WEBVTT

00:00:28.362 --> 00:00:29.321 align:center
இருங்கள்!

00:01:11.864 --> 00:01:13.907 align:center
ஸ்டாம்ஃபோர்ட் மற்றும் நியூ ஹேவனுக்கு

00:03:34.256 --> 00:03:35.257 align:center
எலினா?

00:03:36.466 --> 00:03:38.343 align:center
அமைதி. நான்தான். கூப்.

00:03:40.345 --> 00:03:42.305 align:center
இது நீ நினைப்பது போல இல்லை.

00:03:42.306 --> 00:03:46.101 align:center
உங்கள் மனைவியை அபகரித்தவரின் வீட்டுக்குள்
அத்துமீறி நுழைந்துள்ளதாகத் தெரிகிறது.

00:03:50.397 --> 00:03:51.607 align:center
அது நிக்கின் துப்பாக்கியா?

00:03:52.441 --> 00:03:53.442 align:center
என்னுடையது.

00:03:53.942 --> 00:03:55.110 align:center
உனக்கு எதற்கு துப்பாக்கி?

00:03:55.611 --> 00:03:57.778 align:center
- நிக்கிற்கு மட்டும் ஏன்?
- அதை என் பக்கம் காட்டாமல் வைக்கிறாயா?

00:03:57.779 --> 00:03:59.113 align:center
நான் உன்னை எதுவும் செய்ய மாட்டேன்
என உனக்குத் தெரியும்.

00:03:59.114 --> 00:04:01.866 align:center
எனக்கு என்ன தெரியும் என எனக்குத் தெரியாது. நீங்கள்
திருடன் என கொஞ்ச நேரம் முன்பு தெரியாது.

00:04:01.867 --> 00:04:03.284 align:center
நான் அந்த மோதிரத்தை எடுக்க வந்தேன்.

00:04:03.285 --> 00:04:05.536 align:center
நிக் தனது சாம்பியன்ஷிப் மோதிரம்
காணவில்லை என்பது தெரிந்ததும்,

00:04:05.537 --> 00:04:07.788 align:center
- யார் மீது குற்றம் சுமத்துவார்?
- கமான். நிக்கிற்கு உன்னைப் பிடிக்கும்.

00:04:07.789 --> 00:04:09.624 align:center
நான் வீட்டைச் சுத்தம் செய்யும்போது என் பின்புறத்தைப்
பார்ப்பது நிக்கிற்குப் பிடிக்கும்.

00:04:09.625 --> 00:04:10.542 align:center
அது...

00:04:12.669 --> 00:04:13.669 align:center
நியாயம்தான்.

00:04:13.670 --> 00:04:14.963 align:center
ஸ்பெர்லிங் குடும்பத்தினருக்கு அரியானாவைப்
பிடிக்கும்.

00:04:16.048 --> 00:04:17.256 align:center
சில நாட்களுக்கு முன்பு அவளை
பணிநீக்கம் செய்தனர்.

00:04:17.257 --> 00:04:19.717 align:center
திரு. ஸ்பெர்லிங்கின் வாட்ச்களில் ஒன்று காணவில்லை,
அதற்கு அவள் மீது குற்றம் சுமத்தினர்.

00:04:19.718 --> 00:04:22.053 align:center
அவள்தான் செல்ஸீயை வளர்த்தது.

00:04:26.350 --> 00:04:27.351 align:center
அது நீங்களா?

00:04:28.060 --> 00:04:29.101 align:center
உன் தோழிக்காக வருந்துகிறேன்.

00:04:29.102 --> 00:04:32.438 align:center
உங்களுக்கு பெரிய பிரச்சினை உள்ளது.
உண்மையில், அவளை எனக்குப் பிடிக்காது.

00:04:32.439 --> 00:04:33.565 align:center
எனில், நன்றியெல்லாம் தேவையில்லை.

00:04:34.149 --> 00:04:35.858 align:center
என்ன, வங்கியில் உங்கள் சம்பளம்
போதவில்லையா?

00:04:35.859 --> 00:04:37.735 align:center
- அது ஒரு ஹெட்ஜ் நிதி.
- எனக்கு அக்கறையில்லை.

00:04:37.736 --> 00:04:41.072 align:center
உன் முதலாளி என் மனைவியைப் பிடுங்கிவிட்டான்.
என் முதலாளி என் வேலையைப் பிடுங்கிவிட்டான்.

00:04:41.073 --> 00:04:44.117 align:center
சரி. உங்கள் வேலை போய்விட்டது, உங்கள்...

00:04:44.785 --> 00:04:46.118 align:center
நண்பரையும் மனைவியையும் இழந்துவிட்டீர்கள்.

00:04:46.119 --> 00:04:48.829 align:center
அது மிகவும் மோசமான
இரண்டு ஆண்டுகள்தான்.

00:04:48.830 --> 00:04:51.959 align:center
ஆம், அது எவ்வளவு மோசமாகப் போகிறது என்று
நீ கூறக் காத்திருக்கிறேன்.

00:04:52.459 --> 00:04:54.544 align:center
- அந்த மோதிரத்தை என்ன செய்யவிருந்தீர்கள்?
- எனக்கு ஒரு ஆளைத் தெரியும்.

00:04:54.545 --> 00:04:56.255 align:center
உங்கள் ஆள் அதை வாங்க மறுத்திருப்பான்.

00:04:56.839 --> 00:04:58.256 align:center
இது கார்ட்டியெர் நெக்லெஸ் போல இல்லை.

00:04:58.257 --> 00:05:00.591 align:center
அதுபோன்ற மோதிரம் புகாரளிக்கப்பட்டதும்
போலீஸால் அதிகமாகத் தேடப்படும்.

00:05:00.592 --> 00:05:02.426 align:center
நிக் கொஞ்ச நாள் அதை கவனிக்க மாட்டான்
என நினைத்தேன்.

00:05:02.427 --> 00:05:05.429 align:center
நீங்கள் அவர் விரும்பிய ஒன்றை எடுக்க
விரும்பியுள்ளீர்கள் என நினைக்கிறேன்.

00:05:05.430 --> 00:05:06.514 align:center
அவர் செய்ததைப் போல.

00:05:06.515 --> 00:05:08.892 align:center
உனக்கு அவர்களைப் பற்றி நன்றாகத் தெரியும்
எனப் புரிகிறது.

00:05:09.935 --> 00:05:11.477 align:center
அதாவது, எனக்கு முன்பு.

00:05:11.478 --> 00:05:13.896 align:center
அவர்களுக்கிடையே எதிர்பாராமல் நுழைந்த
முதல் ஆள் நீங்கள் இல்லை.

00:05:13.897 --> 00:05:15.022 align:center
அது தர்மசங்கடமானது.

00:05:15.023 --> 00:05:16.525 align:center
- அவர்களுக்கா?
- எனக்கு.

00:05:17.150 --> 00:05:19.069 align:center
நான் கூறியது போல, உங்களுக்கு
பெரிய பிரச்சினைகள் உள்ளன.

00:05:20.863 --> 00:05:22.029 align:center
நாம் இங்கே என்ன செய்கிறோம்?

00:05:22.030 --> 00:05:25.033 align:center
நீ போலீஸை அழைப்பதாக இருந்தால்
ஏற்கனவே செய்திருப்பாய். எனவே...

00:05:33.458 --> 00:05:34.625 align:center
நான் உங்கள் ரகசியத்தை வெளியிட மாட்டேன்.

00:05:34.626 --> 00:05:37.170 align:center
நன்றி. நான் உனக்கு கடன்பட்டிருக்கிறேன்.

00:05:37.171 --> 00:05:38.337 align:center
நீங்கள் என் ரகசியத்தை வெளியிடக் கூடாது.

00:05:38.338 --> 00:05:40.089 align:center
மன்னிக்கவும். உன் ரகசியம் எனக்குத் தெரியாது.

00:05:40.090 --> 00:05:41.717 align:center
உங்களுடையதுதான்.

00:05:43.010 --> 00:05:44.428 align:center
நாம் இப்போது பார்ட்னர்கள்.

00:07:14.935 --> 00:07:15.769 align:center
மெல்.

00:07:16.728 --> 00:07:19.189 align:center
ஹேய், ரான்.

00:07:20.399 --> 00:07:22.859 align:center
- மார்லி.
- எங்கள் அற்புதமான பேரக் குழந்தைகள் எப்படி உள்ளனர்?

00:07:22.860 --> 00:07:24.485 align:center
டோரி டோர்னமென்டில் வென்றது தெரியுமா?

00:07:24.486 --> 00:07:26.946 align:center
தெரியும். அனைத்தையும் கேள்விப்பட்டோம்.
வாழ்த்துகள்.

00:07:26.947 --> 00:07:28.531 align:center
மிகவும் பெருமையாக உள்ளது.

00:07:28.532 --> 00:07:31.618 align:center
அவளது மீண்டு வரும் திறன்
மிகவும் அற்புதமானது.

00:07:32.870 --> 00:07:34.412 align:center
நீங்கள் அவளது அடுத்த போட்டிக்கு வர வேண்டும்.

00:07:34.413 --> 00:07:35.872 align:center
எங்களை அழைத்தால் வருவோம்.

00:07:35.873 --> 00:07:39.876 align:center
மன்னிக்கவும். உங்கள் மகன் உங்களை
அழைத்திருப்பார் என நினைத்தேன்.

00:07:39.877 --> 00:07:44.088 align:center
பரவாயில்லை. பின்னர் டோரி அழைத்து,
படம் அனுப்பினாள்.

00:07:44.089 --> 00:07:46.465 align:center
அந்தக் கலவரத்திலிருந்து ஓய்வு தேவைப்பட்டால்
எப்போதும் எங்கள் வீட்டுக்கு

00:07:46.466 --> 00:07:48.886 align:center
வரலாம் என்று அவளிடம் கூறினேன்.

00:07:50.345 --> 00:07:51.345 align:center
என்ன கலவரம்?

00:07:51.346 --> 00:07:52.638 align:center
அவள் கலவரம் என்று சொல்லவில்லை.

00:07:52.639 --> 00:07:53.974 align:center
கண்டிப்பாக அப்படித்தான் கூறினாள்.

00:07:57.019 --> 00:08:00.021 align:center
என்ன கலவரம், மார்லி?
எனக்குத் தெரியாத எதுவும் தெரியுமா?

00:08:00.022 --> 00:08:02.523 align:center
உன் அளவுக்கு நாங்கள் அதற்கு
நெருக்கமாக இல்லை.

00:08:02.524 --> 00:08:03.942 align:center
இல்லை.

00:08:06.528 --> 00:08:09.990 align:center
நீ ஓட்ஸ் எடுக்க
மறந்துவிட்டாய் என நினைக்கிறேன்.

00:08:13.619 --> 00:08:16.078 align:center
அவள் கூறிய எதையும் அப்படியே
அர்த்தம் புரிந்துகொள்ள வேண்டாம்.

00:08:16.079 --> 00:08:17.872 align:center
ஓ, அது அப்படி அர்த்தமுள்ளதாகத்தான் இருந்தது.

00:08:17.873 --> 00:08:22.044 align:center
அவள் கூற வந்ததைக் கூறவில்லை
என்று கூற விரும்பினேன்.

00:08:26.173 --> 00:08:28.967 align:center
இவர்கள் மோசமானவர்கள்.
அதைத் தவிர்க்க முடியாது.

00:08:29.468 --> 00:08:30.801 align:center
ஆனால் நீ இருக்கும் தொழிலில்

00:08:30.802 --> 00:08:33.639 align:center
அதுபோன்ற மோசமானவர்களை ஈர்த்து,
உருவாக்குவதுதான் அதன் இயல்பே.

00:08:34.264 --> 00:08:36.599 align:center
உன் சூட்டை அணிந்துகொண்டு,
உன்னைவிட குறைவான சம்பளம் வாங்கும்

00:08:36.600 --> 00:08:39.018 align:center
நபர்களிடம் உனக்கு வேலை கேட்பது
கேவலமாகத்தான் இருக்கும்,

00:08:39.019 --> 00:08:42.606 align:center
ஆனால் நீயும் நானும்
விற்பனையில் இருக்கிறோம், கூப்.

00:08:43.357 --> 00:08:44.941 align:center
நாம் நம்மை விற்கிறோம்.

00:08:44.942 --> 00:08:47.318 align:center
”டிரேடிங் மோசமானது. விற்பனை அதைவிட
மோசமானது” என்று சொல்வார்கள்.

00:08:47.319 --> 00:08:49.780 align:center
இந்த அறிவுரையை பிறகு
பேச வாய்ப்புள்ளதா?

00:08:50.364 --> 00:08:51.573 align:center
நான் ஹார்வி ராட்னரைச் சந்தித்தேன்.

00:08:52.074 --> 00:08:53.866 align:center
நீ பேசுவதை நிறுத்த நான்
காசு தருவேன்.

00:08:53.867 --> 00:08:54.952 align:center
எதை வைத்துக் கொடுப்பாய்?

00:08:55.452 --> 00:08:58.538 align:center
ராட்னர் குடும்பத்தினர் செயல்பாடுகளை ஒருங்கிணைத்து,
புதிய சிஐஓ-வை பணியமர்த்தப் பார்க்கின்றனர்.

00:08:58.539 --> 00:09:00.289 align:center
ராட்னர் குடும்பத்தினரா?
நான் இன்னும் சாகவில்லைதானே?

00:09:00.290 --> 00:09:01.707 align:center
தெரியும்.
அது வழக்கமானதுதான்.

00:09:01.708 --> 00:09:04.753 align:center
ஆனால் இப்போது, மற்ற எதையும்விட,
நீ மீண்டும் வருவது எங்களுக்கு முக்கியம்.

00:09:05.379 --> 00:09:06.797 align:center
நான் ஓய்வெடுக்க வேண்டும்.

00:09:07.965 --> 00:09:09.383 align:center
நீ ஏற்கனவே ஓய்வில்தான் இருக்கிறாய்.

00:09:10.175 --> 00:09:12.051 align:center
ஓய்வெடுப்பதிலிருந்து ஓய்வெடுக்க முடியாது.

00:09:12.052 --> 00:09:14.888 align:center
எதற்காகக் கவலைப்படுகிறாய்?
உனக்கு பணம் கொடுத்துவிட்டேன்.

00:09:15.472 --> 00:09:17.765 align:center
ஆம், பையில் பணம் கொடுத்தாய்.

00:09:17.766 --> 00:09:20.102 align:center
அது என்னை இரவு முழுக்க தூங்கவிடவில்லை.

00:09:20.727 --> 00:09:22.521 align:center
எனக்காக நீ வேலைக்குத் திரும்ப வேண்டும், கூப்.

00:09:23.230 --> 00:09:24.480 align:center
உனக்காக நீ வேலைக்குத் திரும்ப வேண்டும்.

00:09:24.481 --> 00:09:26.900 align:center
எனக்குத் தேவையெல்லாம் கொஞ்சம்
இடைவெளிதான்.

00:09:27.568 --> 00:09:28.569 align:center
நிச்சயமாக.

00:09:30.195 --> 00:09:32.573 align:center
அல்லது, நான் பரிந்துரைதான் செய்கிறேன்,

00:09:33.073 --> 00:09:36.034 align:center
அது உன்னை மோசமான சூழ்நிலைக்குத் தள்ளும்.

00:09:37.202 --> 00:09:39.120 align:center
இது இடைவெளிக்கான நேரம் இல்லை.

00:09:39.121 --> 00:09:41.832 align:center
இது கொஞ்சம் பதட்டத்திற்கான நேரம்.

00:09:42.499 --> 00:09:45.711 align:center
மாஸி சொல்வதைக் கேட்டாய். இந்த வழக்கிற்கு
எவ்வளவு நாள் ஆகும் என்று யாருக்கும் தெரியாது.

00:09:46.503 --> 00:09:47.503 align:center
எங்களுடன் இணைந்ததற்கு நன்றி.

00:09:47.504 --> 00:09:49.547 align:center
மன்னித்துவிடு. கடவுளே.

00:09:49.548 --> 00:09:51.632 align:center
- பத்து நிமிடங்கள் தாண்டிவிட்டது.
- அமைதி.

00:09:51.633 --> 00:09:53.843 align:center
அந்த வயதானவர்கள் நம்மைத்
தாண்டி சென்றுவிட்டனர்.

00:09:53.844 --> 00:09:57.222 align:center
மன்னிக்கவும். என் கான்ட்ராக்டர்
என்னை வழிமறித்துவிட்டான்.

00:09:57.723 --> 00:09:59.682 align:center
அவன் என்னிடம் பணம் வாங்கும் வேகத்தில்
வேலை செய்தால்,

00:09:59.683 --> 00:10:00.975 align:center
பல மாதங்களுக்கு முன்பே வேலை முடிந்திருக்கும்.

00:10:00.976 --> 00:10:04.145 align:center
கடைசியாகச் செய்த மறுசீரமைப்பால்
கல்யாண வாழ்க்கையே முடிந்திருக்கும்.

00:10:04.146 --> 00:10:05.980 align:center
உனக்கு கல்யாணம் ஆகிவிட்டதா?
நான் கவனித்ததே இல்லை.

00:10:05.981 --> 00:10:07.232 align:center
நாசமாய்ப் போ.

00:10:07.733 --> 00:10:09.150 align:center
எவ்வளவு பட்ஜெட்டைத் தாண்டுகிறது?

00:10:09.151 --> 00:10:11.152 align:center
பட்ஜெட் உள்ளதா? யாராவது
என் மனைவியிடம் கூற வேண்டும்.

00:10:11.153 --> 00:10:12.446 align:center
கிரேஸ் நன்றாக கவனிப்பாள்.

00:10:13.030 --> 00:10:14.322 align:center
உண்மைதான்.

00:10:14.323 --> 00:10:15.407 align:center
அருமை.

00:10:17.784 --> 00:10:19.994 align:center
பிராட், உன் ஹவுஸ்கீப்பரை வேலையிலிருந்து
தூக்கிவிட்டாயா?

00:10:19.995 --> 00:10:22.538 align:center
தூக்க வேண்டியிருந்தது.
என் ரிச்சர்ட் மில் திருடு போய்விட்டது.

00:10:22.539 --> 00:10:23.748 align:center
அவள் எடுத்தாள் என்று எப்படித் தெரியும்?

00:10:23.749 --> 00:10:26.792 align:center
உறுதியாகத் தெரியாது. ஆனால் அவளுக்கு
மட்டும்தான் அணுகல் இருந்தது.

00:10:26.793 --> 00:10:29.254 align:center
மேலும், அவள் மிகவும்
சௌகரியமாக இருந்தாள்.

00:10:33.467 --> 00:10:36.886 align:center
ஆனால் அது புதியவரை வர வைப்பதற்கு
ஒரு காரணம்தான்.

00:10:36.887 --> 00:10:39.681 align:center
வாட்ச் என்பது மிகவும் முக்கியமானது.

00:10:40.224 --> 00:10:41.516 align:center
அது கிடைக்க வாய்ப்பிருக்கிறதா?

00:10:41.517 --> 00:10:43.852 align:center
போலீஸ் கொஞ்சம் அக்கறை காட்டினால் கிடைக்கும்,
ஆனால் அவர்கள் அக்கறை காட்டவில்லை.

00:10:44.811 --> 00:10:47.522 align:center
அந்த டிடெக்டிவ் நான் அதை தெரியாமல் எங்கோ
வைத்துவிட்டேன் என நினைக்கிறார்...

00:10:47.523 --> 00:10:51.235 align:center
இரண்டரை லட்சம் மதிப்புள்ள
வாட்சை எங்கோ வைப்பேன் என்பது போல.

00:10:52.027 --> 00:10:53.236 align:center
போலீஸிடம் கூறினாயா?

00:10:53.237 --> 00:10:56.615 align:center
ஆம். இன்சூரன்ஸுக்கு போலீஸ் அறிக்கை வேண்டும்.

00:10:58.283 --> 00:10:59.910 align:center
- அருமை.
- எனில் பிரச்சினையில்லையா?

00:11:01.286 --> 00:11:03.955 align:center
கண்டிப்பாக, நிறைய பணம் கிடைக்கும்,

00:11:03.956 --> 00:11:05.916 align:center
ஆனால் அது லிமிட்டட் எடிஷன் வாட்ச்.

00:11:06.416 --> 00:11:07.416 align:center
வேறு கிடைக்காது.

00:11:07.417 --> 00:11:09.460 align:center
லிசாவின் மாமா டைமண்ட் டிஸ்ட்ரிக்ட்டில்
வேலை செய்கிறார்,

00:11:09.461 --> 00:11:11.546 align:center
அவரால் உனக்கு கருப்புச் சந்தையில் அதை
வாங்கித் தர முடியலாம்.

00:11:11.547 --> 00:11:13.297 align:center
அதை மெல்லின் பிறந்தநாள் விழாவில்
கேட்கலாம்.

00:11:13.298 --> 00:11:14.716 align:center
கோர்டி...

00:11:16.927 --> 00:11:19.595 align:center
என்ன? நண்பர்களே, என்னை அழைத்திருக்கிறாள்.
பரவாயில்லை.

00:11:19.596 --> 00:11:21.222 align:center
நிஜமாகவா?

00:11:21.223 --> 00:11:22.640 align:center
ஆம்.

00:11:22.641 --> 00:11:23.725 align:center
பார்த்தாயா?

00:11:25.769 --> 00:11:27.479 align:center
- அப்படித்தான், பார்னி.
- அருமை.

00:11:35.362 --> 00:11:37.154 align:center
ஹேய், நேற்றைய நார் அறிக்கையின்
நகல் உள்ளதா?

00:11:37.155 --> 00:11:38.574 align:center
ஓ, ஆம். எடுத்துத் தருகிறேன்.

00:11:46.248 --> 00:11:47.833 align:center
ஒரு நிமிடம்.

00:11:54.548 --> 00:11:57.175 align:center
- அதேநேரம் நீயோ, நண்பா...
- அடுத்த முறை...

00:11:57.176 --> 00:11:58.677 align:center
- நீ.
- ...எனக்குக் கடன்பட்டிருக்கிறாய்.

00:11:59.303 --> 00:12:00.971 align:center
- இது உன் முறை. ஆம்.
- இல்லை.

00:12:04.433 --> 00:12:05.893 align:center
உனக்கு அனுப்பியிருக்கிறேன்.

00:12:09.771 --> 00:12:13.065 align:center
சரி. பாரில் உள்ள மேசைகளையும், நீச்சல் குளத்திற்கு
அருகேயுள்ள டான்ஸ் தளத்தையும் கவர் செய்வோம்.

00:12:13.066 --> 00:12:16.569 align:center
நாம் 150 பேர் அமரும் வகையில் உள்ளேயும்
வெளியேயும் ஏற்பாடு செய்வோம்.

00:12:16.570 --> 00:12:19.197 align:center
அதற்கு என்ன செய்யலாம்?
கார்பெட் அந்துப்பூச்சிகள் இருந்தன. கேட்காதீர்கள்.

00:12:19.198 --> 00:12:20.281 align:center
- சரி.
- ஹேய்! கமான்!

00:12:20.282 --> 00:12:21.949 align:center
இங்கே நான்கு தளங்களையும்
முடிக்க வேண்டும்.

00:12:21.950 --> 00:12:25.870 align:center
முழுமையான பெர்மெத்ரின் ஸ்ப்ரெட் வேண்டும்.
வினிகர் சீல்கள் வேண்டும். அது சரியாக இருக்கும்.

00:12:25.871 --> 00:12:28.665 align:center
சரி, மலர் சுவரைச் செய்யலாம்.

00:12:29.208 --> 00:12:33.337 align:center
இதை அப்படியே மறைத்துவிடலாம். அல்லது ஒரு
போர்ட் கவர் போன்றதை உருவாக்கலாம்.

00:12:33.962 --> 00:12:35.421 align:center
என்ன நினைக்கிறாய்,
நடோரியஸ்?

00:12:35.422 --> 00:12:37.090 align:center
ஏன் இரண்டும் செய்யக் கூடாது?
அதிகமாக இருந்தால் நல்லதுதான்.

00:12:37.633 --> 00:12:39.550 align:center
நமக்கு என்ன தெரியும்?
அதிகமாக இருந்தால் நல்லதுதான்.

00:12:39.551 --> 00:12:41.052 align:center
இங்கே என்ன நடக்கிறது?

00:12:41.053 --> 00:12:43.429 align:center
ஹேய்! இது கிட்டத்தட்ட பிறந்தநாள் பெண்.

00:12:43.430 --> 00:12:45.640 align:center
நீ இப்போது வந்திருக்கக் கூடாது.

00:12:45.641 --> 00:12:47.600 align:center
மெலனி, நான் ஜேன் ரூவன்.

00:12:47.601 --> 00:12:48.851 align:center
ரூவன் கேட்டரிங் அண்ட் ஈவன்ட்ஸ்.

00:12:48.852 --> 00:12:51.020 align:center
- உங்களைச் சந்திப்பதில் மகிழ்ச்சி.
- சந்திப்பதில் மகிழ்ச்சி.

00:12:51.021 --> 00:12:53.731 align:center
- எனக்கு பார்ட்டி வேண்டாம் என்றேன்!
- தெரியும், ஆனால் எனக்கு...

00:12:53.732 --> 00:12:56.359 align:center
- அதற்கு வருந்துகிறேன். இதோ. ஹேய்.
- ஹேய், ஹொஸே.

00:12:56.360 --> 00:12:57.944 align:center
கமான், அம்மா. இப்போது அதை
ரத்துசெய்ய முடியாது.

00:12:57.945 --> 00:13:00.446 align:center
பாட்டியும் தாத்தாவும் ஏமாற்றமடைவார்கள்.

00:13:00.447 --> 00:13:02.031 align:center
போக்காவில் இருக்கும் என் பெற்றோரை
அழைத்தாயா?

00:13:02.032 --> 00:13:04.033 align:center
அது சர்ப்ரைஸாக இருக்க வேண்டியது.
நான் அவர்களை அழைத்து வருகிறேன்.

00:13:04.034 --> 00:13:05.952 align:center
- என் பெற்றோர் இங்கே வர வேண்டாம்.
- என்ன... ஏன்?

00:13:05.953 --> 00:13:07.787 align:center
என்ன? கமான், அம்மா.
அது நன்றாக இருக்கும்.

00:13:07.788 --> 00:13:09.872 align:center
- அம்மா?
- பாட்டி இப்போது இனவெறி பிடித்தவராக இல்லை.

00:13:09.873 --> 00:13:11.457 align:center
அவர் கூறிய ஊபர் ஓட்டுநர்
நினைவுள்ளதா?

00:13:11.458 --> 00:13:16.755 align:center
அம்மா? அதனால்தான் கால் செய்தேன்.
அது நடக்காது.

00:13:18.173 --> 00:13:19.799 align:center
- இது பரவாயில்லையா?
- நல்லது. சரி. செல்லுங்கள்.

00:13:19.800 --> 00:13:21.218 align:center
- அவள் மனம் மாறிவிடுவாள்.
- சரி.

00:13:21.718 --> 00:13:22.970 align:center
என் அப்பா அப்படித்தான் கூறினார்.

00:13:25.138 --> 00:13:31.519 align:center
இதற்கு வருந்துகிறேன். நிக்கிற்கும் எனக்கும் இடையே
சரியான தொடர்பு இல்லை.

00:13:31.520 --> 00:13:35.816 align:center
இவர் உங்களுக்காக நிறைய முயற்சி
செய்கிறார்.

00:13:36.650 --> 00:13:38.819 align:center
என் கணவர் இவரைப் போல யோசிக்க
விரும்புகிறேன்.

00:13:39.820 --> 00:13:41.613 align:center
நீங்கள் இருவரும் திருமணம் செய்துகொண்டு
எவ்வளவு காலம் ஆகிறது?

00:13:51.498 --> 00:13:53.249 align:center
உன் அலமாரியில் நிறைய ஷாப்பிங்
பைகள் உள்ளன.

00:13:53.250 --> 00:13:54.877 align:center
அவற்றில் பாதி திருப்பி அனுப்ப வேண்டியவை.

00:13:56.170 --> 00:13:59.046 align:center
மேலும் லிலிக்கு குதிரை சவாரிக்காக
புதிய சேணமும் உபகரணமும் தேவை.

00:13:59.047 --> 00:14:00.506 align:center
அவளது பழைய சேணம் என்னவானது?

00:14:00.507 --> 00:14:01.841 align:center
இது டிரெஸ்ஸேஜுக்காக.

00:14:01.842 --> 00:14:05.262 align:center
நம் மகளுக்கு உறுதியான பின்புறம்
உள்ளது போல.

00:14:05.971 --> 00:14:08.932 align:center
இது பாராட்டு என்று தெரியும்,
ஆனால் அது அவமதிப்பாகவும் தெரிகிறது.

00:14:10.684 --> 00:14:11.768 align:center
ஏன்?

00:14:12.811 --> 00:14:13.811 align:center
என்ன பிரச்சினை?

00:14:13.812 --> 00:14:18.316 align:center
மறுசீரமைப்பு செய்வதால், நம் செலவுகளைக்
கொஞ்சம் குறைக்க வேண்டும்.

00:14:18.317 --> 00:14:20.693 align:center
- கொஞ்ச காலத்திற்குத்தான்.
- ஹேய், நாம் நலமா?

00:14:20.694 --> 00:14:23.363 align:center
ஆம், கொஞ்சம் பண முடை.

00:14:24.239 --> 00:14:25.239 align:center
நமக்கு பிரச்சினையில்லை.

00:14:25.240 --> 00:14:26.325 align:center
நல்லது.

00:14:27.451 --> 00:14:30.704 align:center
ஏனெனில், நாம் ஸ்பெக்டரைத்
திருப்பிக் கொடுத்துவிடலாம்.

00:14:34.917 --> 00:14:41.798 align:center
அல்லது, நான் இந்த விலை அதிகமான பைஜாமாக்களை
அணிவதை நிறுத்தலாம்.

00:14:49.264 --> 00:14:50.265 align:center
நன்றாக உள்ளதா?

00:14:55.729 --> 00:14:56.771 align:center
இன்னொரு முறை பார்ப்போம்.

00:14:56.772 --> 00:14:58.232 align:center
ஓ, இல்லை.

00:15:12.037 --> 00:15:13.496 align:center
அக்டோபர் 31, 1984,

00:15:13.497 --> 00:15:15.873 align:center
இந்த பிரதம மந்திரியைக் கொன்றது...

00:15:15.874 --> 00:15:16.959 align:center
அவர்...

00:15:17.459 --> 00:15:18.460 align:center
ஜாக் பிளாக்.

00:15:21.213 --> 00:15:23.048 align:center
ஹேய், படம் பார்க்கலாமா?

00:15:24.716 --> 00:15:25.717 align:center
இன்று இசை நிகழ்ச்சி இல்லையா?

00:15:26.468 --> 00:15:27.344 align:center
தனியார் நிகழ்வு.

00:15:28.637 --> 00:15:32.098 align:center
கமான். உனக்குப் பிடித்த குங் ஃபூ டிராகன்
படத்தைப் பார்க்கலாம்.

00:15:32.099 --> 00:15:34.559 align:center
அதில் நிஜமான டிராகன்கள் இருக்காது
என்று தெரியும்தானே?

00:15:34.560 --> 00:15:35.643 align:center
அது ஏமாற்றம்தான்.

00:15:35.644 --> 00:15:37.395 align:center
- “எஸ்ஓஎஸ்” என்றால் என்ன?
- அன்னெட்?

00:15:37.396 --> 00:15:38.397 align:center
“எஸ்ஓஎஸ்” என்றால் என்ன?

00:15:39.857 --> 00:15:41.941 align:center
உன் நெஞ்சை கிண்ணமாகப்
பயன்படுத்துகிறாயா?

00:15:41.942 --> 00:15:45.988 align:center
ஆம். இது மிகவும் பயனுள்ள
பாப்கார்ன் டெலிவரி சிஸ்டம்.

00:15:46.572 --> 00:15:47.738 align:center
அருவருப்பானது.

00:15:47.739 --> 00:15:49.615 align:center
யார் அது?

00:15:49.616 --> 00:15:52.076 align:center
வாக்யூம் கிளீனருடன் அம்மாவாக இருக்கலாம்.

00:15:52.077 --> 00:15:54.037 align:center
உன் வாழ்க்கை முடிவுகள் பற்றி நாம் பேச வேண்டும்.

00:15:54.621 --> 00:15:56.831 align:center
நீ சிறுவர்களைவிட மோசம். வருகிறேன்!

00:15:56.832 --> 00:15:58.332 align:center
இந்த ஷோமேன் உச்சத்தை அடைந்தார்

00:15:58.333 --> 00:15:59.626 align:center
ஆலிஸ் கூப்பர் என்பவர் யார்?

00:16:07.885 --> 00:16:10.179 align:center
- நீ இங்கே என்ன செய்கிறாய்?
- உங்களிடம் பேச வேண்டும்.

00:16:15.267 --> 00:16:16.392 align:center
நான் இங்கே வந்திருக்கக் கூடாது.

00:16:16.393 --> 00:16:17.977 align:center
ஆனாலும் வந்திருக்கிறாய்.

00:16:17.978 --> 00:16:19.437 align:center
மாஸி இப்போது ஜாக்கின் கைப்பிடியில்.

00:16:19.438 --> 00:16:22.024 align:center
- என்ன?
- மாஸி இன்று ஜாக்கின் அலுவலகம் வந்திருந்தார்.

00:16:22.566 --> 00:16:25.902 align:center
ஆம். நீ ஃபோனை வைக்கும் முன்
உனக்கு எச்சரித்தேனே.

00:16:25.903 --> 00:16:26.986 align:center
அவர் என் வக்கீல்.

00:16:26.987 --> 00:16:28.655 align:center
பார்க்க அப்படித் தெரியவில்லை.

00:16:29.615 --> 00:16:32.033 align:center
- அது பார்க்க எப்படி இருந்தது?
- மாஸி ஜாக்கின் கைப்பிடியில் இருப்பது போல.

00:16:32.034 --> 00:16:33.409 align:center
அது சட்டத்திற்கு எதிரானது.

00:16:33.410 --> 00:16:36.121 align:center
நீங்கள் ரீடெய்னர் கட்டணம் கொடுத்தீர்களா?
ஒப்பந்தத்தில் கையொப்பமிட்டீர்களா?

00:16:37.664 --> 00:16:39.790 align:center
அவர் பின்னர் அழைப்பதாகக் கூறினார்.
அடச்சே. நிச்சயமாகத் தெரியுமா?

00:16:39.791 --> 00:16:42.920 align:center
ஜாக் மற்றும் மாஸி பற்றி உங்களுக்குத் தெரிந்த
அனைத்தையும் நினைத்துப் பாருங்கள்.

00:16:44.671 --> 00:16:45.922 align:center
நான் வேறொருவரை நியமிக்கிறேன்.

00:16:45.923 --> 00:16:47.716 align:center
ஆம், நீங்கள் அதைச் செய்யக் கூடாது
என விரும்புகிறேன்.

00:16:52.137 --> 00:16:54.222 align:center
ஜாக் உனக்கு என்ன தருகிறான்?

00:16:54.223 --> 00:16:56.474 align:center
- என்ன?
- இதற்கெல்லாம் ஜாக் என்ன தருகிறான்?

00:16:56.475 --> 00:16:57.559 align:center
சொல்.

00:16:58.977 --> 00:17:01.729 align:center
- இன்னும் உயரமான தளம்.
- புரிகிறது.

00:17:01.730 --> 00:17:04.022 align:center
- இங்கே வந்தது தெரிந்தால் வேலை போய்விடும்.
- தெரியும்.

00:17:04.023 --> 00:17:05.150 align:center
இதற்கு நன்றி.

00:17:07.528 --> 00:17:08.694 align:center
நான் போகிறேன்.

00:17:12.281 --> 00:17:15.243 align:center
வந்ததற்கு நன்றி.

00:17:16.619 --> 00:17:18.413 align:center
நீங்கள் என்னைச் சந்தித்திருக்க வேண்டாம்
என்று நினைப்பீர்கள்.

00:17:19.039 --> 00:17:20.082 align:center
அது...

00:17:21.875 --> 00:17:23.167 align:center
அந்த வாரயிறுதி மகிழ்ச்சியாக இருந்தது.

00:17:25.503 --> 00:17:26.505 align:center
ஆம்.

00:18:00.163 --> 00:18:01.874 align:center
யார் அது?

00:18:02.791 --> 00:18:04.125 align:center
எல்லோரும்தான்.

00:18:04.126 --> 00:18:05.627 align:center
உனக்கு என்ன பிரச்சினை?

00:18:13.343 --> 00:18:14.178 align:center
கடவுளே.

00:18:16.597 --> 00:18:17.681 align:center
ஒரு நிமிடம்.

00:18:18.974 --> 00:18:20.976 align:center
என்ன? சொல்.

00:18:21.935 --> 00:18:22.769 align:center
அதற்குள்ளா?

00:18:24.271 --> 00:18:25.105 align:center
ஆம்...

00:18:26.273 --> 00:18:28.358 align:center
சரி. அதாவது, நிச்சயமாக.

00:18:30.319 --> 00:18:31.986 align:center
சரி. நான் அங்கே இருப்பேன்.

00:18:31.987 --> 00:18:33.197 align:center
அருமை.

00:18:35.032 --> 00:18:36.033 align:center
நான் போக வேண்டும்.

00:18:43.248 --> 00:18:45.041 align:center
எலினா பார்ட்னர்களாக இருக்க
வேண்டும் என்று சொல்லும்போது,

00:18:45.042 --> 00:18:46.751 align:center
அவள் உடனடியாக என்பதாகக் கூறியிருக்கிறாள்.

00:18:46.752 --> 00:18:49.170 align:center
இப்போது என் முன்னாள் மனைவியுடன் செக்ஸ் கொள்ளும்
நபரின் ஹவுஸ்கீப்பருடன்

00:18:49.171 --> 00:18:51.255 align:center
நான் குற்றங்களைச் செய்யப் போகிறேன்.

00:18:51.256 --> 00:18:53.382 align:center
அது, வேறெதுவும் இல்லையெனில்,
என் சிறிய நிறுவனம்

00:18:53.383 --> 00:18:56.761 align:center
கட்டுப்பாடின்றி செல்வதற்கான அறிகுறி.

00:18:56.762 --> 00:18:59.722 align:center
அதேநேரம், உதவிக்கு ஆள் இருப்பது
ஒன்றும் மோசமானது இல்லை.

00:18:59.723 --> 00:19:02.391 align:center
ஹேய். இது யாருடைய கார்?

00:19:02.392 --> 00:19:04.394 align:center
நிக்குடையது. கடைக்குச் செல்வதற்கானது.

00:19:04.937 --> 00:19:06.938 align:center
ஊபர் ஈட்ஸ்.

00:19:06.939 --> 00:19:08.190 align:center
அருமை.

00:19:09.483 --> 00:19:10.901 align:center
- என்ன அது?
- வைஃபை ஜாமர்.

00:19:12.611 --> 00:19:13.904 align:center
கேமராக்களை முடக்கும்.

00:19:14.488 --> 00:19:15.780 align:center
உங்களிடம் தேவையானவை உள்ளன.

00:19:15.781 --> 00:19:17.908 align:center
வேலைக்கேற்ற பொருட்கள்.

00:19:38.679 --> 00:19:40.305 align:center
இதைப் பற்றி நிச்சயமாகத் தெரியுமா?

00:19:41.890 --> 00:19:46.310 align:center
பெண்கள் தங்கள் நகைகள் குறித்து
சென்டிமென்ட் வைத்திருக்க மாட்டார்களா?

00:19:46.311 --> 00:19:47.728 align:center
பான்தர் பற்றி இருக்காது.

00:19:47.729 --> 00:19:49.897 align:center
அது அவரது முன்னாள் கணவர் கொடுத்தது.

00:19:49.898 --> 00:19:52.358 align:center
அவர் அதை விவாகரத்தின் கோபத்தில்
வைத்திருப்பதாக ஆட்ரே கூறினாள்.

00:19:52.359 --> 00:19:55.361 align:center
- அவர் அதை அணிவதே இல்லை.
- அது எப்படி அவளுக்குத் தெரியும்?

00:19:55.362 --> 00:19:56.904 align:center
ஆட்ரேக்கு எல்லாம் தெரியும்.

00:19:56.905 --> 00:19:59.365 align:center
ஹவுஸ்கீப்பர் நெட்வொர்க் என்பது
நிஜமான விஷயமாக இருந்துள்ளது, மேலும்

00:19:59.366 --> 00:20:02.118 align:center
எங்களைப் பற்றி அவர்களுக்குத் தெரியாததே
எதுவுமில்லை.

00:20:02.119 --> 00:20:03.911 align:center
அவர்கள் மற்ற எதையும் போன்ற
சமூக நெட்வொர்க்.

00:20:03.912 --> 00:20:06.789 align:center
ஒருவரையொருவர் ஆதரித்து,
ஒருவருக்கொருவர் வேலையை மாற்றிக்கொண்டு,

00:20:06.790 --> 00:20:09.917 align:center
சுற்றுப்புறத்தில் பணத்தை போல
தகவல்களைப் பரப்புகின்றனர்.

00:20:09.918 --> 00:20:13.129 align:center
இந்தப் பெண்கள் எங்கள் வாழ்க்கையில் அமைதியாக,
கவனிக்க முடியாத வகையில் நுழைந்து,

00:20:13.130 --> 00:20:15.966 align:center
அமைதியாக, கவனிக்க முடியாத வகையில்
அனைத்தையும் கவனித்துக்கொண்டு...

00:20:17.926 --> 00:20:20.762 align:center
அவற்றை வாட்சப் குழுக்களிலும் வாராந்திர
கார்ட் கேம்களிலும் பகிர்ந்துகொள்கின்றனர்.

00:20:21.430 --> 00:20:22.431 align:center
அதிலும், எலினா,

00:20:22.931 --> 00:20:24.892 align:center
அவள்தான் அதன் மையத்தில் இருக்கிறாள்.

00:20:26.351 --> 00:20:28.144 align:center
நாங்கள் இரண்டு வாரங்கள்
நான்கு வேலை செய்தோம்.

00:20:28.145 --> 00:20:30.856 align:center
எல்லாம் துல்லியமானவை, பிசிறில்லாதவை,
எல்லாம் எலினாவால்தான்.

00:20:31.356 --> 00:20:33.399 align:center
எல்லாமே அவள் சொன்ன இடத்தில்தான் இருந்தன,

00:20:33.400 --> 00:20:35.903 align:center
அவை எல்லாம் கொஞ்ச காலத்திற்கு
யாரும் மிஸ் செய்யாத பொருட்கள்.

00:20:37.070 --> 00:20:38.071 align:center
எப்போதுமே கூட.

00:21:45.931 --> 00:21:47.431 align:center
நாங்கள் நன்றாகச் செய்தோம்.

00:21:47.432 --> 00:21:50.811 align:center
நாங்கள் செய்ய வேண்டியதெல்லாம் திட்டப்படி
செய்வது, பேராசைப்படக் கூடாது.

00:21:54.231 --> 00:21:56.899 align:center
சரி. நாம் சந்திக்கும் நபர்...

00:21:56.900 --> 00:21:58.235 align:center
- ஹெக்டர்.
- ஹெக்டர்.

00:21:58.861 --> 00:22:01.195 align:center
- யார் அது?
- சார்ட்டர் செக்யூரிட்டியில் வேலை செய்கிறான்...

00:22:01.196 --> 00:22:03.906 align:center
அவர்கள்தான் உங்கள் பகுதியில் பெரும்பாலான
அலாரங்களை அமைத்தது, அவனால் நமக்கு உதவ முடியும்.

00:22:03.907 --> 00:22:07.076 align:center
இந்தக் கட்டத்தில் இன்னொரு பார்ட்னரைச்
சேர்த்துக்கொள்ள நான் விரும்பவில்லை.

00:22:07.077 --> 00:22:09.830 align:center
சரி. அவனை ஒரு ஆலோசகராகக்
கருதிக்கொள்ளுங்கள்.

00:22:11.415 --> 00:22:12.499 align:center
இங்குதான்.

00:22:14.251 --> 00:22:15.626 align:center
நிஜமாகவா?

00:22:15.627 --> 00:22:17.086 align:center
இது ஒரு குடும்ப டின்னர்.

00:22:17.087 --> 00:22:20.006 align:center
இது அறிமுகம் செய்துகொள்ள சரியான
நேரம் என நினைத்தாயா?

00:22:20.007 --> 00:22:22.341 align:center
அறிமுகமா? அவன் என் கசின்.

00:22:22.342 --> 00:22:23.552 align:center
வணக்கம்.

00:22:25.220 --> 00:22:26.305 align:center
ஹேய்!

00:22:27.347 --> 00:22:29.057 align:center
நீ வருவது எனக்குத் தெரியாது!

00:22:32.311 --> 00:22:33.896 align:center
பொறுமை.

00:22:34.646 --> 00:22:36.106 align:center
பொறுமை!

00:22:37.816 --> 00:22:38.817 align:center
யார் இந்த ஜார்ஜ் க்லூனி?

00:22:39.401 --> 00:22:40.234 align:center
காதலனா?

00:22:40.235 --> 00:22:41.402 align:center
இல்லை, இது என் காதலன் இல்லை.

00:22:41.403 --> 00:22:43.446 align:center
கூப், இவன் என் தம்பி, சீவோ.

00:22:43.447 --> 00:22:45.407 align:center
ஹேய், சீவோ. எப்படி இருக்கிறாய்?

00:22:46.241 --> 00:22:47.826 align:center
- ஹாய், கசின்.
- கசின்.

00:22:50.120 --> 00:22:52.163 align:center
உன் டிண்டர் காதலனை
என் வீட்டிற்குக் கூட்டி வந்துள்ளாயா?

00:22:52.164 --> 00:22:54.874 align:center
இல்லை.
இது என் பிசினஸ் அசோஸியேட்.

00:22:54.875 --> 00:22:56.793 align:center
நாம் தனியாகப் பேசலாமா?

00:22:58.378 --> 00:22:59.421 align:center
கிரில்லைப் பார்த்துக்கொள், சீவோ.

00:23:02.633 --> 00:23:03.883 align:center
தயாரா?

00:23:03.884 --> 00:23:05.636 align:center
ஆம். போகலாம்.

00:23:07.221 --> 00:23:09.639 align:center
இல்லை. வாய்ப்பே இல்லை. நான்
இதில் ஈடுபட மாட்டேன்.

00:23:09.640 --> 00:23:11.974 align:center
மேலும் இதுபோன்று திடீரென வருவது
சரியில்லை.

00:23:11.975 --> 00:23:15.937 align:center
சரி, உங்களுக்குத் தெரியாது என்று எனக்குத்
தெரியாது.

00:23:15.938 --> 00:23:18.439 align:center
இதை நான் ஆதரிக்கவேயில்லை.

00:23:18.440 --> 00:23:20.358 align:center
நீ இதில் முழுமையாக ஈடுபடப் போவதில்லை.

00:23:20.359 --> 00:23:23.069 align:center
நீ சில வீடுகளின் அலாரக் குறியீடுகளைக்
கொடுக்க வேண்டும்.

00:23:23.070 --> 00:23:25.613 align:center
- அது மட்டுமா?
- ஒரு குறியீட்டுக்கு 5,000 டாலர் தருவோம்.

00:23:25.614 --> 00:23:26.823 align:center
- என்ன?
- என்ன?

00:23:27.658 --> 00:23:28.491 align:center
கசின்...

00:23:28.492 --> 00:23:30.785 align:center
நீ பைத்தியமா? இவனுடன்
நீ என்ன செய்கிறாய்?

00:23:30.786 --> 00:23:32.703 align:center
நான் என்ன செய்கிறேன் எனத் தெரியும்.
கவலைப்படாதே.

00:23:32.704 --> 00:23:34.789 align:center
நீங்கள் மாட்டிக்கொண்டால், இவன்
வக்கீலை அழைப்பான்.

00:23:34.790 --> 00:23:37.291 align:center
ஆனால் நீ நாடுகடத்தப்படுவாய். அவ்வளவுதான்.

00:23:37.292 --> 00:23:39.836 align:center
நீ நினைப்பதைவிட இழக்க
இவனுக்கு நிறைய உள்ளது.

00:23:39.837 --> 00:23:41.922 align:center
- நீ என்ன செய்கிறாய்?
- மற்ற அனைவரும் செய்வதைத்தான்.

00:23:42.548 --> 00:23:46.384 align:center
ஹூலியோவுக்கு முதுகில் அடிபட்டதிலிருந்து நீ
இரண்டு ஷிஃப்ட் வேலை பார்ப்பது தெரியும்.

00:23:46.385 --> 00:23:47.803 align:center
அது உனக்கு மிக அதிகமானது.

00:23:48.554 --> 00:23:50.054 align:center
நாம் இதற்குத் தகுதியுடையவர்கள் என்கிறாய்.

00:23:50.055 --> 00:23:51.974 align:center
வாழ்க்கையில் நாம் தகுதியுடையவற்றை
நாம் பெறுவதில்லை,

00:23:52.474 --> 00:23:54.434 align:center
நாம் பேச்சுவார்த்தை செய்வதைத்தான் பெறுவோம்.

00:23:56.395 --> 00:23:57.938 align:center
இது சீவோ பற்றியதுதான்.

00:23:59.815 --> 00:24:00.858 align:center
என்ன பேசுகிறாய்?

00:24:05.153 --> 00:24:06.780 align:center
நீ சீவோவிடம் பேச வேண்டும்.

00:24:09.908 --> 00:24:11.910 align:center
குறியீட்டுக்கு 5,000 டாலர். ஒப்புக்கொள்கிறாயா?

00:24:17.666 --> 00:24:19.375 align:center
எனக்கு பணமாக முன்னரே வேண்டும்.

00:24:19.376 --> 00:24:22.295 align:center
சரி.
இந்தக் கட்டணத்தை

00:24:22.296 --> 00:24:23.629 align:center
எங்களுக்குள் பேசிக்கொள்ளவேயில்லை.

00:24:23.630 --> 00:24:26.967 align:center
எனவே இதைக் கொஞ்சம் நிறுத்திக்கொண்டு
நமக்குள் பேசலாமா? நீ...

00:24:38.770 --> 00:24:41.647 align:center
உன் கசினின் வீட்டில் டொமினிக்கன் குடியரசுக்
கொடியைப் பார்த்தேன்.

00:24:41.648 --> 00:24:42.857 align:center
நீ அந்த நாட்டைச் சேர்ந்தவளா?

00:24:42.858 --> 00:24:43.942 align:center
ஆம்.

00:24:45.110 --> 00:24:46.445 align:center
இங்கே எப்போது வந்தாய்?

00:24:47.029 --> 00:24:52.451 align:center
எனக்கு 23 வயதிருக்கும்போது, என்னை சில கெட்ட
பழக்கங்களிருந்து தள்ளி வைக்க விரும்பினர்.

00:24:54.953 --> 00:24:56.580 align:center
என்ன கெட்ட பழக்கங்கள்?

00:24:57.956 --> 00:24:59.583 align:center
கூற விரும்பவில்லையா?

00:25:00.626 --> 00:25:03.461 align:center
அது ஏன் முக்கியம்? நான் இங்கே 12 ஆண்டுகளாக
உள்ளேன், இப்போது என்னைப் பாருங்கள்.

00:25:03.462 --> 00:25:05.004 align:center
நான் ஒரு வங்கியாளருடன் வீடுகளில்
திருடுகிறேன்.

00:25:05.005 --> 00:25:08.383 align:center
அது ஹெட்ஜ் நிதி, ஆனால் என்னவோ.

00:25:09.343 --> 00:25:10.802 align:center
உங்கள் வீட்டிற்கு ஹவுஸ்கீப்பர் தேவை.

00:25:11.345 --> 00:25:13.180 align:center
எனக்கு சர்வீஸ் உள்ளது.
அது வாரத்திற்கு இருமுறை வரும்.

00:25:15.307 --> 00:25:17.476 align:center
சரி... அவர்கள் ஒழுங்காக வேலை செய்யவில்லை.

00:25:19.019 --> 00:25:20.645 align:center
அன்று இரவு நிக் வீட்டில், நீ ஏன்

00:25:20.646 --> 00:25:22.606 align:center
என்னைக் காட்டிக்கொடுக்கவில்லை
என்று கூறவேயில்லை.

00:25:24.107 --> 00:25:27.277 align:center
- நான் இதில் சேர விரும்பினேன்.
- ஆம், ஆனால் ஏன்?

00:25:28.862 --> 00:25:30.613 align:center
அதாவது, நாம் பார்ட்னர்களாக
இருக்கப் போகிறோம் எனில்,

00:25:30.614 --> 00:25:33.575 align:center
ஒருவரைப் பற்றி ஒருவர் இதைப் பற்றியாவது
தெரிந்துகொள்ள வேண்டும்.

00:25:36.662 --> 00:25:38.412 align:center
நான் பத்தாண்டுகளாக வீடுகளைச்
சுத்தம் செய்து வருகிறேன்.

00:25:38.413 --> 00:25:40.665 align:center
தங்களது 70 வயதிலும் இதைச் செய்து வரும்
பெண்களை எனக்குத் தெரியும்.

00:25:40.666 --> 00:25:41.750 align:center
அது எதற்காக?

00:25:43.544 --> 00:25:44.628 align:center
அவர்களுக்கு என்ன கிடைக்கும்?

00:25:46.588 --> 00:25:49.841 align:center
ஒரு கட்டத்தில் குறுக்குவழியில் செல்லாதது
உண்மையான குற்றத்தைவிட

00:25:49.842 --> 00:25:51.968 align:center
பெரிய குற்றமோ எனத் தோன்றுகிறது.

00:25:51.969 --> 00:25:53.511 align:center
இதன் முடிவு என்ன?

00:25:53.512 --> 00:25:55.680 align:center
முதலில் என் பெற்றோரை
இங்கே கூட்டி வர வேண்டும்.

00:25:55.681 --> 00:25:58.015 align:center
அதில் உதவக்கூடிய குடியேற்ற வக்கீலை
எனக்குத் தெரியும்.

00:25:58.016 --> 00:26:01.186 align:center
சரியான படிவத்தில் கையெழுத்துப் போட்டால்
போதும் என்பது போலக் கூறுகிறீர்கள்.

00:26:02.145 --> 00:26:06.024 align:center
அதற்கு நிறைய பணம் தேவைப்படும்.
அவர்களை இங்கே தங்க வைத்து, ஒரு வாழ்க்கையை...

00:26:07.693 --> 00:26:09.151 align:center
கொடுக்க இன்னும் அதிகமாகத் தேவைப்படும்.

00:26:09.152 --> 00:26:10.152 align:center
நியாயம்தான்.

00:26:10.153 --> 00:26:13.699 align:center
மேலும் நான் வெளியே எடுத்தவுடன் சீவோ
வேறு பிரச்சினையில் மாட்டிக்கொள்கிறான்.

00:26:14.283 --> 00:26:15.449 align:center
உங்களுக்குப் புரியாது.

00:26:15.450 --> 00:26:17.244 align:center
நீ கூறுவது சரியா எனத் தெரியவில்லை.

00:26:18.996 --> 00:26:20.705 align:center
இப்போதுதான் என் சகோதரியை
என்னுடன் தங்க வைத்தேன்.

00:26:20.706 --> 00:26:22.415 align:center
- இங்கேயா?
- ஆம்.

00:26:22.416 --> 00:26:23.708 align:center
அதில் பிரச்சினையில்லையா?

00:26:23.709 --> 00:26:25.501 align:center
ஆம், அதாவது... எனக்குத் தெரியவில்லை.

00:26:25.502 --> 00:26:28.547 align:center
நாம் பிறருடன் வாழப் பழகிக்கொள்வோம்.

00:26:29.381 --> 00:26:30.715 align:center
ஆட்கள் இருப்பார்கள்.

00:26:30.716 --> 00:26:33.552 align:center
நாம் ஒரே அறையில் இல்லையென்றாலும் அல்லது
நாம் தூங்கினாலும்.

00:26:34.678 --> 00:26:38.723 align:center
காலியான வீடு வேறு மாதிரி இருக்கும்.
கல்லறை போல, புரிகிறதா?

00:26:38.724 --> 00:26:41.768 align:center
பிறகு நாம் வீட்டுக்கு வராமல் இருக்க
காரணங்களைத் தேடுவோம்.

00:26:42.519 --> 00:26:44.770 align:center
என் தனிப்பட்ட அனுபவத்திலிருந்து கூறுகிறேன்,

00:26:44.771 --> 00:26:46.814 align:center
அது மோசமான முடிவுகளை எடுக்க வைக்கும்.

00:26:46.815 --> 00:26:48.775 align:center
நான் உன் பணத்தை எடுத்து வருகிறேன்.

00:27:06.710 --> 00:27:08.921 align:center
கடந்த இரண்டு வேலைகளில்
உன் பங்கு.

00:27:11.882 --> 00:27:13.133 align:center
எண்ணப் போவதில்லையா?

00:27:15.219 --> 00:27:18.472 align:center
- உங்களை நம்புகிறேன்.
- இல்லை. இப்போதைக்காவது நம்பவில்லை.

00:27:19.097 --> 00:27:20.432 align:center
வீட்டுக்குப் போனதும் எண்ணுவேன்.

00:27:21.183 --> 00:27:22.351 align:center
நான் அதைத்தான் செய்வேன்.

00:27:27.272 --> 00:27:28.649 align:center
பீருக்கு நன்றி, கூப்.

00:27:32.110 --> 00:27:33.779 align:center
ஹெக்டர் விஷயத்தில்
நிச்சயமாக இருக்கிறாயா?

00:27:34.404 --> 00:27:35.697 align:center
இது எதிலாவது நிச்சயமாக
இருக்கிறீர்களா?

00:27:39.326 --> 00:27:42.829 align:center
சரி. உங்கள் முதல் சம்பவத்தின்
ஆண்டு நிறைவு வருகிறது.

00:27:43.413 --> 00:27:44.540 align:center
அடுத்த வாரம்.

00:27:46.458 --> 00:27:48.126 align:center
எனக்கு திருமணமாகி 11 ஆண்டுகள் ஆகியிருக்கும்.

00:27:50.295 --> 00:27:53.340 align:center
மீண்டும் புரூஸைத் தொடர்புகொள்ளத்
தோன்றியதா?

00:27:54.258 --> 00:27:55.259 align:center
இல்லை.

00:27:56.593 --> 00:28:02.431 align:center
ஆனால் எஃகு ஆண்டு நிறைவுவிழாவுக்கு
அவன் என்ன வாங்கிக்கொடுத்திருப்பான் என யோசிப்பேன்.

00:28:02.432 --> 00:28:04.100 align:center
அல்லது டர்கோய்ஸ்.

00:28:04.101 --> 00:28:05.727 align:center
இணையம் பிரிந்து கிடக்கிறது.

00:28:06.353 --> 00:28:09.731 align:center
அதைப் பற்றி நினைக்கும்போது உங்கள்
உடல் எப்படி உள்ளது?

00:28:11.984 --> 00:28:12.985 align:center
கனமாக.

00:28:14.069 --> 00:28:15.320 align:center
என் கால்களில் அப்படி இருக்கும்.

00:28:16.572 --> 00:28:18.156 align:center
நான் சேற்றில் மாட்டிக்கொண்டது போல.

00:28:21.243 --> 00:28:23.452 align:center
என் இசை நிகழ்ச்சிக்குச் செல்லும்
வழியில் ரேடியோவில்

00:28:23.453 --> 00:28:25.330 align:center
தாம்ப்ஸன் ட்வின்ஸின்
“ஹோல்ட் மீ நௌ” கேட்டேன்.

00:28:26.039 --> 00:28:28.876 align:center
அதுதான் எங்கள் திருமணப் பாடலாக இருந்திருக்க
வேண்டியது. மேலும்...

00:28:31.128 --> 00:28:33.462 align:center
இந்த முறை நான் அதை முழுவதுமாகக் கேட்டேன்.

00:28:33.463 --> 00:28:36.133 align:center
வழக்கமாக முதல் வரியிலேயே
நிறுத்திவிடுவேன்.

00:28:38.594 --> 00:28:39.969 align:center
அந்த இசை நிகழ்ச்சிக்குச் சென்றீர்களா?

00:28:39.970 --> 00:28:41.054 align:center
ஆம்.

00:28:43.140 --> 00:28:44.183 align:center
சரி...

00:28:45.100 --> 00:28:47.727 align:center
அவர்கள் எனக்கு வழக்கமான ஸ்லாட் கொடுத்தனர்.

00:28:47.728 --> 00:28:49.146 align:center
அது அற்புதம்.

00:28:50.355 --> 00:28:52.273 align:center
ஆண்டி என்ன கூறினார்?
அவர் பெருமைப்பட்டிருப்பாரே.

00:28:52.274 --> 00:28:54.818 align:center
நான் இன்னும் அவனிடம் கூறவில்லை.
யாரிடமும் கூறவில்லை.

00:28:55.402 --> 00:29:00.657 align:center
உங்கள் சக்திவாய்ந்த உணர்வுகளை உங்கள்
கலைக்குள் புகுத்தி,

00:29:01.241 --> 00:29:02.659 align:center
அதற்கு வெகுமதியும் பெற்றது போலத் தெரிகிறது.

00:29:03.285 --> 00:29:05.370 align:center
அதற்காக நீங்கள் கொண்டாட அனுமதிப்பீர்களா?

00:29:06.330 --> 00:29:09.750 align:center
இதுவரையில், நான் கொண்டாடும்போது
எதுவும் சரியாக நடந்ததில்லை.

00:29:10.459 --> 00:29:11.919 align:center
அதைப் பற்றிப் பேசுவோம்.

00:29:14.046 --> 00:29:15.546 align:center
எலினா ஒரு இலக்கைத் தேர்வுசெய்தாள்,

00:29:15.547 --> 00:29:18.716 align:center
ஹெக்டர் எங்கள் முதல் 5,000 டாலர் அலாரம்
குறியீட்டைக் கொடுத்தான்.

00:29:18.717 --> 00:29:21.261 align:center
ஒன்பது, ஆறு, இரண்டு, நான்கு,
இரண்டு, மூன்று.

00:29:22.012 --> 00:29:24.973 align:center
அடச்சே. கமான்.

00:29:28.727 --> 00:29:31.729 align:center
- ஹெக்டர், நண்பா.
- நீங்கள் கொஞ்சம் குறைவாக ஆச்சரியப்படலாம்.

00:29:31.730 --> 00:29:33.941 align:center
மன்னித்துவிடு. கொஞ்சம்
பதட்டமாகிவிட்டேன்.

00:29:37.486 --> 00:29:38.945 align:center
எலினா, இங்கே நாய் உள்ளதா?

00:29:38.946 --> 00:29:41.614 align:center
போன மாதம் இறந்துவிட்டது. லோரெலெயிடம்தான்
அதைப் புதைக்கும் வேலையைக் கொடுத்தனர்.

00:29:41.615 --> 00:29:43.074 align:center
நல்லவேளை.

00:29:43.075 --> 00:29:45.827 align:center
அதாவது, அப்படியில்லை.
அது மோசம்தான்.

00:29:46.370 --> 00:29:48.539 align:center
கடவுளே, புதைக்கச் சொன்னார்களா?

00:29:49.122 --> 00:29:51.333 align:center
அது மோசம். வேடிக்கைக்காகக் கூறவில்லை.

00:29:53.919 --> 00:29:56.379 align:center
நிக் உனக்குத் தரும் வேலையுடன் ஒப்பிடும்போது
அது எப்படிப்பட்டது?

00:29:56.380 --> 00:29:58.714 align:center
நிக் வேலை எளிது, ஏனெனில் அவர்
பெரும்பாலும் வீட்டில் இருக்க மாட்டார்.

00:29:58.715 --> 00:30:01.176 align:center
- ஆம், அதற்கு நன்றி.
- அடச்சே. மன்னியுங்கள்.

00:30:01.844 --> 00:30:04.220 align:center
ஆனால் இந்த நடிப்பு கொஞ்சம்
பழையதாகத் தெரியவில்லையா?

00:30:04.221 --> 00:30:06.472 align:center
நீங்கள் யாருடனும் இருந்து துரோகம்
செய்யவில்லையா?

00:30:06.473 --> 00:30:08.307 align:center
- இல்லை.
- வாவ். நிஜமாகவா?

00:30:08.308 --> 00:30:10.102 align:center
நீ கொஞ்சம் குறைவாக
ஆச்சரியப்படலாம்.

00:30:12.062 --> 00:30:13.146 align:center
சரி.

00:30:14.648 --> 00:30:15.690 align:center
அது கிடைத்துவிட்டது.

00:30:15.691 --> 00:30:18.109 align:center
சரி, நாம் ஹெர்மெஸில் எதுவாக
இருந்தாலும் எடுக்க வேண்டும்.

00:30:18.110 --> 00:30:20.403 align:center
திருமதி ஹேக்கின் விற்பனை அசோஸியேட்டால்

00:30:20.404 --> 00:30:22.405 align:center
புதிய சீசன் பிர்கின் கலர்வேயை
வாங்க முடியவில்லை.

00:30:22.406 --> 00:30:24.490 align:center
எனவே அவர் இந்த பைகளை அணிய முடியாதளவுக்கு
கோபத்தில் இருக்கிறார்.

00:30:24.491 --> 00:30:26.702 align:center
தீவில் எதுவும் ஏற்கக்கூடியதுதான்.

00:30:28.370 --> 00:30:31.455 align:center
ஹெர்மெஸ் பிர்கினைவிட அருவருப்பான அல்லது
விரும்பத்தக்க ஸ்டேட்டஸ் சின்னம்

00:30:31.456 --> 00:30:35.126 align:center
எதுவும் இருக்க முடியாது, இது பாடகர் மற்றும்
நடிகையான ஜேன் பிர்கின் பெயரைக் கொண்டது.

00:30:35.127 --> 00:30:38.087 align:center
அவை ஃபிரான்ஸில் நூற்றாண்டுகள் பழமையான
குதிரையேற்ற வர்த்தத் தொழில்நுட்பங்களில்

00:30:38.088 --> 00:30:40.882 align:center
பயிற்சி பெற்ற கைவினைக்கலைஞர்களின்
குழுவால் கைகளால் செய்யப்பட்டவை.

00:30:40.883 --> 00:30:42.925 align:center
மிகவும் உயர்தரமான தோல், கவர்ச்சியான

00:30:42.926 --> 00:30:45.136 align:center
விலங்குகளின் தோல்கள், ஸ்டிட்ச்சிங்
மற்றும் பொருட்களை மட்டுமே பயன்படுத்தும்,

00:30:45.137 --> 00:30:48.265 align:center
பிர்கின் எந்தவொரு பெண்ணின் ஹேண்ட்பேக்
சேகரிப்பிலும் மகுடமாக இருக்கும்.

00:30:48.891 --> 00:30:52.351 align:center
பிரச்சினை என்னவெனில் நீங்கள் நேராக
ஹெர்மெஸ் கடைக்குள் புகுந்து, வாங்கிவிட முடியாது.

00:30:52.352 --> 00:30:54.312 align:center
நீங்கள் ஹெர்மெஸ் கேமை விளையாட வேண்டும்,

00:30:54.313 --> 00:30:56.689 align:center
அதாவது ஒரு பைக்கு 50,000 வரை கொடுக்கும்
பாக்கியத்தைப் பெற,

00:30:56.690 --> 00:31:00.067 align:center
காத்திருப்புப் பட்டியலில் இருக்கவே
பிர்கின் தூண்டில் எனப்படும்

00:31:00.068 --> 00:31:03.071 align:center
நகைகள் மற்றும் துணைப்பொருட்களில்
பல்லாயிரக்கணக்கில் செலவு செய்ய வேண்டும்.

00:31:03.739 --> 00:31:05.239 align:center
ஹெட்ஜ் நிதிகள்தான் மோசமான...

00:31:05.240 --> 00:31:07.033 align:center
என்ன அது?

00:31:07.034 --> 00:31:09.785 align:center
இன்னொரு அலாரம் உள்ளது. ஏன்
இன்னொரு அலாரம் உள்ளது?

00:31:09.786 --> 00:31:11.495 align:center
- ஹலோ?
- வீட்டுக்கான குறியீட்டை முயலுங்கள்.

00:31:11.496 --> 00:31:14.373 align:center
இங்கே கீபேட் இல்லை.
கீபேடை எங்கே தேடுவது?

00:31:14.374 --> 00:31:16.459 align:center
- உனக்குத் தெரியுமா?
- சரி. அது அங்கேதான் இருக்க வேண்டும்.

00:31:16.460 --> 00:31:19.212 align:center
இரு. கிடைத்துவிட்டது. இரு.

00:31:19.213 --> 00:31:20.547 align:center
அடச்சே.

00:31:22.424 --> 00:31:23.466 align:center
கூப்?

00:31:23.467 --> 00:31:25.343 align:center
இது வேலை செய்யவில்லை.

00:31:25.344 --> 00:31:26.552 align:center
கூப்.

00:31:26.553 --> 00:31:28.472 align:center
- அடச்சே! இது... நான் என்ன செய்வது?
- அங்கிருந்து வெளியேறுங்கள்!

00:31:34.061 --> 00:31:36.438 align:center
இது என்ன வகையான செக்யூரிட்டி அமைப்பு?

00:31:37.523 --> 00:31:39.233 align:center
கடவுளே.

00:31:44.196 --> 00:31:46.447 align:center
கூப், எங்கே இருக்கிறீர்கள்?
வெளியேறுங்கள்.

00:31:46.448 --> 00:31:48.449 align:center
- ஆம், என்னால் அது முடியாது போல.
- ஏன்?

00:31:48.450 --> 00:31:50.244 align:center
ஏனெனில் அவர்கள் வேறொரு நாய்
வாங்கியுள்ளனர்.

00:31:52.079 --> 00:31:53.162 align:center
நல்ல நாய்.

00:31:53.163 --> 00:31:54.872 align:center
ஹேய்.

00:31:54.873 --> 00:31:56.041 align:center
ஹாய்.

00:31:57.709 --> 00:31:58.877 align:center
உனக்கு ட்ரீட் வேண்டுமா?

00:32:03.674 --> 00:32:04.675 align:center
அடச்சே!

00:32:11.974 --> 00:32:13.224 align:center
நான் முன்பக்கமாக
வெளியே வருகிறேன்.

00:32:13.225 --> 00:32:15.268 align:center
முன்பக்கமாக வெளியே வராதீர்கள்.

00:32:15.269 --> 00:32:17.020 align:center
எனக்கு வேறு வழியில்லை.

00:32:23.861 --> 00:32:25.571 align:center
- கூப்?
- விடு.

00:32:28.866 --> 00:32:31.159 align:center
விடு! பையை எடுத்துக்கொள்.

00:32:37.165 --> 00:32:37.999 align:center
அடச்சே.

00:32:38.000 --> 00:32:40.459 align:center
- எங்கே இருக்கிறீர்கள்?
- தெருவில் இருக்கிறேன்.

00:32:40.460 --> 00:32:42.504 align:center
- ஓடுங்கள்! கிழக்குப் பக்கமாக ஓடுங்கள்.
- எது கிழக்குப் பக்கம்?

00:32:44.339 --> 00:32:46.258 align:center
எனக்கு எப்படித் தெரியும்?

00:32:47.384 --> 00:32:49.887 align:center
நான் எங்கே போகிறேன் எனத் தெரியவில்லை.

00:32:53.724 --> 00:32:55.601 align:center
எங்கே போகிறேன் என்று சொல்.

00:33:04.860 --> 00:33:08.113 align:center
கூப், எல்லா இடத்திலும் போலீஸ் உள்ளனர்.
ஜாக்கிரதை, சரியா?

00:33:10.616 --> 00:33:13.869 align:center
அடச்சே!
அடச்சே. சரி.

00:33:35.682 --> 00:33:37.017 align:center
என் இயர்பீஸ்!

00:33:38.310 --> 00:33:40.561 align:center
- அவனைப் பார்த்துவிட்டேன்.
- அவன் பின்னால் இருக்கிறான்! வாருங்கள்.

00:33:40.562 --> 00:33:41.604 align:center
அசையாதே.

00:33:41.605 --> 00:33:42.981 align:center
கூப்?

00:33:44.316 --> 00:33:45.942 align:center
நான் பேசுவது கேட்டால் பதிலளியுங்கள்.

00:33:45.943 --> 00:33:48.111 align:center
நில்!

00:33:52.449 --> 00:33:54.701 align:center
கூப்? ஹலோ?

00:34:04.461 --> 00:34:05.462 align:center
ஹேய்.

00:34:07.923 --> 00:34:08.924 align:center
போகலாம்.

00:34:17.431 --> 00:34:19.810 align:center
சரி. லைட்களை ஆஃப் செய்.

00:34:20.310 --> 00:34:22.813 align:center
ஆம். சரி, ஆஃப் செய்.
காரை ஆஃப் செய்.

00:34:23.772 --> 00:34:24.898 align:center
அடச்சே.

00:34:30.862 --> 00:34:31.863 align:center
அடச்சே.

00:34:31.864 --> 00:34:33.114 align:center
சரி.

00:34:36.326 --> 00:34:37.327 align:center
உங்களுக்கு ஒன்றுமில்லை.

00:34:37.953 --> 00:34:39.329 align:center
நாம் எங்கே இருக்கிறோம்?

00:34:58.056 --> 00:34:59.600 align:center
ஹேய், உங்கள் ஏர்ராப் வேண்டும்.

00:35:01.894 --> 00:35:04.979 align:center
அம்மா. இன்னும் உடை கூட மாற்றவில்லையா?

00:35:04.980 --> 00:35:08.525 align:center
- ஆட்கள் ஏற்கனவே வந்துவிட்டனர்.
- மேக்கப் மட்டும்தான் போட வேண்டும்.

00:35:17.993 --> 00:35:19.203 align:center
மிகவும் அழகாக இருக்கிறாய்.

00:35:21.955 --> 00:35:23.624 align:center
ஹேய், கமான். நான் உதவுகிறேன்.

00:35:24.249 --> 00:35:26.919 align:center
- ஓ, ஆம். மன்னித்துவிடு.
- மேலே பாருங்கள்.

00:35:27.628 --> 00:35:28.712 align:center
அருமை.

00:35:50.359 --> 00:35:51.984 align:center
சரி. கொஞ்சம் இடம் விடுங்கள்.

00:35:51.985 --> 00:35:53.361 align:center
இதோ இருக்கிறாய்.

00:35:53.362 --> 00:35:54.655 align:center
பிறந்தநாள் வாழ்த்துகள்.

00:35:56.323 --> 00:36:00.327 align:center
- பிறந்தநாள் வாழ்த்துகள்.
- டோரி, எப்படி இருக்கிறாய்? அழகாக இருக்கிறாய்.

00:36:01.620 --> 00:36:03.455 align:center
- பார். இப்போதே.
- வாவ்.

00:36:04.122 --> 00:36:05.999 align:center
- ஆனால்...
- நீ இங்கேயே இரு.

00:36:07.918 --> 00:36:09.335 align:center
ஹேய், மெல். பிறந்தநாள் வாழ்த்துகள்.

00:36:09.336 --> 00:36:10.837 align:center
ஹாய்.

00:36:10.838 --> 00:36:12.713 align:center
- வாவ்.
- அது...

00:36:12.714 --> 00:36:15.801 align:center
என்ன இது?

00:36:19.763 --> 00:36:20.931 align:center
- அன்பே.
- மெல்டினி.

00:36:21.640 --> 00:36:22.932 align:center
இன்றைய இரவின் முக்கிய பானம்.

00:36:22.933 --> 00:36:26.143 align:center
அன்பே, எனக்கு வோட்கா மார்டினி வேண்டும்.
அதிக ஆலிவ் ஜூஸுடன்.

00:36:26.144 --> 00:36:28.230 align:center
ஆம், அதுதான் மெல்டினி.

00:36:28.814 --> 00:36:30.022 align:center
உனக்கு என்ன பிடிக்கும் எனத் தெரியும், அன்பே.

00:36:30.023 --> 00:36:34.611 align:center
ஹேய், பெண்ணே.
அடக் கடவுளே.

00:36:35.153 --> 00:36:37.113 align:center
நாம் இருவரும் நெருப்பு ராசிதான்.

00:36:37.114 --> 00:36:38.531 align:center
- நிஜமாகவா?
- ஆம்.

00:36:38.532 --> 00:36:40.324 align:center
நாங்கள் என்னியகிராம்களைத்தான் நம்புவோம்.

00:36:40.325 --> 00:36:43.078 align:center
- வார்த்தை விளையாட்டுகளா?
- ஆம்.

00:36:43.662 --> 00:36:45.122 align:center
- ஆம்.
- ஆம், வார்த்தைகள்.

00:36:46.582 --> 00:36:48.916 align:center
- வாவ். அதாவது...
- சரி.

00:36:48.917 --> 00:36:50.084 align:center
ஹேய், சாம்.

00:36:50.085 --> 00:36:51.503 align:center
பால்.

00:36:52.171 --> 00:36:53.171 align:center
எங்களை கொஞ்சம் தனியாக விடுகிறீர்களா?

00:36:53.172 --> 00:36:54.590 align:center
- முடியாது.
- நாங்கள்தான் முதலில் வந்தோம்.

00:36:57.176 --> 00:36:58.176 align:center
என் வாய்ஸ்மெயில்கள் கிடைத்ததா?

00:36:58.177 --> 00:37:00.178 align:center
நீங்கள் கூற வேண்டிய அனைத்தும் நம்
வக்கீல்கள் மூலமாகவே வரும்.

00:37:00.179 --> 00:37:02.180 align:center
- அவர்களுக்கு போதுமான பணம் கொடுக்கிறோம்.
- நான் போதுமான பணம் கொடுக்கிறேன்.

00:37:02.181 --> 00:37:06.100 align:center
உங்களால் முடியும், மிஸ்டி மிக அதிகமாக
செலவு செய்யாமல் இருந்தால்.

00:37:06.101 --> 00:37:08.644 align:center
ஃபேஷன் நோவாவில் அவ்வளவு அதிகமாக
செலவு செய்ய முடியுமா?

00:37:08.645 --> 00:37:10.147 align:center
இது இப்படி இருக்க வேண்டியதில்லை.

00:37:13.442 --> 00:37:14.734 align:center
நீங்கள் அங்கே செல்ல வேண்டும்.

00:37:14.735 --> 00:37:17.237 align:center
பாரில் உங்கள் காதலியிடம் வயதுக்கான
ஆதாரம் கேட்பது போல உள்ளது.

00:37:21.116 --> 00:37:22.242 align:center
பெண்களே.

00:37:23.035 --> 00:37:24.244 align:center
பை, பால்.

00:37:48.810 --> 00:37:51.270 align:center
என்ன இது? இரண்டாவது அலாரம் பற்றி
ஹெக்டருக்கு எப்படித் தெரியாமல் போகும்?

00:37:51.271 --> 00:37:53.940 align:center
- அவை ஒரே நிறுவனமாகத்தான் இருக்க வேண்டும்.
- அவன் என்ன தேடினான் என அவனுக்குத் தெரியாது.

00:37:53.941 --> 00:37:55.483 align:center
ஐந்தாயிரத்திற்கு அவனுக்குத் தெரிந்திருக்க வேண்டும்!

00:37:55.484 --> 00:37:57.985 align:center
உட்காருகிறீர்களா?
இதை இன்னும் மோசமாக்குகிறீர்கள்.

00:37:57.986 --> 00:37:59.570 align:center
முதலுதவிப் பெட்டி எங்கே?

00:37:59.571 --> 00:38:01.907 align:center
- என்னிடம் அது இல்லை.
- சரி. வோட்கா உள்ளதா?

00:38:02.491 --> 00:38:03.449 align:center
ஃப்ரீசரில் உள்ளது.

00:38:03.450 --> 00:38:04.450 align:center
உங்கள் ஃபோனைக் கொடுங்கள்.

00:38:04.451 --> 00:38:06.577 align:center
- மற்றதை டோர்டாஷில் ஆர்டர் செய்கிறேன்.
- நாசமாய்ப் போனவன்.

00:38:06.578 --> 00:38:08.037 align:center
சரி. உங்கள் முகம் வேண்டும்.

00:38:08.038 --> 00:38:09.122 align:center
நன்றி.

00:38:15.712 --> 00:38:17.547 align:center
ஏன் சமந்தா லெவிட் உங்களுக்கு
நிர்வாணப் படங்களை அனுப்புகிறார்?

00:38:17.548 --> 00:38:20.092 align:center
அடக் கடவுளே. அது சிக்கலானது, சரியா?

00:38:20.592 --> 00:38:21.801 align:center
உனக்கு எப்படி
சமந்தா லெவிட்டைத் தெரியும்?

00:38:21.802 --> 00:38:23.970 align:center
ஏன் இந்த ஊரில் அனைவருக்கும்
அனைவரையும் தெரிகிறது?

00:38:23.971 --> 00:38:26.013 align:center
கண்டிப்பாக, அனைவருக்கும்
அனைவரையும் தெரியும்.

00:38:26.014 --> 00:38:28.099 align:center
அதனால்தான் நிக் வீட்டில் நீங்களும்
அவரது கணவரும் சண்டை போட்டீர்களா?

00:38:28.100 --> 00:38:31.520 align:center
இல்லை. பால் கேவலமானவன், சரியா?
இந்தப் பேச்சை விட்டுவிடலாமா?

00:38:35.649 --> 00:38:36.650 align:center
சரி.

00:38:38.318 --> 00:38:39.653 align:center
- தயாரா?
- ஆம்.

00:38:43.282 --> 00:38:46.367 align:center
நாம் இன்னும் ஜாக்கிரதையாக இருக்க வேண்டும்.
பிறருக்கு இதைப் பற்றித் தெரிய வரும்.

00:38:46.368 --> 00:38:48.202 align:center
- உங்களையும் சாமையும் பற்றியா?
- இல்லை.

00:38:48.203 --> 00:38:51.455 align:center
என்னை போலீஸும் நாயும் துரத்தியது பற்றி.

00:38:51.456 --> 00:38:53.541 align:center
ஹேய். இதை மறந்துவிடுவார்கள்.

00:38:53.542 --> 00:38:54.959 align:center
ஆம்.

00:38:54.960 --> 00:38:57.712 align:center
இது மேலோட்டமான சிராய்ப்பு போலத்தான் உள்ளது,

00:38:57.713 --> 00:38:59.964 align:center
ஆனாலும் இதற்கு ஆன்டிபயாடிக்ஸ் போட வேண்டும்.

00:38:59.965 --> 00:39:02.383 align:center
அது பரவாயில்லை. ஹெக்டர் விஷயத்திற்கு
என்ன செய்யப் போகிறோம்?

00:39:02.384 --> 00:39:03.718 align:center
நான் ஹெக்டரைப் பார்த்துக்கொள்கிறேன்.

00:39:03.719 --> 00:39:05.803 align:center
- சரியா?
- சரி.

00:39:05.804 --> 00:39:10.183 align:center
எனக்கு ஒன்றுமில்லை. நான் போக வேண்டும்.
தாமதமாகிவிடும்.

00:39:10.184 --> 00:39:11.976 align:center
தாமதமா? எங்கே போக?

00:39:11.977 --> 00:39:14.896 align:center
மெல்லின் பிறந்தநாள் பார்ட்டி.
நான் உடைமாற்ற வேண்டும்.

00:39:14.897 --> 00:39:16.023 align:center
நிஜமாகவா?

00:39:17.774 --> 00:39:19.150 align:center
நீங்கள் சிக்கலானவர், கூப்.

00:39:19.151 --> 00:39:21.612 align:center
தெரியும். சில நேரம் எனக்கே
என்னைப் புரியவில்லை.

00:39:22.237 --> 00:39:24.989 align:center
- இவளுக்கு இன்னொரு ஷாட்.
- டக்கீலா ஷாட்கள். இரட்டை ஷாட்.

00:39:24.990 --> 00:39:27.241 align:center
ஹேய், டான் ஹூலியோ கிடைக்குமா?
அந்த ஸ்பிரிங் பிரேக் சரக்கு வேண்டாம்.

00:39:27.242 --> 00:39:28.159 align:center
- ம்ம் ஹ்ம்ம்.
- ஆம்.

00:39:28.160 --> 00:39:29.827 align:center
- நாங்கள் பெரியவர்கள்.
- கொடுத்துக்கொண்டே இருங்கள்.

00:39:29.828 --> 00:39:32.622 align:center
- அருமை.
- இந்தாருங்கள்.

00:39:32.623 --> 00:39:34.665 align:center
- நன்றி.
- நன்றி.

00:39:34.666 --> 00:39:37.544 align:center
- பிறந்தநாள் வாழ்த்துகள்.
- சரி. அப்படித்தான்.

00:39:39.421 --> 00:39:40.422 align:center
ஆலி?

00:39:42.090 --> 00:39:43.634 align:center
பிறந்தநாள் வாழ்த்துகள், மெல்லி.

00:39:44.843 --> 00:39:45.927 align:center
வந்ததற்கு நன்றி.

00:39:45.928 --> 00:39:47.678 align:center
கண்டிப்பாக. இதை நான் தவறவிட மாட்டேன்.

00:39:47.679 --> 00:39:49.639 align:center
ஆலி, உன்னைப் பார்த்து நீண்டகாலம் ஆகிவிட்டது.

00:39:49.640 --> 00:39:51.933 align:center
உனக்கு வயதே ஆகவில்லை.
அற்புதமாக இருக்கிறாய்.

00:39:51.934 --> 00:39:54.018 align:center
- கண்டிப்பாக அப்படித்தான் இருப்பாள்.
- ஆம்.

00:39:54.019 --> 00:39:56.522 align:center
இவளது உயிரை உறிய இவளுக்கு
குழந்தைகள் இல்லையே.

00:39:57.606 --> 00:40:01.526 align:center
இன்றிரவு இவர்கள் கூறப் போகும் அனைத்திற்கும்
முன்கூட்டியே மன்னிப்பு கேட்டுக்கொள்கிறேன்.

00:40:01.527 --> 00:40:03.361 align:center
போய்விடாதே.

00:40:03.362 --> 00:40:05.280 align:center
நாசமாய்ப் போ, பால்!

00:40:07.574 --> 00:40:08.866 align:center
- நாசமாய்ப் போ!
- அடச்சே.

00:40:08.867 --> 00:40:10.661 align:center
யாரோ மதியம் தூங்கவில்லை போலிருக்கிறதே.

00:40:14.706 --> 00:40:16.083 align:center
- சரி, நடனமாடலாம்.
- சரி.

00:40:16.834 --> 00:40:19.753 align:center
மெல், வா. பிறந்தநாள் பெண் நடனம்.

00:40:42.860 --> 00:40:43.861 align:center
ஹேய், சார்.

00:41:05.632 --> 00:41:06.841 align:center
ஹாய், கூப்.

00:41:06.842 --> 00:41:08.259 align:center
கூப், எப்படி இருக்கிறாய்?

00:41:08.260 --> 00:41:09.928 align:center
- ஹாய், கூப்.
- ஹேய்.

00:41:10.470 --> 00:41:11.471 align:center
மன்னிக்கவும்.

00:41:12.222 --> 00:41:14.807 align:center
ஹேய், கேட். எப்படி இருக்கிறாய்?

00:41:14.808 --> 00:41:16.101 align:center
அழகாக இருக்கிறாய்.

00:41:28.947 --> 00:41:30.157 align:center
அது அருமையான படம்.

00:41:32.367 --> 00:41:33.576 align:center
அதற்காக எதுவும் செய்யப் போகிறாயா?

00:41:33.577 --> 00:41:34.660 align:center
நான் படுக்கையிலிருந்து எழுந்து
வந்துள்ளேனே?

00:41:34.661 --> 00:41:36.872 align:center
நீ சமீபத்தில் அதிகமாக படுக்கையில்
நேரம் செலவிடுகிறாய் போல.

00:41:38.498 --> 00:41:40.124 align:center
சரி, இது அந்தப் பெண் பற்றியதா?

00:41:40.125 --> 00:41:42.543 align:center
வாவ். உடனே கண்டுபிடித்துவிட்டாய்.

00:41:42.544 --> 00:41:44.545 align:center
- ஆண்களை முட்டாள் என்கின்றனர்.
- சாம்...

00:41:44.546 --> 00:41:46.756 align:center
நீ அதைவிட சிறப்பானவன்
என நினைத்தேன்.

00:41:46.757 --> 00:41:48.508 align:center
குறைந்தது பாலைவிடச் சிறப்பானவன் என்று.

00:41:48.509 --> 00:41:50.718 align:center
இருந்தாலும், அது அதிக எதிர்பார்ப்பு
இல்லை என்பதை ஒப்புக்கொள்கிறேன்.

00:41:50.719 --> 00:41:53.679 align:center
சரி. அவள் முன்னாள் சக பணியாளர்.

00:41:53.680 --> 00:41:55.640 align:center
சில பொருட்களைக் கொடுத்துச் செல்ல
வீட்டுக்கு வந்தாள்.

00:41:55.641 --> 00:41:57.183 align:center
அவள் உள்ளே கூட வரவில்லை.

00:41:57.184 --> 00:42:00.020 align:center
உன்னுடன் செக்ஸ் வைத்துக்கொண்டவர்
போல உனக்கு முத்தம் கொடுத்தாள்.

00:42:00.771 --> 00:42:04.816 align:center
சில பெண்கள் அப்படி முத்தம் கொடுக்கின்றனர்.

00:42:20.499 --> 00:42:24.043 align:center
இதோ இருக்கிறாய். டோரி,
இங்கே கொஞ்ச நேரம் வருகிறாயா?

00:42:24.044 --> 00:42:26.546 align:center
- ஏன்?
- நிக் குடும்பப் படம் எடுக்க விரும்புகிறார்.

00:42:26.547 --> 00:42:28.006 align:center
நான் அவரது குடும்பம் இல்லை.

00:42:31.885 --> 00:42:33.762 align:center
அப்படித்தான் இருக்க வேண்டும்.

00:42:34.388 --> 00:42:35.513 align:center
அது உங்களுக்காக இல்லை.

00:42:35.514 --> 00:42:36.974 align:center
எனக்காக என்று நினைத்துக்கொள்கிறேன்.

00:42:40.143 --> 00:42:42.061 align:center
- தாமதமாக வந்துள்ளீர்கள்.
- ஆம். மன்னித்துவிடு.

00:42:42.062 --> 00:42:44.356 align:center
கொஞ்சம் கருணை காட்டு. சரியா?

00:42:46.400 --> 00:42:47.568 align:center
என்ன?

00:42:49.194 --> 00:42:51.445 align:center
சரி, என்ன பிரச்சினை என்று சொல்கிறாயா
அல்லது உன் கைகளைக் கட்டிக்கொண்டு

00:42:51.446 --> 00:42:54.116 align:center
- அங்கேயே நிற்கப் போகிறாயா?
- அப்பா, நீங்கள் கருணை மட்டும்தான் பெறுகிறீர்கள்.

00:42:54.908 --> 00:42:58.119 align:center
மோசமான அப்பா, கணவனாக இருந்து,
விளைவுகளை அனுபவிக்க மறுக்கிறீர்கள்.

00:42:58.120 --> 00:42:59.204 align:center
மன்னிக்கவும்.

00:42:59.872 --> 00:43:01.957 align:center
என் வாழ்க்கையே பெரிய விளைவுதான்.

00:43:03.292 --> 00:43:05.960 align:center
எல்லாம் உங்கள் தவறாக இருக்கும்
போது, உங்களுக்காக வருந்த விரும்புகிறீர்கள்.

00:43:05.961 --> 00:43:09.046 align:center
ஹேய், இது எதையும்
நான் தேர்வுசெய்யவில்லை.

00:43:09.047 --> 00:43:10.716 align:center
சரி, ஆனால் நீங்கள் போராடவில்லை, அப்பா.

00:43:11.466 --> 00:43:14.302 align:center
அம்மாவுக்காகவும், எங்களுக்காகவும்
போராட வேண்டியது உங்கள் வேலை.

00:43:14.303 --> 00:43:17.139 align:center
சரியா? உங்களால் மட்டும்தான் அது முடிந்திருக்கும்,
நீங்கள் விலகிவிட்டீர்கள்.

00:43:19.224 --> 00:43:21.602 align:center
இது அதைவிட கொஞ்சம் சிக்கலானது.

00:43:22.352 --> 00:43:24.645 align:center
சரி. ஆனால் நீங்கள் விலகுவதை
மிகவும் சுலபமானதாகக் காட்டினீர்கள்.

00:43:24.646 --> 00:43:26.898 align:center
ஹேய்.

00:43:26.899 --> 00:43:28.441 align:center
- ஜேக்.
- ஹேய். நான் பார்த்துக்கொள்கிறேன், திரு. கூப்பர்.

00:43:28.442 --> 00:43:30.109 align:center
- தெரியும். எனக்கு ஒரு உதவி செய்கிறாயா?
- ஆம்.

00:43:30.110 --> 00:43:31.653 align:center
என் வழியில் குறுக்கிடாதே.

00:43:32.154 --> 00:43:33.322 align:center
சரி.

00:43:33.906 --> 00:43:34.948 align:center
ஹேய்.

00:43:48.921 --> 00:43:51.006 align:center
- ஹேய்.
- ஹேய். வந்துவிட்டீர்கள்.

00:43:51.798 --> 00:43:54.675 align:center
ஆம். என் மகளிடம் திட்டு வாங்க
சரியான நேரத்திற்கு வந்துவிட்டேன்.

00:43:54.676 --> 00:43:57.261 align:center
இன்றிரவு எனக்கு திட்டு விழாது.

00:43:57.262 --> 00:43:58.346 align:center
என் பிறந்தநாளுக்காக.

00:43:58.347 --> 00:44:00.307 align:center
பிறந்தநாள் வாழ்த்துகள், மெல்.

00:44:03.060 --> 00:44:05.062 align:center
வாவ்.
கடினமாக முயற்சி செய்துள்ளீர்கள்.

00:44:05.729 --> 00:44:06.563 align:center
அப்படி ஒன்றுமில்லை.

00:44:07.105 --> 00:44:10.025 align:center
ஹலோ. டெஸ்டிங்.

00:44:11.109 --> 00:44:12.319 align:center
- அது எனக்கான சிக்னல்.
- ஹலோ.

00:44:14.238 --> 00:44:16.197 align:center
ஆம், உங்களுக்குக் கேட்கிறது.
சரி, நல்லது.

00:44:16.198 --> 00:44:18.116 align:center
- மெல் எங்கே?
- ஹேய்.

00:44:20.035 --> 00:44:22.663 align:center
எங்கே இருக்கிறாய், மெல்?
அதோ இருக்கிறாய்.

00:44:24.831 --> 00:44:27.250 align:center
கமான், பேபி. இதற்கு நீ
என் அருகில் இருக்க வேண்டும்.

00:44:27.251 --> 00:44:29.086 align:center
ப்ளீஸ்.

00:44:32.506 --> 00:44:36.676 align:center
கமான். அவரை செய்ய அனுமதி.

00:44:36.677 --> 00:44:38.595 align:center
உன்னால் முடியும். கமான்.

00:44:41.890 --> 00:44:46.227 align:center
ஆம்!
பிறந்தநாள் வாழ்த்துகள்!

00:44:46.228 --> 00:44:48.521 align:center
ஆம். நீ இங்கே வருகிறாய்.

00:44:48.522 --> 00:44:50.022 align:center
பிறந்தநாள் வாழ்த்துகள்!

00:44:50.023 --> 00:44:51.232 align:center
உனக்கு பானம் வைத்துள்ளேன்.

00:44:51.233 --> 00:44:53.777 align:center
ஓ, மெல். நன்றி.

00:44:54.611 --> 00:44:56.697 align:center
நீ இந்த பார்ட்டியை விரும்பவில்லை எனத் தெரியும்,
ஆனால்...

00:44:57.447 --> 00:45:01.076 align:center
உனக்கு எப்படி நான் இதைச் செய்யாமல்
இருக்க முடியும்? அதாவது, உன்னைப் பார்.

00:45:03.871 --> 00:45:05.956 align:center
என்னை அடிக்காதே.
அது உண்மைதானே?

00:45:07.291 --> 00:45:09.751 align:center
நீ தினமும் எனக்கு புதிதாக ஒன்றைச்
சொல்லித் தருகிறாய்.

00:45:10.294 --> 00:45:13.462 align:center
உனக்காக மேம்பட விரும்புவதால் நான் உன்னுடன்
இருக்கும்போதுதான் சிறந்தவனாக இருக்கிறேன்.

00:45:13.463 --> 00:45:16.090 align:center
நீ எனக்கு எப்போதும் வழிகாட்டியாக
இருக்கிறாய்.

00:45:16.091 --> 00:45:18.426 align:center
நீ என் ஆன்மாவிடம் பேசுகிறாய்.

00:45:18.427 --> 00:45:20.345 align:center
உன்னை நேசிக்கிறேன், அன்பே.

00:45:21.346 --> 00:45:22.347 align:center
சார்.

00:45:23.724 --> 00:45:24.766 align:center
நன்றி.

00:45:25.559 --> 00:45:30.355 align:center
மக்களே, உங்கள் மெல்டினிகளை
பிறந்தநாள் பெண்ணுக்காக உயர்த்துங்கள்.

00:45:38.697 --> 00:45:40.323 align:center
ஏன் எதுவும் கூறுகிறாயா?

00:45:40.324 --> 00:45:41.450 align:center
கொஞ்சம்.

00:46:06.934 --> 00:46:08.601 align:center
எனக்காக கிடாரை எடுத்து வருகிறாயா?

00:46:08.602 --> 00:46:09.686 align:center
சரி.

00:46:15.192 --> 00:46:20.030 align:center
மன்னிக்கவும். இதுபோன்ற அமைதிகளை
நான்தான் நிரப்ப வேண்டும்.

00:46:20.614 --> 00:46:22.031 align:center
அது அழகாக இருந்தது, நிக்.

00:46:22.032 --> 00:46:25.368 align:center
கண்ணீரே வந்துவிட்டது. ஆம்.

00:46:25.369 --> 00:46:28.704 align:center
நம் அனைவருக்கும் உணர்வுப்பூர்வமாக இருந்தது.

00:46:28.705 --> 00:46:32.459 align:center
நிக்கிற்கு கரகோஷங்களை எழுப்புங்கள்! ஆம்.

00:46:34.294 --> 00:46:39.591 align:center
நிக். ஸ்ட்ராங் ஆஸ் ஜிம்.

00:46:40.259 --> 00:46:42.677 align:center
அதற்குப் பிறகு நாம் பெர்ஃபார்ம்
செய்வது கடினம்தான்.

00:46:42.678 --> 00:46:46.305 align:center
ஆனால் இந்த ஸ்டூலைக் கொஞ்சம்
டிஜேவிடமிருந்து...

00:46:46.306 --> 00:46:49.560 align:center
மன்னிக்கவும், எடுத்துக்கொள்கிறேன்.
எனவே...

00:46:52.479 --> 00:46:54.313 align:center
நான்...

00:46:54.314 --> 00:46:59.361 align:center
பிறந்தநாள் பெண்ணுக்காக ஒரு பாடல்
பாட விரும்புகிறேன்.

00:47:01.196 --> 00:47:02.030 align:center
அருமை.

00:47:02.531 --> 00:47:03.407 align:center
மேலும்...

00:47:04.366 --> 00:47:08.954 align:center
நான் தி டேப் ஏல்ஹவுஸில் வாரநாட்களின்
இரவுகளில் பாடுவேன், விரும்பினால் வாருங்கள்.

00:47:15.627 --> 00:47:16.753 align:center
தொடங்கலாம்.

00:47:20.257 --> 00:47:21.842 align:center
என்னிடம் ஒரு படம் உள்ளது

00:47:22.467 --> 00:47:24.969 align:center
எனக்கு இந்தப் பாடல் பிடிக்கும்.

00:47:24.970 --> 00:47:27.472 align:center
அதை என் சுவரில் மாட்டினேன்

00:47:28.140 --> 00:47:31.100 align:center
நீயும் நானும் இருக்கும் படம்

00:47:31.101 --> 00:47:36.523 align:center
நாம் சிரித்துக்கொண்டிருக்கிறோம்
அனைத்தையும் விரும்புகிறோம்

00:47:38.984 --> 00:47:41.987 align:center
ஆனால் இப்போது நம் வாழ்க்கையைப் பார்

00:47:43.530 --> 00:47:45.949 align:center
எல்லாம் கந்தல் கந்தலாகக் கிழிந்துவிட்டன

00:47:48.035 --> 00:47:52.288 align:center
நாம் அடிக்கடி சண்டையிடுகிறோம்
கண்ணீரை விரும்புகிறோம்

00:47:52.289 --> 00:47:55.375 align:center
விடியும் வரை அழுகிறோம்

00:47:56.668 --> 00:47:57.710 align:center
ஓ, வ்வோ

00:47:57.711 --> 00:48:02.089 align:center
இப்போது என்னைத் தாங்கிக்கொள், வ்வோ

00:48:02.090 --> 00:48:04.760 align:center
என் இதயத்தைக் கதகதப்பாக்கு

00:48:06.345 --> 00:48:08.597 align:center
என்னுடன் இரு

00:48:10.140 --> 00:48:15.103 align:center
நேசிப்பதைத் தொடங்குவோம்
நேசிப்பதைத் தொடங்குவோம்...

00:48:30.744 --> 00:48:33.372 align:center
- உங்கள் காலுக்கு என்னவானது?
- உன் பேச்சுக்கு என்னவானது?

00:48:33.997 --> 00:48:35.749 align:center
இப்போது என்னிடம் விளையாடாதீர்கள்.

00:48:38.293 --> 00:48:39.253 align:center
ஹேய்.

00:48:41.964 --> 00:48:42.881 align:center
நீ நலமா?

00:48:48.554 --> 00:48:50.389 align:center
பதினெட்டு ஆண்டுகால திருமண வாழ்க்கையில்...

00:48:51.765 --> 00:48:53.475 align:center
ஒருமுறை கூட அப்படி
நீங்கள் கேட்டதேயில்லை.

00:48:55.143 --> 00:48:58.856 align:center
நான் கேட்டிருக்க விரும்புகிறேன்.

00:49:11.034 --> 00:49:12.452 align:center
அது எங்கிருந்து கிடைத்தது?

00:49:13.370 --> 00:49:15.539 align:center
இவற்றை இப்போது கடைகளிலேயே
விற்கின்றனர்.

00:49:16.373 --> 00:49:19.500 align:center
ஆனால் இது ஹன்டரின் அறையில் கிடைத்தது.

00:49:19.501 --> 00:49:20.919 align:center
அருமை.

00:49:22.296 --> 00:49:23.838 align:center
ப்ளீஸ். இப்போதைக்கு
அவனைப் பற்றிக் கவலைப்படாதே.

00:49:23.839 --> 00:49:25.548 align:center
இதை சிறப்பாக மறைத்து வைக்கும்போது
கவலைப்படு.

00:49:25.549 --> 00:49:26.674 align:center
அதை உங்கள் அம்மாவிடம் சொல்லுங்கள்.

00:49:26.675 --> 00:49:30.012 align:center
மோசமான அம்மாவாக இருப்பதற்கு, சூப்பர்மார்கெட்டில்
அன்று கிழித்தெடுத்துவிட்டார்.

00:49:30.888 --> 00:49:34.308 align:center
உன்னை மிஸ் செய்கிறேன்
என்று அவருக்குத் தெரிந்த விதத்தில் கூறியுள்ளார்.

00:49:35.392 --> 00:49:36.977 align:center
அவர் கூறியது சரிதான்.

00:49:38.937 --> 00:49:40.688 align:center
நாம்தான் நம் குழந்தைகளைச்
சீரழிக்கிறோம் போல.

00:49:40.689 --> 00:49:43.941 align:center
நமக்குத் தெரிய வேண்டும். அவர்தான் மோசமான
பெற்றோருக்கே முன்னோடி.

00:49:43.942 --> 00:49:45.194 align:center
கூப்!

00:49:45.694 --> 00:49:46.528 align:center
சரி.

00:49:47.779 --> 00:49:49.447 align:center
நாம்தான் அவர்களைச் சீரழிக்கிறோம்.

00:49:49.448 --> 00:49:52.659 align:center
ஆனால் உன் மீது பழிபோட்டுக்கொள்ளாதே.

00:49:54.620 --> 00:49:59.458 align:center
நாம் அவர்களுக்குச் செய்தது, விவாகரத்துக்கு
முன்பே தொடங்கிவிட்டது, எனவே...

00:50:14.681 --> 00:50:17.142 align:center
உங்கள் கேள்விக்கான பதில், நான் நலமில்லை.

00:50:20.229 --> 00:50:21.939 align:center
இப்போது எனக்கு எதுவுமே
நிஜமாகத் தெரியவில்லை.

00:50:25.234 --> 00:50:27.528 align:center
எப்போதும் உணர்வின்றி இருக்கிறேன்.

00:50:29.738 --> 00:50:32.365 align:center
தினமும் என்னால் திரும்பப் பெற முடியாத
தருணங்களைத் தவறவிடுகிறேன்.

00:50:32.366 --> 00:50:34.034 align:center
குழந்தைகளுடன் இருக்கும் தருணங்கள்...

00:50:36.119 --> 00:50:40.082 align:center
என் பேஷன்டுகளுடன் இருப்பது. கடவுளே. நான் மோசமான
தெரபிஸ்ட்.

00:50:40.958 --> 00:50:42.291 align:center
நீ மோசமான தெரபிஸ்ட் இல்லை.

00:50:42.292 --> 00:50:44.628 align:center
இல்லை. என்னை நம்பு. நீ
இன்னும் அப்படி ஆகவில்லை.

00:50:45.546 --> 00:50:49.174 align:center
நம் குழந்தைகளைக் கெடுத்ததோடு, பிறரது
குழந்தைகளையும் நான் கெடுக்கிறேன் போல.

00:50:49.842 --> 00:50:51.385 align:center
இலக்குகள் இருப்பது நல்லதுதான்.

00:51:01.520 --> 00:51:03.563 align:center
நான் நீண்டகாலமாக கோபமாக
இருந்துள்ளது போலுள்ளது.

00:51:03.564 --> 00:51:08.861 align:center
உங்கள் மீது கோபமாக இருந்ததாக நினைத்தேன்,
ஆனால் நீங்கள் போன பின்னும் கோபமாக உள்ளேன்.

00:51:12.447 --> 00:51:14.366 align:center
நான் சரியாக இல்லை.

00:51:17.619 --> 00:51:18.745 align:center
நீ நன்றாகவே அதை மறைக்கிறாய்.

00:51:31.049 --> 00:51:33.969 align:center
நான் உன்னை நேசிக்கிறேனா என்று கேட்கிறாய்

00:51:35.512 --> 00:51:39.057 align:center
நான் என்ன சொல்ல முடியும்?

00:51:40.642 --> 00:51:45.479 align:center
நான் நேசிக்கிறேன் என உனக்குத் தெரியும்
இது நீ விளையாடும்

00:51:45.480 --> 00:51:49.484 align:center
விளையாட்டுகளில் ஒன்றுதான்

00:51:50.110 --> 00:51:55.032 align:center
எனவே, உனக்கு ஒரு புதிய பாடல் பாடுகிறேன்

00:51:55.908 --> 00:51:59.036 align:center
இனியும் அழாதே

00:52:01.038 --> 00:52:05.374 align:center
உன்னிடம் மன்னிப்பு கூட கேட்கிறேன்
அதை எதற்காகக் கேட்கிறேன்

00:52:05.375 --> 00:52:09.795 align:center
என்று தெரியாவிட்டாலும் கூட

00:52:09.796 --> 00:52:11.672 align:center
வ்வோ

00:52:11.673 --> 00:52:17.136 align:center
இப்போது என்னைத் தாங்கிக்கொள், வோ

00:52:17.137 --> 00:52:19.890 align:center
என் இதயத்தைக் கதகதப்பாக்கு

00:52:22.267 --> 00:52:26.437 align:center
என்னுடன் இரு

00:52:26.438 --> 00:52:31.734 align:center
நேசிப்பதைத் தொடங்குவோம்
நேசிப்பதைத் தொடங்குவோம்

00:52:31.735 --> 00:52:33.027 align:center
வ்வோ

00:52:33.028 --> 00:52:37.532 align:center
இப்போது என்னைத் தாங்கிக்கொள், வ்வோ

00:52:37.533 --> 00:52:39.826 align:center
என் இதயத்தைக் கதகதப்பாக்கு

00:52:42.663 --> 00:52:46.874 align:center
என்னுடன் இரு

00:52:46.875 --> 00:52:51.880 align:center
நேசிப்பதைத் தொடங்குவோம்
நேசிப்பதைத் தொடங்குவோம்...

00:52:53.090 --> 00:52:54.842 align:center
ஹாய்.

00:53:04.142 --> 00:53:05.143 align:center
அடச்சே.

00:53:11.066 --> 00:53:13.652 align:center
- அதைச் சரிசெய்ய வேண்டும்.
- பட்டியலில் உள்ளது.

00:53:18.657 --> 00:53:21.076 align:center
என் இதயத்தைக் கதகதப்பாக்கு

00:53:23.245 --> 00:53:26.081 align:center
என்னுடன் இரு

00:53:27.916 --> 00:53:32.920 align:center
நேசிப்பதைத் தொடங்குவோம்
நேசிப்பதைத் தொடங்குவோம்

00:53:32.921 --> 00:53:37.176 align:center
வ்வோ

00:54:07.748 --> 00:54:09.458 align:center
அடாமிக் ஃபயர்பால்

00:55:56.064 --> 00:55:58.066 align:center
தமிழாக்கம்
நரேஷ் குமார் ராமலிங்கம்

