WEBVTT

00:10.552 --> 00:13.346
これまでのトイレに別れを告げ

00:13.347 --> 00:15.765
を手に入れましょう

00:15.766 --> 00:19.268
新商品 ルクソスMTの誕生

00:19.269 --> 00:22.981
最新型の
ラグジュアリートイレです

00:25.609 --> 00:28.486
トイレの概念が変わります

00:28.487 --> 00:29.278
だよね?

00:29.279 --> 00:30.030
そうよ

00:30.239 --> 00:33.282
暖房 洗浄
消臭機能があり

00:33.283 --> 00:37.411
トリプル・トルネ—ド・
フラッシュ搭載で

00:37.412 --> 00:39.623
スマ—トホ—ムにも対応

00:39.790 --> 00:43.501
魅力を語るのは
ルクソスのブランド大使で

00:43.502 --> 00:46.754
NBAオールスター3回選出の

00:46.755 --> 00:47.923
ニック・ブランデス

00:53.762 --> 00:57.933
ルクソス ブランド大使
ニック・ブランデス

01:01.603 --> 01:03.187
うれしいね

01:03.188 --> 01:04.604
ニック 大好き!

01:04.605 --> 01:05.941
僕もだよ

01:06.567 --> 01:08.651
2人ともありがとう

01:08.652 --> 01:10.319
出演できて光栄だ

01:10.320 --> 01:12.029
NBAチャンピオンで

01:12.030 --> 01:14.241
お金持ちでハンサム

01:14.491 --> 01:15.867
ファンも多い

01:15.868 --> 01:17.285
それは質問?

01:17.286 --> 01:19.454
どれも異論はない

01:21.164 --> 01:23.708
ビジネスでも成功してますが

01:23.709 --> 01:26.335
なぜ今回 トイレに注目を?

01:26.336 --> 01:28.546
スニーカーとかでなく?

01:28.547 --> 01:29.505
そうよ

01:29.506 --> 01:30.841
目新しさだ

01:31.341 --> 01:36.054
人のパーティーに遅れるなら
自ら開いた方がいいだろ?

01:38.724 --> 01:40.308
パーティーと言えば...

01:40.309 --> 01:41.350
トイレから?

01:41.351 --> 01:42.436
そうだ

01:42.811 --> 01:46.105
Bluetoothスピーカーが
内蔵されてる

01:46.106 --> 01:47.357
本当か

01:52.362 --> 01:53.697
負けないわよ

01:56.658 --> 01:59.786
いいね やるじゃないか

02:02.122 --> 02:05.791
ルクソスMTで
生活は一変するよ

02:05.792 --> 02:09.544
座るだけで楽園に
連れてってくれる

02:09.545 --> 02:11.465
ニック・ブランデスでした

02:24.686 --> 02:25.521
お疲れ

02:25.896 --> 02:28.232
なぜここにいるんだ?

02:29.608 --> 02:31.360
トイレ好きなの

02:31.902 --> 02:32.902
仕事中だ

02:32.903 --> 02:34.863
分かってる ただ...

02:36.907 --> 02:40.619
パーティーで私は
ひどい態度を取った

02:40.994 --> 02:42.496
確かにそうだ

02:43.080 --> 02:43.914
待って

02:46.917 --> 02:48.418
本当にごめん

02:49.211 --> 02:51.588
もう君のパーティーは開かない

02:55.300 --> 02:59.012
努力してくれるのは
うれしいけど

03:00.013 --> 03:02.474
時々 受け止めきれないの

03:06.854 --> 03:09.981
事前に忠告を受けてたしね

03:09.982 --> 03:10.732
そうよ

03:11.400 --> 03:12.609
聞いて

03:13.193 --> 03:16.779
僕たちは
こうなる予定じゃなかった

03:16.780 --> 03:19.116
少なくとも こういう形では

03:19.783 --> 03:21.242
後悔してるはずだ

03:21.243 --> 03:21.993
ニック

03:21.994 --> 03:22.828
いいんだ

03:23.412 --> 03:24.621
分かってる

03:24.788 --> 03:28.165
始まり方は理想的ではないが

03:28.166 --> 03:32.045
僕たちの選択が
間違ってるわけじゃない

03:33.088 --> 03:34.840
僕は本気なんだ

03:35.215 --> 03:38.092
そんなに必死に頑張らないで

03:38.093 --> 03:40.596
ドラフトで2巡目の指名だと

03:40.762 --> 03:43.765
差を埋めようと
自然とそうなる

03:43.974 --> 03:45.767
私には必要ない

03:51.815 --> 03:54.276
控室とかはあるの?

03:54.735 --> 03:56.278
立派なのがある

03:57.821 --> 03:58.488
見せて

05:29.329 --> 05:31.957
フレンズ&ネイバーズ

05:45.721 --> 05:47.014
これは?

05:47.556 --> 05:50.058
ブラシを拭った絵に見えるが

05:50.309 --> 05:52.102
リキテンスタインだ

05:52.269 --> 05:54.395
そのくらい知ってる

05:54.396 --> 05:57.190
なぜ写真を見せられてるの?

05:57.191 --> 05:58.192
これを盗む

05:58.650 --> 06:00.485
アート作品はやめな

06:00.652 --> 06:06.490
宝石や時計と同じリスクで
より高額な獲物を狙える

06:06.491 --> 06:10.245
ジェームズ・カーンにでも
なったつもり?

06:10.579 --> 06:12.080
取引相手はいるだろ

06:12.331 --> 06:14.499
ロッコ 絵画は扱う?

06:14.750 --> 06:16.293
扱わない!

06:16.793 --> 06:19.253
アート連中は人種が違う

06:19.254 --> 06:21.297
みんな 残忍だよ

06:21.298 --> 06:24.468
これは前回オークションで

06:24.843 --> 06:27.303
100万ドル以上で落とされた

06:27.304 --> 06:28.347
7年前だ

06:29.139 --> 06:30.765
家の構造は知ってる

06:30.766 --> 06:33.352
盗んでと差し替えるだけ

06:33.685 --> 06:35.645
本物だという確信は?

06:35.646 --> 06:39.023
持ち主はガゴシアンから
買ったはずだ

06:39.024 --> 06:43.362
所有物で自分の価値を
確かめるタイプで

06:43.612 --> 06:46.781
美しさより 本物にこだわる

06:46.782 --> 06:48.200
周りにもいる

06:49.326 --> 06:52.371
取り分を10%上げてもいい

06:52.746 --> 06:54.706
人だけ紹介してくれ

06:58.085 --> 07:01.672
手間が増えるから
20%は頂くよ

07:01.922 --> 07:04.132
失敗したら 私たちは他人

07:04.550 --> 07:08.511
でもやるなら 私の指示に従え

07:08.512 --> 07:10.513
テキパキ アドリブなし

07:10.514 --> 07:11.973
分かってる

07:11.974 --> 07:12.850
言って

07:13.225 --> 07:13.851
テキパキ

07:14.226 --> 07:15.060
生意気な

07:15.686 --> 07:16.937
アドリブなし

07:19.857 --> 07:21.024
もう行きな

07:21.775 --> 07:23.360
準備ができたら言う

07:25.070 --> 07:26.071
ロッコ

07:28.198 --> 07:31.368
にぶつかってしまった

07:32.035 --> 07:32.786
つまり?

07:33.245 --> 07:37.165
割って取り出すのに
数週間かかる

07:37.416 --> 07:39.834
避けたらいいのでは?

07:39.835 --> 07:41.086
可能だよ

07:41.420 --> 07:43.797
家全体を
30メートル動かすなら

07:44.590 --> 07:45.591
冗談さ

07:45.924 --> 07:48.926
岩の上には基盤を作れない

07:48.927 --> 07:51.053
フィル これはどこに?

07:51.054 --> 07:51.889
すぐ行く

07:52.222 --> 07:53.432
おい フィル

07:53.640 --> 07:55.642
いくらかかるんだ?

07:56.852 --> 07:58.644
どこまで深いか––

07:58.645 --> 08:01.898
確認しないと 金額は出ない

08:01.899 --> 08:04.109
発破する必要があるかも

08:04.526 --> 08:05.736
私の裏庭を?

08:05.861 --> 08:08.279
プロに頼むから心配ない

08:08.280 --> 08:10.282
大体の金額でいい

08:11.783 --> 08:12.910
ヤバいのか?

08:15.120 --> 08:17.539
20万ドルほどだろう

08:18.999 --> 08:19.917
マジか

08:20.626 --> 08:24.463
正確に測量して
建築家にも相談しよう

08:24.796 --> 08:25.796
少し時間を...

08:25.797 --> 08:28.007
判断は任せるけど

08:28.008 --> 08:32.135
中断すれば 作業員は
別の現場に動かす

08:32.136 --> 08:33.972
その必要はない

08:34.347 --> 08:36.225
見積書を送って

08:38.059 --> 08:39.061
了解だ

08:56.954 --> 08:58.580
やあ

08:58.872 --> 09:00.289
気づかなかった

09:00.290 --> 09:01.583
驚いた?

09:04.461 --> 09:05.796
この曲 大好き

09:19.351 --> 09:20.352
どこに?

09:20.561 --> 09:21.728
化学の授業

09:26.942 --> 09:29.862
授業は忘れな 一緒に来て

09:39.663 --> 09:41.706
もっと激しく もっと

09:41.707 --> 09:43.457
デカくて最高

09:43.458 --> 09:46.170
もっと強く! 強く!

09:46.587 --> 09:48.797
イキそう イクわ

10:06.148 --> 10:07.982
土曜はヘンリーの誕生日

10:07.983 --> 10:10.611
そうか 6歳だっけ?

10:12.279 --> 10:12.987
5歳よ

10:12.988 --> 10:15.489
パーティーを開くのか?

10:15.490 --> 10:17.951
ボストンの実家に行く

10:18.202 --> 10:20.162
いいね いつ戻る?

10:20.495 --> 10:22.539
まだ決めてない

10:23.207 --> 10:25.751
すべてから距離を置きたい

10:27.336 --> 10:32.132
戻ってきたら 市内の
いいホテルに泊まって

10:32.758 --> 10:34.635
共に現実逃避しよう

10:35.511 --> 10:37.846
その必要はないわ

10:39.431 --> 10:41.975
それを言ったら
すべて必要ない

10:42.351 --> 10:43.519
そうね

10:44.436 --> 10:45.896
無理はやめましょ

10:47.356 --> 10:48.357
何の話?

10:49.149 --> 10:51.609
これ以上の関係になれないし

10:51.610 --> 10:53.654
こじれる前にやめたい

10:54.947 --> 10:57.574
あなたのことは大好きよ

11:00.536 --> 11:01.954
好きすぎるかも

11:03.580 --> 11:06.165
あなたといる自分が嫌いなの

11:06.166 --> 11:11.337
聞いてくれ この数日
上の空だったと思うが...

11:11.338 --> 11:14.091
真剣な関係は まだ無理でしょ

11:14.299 --> 11:17.635
独身男性の
遊び相手にはなれない

11:17.636 --> 11:20.054
遊びだとは思ってない

11:20.055 --> 11:21.139
クープ

11:21.306 --> 11:24.726
罪悪感なく
終わらせるチャンスよ

11:25.269 --> 11:26.895
選択肢がなさそうだ

11:27.980 --> 11:29.106
また不正解

11:30.524 --> 11:31.525
サム

11:41.285 --> 11:42.244
どうも

11:42.661 --> 11:45.122
サムとお楽しみ?

11:45.622 --> 11:46.330
そうだが

11:46.331 --> 11:49.876
彼女との関係も
終幕を迎えそうだ

11:49.877 --> 11:51.378
それは残念

11:52.838 --> 11:53.463
でしょ?

11:53.755 --> 11:55.798
まあ 構わないさ

11:55.799 --> 11:57.176
ならばいいけど

11:57.342 --> 11:59.303
聞き納めだったわね

12:01.972 --> 12:05.142
頼むから やめてくれないか

12:07.936 --> 12:10.355
じゃあ 何の話をする?

12:11.231 --> 12:12.440
仕事は?

12:12.441 --> 12:13.192
順調よ

12:13.734 --> 12:17.654
実はうまくいって
レギュラー枠をくれた

12:18.113 --> 12:21.325
週4日 プライムタイムに出演

12:21.491 --> 12:22.283
完璧だわ

12:22.284 --> 12:24.785
すごいね 誇らしいよ

12:24.786 --> 12:25.745
ありがとう

12:25.746 --> 12:27.664
1人は仕事に就けた

12:29.208 --> 12:33.003
無職にしては
随分忙しそうじゃない

12:33.629 --> 12:37.841
私は毎日のように
家を独り占めしてる

12:38.717 --> 12:41.345
でも今日はできないよ

12:41.720 --> 12:43.597
クラシック映画の時間だ

12:45.807 --> 12:47.893
いいわね 付き合う

12:49.311 --> 12:52.981
私が生まれたあとの
映画でもいい?

12:55.400 --> 12:56.318
ダメだ

12:56.985 --> 12:58.111
殺されたのは?

12:58.320 --> 12:59.446
僕だよ

13:00.906 --> 13:03.242
〝ハンタ—・ク—パ—〟

13:27.474 --> 13:28.475
上を見て

13:29.393 --> 13:32.312
まだ1年前だから つらいのよ

13:32.521 --> 13:35.357
昔に戻れるかもと想像してね

13:35.899 --> 13:39.736
それさえ手放せば
離婚にも利点はある

13:40.153 --> 13:40.779
例えば?

13:40.988 --> 13:44.992
親が1人だと
監視の目が緩くなるし

13:45.617 --> 13:48.328
不仲を利用して ねだれる

13:48.620 --> 13:50.080
前からしてた

13:52.457 --> 13:54.877
あなたには
秘めた魅力がある

13:55.419 --> 13:56.753
だといいけど

13:57.629 --> 13:58.296
誰だ?

13:58.297 --> 13:59.005
ヤバい

13:59.006 --> 14:01.383
今すぐにドアを開けろ

14:05.512 --> 14:09.307
授業をサボり
不法侵入を行うのは...

14:09.308 --> 14:11.268
不法侵入は大げさだ

14:11.476 --> 14:13.769
強盗犯のように言うけど

14:13.770 --> 14:16.189
舞台裏に集まってただけ

14:16.190 --> 14:18.233
そう簡単な話ではなく

14:19.026 --> 14:21.068
ハンターは薬の提供を

14:21.069 --> 14:22.069
何だと?

14:22.070 --> 14:24.323
彼のアデロールでした

14:24.531 --> 14:28.034
校内の薬物売買を
厳しく禁じており

14:28.035 --> 14:29.870
見過ごせません

14:30.078 --> 14:31.829
残念ながら 退学です

14:31.830 --> 14:34.665
ちょっと待ってくれ 頼む

14:34.666 --> 14:38.628
息子は売人じゃない
ADHDなんだ

14:38.629 --> 14:42.757
10代は誰だって
過ちを犯すものだし

14:42.758 --> 14:45.635
息子は一度も
問題を起こしてない

14:45.636 --> 14:49.556
彼の態度は今までも
話してきたはずです

14:49.806 --> 14:51.099
欠席や未提出の...

14:51.266 --> 14:52.809
何の話だ なぜ...

14:53.560 --> 14:54.268
クープ

14:54.269 --> 14:55.521
僕に言わずに?

14:56.021 --> 14:56.729
伝えた

14:56.730 --> 14:58.731
なぜ電話で説明しない?

14:58.732 --> 15:01.360
今はやめて お願い

15:05.614 --> 15:08.867
先生の立場も理解できます

15:09.201 --> 15:12.329
私も問題ある子と
日々接してますが

15:12.579 --> 15:15.248
すべての可能性を考えます

15:15.249 --> 15:20.127
年上の子に迫られて
薬を手渡しただけかも

15:20.128 --> 15:21.547
好かれるために

15:21.797 --> 15:24.258
仲間に入りたかったんです

15:25.425 --> 15:27.051
でも私たちで罰して

15:27.052 --> 15:30.222
二度と起こらないと
約束します

15:31.515 --> 15:33.141
決定事項なので

15:38.981 --> 15:42.401
廊下の大きな温度計を
見たけど

15:44.111 --> 15:47.447
スポーツ施設の新設資金が
足りないとか?

15:50.158 --> 15:51.951
あといくらで達成?

15:51.952 --> 15:52.994
クーパーさん

15:52.995 --> 15:54.955
ハンターはいい子よ

15:55.163 --> 15:57.249
あなたも私たちも知ってる

15:58.041 --> 16:00.210
学校にもニーズがある

16:00.752 --> 16:01.753
教えて

16:02.296 --> 16:05.549
目をつぶるには いくら必要?

16:06.091 --> 16:09.635
24万ドルだと? 信じられない

16:09.636 --> 16:13.806
州屈指の高校を
退学になりかけたのよ

16:13.807 --> 16:16.434
まともな大学に入れなくなる

16:16.435 --> 16:19.062
それにあなたも黙ってた

16:19.396 --> 16:23.024
長年の知り合いだし
言い聞かせられた

16:23.025 --> 16:24.609
売人と呼んだのよ

16:24.610 --> 16:26.777
でも24万ドルを与えた

16:26.778 --> 16:29.864
2~3万と言うと予想してたの

16:29.865 --> 16:32.241
その金額を提示すべきだった

16:32.242 --> 16:36.787
ヘッジファンドのプロなら
自分で交渉してよ

16:36.788 --> 16:41.460
交渉の余地を最初から
放棄したのは君だろ

16:41.668 --> 16:44.504
“目をつぶるには
いくら必要?”って

16:44.505 --> 16:46.632
もういい 済んだ?

16:47.049 --> 16:49.343
手のかかる子は1人で十分

16:50.385 --> 16:51.136
ハンター

16:54.306 --> 16:55.557
あなたは停学よ

16:55.933 --> 16:57.642
外出も禁止 一生ね

16:57.643 --> 16:58.351
ママ

16:58.352 --> 17:00.729
今は何も言わない方が賢明

17:02.231 --> 17:03.774
ボウイが好きなのか?

17:04.233 --> 17:05.233
まあまあ

17:06.026 --> 17:09.863
イケてるパパを
演じてる場合じゃない

17:12.199 --> 17:13.407
頑張れよ

17:24.752 --> 17:25.461
さあ

17:25.462 --> 17:26.880
〈おじぎを〉

17:27.464 --> 17:28.339
〈ママ〉

17:30.008 --> 17:31.425
〈いい旅だった?〉

17:31.426 --> 17:32.344
〈ええ〉

17:33.637 --> 17:35.055
お久しぶりです

17:35.264 --> 17:36.306
バーニー

17:37.099 --> 17:39.685
〈まだ韓国語を話せないの?〉

17:40.519 --> 17:42.646
〈学んでる途中〉

17:43.355 --> 17:44.606
〈ゆっくりとね〉

17:44.898 --> 17:46.275
お義父さん ようこそ

17:47.526 --> 17:49.194
ご両親は元気か?

17:49.862 --> 17:51.404
変わらずです

17:51.405 --> 17:52.906
君 スコッチは?

17:53.073 --> 17:54.449
時折 飲みます

18:02.499 --> 18:04.668
これは特別な日に

18:05.043 --> 18:07.337
カントレル・ゴールド
40年もの

18:08.714 --> 18:09.631
感謝します

18:13.468 --> 18:14.427
〈パパ〉

18:14.428 --> 18:17.346
〈すべて順調かい?〉

18:17.347 --> 18:18.432
〈ええ〉

18:18.724 --> 18:20.266
〈しなさい〉

18:20.267 --> 18:21.685
〈大きくなった〉

18:22.561 --> 18:25.147
さあ 裏口を案内して

18:25.439 --> 18:26.647
悪いわね

18:26.648 --> 18:29.359
工事が予定より遅れてて

18:37.409 --> 18:38.577
どう思う?

18:40.204 --> 18:43.457
分からないけど
こういうのは...

18:44.166 --> 18:48.003
意味を成さなくても
挑発的であればいい

18:48.754 --> 18:51.298
5年後には 誰も覚えてない

18:51.965 --> 18:54.134
詳しくないけどね

18:54.551 --> 18:58.012
正解がないのが
芸術のいいところ

18:58.013 --> 18:59.097
確かに

19:00.390 --> 19:01.683
誰の言葉?

19:03.352 --> 19:06.771
おばがベラパート美術館の
ガイドをしてて

19:06.772 --> 19:10.776
夏休みの間
彼女のツアーを聞いてたの

19:11.860 --> 19:12.861
そうか

19:15.405 --> 19:17.491
本当にやりたい?

19:17.783 --> 19:18.784
何を?

19:20.118 --> 19:21.537
すべてだよ

19:22.329 --> 19:24.330
私を追い払うの?

19:24.331 --> 19:25.039
違う

19:25.040 --> 19:25.748
ではなぜ?

19:25.749 --> 19:30.879
僕は捕まったら
弁護士を雇って逃れられる

19:31.797 --> 19:33.257
君はどうなる?

19:35.217 --> 19:36.259
守らなくていい

19:36.260 --> 19:39.096
安心した
僕には無理だろうし

19:40.305 --> 19:42.850
でもリスクが高すぎないか?

19:43.642 --> 19:45.143
リスクって?

19:46.603 --> 19:48.522
私に失うものはある?

19:53.902 --> 19:55.279
分かった

19:57.197 --> 19:57.823
これは?

20:03.620 --> 20:06.415
なかなか圧倒されるよね

20:07.124 --> 20:11.128
作者はデュッセルドルフで
侍者だった

20:11.378 --> 20:14.923
性的虐待を受けたはず
きっと変わり者だ

20:17.342 --> 20:19.010
クリスチャン・トマソンだ

20:19.011 --> 20:21.095
ギャラリーのオーナーさ

20:21.096 --> 20:22.556
初めまして

20:22.764 --> 20:25.016
共通の知人がいるとか?

20:25.017 --> 20:26.226
そのようだね

20:26.393 --> 20:28.478
彼女の君の描写は完璧

20:28.729 --> 20:29.562
そう?

20:29.563 --> 20:30.480
ああ

20:31.565 --> 20:32.607
お相手は?

20:32.608 --> 20:35.194
パートナーです
初めまして

20:35.360 --> 20:36.653
会えて光栄だ

20:38.572 --> 20:41.533
パートナーか すばらしい

20:43.160 --> 20:44.995
この作品を見てたね

20:45.204 --> 20:47.998
ええ すごく刺激的だわ

20:48.415 --> 20:50.667
どの作品もそう言える

20:51.752 --> 20:53.337
でも価値はあるのか

20:54.546 --> 20:55.756
引っかけ問題?

20:57.341 --> 20:59.092
さあ アートを語ろう

21:08.435 --> 21:12.146
この作品の入手には苦労した

21:12.147 --> 21:14.066
急な話だったしね

21:14.274 --> 21:16.693
つまり すでに誰かが準備を?

21:16.985 --> 21:21.072
ポップアート専門の
レズビアンの知人がいる

21:21.073 --> 21:21.782
感心ね

21:22.157 --> 21:23.659
この目の人?

21:26.828 --> 21:29.331
本物に限りなく近い

21:31.333 --> 21:34.335
リキテンスタインが
愛用したマグナは

21:34.336 --> 21:36.129
手に入りにくい

21:36.380 --> 21:39.090
アクリル絵の具は
水溶性が多いが

21:39.091 --> 21:42.218
マグナはテレピン油で溶解する

21:42.219 --> 21:46.807
ゴールデン社の製品の
ツヤ感が程近いものの

21:47.474 --> 21:48.934
一致はしない

21:50.269 --> 21:53.772
同じに見えても
化学分析だとバレる

21:53.981 --> 21:55.566
分析はされない

21:56.149 --> 21:56.942
なぜ分かる?

21:57.568 --> 21:59.111
僕を信じるんだ

22:00.445 --> 22:02.113
君は初めてだな

22:02.114 --> 22:02.948
学びは早い

22:03.156 --> 22:05.701
“観光客”の君には
不安を覚える

22:05.951 --> 22:06.952
でも会った

22:07.244 --> 22:09.288
そうだ 会ってる

22:10.998 --> 22:12.957
ルーは君を信用してるが

22:12.958 --> 22:15.126
僕はまだ納得してない

22:15.127 --> 22:18.004
レズビアンの知人に
連絡したのは

22:18.005 --> 22:21.507
遂行できると思ったからでは?

22:21.508 --> 22:24.428
それで 贋作と差し替えて

22:24.720 --> 22:27.139
原作品を持ってきたあとは?

22:27.472 --> 22:30.099
まずは僕が本物か調べる

22:30.100 --> 22:32.351
2人が興味を示してる

22:32.352 --> 22:37.858
1人は暗号資産でけ
有形資産に移行したい経営者

22:38.150 --> 22:41.320
もう1人は彼の元従業員

22:42.237 --> 22:46.033
ワクワクするよね
入札は白熱するはずだ

22:46.491 --> 22:47.743
期待してる

22:52.414 --> 22:53.582
ヤケクソだ

22:57.294 --> 22:58.921
君を信用しよう

23:00.589 --> 23:01.757
助かるよ

23:03.300 --> 23:05.260
悪いけど これから––

23:05.636 --> 23:08.096
サイケデリック薬の
調達がある

23:10.390 --> 23:11.225
そうか

23:13.894 --> 23:14.895
楽しんで

23:30.160 --> 23:32.579
〈プールのタイルが届いた〉

23:32.871 --> 23:35.541
〈ポルトガル産で美しいわ〉

23:36.083 --> 23:38.001
〈バーニーが選んだの〉

23:40.921 --> 23:43.674
〈完成すれば美しいはず〉

23:44.800 --> 23:47.928
〈その前に
孫たちが心配だわ〉

23:48.220 --> 23:52.266
〈騒音にホコリ
知らない人の出入り〉

23:52.599 --> 23:54.977
〈あと数カ月だけよ〉

23:55.310 --> 23:57.103
〈母さんと話したが〉

23:57.104 --> 23:59.982
〈完成まで私たちと暮らせ〉

24:03.610 --> 24:05.988
〈提案は ありがたいけど〉

24:06.363 --> 24:09.700
〈引っ越すと
娘たちは困惑する〉

24:09.950 --> 24:12.661
〈こんな中で暮らすより?〉

24:14.538 --> 24:17.541
〈彼は家を
借りるべきだった〉

24:18.417 --> 24:22.087
〈あなたと孫たちの
生活が心配なの〉

24:23.505 --> 24:25.007
〈今でも快適よ〉

24:26.216 --> 24:27.968
〈これが快適だと?〉

24:28.635 --> 24:30.929
〈サンルームで食事なんて〉

24:41.815 --> 24:43.358
ウイスキーでも?

25:11.261 --> 25:14.431
お義母さん
必要なものでも?

25:14.681 --> 25:18.851
金銭的に苦労してると
娘から聞いた

25:18.852 --> 25:19.644
力になる

25:19.645 --> 25:21.647
その必要はありません

25:22.564 --> 25:25.067
娘を安心させたいの

25:26.068 --> 25:30.029
どう聞いたか分かりませんが
大丈夫です

25:30.030 --> 25:33.325
使い方を
見直してただけなので

25:33.742 --> 25:37.704
ウェルスマネージャーの妻の
運命ですね

25:45.212 --> 25:48.882
娘は顧客じゃない
あなたの妻よ

25:49.842 --> 25:51.009
心配ないわ

25:52.052 --> 25:54.471
これは2人だけの秘密

25:55.222 --> 25:58.976
緊急時のために
貯めてるお金があるの

25:59.309 --> 26:02.062
心遣いはうれしいですが

26:02.312 --> 26:05.065
緊急時ではありません

26:08.402 --> 26:11.280
夫のもとで働けばいいのに

26:12.322 --> 26:13.156
そうですね

26:14.741 --> 26:16.827
韓国語を話せなくて残念

26:26.128 --> 26:28.213
奴がクズ野郎で残念だ

26:41.393 --> 26:44.229
今日の出来事の話し合いを

26:44.771 --> 26:45.397
何で?

26:46.148 --> 26:48.816
退学になってたらと
考えないの?

26:48.817 --> 26:49.735
別に

26:49.943 --> 26:50.943
チートス見た?

26:50.944 --> 26:54.072
体にいいスムージーでも作る?

26:54.281 --> 26:55.198
要らない

26:55.199 --> 26:58.243
何が起きたか知りたいの

26:59.203 --> 27:01.622
授業をサボっただけだ

27:01.747 --> 27:04.040
薬の件は? 売ってたの?

27:04.041 --> 27:05.791
まさか マジで?

27:05.792 --> 27:09.755
友人に好かれたいのは
分かるけど

27:10.214 --> 27:12.423
アデロールは危険な薬...

27:12.424 --> 27:14.467
頼むからやめて

27:14.468 --> 27:16.511
どこに行くの?

27:16.512 --> 27:19.097
まだ話は終わってない

27:40.619 --> 27:42.204
プレゼントよ

27:49.837 --> 27:53.507
学校の話題の人に
なった気分は?

27:54.550 --> 27:57.177
女子からメッセージ来てる?

27:57.719 --> 27:58.470
もちろん

28:14.695 --> 28:15.737
作ったの?

28:16.780 --> 28:17.614
そう

28:20.492 --> 28:23.453
あなたにも魂があったのね

28:26.206 --> 28:26.874
うるさい

28:44.808 --> 28:47.186
〝ニックの
ストロング・アス・ジム〟

29:12.503 --> 29:14.171
“アンドリュー・クーパー”

29:16.215 --> 29:17.216
アリ

29:17.925 --> 29:19.927
会員になったの?

29:20.177 --> 29:22.094
アンディのを借りたの

29:22.095 --> 29:24.680
無駄になってるからね

29:24.681 --> 29:26.725
貸し借りはできないんだ

29:26.934 --> 29:28.810
結婚相手もそうだけど...

29:31.647 --> 29:34.565
今日は体験してみればいい

29:34.566 --> 29:37.945
入会するなら
友人・家族割引を適用する

29:38.362 --> 29:40.822
どっちでもないけどね

29:59.633 --> 30:02.510
常識的な人は 警察に追われて

30:02.511 --> 30:06.681
犬にかまれたら
お告げだと思うだろう

30:06.682 --> 30:08.892
別の仕事を探すべきだと

30:09.560 --> 30:11.478
その選択肢はなかった

30:11.937 --> 30:12.728
分かります?

30:12.729 --> 30:13.771
いいや

30:13.772 --> 30:15.107
キャンバスを...

30:17.067 --> 30:20.404
スライドさせて こう入れる

30:21.405 --> 30:22.781
そして 角を...

30:24.199 --> 30:26.451
裏口が開錠されました

30:34.376 --> 30:38.462
ポップアート界で
リキテンスタインは人気だが

30:38.463 --> 30:42.967
購入者の多くは
投資先として考えてる

30:42.968 --> 30:45.970
つまり
“”だ

30:45.971 --> 30:50.474
1983年の「Square」も
芸術的価値ではなく

30:50.475 --> 30:52.269
資産価値で評価

30:52.728 --> 30:55.813
好きな作家だから
僕は残念だ

30:55.814 --> 30:57.149
特にコミックの絵

31:00.527 --> 31:03.989
今の儲けは出費に
追いついておらず

31:04.114 --> 31:08.535
一度の取引額が多いと
より効率よく稼げる

31:08.660 --> 31:10.662
高リスク 高利回りだ

31:10.996 --> 31:12.956
楽しみも増してた

31:33.727 --> 31:34.811
完璧だ

31:49.576 --> 31:52.829
おばあちゃんの家に着くわよ

32:03.131 --> 32:03.757
元気ね

32:05.634 --> 32:07.928
お疲れ 無事着いたのね

32:08.470 --> 32:12.557
明日は誰かの誕生日らしい
何か聞いてる?

32:12.558 --> 32:13.683
5歳だって

32:13.684 --> 32:16.143
本当かい?
ケーキはあるかな

32:16.144 --> 32:18.272
テーブルの上を見て

32:18.605 --> 32:19.398
プレゼントだ

32:25.070 --> 32:26.071
大丈夫?

32:26.905 --> 32:29.241
長旅で疲れてるだけ

32:30.117 --> 32:31.159
行きましょ

32:38.125 --> 32:39.376
どうしたの

32:51.471 --> 32:53.307
よく帰ったわね

32:58.395 --> 32:59.478
いいわよ

32:59.479 --> 33:02.982
お尻の筋肉に
ギュッと力を入れて

33:02.983 --> 33:04.234
そうよ

33:05.402 --> 33:06.945
お疲れさま

33:08.822 --> 33:11.408
ストレッチも忘れずにね

33:13.160 --> 33:13.994
アリ?

33:15.120 --> 33:16.955
あら ブルース

33:17.706 --> 33:19.166
ここで何を?

33:19.917 --> 33:21.668
みんなと同じ

33:22.044 --> 33:24.630
お尻を武器に変えたい

33:27.799 --> 33:29.843
ストーキングしてないわよ

33:30.677 --> 33:32.095
分かってる

33:32.513 --> 33:34.056
兄と住んでて

33:34.264 --> 33:38.268
彼がビジターパスを
いくつか持ってたの

33:39.770 --> 33:42.272
元気そうだね 健康的だ

33:42.689 --> 33:45.234
こうじゃないってこと?

33:47.277 --> 33:51.573
引っ越しは正解だった
兄と過ごして––

33:51.865 --> 33:53.658
ライブもしてる

33:53.659 --> 33:54.367
そうなの?

33:54.368 --> 33:56.537
ええ タップでね

33:57.037 --> 34:01.916
地元の酔っ払いが騒ぐ中
1人で歌ってるだけ

34:01.917 --> 34:04.752
好きな音楽ができてるのか

34:04.753 --> 34:06.129
僕の庭以外で

34:07.089 --> 34:08.924
そこに触れたわね

34:09.299 --> 34:10.759
時々 恋しくなる

34:11.176 --> 34:14.804
そうでしょうね
きっと奥さんも

34:15.138 --> 34:18.308
次はリクエストを受け付ける

34:21.270 --> 34:22.855
父親業の時間だ

34:23.605 --> 34:24.815
会えてよかった

34:25.232 --> 34:26.649
今度 タップに寄る

34:26.650 --> 34:27.985
待ってるわ

34:29.194 --> 34:30.654
またケツレッスンで

34:31.864 --> 34:34.658
“ケツレッスン”って何よ

34:46.545 --> 34:49.297
やるな 君を見くびってた

34:49.422 --> 34:50.673
よく言われる

34:50.674 --> 34:55.094
この観光客は肝っ玉が大きい
最高じゃないか!

34:55.429 --> 34:57.388
それで次は何?

34:57.389 --> 34:58.223
えっと

35:00.767 --> 35:02.060
少し時間をくれ

35:14.281 --> 35:14.990
何?

35:15.657 --> 35:16.742
きれいだ

35:17.117 --> 35:19.119
ディナーはおごりでしょ

35:20.495 --> 35:21.496
そうなのか

35:24.333 --> 35:25.918
よし

35:26.418 --> 35:31.465
本物か確認するのに
数時間かかりそうだ

35:31.840 --> 35:35.843
でもその間に...
準備はできてそうだし

35:35.844 --> 35:38.514
一緒に祝おうぜ!

36:06.792 --> 36:08.794
お待たせ!

36:09.920 --> 36:11.672
はい どうぞ

36:14.341 --> 36:15.007
ありがとう

36:15.008 --> 36:16.468
どういたしまして

36:19.263 --> 36:20.514
テーブルの上?

36:32.109 --> 36:34.277
いや 僕はあとでいい

36:34.278 --> 36:37.071
名門大学タイプは好きだろ?

36:37.072 --> 36:38.073
そうだね

36:42.077 --> 36:44.621
君はどう? 一緒にやる?

36:46.957 --> 36:47.791
いいわよ

36:56.466 --> 36:58.427
今日はお祝いでしょ?

36:58.635 --> 37:00.762
まあ そうだね

37:01.972 --> 37:04.183
やっちゃいなよ

37:06.977 --> 37:08.187
すごい

37:08.520 --> 37:09.646
いいだろ?

37:09.938 --> 37:10.771
確かにね

37:10.772 --> 37:12.399
踊ってくるわ

37:14.359 --> 37:15.360
失礼

37:19.781 --> 37:20.907
いい店だ

37:20.908 --> 37:22.534
最高だろ?

37:23.577 --> 37:25.037
リラックスできる

37:25.871 --> 37:26.538
そうか

37:28.624 --> 37:30.667
いいぞ 盛り上がれ!

37:42.638 --> 37:44.431
君と彼女だけど...

37:44.973 --> 37:48.601
そういう関係じゃない
仕事仲間だ

37:48.602 --> 37:51.980
その方がいいだろうな

37:52.648 --> 37:56.318
君はいい男だが
年上すぎるかもね

37:57.945 --> 37:59.196
そうかもね

38:03.158 --> 38:04.368
もう少しどう?

38:04.868 --> 38:06.119
いや 結構だ

38:06.662 --> 38:08.247
気分が上がるのに

38:09.373 --> 38:10.332
そうだね

38:15.295 --> 38:16.588
超気持ちいい

38:17.589 --> 38:20.801
僕もちょっと 踊ってくるよ

38:27.724 --> 38:28.684
クープ!

38:34.606 --> 38:35.858
やっと来た

38:36.358 --> 38:38.234
逃げてきたのね

38:38.235 --> 38:39.361
分かった?

38:43.407 --> 38:45.617
あなたを見抜いてるもの

38:46.577 --> 38:48.203
そうかな

38:48.871 --> 38:50.246
一緒に踊って

38:50.247 --> 38:52.248
ダンスは下手で

38:52.249 --> 38:54.960
少し前まで盗みもそうだった

38:55.377 --> 38:57.170
試さないと分からない

38:57.171 --> 38:58.839
そうだな

39:16.273 --> 39:19.026
そうよ やるじゃない

39:19.484 --> 39:20.693
ほら 踊れてる

39:20.694 --> 39:24.406
薬のおかげで
そう見えてるだけさ

39:25.908 --> 39:27.242
悲しまないで

39:28.577 --> 39:30.329
悲しんでないよ

39:30.537 --> 39:32.080
いつも悲しそう

39:33.457 --> 39:36.376
私には見える 瞳の奥にね

39:49.890 --> 39:53.392
酒を取ってくるけど
何か要る?

39:53.393 --> 39:55.311
シャンパンでいい

39:55.312 --> 39:57.606
分かった すぐ戻る

40:16.625 --> 40:18.210
エレナ!

40:19.294 --> 40:20.295
どうも

40:22.172 --> 40:25.049
僕のことを忘れたかと思った

40:25.050 --> 40:27.761
まさか
あなたのおかげなのに

40:28.136 --> 40:30.264
そうとも言えるね

40:31.098 --> 40:34.560
でも君と僕は
本当は別の理由で...

40:35.519 --> 40:36.854
来たのでは?

40:37.020 --> 40:38.021
そうなの?

40:38.397 --> 40:39.480
どんな理由?

40:39.481 --> 40:40.774
見せよう

40:42.943 --> 40:44.736
遠慮しとくわ

40:51.201 --> 40:53.203
待って ゆっくり

40:54.663 --> 40:57.916
ふざけるな
ガキじゃないんだから

40:58.083 --> 40:59.293
ハードにいく

41:02.671 --> 41:03.755
ちょっと

41:05.674 --> 41:08.134
おい どうかした?

41:08.135 --> 41:09.678
楽しんでるだけ

41:10.304 --> 41:10.929
平気?

41:11.054 --> 41:11.972
問題ない

41:12.598 --> 41:13.222
本当?

41:13.223 --> 41:13.931
本当よ

41:13.932 --> 41:14.807
分かった

41:14.808 --> 41:16.517
しつこいぞ オヤジ

41:16.518 --> 41:19.521
一緒に上の階に戻ろうか

41:22.065 --> 41:22.690
痛い

41:22.691 --> 41:24.484
マジで痛かった

41:28.071 --> 41:28.946
待て

41:28.947 --> 41:30.865
〈ふざけんな ジジイ〉

41:30.866 --> 41:32.408
落ち着くんだ

41:32.409 --> 41:33.118
ちょっと

41:36.747 --> 41:37.581
行くわよ

41:42.878 --> 41:43.711
騒がないで

41:43.712 --> 41:44.962
かけすぎだ

41:44.963 --> 41:48.634
目をこすったら
ひどくなるだけ

41:51.637 --> 41:52.721
これでマシ?

41:53.096 --> 41:54.639
多分 少しはね

41:54.640 --> 41:56.767
何を考えてたの?

41:57.768 --> 41:58.644
お礼は?

41:58.894 --> 42:00.145
対処できてた

42:00.354 --> 42:01.604
そう見えなかった

42:01.605 --> 42:05.149
股間を押しつけられるのは
慣れてる

42:05.150 --> 42:07.443
男は知らないわよね

42:07.444 --> 42:08.653
助けようと

42:08.654 --> 42:13.032
今度 私を守る時は
お金が入ってからにして

42:13.033 --> 42:14.659
だから 怒ってるのか?

42:14.660 --> 42:17.119
また別の物を盗めばいい

42:17.120 --> 42:19.081
あてにしてたお金なの!

42:22.793 --> 42:27.005
あなたは収入源を
失った金持ちってだけ

42:27.256 --> 42:29.590
結局 何も分かってない

42:29.591 --> 42:32.719
あなたも家族も飢えとは無縁

42:33.095 --> 42:36.389
失ったものを取り返したいだけ

42:36.390 --> 42:37.098
エレナ

42:37.099 --> 42:39.268
本当の苦労を知らない

42:40.352 --> 42:42.354
色々 グチってるけど

42:44.231 --> 42:47.276
私たちには うらやましいだけ

42:47.901 --> 42:49.068
埋め合わせする

42:49.069 --> 42:50.696
ええ 当然よ

42:52.197 --> 42:53.490
置いていくのか?

42:54.366 --> 42:55.409
そうよ

42:55.951 --> 42:59.663
君を許そう
メースを振りかけたこと

43:00.706 --> 43:03.292
最低ね
ペッパースプレーだし

43:37.826 --> 43:41.371
〝サマンサ
起きてる?〟

43:49.630 --> 43:53.175
〝子供とボストンにいる
言ったでしょ〟

43:54.092 --> 43:56.553
僕に与えられた選択肢は2つ

43:57.679 --> 44:02.017
自宅でスコッチを飲み
映画を見ながら寝るか

44:06.271 --> 44:09.107
サマンサの家でひと儲けするか

44:56.697 --> 45:00.450
“これは特別な日に”

45:09.710 --> 45:16.049
〝サンドラ・パク〟

45:49.208 --> 45:53.003
ヤバい しまった

46:45.764 --> 46:50.060
元恋人の家に侵入するのは
問題行為だと思う

46:50.394 --> 46:51.728
あらゆる意味で

46:53.105 --> 46:55.898
だが久々にコカインをやり

46:55.899 --> 46:59.735
酔っ払った上
催涙スプレーをかけられたら

46:59.736 --> 47:03.574
正しい判断なんて
下せるわけがない

47:04.616 --> 47:09.705
ただ サマンサは留守で
僕は15万ドル マイナスで

47:09.913 --> 47:12.708
ガラス戸の鍵は壊れてた

47:22.593 --> 47:23.760
痛い

47:24.511 --> 47:26.180
見覚えがあるだろう

47:29.892 --> 47:32.685
床の血に驚き 頭も打ったから

47:32.686 --> 47:37.649
横の男がポールだと
気づくのに時間がかかった

47:42.654 --> 47:46.657
この時だけはさすがに
諦めようと思った

47:46.658 --> 47:49.536
僕はかつてないほど疲れてた

47:49.912 --> 47:52.788
あまりの疲れに 目を閉じて

47:52.789 --> 47:55.501
肺に水を流し込みたかった

47:55.792 --> 47:59.671
先が読めてたら
やってたかもしれない

48:01.131 --> 48:02.465
だが正直な話

48:02.466 --> 48:05.051
これまでで明らかなとおり

48:05.052 --> 48:06.678
僕は無知だった

49:18.917 --> 49:20.085
ナイス

49:20.878 --> 49:21.879
ありがとう

49:23.046 --> 49:24.673
昨晩 何してた?

49:26.091 --> 49:29.469
特に何も いつもどおりさ

49:32.472 --> 49:33.140
お前は?

49:36.393 --> 49:37.311
同じだ

49:39.188 --> 49:40.314
その調子

50:53.178 --> 50:56.181
日本語字幕 野村 佳子
