WEBVTT

00:00:10.552 --> 00:00:15.765 align:center
<i>Sig farvel til det gammeldags toilet,
og sig goddag til luksus.</i>

00:00:15.766 --> 00:00:19.060 align:center
Det her er Luxos MT.

00:00:19.061 --> 00:00:22.981 align:center
Verdens mest avancerede luksustoilet.

00:00:25.609 --> 00:00:28.528 align:center
Det vil ændre den måde,
du tænker på badeværelset på.

00:00:28.529 --> 00:00:30.029 align:center
- Har jeg ikke ret, Cindy?
- Jo.

00:00:30.030 --> 00:00:33.324 align:center
Det varmer, rengør, dufter.

00:00:33.325 --> 00:00:37.495 align:center
Som standard er det udstyret
med Luxos' tripeltornadoskyllesystem,

00:00:37.496 --> 00:00:39.622 align:center
og så kan det kobles
på dit Smart Home-system.

00:00:39.623 --> 00:00:43.417 align:center
Og nu kommer Luxos' brandambassadør
for at fortælle os mere om det.

00:00:43.418 --> 00:00:47.923 align:center
Den tredobbelte NBA All Star Nick Brandes.

00:00:51.844 --> 00:00:53.679 align:center
FULDAUTOMATISK

00:00:54.513 --> 00:00:56.890 align:center
NICK BRANDES
LUXOS-BRANDAMBASSADØR

00:01:01.687 --> 00:01:03.354 align:center
Sikke et publikum.

00:01:03.355 --> 00:01:05.606 align:center
- Jeg elsker dig!
- Jeg elsker også dig.

00:01:05.607 --> 00:01:09.026 align:center
- Tak, Cindy. Jim, min ven.
- Selvfølgelig.

00:01:09.027 --> 00:01:10.570 align:center
Det er en fornøjelse at være her.

00:01:10.571 --> 00:01:14.240 align:center
Du er NBA-mester, du er rig, du er flot.

00:01:14.241 --> 00:01:15.867 align:center
<i>Alle elsker dig.</i>

00:01:15.868 --> 00:01:19.454 align:center
<i>Undskyld. Kommer der et spørgsmål?
Indtil videre er jeg ikke uenig.</i>

00:01:21.164 --> 00:01:23.457 align:center
Du ejer en række succesfulde virksomheder.

00:01:23.458 --> 00:01:26.294 align:center
Men hvorfor toiletter?

00:01:26.295 --> 00:01:29.422 align:center
- I stedet for sneakers eller tequila?
- Præcis.

00:01:29.423 --> 00:01:30.840 align:center
Fordi dem har alle lavet.

00:01:30.841 --> 00:01:32.258 align:center
<i>Jeg siger altid:</i>

00:01:32.259 --> 00:01:35.428 align:center
<i>"Hvorfor komme for sent til festen,
hvis man kan holde sin egen?"</i>

00:01:35.429 --> 00:01:36.555 align:center
Kør.

00:01:39.016 --> 00:01:40.308 align:center
Nu vi taler om fest.

00:01:40.309 --> 00:01:42.685 align:center
- Kommer det fra toilettet?
- Ja.

00:01:42.686 --> 00:01:45.563 align:center
Det kommer fra de indbyggede
Bluetooth-højtalere.

00:01:45.564 --> 00:01:46.647 align:center
INDBYGGEDE BLUETOOTH-HØJTALERE

00:01:46.648 --> 00:01:49.108 align:center
- Åh nej!
- Kan du?

00:01:49.109 --> 00:01:51.903 align:center
Hey!

00:01:51.904 --> 00:01:53.363 align:center
Vis, hvad du kan.

00:01:56.658 --> 00:01:59.536 align:center
Nej, det gjorde hun bare ikke!

00:02:02.039 --> 00:02:05.791 align:center
<i>Luxos MT kommer
til at ændre hele markedet.</i>

00:02:05.792 --> 00:02:07.835 align:center
Når man sidder på sådan et,
er det som en ferie

00:02:07.836 --> 00:02:09.669 align:center
for én selv hver eneste dag.

00:02:09.670 --> 00:02:11.423 align:center
Nick Brandes, alle sammen!

00:02:24.645 --> 00:02:25.812 align:center
Hey.

00:02:27.314 --> 00:02:28.815 align:center
Hvad laver du her?

00:02:29.733 --> 00:02:31.360 align:center
Jeg elsker toiletter.

00:02:31.985 --> 00:02:34.863 align:center
- Jeg arbejder.
- Ja. Jeg ville bare...

00:02:36.865 --> 00:02:40.618 align:center
Festen. Det var overvældende.
Jeg opførte mig som en idiot.

00:02:40.619 --> 00:02:42.329 align:center
Det er jeg enig i.

00:02:43.121 --> 00:02:44.122 align:center
Hey.

00:02:46.750 --> 00:02:48.168 align:center
Det må du undskylde.

00:02:49.127 --> 00:02:51.213 align:center
Det er sidste gang,
jeg holder fest for dig.

00:02:55.259 --> 00:02:58.094 align:center
Jeg er glad for,
at du prøver at tage dig af mig,

00:02:58.095 --> 00:03:02.307 align:center
selvom jeg nogle gange ikke ved,
hvad jeg skal stille op med det.

00:03:06.854 --> 00:03:09.981 align:center
Det er jo ikke,
fordi du ikke advarede mig.

00:03:09.982 --> 00:03:11.399 align:center
Nej.

00:03:11.400 --> 00:03:16.737 align:center
Jeg ved, at det her med os
ikke burde være sket.

00:03:16.738 --> 00:03:18.824 align:center
Eller i hvert fald ikke som det skete.

00:03:19.408 --> 00:03:21.868 align:center
- Der er sikkert ting, du fortryder.
- Nick, jeg...

00:03:21.869 --> 00:03:24.620 align:center
Nej. Jeg kan mærke det.

00:03:24.621 --> 00:03:27.582 align:center
Jeg ville ønske,
at tingene var gået anderledes.

00:03:27.583 --> 00:03:31.753 align:center
Men bare fordi det startede forkert,
behøver det ikke at være forkert.

00:03:33.130 --> 00:03:34.631 align:center
Det her er ægte for mig, Mel.

00:03:35.132 --> 00:03:37.967 align:center
Bare du ikke følte,
at du skal anstrenge dig sådan.

00:03:37.968 --> 00:03:40.595 align:center
Sådan er det,
når man ikke bliver udtaget i anden runde.

00:03:40.596 --> 00:03:43.764 align:center
Man tilbringer resten af sin karriere
og sit liv med at råde bod på det.

00:03:43.765 --> 00:03:45.934 align:center
Det behøver du ikke med mig.

00:03:51.648 --> 00:03:56.069 align:center
- Er der et omklædningsværelse?
- Ja. Det er rigtig fint.

00:03:57.863 --> 00:03:59.156 align:center
Vis mig det.

00:05:45.762 --> 00:05:47.430 align:center
Hvad er det for noget?

00:05:47.431 --> 00:05:50.057 align:center
Jeg ved, at det ser ud,
som om nogen har tørret pensler af.

00:05:50.058 --> 00:05:52.101 align:center
Men det er et Lichtenstein.

00:05:52.102 --> 00:05:54.437 align:center
Jeg ved godt, hvem Lichtenstein er,
din <i>barom.</i>

00:05:54.438 --> 00:05:57.315 align:center
Hvorfor kigger jeg
på et dårligt foto af det?

00:05:57.316 --> 00:05:59.567 align:center
- Jeg vil gerne stjæle det.
- Jeg gør mig ikke i kunst.

00:05:59.568 --> 00:06:01.068 align:center
- Det gør du heller ikke.
- Hold nu op.

00:06:01.069 --> 00:06:03.279 align:center
Smykker og ure kan kun skaffe mig
begrænsede beløb.

00:06:03.280 --> 00:06:06.741 align:center
Med sådan et kup er der langt
større gevinst for samme risiko.

00:06:06.742 --> 00:06:10.244 align:center
Kup?
Er du pludselig blevet til James Caan?

00:06:10.245 --> 00:06:12.079 align:center
Du kender sikkert en, der kan sælge det.

00:06:12.080 --> 00:06:16.168 align:center
- Rocco, hvad er min politik om malerier?
- Ingen malerier!

00:06:16.793 --> 00:06:18.754 align:center
De der kunstfyre er en helt anden art.

00:06:19.338 --> 00:06:21.297 align:center
Jeg mener det. De er brutale.

00:06:21.298 --> 00:06:24.134 align:center
Sidste gang det her blev solgt
på en auktion,

00:06:24.927 --> 00:06:27.053 align:center
gik det for over en million dollar.

00:06:27.054 --> 00:06:28.347 align:center
Det var for syv år siden.

00:06:29.139 --> 00:06:30.890 align:center
Jeg har allerede været i det hus,
hvor det hænger.

00:06:30.891 --> 00:06:33.351 align:center
Jeg stjæler det og skifter det ud
med en forfalskning. Ingen opdager det.

00:06:33.352 --> 00:06:35.770 align:center
- Nemt.
- Hvordan ved du, at det ikke er falsk?

00:06:35.771 --> 00:06:39.232 align:center
Fordi fyren, der ejer det, formentlig
købte det af Larry Gagosian selv.

00:06:39.233 --> 00:06:43.486 align:center
Han er en usikker narcissist, hvis
selvværd er hængt op på det, han ejer.

00:06:43.487 --> 00:06:45.196 align:center
Han er ligeglad med, om det er smukt.

00:06:45.197 --> 00:06:48.325 align:center
- Han går op i, om det er ægte.
- Den type kender jeg godt.

00:06:49.451 --> 00:06:52.120 align:center
Kom nu. Du får ti procent ekstra.

00:06:52.663 --> 00:06:54.706 align:center
Du behøver ikke at løfte en finger.
Du skal bare stå for kontakten.

00:06:58.210 --> 00:07:01.671 align:center
Jeg skal løfte en finger,
og det koster 20 procent ekstra.

00:07:01.672 --> 00:07:04.131 align:center
Og hvis det kører skævt,
kender jeg dig ikke.

00:07:04.132 --> 00:07:08.261 align:center
Men du skal høre efter.
Du skal gøre, som jeg siger.

00:07:08.262 --> 00:07:10.596 align:center
<i>Pikk, pakk.</i> Ikke improvisere.

00:07:10.597 --> 00:07:12.849 align:center
- Jeg er med.
- Sig det.

00:07:12.850 --> 00:07:15.059 align:center
<i>- Pikk, pakk.</i>
- Karl Smart.

00:07:15.060 --> 00:07:16.728 align:center
Ingen improvisering.

00:07:19.815 --> 00:07:23.360 align:center
Okay. Ud af min butik.
Jeg giver besked, når det er på plads.

00:07:24.945 --> 00:07:25.988 align:center
Rocco.

00:07:28.115 --> 00:07:32.785 align:center
- Vi er stødt på skifer.
- Og hvad betyder det?

00:07:32.786 --> 00:07:37.164 align:center
At mine folk skal bruge et par
uger på at bryde det op og få det ud.

00:07:37.165 --> 00:07:41.085 align:center
- Kan I ikke bare grave rundt om?
- Jo da.

00:07:41.086 --> 00:07:45.798 align:center
Hvis I vil flytte hele huset
30 meter den vej. Det er gas.

00:07:45.799 --> 00:07:48.968 align:center
Men jeg kan ikke grave i klippegrund.
Vi er nødt til at fjerne det.

00:07:48.969 --> 00:07:51.012 align:center
Phil! Hvor skal læsseren hen?

00:07:51.013 --> 00:07:53.514 align:center
- Jeg kommer om et øjeblik.
- Så... Phil.

00:07:53.515 --> 00:07:55.392 align:center
Hvor meget kommer det til at koste?

00:07:56.852 --> 00:07:59.562 align:center
Jeg kan ikke give dig et præcist beløb,
før vi går i gang

00:07:59.563 --> 00:08:01.939 align:center
og kan se, hvor dybt det stikker.

00:08:01.940 --> 00:08:04.108 align:center
Det er tunge maskiner.
Formentlig sprængninger.

00:08:04.109 --> 00:08:05.735 align:center
Sprænger du min baghave i stykker?

00:08:05.736 --> 00:08:08.279 align:center
Jeg gør ikke.
Jeg overlader det til eksperterne.

00:08:08.280 --> 00:08:09.655 align:center
Et slag på tasken?

00:08:09.656 --> 00:08:12.910 align:center
Hvor dybt et hul i lommen?

00:08:15.120 --> 00:08:17.538 align:center
To hundrede tusinde. Plus, minus.

00:08:17.539 --> 00:08:20.583 align:center
Okay.

00:08:20.584 --> 00:08:24.462 align:center
Måske bør vi lige trykke på pause.
Få en landmåler ud. Høre arkitekten ad.

00:08:24.463 --> 00:08:26.172 align:center
- Det bør vi måske gøre...
- Nej.

00:08:26.173 --> 00:08:27.840 align:center
Det er helt op til jer.

00:08:27.841 --> 00:08:32.135 align:center
Men hvis vi stopper, er jeg nødt
til at rykke mine folk til næste projekt.

00:08:32.136 --> 00:08:36.225 align:center
Det bliver ikke nødvendigt. Send os
et prisoverslag. Vi finder ud af det.

00:08:38.059 --> 00:08:39.061 align:center
Ja.

00:08:57.871 --> 00:08:58.871 align:center
Hej.

00:08:58.872 --> 00:09:01.416 align:center
- Jeg så dig slet ikke.
- Surprise.

00:09:04.586 --> 00:09:06.088 align:center
Jeg elsker den her sang.

00:09:19.351 --> 00:09:21.478 align:center
- Hvor skal du hen?
- Kemi.

00:09:27.025 --> 00:09:29.736 align:center
Glem kemi. Du kommer med mig.

00:09:39.705 --> 00:09:41.747 align:center
Ja, knep mig hårdere. Hårdere.

00:09:41.748 --> 00:09:43.499 align:center
Din pik er fandeme så stor.

00:09:43.500 --> 00:09:46.169 align:center
Knep mig! Hårdere, hårdere!

00:09:46.170 --> 00:09:48.797 align:center
Jeg kommer! Jeg kommer!

00:09:53.260 --> 00:09:54.261 align:center
Ja!

00:10:06.148 --> 00:10:07.982 align:center
Det er Henrys fødselsdag på lørdag.

00:10:07.983 --> 00:10:10.402 align:center
Nå ja. Hvad fylder han? Seks?

00:10:11.987 --> 00:10:12.987 align:center
Fem.

00:10:12.988 --> 00:10:15.573 align:center
Ja, det er en sjov alder.
Skal I holde fest?

00:10:15.574 --> 00:10:17.950 align:center
Vi tager til Boston
for at besøge mine forældre.

00:10:17.951 --> 00:10:21.830 align:center
- Fedt. Hvornår er du tilbage?
- Det ved jeg ikke.

00:10:23.207 --> 00:10:25.792 align:center
Jeg har brug
for at komme lidt væk fra det hele.

00:10:27.503 --> 00:10:30.755 align:center
Når du kommer tilbage,
kan vi jo tage ind til byen

00:10:30.756 --> 00:10:34.384 align:center
og tjekke ind et sted
og komme væk fra alting sammen.

00:10:35.636 --> 00:10:37.763 align:center
Det er fint. Det behøver vi ikke.

00:10:39.389 --> 00:10:41.974 align:center
Det ved jeg godt. Vi behøver ikke
at gøre noget af det her.

00:10:41.975 --> 00:10:46.480 align:center
Det er rigtigt.
Og jeg synes, at vi måske skal lade være.

00:10:47.272 --> 00:10:48.357 align:center
Hvad taler du om?

00:10:49.066 --> 00:10:53.654 align:center
Måske er der ikke mere i det.
Lad os stoppe, inden hjulene ryger af.

00:10:55.030 --> 00:10:57.366 align:center
Jeg kan godt lide dig, Coop. Meget.

00:11:00.536 --> 00:11:01.954 align:center
Måske for meget.

00:11:03.497 --> 00:11:06.165 align:center
Men jeg kan ikke altid lide mig selv,
når vi er sammen.

00:11:06.166 --> 00:11:07.250 align:center
Hey, hey.

00:11:07.251 --> 00:11:11.462 align:center
Jeg ved, at jeg har været...
lidt fraværende de seneste dage.

00:11:11.463 --> 00:11:14.090 align:center
Du er ikke parat til noget rigtigt.
I hvert fald ikke med mig.

00:11:14.091 --> 00:11:17.635 align:center
Og jeg gider ikke at være
en lunefuld ungkarls midtlivsflirt.

00:11:17.636 --> 00:11:20.221 align:center
Det er ikke sådan, jeg tænker på dig.

00:11:20.222 --> 00:11:23.432 align:center
Hold nu op, Coop.
Jeg giver dig en nem udvej.

00:11:23.433 --> 00:11:24.725 align:center
Tag den.

00:11:24.726 --> 00:11:26.895 align:center
Det lyder ikke, som om jeg har et valg.

00:11:27.980 --> 00:11:29.147 align:center
Der tager du fejl igen.

00:11:30.524 --> 00:11:31.650 align:center
Sam...

00:11:41.243 --> 00:11:42.326 align:center
Hej.

00:11:42.327 --> 00:11:45.204 align:center
Lidt eftermiddagshygge med Sam?

00:11:45.205 --> 00:11:49.959 align:center
Ja. Det var vist hyggens svanesang.

00:11:49.960 --> 00:11:51.253 align:center
Sikke en skam.

00:11:53.046 --> 00:11:55.840 align:center
- Ikke?
- Det er fint nok.

00:11:55.841 --> 00:11:57.175 align:center
Okay. Fint.

00:11:57.176 --> 00:11:59.469 align:center
Jeg kommer ikke til at savne det.

00:12:01.180 --> 00:12:02.680 align:center
- Åh gud. Lige der.
- Okay.

00:12:02.681 --> 00:12:03.890 align:center
- Kan vi tale...
- Lige der.

00:12:03.891 --> 00:12:05.142 align:center
- Ja!
- ...om noget andet?

00:12:07.895 --> 00:12:10.105 align:center
Fint. Hvad vil du så tale om?

00:12:11.315 --> 00:12:13.191 align:center
- Hvordan går det med koncerten?
- Godt.

00:12:13.192 --> 00:12:17.653 align:center
Det går faktisk rigtig godt.
De har tilbudt mig en fast tid.

00:12:17.654 --> 00:12:21.324 align:center
Fire aftener om ugen på The Tap,
den bedste tid, plakat i vinduet.

00:12:21.325 --> 00:12:23.284 align:center
- Hele pakken.
- Det er fantastisk.

00:12:23.285 --> 00:12:24.785 align:center
Jeg er så stolt af dig. Tillykke.

00:12:24.786 --> 00:12:27.414 align:center
- Tak.
- Nu har en af os faktisk et job.

00:12:29.249 --> 00:12:32.794 align:center
Af en fyr, der ikke har et arbejde,
har du godt nok travlt.

00:12:33.629 --> 00:12:37.716 align:center
Jeg føler,
at jeg har stedet for mig selv hver dag.

00:12:38.717 --> 00:12:41.636 align:center
Ikke i dag.

00:12:41.637 --> 00:12:43.388 align:center
TCM venter.

00:12:44.348 --> 00:12:45.890 align:center
<i>Jeg vil anmelde et mord.</i>

00:12:45.891 --> 00:12:47.726 align:center
- Okay. Glimrende.
- <i>Sid ned.</i>

00:12:49.228 --> 00:12:52.731 align:center
Kan vi se noget, der blev lavet,
efter jeg blev født?

00:12:55.484 --> 00:12:56.734 align:center
Nej.

00:12:56.735 --> 00:12:59.655 align:center
- <i>Hvem er blevet myrdet?
- Mig.</i>

00:13:00.906 --> 00:13:03.242 align:center
HUNTER COOPER
AMFETAMIN

00:13:20.551 --> 00:13:21.510 align:center
Ja.

00:13:27.558 --> 00:13:28.642 align:center
Kig op.

00:13:29.268 --> 00:13:32.270 align:center
Der er kun gået et år. Du sørger stadig.

00:13:32.271 --> 00:13:35.356 align:center
Du forestiller dig, at de finder sammen
igen, og at alt bliver som før.

00:13:35.357 --> 00:13:39.694 align:center
Når du slipper den fantasi,
kan du se fordelene ved en skilsmisse.

00:13:39.695 --> 00:13:42.446 align:center
- Som hvad?
- Med to forældre er man i undertal.

00:13:42.447 --> 00:13:44.991 align:center
Men med kun en er det nemmere
at snige sig under radaren.

00:13:44.992 --> 00:13:48.536 align:center
Men tricket er at spille dem ud
mod hinanden, så du får din vilje.

00:13:48.537 --> 00:13:50.664 align:center
Det gjorde jeg allerede,
da de var gift.

00:13:52.499 --> 00:13:54.876 align:center
Du rummer mere, end du ser ud til,
Hunter Cooper.

00:13:54.877 --> 00:13:56.587 align:center
Det håber jeg.

00:13:57.462 --> 00:13:58.296 align:center
Hvem er derinde?

00:13:58.297 --> 00:14:01.383 align:center
- Pis.
- Åbn døren lige nu.

00:14:05.637 --> 00:14:09.390 align:center
Pjækkeri og indbrud
er grund til bekymring i sig selv.

00:14:09.391 --> 00:14:11.350 align:center
Okay, indbrud? Helt ærligt.

00:14:11.351 --> 00:14:13.811 align:center
Du får det til at lyde,
som om det var med elefanthue og boltsaks.

00:14:13.812 --> 00:14:16.230 align:center
Han fjollede rundt bag scenen
med sine venner.

00:14:16.231 --> 00:14:18.192 align:center
Det er desværre langt mere omfattende.

00:14:19.067 --> 00:14:21.027 align:center
Hunter videregav stoffer
til sine jævnaldrende.

00:14:21.028 --> 00:14:22.111 align:center
- Undskyld?
- Hvad?

00:14:22.112 --> 00:14:24.322 align:center
De sniffede hans Adderall i omklædningen.

00:14:24.323 --> 00:14:28.034 align:center
Mayfield har nultolerance,
hvad angår narkohandel på skolen.

00:14:28.035 --> 00:14:31.829 align:center
Jeg kan ikke vende det blinde øje til.
Hunter bliver desværre bortvist.

00:14:31.830 --> 00:14:34.790 align:center
- Lige... Bare... Øjeblik.
- Vent.

00:14:34.791 --> 00:14:38.628 align:center
Vores søn er ikke nogen narkohandler.
Han har ADHD.

00:14:38.629 --> 00:14:41.255 align:center
Træffer teenagere indimellem
dårlige beslutninger?

00:14:41.256 --> 00:14:44.509 align:center
Ja, det er indlejret i deres dna.
Men han har aldrig lavet ballade før.

00:14:44.510 --> 00:14:45.676 align:center
Han fortjener en chance mere.

00:14:45.677 --> 00:14:49.555 align:center
Mr. Cooper, det her er ikke det første
møde i år om Hunters adfærd.

00:14:49.556 --> 00:14:52.141 align:center
- Fraværet, de manglende afleveringer.
- Hvad taler du om?

00:14:52.142 --> 00:14:54.268 align:center
- Hvad taler hun...
- Coop...

00:14:54.269 --> 00:14:57.063 align:center
- Har du været til møder uden mig?
- De stod i din kalender.

00:14:57.064 --> 00:14:59.398 align:center
Hvorfor ringede du ikke og fortalte,
hvad der foregik til de møder?

00:14:59.399 --> 00:15:01.360 align:center
Ikke nu.

00:15:05.656 --> 00:15:08.866 align:center
Jeg forstår godt den position,
vores søn har bragt dig i.

00:15:08.867 --> 00:15:12.328 align:center
Jeg ser problembørn
hver dag i min praksis.

00:15:12.329 --> 00:15:15.331 align:center
Jeg forsøger altid at finde
de formildende omstændigheder.

00:15:15.332 --> 00:15:20.461 align:center
Måske pressede de lidt ældre ham
til at dele sin receptpligtige medicin.

00:15:20.462 --> 00:15:21.546 align:center
Han ville imponere dem.

00:15:21.547 --> 00:15:24.007 align:center
Han solgte ikke stoffer.
Han ville bare passe ind.

00:15:25.342 --> 00:15:27.093 align:center
Men han bliver straffet.

00:15:27.094 --> 00:15:30.222 align:center
Vi lover dig, at det aldrig sker igen.

00:15:31.557 --> 00:15:33.141 align:center
Jeg kan desværre intet stille op.

00:15:39.022 --> 00:15:42.234 align:center
Okay, Leila.
Jeg så det store termometer nedenunder.

00:15:43.986 --> 00:15:47.614 align:center
Årets indsamling til det nye idrætsanlæg?
I mangler penge.

00:15:50.242 --> 00:15:51.951 align:center
Hvor meget skal der til?

00:15:51.952 --> 00:15:54.954 align:center
- Mrs. Cooper.
- Nej. Hunter er en god dreng.

00:15:54.955 --> 00:15:56.915 align:center
Det ved du. Det ved vi.

00:15:57.958 --> 00:16:00.209 align:center
Og skolen mangler ting. Alle vinder.

00:16:00.210 --> 00:16:05.340 align:center
Kom nu.
Hvad koster et blindt øje nu til dags?

00:16:06.091 --> 00:16:08.384 align:center
To hundrede og fyrre tusind, Mel?

00:16:08.385 --> 00:16:09.677 align:center
I guder.

00:16:09.678 --> 00:16:13.890 align:center
Vores søn var ved at blive smidt ud
af en af delstatens bedste skoler.

00:16:13.891 --> 00:16:16.475 align:center
Så ville han ikke kunne komme ind
på et ordentligt college.

00:16:16.476 --> 00:16:19.061 align:center
Jeg så ikke, at du forsøgte at løse det.

00:16:19.062 --> 00:16:21.564 align:center
Vi kunne have talt hende til fornuft.
Appelleret til hende.

00:16:21.565 --> 00:16:24.650 align:center
- Hun har jo kendt os altid.
- Hun kaldte ham en narkohandler.

00:16:24.651 --> 00:16:26.694 align:center
Og du belønnede hende med 250.000 dollar.

00:16:26.695 --> 00:16:29.989 align:center
Undskyld. Jeg troede,
at hun ville sige 20 eller 30.

00:16:29.990 --> 00:16:31.741 align:center
Så læg ud med det og ikke en blankocheck.

00:16:31.742 --> 00:16:36.829 align:center
Det er dig, der er den store hedgefondfyr.
Hvorfor forhandlede du ikke?

00:16:36.830 --> 00:16:38.581 align:center
Man er nødt til at have noget
at forhandle med.

00:16:38.582 --> 00:16:44.545 align:center
Det mistede vi, da du åbnede munden.
"Hvad koster et blindt øje?" Helt ærligt.

00:16:44.546 --> 00:16:46.964 align:center
Ved du hvad? Er du færdig?

00:16:46.965 --> 00:16:49.176 align:center
Jeg har allerede et barn,
jeg skal håndtere i dag.

00:16:50.135 --> 00:16:51.136 align:center
Dig!

00:16:54.389 --> 00:16:56.933 align:center
Du er midlertidigt bortvist.
Og har stuearrest.

00:16:56.934 --> 00:16:58.226 align:center
- For altid.
- Mor...

00:16:58.227 --> 00:17:00.729 align:center
Det ville være smart, hvis du tier stille.

00:17:02.022 --> 00:17:03.773 align:center
Bowie? Jeg vidste ikke,
at du kan lide ham.

00:17:03.774 --> 00:17:05.108 align:center
Han er fin nok.

00:17:05.733 --> 00:17:09.738 align:center
Wow. En finger i jorden, Coop.
Det er ikke nu, du skal lege sej far.

00:17:12.281 --> 00:17:13.450 align:center
Held og lykke, ven.

00:17:25.546 --> 00:17:27.797 align:center
Piger, buk for mormor.

00:17:27.798 --> 00:17:29.383 align:center
Mor...

00:17:29.883 --> 00:17:32.511 align:center
- Var det en god rejse?
- Ja.

00:17:33.470 --> 00:17:35.054 align:center
Det er godt at se dig igen, <i>eomeoni.</i>

00:17:35.055 --> 00:17:36.265 align:center
Barney.

00:17:37.057 --> 00:17:39.685 align:center
Kan han stadig ikke tale koreansk?

00:17:40.435 --> 00:17:42.688 align:center
Han er ved at lære det.

00:17:43.188 --> 00:17:44.772 align:center
Langsomt.

00:17:44.773 --> 00:17:46.650 align:center
- Mr. Park, velkommen.
- Piger...

00:17:47.609 --> 00:17:51.404 align:center
- Hvordan har dine forældre det, Barney?
- Som altid.

00:17:51.405 --> 00:17:54.575 align:center
- Drikker du stadig whisky?
- Fra tid til anden.

00:18:02.457 --> 00:18:07.254 align:center
Den her er til en særlig lejlighed.
En fyrre år gammel Cantrell Gold.

00:18:08.630 --> 00:18:09.631 align:center
Tak.

00:18:13.510 --> 00:18:14.427 align:center
Far...

00:18:14.428 --> 00:18:16.972 align:center
Går det godt?

00:18:17.514 --> 00:18:18.347 align:center
Ja.

00:18:18.348 --> 00:18:19.265 align:center
Piger...

00:18:19.266 --> 00:18:20.641 align:center
I skal bukke.

00:18:20.642 --> 00:18:21.767 align:center
I er blevet så store.

00:18:21.768 --> 00:18:25.146 align:center
Okay, piger. Vil I vise
<i>halmeoni</i> og <i>harabeoji</i> sideindgangen?

00:18:25.147 --> 00:18:26.480 align:center
Beklager alt rodet.

00:18:26.481 --> 00:18:29.693 align:center
Byggeprojektet går lidt langsommere
end forventet.

00:18:37.409 --> 00:18:38.660 align:center
Hvad synes du?

00:18:39.786 --> 00:18:41.495 align:center
Jeg ved ikke. Det...

00:18:41.496 --> 00:18:47.084 align:center
Den slags virker mere provokerende
end meningsfyldt.

00:18:47.085 --> 00:18:51.048 align:center
Hvem tænker på noget
som det her om fem år?

00:18:51.924 --> 00:18:53.842 align:center
Men jeg er ikke ekspert.

00:18:54.635 --> 00:18:58.054 align:center
Der er ingen forkerte svar.
Det er det gode ved kunst.

00:18:58.055 --> 00:18:59.139 align:center
Ja.

00:19:00.390 --> 00:19:01.642 align:center
Hvem har fortalt dig det?

00:19:03.352 --> 00:19:06.896 align:center
Da jeg var lille, var min tante omviser
på Bellapart i Santo Domingo.

00:19:06.897 --> 00:19:10.609 align:center
Jeg plejede at tilbringe somrene hos hende
og så hendes rundvisninger.

00:19:15.447 --> 00:19:18.867 align:center
- Er du sikker på, at du vil gøre det her?
- Gøre hvad?

00:19:20.160 --> 00:19:23.913 align:center
- Det her. Alt det her.
- Vil du allerede af med mig?

00:19:23.914 --> 00:19:25.665 align:center
- Nej, nej. Slet ikke.
- Hvad så?

00:19:25.666 --> 00:19:28.251 align:center
Jeg siger bare, at hvis vi bliver opdaget,

00:19:28.252 --> 00:19:30.671 align:center
kan jeg tale mig ud af det.
Jeg kan gemme mig bag advokater.

00:19:31.839 --> 00:19:33.465 align:center
Men hvad sker der med dig?

00:19:35.259 --> 00:19:37.093 align:center
- Du skal ikke beskytte mig.
- Godt.

00:19:37.094 --> 00:19:38.887 align:center
Jeg ville nok være elendig til det.

00:19:40.305 --> 00:19:42.683 align:center
Men risikerer du ikke alting?

00:19:43.684 --> 00:19:45.185 align:center
Hvad er det, jeg risikerer?

00:19:46.603 --> 00:19:48.480 align:center
Hvad tror du, at jeg har at miste?

00:19:53.902 --> 00:19:55.153 align:center
Okay, makker.

00:19:57.281 --> 00:19:58.490 align:center
Hvad med det her?

00:20:03.704 --> 00:20:06.206 align:center
Det er meget at fordøje, ikke?

00:20:06.748 --> 00:20:11.127 align:center
Kunstneren var engang messedreng
i Düsseldorf.

00:20:11.128 --> 00:20:15.007 align:center
Han blev formentlig misbrugt.
Han er helt sikkert en nar.

00:20:17.259 --> 00:20:20.011 align:center
Christian Tómasson. Jeg ejer stedet her.

00:20:20.012 --> 00:20:22.555 align:center
- Naturligvis. Godt at møde dig.
- På godt og ondt.

00:20:22.556 --> 00:20:26.225 align:center
- Vi har vist en fælles ven.
- Det har du ret i.

00:20:26.226 --> 00:20:28.477 align:center
Hendes beskrivelse af dig rammer plet.

00:20:28.478 --> 00:20:30.397 align:center
- Gør den det?
- Ja.

00:20:31.231 --> 00:20:33.941 align:center
- Hvem er din date?
- Hans makker.

00:20:33.942 --> 00:20:35.318 align:center
Godt at møde dig.

00:20:35.319 --> 00:20:36.570 align:center
<i>Enchanté.</i>

00:20:38.488 --> 00:20:39.615 align:center
Makker?

00:20:40.449 --> 00:20:41.533 align:center
Glimrende.

00:20:43.202 --> 00:20:45.161 align:center
Jeg så, at I kiggede på det her værk.

00:20:45.162 --> 00:20:47.873 align:center
Ja, det er provokerende.

00:20:48.415 --> 00:20:50.542 align:center
Ja. Det er det meste af det her lort.

00:20:51.793 --> 00:20:55.756 align:center
- Men er det også godt?
- Det føles som et trickspørgsmål.

00:20:57.382 --> 00:20:59.051 align:center
Kom med mig. Lad os tale kunst.

00:21:08.185 --> 00:21:14.065 align:center
Det her værk var vanskeligt at få fat i.
Især med så kort varsel.

00:21:14.066 --> 00:21:16.692 align:center
Havde nogen det allerede stående?

00:21:16.693 --> 00:21:21.197 align:center
Jeg har en lesbisk i Bushwick,
der leverer alle mine abstrakte popværker.

00:21:21.198 --> 00:21:23.659 align:center
- Imponerende.
- Er det hende, der kigger på os nu?

00:21:26.662 --> 00:21:29.331 align:center
Det er så tæt på perfektion,
som man kan komme.

00:21:30.874 --> 00:21:36.128 align:center
Den Magna-akrylmaling, som Lichtenstein
anvendte, er næsten umulig at få fat på.

00:21:36.129 --> 00:21:39.215 align:center
De fleste moderne akrylmalinger
er vandopløselige,

00:21:39.216 --> 00:21:42.176 align:center
men Magna var blandbar med terpentin.

00:21:42.177 --> 00:21:46.557 align:center
Golden Artists Colors er dem,
der kommer tættest på Magnas glans,

00:21:47.391 --> 00:21:48.934 align:center
men det er ikke et præcist match.

00:21:50.310 --> 00:21:53.855 align:center
Det kan holde til en granskning,
men ikke en kemisk analyse.

00:21:53.856 --> 00:21:57.525 align:center
- Det bliver ikke analyseret.
- Hvordan ved du det?

00:21:57.526 --> 00:21:59.111 align:center
Du er god til dit arbejde.
Jeg er god til mit.

00:22:00.237 --> 00:22:01.988 align:center
Du har aldrig prøvet det her før.

00:22:01.989 --> 00:22:03.865 align:center
- Jeg lærer hurtigt.
- Du er bare turist.

00:22:03.866 --> 00:22:05.700 align:center
Turister gør mig nervøs.

00:22:05.701 --> 00:22:09.079 align:center
- Men her sidder du alligevel.
- Ja, her sidder jeg.

00:22:10.998 --> 00:22:12.999 align:center
Lu stoler på dig, og jeg stoler på Lu.

00:22:13.000 --> 00:22:15.126 align:center
Men jeg er ikke overbevist om,
at du kan levere varen.

00:22:15.127 --> 00:22:18.045 align:center
Det, at du kontaktede
den lesbiske i Bushwick,

00:22:18.046 --> 00:22:21.591 align:center
får mig til at tro,
at du tror på, at jeg kan levere varen.

00:22:21.592 --> 00:22:26.847 align:center
Okay, så vi erstatter med det falske
og giver dig originalen. Og hvad så?

00:22:27.514 --> 00:22:32.560 align:center
Efter jeg har bekræftet værkets ægthed,
har jeg to interesserede købere.

00:22:32.561 --> 00:22:37.857 align:center
En kryptofyr, der gerne vil
investere i håndgribelige aktiver.

00:22:37.858 --> 00:22:41.111 align:center
Og den anden er hans forhenværende chef.

00:22:42.279 --> 00:22:46.032 align:center
Det er vidunderligt rodet.
Jeg forventer en ophedet budrunde.

00:22:46.033 --> 00:22:47.743 align:center
Det lyder lovende.

00:22:52.414 --> 00:22:53.540 align:center
Hvorfor ikke?

00:22:57.336 --> 00:22:58.921 align:center
Jeg har besluttet, at jeg kan lide jer.

00:23:00.506 --> 00:23:01.798 align:center
Det er jeg glad for.

00:23:03.300 --> 00:23:05.259 align:center
Nå, undskyld mig.

00:23:05.260 --> 00:23:08.680 align:center
Jeg skal have skaffet psykedelika
til nogle klienter.

00:23:13.936 --> 00:23:15.145 align:center
Hyg dig.

00:23:30.118 --> 00:23:32.828 align:center
Vi har lige modtaget fliserne til poolen.

00:23:32.829 --> 00:23:35.541 align:center
De er smukke. Håndlavet i Portugal.

00:23:36.166 --> 00:23:38.961 align:center
Barney valgte dem.

00:23:40.921 --> 00:23:44.007 align:center
Det bliver smukt,
når det er færdigt, skat.

00:23:44.716 --> 00:23:47.927 align:center
Men vi er bekymrede for pigerne.

00:23:47.928 --> 00:23:52.431 align:center
Al larmen og støvet.
Fremmede mænd, der kommer og går.

00:23:52.432 --> 00:23:54.977 align:center
Det er kun et par måneder mere.

00:23:55.561 --> 00:23:57.144 align:center
Mor og jeg har diskuteret det.

00:23:57.145 --> 00:24:00.732 align:center
I skal bo i vores lejlighed i byen,
indtil arbejdet er udført.

00:24:03.652 --> 00:24:05.904 align:center
Tak for tilbuddet.

00:24:06.405 --> 00:24:09.324 align:center
Men jeg tror, at det vil være
forstyrrende for pigerne at flytte.

00:24:09.950 --> 00:24:13.370 align:center
Mere forstyrrende end at bo i det her rod?

00:24:14.538 --> 00:24:17.291 align:center
Han skulle have lejet et andet hus.

00:24:18.458 --> 00:24:22.087 align:center
Vi vil bare have,
at du og børnene har det godt.

00:24:23.589 --> 00:24:25.007 align:center
Vi har det godt.

00:24:26.383 --> 00:24:27.968 align:center
Godt? Er det her godt?

00:24:28.552 --> 00:24:31.555 align:center
At spise i havestuen?

00:24:41.857 --> 00:24:43.358 align:center
Hvad med, om jeg henter lidt whisky?

00:25:11.053 --> 00:25:14.555 align:center
<i>Eomeoni.</i> Mangler du noget?

00:25:14.556 --> 00:25:18.726 align:center
Grace fortæller,
at du har økonomiske udfordringer.

00:25:18.727 --> 00:25:21.480 align:center
- Jeg vil gerne hjælpe.
- Det er ikke nødvendigt.

00:25:22.481 --> 00:25:25.067 align:center
Jeg vil have det bedst med,
at hun ikke skal bekymre sig.

00:25:26.109 --> 00:25:30.029 align:center
Jeg ved ikke, hvad Grace har sagt,
men der er intet at bekymre sig om.

00:25:30.030 --> 00:25:33.033 align:center
Jeg forsøger bare at opmuntre
til økonomisk ansvarlighed.

00:25:35.118 --> 00:25:37.913 align:center
Det er nok en del af pakken,
når man gifter sig en formueforvalter.

00:25:45.212 --> 00:25:49.007 align:center
Min datter er ikke din klient.
Hun er din kone.

00:25:49.925 --> 00:25:50.968 align:center
Bare rolig.

00:25:51.969 --> 00:25:54.221 align:center
Det bliver mellem os.

00:25:55.013 --> 00:25:59.141 align:center
Jeg har en personlig konto
til den slags små nødsituationer.

00:25:59.142 --> 00:26:05.065 align:center
Det er meget generøst af dig, mrs. Park,
men der er ingen nødsituation, så...

00:26:08.402 --> 00:26:11.280 align:center
Du ville klare dig meget bedre,
hvis du arbejdede for mr. Park.

00:26:12.239 --> 00:26:13.240 align:center
Ja.

00:26:14.783 --> 00:26:16.827 align:center
Det er en skam, at du ikke taler koreansk.

00:26:25.627 --> 00:26:28.046 align:center
Det er en skam,
at han er sådan en forpulet nar.

00:26:41.435 --> 00:26:44.104 align:center
Hej, Hunter. Vi skal have talt
om det, der skete i skolen.

00:26:44.771 --> 00:26:47.690 align:center
- Hvorfor?
- Fordi du nær var blevet smidt ud.

00:26:47.691 --> 00:26:49.734 align:center
- Bekymrer det dig ikke?
- Nej, ikke rigtigt.

00:26:49.735 --> 00:26:51.027 align:center
Har du set Flamin' Hot-chipsene?

00:26:51.028 --> 00:26:54.071 align:center
Hvad med noget, der ikke ødelægger
dine tarme? Jeg kan lave en smoothie.

00:26:54.072 --> 00:26:56.240 align:center
- Ellers tak.
- Hey.

00:26:56.241 --> 00:26:58.160 align:center
Jeg vil bare gerne forstå, hvad der skete.

00:26:59.244 --> 00:27:01.621 align:center
Jeg pjækkede. Det er ikke så kompliceret.

00:27:01.622 --> 00:27:04.040 align:center
Men hvad med din medicin?
Solgte du den?

00:27:04.041 --> 00:27:05.833 align:center
Nej! Hvad?

00:27:05.834 --> 00:27:09.463 align:center
Det er forståeligt,
at du gerne vil imponere dine kammerater.

00:27:10.255 --> 00:27:12.089 align:center
Men Adderall er stærk medicin,
som du ikke bare kan dele ud...

00:27:12.090 --> 00:27:14.383 align:center
Åh gud. Stop nu!

00:27:14.384 --> 00:27:18.805 align:center
Vent lige. Hvor skal du hen?
Hey! Jeg er ikke færdig med dig!

00:27:40.619 --> 00:27:42.120 align:center
Hey. Jeg har en gave til dig.

00:27:49.920 --> 00:27:53.507 align:center
Hvordan føles det så
at være hovedpersonen på Mayfield?

00:27:54.591 --> 00:27:57.301 align:center
Skriver alle de lækre 1.g.-elever?
til dig?

00:27:57.302 --> 00:27:58.470 align:center
Ja, totalt.

00:28:14.695 --> 00:28:17.573 align:center
- Har du lavet den?
- Ja.

00:28:20.492 --> 00:28:23.287 align:center
Hold da kæft, Hunter.
Måske har du rent faktisk en sjæl.

00:28:26.164 --> 00:28:27.457 align:center
Skrid med dig.

00:29:12.544 --> 00:29:14.171 align:center
COOPER, ANDREW
MEDLEM - NUVÆRENDE

00:29:16.173 --> 00:29:17.174 align:center
Ali?

00:29:17.966 --> 00:29:19.926 align:center
Hej. Jeg vidste ikke, at du var medlem.

00:29:19.927 --> 00:29:22.053 align:center
Jeg låner bare Andys.

00:29:22.054 --> 00:29:24.847 align:center
Han bruger det ikke,
og det var en skam, at det var spildt.

00:29:24.848 --> 00:29:26.724 align:center
Man kan ikke overtage medlemskaber.

00:29:26.725 --> 00:29:28.810 align:center
Det kan man heller ikke med koner, men...

00:29:31.563 --> 00:29:34.524 align:center
Nu skal du høre. Du kan jo prøvekøre det.

00:29:34.525 --> 00:29:37.944 align:center
Hvis du vil være medlem, er der rabat
til familie og venner hele måneden.

00:29:37.945 --> 00:29:40.656 align:center
Tak, Nick. Jeg er ingen af delene.

00:29:59.508 --> 00:30:01.926 align:center
<i>En fornuftig person
ville nok have set episoden</i>

00:30:01.927 --> 00:30:06.681 align:center
<i>med politiet og kødsåret fra en stor hund
som et blinkende neonskilt fra universet,</i>

00:30:06.682 --> 00:30:08.892 align:center
<i>der formanede dem om
at finde en ny levevej.</i>

00:30:09.601 --> 00:30:11.477 align:center
<i>Men det var ikke en mulighed for mig.</i>

00:30:11.478 --> 00:30:12.770 align:center
Har du styr på det?

00:30:12.771 --> 00:30:13.897 align:center
Ikke rigtigt.

00:30:14.439 --> 00:30:15.649 align:center
Lærredet...

00:30:17.192 --> 00:30:20.153 align:center
Godt.
Blændrammen skal sidde sammen sådan her.

00:30:21.363 --> 00:30:22.781 align:center
Jeg bruger dem her til hjørnerne...

00:30:24.199 --> 00:30:26.118 align:center
<i>Bagdør åben.</i>

00:30:34.418 --> 00:30:37.628 align:center
<i>Inden for amerikansk popkunst
er der dødt løb mellem Roy Lichtenstein</i>

00:30:37.629 --> 00:30:41.090 align:center
<i>og Jeff Koons som favoritter for købere,
der er skideligeglade med kunst,</i>

00:30:41.091 --> 00:30:42.967 align:center
<i>men ser det som en sexet investering.</i>

00:30:42.968 --> 00:30:45.970 align:center
<i>De er COINS, Collectors Only in Name.</i>

00:30:45.971 --> 00:30:47.972 align:center
<i>Det her værk,</i> Square<i>, fra 1983</i>

00:30:47.973 --> 00:30:50.474 align:center
<i>blev formentlig købt
som en sikker investering</i>

00:30:50.475 --> 00:30:52.476 align:center
<i>snarere end for dets kunstneriske værdi.</i>

00:30:52.477 --> 00:30:53.978 align:center
<i>Og det er en skam.</i>

00:30:53.979 --> 00:30:55.730 align:center
<i>Jeg har altid godt
kunnet lide Lichtensteins værker.</i>

00:30:55.731 --> 00:30:57.149 align:center
<i>Især tegneseriemalerierne.</i>

00:31:00.569 --> 00:31:03.988 align:center
<i>Det var ved at blive tydeligt,
at mine udgifter hele tiden løb fra mig.</i>

00:31:03.989 --> 00:31:08.659 align:center
<i>Så et par større kup som det her maleri
ville give flere penge med færre indbrud.</i>

00:31:08.660 --> 00:31:10.828 align:center
<i>Højere risiko, højere gevinst.</i>

00:31:10.829 --> 00:31:12.748 align:center
<i>Eller måske var jeg bare begyndt
at kunne lide det.</i>

00:31:33.727 --> 00:31:34.937 align:center
Ja, godt.

00:31:46.031 --> 00:31:48.074 align:center
Nej, det gør jeg, din kylling.

00:31:48.075 --> 00:31:49.992 align:center
- Jeg er ikke nogen kylling.
- Gutter.

00:31:49.993 --> 00:31:52.829 align:center
Gider I lige at falde lidt ned?
Vi er næsten hos mormor og morfar.

00:32:00.170 --> 00:32:02.964 align:center
Ding, dong!

00:32:02.965 --> 00:32:04.590 align:center
Åh gud.

00:32:04.591 --> 00:32:07.009 align:center
- Vent... Hej.
- Hej, skat.

00:32:07.010 --> 00:32:08.553 align:center
Hej, skat.

00:32:08.554 --> 00:32:09.637 align:center
Hej!

00:32:09.638 --> 00:32:12.557 align:center
Jeg hører, at nogen har fødselsdag
i morgen! Kender du noget til det?

00:32:12.558 --> 00:32:14.350 align:center
- Han bliver fem år!
- Gør han det?

00:32:14.351 --> 00:32:18.063 align:center
Så må vi se, om vi kan finde noget kage.
Se lige på det der bord.

00:32:18.689 --> 00:32:20.065 align:center
Der er gaver.

00:32:24.862 --> 00:32:26.071 align:center
Er alt okay?

00:32:26.905 --> 00:32:29.241 align:center
Åh, ja. Det var bare en lang køretur.

00:32:30.158 --> 00:32:31.159 align:center
Kom.

00:32:32.452 --> 00:32:34.162 align:center
- Hund?
- Ja.

00:32:37.958 --> 00:32:39.126 align:center
Åh, skat.

00:32:51.180 --> 00:32:53.098 align:center
Det er godt, du er hjemme.

00:32:58.145 --> 00:32:59.353 align:center
Sådan!

00:32:59.354 --> 00:33:02.023 align:center
Okay, spænd op i ballerne.
Spænd til, når I kommer op.

00:33:02.024 --> 00:33:04.234 align:center
Jeg skal kunne se det. Flot. Godt.

00:33:05.319 --> 00:33:06.904 align:center
Godt gået, alle sammen.

00:33:08.864 --> 00:33:11.408 align:center
Husk at strække ud. Vi ses i næste uge.

00:33:13.160 --> 00:33:14.161 align:center
Ali?

00:33:15.829 --> 00:33:16.955 align:center
Hej, Bruce.

00:33:18.248 --> 00:33:21.293 align:center
- Hvad laver du her?
- Det samme som alle andre.

00:33:22.044 --> 00:33:24.630 align:center
Forsøger at gøre min røv
til et dødbringende våben.

00:33:27.424 --> 00:33:29.843 align:center
Jeg stalker dig ikke,
hvis det er det, du er bange for.

00:33:30.677 --> 00:33:32.094 align:center
Nej, selvfølgelig ikke.

00:33:32.095 --> 00:33:36.225 align:center
Jeg har boet hos Andy.
Han havde et par gæstebilletter.

00:33:36.725 --> 00:33:38.101 align:center
Jeg håber ikke, at det er akavet.

00:33:39.770 --> 00:33:42.272 align:center
Du ser godt ud. Sund.

00:33:43.023 --> 00:33:45.442 align:center
Du mener ikke...

00:33:47.319 --> 00:33:51.739 align:center
Det har været godt for mig at flytte.
Jeg har tilbragt mere tid med Andy.

00:33:51.740 --> 00:33:53.824 align:center
Jeg har faktisk spillet koncerter igen.

00:33:53.825 --> 00:33:55.409 align:center
- Har du?
- Ja.

00:33:55.410 --> 00:33:56.953 align:center
På The Tap?

00:33:56.954 --> 00:34:00.998 align:center
Det er mest bare fordrukne lokale,
der taler, mens jeg synger.

00:34:00.999 --> 00:34:02.291 align:center
Tung.

00:34:02.292 --> 00:34:03.835 align:center
Du gør det, du er god til.

00:34:03.836 --> 00:34:06.129 align:center
Du spiller musik et andet sted
end på min græsplæne.

00:34:07.130 --> 00:34:09.090 align:center
Pis. Det skulle du lige nævne.

00:34:09.091 --> 00:34:12.386 align:center
- Jeg savner det faktisk.
- Det tror jeg gerne.

00:34:13.094 --> 00:34:14.346 align:center
Det gør din kone nok også.

00:34:14.972 --> 00:34:18.225 align:center
Måske skal jeg komme tilbage
og tage imod ønsker.

00:34:21.270 --> 00:34:24.565 align:center
Undskyld. Farpligterne kalder.
Det er godt at se dig.

00:34:25.190 --> 00:34:26.732 align:center
Måske kigger jeg forbi The Tap.

00:34:26.733 --> 00:34:28.110 align:center
Okay, fedt.

00:34:29.027 --> 00:34:30.445 align:center
Vi ses på røvholdet.

00:34:31.905 --> 00:34:34.616 align:center
Hvad for noget? Vi ses på røvholdet?

00:34:46.460 --> 00:34:50.715 align:center
- Åh gud. Jeg tog fejl af dig, min ven.
- Ja, det hører jeg tit.

00:34:50.716 --> 00:34:54.803 align:center
Den her turist har nosser!
Ja! Jeg elsker det!

00:34:56.221 --> 00:34:57.514 align:center
Hvad sker der så nu?

00:35:00.809 --> 00:35:02.060 align:center
Giv mig et øjeblik.

00:35:14.364 --> 00:35:16.741 align:center
- Hvad?
- Du ser godt ud.

00:35:16.742 --> 00:35:19.119 align:center
Det er, fordi du inviterer mig
på middag efter det her.

00:35:24.374 --> 00:35:25.667 align:center
Okay, okay.

00:35:26.335 --> 00:35:31.506 align:center
Det vil tage mine folk, øh,
et par timer at bekræfte ægtheden.

00:35:31.507 --> 00:35:35.843 align:center
Men i mellemtiden kan jeg se,
at du er klædt på til at fejre det.

00:35:35.844 --> 00:35:39.097 align:center
Så lad os fejre det!

00:36:06.875 --> 00:36:08.544 align:center
Hey!

00:36:09.920 --> 00:36:11.630 align:center
Værsgo!

00:36:14.508 --> 00:36:16.635 align:center
- Tak.
- Selv tak!

00:36:18.762 --> 00:36:20.514 align:center
Lige på bordet.

00:36:33.485 --> 00:36:34.318 align:center
Måske senere.

00:36:34.319 --> 00:36:37.113 align:center
Jeg troede, at overklassen
var vild med næseguf.

00:36:37.114 --> 00:36:38.198 align:center
Ja.

00:36:42.077 --> 00:36:43.619 align:center
Hey, hvad med dig, smukke?

00:36:43.620 --> 00:36:44.788 align:center
Er du med?

00:36:46.456 --> 00:36:47.749 align:center
Klart.

00:36:56.550 --> 00:37:00.512 align:center
- Hvad? Vi fejrer det, ikke?
- Det gør vi vel!

00:37:02.097 --> 00:37:04.141 align:center
Kom så, kom så, kom så!

00:37:06.894 --> 00:37:08.311 align:center
Hold da op.

00:37:08.312 --> 00:37:09.937 align:center
Godt, ikke?

00:37:09.938 --> 00:37:12.357 align:center
- Mon ikke.
- Jeg vil danse.

00:37:14.067 --> 00:37:15.277 align:center
Undskyld.

00:37:19.489 --> 00:37:22.326 align:center
- Sikke et sted.
- Det er fedt, ikke?

00:37:23.577 --> 00:37:25.037 align:center
Jeg elsker at komme og slappe af.

00:37:28.707 --> 00:37:30.626 align:center
Ja! Jeg elsker den!

00:37:42.596 --> 00:37:44.431 align:center
Hey, dig og hende pigen...

00:37:46.642 --> 00:37:48.935 align:center
Nej, det er kun professionelt.

00:37:48.936 --> 00:37:50.144 align:center
Okay.

00:37:50.145 --> 00:37:51.855 align:center
Det er nok også det bedste.

00:37:52.689 --> 00:37:56.318 align:center
Du er jo en flot mand, men måske lidt
for gammel til visse forlystelser.

00:37:57.945 --> 00:37:58.946 align:center
Hvis du siger det.

00:38:03.033 --> 00:38:06.118 align:center
- Vil du have mere?
- Åh, nej. Det er fint.

00:38:06.119 --> 00:38:08.205 align:center
Men det kan altid blive bedre!

00:38:08.997 --> 00:38:10.332 align:center
Ja.

00:38:15.254 --> 00:38:16.421 align:center
Så godt!

00:38:17.548 --> 00:38:19.383 align:center
Ja, jeg går ud og...

00:38:20.175 --> 00:38:21.468 align:center
Danser.

00:38:27.766 --> 00:38:29.059 align:center
Coop!

00:38:34.606 --> 00:38:36.232 align:center
Hey, hey.

00:38:36.233 --> 00:38:38.234 align:center
- Okay.
- Du havde brug for en pause.

00:38:38.235 --> 00:38:39.361 align:center
Er det så tydeligt?

00:38:43.031 --> 00:38:45.450 align:center
Måske kender jeg dig bare bedre,
end du tror.

00:38:46.618 --> 00:38:47.828 align:center
Ja. Måske.

00:38:48.787 --> 00:38:52.331 align:center
- Kom nu. Dans med mig.
- Jeg danser ikke rigtigt.

00:38:52.332 --> 00:38:54.710 align:center
For et par uger siden var du heller
ikke rigtigt en tyv.

00:38:55.335 --> 00:38:57.962 align:center
Måske er du god til at danse.
Du ved det bare ikke endnu.

00:38:57.963 --> 00:38:59.047 align:center
Okay.

00:39:16.315 --> 00:39:19.025 align:center
Hey. Okay.

00:39:19.026 --> 00:39:20.735 align:center
Du kan da godt.

00:39:20.736 --> 00:39:23.989 align:center
Ja, det er vist stofferne.

00:39:25.908 --> 00:39:27.242 align:center
Nu ikke så trist, Coop.

00:39:28.619 --> 00:39:31.830 align:center
- Hvad mener du? Jeg er ikke trist.
- Du er altid trist.

00:39:33.498 --> 00:39:36.335 align:center
Jeg kan se det. Bag dine øjne.

00:39:49.890 --> 00:39:52.475 align:center
Hey, jeg... Jeg henter en drink mere.

00:39:52.476 --> 00:39:54.101 align:center
Vil du have noget?

00:39:54.102 --> 00:39:57.439 align:center
- Jeg holder mig til boblerne.
- Okay. Et øjeblik.

00:40:16.625 --> 00:40:18.252 align:center
Elena!

00:40:19.294 --> 00:40:20.379 align:center
Hej.

00:40:22.172 --> 00:40:25.049 align:center
Jeg var bange for, at I... havde glemt mig.

00:40:25.050 --> 00:40:27.511 align:center
Selvfølgelig ikke.
Du er grunden til, at vi er her.

00:40:28.303 --> 00:40:30.264 align:center
Ja, det er jeg vel.

00:40:31.098 --> 00:40:34.268 align:center
Men måske er vi to her også...

00:40:35.561 --> 00:40:36.853 align:center
...af andre årsager.

00:40:36.854 --> 00:40:38.437 align:center
- Ja?
- Ja.

00:40:38.438 --> 00:40:40.524 align:center
- Hvad?
- Lad mig vise dig det.

00:40:43.277 --> 00:40:44.611 align:center
Nej tak.

00:40:50.492 --> 00:40:53.370 align:center
Okay. Rolig, <i>chacho</i>. Rolig.

00:40:54.788 --> 00:40:57.915 align:center
Hey, hey. Rolig er for børn, <i>guapa.</i>

00:40:57.916 --> 00:40:59.251 align:center
Jeg foretrækker det hårdt.

00:41:02.754 --> 00:41:04.297 align:center
- Hey, hey.
- Hey.

00:41:04.298 --> 00:41:06.841 align:center
Hey! Hey. Hey!

00:41:06.842 --> 00:41:09.678 align:center
- Er alt okay?
- Ja, det var bare et privat øjeblik.

00:41:10.387 --> 00:41:11.972 align:center
- Er du okay?
- Jeg har det fint.

00:41:12.764 --> 00:41:13.931 align:center
- Sikker?
- Jeg har styr på det.

00:41:13.932 --> 00:41:16.601 align:center
- Okay.
- Så fik du den, du gamle.

00:41:16.602 --> 00:41:18.227 align:center
Jeg tror, at vi bør...

00:41:18.228 --> 00:41:19.521 align:center
- Kors.
- ...gå ovenpå igen.

00:41:21.273 --> 00:41:22.274 align:center
Fuck.

00:41:22.774 --> 00:41:25.611 align:center
- Av. Forbandede nar. Det gjorde ondt.
- For helvede.

00:41:27.821 --> 00:41:28.946 align:center
Okay.

00:41:28.947 --> 00:41:30.865 align:center
Fuck dig, gamle mand.

00:41:30.866 --> 00:41:32.408 align:center
Okay, lad os lige trække vejret.

00:41:32.409 --> 00:41:33.660 align:center
Hey!

00:41:36.705 --> 00:41:37.748 align:center
Kom!

00:41:42.711 --> 00:41:43.711 align:center
<i>Sid stille.</i>

00:41:43.712 --> 00:41:45.254 align:center
Du drukner mig.

00:41:45.255 --> 00:41:47.256 align:center
- Sid stille. Du skal ikke gnide i det.
- Det gør ondt.

00:41:47.257 --> 00:41:48.800 align:center
Det gør det kun værre.

00:41:51.637 --> 00:41:52.929 align:center
Er det bedre?

00:41:52.930 --> 00:41:56.767 align:center
- Ja, lidt. Jeg ved det ikke.
- Hvad fanden gik der af dig?

00:41:57.643 --> 00:41:58.643 align:center
Selv tak?

00:41:58.644 --> 00:42:01.604 align:center
- Jeg havde styr på ham.
- Sådan så det ikke ud.

00:42:01.605 --> 00:42:05.191 align:center
Er du klar over, hvor ofte en fyr
har presset sin pik mod mig sådan et sted?

00:42:05.192 --> 00:42:07.443 align:center
Nej, selvfølgelig ikke.
For du er jo en mand.

00:42:07.444 --> 00:42:09.612 align:center
- Jeg prøvede at hjælpe dig.
- Gør mig en tjeneste.

00:42:09.613 --> 00:42:13.199 align:center
Næste gang du vil forsvare mig,
så vent, til vi har modtaget betaling.

00:42:13.200 --> 00:42:15.368 align:center
Er det det, du er vred over? Seriøst?

00:42:15.369 --> 00:42:18.747 align:center
- Vi stjæler bare noget andet.
- Jeg havde brug for de penge!

00:42:22.793 --> 00:42:24.335 align:center
Ved du hvad?

00:42:24.336 --> 00:42:27.004 align:center
Du er bare en rig fyr,
der har mistet sine penge.

00:42:27.005 --> 00:42:29.549 align:center
Og nu tror du, at du er på røven,
men du har ingen anelse.

00:42:29.550 --> 00:42:32.718 align:center
Du har aldrig sultet.
Dine børn kommer aldrig til at sulte.

00:42:32.719 --> 00:42:36.597 align:center
Du vil bare have det, de tog fra dig,
fordi du kun har prøvet at være rig.

00:42:36.598 --> 00:42:39.268 align:center
- Elena...
- Du aner ikke, hvordan det er at kæmpe.

00:42:40.269 --> 00:42:42.062 align:center
Det pis, du klager over?

00:42:44.273 --> 00:42:45.815 align:center
De fleste ville...

00:42:45.816 --> 00:42:47.567 align:center
De ville slå ihjel for det.

00:42:47.568 --> 00:42:50.362 align:center
- Jeg råder bod på det!
- Det har du fandeme også bare.

00:42:52.030 --> 00:42:53.490 align:center
Efterlader du mig bare her?

00:42:54.408 --> 00:42:57.119 align:center
- Ja.
- Jeg tilgiver dig.

00:42:58.620 --> 00:42:59.663 align:center
For tåregassen.

00:43:00.747 --> 00:43:03.083 align:center
Fuck dig. Det var peberspray.

00:43:32.613 --> 00:43:33.864 align:center
BESKEDER

00:43:37.826 --> 00:43:41.371 align:center
SAMANTHA
ER DU VÅGEN?

00:43:49.588 --> 00:43:53.175 align:center
I BOSTON MED BØRNENE.

00:43:53.926 --> 00:43:55.928 align:center
<i>Sam var bortrejst,
så jeg måtte træffe et valg.</i>

00:43:57.554 --> 00:43:59.597 align:center
<i>Jeg kunne drikke for meget whisky
og falde i søvn,</i>

00:43:59.598 --> 00:44:02.017 align:center
<i>mens jeg så The Criterion Collection
derhjemme.</i>

00:44:06.271 --> 00:44:08.941 align:center
<i>Eller jeg kunne tjene nogle penge
hjemme hos hende.</i>

00:44:56.655 --> 00:45:00.659 align:center
"Den her er til særlige lejligheder."

00:45:49.249 --> 00:45:50.250 align:center
Pis.

00:45:51.335 --> 00:45:52.753 align:center
Pis.

00:45:54.546 --> 00:45:56.715 align:center
Pis.

00:45:58.884 --> 00:46:01.220 align:center
Pis.

00:46:06.892 --> 00:46:08.185 align:center
Pis.

00:46:14.191 --> 00:46:15.442 align:center
Kom nu, kom nu!

00:46:45.681 --> 00:46:47.723 align:center
<i>Jeg ved, at det
at bryde ind hos ens forhenværende elsker</i>

00:46:47.724 --> 00:46:49.768 align:center
<i>er problematisk på mange måder...</i>

00:46:50.352 --> 00:46:51.603 align:center
<i>Faktisk på alle.</i>

00:46:53.146 --> 00:46:57.149 align:center
<i>Men når man har taget sne for første gang
i et årti, har bællet whisky</i>

00:46:57.150 --> 00:46:59.735 align:center
<i>og har fået peberspray i ansigtet,
alt sammen inden for en time,</i>

00:46:59.736 --> 00:47:03.365 align:center
<i>kan man godt sige, at gode beslutninger
ikke ligger ligefor.</i>

00:47:04.491 --> 00:47:06.492 align:center
<i>Jeg vidste bare, at Sam var bortrejst,</i>

00:47:06.493 --> 00:47:09.579 align:center
<i>at jeg manglede 150.000 dollar
takket være maleriforkludringen,</i>

00:47:09.580 --> 00:47:12.332 align:center
<i>og at låsen på Sams
franske døre var i udu.</i>

00:47:22.634 --> 00:47:23.635 align:center
Åh gud.

00:47:24.428 --> 00:47:25.721 align:center
<i>Det her kan du godt huske.</i>

00:47:29.933 --> 00:47:32.810 align:center
<i>Der var en masse blod på gulvet,
og jeg havde slået hovedet.</i>

00:47:32.811 --> 00:47:35.479 align:center
<i>Der gik lige et øjeblik, før jeg indså,
at den døde fyr ved siden af mig</i>

00:47:35.480 --> 00:47:37.733 align:center
<i>var Paul Levitt, Sams eksmand.</i>

00:47:42.654 --> 00:47:45.406 align:center
<i>Hvis der nogensinde var et øjeblik,
hvor jeg virkelig overvejede at give op,</i>

00:47:45.407 --> 00:47:46.741 align:center
<i>så var det nu.</i>

00:47:46.742 --> 00:47:49.535 align:center
<i>Jeg var træt. Træt på en måde,
jeg aldrig havde været før.</i>

00:47:49.536 --> 00:47:52.830 align:center
<i>Træt på en måde, der får en
til at overveje bare at lukke øjnene,</i>

00:47:52.831 --> 00:47:55.583 align:center
<i>åbne munden
og lade vandet fylde ens lunger.</i>

00:47:55.584 --> 00:47:57.502 align:center
<i>Og hvis jeg havde vidst,
hvad der ville ske,</i>

00:47:57.503 --> 00:47:59.838 align:center
<i>havde jeg formentlig gjort det.</i>

00:48:01.215 --> 00:48:02.465 align:center
<i>Men sandheden er,</i>

00:48:02.466 --> 00:48:04.593 align:center
<i>og det tror jeg er helt tydeligt,</i>

00:48:05.093 --> 00:48:06.512 align:center
<i>at jeg ikke vidste en skid.</i>

00:49:18.542 --> 00:49:20.002 align:center
Flot.

00:49:20.878 --> 00:49:22.004 align:center
Tak.

00:49:22.754 --> 00:49:24.673 align:center
Hvad lavede du i aftes?

00:49:27.259 --> 00:49:29.219 align:center
Du ved. Ikke så meget.

00:49:32.556 --> 00:49:33.807 align:center
Hvad med dig?

00:49:36.310 --> 00:49:37.477 align:center
Det samme.

00:49:39.229 --> 00:49:40.230 align:center
Sådan.

00:50:44.211 --> 00:50:46.213 align:center
Tekster af: Helle Virenfeldt Smith

