WEBVTT

00:28.362 --> 00:29.321
Tunggu!

03:34.256 --> 03:35.257
Elena?

03:36.466 --> 03:38.343
Tenang. Ini aku. Coop.

03:40.345 --> 03:42.305
Ini tak seperti yang terlihat.

03:42.306 --> 03:46.101
Kelihatannya kau membobol
rumah pria yang merebut istrimu.

03:50.397 --> 03:51.607
Pistol Nick?

03:52.441 --> 03:53.442
Milikku.

03:53.942 --> 03:55.110
Kenapa butuh pistol?

03:55.611 --> 03:57.778
- Kenapa Nick butuh?
- Bisa jangan arahkan padaku?

03:57.779 --> 03:59.113
Aku tak akan menyakitimu.

03:59.114 --> 04:01.866
Aku tidak tahu. Lima menit lalu
aku tak tahu kau maling.

04:01.867 --> 04:03.284
Aku cuma mau mengambil cincin.

04:03.285 --> 04:05.536
Saat Nick tahu cincin kejuaraannya hilang,

04:05.537 --> 04:07.788
- siapa yang akan disalahkan?
- Ayolah. Nick suka padamu.

04:07.789 --> 04:09.624
Nick suka melihat bokongku
saat membersihkan rumah.

04:09.625 --> 04:10.542
Itu...

04:12.669 --> 04:13.669
benar.

04:13.670 --> 04:14.963
Keluarga Sperling suka Ariana.

04:16.048 --> 04:17.256
Mereka memecatnya.

04:17.257 --> 04:19.717
Salah satu arloji Pak Sperling hilang
dan mereka menyalahkannya.

04:19.718 --> 04:22.053
Wanita itu yang membesarkan Chelsea.

04:26.350 --> 04:27.351
Itu perbuatanmu?

04:28.060 --> 04:29.101
Maaf soal temanmu.

04:29.102 --> 04:32.438
Masalahmu lebih besar.
Jujur, aku tak pernah menyukainya.

04:32.439 --> 04:33.565
Kalau begitu, sama-sama.

04:34.149 --> 04:35.858
Gajimu di bank tidak cukup?

04:35.859 --> 04:37.735
- Dana lindung nilai.
- Aku tak peduli.

04:37.736 --> 04:41.072
Bosmu tidur dengan istriku.
Bosku memecatku.

04:41.073 --> 04:44.117
Baiklah. Jadi, kau kehilangan
pekerjaanmu dan...

04:44.785 --> 04:46.118
temanmu, dan istrimu.

04:46.119 --> 04:48.829
Itu beberapa tahun yang buruk.

04:48.830 --> 04:51.959
Ya, aku menunggumu memberitahuku
akan seburuk apa lagi.

04:52.459 --> 04:54.544
- Mau diapakan cincin itu?
- Aku punya kenalan.

04:54.545 --> 04:56.255
Kenalanmu akan mengusirmu.

04:56.839 --> 04:58.256
Ini bukan kalung Cartier.

04:58.257 --> 05:00.591
Cincin seperti itu
akan dicari setelah dilaporkan.

05:00.592 --> 05:02.426
Nick tak akan langsung sadar.

05:02.427 --> 05:05.429
Kurasa kau cuma mau mengambil
sesuatu yang dia cintai.

05:05.430 --> 05:06.514
Seperti perbuatannya.

05:06.515 --> 05:08.892
Tebakanku, kau tahu tentang mereka.

05:09.935 --> 05:11.477
Maksudku sebelum aku.

05:11.478 --> 05:13.896
Sebut saja kau bukan orang pertama
yang melihat mereka.

05:13.897 --> 05:15.022
Itu memalukan.

05:15.023 --> 05:16.525
- Bagi mereka?
- Bagiku.

05:17.150 --> 05:19.069
Seperti kataku, masalahmu lebih besar.

05:20.863 --> 05:22.029
Jadi, bagaimana?

05:22.030 --> 05:25.033
Kau pasti sudah menelepon polisi
kalau mau. Jadi?

05:33.458 --> 05:34.625
Akan kujaga rahasiamu.

05:34.626 --> 05:37.170
Terima kasih. Aku berutang padamu.

05:37.171 --> 05:38.337
Jaga rahasiaku juga.

05:38.338 --> 05:40.089
Maaf. Aku tak tahu rahasiamu.

05:40.090 --> 05:41.717
Sama dengan rahasiamu.

05:43.010 --> 05:44.428
Kita mitra sekarang.

07:14.935 --> 07:15.769
Mel.

07:16.728 --> 07:19.189
Hei, Ron.

07:20.399 --> 07:22.859
- Marley.
- Bagaimana cucu-cucu sempurna kami?

07:22.860 --> 07:24.485
Sudah tahu Tori menang turnamen?

07:24.486 --> 07:26.946
Ya. Kami sudah tahu. Selamat.

07:26.947 --> 07:28.531
Kami sangat bangga.

07:28.532 --> 07:31.618
Sungguh luar biasa betapa tekunnya dia.

07:32.870 --> 07:34.412
Datanglah ke pertandingan berikutnya.

07:34.413 --> 07:35.872
Undanglah, dan kami akan datang.

07:35.873 --> 07:39.876
Maaf. Kukira putra kalian
sudah mengundang kalian.

07:39.877 --> 07:44.088
Tak apa-apa. Tori menelepon
dan mengirimiku foto setelahnya.

07:44.089 --> 07:46.465
Kubilang dia selalu bisa ke rumah kami

07:46.466 --> 07:48.886
jika butuh jeda dari kekacauan ini.

07:50.345 --> 07:51.345
Kekacauan apa?

07:51.346 --> 07:52.638
Maksudnya bukan kekacauan.

07:52.639 --> 07:53.974
Aku yakin itu maksudnya.

07:57.019 --> 08:00.021
Kekacauan apa, Marley?
Kau tahu sesuatu yang tak kuketahui?

08:00.022 --> 08:02.523
Aku tak sedekat itu dibandingkan denganmu.

08:02.524 --> 08:03.942
Ya, benar.

08:06.528 --> 08:09.990
Kurasa kau lupa mengambil bubur gandum.

08:13.619 --> 08:16.078
Maksudnya tidak seperti kedengarannya.

08:16.079 --> 08:17.872
Oh, ya, itu maksudnya.

08:17.873 --> 08:22.044
Kurasa maksudku adalah
dia tak bermaksud bersikap seperti itu.

08:26.173 --> 08:28.967
Mereka berengsek. Tidak bisa dipungkiri.

08:29.468 --> 08:30.801
Tapi kau bekerja dalam profesi

08:30.802 --> 08:33.639
yang menarik dan membiakkan
orang-orang berengsek.

08:34.264 --> 08:36.599
Aku tahu menyebalkan rasanya memakai jas

08:36.600 --> 08:39.018
dan meminta pekerjaan
pada orang yang gajinya lebih rendah,

08:39.019 --> 08:42.606
tapi pada akhirnya,
kau dan aku orang penjualan, Coop.

08:43.357 --> 08:44.941
Kita menjual diri kita.

08:44.942 --> 08:47.318
Kau tahu, "Dagang payah.
Penjualan lebih payah."

08:47.319 --> 08:49.780
Bisakah ceramah ini ditunda?

08:50.364 --> 08:51.573
Aku bertemu Harvey Ratner.

08:52.074 --> 08:53.866
Kubayar kau untuk berhenti bicara.

08:53.867 --> 08:54.952
Dengan apa?

08:55.452 --> 08:58.538
Ratner mengonsolidasi operasionalnya,
mau mencari CIO baru.

08:58.539 --> 09:00.289
Keluarga Ratner? Aku belum mati, 'kan?

09:00.290 --> 09:01.707
Aku tahu. Itu tak ideal.

09:01.708 --> 09:04.753
Tapi sekarang, kau perlu kembali bekerja.

09:05.379 --> 09:06.797
Aku cuma mau beristirahat.

09:07.965 --> 09:09.383
Kau sudah beristirahat.

09:10.175 --> 09:12.051
Tak bisa beristirahat dari istirahat.

09:12.052 --> 09:14.888
Apa yang kau cemaskan?
Aku sudah membayarmu.

09:15.472 --> 09:17.765
Ya, dengan sekantong kertas uang tunai.

09:17.766 --> 09:20.102
Jangan kira aku bisa tidur memikirkannya.

09:20.727 --> 09:22.521
Aku perlu kau kembali bekerja, Coop.

09:23.230 --> 09:24.480
Kau perlu kembali bekerja.

09:24.481 --> 09:26.900
Kurasa yang kuperlukan adalah hiatus.

09:27.568 --> 09:28.569
Tentu saja.

09:30.195 --> 09:32.573
Atau, aku cuma asal bicara,

09:33.073 --> 09:36.034
mungkin itu akan membuatmu
benar-benar hancur.

09:37.202 --> 09:39.120
Ini bukan saatnya hiatus.

09:39.121 --> 09:41.832
Ini saatnya panik tingkat rendah.

09:42.499 --> 09:45.711
Kau dengar Massey.
Entah sampai kapan gugatanmu ini.

09:46.503 --> 09:47.503
Senang kalian bergabung.

09:47.504 --> 09:49.547
Maaf. Astaga.

09:49.548 --> 09:51.632
- <i>Ten after.</i>
- Tenang.

09:51.633 --> 09:53.843
Pemain lama sudah menang tee pertama.

09:53.844 --> 09:57.222
Maaf. Aku telat gara-gara kontraktorku.

09:57.723 --> 09:59.682
Jika orang itu bekerja secepat tagihannya,

09:59.683 --> 10:00.975
pasti sudah lama selesai.

10:00.976 --> 10:04.145
Renovasi terakhir kami
hampir mengakhiri pernikahan.

10:04.146 --> 10:05.980
Kau punya istri? Aku tak tahu.

10:05.981 --> 10:07.232
Sialan kau.

10:07.733 --> 10:09.150
Berapa kelebihan bujetmu?

10:09.151 --> 10:11.152
Ada bujet? Istriku perlu diberi tahu.

10:11.153 --> 10:12.446
Selera Grace bagus.

10:13.030 --> 10:14.322
Benar.

10:14.323 --> 10:15.407
Itu dia.

10:17.784 --> 10:19.994
Brad, kudengar kau memecat pelayanmu?

10:19.995 --> 10:22.538
Terpaksa. Richard Mille-ku dicuri.

10:22.539 --> 10:23.748
Bagaimana kau tahu itu dia?

10:23.749 --> 10:26.792
Aku tak tahu pasti,
tapi cuma dia yang punya akses.

10:26.793 --> 10:29.254
Selain itu, dia mulai terlalu nyaman.

10:33.467 --> 10:36.886
Alasan bagus untuk, kau tahu,
mendatangkan orang baru.

10:36.887 --> 10:39.681
Arloji itu barang mahal.

10:40.224 --> 10:41.516
Bisakah dikembalikan?

10:41.517 --> 10:43.852
Mungkin jika polisi peduli,
tapi mereka tak peduli.

10:44.811 --> 10:47.522
Detektif itu mengira aku lupa menaruhnya

10:47.523 --> 10:51.235
seolah-olah aku lupa menaruh
arloji seperempat juta dolar.

10:52.027 --> 10:53.236
Jadi, kau lapor?

10:53.237 --> 10:56.615
Ya. Aku butuh laporan polisi
untuk asuransiku.

10:58.283 --> 10:59.910
- Bagus.
- Jadi, kau dibayar?

11:01.286 --> 11:03.955
Tentu, kami akan dibayar mahal,

11:03.956 --> 11:05.916
tapi itu arloji edisi terbatas.

11:06.416 --> 11:07.416
Tak tergantikan.

11:07.417 --> 11:09.460
Lisa punya paman
yang bekerja di Diamond District

11:09.461 --> 11:11.546
yang mungkin bisa mencarikanmu
di pasar gelap.

11:11.547 --> 11:13.297
Tanya dia di ulang tahun Mel.

11:13.298 --> 11:14.716
Gordy...

11:16.927 --> 11:19.595
Apa? Teman-Teman, aku diundang.
Tidak apa-apa.

11:19.596 --> 11:21.222
Serius?

11:21.223 --> 11:22.640
Ya.

11:22.641 --> 11:23.725
Lihat?

11:25.769 --> 11:27.479
- Bagus, Barney.
- Bagus.

11:35.362 --> 11:37.154
Hei, ada kopi laporan NAR kemarin?

11:37.155 --> 11:38.574
Oh, ya. Akan kucarikan.

11:46.248 --> 11:47.833
Tunggu sebentar.

11:54.548 --> 11:57.175
- Kau di sisi lain, Kawan...
- Lain kali...

11:57.176 --> 11:58.677
- Kau.
- ...kau berutang padaku.

11:59.303 --> 12:00.971
- Giliranmu. Ya.
- Tidak.

12:04.433 --> 12:05.893
Sudah kukirim.

12:09.771 --> 12:13.065
Kita atur meja di dekat bar,
lantai dansa di dekat kolam.

12:13.066 --> 12:16.569
Acaranya di dalam dan luar ruangan
dengan kapasitas 150.

12:16.570 --> 12:19.197
Itu bisa diapakan?
Ada ngengat karpet. Jangan tanya.

12:19.198 --> 12:20.281
- Baiklah.
- Hei! Ayo!

12:20.282 --> 12:21.949
Kita harus selesaikan empat lantai.

12:21.950 --> 12:25.870
Aku mau penyemprotan permethrin.
Aku mau segel cuka. Semuanya.

12:25.871 --> 12:28.665
Baik, kita bisa buat dinding bunga.

12:29.208 --> 12:33.337
Tutupi bagian itu.
Atau kita bisa buat semacam papan.

12:33.962 --> 12:35.421
Bagaimana, Notorious?

12:35.422 --> 12:37.090
Keduanya. Lebih banyak lebih baik.

12:37.633 --> 12:39.550
Yah? Lebih banyak lebih baik.

12:39.551 --> 12:41.052
Apa yang terjadi?

12:41.053 --> 12:43.429
Hei! Wanita yang hampir berulang tahun.

12:43.430 --> 12:45.640
Kau seharusnya belum pulang.

12:45.641 --> 12:47.600
Melanie, Jane Reuven.

12:47.601 --> 12:48.851
Jasa Boga dan Acara Reuven.

12:48.852 --> 12:51.020
- Salam kenal.
- Salam kenal.

12:51.021 --> 12:53.731
- Kubilang tidak mau pesta.
- Aku tahu, tapi aku tak...

12:53.732 --> 12:56.359
- Maaf. Begitu. Hei.
- Hei, José.

12:56.360 --> 12:57.944
Ayolah, Bu. Jangan batalkan sekarang.

12:57.945 --> 13:00.446
Nenek dan Kakek akan sangat kecewa.

13:00.447 --> 13:02.031
Kau telepon orang tuaku di Boca?

13:02.032 --> 13:04.033
Itu kejutan. Aku mendatangkan mereka.

13:04.034 --> 13:05.952
- Orang tuaku tak boleh datang.
- Apa... Kenapa?

13:05.953 --> 13:07.787
Apa? Ayolah, Bu. Pasti asyik.

13:07.788 --> 13:09.872
- Ibu?
- Nenek sudah tidak rasis.

13:09.873 --> 13:11.457
Ingat sopir Uber yang dia ceritakan?

13:11.458 --> 13:16.755
Bu? Itu alasanku menelepon.
Itu tidak jadi.

13:18.173 --> 13:19.799
- Semua baik-baik saja?
- Bagus. Baik. Pergilah.

13:19.800 --> 13:21.218
- Dia akan mengerti.
- Baik.

13:21.718 --> 13:22.970
Itu kata ayahku.

13:25.138 --> 13:31.519
Maaf soal ini. Kurasa Nick dan aku
hanya ada miskomunikasi.

13:31.520 --> 13:35.816
Yah, aku bisa bilang
dia berusaha sangat keras.

13:36.650 --> 13:38.819
Andai suamiku berpikir seperti dia.

13:39.820 --> 13:41.613
Sudah berapa lama menikah?

13:51.498 --> 13:53.249
Banyak tas belanja di lemarimu.

13:53.250 --> 13:54.877
Setengahnya akan dikembalikan.

13:56.170 --> 13:59.046
Dan Lily butuh sadel
dan perlengkapan berkuda baru.

13:59.047 --> 14:00.506
Kenapa sadel lamanya?

14:00.507 --> 14:01.841
Ini untuk pelatihan.

14:01.842 --> 14:05.262
Tampaknya putri kita
punya dudukan yang sangat kuat.

14:05.971 --> 14:08.932
Aku tahu itu pujian,
tapi kedengarannya seperti hinaan.

14:10.684 --> 14:11.768
Kenapa?

14:12.811 --> 14:13.811
Ada apa?

14:13.812 --> 14:18.316
Kurasa, dengan renovasi dan semuanya,
kita harus mengurangi pengeluaran.

14:18.317 --> 14:20.693
- Sebentar saja.
- Hei, kita baik-baik saja?

14:20.694 --> 14:23.363
Ya, hanya sedikit berhemat.

14:24.239 --> 14:25.239
Kita baik-baik saja.

14:25.240 --> 14:26.325
Bagus.

14:27.451 --> 14:30.704
Karena kita selalu bisa
mengembalikan Spectre itu.

14:34.917 --> 14:41.798
Atau, entahlah, kurasa aku bisa
berhenti memakai piama mahal ini.

14:49.264 --> 14:50.265
Lebih baik?

14:55.729 --> 14:56.771
Coba pakai lagi.

14:56.772 --> 14:58.232
Tidak.

15:12.037 --> 15:13.496
<i>Tanggal 31 Oktober 1984,</i>

15:13.497 --> 15:15.873
<i>perdana menteri ini dibunuh oleh dua...</i>

15:15.874 --> 15:16.959
Siapakah...

15:17.459 --> 15:18.460
Jack Black.

15:21.213 --> 15:23.048
Hei, mau menonton film?

15:24.716 --> 15:25.717
Tak tampil malam ini?

15:26.468 --> 15:27.344
Acara tertutup.

15:28.637 --> 15:32.098
Ayolah. Kita bisa menonton
salah satu film kungfu nagamu.

15:32.099 --> 15:34.559
Kau tahu tidak ada naga
di semua film itu, 'kan?

15:34.560 --> 15:35.643
Mengecewakan.

15:35.644 --> 15:37.395
- Apa "SOS"?
- <i>Annette?</i>

15:37.396 --> 15:38.397
<i>Apa "SOS"?</i>

15:39.857 --> 15:41.941
Dadamu kau jadikan mangkuk?

15:41.942 --> 15:45.988
Ya. Ini sistem penyajian berondong
yang jauh lebih efisien.

15:46.572 --> 15:47.738
Menjijikkan.

15:47.739 --> 15:49.615
Siapa itu?

15:49.616 --> 15:52.076
Mungkin Ibu, dengan penyedot debu.

15:52.077 --> 15:54.037
Kita perlu bahas pilihan hidupmu.

15:54.621 --> 15:56.831
Lebih buruk dari anak-anak. Sebentar!

15:56.832 --> 15:58.332
PENAMPIL INI MEMECAHKAN REKOR

15:58.333 --> 15:59.626
Siapa Alice Cooper?

16:07.885 --> 16:10.179
- Sedang apa di sini?
- Aku perlu bicara.

16:15.267 --> 16:16.392
Aku tak seharusnya kemari.

16:16.393 --> 16:17.977
Tapi kau tetap kemari.

16:17.978 --> 16:19.437
Massey dalam genggaman Jack.

16:19.438 --> 16:22.024
- Apa?
- Massey ke ruangan Jack hari ini.

16:22.566 --> 16:25.902
Ya. Aku mengabarimu itu
tepat sebelum kau menutup telepon.

16:25.903 --> 16:26.986
Dia pengacaraku.

16:26.987 --> 16:28.655
Kelihatannya tidak.

16:29.615 --> 16:32.033
- Lantas apa?
- Massey dalam genggaman Jack.

16:32.034 --> 16:33.409
Ada hukum yang melarang itu.

16:33.410 --> 16:36.121
Sudah bayar uang muka? Teken kontrak?

16:37.664 --> 16:39.790
Dia bilang akan menghubungiku.
Sial. Kau yakin?

16:39.791 --> 16:42.920
Pikirkan semua yang kau tahu
tentang Jack dan Massey.

16:44.671 --> 16:45.922
Aku akan sewa orang lain.

16:45.923 --> 16:47.716
Ya, aku berharap tidak.

16:52.137 --> 16:54.222
Apa yang Jack berikan padamu?

16:54.223 --> 16:56.474
- Apa?
- Untuk semua ini? Apa imbalan Jack?

16:56.475 --> 16:57.559
Ayolah.

16:58.977 --> 17:01.729
- Lantai atas.
- Masuk akal.

17:01.730 --> 17:04.022
- Dia akan memecatku jika tahu aku kemari.
- Aku tahu.

17:04.023 --> 17:05.150
Kuhargai itu.

17:07.528 --> 17:08.694
Aku akan pergi.

17:12.281 --> 17:15.243
Yah, terima kasih sudah mampir.

17:16.619 --> 17:18.413
Kau pasti berharap tak pernah mengenalku.

17:19.039 --> 17:20.082
Yah...

17:21.875 --> 17:23.167
akhir pekan itu asyik.

17:25.503 --> 17:26.505
Benar.

18:00.163 --> 18:01.874
Siapa itu tadi?

18:02.791 --> 18:04.125
Orang-orang.

18:04.126 --> 18:05.627
Ada apa denganmu?

18:13.343 --> 18:14.178
Astaga.

18:16.597 --> 18:17.681
Sebentar.

18:18.974 --> 18:20.976
Ya? Hei.

18:21.935 --> 18:22.769
Sekarang?

18:24.271 --> 18:25.105
Ya...

18:26.273 --> 18:28.358
Ya. Maksudku, baiklah.

18:30.319 --> 18:31.986
Baik. Aku akan ke sana.

18:31.987 --> 18:33.197
Bagus.

18:35.032 --> 18:36.033
Aku harus pergi.

18:43.248 --> 18:45.041
<i>Saat Elena bilang mau jadi mitra,</i>

18:45.042 --> 18:46.751
<i>ternyata maksudnya secepatnya.</i>

18:46.752 --> 18:49.170
<i>Kini aku akan melakukan kejahatan
dengan pelayan</i>

18:49.171 --> 18:51.255
<i>pria yang tidur dengan mantan istriku.</i>

18:51.256 --> 18:53.382
<i>Yang adalah indikator cukup baik</i>

18:53.383 --> 18:56.761
<i>bahwa usaha kecilku ini
sudah tidak terkendali.</i>

18:56.762 --> 18:59.722
<i>Di sisi lain, tak ada salahnya
jika punya asisten.</i>

18:59.723 --> 19:02.391
Hei. Mobil siapa ini?

19:02.392 --> 19:04.394
Mobil Nick. Untuk urusan rumah.

19:07.022 --> 19:08.190
Sentuhan bagus.

19:09.483 --> 19:10.901
- Apa itu?
- Pengacau Wi-Fi.

19:12.611 --> 19:13.904
Mematikan kamera.

19:14.488 --> 19:15.780
Kau punya perlengkapan.

19:15.781 --> 19:17.908
Alat yang tepat untuk pekerjaan tepat.

19:38.679 --> 19:40.305
Kau yakin soal ini?

19:41.890 --> 19:46.310
Bukankah wanita sentimental
tentang perhiasan mereka?

19:46.311 --> 19:47.728
<i>Tidak dengan Panthère.</i>

19:47.729 --> 19:49.897
<i>Itu dari mantan suaminya.</i>

19:49.898 --> 19:52.358
Audrey bilang dia menyimpannya
karena benci perceraian mereka.

19:52.359 --> 19:55.361
- Tak pernah dipakai.
- Bagaimana dia bisa tahu?

19:55.362 --> 19:56.904
<i>Audrey tahu segalanya.</i>

19:56.905 --> 19:59.365
<i>Ternyata jaringan pelayan
memang benar ada</i>

19:59.366 --> 20:02.118
<i>dan hampir semua hal tentang kami
bisa mereka ketahui.</i>

20:02.119 --> 20:03.911
<i>Mereka jejaring sosial.</i>

20:03.912 --> 20:06.789
<i>Saling mendukung, saling menjaga,</i>

20:06.790 --> 20:09.917
<i>menyebarkan informasi seperti uang
di seluruh lingkungan kami.</i>

20:09.918 --> 20:13.129
<i>Para wanita ini bergerak tenang
tanpa mengganggu kehidupan kami,</i>

20:13.130 --> 20:15.966
<i>diam-diam dan tanpa mengganggu
mengingat semuanya...</i>

20:17.926 --> 20:20.762
<i>dan membagikannya di grup WhatsApp
dan permainan kartu mingguan.</i>

20:21.430 --> 20:22.431
<i>Dan, Elena,</i>

20:22.931 --> 20:24.892
<i>dialah pusat semuanya.</i>

20:26.351 --> 20:28.144
<i>Kami beraksi empat kali dalam dua pekan.</i>

20:28.145 --> 20:30.856
<i>Semua presisi, semua bersih, berkat Elena.</i>

20:31.356 --> 20:33.399
<i>Semua di tempat yang dia katakan,</i>

20:33.400 --> 20:35.903
<i>dan semuanya tak akan dicari
untuk sementara.</i>

20:37.070 --> 20:38.071
<i>Kalau dicari.</i>

21:45.931 --> 21:47.431
<i>Pekerjaan kami baik.</i>

21:47.432 --> 21:50.811
<i>Kami hanya perlu mengikuti rencana
dan tidak serakah.</i>

21:54.231 --> 21:56.899
Baiklah. Jadi, orang yang kita temui ini...

21:56.900 --> 21:58.235
- Héctor.
- Héctor.

21:58.861 --> 22:01.195
- Apa bagiannya?
- Dia kerja di Charter Security, yaitu...

22:01.196 --> 22:03.906
penyedia kebanyakan alarm di lingkunganmu,
jadi dia bisa membantu.

22:03.907 --> 22:07.076
Yah, aku tak sedang mencari mitra lagi.

22:07.077 --> 22:09.830
Baiklah. Anggap dia konsultan.

22:11.415 --> 22:12.499
Di sini.

22:14.251 --> 22:15.626
Serius?

22:15.627 --> 22:17.086
Ini makan malam keluarga.

22:17.087 --> 22:20.006
Menurutmu ini saat tepat untuk perkenalan?

22:20.007 --> 22:22.341
Perkenalan apa? Dia sepupuku.

22:22.342 --> 22:23.552
<i>Saludos.</i>

22:25.220 --> 22:26.305
Hei!

22:27.347 --> 22:29.057
Kukira kau tidak datang!

22:32.311 --> 22:33.896
Pelan-pelan.

22:34.646 --> 22:36.106
Tenang! Tenang saja!

22:37.816 --> 22:38.817
Siapa George Clooney ini?

22:39.401 --> 22:40.234
Pacarmu?

22:40.235 --> 22:41.402
Tidak, bukan pacarku.

22:41.403 --> 22:43.446
Coop, ini adikku, Chivo.

22:43.447 --> 22:45.407
Hei, Chivo. Apa kabar?

22:46.241 --> 22:47.826
- Hai, Sepupu.
- Sepupu.

22:50.120 --> 22:52.163
Kau bawa kencan Tinder ke rumahku?

22:52.164 --> 22:54.874
Bukan. Ini mitra bisnisku.

22:54.875 --> 22:56.793
Bisa kita bicara bertiga?

22:58.378 --> 22:59.421
Urus pemanggang, Chivo.

23:02.633 --> 23:03.883
Siap?

23:03.884 --> 23:05.636
Ya. Ayo.

23:07.221 --> 23:09.639
Tidak. Jangan harap. Aku tak mau terlibat.

23:09.640 --> 23:11.974
Aku tak suka
kalian menyergapku seperti itu.

23:11.975 --> 23:15.937
Baik, asal tahu saja,
aku tidak tahu kalau kau tidak tahu.

23:15.938 --> 23:18.439
Aku tak pernah mendukung penyergapan ini.

23:18.440 --> 23:20.358
Kau tidak akan terlibat.

23:20.359 --> 23:23.069
Kau cuma meneruskan beberapa kode alarm.

23:23.070 --> 23:25.613
- Cuma itu?
- Kami membayarmu 5.000 per kode.

23:25.614 --> 23:26.823
- Apa?
- Apa?

23:27.658 --> 23:28.491
Sepupu...

23:28.492 --> 23:30.785
Kau gila? Apa yang kau lakukan
dengan orang ini?

23:30.786 --> 23:32.703
Aku tahu yang kulakukan. Jangan cemas.

23:32.704 --> 23:34.789
Kalau kalian tertangkap,
dia punya pengacara.

23:34.790 --> 23:37.291
Tapi kau bisa dideportasi. Titik.

23:37.292 --> 23:39.836
Posisinya lebih lemah
dari yang kau pikirkan.

23:39.837 --> 23:41.922
- Apa yang kau lakukan?
- Yang semua orang lakukan.

23:42.548 --> 23:46.384
Dengar, aku tahu kau punya dua pekerjaan
sejak punggung Julio cedera.

23:46.385 --> 23:47.803
Itu terlalu berat bagimu.

23:48.554 --> 23:50.054
Jadi, kita pantas menerima ini.

23:50.055 --> 23:51.974
Dalam hidup, kita tak mendapatkan
apa yang pantas,

23:52.474 --> 23:54.434
tapi apa yang dinegosiasikan.

23:56.395 --> 23:57.938
Ini tentang Chivo.

23:59.815 --> 24:00.858
Apa maksudmu?

24:05.153 --> 24:06.780
Kau harus bicara dengan Chivo.

24:09.908 --> 24:11.910
Lima ribu per kode. Setuju?

24:17.666 --> 24:19.375
Aku dibayar tunai. Di muka.

24:19.376 --> 24:22.295
Baik. Kami belum sempat

24:22.296 --> 24:23.629
membahas biaya ini secara internal.

24:23.630 --> 24:26.967
Jadi, mungkin kita bisa bahas
dan putuskan nanti? Bisa...

24:38.770 --> 24:41.647
Ada bendera Republik Dominika
di halaman belakang sepupumu.

24:41.648 --> 24:42.857
Itu tempat asalmu?

24:42.858 --> 24:43.942
Ya.

24:45.110 --> 24:46.445
Kapan kau pindah kemari?

24:47.029 --> 24:52.451
Usiaku 23 dan orang tuaku mau
menjauhkanku dari pengaruh buruk.

24:54.953 --> 24:56.580
Pengaruh buruk macam apa?

24:57.956 --> 24:59.583
Tidak mau bilang, ya?

25:00.626 --> 25:03.461
Apa pentingnya? Sudah 12 tahun di sini,
dan lihat diriku sekarang.

25:03.462 --> 25:05.004
Aku merampok dengan bankir.

25:05.005 --> 25:08.383
Yang benar dana lindung nilai,
tapi terserahlah.

25:09.343 --> 25:10.802
Kau butuh pelayan.

25:11.345 --> 25:13.180
Aku memakai jasa. Dua kali sepekan.

25:15.307 --> 25:17.476
Yah, kau dicurangi.

25:19.019 --> 25:20.645
Jadi, kau tak pernah bilang

25:20.646 --> 25:22.606
kenapa kau tak melaporkanku di rumah Nick.

25:24.107 --> 25:27.277
- Aku mau ikut.
- Ya, tapi kenapa?

25:28.862 --> 25:30.613
Maksudku, jika akan jadi mitra,

25:30.614 --> 25:33.575
paling tidak kita harus tahu ini
tentang satu sama lain.

25:36.662 --> 25:38.412
Aku bebersih selama sepuluh tahun.

25:38.413 --> 25:40.665
Aku kenal wanita yang bekerja
sampai 70 tahun.

25:40.666 --> 25:41.750
Untuk apa?

25:43.544 --> 25:44.628
Apa yang mereka dapat?

25:46.588 --> 25:49.841
Aku merasa tidak mengambil jalan pintas

25:49.842 --> 25:51.968
lebih jahat daripada kejahatannya.

25:51.969 --> 25:53.511
Apa tujuan akhirnya?

25:53.512 --> 25:55.680
Membawa orang tuaku kemari, pertama.

25:55.681 --> 25:58.015
Aku kenal pengacara imigrasi
yang bisa membantu.

25:58.016 --> 26:01.186
Kau membuatnya terdengar
seperti aku cuma perlu teken formulir.

26:02.145 --> 26:06.024
Butuh banyak uang mendatangkan mereka,
terlebih untuk mempertahankan

26:07.693 --> 26:09.151
dan memberikan penghidupan.

26:09.152 --> 26:10.152
Kau benar.

26:10.153 --> 26:13.699
Kemudian Chivo selalu mendapat masalah.

26:14.283 --> 26:15.449
Kau tak akan paham.

26:15.450 --> 26:17.244
Aku tak tahu kau benar atau tidak.

26:18.996 --> 26:20.705
Adikku baru tinggal bersamaku.

26:20.706 --> 26:22.415
- Di sini?
- Ya.

26:22.416 --> 26:23.708
Kau menerimanya?

26:23.709 --> 26:25.501
Ya, maksudku, kau tahu... Entahlah.

26:25.502 --> 26:28.547
Kita bisa terbiasa
hidup dengan orang lain.

26:29.381 --> 26:30.715
Ada suatu kehadiran.

26:30.716 --> 26:33.552
Walau tidak seruangan
atau jika kau tertidur.

26:34.678 --> 26:38.723
Rumah kosong rasanya lain.
Lebih seperti makam, kau tahu?

26:38.724 --> 26:41.768
Lalu kau mencari alasan untuk tak pulang.

26:42.519 --> 26:44.770
Dan itu, dari pengalaman pribadi,

26:44.771 --> 26:46.814
berujung pada keputusan buruk.

26:46.815 --> 26:48.775
Aku harus mengambilkan uangmu.

27:06.710 --> 27:08.921
Jatah dari dua aksi terakhir.

27:11.882 --> 27:13.133
Tidak mau dihitung?

27:15.219 --> 27:18.472
- Aku percaya padamu.
- Tidak. Belum.

27:19.097 --> 27:20.432
Akan kuhitung di rumah.

27:21.183 --> 27:22.351
Aku pun begitu.

27:27.272 --> 27:28.649
Terima kasih birnya, Coop.

27:32.110 --> 27:33.779
Kau yakin dengan Héctor?

27:34.404 --> 27:35.697
Kau yakin dengan ini?

27:39.326 --> 27:42.829
Jadi, hari jadi
episode pertamamu sudah dekat.

27:43.413 --> 27:44.540
Pekan depan.

27:46.458 --> 27:48.126
Aku bisa saja menikah 11 tahun.

27:50.295 --> 27:53.340
Kau tergoda untuk menghubungi Bruce lagi?

27:54.258 --> 27:55.259
Tidak.

27:56.593 --> 28:02.431
Tapi aku penasaran dengan hadiahnya
untuk ulang tahun pernikahan baja kami.

28:02.432 --> 28:04.100
Atau pirus.

28:04.101 --> 28:05.727
Warganet terpecah.

28:06.353 --> 28:09.731
Bagaimana perasaanmu saat memikirkan itu?

28:11.984 --> 28:12.985
Berat.

28:14.069 --> 28:15.320
Kakiku.

28:16.572 --> 28:18.156
Seperti terjebak di lumpur.

28:21.243 --> 28:23.452
Aku mendengar "Hold Me Now"
oleh Thompson Twins

28:23.453 --> 28:25.330
di radio dalam perjalanan untuk tampil.

28:26.039 --> 28:28.876
Harusnya itu lagu pernikahan kami, dan...

28:31.128 --> 28:33.462
aku mendengarnya sampai habis kali ini.

28:33.463 --> 28:36.133
Biasanya kumatikan setelah bait pertama.

28:38.594 --> 28:39.969
Kau tetap tampil?

28:39.970 --> 28:41.054
Ya.

28:43.140 --> 28:44.183
Dan...

28:45.100 --> 28:47.727
Aku ditawari jam tampil tetap.

28:47.728 --> 28:49.146
Bagus sekali.

28:50.355 --> 28:52.273
Bagaimana reaksi Andy? Dia pasti bangga.

28:52.274 --> 28:54.818
Aku belum memberitahunya.
Aku belum bercerita.

28:55.402 --> 29:00.657
Menurutku kau mengarahkan
emosi yang kuat ke karyamu,

29:01.241 --> 29:02.659
dan diberi imbalan untuk itu.

29:03.285 --> 29:05.370
Bisakah kau merayakannya?

29:06.330 --> 29:09.750
Dari sejarahnya,
tidak baik jika aku merayakan.

29:10.459 --> 29:11.919
Mari kita bicarakan itu.

29:14.046 --> 29:15.546
<i>Elena memilih target,</i>

29:15.547 --> 29:18.716
<i>dan Héctor memberikan
kode alarm 5.000 pertama kami.</i>

29:18.717 --> 29:21.261
Sembilan, enam, dua, empat, dua, tiga.

29:22.012 --> 29:24.973
Sial. Ayolah.

29:28.727 --> 29:31.729
- Héctor hebat.
- Tidak perlu kaget begitu.

29:31.730 --> 29:33.941
<i>Maaf. Ini menegangkan.</i>

29:37.486 --> 29:38.945
Elena, ada anjing di sini?

29:38.946 --> 29:41.614
<i>Mati bulan lalu.
Lorelei menangani penguburannya.</i>

29:41.615 --> 29:43.074
Syukurlah.

29:43.075 --> 29:45.827
Maksudku, aku tak bersyukur.
Itu sangat buruk.

29:46.370 --> 29:48.539
Astaga, menangani penguburan?

29:49.122 --> 29:51.333
Itu berat. Tanpa maksud menyindir.

29:53.919 --> 29:56.379
Bagaimana jika dibandingkan suruhan Nick?

29:56.380 --> 29:58.714
<i>Nick santai karena dia jarang pulang.</i>

29:58.715 --> 30:01.176
- Ya, terima kasih.
- Sial. Maaf.

30:01.844 --> 30:04.220
Tapi bukankah kepahitan ini
sudah terlalu lama?

30:04.221 --> 30:06.472
Kau tak pernah selingkuh?

30:06.473 --> 30:08.307
- Tak pernah.
- <i>Wah. Sungguh?</i>

30:08.308 --> 30:10.102
Tidak perlu kaget begitu.

30:12.062 --> 30:13.146
Baiklah.

30:14.648 --> 30:15.690
Sudah kutemukan.

30:15.691 --> 30:18.109
<i>Baiklah, kita mencari Hermès apa pun.</i>

30:18.110 --> 30:20.403
<i>Pramuniaga Ny. Hake tak bisa atau tak mau</i>

30:20.404 --> 30:22.405
<i>mendapatkannya Birkin colorway baru.</i>

30:22.406 --> 30:24.490
<i>Jadi, dia terlalu tersinggung
untuk memakai tas itu.</i>

30:24.491 --> 30:26.702
<i>Apa pun di pajangan tengah bisa diambil.</i>

30:28.370 --> 30:31.455
<i>Mungkin tidak ada simbol status
yang lebih memuakkan dan diinginkan</i>

30:31.456 --> 30:35.126
<i>daripada Hermès Birkin,
yang dinamai mengikuti Jane Birkin.</i>

30:35.127 --> 30:38.087
<i>Semuanya dibuat di Prancis
oleh sekelompok pengrajin</i>

30:38.088 --> 30:40.882
<i>yang dilatih dengan
teknik sadel kuda ratusan tahun.</i>

30:40.883 --> 30:45.136
<i>Menggunakan kulit, kulit binatang eksotis,
jahitan, dan perangkat keras terbaik,</i>

30:45.137 --> 30:48.265
<i>Birkin adalah permata mahkota
koleksi tas tangan wanita mana pun.</i>

30:48.891 --> 30:52.351
<i>Tantangannya, kita tak bisa
asal memasuki butik Hermès membelinya.</i>

30:52.352 --> 30:54.312
<i>Kita harus memainkan permainan Hermès,</i>

30:54.313 --> 30:56.689
<i>yaitu menghabiskan puluhan ribu
pada perhiasan</i>

30:56.690 --> 31:00.067
<i>dan aksesoris, alias umpan Birkin,
hanya untuk masuk daftar tunggu</i>

31:00.068 --> 31:03.071
<i>untuk privilese menghabiskan
hingga 50.000 dolar per tas.</i>

31:03.739 --> 31:05.239
<i>Padahal orang pikir dana lindung nilai...</i>

31:05.240 --> 31:07.033
<i>Apa itu?</i>

31:07.034 --> 31:09.785
Ada alarm lain. Kenapa ada alarm lain?

31:09.786 --> 31:11.495
- Halo?
- <i>Coba kode rumah.</i>

31:11.496 --> 31:14.373
Tidak ada papan tombol.
Di mana papan tombolnya?

31:14.374 --> 31:16.459
- Kau tahu?
- <i>Pasti ada di suatu tempat.</i>

31:16.460 --> 31:19.212
Tunggu. Sudah ketemu. Sebentar.

31:19.213 --> 31:20.547
Astaga.

31:22.424 --> 31:23.466
<i>Coop?</i>

31:23.467 --> 31:25.343
Tak berhasil. Ini tak berhasil.

31:25.344 --> 31:26.552
<i>Coop.</i>

31:26.553 --> 31:28.472
- Sial! Ini tak... Bagaimana ini?
- Keluar!

31:34.061 --> 31:36.438
Sistem keamanan macam apa ini?

31:37.523 --> 31:39.233
Ya Tuhan.

31:44.196 --> 31:46.447
Coop, di mana kau? Keluar.

31:46.448 --> 31:48.449
- Ya, aku tak bisa.
- <i>Kenapa?</i>

31:48.450 --> 31:50.244
Karena mereka punya anjing lain.

31:52.079 --> 31:53.162
<i>Anjing pintar.</i>

31:53.163 --> 31:54.872
Hei.

31:54.873 --> 31:56.041
Hai.

31:57.709 --> 31:58.877
Mau camilan?

32:03.674 --> 32:04.675
Sial!

32:11.974 --> 32:13.224
Aku keluar dari depan.

32:13.225 --> 32:15.268
<i>Jangan keluar dari depan.
Jangan dari depan.</i>

32:15.269 --> 32:17.020
Aku tak punya pilihan.

32:23.861 --> 32:25.571
- <i>Coop</i>?
- Lepaskan.

32:28.866 --> 32:31.159
Lepaskan! Ambil tas itu.

32:37.165 --> 32:37.999
Sial.

32:38.000 --> 32:40.459
- Di mana kau?
- Aku di jalan.

32:40.460 --> 32:42.504
- <i>Lari ke timur.</i>
- Yang mana timur?

32:44.339 --> 32:46.258
Bagaimana aku bisa tahu?

32:47.384 --> 32:49.887
Aku tak tahu harus ke mana.

32:53.724 --> 32:55.601
Katakan aku harus ke mana.

33:04.860 --> 33:08.113
Coop, polisi ada di mana-mana.
Berhati-hatilah, ya?

33:10.616 --> 33:13.869
Celaka! Sial. Baiklah.

33:35.682 --> 33:37.017
Alat komunikasiku!

33:38.310 --> 33:40.561
- Aku melihatnya.
- Dia lewat belakang! Ayo.

33:40.562 --> 33:41.604
Jangan bergerak.

33:41.605 --> 33:42.981
<i>Coop?</i>

33:44.316 --> 33:45.942
Jawab jika kau bisa dengar.

33:45.943 --> 33:48.111
Stop!

33:52.449 --> 33:54.701
Coop? Halo?

34:04.461 --> 34:05.462
Hei.

34:07.923 --> 34:08.924
Ayo.

34:17.431 --> 34:19.810
Baik. Matikan lampunya.

34:20.310 --> 34:22.813
Ya. Baik, matikan. Matikan mobilnya.

34:23.772 --> 34:24.898
Sial.

34:30.862 --> 34:31.863
Astaga.

34:31.864 --> 34:33.114
Bagus.

34:36.326 --> 34:37.327
Kau baik-baik saja.

34:37.953 --> 34:39.329
Di mana kita?

34:58.056 --> 34:59.600
Hei, aku perlu Airwrap.

35:01.894 --> 35:04.979
Ibu. Apa, Ibu belum ganti baju?

35:04.980 --> 35:08.525
- Orang-orang sudah datang.
- Ibu cuma perlu berdandan.

35:17.993 --> 35:19.203
Cantik sekali.

35:21.955 --> 35:23.624
Hei, ayo. Aku bantu.

35:24.249 --> 35:26.919
- Oh, ya. Maaf.
- Lihat ke plafon saja.

35:27.628 --> 35:28.712
Sempurna.

35:50.359 --> 35:51.984
Tolong mundur sedikit.

35:51.985 --> 35:53.361
Kau di sini.

35:53.362 --> 35:54.655
Selamat ulang tahun.

35:56.323 --> 36:00.327
- Selamat ulang tahun.
- Tori, apa kabar? Kau cantik.

36:01.620 --> 36:03.455
- Bar. Sekarang.
- Sekarang.

36:04.122 --> 36:05.999
- Tapi...
- Kau tetap di sini.

36:07.918 --> 36:09.335
Hei, Mel. Selamat ulang tahun.

36:09.336 --> 36:10.837
Hai.

36:10.838 --> 36:12.713
- Wah.
- Asal tahu saja...

36:12.714 --> 36:15.801
Apa-apaan ini?

36:19.763 --> 36:20.931
- Sayang.
- Meltini.

36:21.640 --> 36:22.932
Minuman khas malam ini.

36:22.933 --> 36:26.143
Sayang, aku cuma mau vodka martini.
Dengan jus zaitun.

36:26.144 --> 36:28.230
Ya, itulah Meltini.

36:28.814 --> 36:30.022
Aku tahu kesukaanmu, Say.

36:30.023 --> 36:34.611
Hei, Nona. Astaga.

36:35.153 --> 36:37.113
Kita berdua zodiak api.

36:37.114 --> 36:38.531
- Serius?
- Ya.

36:38.532 --> 36:40.324
Kami lebih suka eneagram di sini.

36:40.325 --> 36:43.078
- Maksudmu seperti permainan kata?
- Ya.

36:43.662 --> 36:45.122
- Ya, benar.
- Ya, kata.

36:46.582 --> 36:48.916
- Wah. Maksudku...
- Baiklah.

36:48.917 --> 36:50.084
Hei, Sam.

36:50.085 --> 36:51.503
Paul.

36:52.171 --> 36:53.171
Bisa tinggalkan kami?

36:53.172 --> 36:54.590
- Tidak.
- Kami di sini lebih dulu.

36:57.176 --> 36:58.176
Terima pesan suaraku?

36:58.177 --> 37:00.178
Silakan hubungi pengacaraku.

37:00.179 --> 37:02.180
- Kita bayar mahal.
- Aku yang bayar.

37:02.181 --> 37:06.100
Kau sanggup membayarnya,
kecuali Misty menghabiskan uangmu.

37:06.101 --> 37:08.644
Bisa kasbon seberapa banyak
di Fashion Nova?

37:08.645 --> 37:10.147
Tidak perlu begini.

37:13.442 --> 37:14.734
Kau harus kembali ke sana.

37:14.735 --> 37:17.237
Sepertinya pacarmu dimintai KTP di bar.

37:21.116 --> 37:22.242
Nona-Nona.

37:23.035 --> 37:24.244
Dah, Paul.

37:48.810 --> 37:51.270
Apa-apaan?
Kenapa Héctor tak tahu ada alarm kedua?

37:51.271 --> 37:53.940
- Pasti satu perusahaan.
- Dia tak tahu apa yang dicari.

37:53.941 --> 37:55.483
Untuk lima ribu, dia harus tahu!

37:55.484 --> 37:57.985
Bisakah kau duduk? Kau memperparah lukamu.

37:57.986 --> 37:59.570
- Aduh.
- Di mana kotak P3K-mu?

37:59.571 --> 38:01.907
- Tidak ada.
- Baiklah. Ada vodka?

38:02.491 --> 38:03.449
Di pembeku.

38:03.450 --> 38:04.450
Berikan ponselmu.

38:04.451 --> 38:06.577
- Akan kupesan lewat DoorDash.
- Berengsek.

38:06.578 --> 38:08.037
Aku butuh wajahmu.

38:08.038 --> 38:09.122
Terima kasih.

38:15.712 --> 38:17.547
Kenapa Samantha Levitt
mengirimimu foto bugil?

38:17.548 --> 38:20.092
Astaga. Itu rumit, mengerti?

38:20.592 --> 38:21.801
Bagaimana kau tahu Samantha Levitt?

38:21.802 --> 38:23.970
Kenapa semua orang saling kenal di sini?

38:23.971 --> 38:26.013
Tentu saja, semua orang saling kenal.

38:26.014 --> 38:28.099
Karena itu kau berkelahi
dengan suaminya di rumah Nick?

38:28.100 --> 38:31.520
Tidak. Paul memang berengsek.
Bisa kita berhenti bahas ini?

38:35.649 --> 38:36.650
Baiklah.

38:38.318 --> 38:39.653
- Siap?
- Ya.

38:43.282 --> 38:46.367
Kita harus lebih hati-hati.
Orang bisa mendengarnya.

38:46.368 --> 38:48.202
- Tentang kau dan Sam?
- Bukan.

38:48.203 --> 38:51.455
Tentang aku dikejar polisi dan anjing.

38:51.456 --> 38:53.541
Hei. Semua akan berlalu.

38:53.542 --> 38:54.959
Ya.

38:54.960 --> 38:57.712
Ini lebih mirip lecet daripada gigitan,

38:57.713 --> 38:59.964
tapi aku akan tetap memberinya antibiotik.

38:59.965 --> 39:02.383
Itu akan sembuh. Bagaimana dengan Héctor?

39:02.384 --> 39:03.718
Akan kubereskan Héctor.

39:03.719 --> 39:05.803
- Ya?
- Baiklah.

39:05.804 --> 39:10.183
Kau tahu, aku akan baik-baik saja.
Aku harus pergi. Aku akan telat.

39:10.184 --> 39:11.976
Telat? Telat ke mana?

39:11.977 --> 39:14.896
Pesta ulang tahun Mel.
Aku harus ganti baju.

39:14.897 --> 39:16.023
Kau serius?

39:17.774 --> 39:19.150
Kau pria rumit, Coop.

39:19.151 --> 39:21.612
Aku tahu.
Terkadang aku tak memahami diriku.

39:22.237 --> 39:24.989
- Segelas lagi untuk jalang ini.
- Tekuila. Dobel, ya.

39:24.990 --> 39:27.241
Hei, bisa pesan Don Julio?
Jangan yang murah.

39:27.242 --> 39:28.159
- A-ha.
- Ya.

39:28.160 --> 39:29.827
- Orang dewasa.
- Deretkan.

39:29.828 --> 39:32.622
- Keras.
- Ini dia.

39:32.623 --> 39:34.665
- Terima kasih.
- Terima kasih.

39:34.666 --> 39:37.544
- Selamat ulang tahun.
- Bagus. Itu baru temanku.

39:39.421 --> 39:40.422
Ali?

39:42.090 --> 39:43.634
Selamat ulang tahun, Melly.

39:44.843 --> 39:45.927
Terima kasih sudah datang.

39:45.928 --> 39:47.678
Pasti. Tak akan kulewatkan.

39:47.679 --> 39:49.639
Ali, lama tak bertemu.

39:49.640 --> 39:51.933
Kau tak bertambah tua. Cantik sekali.

39:51.934 --> 39:54.018
- Ya, tentu dia cantik sekali.
- Ya.

39:54.019 --> 39:56.522
Dia tak punya anak
yang mengambil vitalitasnya.

39:57.606 --> 40:01.526
Aku minta maaf sebelumnya
atas omongan mereka malam ini.

40:01.527 --> 40:03.361
Tolong jangan pergi.

40:03.362 --> 40:05.280
Enyahlah, Paul!

40:07.574 --> 40:08.866
- Persetan!
- Sial.

40:08.867 --> 40:10.661
Ada yang tidak tidur siang?

40:14.706 --> 40:16.083
- Baik, ayo menari.
- Baiklah.

40:16.834 --> 40:19.753
Mel, ayolah. Yang ulang tahun menari.

40:42.860 --> 40:43.861
Hei, Pak.

41:05.632 --> 41:06.841
Hai, Coop.

41:06.842 --> 41:08.259
Coop, apa kabar?

41:08.260 --> 41:09.928
- Hai, Coop.
- Hei.

41:10.470 --> 41:11.471
Maaf.

41:12.222 --> 41:14.807
Hei, Kat. Apa kabar?

41:14.808 --> 41:16.101
Cantik.

41:28.947 --> 41:30.157
Foto yang bagus.

41:32.367 --> 41:33.576
Kau akan melakukan sesuatu?

41:33.577 --> 41:34.660
Aku bangun, 'kan?

41:34.661 --> 41:36.872
Kau terlalu sering rebahan belakangan ini.

41:38.498 --> 41:40.124
Jadi, ini soal wanita itu?

41:40.125 --> 41:42.543
Wah. Jawabanmu langsung benar.

41:42.544 --> 41:44.545
- Padahal orang bilang pria dungu.
- Sam...

41:44.546 --> 41:46.756
Kukira kau lebih baik daripada itu.

41:46.757 --> 41:48.508
Yah, setidaknya lebih baik dari Paul.

41:48.509 --> 41:50.718
Walau harus kuakui, tidak jauh lebih baik.

41:50.719 --> 41:53.679
Baiklah. Dia mantan kolegaku.

41:53.680 --> 41:55.640
Dia mengantar barang ke rumahku.

41:55.641 --> 41:57.183
Dia tak pernah masuk.

41:57.184 --> 42:00.020
Dia menciummu
seperti pernah tidur denganmu.

42:00.771 --> 42:04.816
Mungkin sebagian wanita
mencium seperti itu.

42:20.499 --> 42:24.043
Di sana kau rupanya.
Tori, bisa ke sini sebentar?

42:24.044 --> 42:26.546
- Kenapa?
- Nick mau mengambil foto keluarga.

42:26.547 --> 42:28.006
Aku bukan keluarganya.

42:31.885 --> 42:33.762
Bagus sekali.

42:34.388 --> 42:35.513
Itu bukan untuk Ayah.

42:35.514 --> 42:36.974
Ayah anggap itu benar.

42:40.143 --> 42:42.061
- Ayah telat.
- Ya. Maaf.

42:42.062 --> 42:44.356
Tolong mengerti Ayah. Bisa?

42:46.400 --> 42:47.568
Apa?

42:49.194 --> 42:51.445
Kau akan mengatakan masalahnya,
atau cuma berdiri

42:51.446 --> 42:54.116
- dengan tangan tersilang?
- Ayah selalu minta dimengerti.

42:54.908 --> 42:58.119
Dimengerti karena jadi ayah,
suami yang buruk, tanpa konsekuensi.

42:58.120 --> 42:59.204
Maaf.

42:59.872 --> 43:01.957
Hidup Ayah adalah suatu konsekuensi besar.

43:03.292 --> 43:05.960
Lihat, Ayah mau aku merasa bersalah
atas kesalahan Ayah.

43:05.961 --> 43:09.046
Hei, asal tahu saja,
Ayah tidak memilih ini.

43:09.047 --> 43:10.716
Tapi Ayah tidak berjuang.

43:11.466 --> 43:14.302
Tugas Ayah adalah berjuang
untuk Ibu, untuk kami.

43:14.303 --> 43:17.139
Cuma Ayah yang bisa melakukannya,
tapi Ayah pergi.

43:19.224 --> 43:21.602
Yah, itu sedikit lebih rumit.

43:22.352 --> 43:24.645
Ya. Ayah membuat pergi tampak mudah.

43:24.646 --> 43:26.898
Hei.

43:26.899 --> 43:28.441
- Jake.
- Hei. Aku saja, Pak Cooper.

43:28.442 --> 43:30.109
- Aku tahu. Bisa minta tolong?
- Ya.

43:30.110 --> 43:31.653
Pergi dari hadapanku.

43:32.154 --> 43:33.322
Baiklah.

43:33.906 --> 43:34.948
Hei.

43:48.921 --> 43:51.006
- Hei.
- Hei. Kau datang.

43:51.798 --> 43:54.675
Ya. Tepat waktu untuk dimarahi putri kita.

43:54.676 --> 43:57.261
Yah, aku diampuni malam ini.

43:57.262 --> 43:58.346
Untuk ulang tahunku.

43:58.347 --> 44:00.307
Yah, selamat ulang tahun, Mel.

44:03.060 --> 44:05.062
Wah. Hadiahmu bagus sekali.

44:05.729 --> 44:06.563
Biasa saja.

44:07.105 --> 44:10.025
Halo, halo. Tes.

44:11.109 --> 44:12.319
- Itu aba-abaku.
- Halo.

44:14.238 --> 44:16.197
Ya, kalian bisa mendengarku. Baik, bagus.

44:16.198 --> 44:18.116
- Di mana Mel?
- Hei.

44:20.035 --> 44:22.663
Di mana kau, Mel? Di sana rupanya.

44:24.831 --> 44:27.250
Ayo, Sayang. Aku mau kau di sampingku.

44:27.251 --> 44:29.086
Kumohon.

44:32.506 --> 44:34.590
Ayo.

44:34.591 --> 44:36.676
Ayolah. Biarkan dia melakukannya.

44:36.677 --> 44:38.595
Kau bisa. Ayo.

44:41.890 --> 44:46.227
Ya! Selamat ulang tahun!

44:46.228 --> 44:48.521
Ya. Kau berjalan kemari.

44:48.522 --> 44:50.022
Selamat ulang tahun!

44:50.023 --> 44:51.232
Kupesankan minuman.

44:51.233 --> 44:53.777
Mel-ku. Terima kasih.

44:54.611 --> 44:56.697
Aku tahu kau tak mau pesta ini, tapi...

44:57.447 --> 45:01.076
mana mungkin aku tak memanjakanmu?
Maksudku, lihat dirimu.

45:03.871 --> 45:05.956
Jangan memukulku. Itu benar, bukan?

45:07.291 --> 45:09.751
Kau mengajariku hal baru setiap hari.

45:10.294 --> 45:13.462
Aku versi terbaik diriku saat bersamamu
karena aku mau jadi lebih baik untukmu.

45:13.463 --> 45:16.090
Kau memanduku melewati ruang dan waktu.

45:16.091 --> 45:18.426
Kau berbicara pada jiwaku.

45:18.427 --> 45:20.345
Aku mencintaimu, Sayang.

45:21.346 --> 45:22.347
Pak.

45:23.724 --> 45:24.766
Terima kasih.

45:25.559 --> 45:30.355
Jadi, Semuanya, angkat Meltini kalian
untuk wanita yang berulang tahun ini.

45:38.697 --> 45:40.323
Bagaimana kalau kau mengatakan sesuatu?

45:40.324 --> 45:41.450
Sepatah dua kata.

46:06.934 --> 46:08.601
Bisa ambilkan gitar?

46:08.602 --> 46:09.686
Baiklah.

46:15.192 --> 46:20.030
Maaf. Aku tipe orang yang perlu
mengisi keheningan canggung.

46:20.614 --> 46:22.031
Tadi itu bagus, Nick.

46:22.032 --> 46:25.368
Aku terharu. Ya.

46:25.369 --> 46:28.704
Momen emosional untuk kita semua.

46:28.705 --> 46:32.459
Tepuk tangan meriah untuk Nick! Ya.

46:34.294 --> 46:39.591
Nick. Strong Ass Gym.

46:40.259 --> 46:42.677
Itu sangat sulit ditandingi.

46:42.678 --> 46:46.305
Tapi aku akan mencuri kursi ini dari...

46:46.306 --> 46:49.560
Maaf, dari disjoki. Jadi...

46:52.479 --> 46:54.313
Aku mau...

46:54.314 --> 46:59.361
Aku mau sekali memainkan lagu
untuk yang berulang tahun.

47:01.196 --> 47:02.030
Ya.

47:02.531 --> 47:03.407
Dan...

47:04.366 --> 47:08.954
aku akan bermain pada malam hari kerja
di Tap Alehouse jika kalian tertarik.

47:15.627 --> 47:16.753
Aku akan mulai.

47:20.257 --> 47:21.842
<i>Aku punya satu foto</i>

47:22.467 --> 47:24.969
Aku suka lagu ini.

47:24.970 --> 47:27.472
<i>Terpasang di dindingku</i>

47:28.140 --> 47:31.100
<i>Gambar tentang kau dan aku</i>

47:31.101 --> 47:36.523
<i>Kita tertawa
Kita sangat menyukai semuanya</i>

47:38.984 --> 47:41.987
<i>Tapi lihatlah hidup kita sekarang</i>

47:43.530 --> 47:45.949
<i>Lusuh dan sobek</i>

47:48.035 --> 47:52.288
<i>Kita ribut dan bertengkar
Dan menikmati air mata</i>

47:52.289 --> 47:55.375
<i>Yang mengalir hingga pagi</i>

47:57.794 --> 48:02.089
<i>Peluk aku sekarang</i>

48:02.090 --> 48:04.760
<i>Hangatkan hatiku</i>

48:06.345 --> 48:08.597
<i>Tetaplah bersamaku</i>

48:10.140 --> 48:15.103
<i>Biar kita mulai mencintai...</i>

48:30.744 --> 48:33.372
- Kenapa kakimu?
- Kenapa pidatomu?

48:33.997 --> 48:35.749
Jangan macam-macam denganku sekarang.

48:38.293 --> 48:39.253
Hei.

48:41.964 --> 48:42.881
Kau baik-baik saja?

48:48.554 --> 48:50.389
Delapan belas tahun menikah...

48:51.765 --> 48:53.475
kau tak pernah menanyakan itu.

48:55.143 --> 48:58.856
Yah, walau sudah terlambat,
aku berharap aku melakukannya.

49:11.034 --> 49:12.452
Dari mana itu?

49:13.370 --> 49:15.539
Ini dijual di toko sekarang.

49:16.373 --> 49:19.500
Tapi ini kebetulan kudapat
di kamar Hunter.

49:19.501 --> 49:20.919
Yah, bagus.

49:22.296 --> 49:23.838
Tolonglah. Jangan cemaskan dia sekarang.

49:23.839 --> 49:25.548
Cemaslah saat dia lebih pintar
menyembunyikannya.

49:25.549 --> 49:26.674
Bilang itu ke ibumu.

49:26.675 --> 49:30.012
Dia menegurku di pasar swalayan,
katanya aku orang tua buruk.

49:30.888 --> 49:34.308
Kurasa itu caranya
mengatakan dia merindukanmu.

49:35.392 --> 49:36.977
Mungkin dia benar.

49:38.937 --> 49:40.688
Mungkin kita merusak anak-anak kita.

49:40.689 --> 49:43.941
Dia pasti tahu.
Dia sendiri orang tua yang buruk.

49:43.942 --> 49:45.194
Coop!

49:45.694 --> 49:46.528
Baiklah.

49:47.779 --> 49:49.447
Mungkin kita merusak mereka.

49:49.448 --> 49:52.659
Tapi kumohon,
jangan terlalu keras pada dirimu.

49:54.620 --> 49:59.458
Apa pun yang kita lakukan pada mereka
dimulai sebelum perceraian, jadi...

50:14.681 --> 50:17.142
Untuk menjawab pertanyaanmu,
aku tak baik-baik saja.

50:20.229 --> 50:21.939
Tidak ada yang terasa nyata lagi.

50:25.234 --> 50:27.528
Aku selalu mati rasa.

50:29.738 --> 50:32.365
Aku merindukan momen
yang tak bisa kembali.

50:32.366 --> 50:34.034
Momen dengan anak-anak...

50:36.119 --> 50:40.082
dengan pasienku. Astaga.
Aku terapis payah sekarang.

50:40.958 --> 50:42.291
Kau bukan terapis payah.

50:42.292 --> 50:44.628
Tidak. Percayalah. Kau tidak di sana.

50:45.546 --> 50:49.174
Mungkin merusak anak kita tidak cukup.
Aku merusak anak orang juga.

50:49.842 --> 50:51.385
Punya target itu bagus.

51:01.520 --> 51:03.563
Rasanya aku sudah lama marah.

51:03.564 --> 51:08.861
Kukira aku marah padamu,
tapi setelah kau pergi, aku masih marah.

51:12.447 --> 51:14.366
Aku sangat kacau.

51:17.619 --> 51:18.745
Kau pandai menutupinya.

51:31.049 --> 51:33.969
<i>Kau tanya adakah aku mencintaimu</i>

51:35.512 --> 51:39.057
<i>Yah, apa yang bisa kukatakan?</i>

51:40.642 --> 51:45.479
<i>Kau tahu itu benar
Dan ini hanya salah satu</i>

51:45.480 --> 51:49.484
<i>Dari permainanmu itu</i>

51:50.110 --> 51:55.032
<i>Jadi, kunyanyikan lagu baru untukmu</i>

51:55.908 --> 51:59.036
<i>Tolong jangan menangis lagi</i>

52:01.038 --> 52:05.374
<i>Aku bahkan akan meminta maafmu
Walau aku tak tahu</i>

52:05.375 --> 52:09.796
<i>Untuk apa aku memintanya</i>

52:11.757 --> 52:17.136
<i>Peluk aku sekarang</i>

52:17.137 --> 52:19.890
<i>Hangatkan hatiku</i>

52:22.267 --> 52:26.437
<i>Tetaplah bersamaku</i>

52:26.438 --> 52:31.735
<i>Biar kita mulai mencintai</i>

52:33.111 --> 52:37.532
<i>Peluk aku sekarang</i>

52:37.533 --> 52:39.826
<i>Hangatkan hatiku</i>

52:42.663 --> 52:46.874
<i>Tetaplah bersamaku</i>

52:46.875 --> 52:51.880
<i>Biar kita mulai mencintai...</i>

52:53.090 --> 52:54.842
Hai.

53:04.142 --> 53:05.143
Sial.

53:11.066 --> 53:13.652
- Sebaiknya diperbaiki.
- Sebentar lagi.

53:18.657 --> 53:21.076
<i>Hangatkan hatiku</i>

53:23.245 --> 53:26.081
<i>Tetaplah bersamaku</i>

53:27.916 --> 53:32.921
<i>Biar kita mulai mencintai</i>

55:56.064 --> 55:58.066
Terjemahan subtitle oleh C. Sugiarto
