align:center
- Μην τα τρίβεις.
- Πονάω!

00:41:47.257 --> 00:41:48.800 align:center
Χειρότερα θα γίνει.

00:41:51.637 --> 00:41:52.929 align:center
Καλύτερα;

00:41:52.930 --> 00:41:56.767 align:center
- Ναι, λιγάκι, μάλλον. Δεν ξέρω.
- Τι σκατά έκανες;

00:41:57.643 --> 00:41:58.643 align:center
Παρακαλώ;

00:41:58.644 --> 00:42:01.604 align:center
- Τον είχα υπό έλεγχο.
- Δεν μου φάνηκε έτσι.

00:42:01.605 --> 00:42:05.191 align:center
Ξέρεις πόσες φορές
μου έχουν τριφτεί σε τέτοια μέρη;

00:42:05.192 --> 00:42:07.443 align:center
Όχι, βέβαια, γιατί είσαι άντρας.

00:42:07.444 --> 00:42:09.612 align:center
- Ήθελα να σε βοηθήσω!
- Κάνε μου μια χάρη.

00:42:09.613 --> 00:42:13.199 align:center
Άλλη φορά, πριν με υπερασπιστείς,
περίμενε να πληρωθούμε πρώτα.

00:42:13.200 --> 00:42:15.368 align:center
Γι' αυτό τσαντίστηκες; Πλάκα κάνεις;

00:42:15.369 --> 00:42:18.747 align:center
- Σιγά το πράγμα. Κλέβουμε κάτι άλλο...
- Τα χρειαζόμουν τα λεφτά!

00:42:22.793 --> 00:42:24.335 align:center
Ξέρεις κάτι;

00:42:24.336 --> 00:42:27.004 align:center
Είσαι απλώς ένας πλούσιος που φαλίρισε

00:42:27.005 --> 00:42:29.549 align:center
και νομίζεις ότι τη γάμησες,
αλλά δεν έχεις ιδέα.

00:42:29.550 --> 00:42:32.718 align:center
Ποτέ δεν έχεις πεινάσει.
Τα παιδιά σου δεν θα πεινάσουν ποτέ.

00:42:32.719 --> 00:42:36.597 align:center
Απλώς θες όσα σου πήραν
γιατί ξέρεις μόνο να είσαι πλούσιος.

00:42:36.598 --> 00:42:39.268 align:center
- Ελένα...
- Δεν έχεις ιδέα τι θα πει πάλη, Κουπ.

00:42:40.269 --> 00:42:42.062 align:center
Οι μαλακίες για τις οποίες γκρινιάζεις;

00:42:44.273 --> 00:42:47.567 align:center
Οι περισσότεροι θα σκότωναν γι' αυτές.

00:42:47.568 --> 00:42:50.362 align:center
- Θα επανορθώσω!
- Ναι, το καλό που σου θέλω.

00:42:52.030 --> 00:42:53.490 align:center
Αλήθεια με παρατάς εδώ;

00:42:54.408 --> 00:42:57.119 align:center
- Αλήθεια.
- Σε συγχωρώ.

00:42:58.620 --> 00:42:59.663 align:center
Για το δακρυγόνο.

00:43:00.747 --> 00:43:03.083 align:center
Άντε πηδήξου. Σπρέι πιπεριού ήταν.

00:43:32.613 --> 00:43:33.864 align:center
ΜΗΝΥΜΑΤΑ

00:43:37.826 --> 00:43:41.371 align:center
ΣΑΜΑΝΘΑ
ΕΙΣΑΙ ΞΥΠΝΙΑ;

00:43:49.588 --> 00:43:53.175 align:center
ΣΤΗ ΒΟΣΤΟΝΗ ΜΕ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ.
ΘΥΜΑΣΑΙ;

00:43:53.926 --> 00:43:55.928 align:center
<i>Με την απουσία της Σαμ είχα επιλογή.</i>

00:43:57.554 --> 00:44:02.017 align:center
<i>Να πιω πολύ ουίσκι και ν' αποκοιμηθώ
βλέποντας ταινίες στο σπίτι μου.</i>

00:44:06.271 --> 00:44:08.941 align:center
<i>Ή να πάω να βγάλω λεφτά στο δικό της.</i>

00:44:56.655 --> 00:45:00.659 align:center
"Αυτό είναι για ειδικές περιστάσεις".

00:45:09.710 --> 00:45:11.712 align:center
ΜΠΑΡΝΕΪ ΤΣΟΪ
ΣΑΝΤΡΑ ΠΑΡΚ

00:45:49.249 --> 00:45:50.250 align:center
Γαμώτο.

00:45:51.335 --> 00:45:52.753 align:center
Γαμώτο!

00:45:54.546 --> 00:45:56.715 align:center
Γαμώτο.

00:45:58.884 --> 00:46:01.220 align:center
Γαμώτο.

00:46:06.892 --> 00:46:08.185 align:center
Γαμώτο!

00:46:14.191 --> 00:46:15.442 align:center
Έλα!

00:46:45.681 --> 00:46:49.768 align:center
<i>Το να κάνεις διάρρηξη στης πρώην σου
είναι προβληματικό από πολλές απόψεις...</i>

00:46:50.352 --> 00:46:51.603 align:center
<i>Απ' όλες, βασικά.</i>

00:46:53.146 --> 00:46:55.857 align:center
<i>Μα όταν έχεις πάρει κόκα
πρώτη φορά μετά από μια δεκαετία,</i>

00:46:55.858 --> 00:46:59.735 align:center
<i>έχεις πιει πολύ ουίσκι κι έχεις φάει
σπρέι πιπεριού, όλα αυτά σε μια ώρα,</i>

00:46:59.736 --> 00:47:03.365 align:center
<i>μπορούμε να πούμε
ότι οι καλές επιλογές δεν είναι στο μενού.</i>

00:47:04.491 --> 00:47:06.492 align:center
<i>Ήξερα μόνο ότι η Σαμ έλειπε σε ταξίδι,</i>

00:47:06.493 --> 00:47:09.579 align:center
<i>ότι είχα μπει μέσα 150 χήνες
εξαιτίας του χάους με τον πίνακα</i>

00:47:09.580 --> 00:47:12.332 align:center
<i>κι ότι τα παράθυρά της δεν κλείδωναν καλά.</i>

00:47:22.634 --> 00:47:23.635 align:center
Θεέ μου.

00:47:24.428 --> 00:47:25.721 align:center
<i>Το θυμάστε αυτό.</i>

00:47:29.933 --> 00:47:32.810 align:center
<i>Το πάτωμα ήταν μες στα αίματα
κι είχα χτυπήσει άσχημα στο κεφάλι,</i>

00:47:32.811 --> 00:47:35.479 align:center
<i>οπότε μου πήρε λίγη ώρα να καταλάβω
ότι ο νεκρός δίπλα μου</i>

00:47:35.480 --> 00:47:37.733 align:center
<i>ήταν ο Πολ Λέβιτ, ο πρώην της Σαμ.</i>

00:47:42.654 --> 00:47:46.741 align:center
<i>Αν υπήρξε κάποια στιγμή μέσα σ' όλο αυτό,
που σκέφτηκα να τα παρατήσω, ήταν αυτή.</i>

00:47:46.742 --> 00:47:49.535 align:center
<i>Ήμουν κουρασμένος με πρωτόγνωρο τρόπο.</i>

00:47:49.536 --> 00:47:52.830 align:center
<i>Κουρασμένος με τρόπο που σε κάνει
να σκέφτεσαι να κλείσεις τα μάτια,</i>

00:47:52.831 --> 00:47:55.583 align:center
<i>ν' ανοίξεις το στόμα
και να γεμίσουν τα πνευμόνια σου νερό.</i>

00:47:55.584 --> 00:47:59.838 align:center
<i>Κι αν ήξερα όλα όσα θα ακολουθούσαν,
μάλλον αυτό ακριβώς θα είχα κάνει.</i>

00:48:01.215 --> 00:48:04.593 align:center
<i>Μα η αλήθεια είναι, και νομίζω
πως έχει καταστεί οδυνηρά σαφές,</i>

00:48:05.093 --> 00:48:06.512 align:center
<i>ότι δεν ήξερα τι μου γινόταν.</i>

00:49:18.542 --> 00:49:20.002 align:center
Καλή.

00:49:20.878 --> 00:49:22.004 align:center
Ευχαριστώ.

00:49:22.754 --> 00:49:24.673 align:center
Τι έκανες χθες βράδυ;

00:49:27.259 --> 00:49:29.219 align:center
Ξέρεις, τίποτα ιδιαίτερο.

00:49:32.556 --> 00:49:33.807 align:center
Εσύ;

00:49:36.310 --> 00:49:37.477 align:center
Τα ίδια.

00:49:39.229 --> 00:49:40.230 align:center
Έτσι μπράβο.

00:50:44.211 --> 00:50:46.213 align:center
Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου

