WEBVTT

00:10.552 --> 00:15.765
<i>Ta farvel med den gammeldagse doen
og ønsk luksus velkommen.</i>

00:15.766 --> 00:22.397
Vi presenterer Luxos MT.
Verdens mest avanserte luksustoalett.

00:25.609 --> 00:28.528
Det vil endre ditt syn på badet.

00:28.529 --> 00:30.029
- Ikke sant, Cindy?
- Ja.

00:30.030 --> 00:33.324
Det er oppvarmet, det vasker.

00:33.325 --> 00:37.495
Standardmodellen kommer med
Luxos' trippel tornadospyler

00:37.496 --> 00:39.622
og er smarthjemkompatibelt.

00:39.623 --> 00:43.417
Luxos' brandambassadør vil fortelle mer.

00:43.418 --> 00:47.923
Tre ganger NBA All-star, Nick Brandes.

00:51.844 --> 00:53.679
HELAUTOMATISK

01:01.687 --> 01:03.354
For et publikum.

01:03.355 --> 01:05.606
- Elsker deg, Nick.
- Elsker deg!

01:05.607 --> 01:09.026
- Takk, Cindy. Jim!
- Vær så god.

01:09.027 --> 01:14.240
- Hyggelig å være her.
- Du er mester, rik, kjekk.

01:14.241 --> 01:17.451
<i>- Alle elsker deg.
- Er det et spørsmål?</i>

01:17.452 --> 01:19.454
<i>Jeg kan ikke si meg uenig.</i>

01:21.164 --> 01:26.294
Du står bak vellykkede forretningsideer.
Hvorfor toaletter?

01:26.295 --> 01:29.422
- Istedenfor joggesko eller tequila?
- Nettopp.

01:29.423 --> 01:30.840
Det er gjort før.

01:30.841 --> 01:35.429
<i>Hvorfor komme sent til festen
når du kan lage fest selv?</i>

01:39.016 --> 01:42.685
- Når vi snakker om fest...
- Kommer det derfra?

01:42.686 --> 01:46.063
Ja, fra den innebygde
Bluetooth-høyttaleren.

01:46.064 --> 01:49.108
- Å nei!
- Kan du det?

01:49.109 --> 01:53.363
- Hei, hei, hei!
- Vis meg hva du har.

01:56.658 --> 01:59.536
Nei, hun... Gjorde hun det?

02:02.039 --> 02:05.791
<i>Luxos MT kommer til å endre spillet.</i>

02:05.792 --> 02:09.669
Å sitte på den er som å ha en liten ferie
hver eneste dag.

02:09.670 --> 02:11.423
Nick Brandes!

02:24.645 --> 02:25.812
Hei.

02:27.314 --> 02:28.815
Hva gjør du her?

02:29.733 --> 02:31.360
Jeg elsker toaletter.

02:31.985 --> 02:34.863
- Jeg jobber.
- Jeg vet det. Jeg bare...

02:36.865 --> 02:40.618
Selskapet. Det ble litt mye.
Jeg oppførte meg dårlig.

02:40.619 --> 02:44.122
- Det har du rett i.
- Du...

02:46.750 --> 02:51.213
- Unnskyld.
- Siste gang jeg gir deg et selskap.

02:55.259 --> 02:58.094
Jeg setter pris på
at du vil ta vare på meg,

02:58.095 --> 03:02.307
selv om jeg av og til ikke vet
hvordan jeg skal reagere.

03:06.854 --> 03:09.981
Jeg kan ikke si at du ikke advarte meg.

03:09.982 --> 03:11.399
Nei.

03:11.400 --> 03:16.737
Alt dette, oss, det burde ikke skjedd.

03:16.738 --> 03:18.824
Iallfall ikke slik det skjedde.

03:19.408 --> 03:21.868
- Du angrer nok.
- Nick, jeg...

03:21.869 --> 03:24.620
Nei, nei. Jeg føler det.

03:24.621 --> 03:27.582
Jeg skulle ønske
vi hadde gjort det annerledes.

03:27.583 --> 03:31.753
Men det betyr ikke at det ikke er rett.

03:33.130 --> 03:34.631
Det er rett for meg.

03:35.132 --> 03:37.967
Skulle ønske du ikke følte
at du måtte prøve så hardt.

03:37.968 --> 03:40.595
Sånn er det når man ender på andrelaget.

03:40.596 --> 03:43.764
Man bruker resten av karrieren
på å veie opp for det.

03:43.765 --> 03:45.934
Det trenger du ikke med meg.

03:51.648 --> 03:56.069
- Har du... en garderobe?
- Ja, en veldig fin en.

03:57.863 --> 03:59.156
Vis meg.

05:45.762 --> 05:47.430
Hva er det?

05:47.431 --> 05:52.101
Det ser ut som noen som rengjør koster,
men det er en Lichtenstein.

05:52.102 --> 05:57.315
Jeg vet hvem Lichtenstein er, din dust.
Hvorfor ser jeg på et dårlig bilde?

05:57.316 --> 06:01.068
- Jeg vil stjele det.
- Jeg rører ikke kunst. Ikke du heller.

06:01.069 --> 06:03.279
Smykker og klokker er ikke nok.

06:03.280 --> 06:06.741
En slik fangst
gir mye mer fortjeneste for samme risiko.

06:06.742 --> 06:12.079
- Fangst? Er du plutselig James Caan?
- Du kjenner nok noen som fikser det.

06:12.080 --> 06:16.168
- Hva sier jeg om malerier, Rocco?
- Ingen malerier!

06:16.793 --> 06:21.297
Kunstfyrene er en annen art.
De er barbarer til fulle.

06:21.298 --> 06:27.053
Sist dette ble solgt på auksjon,
gikk det for over en million dollar.

06:27.054 --> 06:30.890
For sju år siden.
Jeg har vært inne i huset hvor det er.

06:30.891 --> 06:35.770
- Jeg bytter det med en forfalskning.
- Hva om det alt er en forfalskning?

06:35.771 --> 06:39.232
Fyren som eier det kjøpte det nok
direkte fra Larry Gagosian.

06:39.233 --> 06:43.486
Han er en usikker narsissist
som tror eiendeler gir aktelse.

06:43.487 --> 06:46.781
Han bryr seg ikke om det er vakkert,
bare om det er ekte.

06:46.782 --> 06:48.325
Jeg kjenner typen.

06:49.451 --> 06:54.706
Kom igjen. Du får ti prosent ekstra.
Du trenger bare å introdusere meg.

06:58.210 --> 07:01.671
Jeg blir involvert,
og for det vil jeg ha 20 prosent ekstra.

07:01.672 --> 07:04.131
Går det galt, kjenner jeg deg ikke.

07:04.132 --> 07:08.261
Men hør på meg.
Gjør du det, så gjør som jeg sier.

07:08.262 --> 07:10.596
Gesvint. Ikke improviser.

07:10.597 --> 07:12.849
- Jeg forstår.
- Si det.

07:12.850 --> 07:15.059
- Gesvint.
- Luring.

07:15.060 --> 07:16.728
Ikke improvisere.

07:19.815 --> 07:23.360
OK. Kom deg ut herfra.
Jeg gir deg beskjed.

07:24.945 --> 07:25.988
Rocco.

07:28.115 --> 07:32.785
- Vi har visst truffet en skiferhylle.
- Og hva betyr det?

07:32.786 --> 07:37.164
Karene mine må bruke noen uker
på å bryte den opp og trekke den ut.

07:37.165 --> 07:41.085
- Kan dere ikke grave rundt?
- Jo da.

07:41.086 --> 07:43.797
Hvis du vil flytte huset
30 meter den veien.

07:44.673 --> 07:48.968
Jeg tuller. Men jeg kan ikke
grave fundament på stein. Det må ut.

07:48.969 --> 07:51.012
Hvor vil du ha denne?

07:51.013 --> 07:55.392
- Jeg kommer straks.
- Phil... Hvor mye vil dette koste?

07:56.852 --> 08:01.939
Jeg vet ikke nøyaktig før vi begynner.
Vi må se hvor langt ned den går.

08:01.940 --> 08:05.735
- Vi trenger store maskiner, sprengning...
- Skal du sprenge hagen?

08:05.736 --> 08:09.655
- Ikke jeg. Jeg må skaffe eksperter.
- Sånn cirka?

08:09.656 --> 08:12.910
Hvor rævkjørt er vi?

08:15.120 --> 08:17.539
To hundre tusen, mer eller mindre.

08:19.082 --> 08:22.376
OK. Kanskje vi bør trykke på pauseknappen.

08:22.377 --> 08:26.172
- Snakke med landmåler og arkitekt...
- Nei.

08:26.173 --> 08:32.135
Det er opp til dere. Men stopper vi,
må jeg flytte karene mine til neste jobb.

08:32.136 --> 08:36.225
Det blir ikke nødvendig. Send oss en pris.

08:38.059 --> 08:39.061
Greit.

08:57.871 --> 08:58.871
Hei.

08:58.872 --> 09:01.416
- Jeg så deg ikke.
- Overraskelse.

09:04.586 --> 09:06.088
Jeg elsker den.

09:19.351 --> 09:21.478
- Hvor skal du?
- Kjemi.

09:27.025 --> 09:29.736
Glem kjemi. Du blir med meg.

09:39.705 --> 09:41.747
Knull meg hardere.

09:41.748 --> 09:43.499
Pikken din er så stor.

09:43.500 --> 09:46.169
Faen! Hardere, hardere!

09:46.170 --> 09:48.797
Jeg kommer! Jeg kommer!

09:53.260 --> 09:54.261
Ja!

10:06.148 --> 10:10.402
- Henry har bursdag på lørdag.
- Er han snart seks?

10:11.987 --> 10:15.573
- Fem.
- Fin alder. Skal han ha selskap?

10:15.574 --> 10:17.950
Jeg tar ham med til foreldrene mine.

10:17.951 --> 10:21.830
- Hyggelig. Når er du tilbake?
- Jeg vet ikke.

10:23.207 --> 10:25.792
Jeg tror
jeg må komme meg unna alt en stund.

10:27.503 --> 10:30.755
Når du er tilbake,
kan vi kanskje dra til byen,

10:30.756 --> 10:34.384
dra på hotell, komme oss unna sammen.

10:35.636 --> 10:41.974
- Vi tenger ikke gjøre det.
- Jeg vet det. Vi trenger ikke gjøre noe.

10:41.975 --> 10:43.435
Sant nok.

10:44.478 --> 10:48.357
- Jeg tror ikke vi bør det.
- Hva mener du?

10:49.066 --> 10:53.654
Vi har nok tatt dette så langt vi kan.
La oss ikke fortsette til hjula faller av.

10:55.030 --> 10:57.366
Jeg liker deg, Coop. Veldig.

11:00.536 --> 11:01.954
Kanskje litt mye.

11:03.497 --> 11:06.165
Men jeg liker ikke alltid meg selv
sammen med deg.

11:06.166 --> 11:11.462
Jeg vet at jeg har vært litt opptatt
med andre ting...

11:11.463 --> 11:14.090
Du er ikke klar for noe ordentlig med meg.

11:14.091 --> 11:17.635
Jeg kan ikke bare være
en lunefull ungkars flørt.

11:17.636 --> 11:20.221
Jeg ser ikke sånn på deg.

11:20.222 --> 11:24.725
Jeg gir deg muligheten til å gå
uten skyldfølelse. Grip den sjansen.

11:24.726 --> 11:26.895
Jeg har visst ikke stort valg.

11:27.980 --> 11:29.147
Feil igjen.

11:30.524 --> 11:31.650
Sam...

11:41.243 --> 11:45.204
Hei. Litt kos med Sam?

11:45.205 --> 11:49.959
Jeg er redd det var vår svanesang.

11:49.960 --> 11:51.253
Synd.

11:53.046 --> 11:55.840
- Eller?
- Det er greit.

11:55.841 --> 11:59.469
OK. Kult.
Jeg vil ikke savne de intime detaljene.

12:01.180 --> 12:02.680
- Herregud. Ja, der.
- OK.

12:02.681 --> 12:05.142
- Kan vi snakke om noe annet?
- Ja der! Faen!

12:07.895 --> 12:13.191
- Greit. Hva vil du snakke om?
- Hvordan er spillejobben?

12:13.192 --> 12:17.653
Veldig bra.
De har tilbudt meg en fast spillejobb.

12:17.654 --> 12:21.324
Fire kvelder i uka på Tap,
beste spilletid, plakat i vinduet.

12:21.325 --> 12:24.785
- Hele greia.
- Helt urolig. Jeg så stolt. Gratulerer.

12:24.786 --> 12:27.414
- Takk.
- Nå har iallfall en av oss jobb.

12:29.249 --> 12:32.794
Du har det jammen travelt
til ikke å ha jobb.

12:33.629 --> 12:37.716
Jeg føler at jeg har hele huset
for meg selv hver eneste dag.

12:38.717 --> 12:41.636
Ikke i dag.

12:41.637 --> 12:43.388
TCM lokker.

12:44.348 --> 12:47.726
- <i>Jeg vil rapportere et drap.</i>
- OK. Utmerket.

12:49.228 --> 12:52.731
Kan vi se noe som ble laget
etter at jeg ble født?

12:55.484 --> 12:56.734
Nei.

12:56.735 --> 12:59.655
- <i>Hvem ble drept?</i>
- <i>Jeg.</i>

13:20.551 --> 13:21.510
Ja.

13:27.558 --> 13:30.393
Opp med humøret.
Det har bare gått et år.

13:30.394 --> 13:35.356
Du sørger fremdeles. Tenker at de vil
bli sammen igjen og at alt blir som før.

13:35.357 --> 13:39.694
Når du gir slipp på den fantasien,
vil du se at skilsmisse har sine fordeler.

13:39.695 --> 13:40.778
Som hva da?

13:40.779 --> 13:44.991
Du lurer ingen med to foreldre.
Men med én, er det enklere.

13:44.992 --> 13:48.536
Man må spille dem mot hverandre
for å oppnå noe.

13:48.537 --> 13:50.664
Jeg gjorde det da de var gift.

13:52.499 --> 13:56.587
- Du skjuler mer enn man skulle tro.
- Jeg håper da inderlig det.

13:57.462 --> 14:01.383
Hvem er der? Lås opp døren!

14:05.637 --> 14:09.390
Skulking og eiendomskrenkelse
er ille nok, men...

14:09.391 --> 14:13.811
Du får det til å høres ut som
om han hadde finlandshette og avbitertang.

14:13.812 --> 14:18.192
- Han hadde det moro bak scenen.
- Det gikk mye lenger enn det.

14:19.067 --> 14:22.111
- Hunter delte ut narkotika til elevene.
- Unnskyld?

14:22.112 --> 14:24.322
De sniffet hans Adderall.

14:24.323 --> 14:28.034
Mayfield tolererer ikke narkotika
på skolens område.

14:28.035 --> 14:31.829
Jeg kan ikke se gjennom fingrene med det.
Hunter vil bli utvist.

14:31.830 --> 14:34.790
- Vent litt. Vær så snill.
- Vent, vent, vent.

14:34.791 --> 14:38.628
Sønnen vår er ingen langer. Han har ADHD.

14:38.629 --> 14:42.757
Tar tenåringer dårlige valg?
Ja, det ligger i deres DNA.

14:42.758 --> 14:45.676
Han fortjener da en sjanse til.

14:45.677 --> 14:49.555
Det er ikke det første møtet vi har
om Hunters oppførsel.

14:49.556 --> 14:54.268
- Skulking, leverer ikke oppgaver...
- Hva mener du? Hva er det hun...

14:54.269 --> 14:57.063
- Møter uten meg?
- Det sto i kalenderen.

14:57.064 --> 15:01.360
- Burde du ikke ringt meg og fortalt det?
- Ikke nå, er du snill.

15:05.656 --> 15:08.866
Sønnen min
har gjort din situasjon vanskelig.

15:08.867 --> 15:12.328
Jeg ser sånt hver dag på klinikken.

15:12.329 --> 15:15.331
Jeg ser alltid på
de formildende omstendighetene.

15:15.332 --> 15:20.461
Kanskje de eldre elvene tvang ham
til å dele medisinen?

15:20.462 --> 15:24.007
Han ville imponere dem.
Han prøvde bare å passe inn.

15:25.342 --> 15:30.222
Han vil bli straffet. Vi kan garantere
at noe slikt aldri vil skje igjen.

15:31.557 --> 15:33.141
Jeg har nok ikke noe valg.

15:39.022 --> 15:42.234
Jeg så det store termometeret
nede i gangen, Leila.

15:43.986 --> 15:47.614
Årets innsamlingsaksjon
til idrettssenteret. Dere trenger mer.

15:50.242 --> 15:51.951
Hvor mye trenger du?

15:51.952 --> 15:54.954
- Mrs. Cooper.
- Hunter er en grei gutt.

15:54.955 --> 15:56.915
Det vet vi begge.

15:57.958 --> 16:01.961
Skolen har sine behov.
Alle vinner. Så kom igjen.

16:01.962 --> 16:05.340
Hva koster det å vende ryggen til?

16:06.091 --> 16:09.677
240 000 dollar, Mel? Herregud.

16:09.678 --> 16:13.890
Sønnen vår ville blitt utvist
fra en av områdets beste skoler.

16:13.891 --> 16:19.061
Da ville han aldri kommet inn på college.
Jeg så ikke at du prøvde å fikse det.

16:19.062 --> 16:23.065
Vi kunne prøvd å overtale henne.
Hun har kjent oss i lang tid.

16:23.066 --> 16:26.694
- Hun kalte ham langer.
- Og du tilbød henne en kvart million.

16:26.695 --> 16:29.989
Jeg trodde
hun ville si 20 000 eller 30 000.

16:29.990 --> 16:31.741
Da skulle du foreslått det.

16:31.742 --> 16:36.829
Det er du som er den store
hedgefondforvalteren. Du kunne forhandlet.

16:36.830 --> 16:41.292
Man må ha noe å forhandle med.
Du ga bort alt da du åpnet kjeften.

16:41.293 --> 16:44.545
"Hva koster det å vende ryggen til?"
Herregud.

16:44.546 --> 16:49.176
Er du ferdig nå?
Jeg har enda et barn jeg må ta meg av.

16:50.135 --> 16:51.136
Du!

16:54.389 --> 16:58.226
Du er midlertidig utvist.
Og får husarrest. For alltid.

16:58.227 --> 17:00.729
Det lønner seg om du ikke sier noe nå.

17:02.022 --> 17:05.108
- Bowie? Visste ikke at du likte ham.
- Han er OK.

17:05.733 --> 17:09.738
Wow. Situasjonsforståelse, Coop.
Ikke spill kul pappa nå.

17:12.281 --> 17:13.450
Lykke til, kompis.

17:25.546 --> 17:29.383
Bukk til bestemor, jenter. Mamma...

17:29.883 --> 17:32.511
- En fin reise?
- Ja.

17:33.470 --> 17:36.265
- Hyggelig, <i>eomeoni.</i>
- Barney.

17:37.057 --> 17:39.685
Snakker han ikke koreansk ennå?

17:40.435 --> 17:42.688
Han lærer.

17:43.188 --> 17:44.772
Sakte.

17:44.773 --> 17:49.194
- Mr. Park.
- Hvordan går det med foreldrene dine?

17:49.862 --> 17:52.905
- Som før, sir.
- Drikker du fremdeles whisky?

17:52.906 --> 17:54.575
Av og til.

18:02.457 --> 18:07.254
Denne er til en spesiell anledning.
Førti år gammel Cantrell Gold.

18:08.630 --> 18:09.631
Takk, sir.

18:13.510 --> 18:16.972
- Pappa.
- Går det bra?

18:17.514 --> 18:20.641
Ja. Jenter... Dere må bukke.

18:20.642 --> 18:21.767
Så store.

18:21.768 --> 18:25.146
Vil dere vise <i>halmeoni</i> og <i>harabeoji</i> inn?

18:25.147 --> 18:29.693
Beklager rotet.
Arbeidet tar lengre tid enn vi trodde.

18:37.409 --> 18:38.660
Hva synes du?

18:39.786 --> 18:41.495
Jeg vet ikke. Det er...

18:41.496 --> 18:47.084
Ting som dette virker mer provokativt
enn meningsfylt på alle måter.

18:47.085 --> 18:51.048
Hvem vil bry seg om sånt om fem år?

18:51.924 --> 18:53.842
Jeg er ingen ekspert.

18:54.635 --> 18:58.054
Det er ingen gale svar.
Det er det fine med kunst.

18:58.055 --> 19:01.642
Ja. Hvem fortalte deg det?

19:03.352 --> 19:06.896
Da jeg var liten, var tante guide
ved Bellapart i Santo Domingo.

19:06.897 --> 19:10.609
Jeg tilbrakte somrene sammen med henne,
så henne jobbe.

19:15.447 --> 19:18.867
- Er du sikker på at du vil gjøre det?
- Gjøre hva da?

19:20.160 --> 19:23.913
- Noe av det. Alt.
- Prøver du å stenge meg ute alt?

19:23.914 --> 19:25.665
- Nei. Slettes ikke.
- Hva da?

19:25.666 --> 19:30.671
Jeg sier bare at om vi blir tatt, kan jeg
snakke meg ut av det, få advokater.

19:31.839 --> 19:33.465
Hva med deg?

19:35.259 --> 19:38.887
- Du trenger ikke beskytte meg.
- Bra, for det er jeg ikke god til.

19:40.305 --> 19:42.683
Setter du ikke alt på spill?

19:43.684 --> 19:45.185
Hva setter jeg på spill?

19:46.603 --> 19:48.480
Hva tror du jeg vil miste?

19:53.902 --> 19:55.153
OK, partner.

19:57.281 --> 19:58.490
Hva med dette?

20:03.704 --> 20:06.206
Det er mye å ta til seg.

20:06.748 --> 20:11.127
Kunstneren var en gang altergutt
i Düsseldorf.

20:11.128 --> 20:15.007
Antakelig antastet. Absolutt en drittsekk.

20:17.259 --> 20:22.555
- Jeg er Christian Tómasson. Eieren her.
- Selvfølgelig. Hyggelig å treffe deg.

20:22.556 --> 20:26.225
- Vi har en felles venn.
- Du har rett i det.

20:26.226 --> 20:28.477
Hun beskrev deg korrekt.

20:28.478 --> 20:30.397
- Jaså?
- Ja.

20:31.231 --> 20:33.941
- Hvem er din date?
- Hans partner.

20:33.942 --> 20:36.570
- Hyggelig å treffe deg.
- <i>Enchanté.</i>

20:38.488 --> 20:39.615
Partner?

20:40.449 --> 20:41.533
Utmerket.

20:43.202 --> 20:47.873
- Jeg så dere se på dette verket.
- Ja, det er... provokativt.

20:48.415 --> 20:50.542
Det er det meste av dritten her.

20:51.793 --> 20:55.756
- Men er det noe bra?
- Er det et lurespørsmål?

20:57.382 --> 20:59.051
Kom. La oss snakke kunst.

21:08.185 --> 21:11.480
Det var vanskelig å få tak i dette verket.

21:12.105 --> 21:16.692
- Særlig på så kort tid.
- Mener du at noen alt hadde det?

21:16.693 --> 21:21.197
Jeg har en lesbe i Bushwick
som tar seg av abstrakt popkunst.

21:21.198 --> 21:23.659
- Imponerende.
- Er det hun som ser på oss?

21:26.662 --> 21:29.331
Det er så nær perfeksjon som mulig.

21:30.874 --> 21:36.128
Akrylmalingen som Lichtenstein brukte
er nærmest umulig å få tak i.

21:36.129 --> 21:39.215
Det meste av akrylmaling i dag
er vannløselig,

21:39.216 --> 21:42.176
men Magna kunne blandes med terpentin.

21:42.177 --> 21:46.557
Golden Artists Colors er det nærmeste
man kommer Magnas blanke overflate,

21:47.391 --> 21:48.934
men er ikke helt lik.

21:50.310 --> 21:53.855
Den holder til et granskende blikk,
men ikke en kjemisk analyse.

21:53.856 --> 21:57.525
- Det blir ingen analyse.
- Hvordan vet du det?

21:57.526 --> 22:01.988
- Du kan din jobb, jeg min.
- Du er visst ny i bransjen.

22:01.989 --> 22:05.700
- Jeg lærer raskt.
- Du er en turist. De gjør meg nervøse.

22:05.701 --> 22:09.079
- Men her er du.
- Ja, her er jeg.

22:10.998 --> 22:15.126
Lu har tro på deg, og jeg har tro på Lu.
Men vil du prestere?

22:15.127 --> 22:21.591
Siden du ringte lesben i Bushwick,
tror du nok at jeg kan prestere.

22:21.592 --> 22:26.847
Vi bytter ut forfalskningen
og gir deg originalen. Hva skjer så?

22:27.514 --> 22:32.560
Når jeg har verifisert det,
har jeg to kjøpere som er interessert.

22:32.561 --> 22:37.857
En kryptofyr
som vil over i materielle aktiva,

22:37.858 --> 22:41.111
og den andre
er en tidligere ansatt av den første.

22:42.279 --> 22:43.864
Det er en deilig søle.

22:44.656 --> 22:47.743
- Jeg tror budene blir heftige.
- Det høres lovende ut.

22:52.414 --> 22:53.540
Hva pokker?

22:57.336 --> 23:01.798
- Jeg har bestemt meg for å like deg.
- Det setter jeg pris på.

23:03.300 --> 23:08.680
Unnskyld meg, men jeg må finne
psykedelisk kunst til noen kunder.

23:13.936 --> 23:15.145
Ha det moro.

23:30.118 --> 23:35.541
Vi fikk nettopp bassengflisene.
De er nydelige. Håndlaget i Portugal.

23:36.166 --> 23:38.961
Barney valgte dem.

23:40.921 --> 23:44.007
Det blir nydelig når det er ferdig, kjære.

23:44.716 --> 23:47.927
Vi er bekymret for jentene.

23:47.928 --> 23:52.431
Alt bråket og støvet,
fremmede menn som går inn og ut.

23:52.432 --> 23:54.977
Det er bare noen måneder.

23:55.561 --> 24:00.732
Vi har diskutert det. Dere blir hos oss
i byen til arbeidet er ferdig.

24:03.652 --> 24:09.324
Takk for tilbudet, men jeg tror
det vil bli vanskelig for jentene.

24:09.950 --> 24:13.370
Verre enn å leve i dette rotet?

24:14.538 --> 24:17.291
Han burde leid et annet hus.

24:18.458 --> 24:22.087
Vi vil bare at du og barna
skal ha det behagelig.

24:23.589 --> 24:27.968
- Vi har det behagelig.
- Er dette behagelig?

24:28.552 --> 24:31.555
Å spise middag i hagestuen?

24:41.857 --> 24:43.358
Jeg henter whisky.

25:11.053 --> 25:14.555
<i>Eomeoni</i>. Er det noe du trenger?

25:14.556 --> 25:18.726
Grace sier
du har noen økonomiske utfordringer.

25:18.727 --> 25:21.480
- Jeg vil hjelpe deg.
- Ikke nødvendig.

25:22.481 --> 25:25.067
Jeg har det bedre
om hun slipper å bekymre seg.

25:26.109 --> 25:30.029
Jeg vet ikke hva Grace har sagt,
men ingen grunn til bekymring.

25:30.030 --> 25:33.033
Jeg oppmuntrer til økonomisk ansvarlighet.

25:35.118 --> 25:37.913
Det skjer nok når man er gift
med en formuesforvalter.

25:45.212 --> 25:49.007
Min datter er ingen kunde.
Hun er din kone.

25:49.925 --> 25:50.968
Ikke bekymre deg.

25:51.969 --> 25:54.221
Vi holder det mellom oss.

25:55.013 --> 25:59.141
Jeg har en egen konto
jeg bruker til slike nødssituasjoner.

25:59.142 --> 26:05.065
Det er svært generøst av deg, Mrs. Park,
men det er ingen nødssituasjon...

26:08.402 --> 26:11.280
Du ville gjort det bedre
om du jobbet for Mr. Park.

26:12.239 --> 26:13.240
Ja.

26:14.783 --> 26:16.827
Synd du ikke snakker koreansk.

26:25.627 --> 26:28.046
Synd han er en sånn drittsekk.

26:41.435 --> 26:44.104
Vi må snakke om det som skjedde i dag.

26:44.771 --> 26:47.690
- Hvorfor det?
- Fordi du nesten ble utvist.

26:47.691 --> 26:49.734
- Bekymrer det deg ikke?
- Nei.

26:49.735 --> 26:52.820
- Hvor er potetgullet?
- Hva med noe sunnere?

26:52.821 --> 26:56.240
- Jeg kan lage en smoothie.
- Nei takk.

26:56.241 --> 26:58.160
Jeg vil forstå hva som skjedde.

26:59.244 --> 27:01.621
Jeg skulket. Det er ikke komplisert.

27:01.622 --> 27:05.833
- Hva med medisinen? Solgte du den?
- Nei! Hva?

27:05.834 --> 27:09.463
Jeg forstår om du vil imponere de andre.

27:10.255 --> 27:14.383
- Men du kan ikke bare dele ut Adderall...
- Herregud! Kan du gi deg?

27:14.384 --> 27:18.805
Vent. Hvor skal du?
Jeg er ikke ferdig med deg.

27:40.619 --> 27:42.120
Jeg har med noe til deg.

27:49.920 --> 27:53.507
Hvordan føles det
å ha Mayfields hovedrolle?

27:54.591 --> 27:57.301
Alle de heite bertene som melder deg.

27:57.302 --> 27:58.470
Sikkert.

28:14.695 --> 28:17.573
- Har du laget det?
- Ja.

28:20.492 --> 28:23.287
Fy faen, Hunter.
Jeg tror du faktisk har en sjel.

28:26.164 --> 28:27.457
Dra til helvete.

29:12.544 --> 29:14.171
MEDLEM

29:16.173 --> 29:17.174
Ali?

29:17.966 --> 29:22.053
- Hei. Visste ikke at du var medlem.
- Jeg låner bare Andys kort.

29:22.054 --> 29:24.847
Han bruker det ikke,
så det var litt bortkastet.

29:24.848 --> 29:28.810
- Man kan ikke overføre medlemskap.
- Ikke koner heller.

29:31.563 --> 29:34.524
Vet du hva? Hva om du får prøve stedet?

29:34.525 --> 29:37.944
Vil du bli medlem,
så har vi en venn- og familie-kampanje.

29:37.945 --> 29:40.656
Takk, Nick. Jeg er ingen av delene.

29:59.508 --> 30:04.303
<i>En fornuftig person ville sett
en politijakt og et hundebitt</i>

30:04.304 --> 30:08.892
<i>som et signal fra universet
om å finne en ny jobb.</i>

30:09.601 --> 30:11.477
<i>Men det var ikke et alternativ.</i>

30:11.478 --> 30:13.897
- Vet du hva du gjør?
- Ikke egentlig.

30:14.439 --> 30:15.649
Lerretet...

30:17.192 --> 30:20.153
Disse settes sammen på denne måten.

30:21.363 --> 30:22.781
Jeg bruker de i hjørnene.

30:34.418 --> 30:37.628
<i>Innen amerikansk popkunst,
er Roy Lichtenstein</i>

30:37.629 --> 30:42.967
<i>og Jeff Koons favoritten blant kjøpere som
ikke bryr seg om kunst, men vil investere.</i>

30:42.968 --> 30:45.970
<i>De er en egen type samlere.</i>

30:45.971 --> 30:47.972
<i>Dette verket,</i> Square <i>fra 1983,</i>

30:47.973 --> 30:52.476
<i>ble antakelig kjøpt som en investering
istedenfor for kunstens skyld.</i>

30:52.477 --> 30:57.149
<i>Synd. Jeg har alltid likt Lichtensteins
arbeid, særlig tegneseriebildene.</i>

31:00.569 --> 31:03.988
<i>Det ble klart at utgiftene
alltid ville ligge et skritt foran meg.</i>

31:03.989 --> 31:08.659
<i>Noen få jobber med høy pris som dette,
ville bety færre tyverier.</i>

31:08.660 --> 31:12.748
<i>Høyere risiko, høyere avkastning.
Eller begynte jeg å like det?</i>

31:33.727 --> 31:34.937
Greit.

31:46.031 --> 31:49.992
- Nei, jeg får det, din feiging.
- Jeg er ikke feig.

31:49.993 --> 31:52.829
Vi er snart framme
hos bestemor og bestefar.

32:00.170 --> 32:02.964
Ding, dong!

32:02.965 --> 32:04.590
Herregud.

32:04.591 --> 32:07.009
- Vent...
- Hei, vennen.

32:07.010 --> 32:09.637
Hei, vennen.

32:09.638 --> 32:12.557
Jeg hører noen har bursdag i morgen.
Stemmer det?

32:12.558 --> 32:14.350
- Han blir fem!
- Blir han?

32:14.351 --> 32:18.063
Vi får se om vi har kake.
Se på bordet der.

32:18.689 --> 32:20.065
Der er det gaver.

32:24.862 --> 32:29.241
- Er alt i orden?
- Ja, det var bare en lang kjøretur.

32:30.158 --> 32:31.159
Kom.

32:32.452 --> 32:34.162
- Hund?
- Ja.

32:37.958 --> 32:39.126
Vennen.

32:51.180 --> 32:53.098
Det er godt å ha deg hjemme.

32:58.145 --> 33:02.023
Sånn!
Bruk setemuskulaturen. Knip på toppen.

33:02.024 --> 33:04.234
Jeg vil se det. Bra.

33:05.319 --> 33:06.904
Fin time, dere.

33:08.864 --> 33:11.408
Husk å tøye ut. Ses i neste uke.

33:13.160 --> 33:14.161
Ali?

33:15.829 --> 33:19.458
- Hei, Bruce.
- Hva gjør du her?

33:19.958 --> 33:24.630
Det samme som alle andre. Prøver
å gjøre rumpa mi til et dødelig våpen.

33:27.424 --> 33:29.843
Jeg stalker deg ikke.

33:30.677 --> 33:34.138
- Selvfølgelig ikke.
- Jeg har bodd hos Andy.

33:34.139 --> 33:38.101
Han hadde noen prøvetimer.
Håper det ikke er for rart.

33:39.770 --> 33:42.272
Du ser bra ut. Sunn og frisk.

33:43.023 --> 33:45.442
Mener du... Ikke...

33:47.319 --> 33:51.739
Flyttingen har vært bra for meg.
Jeg har vært sammen med Andy.

33:51.740 --> 33:55.409
- Jeg har begynt å spille igjen.
- Jaså?

33:55.410 --> 34:00.998
På Tap. Det er for det meste fulle folk
som prater høyt mens jeg synger.

34:00.999 --> 34:02.291
Tungt.

34:02.292 --> 34:06.129
Du prøver å gjøre noe, spiller musikk
andre steder enn på plenen min.

34:07.130 --> 34:09.090
Pokker. Du tok den retningen.

34:09.091 --> 34:12.386
- Jeg savner det litt.
- Det gjør du sikkert.

34:13.094 --> 34:18.225
Det gjør nok kona di også. Kanskje
jeg bør komme tilbake og ta imot ønsker.

34:21.270 --> 34:22.813
Beklager. Pappaplikter.

34:23.522 --> 34:26.732
Hyggelig å se deg.
Kanskje jeg stikker innom Tap en gang.

34:26.733 --> 34:28.110
OK.

34:29.027 --> 34:30.445
Ses i rumpeklassen.

34:31.905 --> 34:34.616
Hva faen? "Ses i rumpeklassen"?

34:46.460 --> 34:49.296
Herregud. Jeg undervurderte deg, min venn.

34:49.297 --> 34:53.091
- Det skjer ofte.
- Denne turisten har baller!

34:53.092 --> 34:54.803
Ja! Jeg elsker det!

34:56.221 --> 34:57.514
Hva skjer nå?

35:00.809 --> 35:02.060
Gi meg et øyeblikk.

35:14.364 --> 35:16.741
- Hva?
- Du ser fin ut.

35:16.742 --> 35:19.119
Fordi du skal ta meg med
på middag etterpå.

35:24.374 --> 35:25.667
OK.

35:26.335 --> 35:31.506
Det vil ta mine folk noen timer
å verifisere det.

35:31.507 --> 35:35.843
I mellomtiden...
Jeg ser dere er kledd for å feire.

35:35.844 --> 35:39.097
Så la oss feire!

36:06.875 --> 36:08.544
Hei!

36:09.920 --> 36:11.630
Her!

36:14.508 --> 36:16.635
- Takk.
- Bare hyggelig!

36:18.762 --> 36:20.514
Rett på bordet.

36:33.485 --> 36:38.198
- Kanskje litt senere.
- Ivy League-typene elsker jo nesegodter.

36:42.077 --> 36:44.788
Hva med deg, min skjønne? Er du med?

36:46.456 --> 36:47.749
Ja.

36:56.550 --> 37:00.512
- Hva? Vi feirer jo.
- Vi gjør vel det.

37:02.097 --> 37:04.141
Kom igjen.

37:06.894 --> 37:08.311
Du store min.

37:08.312 --> 37:09.937
Bra?

37:09.938 --> 37:12.357
- Veldig.
- Jeg må danse.

37:14.067 --> 37:15.277
Unnskyld.

37:19.489 --> 37:22.326
- For et sted.
- Bra?

37:23.577 --> 37:25.037
Jeg elsker å komme hit.

37:28.707 --> 37:30.626
Elsker det!

37:42.596 --> 37:44.431
Du og jenta...

37:46.642 --> 37:48.935
Nei, vi... holder profesjonell avstand.

37:48.936 --> 37:51.855
OK. Det er nok det beste.

37:52.689 --> 37:56.318
Du er en kjekk mann,
men kanskje litt for gammel for enkelte.

37:57.945 --> 37:58.946
Som du vil.

38:03.033 --> 38:06.118
- Vil du ha mer?
- Nei. Det går bra.

38:06.119 --> 38:08.205
Kan alltids bli bedre.

38:08.997 --> 38:10.332
Ja.

38:15.254 --> 38:16.421
Så bra!

38:17.548 --> 38:21.468
Ja, jeg skal gå og... danse.

38:27.766 --> 38:29.059
Coop!

38:34.606 --> 38:36.232
Hei.

38:36.233 --> 38:39.361
- Du trengte visst en pause.
- Er det så tydelig?

38:43.031 --> 38:47.828
- Jeg kjenner deg bedre enn du tror.
- Kanskje.

38:48.787 --> 38:52.331
- Kom. Dans med meg.
- Jeg er ikke noen danser.

38:52.332 --> 38:57.962
Du var ingen tyv for noen uker siden.
Kanskje du ikke vet at du er en danser.

38:57.963 --> 38:59.047
OK.

39:16.315 --> 39:20.735
Hei. OK. Du kan bevege deg.

39:20.736 --> 39:23.989
Det er nok på grunn av dopet.

39:25.908 --> 39:27.242
Ikke vær lei deg, Coop.

39:28.619 --> 39:31.830
- Jeg er da ikke lei meg.
- Det er du alltid.

39:33.498 --> 39:36.335
Jeg ser det. Bak øynene dine.

39:49.890 --> 39:54.101
Jeg skal få meg en drink til.
Vil du ha noe mer?

39:54.102 --> 39:57.439
- Jeg holder meg til sprudlevin.
- OK. Jeg kommer.

40:16.625 --> 40:18.252
Elena!

40:19.294 --> 40:20.379
Hei.

40:22.172 --> 40:25.049
Jeg begynte å lure på
om dere hadde glemt meg.

40:25.050 --> 40:27.511
Du er grunnen til at vi er her.

40:28.303 --> 40:30.264
Jeg er vel det. Ja.

40:31.098 --> 40:34.268
Men jeg tenkte
at du og jeg kanskje er her...

40:35.561 --> 40:38.437
- av andre grunner.
- Jaså?

40:38.438 --> 40:40.524
- Hva da?
- La meg vise deg.

40:43.277 --> 40:44.611
Nei takk.

40:50.492 --> 40:53.370
OK. Rolig, gammern.

40:54.788 --> 40:59.251
Du. Rolig er for unger, <i>guapa.</i>
Jeg foretrekker det hardt.

41:02.754 --> 41:06.841
Hei! Hei.

41:06.842 --> 41:09.678
- Går det bra?
- Ja, bare et privat øyeblikk.

41:10.387 --> 41:11.972
- OK?
- Ja.

41:12.764 --> 41:13.931
- Sikker?
- Ja.

41:13.932 --> 41:16.601
- OK.
- Du spurte, og hun svarte.

41:16.602 --> 41:19.521
- Jeg tror nok vi bør gå opp igjen.
- Herregud.

41:21.273 --> 41:22.274
Faen.

41:22.774 --> 41:25.611
- Jævla dritt. Det gjorde vondt.
- Faen heller.

41:27.821 --> 41:28.946
OK.

41:28.947 --> 41:30.865
Faen ta deg, gammern.

41:30.866 --> 41:32.408
La oss roe ned.

41:32.409 --> 41:33.660
Hei!

41:36.705 --> 41:37.748
Kom!

41:42.711 --> 41:45.254
- Sitt i ro!
- Du drukner meg.

41:45.255 --> 41:48.800
- Ikke gni. Det gjør det verre.
- Det gjør vondt!

41:51.637 --> 41:52.929
Er det bedre?

41:52.930 --> 41:56.767
- Ja. Litt. Jeg vet ikke.
- Hva faen tenkte du?

41:57.643 --> 41:58.643
Vel bekomme.

41:58.644 --> 42:01.604
- Jeg hadde full kontroll.
- Det så ikke sånn ut.

42:01.605 --> 42:05.191
Vet du hvor mange ganger
jeg har opplevd sånt?

42:05.192 --> 42:07.443
Selvfølgelig ikke, for du er mann.

42:07.444 --> 42:09.612
- Jeg ville hjelpe deg.
- Hør her...

42:09.613 --> 42:13.199
Neste gang får du vente til vi får betalt.

42:13.200 --> 42:17.286
Er du sint for det? Kødder du?
Vi kan da stjele noe annet...

42:17.287 --> 42:18.747
Jeg trengte pengene!

42:22.793 --> 42:24.335
Vet du hva?

42:24.336 --> 42:29.549
Du er bare en riking som mistet penger og
tror du har det tøft. Du har ikke peiling.

42:29.550 --> 42:32.718
Du har aldri vært sulten.
Barna dine sulter aldri.

42:32.719 --> 42:36.597
Du vil ha det de tok fra deg
fordi du bare kan å være rik.

42:36.598 --> 42:39.268
- Elena...
- Du aner ikke hvor tøft det er.

42:40.269 --> 42:42.062
Den dritter du klager over.

42:44.273 --> 42:47.567
De fleste... De ville drept for det.

42:47.568 --> 42:50.362
- Jeg fikser det.
- Det håper jeg.

42:52.030 --> 42:53.490
Går du fra meg?

42:54.408 --> 42:57.119
- Ja.
- Jeg tilgir deg.

42:58.620 --> 42:59.663
For tåregassen.

43:00.747 --> 43:03.083
Dra til helvete. Det var pepperspray.

43:32.613 --> 43:33.864
MELDINGER

43:37.826 --> 43:41.371
SAMANTHA
ER DU VÅKEN?

43:49.588 --> 43:53.175
I BOSTON MED UNGENE.
HUSKER DU IKKE DET?

43:53.926 --> 43:55.928
<i>Det at Sam var borte, ga meg et valg.</i>

43:57.554 --> 44:02.017
<i>Drikke for mye og sovne
mens jeg så på The Criterion Collection...</i>

44:06.271 --> 44:08.941
<i>...eller tjene litt penger hos henne.</i>

44:56.655 --> 45:00.659
"For spesielle anledninger."

45:49.249 --> 45:50.250
Pokker.

45:51.335 --> 45:52.753
Pokker.

45:54.546 --> 45:56.715
Pokker.

45:58.884 --> 46:01.220
Pokker. Pokker.

46:06.892 --> 46:08.185
Pokker.

46:14.191 --> 46:15.442
Kom igjen.

46:45.681 --> 46:49.768
<i>Å begå innbrudd hos eks-elskeren
er problematisk på flere nivåer.</i>

46:50.352 --> 46:51.603
<i>Faktisk på alle.</i>

46:53.146 --> 46:57.149
<i>Men når man har tatt kokain for første
gang på lenge, er full av whisky</i>

46:57.150 --> 46:59.735
<i>og har blitt sprayet med pepperspray,</i>

46:59.736 --> 47:03.365
<i>kan man si at gode valg
ikke står øverst på listen.</i>

47:04.491 --> 47:06.492
<i>Jeg visste bare at Sam var borte,</i>

47:06.493 --> 47:09.579
<i>at jeg lå 150 000 under
takket være maleri-rotet,</i>

47:09.580 --> 47:12.332
<i>og at Sams verandadører aldri var låst.</i>

47:22.634 --> 47:23.635
Herregud.

47:24.428 --> 47:25.721
<i>Det husker du.</i>

47:29.933 --> 47:32.810
<i>Det var blod på gulvet,
og jeg hadde slått hodet.</i>

47:32.811 --> 47:37.733
<i>Det tok litt tid å skjønne at fyren ved
siden av meg var Paul Levitt, Sams eks.</i>

47:42.654 --> 47:46.741
<i>Om det fantes et øyeblikk
hvor jeg vurderte å gi opp, så var det nå.</i>

47:46.742 --> 47:49.535
<i>Jeg var sliten, mer sliten enn noen gang.</i>

47:49.536 --> 47:52.830
<i>Sliten på en måte
hvor man vurderer bare å lukke øynene,</i>

47:52.831 --> 47:55.583
<i>åpne munnen og la vannet fylle lungene.</i>

47:55.584 --> 47:59.838
<i>Og hadde jeg visst hva som ville skje,
hadde jeg nok bare gjort det.</i>

48:01.215 --> 48:04.593
<i>Men sannheten er den,
og dette gjør det helt klart,</i>

48:05.093 --> 48:06.512
<i>at jeg ikke visste noe.</i>

49:18.542 --> 49:20.002
Bra.

49:20.878 --> 49:22.004
Takk.

49:22.754 --> 49:24.673
Hva gjorde du i går kveld?

49:27.259 --> 49:29.219
Du vet... Ikke stort.

49:32.556 --> 49:33.807
Hva med deg?

49:36.310 --> 49:37.477
Det samme.

49:39.229 --> 49:40.230
Sånn.

50:44.211 --> 50:46.213
Tekst: Tina Shortland
