WEBVTT

00:10.886 --> 00:12.261
என்ன இதெல்லாம்?

00:12.262 --> 00:13.971
நான் இங்கே தங்குவதற்கு
ஈடாக வேலை செய்ய முயல்கிறேன்.

00:13.972 --> 00:15.307
ஏற்கனவே அதைச் செய்துவிட்டாய் என நினைக்கிறேன்.

00:16.015 --> 00:17.309
இங்கே வா, அழகே.

00:19.144 --> 00:20.145
போகலாம்.

00:21.897 --> 00:23.481
இரு, டோர். உனக்கும்
சமைத்திருக்கிறேன்.

00:23.482 --> 00:24.982
என்னை டோர் என்று அழைக்காதீர்கள், நிக்கி.

00:24.983 --> 00:26.526
- ஹேய்.
- என் தவறுதான்.

00:26.527 --> 00:27.985
டோரி.

00:27.986 --> 00:31.030
ஆனால், பார், நீ ஒரு தடகள வீராங்கனை. தசைகளை
அதிகரிக்க உனக்கு புரதம் வேண்டும்.

00:31.031 --> 00:32.698
ஒரு பவுண்டுக்கு .8 கிராம்.

00:33.325 --> 00:35.076
இது சாம்பியன்களுக்கான காலை உணவு.

00:35.077 --> 00:36.661
அது காலை உணவு இல்லை.

00:36.662 --> 00:37.955
அது ஒரு உருவகம்.

00:44.086 --> 00:45.920
ஃபில், இந்த அதிகச் செலவுகள்
புரிகிறது, சரி.

00:45.921 --> 00:48.965
ஆனால் நிலத்தைச் சமன்படுத்துவதற்கு எப்படி
இன்னொரு 60 ஆயிரம் ஆகும்?

00:48.966 --> 00:51.467
பின்னால் சமன்செய்து, கொஞ்சம் மரங்களைச்
சேர்க்கும்படி உங்கள் மனைவி கேட்டார்.

00:51.468 --> 00:54.220
- நிறைய நிழல் கிடைக்கும்.
- கிரேஸ்.

00:54.221 --> 00:56.473
- கிரேஸ்!
- பிசியாக இருக்கிறேன், அன்பே.

00:57.266 --> 00:58.516
மரங்களை ரத்துசெய்ய முடியுமா?

00:58.517 --> 01:00.184
- ஹேய், ஃபில்!
- டிரக் வந்துவிட்டது.

01:00.185 --> 01:01.686
- டிரக் வந்துவிட்டது.
- ஃபில்.

01:01.687 --> 01:03.647
- என்ன?
- நீங்கள் ரிக்கில் தேவை.

01:04.815 --> 01:06.607
ஹேய், அங்கே நிறைய மரங்கள் இருக்கின்றன
எனத் தெரியும்தானே?

01:06.608 --> 01:08.025
ஆம், அவை நிறைய நிழல் கொடுக்கும்.

01:08.026 --> 01:09.652
ஹேய். அந்த மரங்கள்...

01:09.653 --> 01:10.862
ஆம், நமக்கு நிழல் தேவை.

01:10.863 --> 01:12.321
- ஆனால் தேவையா?
- மன்னிக்கவும், தாமதமாகிவிட்டது.

01:12.322 --> 01:15.116
- சரி. இனிய நாளாக இருக்கட்டும்.
- பை. நான்... பை.

01:15.117 --> 01:16.534
- வாருங்கள். போகலாம்.
- பை.

01:16.535 --> 01:18.078
- ஹேய், கூப்.
- ஹேய். பை.

01:21.123 --> 01:22.123
நடந்து வந்தாயா வண்டியிலா?

01:22.124 --> 01:23.666
நடந்து வந்தேன். நடந்து வரும்படிதானே
கூறினாய்.

01:23.667 --> 01:25.586
சரி. என் காரில் போகலாம்.

01:26.837 --> 01:27.838
வா.

01:28.881 --> 01:29.840
சரி.

01:39.683 --> 01:41.685
கடவுளே, பார்னி. அது ஸ்பெக்டரா?

01:42.811 --> 01:44.729
ஸ்பெஷல் எடிஷன். முழு எலெக்ட்ரானிக்.

01:44.730 --> 01:46.647
கிரேஸ் எனக்கு சில வாரங்களுக்கு
முன் வாங்கிக் கொடுத்தாள்.

01:46.648 --> 01:47.815
பிறந்தநாள் பரிசு.

01:47.816 --> 01:50.067
- கனிவான செயல்.
- ஓ, இல்லை.

01:50.068 --> 01:52.028
அது தந்திரமான செயல்.

01:52.029 --> 01:53.946
நான் ரோல்ஸ் ஓட்டும்போது

01:53.947 --> 01:55.489
அவளது செலவுகள் பற்றிக் கேட்க முடியாது.

01:55.490 --> 01:57.117
ஓ, கமான். இது உனக்குப் பிடித்துள்ளது.

01:58.660 --> 02:00.078
இது அருமையான கார்.

02:01.079 --> 02:03.540
இது மிகவும் அற்புதமானது.

02:04.208 --> 02:05.292
நான் ஓட்டுகிறேன்.

02:07.419 --> 02:08.294
சரி.

02:35.572 --> 02:37.491
என்ன இது?

04:07.289 --> 04:08.706
நாம் எங்கே போகிறோம்?

04:08.707 --> 04:10.458
நாம் வக்கீலைப் பார்க்கப் போகிறோம்.

04:10.459 --> 04:12.960
பார்னி, என்னால் பெய்லி ரஸ்ஸல் மீது வழக்கு போட
முடியாது. என்னை நசுக்கிவிடுவார்கள்.

04:12.961 --> 04:15.088
மன்னித்துவிடு. நான் தெளிவாகக்
கூறியிருக்க வேண்டும்.

04:15.631 --> 04:17.882
நாம் ரிக் மாஸியெல்லோவைப் பார்க்கப் போகிறோம்.

04:19.885 --> 04:22.428
மாஸியுடன் அப்பாயிண்ட்மெண்ட் கிடைத்ததா?
மாஸியுடன் எப்படிக் கிடைத்தது?

04:22.429 --> 04:23.513
அது முக்கியமில்லை.

04:23.514 --> 04:26.808
விஷயம் என்னவெனில், பெய்லி அவரது பெயரைக்
கேட்டவுடன், அவர்கள் செட்டில் செய்துவிடுவார்கள்.

04:27.518 --> 04:28.893
மாஸி பெரிதாக எதாவது செய்து,

04:28.894 --> 04:31.562
தனது முதலீட்டாளர்களை கோபப்பட வைப்பதை
ஜாக் விரும்ப மாட்டார்.

04:31.563 --> 04:33.022
அவர் அதிக கட்டணம் வசூலிப்பார்.

04:33.023 --> 04:35.149
அவர் வேலையை முடித்துவிட்டு வசூலிப்பார்.

04:35.150 --> 04:37.860
- அவர் கூறினாரா?
- அப்படி இல்லை, ஆனால் நீ ஒப்புக்கொள்ள வைப்பாய்.

04:37.861 --> 04:40.029
- அவர் பாதியை எடுத்துக்கொள்வார்.
- வாய்ப்புள்ளது.

04:40.030 --> 04:42.615
ஆனால் இன்னொரு பாதி என்பது இப்போது உன்னிடம்
இருப்பதைவிட மிகவும் அதிகம்.

04:42.616 --> 04:44.825
நீ நிறைய பில்கள் செலுத்த வேண்டும், நண்பா.
என்னிடமிருந்து தொடங்கி.

04:44.826 --> 04:46.161
நிக் பிராண்டஸ்.

04:48.622 --> 04:49.705
நிக்! ஹேய்.

04:49.706 --> 04:50.831
என்ன விஷயம், பார்னி?

04:50.832 --> 04:53.376
ஜிம்முக்கான “ரீஃபை” பற்றி
விசாரிக்க அழைத்தேன்.

04:53.377 --> 04:55.795
என் எந்த சந்தை நிலைகளையும் விற்காமல்
அடுத்த இரண்டு இடங்களுக்கு

04:55.796 --> 04:57.713
நம்மால் நிதியளிக்க முடியும்
என்று டாப்ஸ் கூறுகிறார்.

04:57.714 --> 04:59.173
ஆம். ஹேய், சாரி, நிக்.

04:59.174 --> 05:00.675
நான் கூப்புடன் காரில் இருக்கிறேன்.

05:00.676 --> 05:02.093
- ஸ்பீக்கரில் பேசுகிறேனா?
- ஆம்.

05:02.094 --> 05:03.761
ஹேய். எப்படி இருக்கிறாய், கூப்?

05:03.762 --> 05:06.514
இன்றிரவு பெண்கள் அனைவரும் தற்காப்பு
பயிற்சிக்குச் செல்வது தெரியுமா?

05:06.515 --> 05:08.724
- அது இன்றிரவா?
- அப்படித்தான் கூறினர்.

05:08.725 --> 05:10.935
இன்றிரவு நாம் அனைவரும் பேச்சுலர்கள், நண்பர்களே.

05:10.936 --> 05:14.146
நான் இறைச்சியையும் சரக்கையும் வாங்கி,
அனைவரையும் வர வைக்கிறேன்.

05:14.147 --> 05:15.731
- நீங்கள் வருகிறீர்களா?
- நல்ல திட்டம்தான்.

05:15.732 --> 05:17.358
ஆம். நீ வருகிறாயா, கூப்?

05:17.359 --> 05:18.360
வரவில்லை, நிக்.

05:19.111 --> 05:23.656
ஆம். உன் மனது மாறினால்,
எப்போது வேண்டுமானாலும் வரலாம்.

05:23.657 --> 05:25.617
சரி, வரவில்லை. ஆனால் நன்றி.

05:28.996 --> 05:30.872
இது விநோதமாவதற்குள்
ஃபோனை வைக்கிறேன்.

05:30.873 --> 05:32.707
- இன்றிரவு சந்திக்கலாம், நிக்.
- சரி, பார்னி.

05:32.708 --> 05:34.418
அந்த “ரீஃபை” பற்றி தொடர்புகொள்.

05:38.130 --> 05:40.131
- என்ன?
- கூப் அணி என்னவானது?

05:40.132 --> 05:41.966
நீ எந்த அணியும் இல்லையென்றாய்.

05:41.967 --> 05:44.510
ஆனால் அப்படி இருந்தால், நான் உன் அணிதான்.

05:44.511 --> 05:47.180
- நிக் கிடக்கிறான்.
- ஆனால் நீ அவன் வீட்டுக்குச் செல்வாய்.

05:47.181 --> 05:48.723
அவன் நன்றாக பார்ட்டி நடத்துவான்.

05:48.724 --> 05:50.308
நீ வர வேண்டும்.

05:50.309 --> 05:51.602
நீ போகக் கூடாது.

05:52.728 --> 05:54.812
சில நாட்களுக்கு முன், நிக்தான்
என் மிகப்பெரிய கிளையன்ட்,

05:54.813 --> 05:56.522
எனவே நான் கட்டுப்பட்டிருந்தேன்.

05:56.523 --> 05:57.774
வாவ்.

05:58.358 --> 05:59.942
இந்தக் காருக்கு எதுவும் நடந்தால்
வருத்தமாக இருக்கும்.

05:59.943 --> 06:01.862
விளையாட்டிற்குக் கூட
அப்படிச் சொல்லாதே.

06:06.617 --> 06:07.783
உங்களால் வெல்ல முடியாது.

06:07.784 --> 06:09.452
அதை முன்னரே கூறிவிட வேண்டும்.

06:09.453 --> 06:12.581
நீங்கள் புத்திசாலி, கூப். இவர்களுடன்
போராட முடியாது என உங்களுக்குத் தெரியும்.

06:14.374 --> 06:15.416
உங்கள் நேரத்துக்கு நன்றி.

06:15.417 --> 06:17.543
நல்ல விஷயம் என்னவெனில், நீங்கள்
வெல்ல வேண்டியதில்லை.

06:17.544 --> 06:19.170
நீங்கள் சுருக்கத் தீர்ப்பைக் கடந்தால் போதும்,

06:19.171 --> 06:21.672
அந்தக் கட்டத்தில் பெய்லி ஆஃபர்களை
வழங்கத் தொடங்கும்.

06:21.673 --> 06:23.591
பிறகு அது பேச்சுவார்த்தை ஆகும்.

06:23.592 --> 06:25.551
நான் அதில் கைதேர்ந்தவன்.

06:25.552 --> 06:27.596
இதில் ஜெயித்த பிறகு பணம் வாங்குவீர்களா?

06:28.430 --> 06:29.514
இல்லை.

06:29.515 --> 06:31.516
இதில் உங்களிடம் முன்னரே முழுத் தொகையும்
வாங்க வேண்டும், நண்பா.

06:31.517 --> 06:34.310
ரீடெய்னர் கட்டணம் இரண்டு லட்சம்.
இதற்கு அதிக காலம் ஆகலாம்.

06:34.311 --> 06:36.522
எவ்வளவு காலம்?
மூன்று மாதங்களா? ஆறு மாதங்களா?

06:37.231 --> 06:38.898
இரண்டு, மூன்று ஆண்டுகள்.

06:38.899 --> 06:40.942
- கடவுளே.
- ஆம். தெற்கு மாவட்டம்.

06:40.943 --> 06:42.486
இங்கே இப்படித்தான்.

06:44.154 --> 06:45.488
இந்தச் சண்டைக்கான
பணம் உங்களிடம் உள்ளதா?

06:45.489 --> 06:46.615
உள்ளது.

06:49.868 --> 06:52.411
சரி. பாருங்கள்,
நான் கோர்ட்டுக்குப் போக வேண்டும்.

06:52.412 --> 06:53.871
உங்கள் காஃபியைக் குடியுங்கள்.
நான் பணம் கொடுக்கிறேன், சரியா?

06:53.872 --> 06:55.541
எனில் கேஸை எடுத்துக்கொள்கிறீர்களா?

06:56.250 --> 06:57.667
அது, நான் பரிசீலிக்கிறேன்.

06:57.668 --> 06:58.960
என் திட்ட அட்டவணையைப் பார்க்கிறேன்.

06:58.961 --> 07:00.295
தொடர்பில் இருக்கிறேன், சரியா?

07:01.839 --> 07:04.090
- இரண்டு அல்லது மூன்று ஆண்டுகளா?
- அவன் எதிர்பார்ப்புகளை நிர்வகிக்கிறார்.

07:04.091 --> 07:05.216
என்னால் அவருக்கு பணம் கொடுக்க முடியாது.

07:05.217 --> 07:08.804
ரீடெய்னருக்கு பணம் கொடு, அதன்பிறகு
நடப்பதை வேடிக்கை பார்.

07:09.346 --> 07:11.639
நீ வழக்கத்திற்கு மாறாக பாசிட்டிவாக இருக்கிறாய்.

07:11.640 --> 07:13.517
என் வீட்டில் என்ன நடக்கிறது
எனப் பார்த்தாயே.

07:14.017 --> 07:15.644
அதுதான் எனக்கு ஒரே வழி.

07:17.145 --> 07:18.105
வா.

07:18.689 --> 07:20.648
போய் நல்ல காஃபி குடிப்போம்.

07:20.649 --> 07:21.692
நீதான் வாங்கித் தருகிறாய்.

07:23.402 --> 07:24.819
உங்கள் வீட்டில் கார்பெட் அந்துப்பூச்சிகள் உள்ளன.

07:24.820 --> 07:26.237
- அந்துப்பூச்சிகளா?
- ஆம்.

07:26.238 --> 07:27.613
அவை உங்கள் தரைவிரிப்புகளில்
முட்டையிடும்.

07:27.614 --> 07:29.532
இங்கே இருக்கும் எல்லா அறைகளிலும்
லார்வாக்கள் உள்ளன.

07:29.533 --> 07:30.700
கடவுளே.

07:30.701 --> 07:32.368
அதைப் பார்த்தவுடன் என்னை அழைத்தது
நல்ல விஷயம்,

07:32.369 --> 07:34.370
இல்லையெனில் இங்கே காலனிகளே இருக்கும்.

07:34.371 --> 07:36.455
- அவற்றை அகற்ற முடியுமா?
- ஆம்.

07:36.456 --> 07:38.833
இதற்கு சில சிகிச்சைகள் ஆகும்,
அடுத்த மாதத்தில் மூன்று முறை.

07:38.834 --> 07:40.502
அதற்கு 9,000 டாலர் ஆகும்.

07:41.044 --> 07:42.712
- ஒன்பதாயிரமா?
- ஆம்.

07:42.713 --> 07:45.840
நஞ்சில்லாத கெமிக்கல்ஸ் வேண்டுமெனில்
10,500 ஆகும்.

07:45.841 --> 07:48.301
உங்கள் அலமாரியின் பின் இருக்கும்
சுவரை உடைக்க வேண்டியிருக்கும்.

07:48.302 --> 07:50.136
அதைக் கொஞ்சமாக உடைக்க வேண்டும்.

07:50.137 --> 07:51.554
- நிஜமாகவா?
- ஆம்.

07:51.555 --> 07:53.306
அவை உள்ளே பரவிக்கொண்டிருக்கின்றன.

07:53.307 --> 07:56.475
எனக்குத் தெரிந்து முதல் தலைமுறை,
ஆனால் அவற்றை இப்போதே அகற்றவில்லையெனில்,

07:56.476 --> 07:58.728
இங்கே எல்லா சுவர்களின் பின்னாலும்
காலனிகள் வந்துவிடும்.

07:58.729 --> 08:00.354
அவற்றை அகற்றவே முடியாது.

08:00.355 --> 08:01.898
எப்போது தொடங்க முடியும்?

08:01.899 --> 08:04.318
சில நாட்களில் ஒரு குழுவை
வர வைக்க முடியும்.

08:19.833 --> 08:22.252
- சவாரிக்கு நன்றி, பார்னி.
- மகிழ்ச்சி.

08:26.924 --> 08:27.925
ஹேய்!

08:28.467 --> 08:29.593
கூப்.

08:31.053 --> 08:32.762
நிக்கின் பார்ட்டிக்கு இன்றிரவு வா.

08:32.763 --> 08:34.806
கமான். நீ கொஞ்சம்
மகிழ்ச்சியாக இருக்க வேண்டும்.

08:35.390 --> 08:38.433
அது நடந்து ஓராண்டு ஆகிவிட்டது.
இது அதை மறப்பதற்கான நேரமாக இருக்கலாம்.

08:38.434 --> 08:40.187
அவன் என் மனைவியுடன் செக்ஸ் வைத்துள்ளான்.

08:41.313 --> 08:43.565
உண்மைதான், ஆனால் கொஞ்சம்
எளிமையானது, இல்லையா?

08:44.274 --> 08:46.150
நிக் தவறு செய்யவில்லை என்று கூறவில்லை.

08:46.151 --> 08:48.653
தவறு செய்துள்ளான். அவளும் செய்திருக்கிறாள்.

08:48.654 --> 08:51.405
ஆனால் ஒருவேளை நீயும் தவறு
செய்திருக்கலாம், இல்லையா?

08:51.406 --> 08:52.823
கொஞ்சம்?

08:52.824 --> 08:54.283
திருமணங்கள் சிக்கலானவை.

08:54.284 --> 08:55.660
இது என் தவறு என்கிறாயா?

08:55.661 --> 08:58.496
இது யார் தவறாக இருந்தாலும்
அது முக்கியமில்லை என்கிறேன்.

08:58.497 --> 09:00.831
நாம் அனைவரும் நமக்குத் தெரிந்த எதிர்காலம்
வரை இங்குதான் இருக்கப் போகிறோம்.

09:00.832 --> 09:02.751
உனக்கு நல்லது செய்துகொள்ளும் விதமாக,
அதை மறந்துவிடு.

09:03.544 --> 09:04.545
நீ மறப்பாயா?

09:06.088 --> 09:07.089
நான் மறந்ததாக நடிப்பேன்.

09:08.048 --> 09:09.466
இன்றிரவு என் குழந்தைகளைப் பார்த்துக்கொள்ள
வேண்டும், எனவே...

09:10.092 --> 09:11.467
சரி. நியாயம்தான்.

09:11.468 --> 09:13.177
பிறகு பார்க்கலாம், பார்னி.

09:13.178 --> 09:14.513
பார்க்கலாம், கூப்.

09:22.896 --> 09:25.606
அடக் கடவுளே. அவள் மிக
இனிமையானவள்.

09:25.607 --> 09:28.025
எஸ்டியா? அவள் குட்டிச் சாத்தான்.

09:28.026 --> 09:29.735
அவள் தேவதை போல இருக்கிறாள்.

09:29.736 --> 09:31.487
அப்படித்தான்
நம்மை ஏமாற்றுவாள்.

09:31.488 --> 09:33.574
அவள் மேதாவித்தனமான தீய சக்தி.

09:34.533 --> 09:36.200
ஹேய், ஆண்டி.
உன் நண்பர் வந்திருக்கிறார்.

09:36.201 --> 09:37.661
ஹலோ, கூப்.

09:39.538 --> 09:40.621
இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்?

09:40.622 --> 09:42.249
இந்தப் பக்கமாக வந்தேன்.

09:43.000 --> 09:45.335
- இந்தப் பக்கமாகவா?
- உன்னை அப்படியே பார்க்கலாம் என நினைத்தேன்.

09:45.961 --> 09:47.838
இன்னும் அந்த பிசினஸ் செய்ய விரும்புகிறாயா
என்று பார்க்க.

09:52.551 --> 09:57.054
நான் குளிக்கப் போகிறேன், நீங்கள் பேசுங்கள்.

09:57.055 --> 09:58.764
உங்களைச் சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி, லூ.

09:58.765 --> 09:59.892
உன்னையும்தான், ஆலி.

10:00.559 --> 10:02.185
இன்றிரவு அசத்திவிடு.

10:02.186 --> 10:03.896
நன்றி.

10:07.149 --> 10:08.274
உன் சகோதரி கனிவானவள்.

10:08.275 --> 10:09.483
என் வீட்டில் என்ன செய்கிறீர்கள்?

10:09.484 --> 10:10.651
அந்த வாட்சுக்காக வந்தேன்.

10:10.652 --> 10:12.612
அதை விற்க முடியாது என்றீர்கள்.

10:12.613 --> 10:14.989
நீ போலீஸ் இல்லை என்பது
உறுதிசெய்ய வேண்டியிருந்தது.

10:14.990 --> 10:16.199
அதனால் உன்னைப் பற்றி ஆராய்ச்சி செய்தேன்.

10:16.200 --> 10:17.700
என்னைப் பற்றியா?

10:17.701 --> 10:21.078
தன் பெரிய ஹெட்ஜ் நிதியுடன், தன் பெரிய வேலையை
இழந்த பணக்காரன்.

10:21.079 --> 10:24.081
திடீரென பெரிய பணப் பிரச்சினை.

10:24.082 --> 10:27.376
நீ உன் மசெராட்டியை விற்றிருக்கலாம், ஆனால்
ஆண்ட்ரூ கூப்பர் சாதாரண காரில்

10:27.377 --> 10:30.963
சென்றால் அண்டை வீட்டார் என்ன நினைப்பார்கள்?

10:30.964 --> 10:35.092
எனவே பிரின்ஸ்டன் நிதியியல் நட்சத்திரம்
சிறு திருட்டுகளில் ஈடுபடுகிறார்.

10:35.093 --> 10:37.220
நீங்கள் என்ன பேசுகிறீர்கள்
என உங்களுக்குத் தெரியாது.

10:37.221 --> 10:39.472
அந்த ரிச்சர்ட் மில் வாட்ச்.

10:39.473 --> 10:42.391
அது உன்னுடையது இல்லை, ஆனால் அது
இந்தப் பகுதியில் உள்ளதுதான்.

10:42.392 --> 10:44.519
பிராட்லி ஸ்பெர்லிங்.

10:44.520 --> 10:46.688
இங்கிருந்து சில தெருக்கள் தள்ளி.

10:47.648 --> 10:51.526
அந்த வாட்சில் இருந்த சீரியல் எண்ணை டிரேஸ்
செய்து, அதை யார் வாங்கியது,

10:51.527 --> 10:54.362
அவர் எங்கே வசிக்கிறார் என்று
ஒரே ஃபோன் காலில் கண்டுபிடித்துவிட்டேன்.

10:54.363 --> 10:57.949
நமக்கு என்ன தெரியாது என்பதைத் தெரியாமல்
இருப்பதைவிட ஆபத்தானது எதுவுமில்லை.

10:57.950 --> 10:59.159
சரிதானே?

10:59.743 --> 11:02.913
ஆனால் நீ வசிக்கும் இடம் எனக்குத் தெரியும்
என்று உனக்குத் தெரியும்.

11:03.872 --> 11:05.707
உன் குடும்பம் எங்கே வசிக்கிறது
என்று தெரியும்.

11:08.210 --> 11:09.377
என்னை மிரட்டுகிறீர்களா?

11:09.378 --> 11:11.212
இதை மிரட்டுவதாக எண்ணாதே.

11:11.213 --> 11:14.715
இது ஒரு ஒப்பந்தம்,

11:14.716 --> 11:19.262
நீ மாட்டிக்கொண்டால், உன் புதிய நண்பர், லூ
பற்றி நீ பேசக் கூடாது.

11:19.263 --> 11:22.391
பேசினால், அதற்கு தண்டனை கிடைக்கும்.

11:23.183 --> 11:24.643
திருடர்களுக்குள்ளான ஒப்பந்தம்.

11:25.769 --> 11:27.311
நான் திருடன் இல்லை.

11:27.312 --> 11:29.690
நீ யார் என்று இன்னும் தெரியவில்லை.

11:30.357 --> 11:32.401
உனக்கும் தெரியாது.

11:39.741 --> 11:42.202
போய் அந்த வாட்ச்சை எடுத்து வருகிறாயா?

12:09.813 --> 12:10.938
என்னால் உங்களிடம் பேச முடியாது.

12:10.939 --> 12:12.815
ஏன் எனக்கு வாய்ஸ்மெயில்
அனுப்பிக்கொண்டே இருக்கிறாய்?

12:12.816 --> 12:14.442
உங்களை அப்படியே கழட்டிவிடுவதைவிட
நான் மரியாதையானவள்.

12:14.443 --> 12:16.068
- அப்படியா?
- அதை இப்போது செய்யப் போகிறேன்.

12:16.069 --> 12:18.362
ஜாக் நாளை அவரது அலுவலகத்திற்கு
வரும்படி உன்னிடம் கேட்பார்.

12:18.363 --> 12:20.198
நான் மாஸியை நியமித்துள்ளதாகக் கூறுவார்.

12:20.199 --> 12:22.074
அடச்சே, கூப்.

12:22.075 --> 12:24.035
ஜாக் எனக்கு துரோகம் செய்துவிட்டான், லிவ்.
அது உனக்குத் தெரியும்.

12:24.036 --> 12:25.704
மாஸி என்னையும் இதில் ஈடுபடுத்துவார்.

12:27.080 --> 12:28.456
என் பெயர் செய்திகளில் வரும்.

12:28.457 --> 12:30.374
நான் அதை நடக்க விட மாட்டேன்,
ஆனால் உன் வேலை போகும்.

12:30.375 --> 12:32.126
நான் இந்தக் கதையில் பணத்திற்காகப்
படுக்கும் பெண்ணாவேன்.

12:32.127 --> 12:34.420
- ஜாக் உன்னை பொய் சொல்லும்படி கூறுவான்.
- நீ சொல்லாதே என்கிறாய்.

12:34.421 --> 12:37.716
சரியானதைச் செய்யும்படி கூறுகிறேன்.

12:38.550 --> 12:40.718
அவன் என்னிடமிருந்து அனைத்தையும்
பிடுங்கிவிட்டான், லிவ்.

12:40.719 --> 12:42.094
இப்போது நீ எனக்கு அதைச் செய்யப் போகிறாய்.

12:42.095 --> 12:43.262
இது உன்னைப் பற்றியது இல்லை.

12:43.263 --> 12:44.681
ஆம், என்னைப் பற்றியதுதான்.

12:45.766 --> 12:46.766
நான் ஃபோனை வைக்கிறேன்.

12:46.767 --> 12:48.143
லிவ். ப்ளீ...

12:49.811 --> 12:51.271
கடவுளே. அடச்சே.

12:52.314 --> 12:54.233
- ஹாய்.
- ஹேய், அப்பா.

12:54.900 --> 12:56.484
- ஹேய், அப்பா.
- பள்ளி எப்படி இருந்தது?

12:56.485 --> 12:57.693
வழக்கம் போலத்தான்.

12:57.694 --> 13:00.364
- நல்ல மணம் வருகிறது.
- ஆம், நான் பாஸ்தா செய்கிறேன்.

13:01.406 --> 13:03.699
நான் ஜேக்குடன் வெளியே செல்கிறேன்.
உங்களுக்கு மெசேஜ் செய்தேனே.

13:03.700 --> 13:04.993
இல்லை, நீ...

13:07.287 --> 13:08.120
ஆம். சரி.

13:08.121 --> 13:10.332
என் பொருட்களை வைக்கத்தான் வந்தேன்.

13:11.041 --> 13:14.043
இவள் என்னை ஸ்காட் வீட்டிற்குக் கூட்டிச்
செல்கிறாள், சவுண்ட் செக் செய்வதற்காக.

13:14.044 --> 13:15.545
ஸ்காட் யார்?

13:15.546 --> 13:16.755
மெக்கிரெகர்.

13:17.422 --> 13:18.965
இன்றிரவு ஒரு பார்ட்டியில் நாங்கள் வாசிக்கிறோம்.

13:18.966 --> 13:20.425
உங்களுக்கு நினைவில்லையா?

13:21.009 --> 13:23.803
சரி. சரி. டின்னர் இல்லையா?

13:23.804 --> 13:26.305
- சரி. சரி, போகலாம்.
- மீதமிருப்பதை வந்து சாப்பிடுகிறேன்.

13:26.306 --> 13:27.640
இருங்கள்.

13:27.641 --> 13:29.851
வீட்டிற்கு எப்போது வருவீர்கள்?

13:29.852 --> 13:30.935
இரவு 11 அல்லது 12 மணிக்கு.

13:30.936 --> 13:32.020
ஆம், நானும்.

13:32.646 --> 13:34.398
உங்கள் இருவருக்கும் நாளை
பள்ளி உண்டுதானே?

13:36.108 --> 13:37.108
அது உண்மைதான்.

13:37.109 --> 13:38.568
உண்டு. சரிதான்.

13:38.569 --> 13:39.735
நல்ல கவனிப்பு, அப்பா.

13:39.736 --> 13:40.988
கமான்.

13:50.497 --> 13:51.664
கடவுளே.

13:51.665 --> 13:53.082
ஹேய்.

13:53.083 --> 13:54.751
நீ இங்கே இருந்தது எனக்குத் தெரியவில்லை.

13:55.627 --> 13:57.545
என்ன செய்கிறாய்? வந்து என்னுடன் குடி.

13:57.546 --> 13:59.964
பெல்ஜியமின் சிறந்த நடிகரைப் பார்.

13:59.965 --> 14:02.425
முடியாது. இசை நிகழ்ச்சி உள்ளது.

14:02.426 --> 14:03.510
மீண்டுமா?

14:04.094 --> 14:05.553
ஆச்சரியப்படாதே.

14:05.554 --> 14:07.805
நான் சுத்தம் செய்துகொள்கிறேன்.

14:07.806 --> 14:08.891
நானும் வந்து கேட்கிறேன்.

14:09.558 --> 14:12.686
நீ அந்த மனநிலையைக் கெடுத்து,
என்னைப் பதட்டமாக்குவாய்.

14:13.353 --> 14:14.354
சரி.

14:15.355 --> 14:16.480
குழந்தைகள் எங்கே?

14:16.481 --> 14:17.481
என்னைக் கழட்டிவிட்டுவிட்டனர்.

14:17.482 --> 14:18.983
மன்னித்துவிடு, ஆண்டி.

14:18.984 --> 14:21.027
- நான் இருக்க விரும்புகிறேன், ஆனால்...
- ஹேய், பரவாயில்லை.

14:21.028 --> 14:23.112
ப்ளீஸ். உன் வேலையைப் பார்.

14:23.113 --> 14:25.448
உன்னை இப்படி விட்டுச் செல்வதை
வெறுக்கிறேன்.

14:25.449 --> 14:26.532
எப்படி?

14:26.533 --> 14:30.579
எனக்கு பாஸ்தா, ஸ்காட்ச் உள்ளது,
ஜான்-கிளாட் வான் டாம் உள்ளார்.

14:31.914 --> 14:33.080
இது மிகவும் சுவாரஸ்யமானது.

14:33.081 --> 14:35.416
சரி. பிறகு பார்க்கலாம்.

14:35.417 --> 14:36.667
- பை!
- பை.

14:36.668 --> 14:38.753
பை.

14:38.754 --> 14:40.087
- அசத்திவிடு.
- நன்றி.

14:40.088 --> 14:41.840
- நீ அழகாக இருக்கிறாய்.
- மிக்க நன்றி.

14:50.557 --> 14:51.974
- ஹேய்.
- ஹேய்.

14:51.975 --> 14:54.101
வீடு காலியாக உள்ளது. வருகிறாயா?

14:54.102 --> 14:55.978
முடியாது. தற்காப்புப் பயிற்சி
உள்ளது.

14:55.979 --> 14:57.064
கடவுளே. உனக்குமா?

14:57.856 --> 14:59.357
எதிர்த்து சண்டை போடுவது எப்படி
என ஒரு பெண்ணுக்குத் தெரிய வேண்டும்.

14:59.358 --> 15:01.567
யாருக்கு எதிராக?

15:01.568 --> 15:02.652
தெரியாது,

15:02.653 --> 15:04.988
- ஆனால் அவர்கள் வரும்போது தயாராக இருக்க வேண்டும்.
- சாம், இரு.

15:05.739 --> 15:06.781
ஹேய், நான் போக வேண்டும்.

15:06.782 --> 15:08.450
- பிறகு கால் செய்கிறாயா?
- ஆம்.

15:19.378 --> 15:22.463
எனக்குத் தெரிந்த அனைவரும் அன்று வெளியே
சென்றிருந்தனர், சமீபத்தில் அந்தத்

15:22.464 --> 15:25.007
தனிமையானது ஒரு மோசமான யோசனையை
நல்ல யோசனையாக மாற்றும்.

15:25.008 --> 15:26.510
பார்த்துவிடுவோம்.

15:29.263 --> 15:31.055
- ஹேய்.
- நீ அதைப் பார்த்தாய்தானே?

15:31.056 --> 15:34.059
- நீ போனாயா?
- ஆம்.

15:34.977 --> 15:36.185
- ஹாய்.
- ஹேய்.

15:36.186 --> 15:38.145
- ஹேய், பெண்களே.
- ஹேய்.

15:38.146 --> 15:40.523
- நிறைய பேர் வந்துள்ளனர்.
- நன்றி. யாருக்குத் தெரியும்?

15:40.524 --> 15:41.941
உன் அலங்கார யோசனைகளை

15:41.942 --> 15:43.776
திருட, இந்தக் காரணம்
அவர்களுக்குப் பிடித்துள்ளது.

15:43.777 --> 15:45.486
இந்த இடம் அருமையாக உள்ளது.

15:45.487 --> 15:48.114
நிஜமாகவா?
நான் மீண்டும் சீரமைக்க யோசிக்கிறேன்.

15:48.115 --> 15:50.199
ஓ, என்னவோ.

15:50.200 --> 15:52.703
அவை கஞ்சா பிரவுனிக்கள்.
நான் காத்திருக்கிறேன்.

15:53.328 --> 15:54.538
அவை குளூட்டன் இல்லாதவையா?

15:55.205 --> 15:56.874
- கண்டிப்பாக.
- சரி.

15:59.418 --> 16:01.502
சரி, பெண்களே!

16:01.503 --> 16:03.297
யார் பலாத்காரம் செய்யப்பட விரும்புகிறீர்கள்?

16:06.383 --> 16:08.509
அதுதான் சரியான பதில்.

16:08.510 --> 16:11.305
எனவே கேனபேக்களை வைத்துவிட்டு,
சீரியஸாகுங்கள்.

16:15.559 --> 16:18.394
மனைவிகள் அனைவரும் மேகி மற்றும் சுஸேன்
வீட்டில் தற்காப்பு கற்றுக்கொள்ள சென்றுள்ளனர்,

16:18.395 --> 16:20.354
கணவர்கள் அனைவரும் நிக் வீட்டில்
போதையில் உள்ளனர்.

16:20.355 --> 16:23.150
அப்படியெனில் எனக்காக காலி வீடுகள் உள்ளன.

16:25.444 --> 16:26.611
மெல்லும் நானும் ஒன்றாக இருந்தபோது,

16:26.612 --> 16:29.740
ரெஸ்னிக் குடும்பத்தினரின் டின்னர் அழைப்பை
நாங்கள் மறுத்ததே இல்லை.

16:31.325 --> 16:35.162
டாம் ஒரு தொழில்முறை சமையல்காரர் என்பதால்
உணவுகள் எப்போதும் அட்டகாசமாக இருக்கும்.

16:37.706 --> 16:39.374
முன்பக்க கதவு திறக்கிறது.

16:41.919 --> 16:43.127
பாதுகாப்பாக உள்ளது.

16:43.128 --> 16:45.922
கேட் ரெஸ்னிக் மான்ஹாட்டனில்
மிகவும் பிரபலமான

16:45.923 --> 16:47.298
குற்றவியல் டிஃபென்ஸ் வழக்கறிஞர்.

16:47.299 --> 16:50.260
ஒரு மணிநேரத்திற்கு இரண்டாயிரம் என, அவள்
கோர்ட்டில் ஒரு சுறாவாக இருக்க வேண்டும்.

16:52.429 --> 16:54.723
அவள் இன்றிரவு வெளியே சென்றிருக்க வேண்டும்.

16:55.557 --> 16:56.600
அது...

16:57.559 --> 16:59.228
அது டாம் இல்லை.

17:40.102 --> 17:41.979
அந்தச் சிறுவன் பிளேக் ஃபார்கஸ்,

17:42.980 --> 17:45.356
டோரியைவிட ஒரு வயது மூத்தவன்,
மேலும் எனக்குத் தெரிந்த வரை,

17:45.357 --> 17:47.025
கேட்டின் மகள் அலிஸாவை டேட் செய்கிறான்.

18:02.958 --> 18:05.501
டொமெய்ன் டோவனே செவாலியே-மோன்ட்ரஷே
கிராண்ட் க்ரூ.

18:05.502 --> 18:07.337
2013 வின்டேஜ் ஒயின்.

18:08.255 --> 18:09.882
செவாலியே-மோன்ட்ரஷே 2013

18:11.508 --> 18:16.262
பர்கண்டியின் ராணி என்று அழைக்கப்பட்ட,
லாலூ பிஸே-லெருவாவின் உருவாக்கம்.

18:16.263 --> 18:18.681
பயோடைனமிக் ஒயின் உருவாக்கத்தின் முன்னோடி.

18:18.682 --> 18:20.600
அவர் செயின்ட்-ரொமேனில் இருக்கும்
தன் திராட்சைகளை, அவற்றுக்கென

18:20.601 --> 18:22.895
குணாதிசயங்களைக் கொண்ட உயிருள்ளவையாக
நடத்துவதற்கு பெயர்பெற்றவர்.

18:23.979 --> 18:25.813
இதுதான் அந்த ஆடம்பரமான
ஒயின் காதலர்களுக்குப்

18:25.814 --> 18:27.231
பிடித்த முட்டாள்தனமாக இருந்தது,

18:27.232 --> 18:30.359
இது மறுக்க முடியாது, ஆடம்பரமில்லாத
ஒயின் காதலர்கள் உள்ளனரா என்ன?

18:30.360 --> 18:34.864
அதனால்தான் இதன் ஒரு பாட்டிலுக்கு அவர்கள்
32 ஆயிரம் கொடுக்கத் தயாராக உள்ளனர்.

18:34.865 --> 18:37.825
அந்த விலையைப் பார்க்கும்போது, இன்றிரவு
ஒன்றும் பெரிய இழப்பு இல்லை.

18:37.826 --> 18:39.745
இங்கிருந்து வெளியேற எனக்கு
வழி கிடைக்கும் வரை.

19:12.110 --> 19:13.986
பார்னி சோய்

19:13.987 --> 19:15.989
கடவுளே.

19:20.410 --> 19:21.662
கூப்.

19:23.205 --> 19:25.706
- சொல்.
- கூப், எங்கே இருக்கிறாய்?

19:25.707 --> 19:26.791
வெளியே.

19:26.792 --> 19:28.668
அனைவரும் நிக் வீட்டில் இருக்கிறோம்.

19:28.669 --> 19:29.752
நீ வர வேண்டும்.

19:29.753 --> 19:31.546
நாம் இதைப் பற்றிப் பேசிவிட்டோம்.

19:31.547 --> 19:33.381
ஆம், ஆனால் அது நான் தெளிவாக இருந்தபோது.

19:33.382 --> 19:36.008
நீ... வா.
என்ன செய்யப் போகிறாய்?

19:36.009 --> 19:39.804
நீ வீட்டிற்குச் சென்று, உன் காலியான வீட்டில்
தனியாகக் கிடக்கப் போகிறாய்தானே?

19:39.805 --> 19:41.430
அதைப் பற்றி நினைத்தாலே
மன அழுத்தம் வருகிறது.

19:41.431 --> 19:43.432
எனக்காக இங்கே வா, சரியா?

19:43.433 --> 19:44.518
இங்கே வா. இங்கே...

19:48.063 --> 19:50.440
நான் அங்கே வர வாய்ப்பே இல்லை.

19:52.901 --> 19:54.570
- திரு. கூப்பர்.
- எலினா.

19:55.404 --> 19:56.404
என்னைப் பார்த்ததில் ஆச்சரியமா?

19:56.405 --> 19:57.489
ஆம்.

19:58.615 --> 20:00.116
மன்னிக்கவும். அதாவது... இல்லை.

20:00.117 --> 20:01.952
நீங்கள் வருகிறீர்கள் எனத் தெரியாது.

20:03.287 --> 20:04.537
அவர்கள் கீழே உள்ளனர்.

20:04.538 --> 20:05.956
அருமை. நன்றி.

20:13.505 --> 20:16.132
2004 அமெரிக்க ஆண்கள் கூடைப்பந்து
ஒலிம்பிக் அணி அறிவிக்கப்பட்டது

20:16.133 --> 20:18.802
பிராண்டஸ்

20:29.229 --> 20:30.229
இருபத்து இரண்டு.

20:30.230 --> 20:32.398
இப்போதே இதில் ஒன்றை வாங்கிவிடுங்கள்.

20:32.399 --> 20:34.692
ஏனெனில் இது சந்தைக்கு வந்ததும்,
தாமதமாகிவிடும்.

20:34.693 --> 20:36.445
நான் பொய் கூறவில்லை.

20:39.489 --> 20:41.950
இது எதிர்காலத்திற்கான கழிவறை.

20:42.451 --> 20:44.619
இது சுற்றுச்சூழலுக்கேற்றது,
உங்கள் வெப்பநிலையை சோதிக்கும்,

20:44.620 --> 20:47.872
நிலைகளைச் சோதிக்கும், ஒவ்வொரு முறையும்
பின்புறத்தையும், விதைப்பைகளையும் சுத்தம் செய்யும்.

20:47.873 --> 20:49.374
ஆம், உனக்கும்தான், ஜூல்ஸ்.

20:50.667 --> 20:53.753
இதில் ப்ளூடூத்தும் வைஃபையும் உள்ளதால்,
இசையும் பிளே செய்யலாம்.

20:53.754 --> 20:58.674
உங்கள் சிறுநீர் பரிசோதனை முடிவுகளை
உங்கள் மருத்துவருக்கு மின்னஞ்சல் அனுப்பும்.

20:58.675 --> 21:00.885
எனில் அரசாங்கம் நம் சிறுநீரையும் மலத்தையும்
உளவு பார்க்க முடியும்.

21:00.886 --> 21:02.220
மறைக்க என்னிடம் எதுவுமில்லை.

21:02.221 --> 21:03.346
சரி. எனக்கு உள்ளது.

21:03.347 --> 21:05.556
நான் லக்ஸோஸ் எம்டியுடன் பார்ட்னராகியுள்ளேன்.

21:05.557 --> 21:07.642
இவை சந்தையில் 30 ஆயிரத்திற்கு விற்கும்,

21:07.643 --> 21:10.019
எந்தச் செலவும் இல்லாமல்
எனக்கு 20% கிடைக்கும்.

21:10.020 --> 21:11.897
நான் சொல்கிறேன், இது...

21:12.481 --> 21:14.774
இது எனது ஜார்ஜ் ஃபோர்மேன் கிரில்
ஆகப் போகிறது.

21:14.775 --> 21:16.609
அந்த விலைக்கு, இது நம் இறைச்சியைச்
சமைக்க வேண்டும்.

21:16.610 --> 21:17.985
நம்மைக் குஷிப்படுத்தவும் வேண்டும்.

21:17.986 --> 21:19.445
கேட் அதை உனக்குச் செய்வதில்லையா?

21:19.446 --> 21:21.656
- ஹேய்.
- அடக் கடவுளே.

21:21.657 --> 21:24.450
இந்தக் கேவலமான, சூதாடும் முட்டாள்களைப்
பாருங்கள்.

21:24.451 --> 21:26.202
- வாவ்.
- ஹேய்.

21:26.203 --> 21:27.662
- ஹேய், கூப்.
- கூப்!

21:27.663 --> 21:29.957
- எப்படி இருக்கிறாய், நண்பா?
- நீ வந்துவிட்டாய்.

21:31.333 --> 21:32.917
வாவ். நீ வந்ததில் எனக்கு மிக்க மகிழ்ச்சி.

21:32.918 --> 21:35.586
- நிஜமாகவே.
- இதைப் பெரிதாக்க வேண்டாம்.

21:35.587 --> 21:36.672
ஆம். இல்லை.

21:38.715 --> 21:39.715
வாவ். கிராண்ட் க்ரூ.

21:39.716 --> 21:41.592
- அருமையான பாட்டில்.
- பரவாயில்லை.

21:41.593 --> 21:43.302
இதில் காற்று ஏற, இதை பாரில் திறக்கிறேன்.

21:43.303 --> 21:44.470
- சரி.
- சரி.

21:44.471 --> 21:45.722
நீ வந்ததில் மகிழ்ச்சி.

21:48.141 --> 21:49.810
கேப்டன் கிர்க்கின் கழிவறையா?

21:50.644 --> 21:52.687
இது நல்ல முன்னேற்றம்.

21:52.688 --> 21:55.481
இது நான் சொல்வதைக் கேட்டு, இதைக்
கடந்து போவதற்கான நேரம்.

21:55.482 --> 21:56.691
நான் எதையும் கடக்க மாட்டேன்.

21:56.692 --> 21:59.652
அவன் என் மனைவியை அபகரித்தான்.
என் நண்பர்களையும் அபகரிக்க விட மாட்டேன்.

21:59.653 --> 22:01.195
- அப்படித்தான் இருக்க வேண்டும்.
- கடவுளே.

22:01.196 --> 22:02.822
நீ எவ்வளவு போதையில் இருக்கிறாய்?

22:02.823 --> 22:04.365
பார்ப்போம்.

22:04.366 --> 22:07.451
எங்கள் மறுசீரமைப்பின் பட்ஜெட்டில்
ஏழு இலக்கங்கள் அதிகம் செலவாகிறது,

22:07.452 --> 22:10.121
என் மாமனார் மாமியார் எங்களுக்கு அருகில் இருக்க,
அமெரிக்காவுக்கு குடியேறுகின்றனர்,

22:10.122 --> 22:14.835
மேலும் என் மிகப்பெரிய, லாபகரமான கிளையன்ட்
தன் தொழில்வாழ்க்கையை நாசம் செய்துகொண்டு

22:15.377 --> 22:16.377
தன் பில்களுக்கு பணம் செலுத்துவதில்லை.

22:16.378 --> 22:19.006
மிகவும் போதையில் இருக்கிறேன்.

22:21.175 --> 22:23.427
கேள்வி என்னவெனில், நீ
ஏன் போதையில் இல்லை?

22:24.428 --> 22:25.721
நல்ல பாயின்ட்தான்.

22:36.231 --> 22:37.566
என்ன இது?

22:38.192 --> 22:40.234
உங்கள் உயிர்
ஆபத்தில் உள்ளது.

22:40.235 --> 22:41.819
- சரி.
- சரியா?

22:41.820 --> 22:43.613
- ஆம்.
- சரி.

22:43.614 --> 22:44.781
எனவே...

22:46.575 --> 22:48.701
- உடை! தொண்டையில் அடிக்க வேண்டும்.
- சரி.

22:48.702 --> 22:51.329
- ஒன்று, இரண்டு. புரிந்ததா?
- ஆம்.

22:51.330 --> 22:53.372
- ஆம்.
- நீ, இங்கே வா.

22:53.373 --> 22:54.999
- நானா?
- ஆம், வா.

22:55.000 --> 22:58.920
மெல்!

22:58.921 --> 23:00.714
உன்னால் முடியும்.

23:03.467 --> 23:04.842
செய்! கமான்.
அவள் கழுத்தைப் பிடி.

23:04.843 --> 23:05.928
சரி.

23:12.518 --> 23:14.061
ஓ, இல்லை.
நான் சிரிக்கவில்லை. கமான்.

23:14.978 --> 23:16.063
சரி.

23:16.772 --> 23:17.605
நீ...

23:17.606 --> 23:19.690
- ஓ, சரி. சரி.
- உடை.

23:19.691 --> 23:21.567
உடை. மன்னித்துவிடு.

23:21.568 --> 23:23.361
- சரி.
- முட்டி.

23:23.362 --> 23:24.695
அடிக்க வேண்டுமா?

23:24.696 --> 23:26.656
வலுவாக! மீண்டும்!

23:26.657 --> 23:28.241
- மன்னிக்கவும். இது சரியா?
- கமான்!

23:28.242 --> 23:30.618
கோபத்துடன். கோபத்துடன்!

23:30.619 --> 23:34.330
சரி. இப்போது உனக்குப் பிடித்த அனைத்தையும்
அவள் எடுத்துக்கொள்ளப் போகிறாள்.

23:34.331 --> 23:35.791
நீ விரும்பும் அனைத்தையும்!

23:36.375 --> 23:38.001
என்ன செய்யப் போகிறாய்?

23:43.507 --> 23:44.507
ஹன்டர்!

23:44.508 --> 23:46.343
யோ, ஹன்டர்!

23:47.302 --> 23:49.221
- என்ன?
- இங்கே வா!

23:51.265 --> 23:52.849
ஆம். இது ஹன்டர்.

23:52.850 --> 23:53.975
இவன்தான் எங்கள் டிரம்மர்.

23:53.976 --> 23:56.185
இவன் திறமைசாலி.

23:56.186 --> 23:59.189
- இவனது க்ரூவ்ஸை நீங்கள் கேட்க வேண்டும்.
- எந்தப் பள்ளிக்குச் செல்கிறாய்?

24:00.065 --> 24:02.693
- என்ன?
- எந்தப் பள்ளிக்குச் செல்கிறாய்?

24:03.360 --> 24:04.778
மேஃபீல்ட். நீ படிக்கும் பள்ளிதான்.

24:05.696 --> 24:07.947
நிஜமாகவா? மன்னித்துவிடு.

24:07.948 --> 24:09.198
பரவாயில்லை.

24:09.199 --> 24:10.908
நான் உன்னைவிட ஒரு வகுப்பு
குறைவாகப் படிப்பவன்தான்.

24:10.909 --> 24:13.370
இனி உன்னை கவனிக்கிறேன்.

24:14.913 --> 24:16.414
காளான்கள்.

24:16.415 --> 24:17.624
வேண்டுமா?

24:18.375 --> 24:19.751
இல்லை. பரவாயில்லை.

24:20.502 --> 24:22.421
அது என் டிரம்மிங்கைக் கெடுக்கும்.

24:23.422 --> 24:25.591
அல்லது உன்னை
அடுத்த நிலைக்குக் கொண்டு செல்லும்.

24:29.386 --> 24:30.637
பார்த்துவிடுவோம். சரி.

24:36.643 --> 24:38.145
கமான்.
அருமையாக இருக்கும்.

24:38.937 --> 24:42.315
நான் இதை ஸ்காட்லாந்தில் வாங்கியவனை
உங்களுக்கு அறிமுகப்படுத்த வேண்டும்.

24:42.316 --> 24:44.859
மீட்ட ஷெர்ரி பீப்பாய்களைப் பயன்படுத்தி அவன்
தன் சொந்த பீப்பாய்களை உருவாக்கினான்.

24:44.860 --> 24:46.903
அதுதான் இந்த இனிமையையும்
இந்த நிறத்தையும் கொடுக்கிறது.

24:46.904 --> 24:48.237
அவன் ஒரு கலைஞன்.

24:48.238 --> 24:49.864
அந்த ஷெர்ரி பீப்பாய்கள்தான்
எல்லாவற்றையும் செய்கின்றன.

24:49.865 --> 24:52.326
இங்கே, ஸ்காட்ச்
என்பது ஒரு மதம் போன்றது.

24:53.243 --> 24:54.577
ஒவ்வொரு முறை யாராவது உங்களுக்கு
அதை ஊற்றும்போதும்,

24:54.578 --> 24:56.913
அவர்கள் அந்த ஸ்காட்ச்சைப் பற்றி
ஒரு சொற்பொழிவே ஆற்றுவார்கள்.

24:56.914 --> 24:58.623
பிறகு யாராவது தேவையின்றி
உள்ளே வந்து

24:58.624 --> 25:01.375
இனி கிடைக்காத, ஒரு காலத்தில் அவர்கள் குடித்த
அற்புதமான பாட்டில் பற்றி

25:01.376 --> 25:02.920
கண்டதையும் பேசுவார்கள்.

25:03.754 --> 25:07.508
ஒருகட்டத்தில் அனைவருக்கும் இதுதான்
என்று புரியும் என நினைக்கிறேன்.

25:08.133 --> 25:10.593
இந்த வீடுகள், மனைவிகள், வேலைகள்.

25:10.594 --> 25:12.720
இதுதான் அவர்களது வாழ்வின்
மொத்தமாக இருக்கும்.

25:12.721 --> 25:14.764
அவர்களது எதிர்காலம் ஏற்கனவே எழுதப்பட்டுவிட்டது.

25:14.765 --> 25:17.266
அதனால் வெறுமையைத் தடுக்கும்
பயணம் தொடங்கியது.

25:17.267 --> 25:21.771
ஸ்காட்ச், சிகார், ஸ்மோக் செய்த இறைச்சிகள்,
கஸ்டம் கோல்ஃப் கிளப், உயர்மட்டப் பெண்கள்.

25:21.772 --> 25:25.733
இந்தத் துறைகள் யாவும் பணக்கார,
நடுத்தர வயது ஆண்களின்

25:25.734 --> 25:27.986
அதிக ஏக்கத்தைப் பணமாக்குவதற்காக
உருவாக்கப்பட்டவை.

25:37.621 --> 25:38.914
கூப்.

25:39.790 --> 25:42.167
நீ பெய்லி ரஸ்ஸலில் இருந்து
வெளியேறிவிட்டதாகக் கேள்விப்பட்டேனா?

25:44.586 --> 25:48.840
ஆம். துபாயிலிருந்து வெளிவரும் ஒரு குடும்ப
அலுவலகத்துடன் சொந்தமாக ஒன்றை டெவலப் செய்கிறேன்.

25:48.841 --> 25:50.049
அது பெரிய முடிவு.

25:50.050 --> 25:51.133
வாழ்த்துகள், கூப்.

25:51.134 --> 25:52.760
ஆம். நன்றி.

25:52.761 --> 25:53.970
நீ அதில் முதலீடு செய்கிறாயா?

25:53.971 --> 25:55.805
சமீபத்தில் நிறைய இடைமட்ட
வேலைகள் செய்கிறேன்.

25:55.806 --> 25:58.975
- நாம் பேச வேண்டும்.
- ஆம், இன்னும் டீலை ஆவணப்படுத்துகிறோம்.

25:58.976 --> 26:00.518
பெய்லியில் என் முதலீடுகள் என்னவாவது?

26:00.519 --> 26:01.894
நான் வெளியேற வேண்டுமா?

26:01.895 --> 26:03.939
- ஆம்.
- இல்லை.

26:04.565 --> 26:05.607
இல்லை.

26:14.408 --> 26:15.659
தொடங்கலாம்!

26:22.291 --> 26:26.794
நீ என்னை எப்படி அசைத்தாய்
என்று உனக்குத் தெரியாது

26:26.795 --> 26:30.590
என்னை நொறுக்கி ஆட்கொண்டாய்

26:30.591 --> 26:33.634
நான் முழுமையாகக் களைத்துவிட்டேன்

26:33.635 --> 26:35.720
அதிர்ஷ்டம் இனி இல்லை

26:35.721 --> 26:37.847
அதிர்ச்சியில் இருக்கிறேன்

26:37.848 --> 26:41.392
ஆனால் உன் கண்களில் ஏதோ உள்ளது

26:41.393 --> 26:44.604
அது என் நம்பிக்கையை உயிர்ப்புடன் வைத்துள்ளது

26:44.605 --> 26:46.522
ஆனால் எனக்கே நான் சலித்துவிட்டேன்

26:46.523 --> 26:48.649
நான் உன்னைப் பார்க்கும்போது

26:48.650 --> 26:52.945
அசிங்கமான, பொய்கள் நிறைந்த உலகில்

26:52.946 --> 26:56.866
அழகான, உண்மையான ஏதோவொன்று

26:56.867 --> 27:00.411
முயல விரும்புவது கூட கடினமாக உள்ளது

27:00.412 --> 27:02.581
நான் யோசிக்கத் தொடங்குகிறேன்...

27:35.989 --> 27:38.200
ஹன்டர்,
என்ன ஆனது, நண்பா?

28:20.200 --> 28:21.951
- கமான். இன்னும் வலுவாக.
- நானா?

28:21.952 --> 28:23.035
ஆம், வலுவாக!

28:23.036 --> 28:24.704
நீ.

28:24.705 --> 28:26.372
என்ன அது? இல்லை.
அது பலாத்காரம்.

28:26.373 --> 28:28.833
உன்னை பலாத்காரம் செய்துவிட்டனர். உன்னை
பலாத்காரம் செய்துவிட்டனர்! இது வேடிக்கை இல்லை.

28:28.834 --> 28:30.960
நீ. நீ கொல்லப்பட்டாய்.

28:30.961 --> 28:32.295
நீ இறந்துவிட்டாய்!

28:32.296 --> 28:34.131
கொஞ்சம் முன்னால். கமான்!

28:35.132 --> 28:38.217
அது கேவலம். நீ பாதிக்கப்படுபவள்
போல அடிக்கிறாய்.

28:38.218 --> 28:40.469
அதுதான் நீயா? நீ பாதிக்கப்படுபவளா?

28:40.470 --> 28:42.263
- இல்லை.
- இல்லையா? ஏன் சிரிக்கிறாய்?

28:42.264 --> 28:45.309
செய்! அடி! கமான்!

28:46.643 --> 28:49.563
அப்படித்தான். அருமை!

28:50.272 --> 28:52.983
அருமை!

28:54.526 --> 28:56.403
அருமை.

29:03.619 --> 29:10.250
நான் அனைத்தும் தாங்கி அரவணைக்கிறேன்
அதை உள்ளுக்குள் ஆழமாக வைத்திருக்கிறேன்

29:10.751 --> 29:17.216
நான் இதை அனைத்தும் புரிந்துகொள்ளலாம்
ஆனால் எனக்கு சிறிது நேரம் தேவை

29:17.799 --> 29:24.306
இக்கரைக்கு அக்கரை
பச்சையாக தெரிந்தால்

29:24.806 --> 29:31.771
வேண்டுமென்றால் நான் காத்திருக்கிறேன்
ஆனால் எனக்கு சிறிது நேரம் தேவை

29:31.772 --> 29:38.320
எனக்கு இன்னும் இரண்டு நாட்கள் கொடு
நான் உன்னை நேசிக்கிறேன்

29:41.281 --> 29:42.699
ஹேய்.

29:43.575 --> 29:44.742
அது அற்புதமாக இருந்தது.

29:44.743 --> 29:45.993
நன்றி.

29:45.994 --> 29:47.245
உங்களுக்கு பானம் வாங்கித் தரலாமா?

29:47.246 --> 29:48.997
நான் இலவசமாகத்தான்
குடிப்பேன்.

29:49.665 --> 29:51.082
அதுவும் டீலில் உள்ளது.

29:51.083 --> 29:55.420
சரி. நான் எனக்கு பானம் வாங்கிக்கொண்டு
உங்களுக்கு கம்பெனி கொடுக்கலாமா?

29:56.505 --> 29:57.714
நான் டாம்.

29:58.799 --> 30:00.174
நீ நல்லவன் போலத் தெரிகிறாய், டாம்,

30:00.175 --> 30:03.970
மேலும் அற்புதமான தோள்களுடன் இருக்கிறாய்,
ஆனால் உண்மையைக் கூறுகிறேன்.

30:03.971 --> 30:05.930
- நான் சரிப்பட்டு வர மாட்டேன்.
- பரவாயில்லை.

30:05.931 --> 30:07.974
எல்லா வழிகளும் எனக்குத் தெரியும்.

30:07.975 --> 30:10.059
ஹன்டர்

30:10.060 --> 30:11.436
இரு.

30:12.729 --> 30:14.898
ஹேய், தம்பி. என்ன விஷயம்?
நீ எப்படி...

30:16.525 --> 30:18.318
இரு. இல்லை. இரு. பொறுமை.

30:19.027 --> 30:20.236
பொறுமை.

30:20.237 --> 30:21.321
எங்கே இருக்கிறாய்?

30:31.206 --> 30:33.500
ஹேய், நண்பா. ஹன்டர் எங்கே இருக்கிறான்
எனத் தெரியுமா?

30:34.293 --> 30:35.294
யார்?

30:37.671 --> 30:39.298
போதை மருந்து எடுத்துக்கொள்ளாதே.

30:42.676 --> 30:44.761
வா, நண்பா. நான் சிறுநீர் கழிக்க
வேண்டும். என்ன விஷயம்?

30:50.851 --> 30:52.769
ஹன்டர்! நான்தான், ஆலி.

31:11.747 --> 31:12.955
ஹேய்.

31:12.956 --> 31:14.791
இன்னொருவருக்கு இடம் உள்ளதா?

31:29.932 --> 31:31.391
இது அருமையாக உள்ளது.

31:33.727 --> 31:35.103
நீ என்ன எடுத்துக்கொண்டாய்?

31:35.604 --> 31:37.064
காளான்.

31:37.981 --> 31:39.273
வாவ்.

31:39.274 --> 31:40.692
இன்னும் போதையில் இருக்கிறாயா?

31:41.818 --> 31:44.363
இருக்கலாம். நாம் குளியல் தொட்டியில்
இருக்கிறோமா?

31:51.203 --> 31:54.331
யாருமே என்னைக் கண்டுகொள்ள மாட்டார்கள்.

31:55.582 --> 31:56.833
ஏனென்று தெரியவில்லை.

31:56.834 --> 31:59.001
நான் அப்படித்தான் என நினைக்கிறேன்.

31:59.002 --> 32:00.963
எனக்குப் பழகிவிட்டது.

32:01.797 --> 32:05.884
ஆனால் இன்று, இசைக்குழுவுடன்
என்னை கவனித்தனர்.

32:07.219 --> 32:08.762
அது நன்றாக உணர்ந்தது.

32:11.306 --> 32:13.517
பிறகு நான்
சொதப்பிவிட்டேன்.

32:14.393 --> 32:15.227
புரிகிறது.

32:16.061 --> 32:17.271
நானும் அதை அனுபவித்திருக்கிறேன்.

32:19.314 --> 32:21.024
நான் இன்னும் அதில்தான் இருக்கிறேன்.

32:22.276 --> 32:23.652
நான் அதில்தான் வாழ்கிறேன்.

32:24.862 --> 32:26.655
அந்த விஷயத்தில் நாம் ஒரே மாதிரியானவர்கள்.

32:27.364 --> 32:29.907
நாம் கவனிக்கப்பட பயப்படுகிறோம், ஆனால்
அதற்காக அதை விரும்பவில்லை என்றில்லை.

32:29.908 --> 32:31.493
அவசியம் இல்லை என்றுமில்லை.

32:32.286 --> 32:34.203
அதனால்தான் நாம் இசைக்கலைஞர்களாக
இருக்கிறோமோ என்னவோ.

32:34.204 --> 32:36.539
- இது கவனிக்கப்படுவதற்கான வாய்ப்பு.
- யோ, நான் சிறுநீர் கழிக்க வேண்டும்!

32:36.540 --> 32:38.708
உன்னைக் கொன்றுவிடுவேன்!

32:38.709 --> 32:41.043
- போய்த் தொலை!
- கமான்.

32:41.044 --> 32:42.796
சீக்கிரம்!

32:44.464 --> 32:46.716
சரி, இந்தக் குறிப்பிட்ட விஷயத்தில்,

32:46.717 --> 32:48.342
நீ எதைப் பற்றியும் கவலைப்பட வேண்டியதில்லை,

32:48.343 --> 32:50.887
ஏனெனில் அங்கே என்ன நடந்திருந்தாலும்

32:50.888 --> 32:54.140
அந்த இளைஞர்கள் அதிக போதையில் உள்ளனர்,
அவர்களுக்கு நாளை இது நினைவிருக்காது.

32:54.141 --> 32:56.185
- அப்படியா?
- ஆம்.

32:57.811 --> 32:59.062
வீட்டுக்குப் போகத் தயாரா?

33:00.230 --> 33:02.191
- ஆம்.
- சரி.

33:04.234 --> 33:07.403
நீ முதலில்
எழுந்திருக்க வேண்டும்,

33:07.404 --> 33:10.157
ஏனெனில் இதிலிருந்து வெளியேற
உன் உதவி தேவைப்படும்.

33:17.831 --> 33:20.917
அவ்வளவு அழகான ஹவுஸ்கீப்பரை
நான் பணியமர்த்த மாட்டேன்.

33:20.918 --> 33:23.920
அதாவது,
நிக் கண்டிப்பாக அவளுடன் செக்ஸ் வைத்திருக்க வேண்டும்.

33:23.921 --> 33:26.380
- நான் வைத்திருப்பேன்.
- ஆம், தெரியும்.

33:26.381 --> 33:27.966
அவள் ஒப்புக்கொள்வாளா?

33:28.634 --> 33:29.550
ஆம்.

33:29.551 --> 33:31.093
அது அழகான மோதிரம்.

33:31.094 --> 33:32.387
இதைப் பார்.

33:34.765 --> 33:35.766
இந்தா.

33:37.351 --> 33:38.477
அதைப் பார்.

33:39.436 --> 33:41.562
கையில் பிடித்துக்கொள்ளலாம்.
உன் விரலில் போடக் கூடாது.

33:41.563 --> 33:42.855
ஏன் கூடாது?

33:42.856 --> 33:45.442
ஏனெனில் நீ சாம்பியன்ஷிப்பை வெல்லவில்லை,
சரிதானே, பீட்டர்?

33:58.455 --> 34:00.414
அடச்சே, பால்.

34:00.415 --> 34:02.417
- இவள் மிகவும் அழகாக இருக்கிறாள்.
- அழகாக இருக்கிறாள்தானே?

34:03.043 --> 34:05.461
ஓ, ஆம். அருமை.

34:05.462 --> 34:07.880
இவள் உன் உணவகத்தில்
வெயிட்ரஸாக இருந்தாளா?

34:07.881 --> 34:10.633
சின்ன வீடு இருப்பது என்றைக்குமே
நல்லதுதான்.

34:10.634 --> 34:11.926
நீ என்ன விஷயம், டாம்?

34:11.927 --> 34:13.553
அந்த இளம் வெயிட்ரஸ்கள், ஹ்ம்ம்?

34:13.554 --> 34:15.137
சமையல்காரருக்குத்தான் முதல் தேர்வாக இருக்கும்.

34:15.138 --> 34:16.638
கமான்.

34:16.639 --> 34:18.559
- அதன் வீழ்ச்சி அளவுக்கு மதிப்புடையது இல்லை.
- இல்லையா?

34:19.184 --> 34:20.853
கேட்டுக்கும் எனக்கும் இடையே
அற்புதமான ஒன்று உள்ளது.

34:24.857 --> 34:26.692
நான் நிஜமாகவே விவாகரத்து வாங்க வேண்டும்.

34:27.317 --> 34:30.151
ஹேய், சாமுடன் எப்படிப் போகிறது?

34:30.152 --> 34:32.655
சட்ட ரீதியான விஷயத்தைத்
தவிர்க்கப் போகிறீர்களா?

34:32.656 --> 34:34.490
வாய்ப்பு இல்லை.

34:34.491 --> 34:37.827
அவள் கசப்பானவள், பொறாமைப்படுவாள்,
மேலும் பேராசைக்காரி.

34:37.828 --> 34:39.495
அவள் என் சொத்தைப் பிடுங்கப் பார்க்கிறாள்.

34:39.496 --> 34:40.663
நான் தாராளமான தொகை தருவதாகக் கூறினேன்,

34:40.664 --> 34:44.917
ஆனால் அவளது கேவலமான வக்கீல்கள் அவளுக்கு
அதிகமாகக் கிடைக்க வேண்டும் என நம்ப வைத்தனர்.

34:44.918 --> 34:46.878
அவளுக்கு அது கிடைக்காது.

34:46.879 --> 34:48.797
கடவுளே, பால். அதை விடு.

34:49.505 --> 34:50.506
உனக்கு என்ன பிரச்சினை, கூப்?

34:50.507 --> 34:52.884
அவள் உன் குழந்தைகளின் தாய். ஏன்
அவளைப் பற்றி அப்படிப் பேசுகிறாய்?

34:52.885 --> 34:54.135
எனில் நாம் வித்தியாசமானவர்கள்
என நினைக்கிறேன்.

34:54.136 --> 34:55.887
அந்த நிக் உன் குழந்தைகளின்
அம்மாவுடன் செக்ஸ் வைத்துக்கொள்கிறான்,

34:55.888 --> 34:57.847
நீ அவனுடன் விலைமதிப்பான ஒயின்
பாட்டிலை வாங்கி வந்துள்ளாய்.

34:57.848 --> 34:59.724
- பால், அமைதி.
- நாகரிகமாகப் பேசுவோம்.

34:59.725 --> 35:02.685
அந்த வேசி என்னை திவாலாக்கப் பார்க்கிறாள்.

35:02.686 --> 35:05.938
சரி, கடவுளே, பால். மிகச்சிறிய
ஆணுறுப்பு கொண்ட, குண்டான உன்னுடன்

35:05.939 --> 35:07.899
செக்ஸ் வைத்துக்கொண்டாள் எனில்,

35:07.900 --> 35:09.693
- அவள் அதற்குத் தகுதியானவள்தான்.
- கேடுகெட்டவனே!

35:10.485 --> 35:11.528
நாயே!

35:13.363 --> 35:15.865
உன்னைக் கொல்லப் போகிறேன்.
கண்டிப்பாகக் கொல்வேன்.

35:15.866 --> 35:17.033
நீ...

35:17.034 --> 35:18.451
- நிறுத்துங்கள்!
- உன்னைக் கொல்கிறேன்.

35:18.452 --> 35:20.287
யோ, அமைதி.

35:21.413 --> 35:22.955
சரி.

35:22.956 --> 35:25.416
சரி, நண்பர்களே, இது ஒரு பார்ட்டி.

35:25.417 --> 35:27.126
ஒன்று சொல்லவா?

35:27.127 --> 35:29.670
எனக்கு எதிராக கோல் போடுபவர்களுக்கு
ஆயிரம் டாலர் கொடுப்பேன்.

35:29.671 --> 35:32.215
- அருமை.
- ஆம். யாருக்கு அதிர்ஷ்டம் உள்ளது?

35:32.216 --> 35:33.424
எனக்கு!

35:33.425 --> 35:35.594
ஆம். கீழே போகலாம்.

35:37.638 --> 35:39.431
ஷெவலியே-மொன்றாஷே 2013

36:27.521 --> 36:28.981
கமான்.

36:32.442 --> 36:34.902
அணுகல் மறுக்கப்பட்டது.

36:34.903 --> 36:36.946
இன்று கிடையாது, முட்டாளே.

36:36.947 --> 36:39.156
- அதைத்தான் கூறினேன்.
- என் வீட்டில் ஒருபோதும் முடியாது.

36:39.157 --> 36:41.450
சரி. அடுத்து யார்? யாராவது
வருகிறீர்களா?

36:41.451 --> 36:44.495
ஜெர்ரி!

36:44.496 --> 36:47.416
ஜெர்ரியா? சரி. போதும்.

36:48.083 --> 36:49.292
ஜெர்ரி, நீ டிவிஷன் 1 இல் ஆடியுள்ளாய்தானே?

36:49.293 --> 36:50.586
- நிச்சயமாக.
- சரி.

36:51.086 --> 36:52.795
- நீ சிறப்பாக விளையாடுவாய் என நம்புகிறேன்.
- சரி.

36:52.796 --> 36:54.380
ஜெர்ரி கோல் போடுவான், நூறு டாலர்.
பத்துக்கு ஒன்று.

36:54.381 --> 36:56.174
- யார் ஒப்புக்கொள்கிறீர்கள்?
- நான் கட்டுகிறேன்.

36:56.175 --> 36:58.092
அடடா.

36:58.093 --> 37:00.052
- கமான், ஜெர்ரி.
- இந்தா.

37:00.053 --> 37:01.637
- அடக் கடவுளே!
- கமான்.

37:01.638 --> 37:03.264
என்னை மீறிப் போடப் போகிறாயா?

37:03.265 --> 37:05.725
அதுதான் திட்டமா? இது சாதாரணமான
கல்லூரிப் போட்டி என நினைக்கிறாயா?

37:05.726 --> 37:07.935
அப்படித்தான். பொடியர்கள்.

37:07.936 --> 37:09.353
கமான், நிக்.

37:09.354 --> 37:12.023
அப்படித்தான். பொடியர்களே.

37:12.024 --> 37:14.025
அப்படித்தான்.

37:14.026 --> 37:17.361
அப்படித்தான், ஜெர்ரி.
ஆம், நான் டிஃபென்ஸும் விளையாடுவேன்.

37:17.362 --> 37:20.823
- மக்கள் அதைத்தான் விரும்புகின்றனர்.
- ஜெர்ரி! கமான், ஜெர்ரி.

37:20.824 --> 37:22.408
மக்கள் அதைத்தான் விரும்புகின்றனர்.

37:22.409 --> 37:23.869
ஜெர்ரி!

37:25.871 --> 37:29.790
- அடச்சே. அடச்சே. கடவுளே.
- ஓ, இல்லை.

37:29.791 --> 37:32.001
- அடச்சே.
- மன்னித்துவிடு, ஜெர்ரி.

37:32.002 --> 37:33.294
இரு. நான் பார்க்கிறேன்.

37:33.295 --> 37:34.629
என்ன அது?

37:34.630 --> 37:36.506
அது எலும்பு.

37:36.507 --> 37:38.382
ஹேய், 911 ஐ அழையுங்கள்.

37:38.383 --> 37:40.259
- இது மோசம்.
- சீக்கிரம் சரியாகிவிடும், நண்பா.

37:40.260 --> 37:41.969
- அடச்சே!
- அடச்சே, என்னை மன்னித்துவிடு, ஜெர்ரி.

37:41.970 --> 37:43.304
- அடச்சே.
- ஒன்றுமில்லை.

37:43.305 --> 37:45.307
- இதுபோன்றவற்றைப் பார்ப்பதை வெறுக்கிறேன்.
- அதைத் தொடாதே.

38:00.989 --> 38:02.990
பால் தன் பாதி வயதிலுள்ள பெண்ணுடன்
செக்ஸ் கொள்வதில் எனக்குப் பிரச்சினையில்லை.

38:02.991 --> 38:06.203
அதாவது, அது கேவலமானது, வழக்கமானது
மற்றும் பரிதாபமானது,

38:06.995 --> 38:09.914
ஆனால் ஓர் இளம்பெண் தன் மீது
ஈர்ப்பு கொள்வது போல நடிப்பதை நம்பும் அளவுக்கு

38:09.915 --> 38:11.374
அவன் தன்னைப் பற்றியே சிந்திப்பவன்.

38:11.375 --> 38:14.627
ஆனால் அதன் விளைவுகளைப் பற்றித்
தெரியாததுதான் விஷயம்.

38:14.628 --> 38:16.879
அதாவது, அதுதான் என்னைக் கோபப்படுத்துகிறது.

38:16.880 --> 38:18.965
அவன் எனக்கு ஹெர்பீஸ் தராத வரை
எனது அதிர்ஷ்டம்.

38:18.966 --> 38:20.634
அவளுக்கு ஹெர்பீஸ் உள்ளதா?

38:21.176 --> 38:22.593
இல்லை, தெரியாது.

38:22.594 --> 38:24.178
ஒரு பேச்சுக்குச் சொல்கிறேன்.

38:24.179 --> 38:25.680
பேச்சுக்கு வரும் ஹெர்பீஸ்.

38:25.681 --> 38:29.476
அவள் தற்காலிகமானவள்
என அனைவருக்கும் தெரியும்.

38:29.977 --> 38:33.354
அதாவது, விரைவிலேயே ஒருநாள் அவன் கண்விழித்து,
கண்ணாடியைப் பார்க்கும்போது,

38:33.355 --> 38:37.818
அவனது பாதிப்பு என்னவாக இருந்தாலும் அது
இன்னும் இருப்பதை உணர்வான்.

38:39.444 --> 38:43.197
எனக்கு துரோகம் செய்த பிறகு,
எத்தனை முறை எனத் தெரியவில்லை,

38:43.198 --> 38:46.785
நான் குற்றம் செய்தது போல அவன் வக்கீலை
நியமிக்கிறான். அதாவது...

38:49.663 --> 38:51.540
கூப் உடன் எனக்கு சுலபமாக
இருந்தது என நினைக்கிறேன்.

38:52.207 --> 38:54.250
ஆம். இரண்டும் ஒன்றில்லை.

38:54.251 --> 38:56.628
அதாவது, உன் விஷயத்தில் நீதான் பால், சரியா?

38:57.504 --> 38:58.838
- என்ன?
- இல்லை, மன்னித்துவிடு.

38:58.839 --> 39:01.007
நீ பால் போல என்று கூறவில்லை.

39:01.008 --> 39:03.593
நீதான் தொடர்பு வைத்திருந்தாய் என்றேன்.

39:03.594 --> 39:05.344
அதாவது, உன்னை தவறாக எண்ணவில்லை.

39:05.345 --> 39:06.638
அதாவது, அப்படியில்லை.

39:07.639 --> 39:09.682
- நான் பேசுவதை நிறுத்துகிறேன்.
- அடக் கடவுளே. நான் பால்.

39:09.683 --> 39:11.559
- இல்லை, நீ பால் இல்லை.
- இல்லை. சரிதான்.

39:11.560 --> 39:14.104
- நான் அப்படிச் சொல்லவில்லை.
- நான்தான் துரோகம் செய்தேன்.

39:16.523 --> 39:20.277
ஆனால் அது கூப்பின் கவனத்தை... எங்கள் மீது...

39:21.403 --> 39:26.909
திருப்ப தொடர்ந்து முயற்சி செய்து,
பல ஆண்டுகள் கழித்துதான் நடந்தது.

39:29.244 --> 39:30.287
என் மீது.

39:35.083 --> 39:39.670
ஆனால் நான் என்ன முயன்றும்,
எங்களுக்கிடையே இடைவெளி அதிகமானது,

39:39.671 --> 39:42.758
ஒரு கட்டத்தில், என்னால்
எதுவும் செய்ய முடியவில்லை.

39:43.425 --> 39:45.719
எனவே அவரது நெருங்கிய நண்பனுடன்
செக்ஸ் வைத்துக்கொண்டாய்.

39:46.929 --> 39:48.263
- மன்னித்துவிடு.
- வாவ்.

39:48.805 --> 39:50.181
- மன்னித்துவிடு. பிரவுனிதான் காரணம்.
- சாம்.

39:50.182 --> 39:51.265
பிரவுனிதான் காரணம்.

39:51.266 --> 39:54.310
உன்னை நான் பலமாகத் தாக்கியதால் இல்லையா?

39:54.311 --> 39:57.438
என்ன? கடவுளே. அதுதான் நடந்தது என நீ
நினைத்தது அழகாக உள்ளது.

39:57.439 --> 39:59.357
- அது மாயை.
- அவர்கள் என்னை நிறுத்தவில்லை எனில்,

39:59.358 --> 40:01.859
- அந்தச் சுவரை உடைத்துக்கொண்டு தள்ளியிருப்பேன்.
- நீ பைத்தியக்காரி.

40:01.860 --> 40:03.694
உன் இறுக்கமான, சிறிய
ஐவி லீக் பின்புறத்தை

40:03.695 --> 40:05.571
- வேகமாக உதைத்திருப்பேன்...
- இதைப் பார்.

40:05.572 --> 40:07.031
- விளையாடுகிறாயா? என்ன?
- என் கைகளைப் பார்.

40:07.032 --> 40:09.116
- எதைப் பார்ப்பது? என்ன கை?
- என் கைகளைப் பார், பெண்ணே.

40:09.117 --> 40:11.786
- அது... அதில் எதுவுமே இல்லை.
- இங்கே பார். இதைப் பார்.

40:11.787 --> 40:14.247
- இதைப் பார். தொட்டுப் பார்.
- சரி. இரு. தொடுகிறேன்.

40:14.248 --> 40:16.374
இதுவா? இப்படிச் செய்யவா?

40:16.375 --> 40:19.961
- அடக் கடவுளே. ஹேய்.
- ஆம். சரி, மெல்.

40:19.962 --> 40:22.965
- என்ன செய்கிறாய்?
- ஆம், வாங்கிக்கொள்.

40:23.549 --> 40:25.342
நீ கொஞ்சம்...

40:31.682 --> 40:33.140
இல்லை.

40:33.141 --> 40:34.350
கமான்.

40:34.351 --> 40:37.980
- பின்வாங்குகிறேன். கடவுளே.
- அது அப்படி வேலை செய்யாது.

40:40.607 --> 40:42.359
அடக் கடவுளே.

40:54.121 --> 40:55.581
நான் மறையத் தொடங்கினேன்.

40:56.456 --> 41:00.878
அவனது வாழ்வில் மிக முக்கியமான விஷயத்தில் இருந்து
ஒரு சிறிய பகுதியாக மாறினேன்.

41:02.171 --> 41:06.258
அவனிடத்தில் நிறைய இடம் இருந்தது, நான்
அதில் அதிகமாகக் கேட்டது போல.

41:08.594 --> 41:12.264
கூப்பிடம் அது இருந்ததாகத் தோன்றவில்லை.

41:15.559 --> 41:18.270
ஒரு காலத்தில் இருந்திருக்கலாம்,
இப்போது இல்லை.

41:20.480 --> 41:22.106
நம்முள் நிறைய கோபத்தை
அடக்கி வைத்திருந்தால்,

41:22.107 --> 41:24.067
விரைவில் செக்ஸ் கொள்ள வேண்டும்.

41:25.986 --> 41:28.322
ஆம். தெரியும்.

41:30.574 --> 41:31.909
சரி. நான் போக வேண்டும்.

41:35.162 --> 41:36.330
ஆம். நானும்தான்.

41:43.504 --> 41:45.463
அந்த பணப் பை பற்றிப் பேச விரும்புகிறாயா?

41:45.464 --> 41:46.882
இல்லை.

41:50.594 --> 41:53.639
ஒரு விஷயத்தை நீண்ட நேரமாகப் பார்த்திருந்துவிட்டு,
ஆனால் திடீரென அதைப் பார்ப்பதை

41:55.474 --> 41:59.394
நீண்ட நேரத்திற்கு நிறுத்தியதை உணர்வது போல
எதையும் பார்த்துள்ளாயா?

42:00.312 --> 42:02.064
நாம் எதைப் பற்றிப் பேசுகிறோம்?

42:03.774 --> 42:04.816
என் வாழ்க்கை.

42:09.821 --> 42:10.822
அடச்சே.

42:15.160 --> 42:16.495
அடச்சே, பார்னி.

42:19.831 --> 42:21.666
என்னை மன்னித்துவிடு.

42:21.667 --> 42:22.917
அது ஒரு ப்ரோடோடைப்.

42:22.918 --> 42:24.711
என்னை...

42:27.130 --> 42:29.091
நீங்கள் உருவகங்களைப்
புரிந்துகொள்வீர்கள் எனில்...

42:30.384 --> 42:33.970
குழாய்களுடன் இணைக்கப்படாத, 30,000 டாலர்
மதிப்புள்ள கழிவறையில்

42:33.971 --> 42:35.514
ஒருவன் வாந்தி எடுப்பதைத் தாண்டி
எதையும் பார்க்காதீர்கள்.

42:38.976 --> 42:41.686
இருந்தாலும், ஒரு குறிப்பிட்ட
மனநிலைக்குச் சென்றதும்,

42:41.687 --> 42:44.439
இந்த ஊரில் இருக்கும் எல்லாமே
உருவகம்தான்,

42:45.440 --> 42:49.778
எது உண்மை என்று, அப்படி எதுவும் இருந்தால்,
அதைக் கண்டறிவது கடினமாகிவிடும்.

43:17.222 --> 43:18.473
இனிய நாளாக இருக்கட்டும்.

43:22.644 --> 43:23.812
ஹேய், ஹன்டர்.

43:50.422 --> 43:52.840
ஹேய்.

43:52.841 --> 43:54.008
உன் வீட்டிற்குச் சென்றேன்.

43:54.009 --> 43:56.260
ஆலியைப் பார்த்தேன். நீ இங்கே
இருப்பாய் என்றாள்.

43:56.261 --> 43:58.012
அவள் உன்னுடன் வசிக்கிறாளா?

43:58.013 --> 43:59.514
ஆம். அவளுக்கு சில பிரச்சினை.

43:59.515 --> 44:01.307
அவள் தனியாக இருப்பதை விரும்பவில்லை.

44:01.308 --> 44:03.017
அது பெரிய விஷயம்.

44:03.018 --> 44:04.770
அவளுக்கு நான் மட்டும்தான் இருக்கிறேன்.

44:06.188 --> 44:08.732
அவளுக்கு நானும் இருக்கிறேன், கூப்.
அது உனக்குத் தெரியுமென நம்புகிறேன்.

44:12.069 --> 44:14.237
நீ இப்போது பெய்லியில் இல்லை
என்று நிக் கூறினான்.

44:14.238 --> 44:17.658
ஆம். நான் யூஏஇயிலிருந்து புதிய
நிதியுடன் தொடங்குகிறேன்.

44:18.367 --> 44:19.742
அதிக மேற்பார்வை இல்லை,
அதிக லாபம்.

44:19.743 --> 44:20.826
திடீரென்றா?

44:20.827 --> 44:22.745
இது மாற்றத்திற்கான நேரம்.

44:22.746 --> 44:24.121
நீ நீண்ட காலம் பெய்லியில் இருந்தாய்.

44:24.122 --> 44:26.165
ஆம், நீயும் என்னுடன் நீண்ட காலம் இருந்தாய்தானே?

44:26.166 --> 44:27.792
சரி, கூப்.

44:27.793 --> 44:29.210
கவலைப்படாதே. உனக்கு பணம் வரும்.

44:29.211 --> 44:30.503
ஓ, நாசமாய்ப் போ.

44:30.504 --> 44:32.421
என்னிடம் என்ன வேண்டும்?

44:32.422 --> 44:34.049
என்ன? சொல்.

44:34.675 --> 44:36.259
உன்னிடம் பேச முடியாது.

44:36.260 --> 44:38.804
ஆனாலும், பேச முயல்கிறாய்.

44:40.973 --> 44:43.725
டோரிக்கு ஒரு தொழில்முறை கோச்
நியமிப்பது பற்றி யோசித்தேன்.

44:44.351 --> 44:46.894
வாரத்திற்கு 1,000 டாலர். அதைப் பற்றி
உன்னிடம் பேச விரும்பினேன்.

44:46.895 --> 44:49.689
நான்தான் அவளது கோச், அவள் இங்கே
எட்டியுடன் பயிற்சியெடுக்கிறாள்.

44:49.690 --> 44:50.815
- அவள் நன்றாக விளையாடுகிறாள்.
- தெரியும்.

44:50.816 --> 44:52.942
- நான் தொழில்முறை கோச் பற்றிக் கூறுகிறேன்.
- நிக்கின் நண்பனா?

44:52.943 --> 44:55.736
இது நிக் பற்றியது இல்லை. டோரிக்கு
எது சிறந்தது என்பது பற்றியது.

44:55.737 --> 44:57.238
அடுத்த சில மாதங்கள் முக்கியமானவை,

44:57.239 --> 44:59.532
அவள் பிரின்ஸ்டனுக்காக விளையாடும் வாய்ப்பை
எவ்வளவு விரும்புகிறாள் என உனக்குத் தெரியும்.

44:59.533 --> 45:01.826
- அவளுக்கு தொழில்முறை கோச் தேவையில்லை.
- நம்மால்...

45:01.827 --> 45:04.036
குறைந்தது, அவளுக்காக நேரம் ஒதுக்கும்
ஒருவர் தேவை.

45:04.037 --> 45:05.371
- நான் ஒதுக்குகிறேன்.
- இல்லை, கூப்.

45:05.372 --> 45:06.956
- நீ ஒதுக்குவதாக நீ நம்பும் அளவிற்கு...
- அடச்சே.

45:06.957 --> 45:09.292
- ...நீ வருகிறாய்.
- இது பற்றி மீண்டும் வேண்டாம்.

45:09.293 --> 45:11.043
இந்தப் பேச்சை மீண்டும் மீண்டும்
பேச வேண்டாம்.

45:11.044 --> 45:12.920
நீ எனக்காக வராமல் இருப்பது ஒரு விஷயம்,

45:12.921 --> 45:14.964
ஆனால் நீ அவளுக்காக வர வேண்டும்.

45:14.965 --> 45:17.176
- புரிகிறதா?
- வேறெதுவும் உள்ளதா?

45:42.284 --> 45:44.827
உங்களிடம் நிறைய வாட்ச்கள்
உள்ளன, திரு. ஸ்பெர்லிங்.

45:44.828 --> 45:47.413
ஏன் திருடன் ஒன்றை மட்டும் எடுக்க வேண்டும்?

45:47.414 --> 45:51.250
அது மட்டுமே 2,25,000 டாலர்
மதிப்புடையது.

45:51.251 --> 45:53.669
எனில் அந்தத் திருடன் பேராசைக்காரன் இல்லையா?

45:53.670 --> 45:56.172
மற்ற வாட்ச்கள்
இங்கே இருப்பது,

45:56.173 --> 45:59.676
நீங்கள் அதை வேறெங்காவது வைத்திருக்கலாம்
என யோசிக்க வைக்கிறது.

46:00.385 --> 46:02.554
அவ்வளவு விலைமதிப்புள்ள வாட்ச்சை
யார் எங்கோ வைப்பார்கள்?

46:03.222 --> 46:06.098
தெரியவில்லை.
அதை வாங்கிய அதே நபராக இருக்கலாமா?

46:06.099 --> 46:07.184
என்ன?

46:08.769 --> 46:10.603
- அந்த வாட்சின் படம் உள்ளதா?
- ஆம்.

46:10.604 --> 46:12.898
உரிமையாளர் ஆவணங்களும் உள்ளன.
இதோ வருகிறேன்.

46:17.110 --> 46:19.028
இவனுடன் உங்களுக்கு எதுவும் பிரச்சினையா?

46:19.029 --> 46:20.488
இவனது வாட்சைக் கண்டுபிடிக்க முயல்கிறேன்.

46:20.489 --> 46:21.906
அதைக் கண்டுபிடிப்போம்
என்று நினைக்கிறீர்களா?

46:21.907 --> 46:24.117
தெரியவில்லை, ஆனால் இதற்கு
முன்னுரிமை அளிப்போம்.

46:25.035 --> 46:27.704
- நிஜமாகவா?
- இல்லை.

46:44.930 --> 46:47.265
பேட்டரியுடன் இணைக்கப்பட்ட
பேப்பர் கிளிப்,

46:47.266 --> 46:48.934
டென்ஷனராக வேலை செய்யும்.

46:50.102 --> 46:53.397
உங்கள் டென்ஷனை அதற்கான
இடத்தில் வையுங்கள்.

46:54.940 --> 46:56.400
ஒரு சென்டிமீட்டர் மட்டும் உள்ளே.

46:57.025 --> 46:58.276
அழுத்தாதீர்கள்.

46:58.277 --> 47:00.737
அந்தக் கம்பி பின்பிரிக்காகவும் இருக்கலாம்.

47:01.446 --> 47:03.907
இப்போது வோல்டேஜைக் கொடுக்க வேண்டும்.

47:06.076 --> 47:11.290
அருமை. அது வேலை செய்யவில்லை எனில்,
எப்போதும் பலமும் வேலை செய்யும்.

47:18.797 --> 47:20.506
என் மனைவியுடன் செக்ஸ் வைத்துக்கொண்ட
நபரிடமிருந்து

47:20.507 --> 47:24.553
நான் திருடுகிறேன் என்று என் மனநல நிபுணருக்குத்
தெரிந்தால், அவர் மகிழ்ச்சியடைவார்.

47:28.056 --> 47:29.641
ஆனால் எனக்கு மனநல நிபுணர் இல்லை.

47:30.309 --> 47:32.643
எனக்கு இருந்தது யூடியூப் டுடோரியல்,

47:32.644 --> 47:34.687
நிக்கின் சாம்பியன்ஷிப் மோதிரம்,

47:34.688 --> 47:36.689
மேலும் எல்லாவற்றையும் பார்க்கும்போது,
இதில் நான் சிறப்பானவன் ஆகிறேன்

47:36.690 --> 47:38.525
என்ற விஷயம்.

47:44.448 --> 47:45.449
அல்லது இல்லை.

48:58.188 --> 49:00.190
தமிழாக்கம்
நரேஷ் குமார் ராமலிங்கம்
