WEBVTT

00:00:10.886 --> 00:00:12.261 align:center
ఇదంతా ఏంటి?

00:00:12.262 --> 00:00:13.971 align:center
నేను ఈ ఇంట్లో ఉండటం కోసం పని చేస్తున్నాను.

00:00:13.972 --> 00:00:15.307 align:center
నువ్వు ఇప్పటికే ఆ పని చేశావు కదా.

00:00:16.015 --> 00:00:17.309 align:center
ఇలా రా, అందగత్తె.

00:00:19.144 --> 00:00:20.145 align:center
వెళదాం పద.

00:00:21.897 --> 00:00:23.481 align:center
ఉండు, టోర్. నీ కోసం ప్లేట్ రెడీ చేశాను.

00:00:23.482 --> 00:00:24.982 align:center
నన్ను టోర్ అని పిలవకు, నికీ.

00:00:24.983 --> 00:00:26.526 align:center
- హేయ్.
- నా దురదృష్టం.

00:00:26.527 --> 00:00:27.985 align:center
టోరీ.

00:00:27.986 --> 00:00:31.030 align:center
కానీ చూడు, నువ్వు ఒక క్రీడాకారిణివి.
మరింత బలం రావాలంటే నీకు ప్రొటీన్ కావాలి.

00:00:31.031 --> 00:00:32.698 align:center
కిలోకి 1.7 గ్రాములు.

00:00:33.325 --> 00:00:35.076 align:center
ఇదిగో ఇక్కడ ఉన్నది చాంపియన్స్ తినే బ్రేక్ ఫాస్ట్.

00:00:35.077 --> 00:00:36.661 align:center
అది బ్రేక్ ఫాస్ట్ కాదు.

00:00:36.662 --> 00:00:37.955 align:center
అది మెటాఫర్.

00:00:44.086 --> 00:00:45.920 align:center
ఫిల్. ఖర్చు అంచనాకన్నా మించితే నేను అర్థం చేసుకోగలను.

00:00:45.921 --> 00:00:48.965 align:center
కానీ కేవలం భూమిని చదువు చేయడానికే
అరవై వేల డాలర్లు ఖర్చు ఎలా అవుతుంది?

00:00:48.966 --> 00:00:51.467 align:center
వెనుక వైపు నేలని చదును చేసి
ఇంకొన్ని చెట్లు నాటమని మీ భార్య చెప్పింది.

00:00:51.468 --> 00:00:54.220 align:center
- దాని వల్ల చాలా నీడ వస్తుంది.
- గ్రేస్.

00:00:54.221 --> 00:00:56.473 align:center
- గ్రేస్!
- ఇక్కడ కాస్త బిజీగా ఉన్నాను, బేబీ.

00:00:57.266 --> 00:00:58.516 align:center
మనం ఆ చెట్లని క్యాన్సిల్ చేయచ్చా?

00:00:58.517 --> 00:01:00.184 align:center
- హేయ్, ఫిల్!
- ట్రక్ ఇప్పటికే వచ్చేసింది.

00:01:00.185 --> 00:01:01.686 align:center
- ట్రక్ ఇప్పటికే వచ్చేసింది.
- ఫిల్.

00:01:01.687 --> 00:01:03.647 align:center
- ఏంటి?
- రిగ్ మీద నువ్వు ఉండాలట.

00:01:04.815 --> 00:01:06.607 align:center
హేయ్, చూడండి, అక్కడ బోలెడన్ని చెట్లు ఉన్నాయి, కదా?

00:01:06.608 --> 00:01:08.025 align:center
అవును, అవి మనకి చాలా నీడ ఇస్తాయి.

00:01:08.026 --> 00:01:09.652 align:center
హేయ్. ఈ చెట్ల విషయంలో...

00:01:09.653 --> 00:01:10.862 align:center
అవును, మనకి నీడ కావాలి.

00:01:10.863 --> 00:01:12.321 align:center
- కానీ మనకి అవసరమా?
- సారీ, ఆలస్యం అవుతోంది.

00:01:12.322 --> 00:01:15.116 align:center
- సరే. ఈ రోజు మీకు మంచిగా సాగాలి.
- బై. నేను... బై, అమ్మాయిలు. బై.

00:01:15.117 --> 00:01:16.534 align:center
- పద. వెళదాం.
- బై. బై.

00:01:16.535 --> 00:01:18.078 align:center
- హేయ్, కూప్.
- హేయ్. బై.

00:01:21.123 --> 00:01:22.123 align:center
నడిచావా, డ్రైవ్ చేసుకుంటూ వచ్చావా?

00:01:22.124 --> 00:01:23.666 align:center
నడిచి వచ్చాను. నువ్వే నడవమని చెప్పావు కదా.

00:01:23.667 --> 00:01:25.586 align:center
సరే. నా కారులో వెళదాం.

00:01:26.837 --> 00:01:27.838 align:center
పద.

00:01:28.881 --> 00:01:29.840 align:center
సరే.

00:01:39.683 --> 00:01:41.685 align:center
దేవుడా, బార్నీ. అది స్పెక్టర్ కదా?

00:01:42.811 --> 00:01:44.729 align:center
స్పెషల్ ఎడిషన్. పూర్తిగా ఎలక్ట్రిక్.

00:01:44.730 --> 00:01:46.647 align:center
కొద్ది వారాల కిందట గ్రేస్ నా కోసం కొన్నది.

00:01:46.648 --> 00:01:47.815 align:center
పుట్టినరోజు కానుక.

00:01:47.816 --> 00:01:50.067 align:center
- బాగుంది, ఆమె మంచిపని చేసింది.
- ఓహ్, లేదు.

00:01:50.068 --> 00:01:52.028 align:center
అది రాజకీయం.

00:01:52.029 --> 00:01:53.946 align:center
చూడు, నేను ఈ రోల్స్ రాయిస్ కారు నడుపుతూ

00:01:53.947 --> 00:01:55.489 align:center
తను చేసే ఖర్చుల గురించి నేను ఏమీ అనలేను.

00:01:55.490 --> 00:01:57.117 align:center
ఓహ్, ఇంక ఆపు. ఇది నీకు ఇష్టం కదా.

00:01:58.660 --> 00:02:00.078 align:center
ఇది చాలా చక్కని కారు.

00:02:01.079 --> 00:02:03.540 align:center
చాలా గొప్ప ఎంపిక.

00:02:04.208 --> 00:02:05.292 align:center
నేను డ్రైవ్ చేస్తాను.

00:02:07.419 --> 00:02:08.294 align:center
అలాగే.

00:02:35.572 --> 00:02:37.491 align:center
ఏంటి ఇది?

00:04:07.289 --> 00:04:08.706 align:center
అయితే మనం ఎక్కడికి వెళ్తున్నాం?

00:04:08.707 --> 00:04:10.458 align:center
ఒక లాయర్ ని కలవడానికి వెళ్తున్నాం.

00:04:10.459 --> 00:04:12.960 align:center
బార్నీ, బెయిలీ రసెల్ మీద కేసు వేయలేను.
వాళ్లు నన్ను పురుగుని నలిపినట్లు నలిపేస్తారు.

00:04:12.961 --> 00:04:15.088 align:center
సారీ. నేను మరింత స్పష్టంగా చెప్పాల్సింది.

00:04:15.631 --> 00:04:17.882 align:center
మనం రిక్ మ్యాసియేలో ని కలవడానికి వెళ్తున్నాం.

00:04:19.885 --> 00:04:22.428 align:center
నీకు మ్యాసీ అపాయింట్మెంట్ దొరికిందా?
మ్యాసీ అపాయింట్మెంట్ నీకెలా దొరికింది?

00:04:22.429 --> 00:04:23.513 align:center
అది ముఖ్యం కాదు.

00:04:23.514 --> 00:04:26.808 align:center
విషయం ఏమిటంటే, బెయిలీ గనుక అతని పేరు వింటే,
వాళ్లు బేరానికి వస్తారు.

00:04:27.518 --> 00:04:28.893 align:center
జాక్ దేనికి భయపడతాడంటే

00:04:28.894 --> 00:04:31.562 align:center
మ్యాసీ రంగంలోకి దిగితే
అతని పెట్టుబడిదారులు కంగారుపడిపోతారు.

00:04:31.563 --> 00:04:33.022 align:center
అతను చాలా ఖరీదైన లాయర్ కదా.

00:04:33.023 --> 00:04:35.149 align:center
కానీ, అతను అవసరానికి చేస్తాడు.

00:04:35.150 --> 00:04:37.860 align:center
- అలా అని అతను నీతో చెప్పాడా?
- అది చెప్పలేదు, కానీ నువ్వు అతడిని ఒప్పించాలి.

00:04:37.861 --> 00:04:40.029 align:center
- అతను సగం వాటా తీసుకుంటాడు.
- కావచ్చు.

00:04:40.030 --> 00:04:42.615 align:center
కానీ ఆ మిగతా సగం వాటా
నీ దగ్గర ఉన్నదానికన్నా చాలా ఎక్కువ.

00:04:42.616 --> 00:04:44.825 align:center
నువ్వు చాలా బాకీలు చెల్లించాలి, మిత్రమా.
నా బాకీతోనే మొదలుపెట్టాలి.

00:04:44.826 --> 00:04:46.161 align:center
నిక్ బ్రాండెస్.

00:04:48.622 --> 00:04:49.705 align:center
నిక్! హేయ్.

00:04:49.706 --> 00:04:50.831 align:center
ఏంటి సంగతి, బార్నీ?

00:04:50.832 --> 00:04:53.376 align:center
నా జిమ్ కి మళ్లీ రుణం దొరుకుతుందేమో
కనుక్కుందామని ఫోన్ చేశాను.

00:04:53.377 --> 00:04:55.795 align:center
రెండు చోట్ల కొత్తగా పెట్టబోయే జిమ్ లకి
రుణం ఇస్తామని డాబ్స్ సంస్థ చెబుతోంది

00:04:55.796 --> 00:04:57.713 align:center
అది కూడా నా ఆస్తులు ఏవీ అమ్మకుండానే
రుణం ఇస్తామంటున్నారు.

00:04:57.714 --> 00:04:59.173 align:center
సరే. హేయ్, సారీ, నిక్.

00:04:59.174 --> 00:05:00.675 align:center
నేను కూప్ తో కలిసి కారులో ఉన్నాను.

00:05:00.676 --> 00:05:02.093 align:center
- స్పీకర్ లో నా మాట వినిపిస్తోందా?
- అవును.

00:05:02.094 --> 00:05:03.761 align:center
హేయ్. ఏంటి సంగతి, కూప్?

00:05:03.762 --> 00:05:06.514 align:center
ఈ రోజు రాత్రి ఆడవాళ్లకి
ఆత్మరక్షణ కార్యక్రమం ఉందన్న విషయం మీకు తెలుసా?

00:05:06.515 --> 00:05:08.724 align:center
- అది ఈ రాత్రేనా?
- నాకు అలాగే చెప్పారు.

00:05:08.725 --> 00:05:10.935 align:center
ఈ రాత్రి మనం బ్యాచిలర్స్, మిత్రులారా.

00:05:10.936 --> 00:05:14.146 align:center
కాబట్టి నేను కొద్దిగా మాంసం ఇంకా మద్యం తెచ్చి
సరదాగా గడపడానికి అందరినీ ఆహ్వానిస్తాను.

00:05:14.147 --> 00:05:15.731 align:center
- మీరు కూడా వస్తారా?
- వినడానికి బాగుంది.

00:05:15.732 --> 00:05:17.358 align:center
అలాగే, సర్. నీ సంగతి ఏంటి, కూప్?

00:05:17.359 --> 00:05:18.360 align:center
కష్టం, నిక్.

00:05:19.111 --> 00:05:23.656 align:center
సరే. కానీ, ఒకవేళ నువ్వు మనసు మార్చుకుంటే
ఈ ఆహ్వానం అలాగే ఉంటుంది.

00:05:23.657 --> 00:05:25.617 align:center
సరే, నేను రాలేను. కానీ థాంక్స్.

00:05:28.996 --> 00:05:30.872 align:center
సరే, ఇది ఇంకా ఇబ్బందికరంగా మారేలోపే నేను ఫోన్ పెట్టేస్తాను.

00:05:30.873 --> 00:05:32.707 align:center
- ఈ రాత్రికి కలుద్దాం, నిక్.
- అలాగే, బార్నీ.

00:05:32.708 --> 00:05:34.418 align:center
"రుణం" గురించి మాట్లాడటానికి మళ్లీ కాల్ చేయి.

00:05:38.130 --> 00:05:40.131 align:center
- ఏంటి?
- టీమ్ కూప్ ఏమైంది?

00:05:40.132 --> 00:05:41.966 align:center
ఎలాంటి టీమ్స్ లేవని చెప్పావు కదా.

00:05:41.967 --> 00:05:44.510 align:center
ఒకవేళ ఉన్నా కూడా, నేను సహజంగా నీ వైపే ఉంటాను.

00:05:44.511 --> 00:05:47.180 align:center
- నిక్ ని వదిలేస్తాను.
- కానీ నువ్వు అతని ఇంటికి వెళ్తావు కదా.

00:05:47.181 --> 00:05:48.723 align:center
ఆ మనిషి మంచి పార్టీ ఇస్తాడు.

00:05:48.724 --> 00:05:50.308 align:center
తప్పకుండా వెళ్లాలి.

00:05:50.309 --> 00:05:51.602 align:center
నువ్వు వెళ్లకూడదు.

00:05:52.728 --> 00:05:54.812 align:center
సరే, కొద్ది రోజుల వరకూ
నాకున్న క్లయింట్లలో నిక్ చాలా పెద్ద క్లయింట్,

00:05:54.813 --> 00:05:56.522 align:center
కాబట్టి నేను కాదనలేను.

00:05:56.523 --> 00:05:57.774 align:center
వావ్.

00:05:58.358 --> 00:05:59.942 align:center
ఈ కారుకి ఏదైనా జరిగితే తర్వాత బాధపడతావు.

00:05:59.943 --> 00:06:01.862 align:center
సరదాకి కూడా అలా మాట్లాడకు.

00:06:06.617 --> 00:06:07.783 align:center
మీరు ఈ కేసు గెలవలేరు.

00:06:07.784 --> 00:06:09.452 align:center
నేను అది మీకు ముందే చెప్పాలి.

00:06:09.453 --> 00:06:12.581 align:center
నువ్వు తెలివైనవాడివి, కూప్. ఆ మనుషులతో
నువ్వు ఎక్కువ కాలం పోరాడలేవు.

00:06:14.374 --> 00:06:15.416 align:center
సరే, నీ సమయానికి థాంక్స్.

00:06:15.417 --> 00:06:17.543 align:center
గుడ్ న్యూస్ ఏమిటంటే నువ్వు గెలవనక్కరలేదు.

00:06:17.544 --> 00:06:19.170 align:center
మనం సమ్మరీ జడ్జ్ మెంట్ వరకూ వస్తే చాలు

00:06:19.171 --> 00:06:21.672 align:center
అప్పటికే బెయిలీ అధికారులు
మనతో బేరాలు ఆడటం మొదలుపెడతారు.

00:06:21.673 --> 00:06:23.591 align:center
అప్పుడు మనం చర్చించుకుంటాం.

00:06:23.592 --> 00:06:25.551 align:center
నేను చాలా మంచి బేరగాడిని.

00:06:25.552 --> 00:06:27.596 align:center
ఈ కేసుని పారితోషికం లేకుండా వాదిస్తావా?

00:06:28.430 --> 00:06:29.514 align:center
లేదు.

00:06:29.515 --> 00:06:31.516 align:center
ఈ కేసులో నేను పూర్తి పారితోషికాన్ని తీసుకుంటా, మిత్రమా.

00:06:31.517 --> 00:06:34.310 align:center
మీ కేసు పూర్తి కాలం వాదించడానికి రెండు లక్షల డాలర్లు.
ఈ కేసు కొంత కాలం పడుతుంది.

00:06:34.311 --> 00:06:36.522 align:center
కొంత కాలం అంటే ఎంత? మూడు నెలలా? ఆరు నెలలా?

00:06:37.231 --> 00:06:38.898 align:center
రెండు, మూడేళ్లు.

00:06:38.899 --> 00:06:40.942 align:center
- దేవుడా.
- అవును. సదరన్ డిస్ట్రిక్ట్.

00:06:40.943 --> 00:06:42.486 align:center
ఇక్కడ ఇలాగే నడుస్తుంది.

00:06:44.154 --> 00:06:45.488 align:center
ఈ కేసు పోరాడటానికి మీ దగ్గర అంత డబ్బు ఉందా?

00:06:45.489 --> 00:06:46.615 align:center
తన దగ్గర ఉంది.

00:06:49.868 --> 00:06:52.411 align:center
సరే. చూడు, నేను కోర్టుకి తిరిగి వెళ్లాలి.

00:06:52.412 --> 00:06:53.871 align:center
మీ కాఫీని ఆస్వాదించండి. బిల్లు నేనిస్తాను, హా?

00:06:53.872 --> 00:06:55.541 align:center
అయితే నువ్వు ఈ కేసుని వాదించబోతున్నావా?

00:06:56.250 --> 00:06:57.667 align:center
అంటే, నేను దాని గురించి ఆలోచిస్తాను.

00:06:57.668 --> 00:06:58.960 align:center
షెడ్యూల్ చూసుకోవాలి.

00:06:58.961 --> 00:07:00.295 align:center
నేను టచ్ లో ఉంటాను, సరేనా?

00:07:01.839 --> 00:07:04.090 align:center
- రెండు లేదా మూడు సంవత్సరాలా?
- మనం అంచనాలు పెట్టుకోకుండా చేస్తున్నాడు.

00:07:04.091 --> 00:07:05.216 align:center
నేను అతని ఫీజుని భరించలేను.

00:07:05.217 --> 00:07:08.804 align:center
చూడు, నువ్వు రిటైనర్ ఫీజు చెల్లించు
ఆ తరువాత దాని ప్రకంపనలు ఎలా ఉంటాయో చూడు.

00:07:09.346 --> 00:07:11.639 align:center
నువ్వు ఎప్పుడూ లేనంత ఆశావాదిలా మారావు.

00:07:11.640 --> 00:07:13.517 align:center
నా ఇంట్లో ఏం జరుగుతుందో నువ్వు చూశావు కదా.

00:07:14.017 --> 00:07:15.644 align:center
ఆశావాదం ఒక్కటే మనకి ఉన్న అవకాశం.

00:07:17.145 --> 00:07:18.105 align:center
పద.

00:07:18.689 --> 00:07:20.648 align:center
మనం కాస్త అసలైన కాఫీ తాగుదాం.

00:07:20.649 --> 00:07:21.692 align:center
నువ్వే కొనివ్వాలి.

00:07:23.402 --> 00:07:24.819 align:center
మీ ఇంట్లో కార్పెట్ మిడతలు ఉన్నాయి.

00:07:24.820 --> 00:07:26.237 align:center
- కార్పెట్ మిడతలా?
- అవును.

00:07:26.238 --> 00:07:27.613 align:center
అవి మీ రగ్గులలో గుడ్లు పెడతాయి.

00:07:27.614 --> 00:07:29.532 align:center
ఇక్కడ ప్రతి గదిలో నాకు వాటి లార్వా కనిపించింది.

00:07:29.533 --> 00:07:30.700 align:center
దేవుడా.

00:07:30.701 --> 00:07:32.368 align:center
మీరు చూడగానే నన్ను పిలిపించడం మంచిది అయింది

00:07:32.369 --> 00:07:34.370 align:center
లేదంటే మీ ఇంట్లో అవి కాలనీలు పెట్టి ఉండేవి.

00:07:34.371 --> 00:07:36.455 align:center
- వాటిని పోగొట్టగలవా?
- అవును.

00:07:36.456 --> 00:07:38.833 align:center
అందుకు కొన్ని ట్రీట్మెంట్లు చేయాలి.
వచ్చే నెలలో మూడుసార్లు చేయాల్సి ఉంటుంది.

00:07:38.834 --> 00:07:40.502 align:center
అందుకు తొమ్మిది వేల డాలర్లు ఖర్చవుతుంది.

00:07:41.044 --> 00:07:42.712 align:center
- తొమ్మిది వేల డాలర్లా?
- అవును.

00:07:42.713 --> 00:07:45.840 align:center
విషపదార్థాలు లేని రసాయనాలతో చేయాలంటే
పదివేల ఐదొందల డాలర్లు అవుతుంది.

00:07:45.841 --> 00:07:48.301 align:center
ఇంకా మీ అల్మారా వెనుక ఉన్న గోడని కూల్చేయాల్సి వస్తుంది.

00:07:48.302 --> 00:07:50.136 align:center
అది ఒకటి, కనీసం.

00:07:50.137 --> 00:07:51.554 align:center
- నిజంగానే అంటున్నావా?
- అవును.

00:07:51.555 --> 00:07:53.306 align:center
చూడండి, అవి ఆ లోపల ఉన్నాయి ఇంకా ఇల్లంతా వ్యాపిస్తున్నాయి.

00:07:53.307 --> 00:07:56.475 align:center
మొదటి దశలో ఉన్నాయి, అది ఖచ్చితంగా చెప్పగలను,
కానీ వాటిని ఇప్పుడే మీరు నాశనం చేయకపోతే.

00:07:56.476 --> 00:07:58.728 align:center
లోపల ప్రతి గోడ వెనుక
అవి కాలనీలు ఏర్పాటు చేసుకుని విస్తరిస్తాయి.

00:07:58.729 --> 00:08:00.354 align:center
ఇంక మీరు ఎప్పటికీ వాటిని నిర్మూలించలేరు.

00:08:00.355 --> 00:08:01.898 align:center
మీరు ఎప్పుడు మొదలుపెట్టగలరు?

00:08:01.899 --> 00:08:04.318 align:center
కొద్ది రోజుల్లో మా సిబ్బంది ఇక్కడికి వస్తారు.

00:08:19.833 --> 00:08:22.252 align:center
- నన్ను తీసుకువెళ్లి తీసుకొచ్చినందుకు థాంక్స్, బార్నీ.
- సంతోషం.

00:08:26.924 --> 00:08:27.925 align:center
హేయ్!

00:08:28.467 --> 00:08:29.593 align:center
కూప్.

00:08:31.053 --> 00:08:32.762 align:center
ఈ రాత్రి నిక్ ఇంటికి రా.

00:08:32.763 --> 00:08:34.806 align:center
చూడు. నువ్వు కాస్త సరదాగా గడపడానికి ఇదొక అవకాశం.

00:08:35.390 --> 00:08:38.433 align:center
ఆ గొడవ జరిగి ఏడాది దాటింది.
ఇంక క్షమించి అన్నీ మర్చిపోయే సమయం వచ్చింది.

00:08:38.434 --> 00:08:40.187 align:center
అతను నా భార్యతో సంబంధం పెట్టుకున్నాడు.

00:08:41.313 --> 00:08:43.565 align:center
అది నిజం, కానీ అది ఇంక వదిలేయచ్చు, కాదంటావా?

00:08:44.274 --> 00:08:46.150 align:center
చూడు, నిక్ తప్పు చేయలేదని నేను అనడం లేదు.

00:08:46.151 --> 00:08:48.653 align:center
అతను తప్పు చేశాడు. ఆమె కూడా తప్పు చేసింది.

00:08:48.654 --> 00:08:51.405 align:center
కానీ బహుశా అందులో నీ తప్పు కూడా ఉండి ఉంటుంది, కదా?

00:08:51.406 --> 00:08:52.823 align:center
కొద్దిగా అయినా?

00:08:52.824 --> 00:08:54.283 align:center
పెళ్లిళ్లు సంక్లిష్టమైనవి.

00:08:54.284 --> 00:08:55.660 align:center
అయితే అది నా తప్పు అంటున్నావా?

00:08:55.661 --> 00:08:58.496 align:center
అది ఎవరి తప్పు అనేది ముఖ్యం కాదు అంటున్నాను.

00:08:58.497 --> 00:09:00.831 align:center
మనం ఇంకా కొంతకాలం పాటు ఇక్కడే ఉండాలి.

00:09:00.832 --> 00:09:02.751 align:center
ఆ విషయం మర్చిపోయి నీకు నువ్వు మేలు చేసుకో.

00:09:03.544 --> 00:09:04.545 align:center
నువ్వయితే అలాగే చేస్తావా?

00:09:06.088 --> 00:09:07.089 align:center
అలా నటిస్తాను.

00:09:08.048 --> 00:09:09.466 align:center
కానీ, ఈ రాత్రి నా పిల్లలు వస్తున్నారు, కాబట్టి...

00:09:10.092 --> 00:09:11.467 align:center
సరే. మంచిది.

00:09:11.468 --> 00:09:13.177 align:center
నిన్ను తరువాత కలుస్తాను, బార్నీ.

00:09:13.178 --> 00:09:14.513 align:center
కలుద్దాం, కూప్.

00:09:22.896 --> 00:09:25.606 align:center
ఓహ్, దేవుడా. తను చాలా చక్కగా ఉంది.

00:09:25.607 --> 00:09:28.025 align:center
ఎస్టీ? అది ఒక పిల్ల రాక్షసి.

00:09:28.026 --> 00:09:29.735 align:center
తను ఒక దేవదూతలా కనిపిస్తోంది.

00:09:29.736 --> 00:09:31.487 align:center
తను అలాగే మనల్ని మాయ చేస్తుంది.

00:09:31.488 --> 00:09:33.574 align:center
తనకి భయంకరమైన తెలివితేటలు ఉన్నాయి.

00:09:34.533 --> 00:09:36.200 align:center
ఓహ్! హేయ్, ఆండీ. నీ ఫ్రెండ్ వచ్చింది.

00:09:36.201 --> 00:09:37.661 align:center
హలో, కూప్.

00:09:39.538 --> 00:09:40.621 align:center
నువ్వు ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నావు?

00:09:40.622 --> 00:09:42.249 align:center
నేను ఈ పొరుగు ప్రాంతానికి వచ్చాను.

00:09:43.000 --> 00:09:45.335 align:center
- ఈ పొరుగు ప్రాంతానికా?
- ఒకసారి కలిసి పోదామని వచ్చాను.

00:09:45.961 --> 00:09:47.838 align:center
వ్యాపారం చేయడానికి నీకింకా ఆసక్తి ఉందా లేదా తెలుసుకుందామని.

00:09:52.551 --> 00:09:57.054 align:center
సరే, నేను షవర్ చేయడానికి వెళ్తున్నాను
కాబట్టి మీరు ఇంక మీ వ్యాపారం చేసుకోండి.

00:09:57.055 --> 00:09:58.764 align:center
మిమ్మల్ని కలుసుకోవడం చాలా సంతోషం, లూ.

00:09:58.765 --> 00:09:59.892 align:center
నిన్ను కూడా, ఆలీ.

00:10:00.559 --> 00:10:02.185 align:center
ఈ రాత్రి వేడుక చేసుకో.

00:10:02.186 --> 00:10:03.896 align:center
థాంక్యూ.

00:10:07.149 --> 00:10:08.274 align:center
మంచి అమ్మాయి, నీ చెల్లెలు.

00:10:08.275 --> 00:10:09.483 align:center
నా ఇంట్లో ఏం చేస్తున్నావు?

00:10:09.484 --> 00:10:10.651 align:center
నేను వాచీ కోసం వచ్చాను.

00:10:10.652 --> 00:10:12.612 align:center
దాన్ని అమ్మలేనని చెప్పావు అనుకుంట కదా.

00:10:12.613 --> 00:10:14.989 align:center
నువ్వు పోలీసువి కాదని ఖరారు చేసుకోవాలి అనుకున్నా.

00:10:14.990 --> 00:10:16.199 align:center
కాబట్టి నీ గురించి ఆరా తీశాను.

00:10:16.200 --> 00:10:17.700 align:center
నా గురించి ఆరా తీశావా?

00:10:17.701 --> 00:10:21.078 align:center
ఒక సంపన్నుడు ఉద్యోగం పోగొట్టుకున్నాడు
దానితో పాటు అతని భారీ హెడ్జ్ ఫండ్ ని కూడా.

00:10:21.079 --> 00:10:24.081 align:center
హఠాత్తుగా అతనికి డబ్బు కొరత ఏర్పడింది.

00:10:24.082 --> 00:10:27.376 align:center
నీ మాసరాటీ కారుని అమ్మేసి ఉండచ్చు
కానీ ఇరుగుపొరుగు ఏం అనుకుంటారు

00:10:27.377 --> 00:10:30.963 align:center
ఆండ్రూ కూపర్ గనుక హఠాత్తుగా
చౌకబారు కారుని నడుపుతుంటే?

00:10:30.964 --> 00:10:35.092 align:center
కాబట్టి, ప్రిన్స్ టన్ ఆర్థిక సూపర్ స్టార్ నిపుణుడు
చిల్లర దొంగగా మారాడు.

00:10:35.093 --> 00:10:37.220 align:center
నువ్వు ఏం మాట్లాడుతున్నావో నీకు అర్థం కావడం లేదు.

00:10:37.221 --> 00:10:39.472 align:center
ఆ రిచర్డ్ మిలె వాచీ.

00:10:39.473 --> 00:10:42.391 align:center
అది నీది కాదు, కానీ అది ఈ చుట్టుపక్కల నుంచే వచ్చింది.

00:10:42.392 --> 00:10:44.519 align:center
బ్రాడ్లీ స్పెర్లింగ్.

00:10:44.520 --> 00:10:46.688 align:center
ఇక్కడికి రెండు మూడు వీధుల అవతల.

00:10:47.648 --> 00:10:51.526 align:center
ఒక్క ఫోన్ కాల్ తో నేను ఆ వాచీ మీద ఉన్న
సీరియల్ నెంబరు కనుక్కోగలిగాను,

00:10:51.527 --> 00:10:54.362 align:center
దాన్ని ఎవరు కొన్నారు, వాళ్లు ఎక్కడ ఉంటారు
అనే వివరాలు తెలుసుకోగలిగాను.

00:10:54.363 --> 00:10:57.949 align:center
మనకి తెలియని వాళ్ల గురించి తెలుసుకోకపోవడం కన్నా
ప్రమాదకరమైన విషయం మరొకటి ఉండదు.

00:10:57.950 --> 00:10:59.159 align:center
నేను సరిగ్గానే చెప్పానా?

00:10:59.743 --> 00:11:02.913 align:center
కానీ నువ్వు ఎక్కడ ఉంటావో
నాకు తెలుసన్న విషయం నీకు తెలిసింది.

00:11:03.872 --> 00:11:05.707 align:center
నీ కుటుంబం ఎక్కడ నివసిస్తుందో నాకు తెలుసు.

00:11:08.210 --> 00:11:09.377 align:center
నువ్వు నన్ను బెదిరిస్తున్నావా?

00:11:09.378 --> 00:11:11.212 align:center
దీన్ని బెదిరింపుగా అనుకోవద్దు.

00:11:11.213 --> 00:11:14.715 align:center
ఇది దాదాపు ఒక ఒప్పందం లాంటిది,

00:11:14.716 --> 00:11:19.262 align:center
ఒకవేళ నువ్వు గనుక పట్టుబడితే
నీ కొత్త ఫ్రెండ్, లూ గురించి నువ్వు మాట్లాడకూడదు.

00:11:19.263 --> 00:11:22.391 align:center
ఒకవేళ నువ్వు నా గురించి చెబితే, అందుకు శిక్షలు ఉంటాయి.

00:11:23.183 --> 00:11:24.643 align:center
దొంగల మధ్య గౌరవం.

00:11:25.769 --> 00:11:27.311 align:center
నేను దొంగని కాను.

00:11:27.312 --> 00:11:29.690 align:center
నువ్వు ఏం చేయబోతున్నావో నాకు ఇంకా తెలియదు.

00:11:30.357 --> 00:11:32.401 align:center
నాకు తెలిసి బహుశా అది నీకు కూడా తెలియకపోవచ్చు.

00:11:39.741 --> 00:11:42.202 align:center
ఇంక నువ్వు వెళ్లి ఆ వాచీని తీసుకురావచ్చు కదా?

00:12:09.813 --> 00:12:10.938 align:center
నేను నీతో మాట్లాడలేను.

00:12:10.939 --> 00:12:12.815 align:center
నా ఫోన్లు వాయిస్ మెయిల్ కి వెళ్లేలా ఎందుకు చేస్తున్నావు?

00:12:12.816 --> 00:12:14.442 align:center
నీ ఫోన్ కట్ చేయడం కన్నా అది మర్యాదకరమైన పని కాబట్టి.

00:12:14.443 --> 00:12:16.068 align:center
- అవునా?
- ఇప్పుడు అదే చేయబోతున్నాను.

00:12:16.069 --> 00:12:18.362 align:center
జాక్ రేపు నిన్ను తన ఆఫీసుకి రమ్మని అడుగుతాడు.

00:12:18.363 --> 00:12:20.198 align:center
నేను మ్యాసీని లాయర్ గా పెట్టుకున్నానని నీకు చెబుతాడు.

00:12:20.199 --> 00:12:22.074 align:center
ఛ, కూప్.

00:12:22.075 --> 00:12:24.035 align:center
జాక్ నన్ను నాశనం చేశాడు, లివ్.
అతను ఏం చేశాడో నీకు తెలుసు.

00:12:24.036 --> 00:12:25.704 align:center
మ్యాసీ నన్ను ఆ కేసులోకి లాగుతాడు.

00:12:27.080 --> 00:12:28.456 align:center
నా పేరు రేపు పత్రికల్లో వస్తుంది.

00:12:28.457 --> 00:12:30.374 align:center
నేను అలా జరగనివ్వను,
కానీ నువ్వు సాక్ష్యం చెప్పాల్సి వస్తుంది.

00:12:30.375 --> 00:12:32.126 align:center
ఈ కథలో నన్ను ఒక వేశ్యగా ముద్రవేస్తారు.

00:12:32.127 --> 00:12:34.420 align:center
- జాక్ నిన్ను అబద్ధం చెప్పమంటాడు.
- అది చెప్పద్దని నాకు చెబుతున్నావు.

00:12:34.421 --> 00:12:37.716 align:center
ఏది సరైనదో అదే చేయమని నిన్ను అడుగుతున్నాను.

00:12:38.550 --> 00:12:40.718 align:center
అతను నా నుంచి అన్నీ లాక్కున్నాడు, లివ్.

00:12:40.719 --> 00:12:42.094 align:center
ఇప్పుడు నువ్వు నాకు అదే చేయబోతున్నావు.

00:12:42.095 --> 00:12:43.262 align:center
ఇది నీ గురించి కాదు.

00:12:43.263 --> 00:12:44.681 align:center
అవును, నిజంగా అది నా గురించి కాదు.

00:12:45.766 --> 00:12:46.766 align:center
నేను ఫోన్ పెట్టేస్తున్నాను.

00:12:46.767 --> 00:12:48.143 align:center
లివ్, ప్లీజ్...

00:12:49.811 --> 00:12:51.271 align:center
దేవుడా. ఛ.

00:12:52.314 --> 00:12:54.233 align:center
- హాయ్, పిల్లలూ.
- హేయ్, నాన్నా.

00:12:54.900 --> 00:12:56.484 align:center
- హేయ్, నాన్నా.
- కాలేజీలో ఎలా గడిచింది?

00:12:56.485 --> 00:12:57.693 align:center
అదే పాత కథ, అదే పాత కథ.

00:12:57.694 --> 00:13:00.364 align:center
- మంచి వాసన వస్తోంది.
- అవును. నేను పాస్తా వండుతున్నాను.

00:13:01.406 --> 00:13:03.699 align:center
నేను జేక్ తో కలిసి బయటకి వెళ్తున్నాను.
నీకు మెసేజ్ చేశా అనుకుంటా.

00:13:03.700 --> 00:13:04.993 align:center
లేదు, నువ్వు...

00:13:07.287 --> 00:13:08.120 align:center
నువ్వు చేశావు. అవును.

00:13:08.121 --> 00:13:10.332 align:center
నేను కేవలం నా సామాన్లు పెట్టుకోవడానికి వచ్చాను.

00:13:11.041 --> 00:13:14.043 align:center
తను నన్ను స్కాట్ ఇంటికి తీసుకువెళుతోంది
ఎందుకంటే మేము త్వరగా సౌండ్ చెక్ చేసుకోవాలి.

00:13:14.044 --> 00:13:15.545 align:center
స్కాట్ ఎవరు?

00:13:15.546 --> 00:13:16.755 align:center
మెక్ గ్రెగర్.

00:13:17.422 --> 00:13:18.965 align:center
ఈ రాత్రి పార్టీలో మేము మ్యూజిక్ వాయించబోతున్నాం.

00:13:18.966 --> 00:13:20.425 align:center
నీకు గుర్తులేదా?

00:13:21.009 --> 00:13:23.803 align:center
సరే. మంచిది. అయితే డిన్నర్ చేయరా?

00:13:23.804 --> 00:13:26.305 align:center
- సరే. రండి, వెళదాం.
- మిగిలిన వంటకాలు నేను తరువాత తింటాను.

00:13:26.306 --> 00:13:27.640 align:center
ఆగు.

00:13:27.641 --> 00:13:29.851 align:center
మీరు ఇంటికి తిరిగి ఎప్పుడు వస్తారు?

00:13:29.852 --> 00:13:30.935 align:center
రాత్రి పదకొండు, పన్నెండు గంటలకి.

00:13:30.936 --> 00:13:32.020 align:center
అవును, నేనూ అదే సమయానికి వస్తా.

00:13:32.646 --> 00:13:34.398 align:center
మీ ఇద్దరికీ రేపు కాలేజీ ఉందని తెలుసు కదా?

00:13:36.108 --> 00:13:37.108 align:center
అది నిజం.

00:13:37.109 --> 00:13:38.568 align:center
మాకు తెలుసు. అవును, తను చెప్పింది నిజమే.

00:13:38.569 --> 00:13:39.735 align:center
తండ్రిగా గొప్పగా ఉన్నావు, నాన్నా.

00:13:39.736 --> 00:13:40.988 align:center
పద.

00:13:50.497 --> 00:13:51.664 align:center
దేవుడా.

00:13:51.665 --> 00:13:53.082 align:center
హేయ్.

00:13:53.083 --> 00:13:54.751 align:center
నువ్వు ఇంకా ఇక్కడే ఉన్నావని నాకు తెలియదు.

00:13:55.627 --> 00:13:57.545 align:center
ఏం చేస్తున్నావు? కూర్చో. ఒక డ్రింక్ తాగు.

00:13:57.546 --> 00:13:59.964 align:center
బెల్జియం గొప్ప కళాకారుడిని చూడు.

00:13:59.965 --> 00:14:02.425 align:center
కుదరదు. నాకు పని ఉంది.

00:14:02.426 --> 00:14:03.510 align:center
మళ్లీనా?

00:14:04.094 --> 00:14:05.553 align:center
అంత ఆశ్చర్యం నటించకు.

00:14:05.554 --> 00:14:07.805 align:center
సరే, నేను శుభ్రం చేసేస్తాను.

00:14:07.806 --> 00:14:08.891 align:center
నేను వచ్చి వింటాను.

00:14:09.558 --> 00:14:12.686 align:center
నువ్వు నా ఉత్సాహాన్ని చంపి నేను నెర్వస్ అయ్యేలా చేస్తావు.

00:14:13.353 --> 00:14:14.354 align:center
సరే.

00:14:15.355 --> 00:14:16.480 align:center
పిల్లలు ఎక్కడ ఉన్నారు?

00:14:16.481 --> 00:14:17.481 align:center
నన్ను వదిలేసి వెళ్లిపోయారు.

00:14:17.482 --> 00:14:18.983 align:center
సారీ, ఆండీ.

00:14:18.984 --> 00:14:21.027 align:center
- నేను ఉంటే బాగుండేది, కానీ...
- హేయ్, నేను బాగానే ఉన్నాను.

00:14:21.028 --> 00:14:23.112 align:center
ప్లీజ్. నీ పని చేసుకో.

00:14:23.113 --> 00:14:25.448 align:center
నిన్ను ఇలా వదిలి వెళ్లడం నాకు ఇష్టం లేదు.

00:14:25.449 --> 00:14:26.532 align:center
అంటే ఎలా?

00:14:26.533 --> 00:14:30.579 align:center
నా దగ్గర పాస్తా, స్కాచ్, ఇంకా
జీన్-క్లౌడ్ వాన్ డామ్ ఉన్నారు.

00:14:31.914 --> 00:14:33.080 align:center
ఇది చాలా ఉత్సాహభరితంగా ఉంటుంది.

00:14:33.081 --> 00:14:35.416 align:center
సరే. అయితే, నిన్ను తరువాత కలుస్తాను.

00:14:35.417 --> 00:14:36.667 align:center
- బై!
- బై.

00:14:36.668 --> 00:14:38.753 align:center
బై.

00:14:38.754 --> 00:14:40.087 align:center
- బాగా అదరగొట్టు.
- థాంక్యూ.

00:14:40.088 --> 00:14:41.840 align:center
- నువ్వు చాలా చక్కగా కనిపిస్తున్నావు.
- చాలా థాంక్యూ.

00:14:50.557 --> 00:14:51.974 align:center
- హేయ్.
- హేయ్.

00:14:51.975 --> 00:14:54.101 align:center
ఇల్లు ఖాళీగా ఉంది. నువ్వు వస్తావా?

00:14:54.102 --> 00:14:55.978 align:center
నేను రాలేను. నాకు ఆత్మరక్షణ శిక్షణ ఉంది.

00:14:55.979 --> 00:14:57.064 align:center
దేవుడా. నీకు కూడానా?

00:14:57.856 --> 00:14:59.357 align:center
ఎదురుతిరిగి ఎలా పోరాడాలో ఆడదానికి తెలియాలి.

00:14:59.358 --> 00:15:01.567 align:center
ఖచ్చితంగా ఎవరితో పోరాడాలి?

00:15:01.568 --> 00:15:02.652 align:center
అది తెలియదు,

00:15:02.653 --> 00:15:04.988 align:center
- కానీ అలాంటి పరిస్థితి ఎదురైతే నేను సిద్ధంగా ఉంటాను.
- శామ్, ఆగు.

00:15:05.739 --> 00:15:06.781 align:center
హేయ్, నేను వెళ్లాలి.

00:15:06.782 --> 00:15:08.450 align:center
- తరువాత కాల్ చేస్తావా?
- అలాగే.

00:15:19.378 --> 00:15:22.463 align:center
నాకు తెలిసిన వాళ్లంతా ఆ రాత్రి బయటే ఉన్నారు
కానీ ఈ మధ్య ఒంటరితనం అనేది

00:15:22.464 --> 00:15:25.007 align:center
ఎందుకనో చెడ్డ విషయంగా కాకుండా
మంచి విషయంగా కనిపిస్తోంది.

00:15:25.008 --> 00:15:26.510 align:center
వదిలేయ్.

00:15:29.263 --> 00:15:31.055 align:center
- హేయ్.
- అయితే నువ్వు చూశావు, కదా?

00:15:31.056 --> 00:15:34.059 align:center
- నువ్వు వెళ్లావా?
- అవును. వెళ్లాను.

00:15:34.977 --> 00:15:36.185 align:center
- హాయ్.
- హేయ్.

00:15:36.186 --> 00:15:38.145 align:center
- హేయ్, అమ్మాయిలు.
- హేయ్.

00:15:38.146 --> 00:15:40.523 align:center
- చాలామంది వచ్చారు.
- థాంక్యూ. ఎవరికి తెలుసు?

00:15:40.524 --> 00:15:41.941 align:center
వీళ్లందరికీ ఇది ఒక సాకు

00:15:41.942 --> 00:15:43.776 align:center
ఎందుకంటే నీ ఇంటి అలంకరణ ఐడియాల్ని
వాళ్లు కాజేయడానికి వచ్చారు.

00:15:43.777 --> 00:15:45.486 align:center
అన్నట్లు, ఈ ఇల్లు చాలా గొప్పగా ఉంది.

00:15:45.487 --> 00:15:48.114 align:center
నిజంగానా? నేను దీన్ని మార్చాలని ఆలోచిస్తున్నాను.

00:15:48.115 --> 00:15:50.199 align:center
ఓహ్, ఏది ఏమైనా.

00:15:50.200 --> 00:15:52.703 align:center
అక్కడ గంజాయి ఉంది. నేను కాసేపు తరువాత తీసుకుంటాను.

00:15:53.328 --> 00:15:54.538 align:center
ఇవి గ్లూటెన్ లేనివేనా?

00:15:55.205 --> 00:15:56.874 align:center
- సహజంగా.
- సరే, అయితే.

00:15:59.418 --> 00:16:01.502 align:center
సరే, లేడీస్!

00:16:01.503 --> 00:16:03.297 align:center
రేప్ కావాలని ఎవరు కోరుకుంటున్నారు?

00:16:06.383 --> 00:16:08.509 align:center
అది సరైన జవాబు.

00:16:08.510 --> 00:16:11.305 align:center
కాబట్టి మీ కేకులు పక్కన పెట్టి ఇంక దృష్టి సారించండి.

00:16:15.559 --> 00:16:18.394 align:center
అందరి భార్యలూ మ్యాగీ ఇంకా సుజాన్ దగ్గర
తాగిన మైకంలో కుంగ్ ఫూ నేర్చుకుంటున్నారు,

00:16:18.395 --> 00:16:20.354 align:center
ఇంకా భర్తలంతా నిక్ ఇంట్లో మద్యం తాగుతున్నారు,

00:16:20.355 --> 00:16:23.150 align:center
దాని అర్థం ఏమిటంటే ఖాళీగా ఇళ్లని
నేను ఎంచుకునే అవకాశం వచ్చింది.

00:16:25.444 --> 00:16:26.611 align:center
గతంలో నాకు, మెల్ కి పెళ్లయిన కొత్తలో,

00:16:26.612 --> 00:16:29.740 align:center
రెస్నిక్స్ కుటుంబం ఎప్పుడు డిన్నర్ కోసం ఆహ్వానించినా
మేము ఎప్పుడూ కాదనలేదు.

00:16:31.325 --> 00:16:35.162 align:center
డోమ్ ఒక ప్రొఫెషనల్ వంటవాడు
అందుకే ఆ విందు ఎప్పుడూ గొప్పగా ఉండేది.

00:16:37.706 --> 00:16:39.374 align:center
ముందు తలుపు తెరుచుకుంది.

00:16:41.919 --> 00:16:43.127 align:center
సురక్షితం.

00:16:43.128 --> 00:16:45.922 align:center
క్యాట్ రెస్నిక్ న్యూ యార్క్ మ్యాన్హాటన్ లోనే

00:16:45.923 --> 00:16:47.298 align:center
ఎంతో పేరున్న క్రిమినల్ డిఫెన్స్ అటార్నీ.

00:16:47.299 --> 00:16:50.260 align:center
గంటకి రెండు వేల డాలర్ల పారితోషికం తీసుకునే ఆమె,
కోర్టు రూమ్ లో షార్క్ చేపలా చెలరేగిపోతుంది.

00:16:52.429 --> 00:16:54.723 align:center
ఆ సాయంత్రం ఆమె కూడా బయటకి వెళ్లాల్సి ఉంది.

00:16:55.557 --> 00:16:56.600 align:center
కానీ అతను...

00:16:57.559 --> 00:16:59.228 align:center
అతను డోమ్ కాదు.

00:17:40.102 --> 00:17:41.979 align:center
ఆ కుర్రవాడి పేరు బ్లేక్ ఫార్కస్,

00:17:42.980 --> 00:17:45.356 align:center
టోరీ కన్నా ఒక ఏడాది పెద్దవాడు ఇంకా,
నాకు గుర్తున్నంత వరకూ,

00:17:45.357 --> 00:17:47.025 align:center
క్యాట్ కూతురు, అలీసాతో డేటింగ్ చేస్తున్నాడు.

00:18:02.958 --> 00:18:05.501 align:center
డొమైన్ డావునే
షెవలియర్-మోంట్రాషెట్ గ్రాండ్ క్రూ.

00:18:05.502 --> 00:18:07.337 align:center
2013 వింటేజ్ వైన్.

00:18:08.255 --> 00:18:09.882 align:center
షెవలియర్-మోంట్రాషెట్ 2013

00:18:11.508 --> 00:18:16.262 align:center
ఇది బర్గుండీ రాణి లాలౌ బీజె-లెరోయ్ మానసపుత్రిక.

00:18:16.263 --> 00:18:18.681 align:center
బయోడైనమిక్ వైన్ తయారీలో ఆమె మార్గదర్శి,

00:18:18.682 --> 00:18:20.600 align:center
ఆమె తన వైన్ ఉత్పత్తుల్ని సెయింట్ రోమన్ లో

00:18:20.601 --> 00:18:22.895 align:center
సొంత వ్యక్తిత్వాలు ఉండే
మనుషుల మాదిరిగా చూసుకుంటుందని అంటారు.

00:18:23.979 --> 00:18:25.813 align:center
చెత్త పదార్థాలన్నీ పులియబెట్టి చేసిన ఈ రకమైన మద్యాన్ని

00:18:25.814 --> 00:18:27.231 align:center
ఆడంబరాలకు పోయే వైన్ ప్రేమికులు ఇష్టపడతారు,

00:18:27.232 --> 00:18:30.359 align:center
కానీ నిజాయితీగా మాట్లాడుకుంటే,
ఆడంబరాలకు పోని వైన్ ప్రేమికులు ఎవరైనా ఉంటారా?

00:18:30.360 --> 00:18:34.864 align:center
అందుకే వాళ్లు ఎంతో సంతోషంగా
ఒక సీసా కోసం 32 వేల డాలర్లు ఖర్చు చేయగలుగుతున్నారు.

00:18:34.865 --> 00:18:37.825 align:center
అంత వెల ఉన్న ఈ బాటిల్ దొరికింది కాబట్టి,
బహుశా ఈ రాత్రి పెద్దగా నష్టం లేదనుకోవచ్చు.

00:18:37.826 --> 00:18:39.745 align:center
ఇక్కడి నుండి బయటపడే మార్గం దొరికితే తప్ప.

00:19:12.110 --> 00:19:13.986 align:center
బార్నీ చోయ్

00:19:13.987 --> 00:19:15.989 align:center
ఓహ్, దేవుడా.

00:19:20.410 --> 00:19:21.662 align:center
కూప్.

00:19:23.205 --> 00:19:25.706 align:center
- చెప్పు.
- కూప్, ఎక్కడ ఉన్నావు?

00:19:25.707 --> 00:19:26.791 align:center
బయట.

00:19:26.792 --> 00:19:28.668 align:center
అందరూ నిక్ ఇంటికి వచ్చారు.

00:19:28.669 --> 00:19:29.752 align:center
నువ్వు తప్పకుండా ఇక్కడికి రావాలి.

00:19:29.753 --> 00:19:31.546 align:center
మనం దాని గురించి మాట్లాడుకున్నాం.

00:19:31.547 --> 00:19:33.381 align:center
అవును, కానీ అప్పుడు నేను పద్ధతిగా ఉన్నాను.

00:19:33.382 --> 00:19:36.008 align:center
అంటే, ముందు... వచ్చేయ్. నీకు ఇంకేం పని ఉంది?

00:19:36.009 --> 00:19:39.804 align:center
ఖాళీగా ఉన్న నీ ఇంటికి వెళ్లి
నీకు నువ్వే ఏడుపుగొట్టు పార్టీ చేసుకుంటావా?

00:19:39.805 --> 00:19:41.430 align:center
దాని గురించి ఆలోచిస్తేనే నాకు నిరుత్సాహం వస్తుంది.

00:19:41.431 --> 00:19:43.432 align:center
విను, నా కోసం ఇక్కడికి రా, సరేనా?

00:19:43.433 --> 00:19:44.518 align:center
ఇక్కడికి రా. వచ్చేయ్...

00:19:48.063 --> 00:19:50.440 align:center
నేను అక్కడికి వచ్చే అవకాశం లేనే లేదు.

00:19:52.901 --> 00:19:54.570 align:center
- మిస్టర్ కూపర్.
- ఎలీనా.

00:19:55.404 --> 00:19:56.404 align:center
నన్ను చూసి ఆశ్చర్యపోయావా?

00:19:56.405 --> 00:19:57.489 align:center
అవును.

00:19:58.615 --> 00:20:00.116 align:center
సారీ. నా ఉద్దేశం...లేదు.

00:20:00.117 --> 00:20:01.952 align:center
మీరు వస్తున్నారని నాకు తెలియదు.

00:20:03.287 --> 00:20:04.537 align:center
వాళ్లు కింద అంతస్తులో ఉన్నారు.

00:20:04.538 --> 00:20:05.956 align:center
మంచిది. థాంక్స్.

00:20:13.505 --> 00:20:16.132 align:center
2004 అమెరికా పురుషుల బాస్కెట్ బాల్
ఒలింపిక్ టీమ్ ప్రకటన

00:20:16.133 --> 00:20:18.802 align:center
బ్రాండెస్

00:20:29.229 --> 00:20:30.229 align:center
ఇరవై రెండు.

00:20:30.230 --> 00:20:32.398 align:center
వీటిలో ఒకటి ఇప్పుడే తీసుకోవాలి.

00:20:32.399 --> 00:20:34.692 align:center
ఎందుకంటే ఇది గనుక మార్కెట్ లోకి వస్తే,
మనకి అందుబాటులో ఉండదు.

00:20:34.693 --> 00:20:36.445 align:center
నేను మీకు అబద్ధం చెప్పడం లేదు.

00:20:39.489 --> 00:20:41.950 align:center
నేను చెబుతున్నానుగా, ఇది భవిష్యత్తు టాయిలెట్.

00:20:42.451 --> 00:20:44.619 align:center
ఇది పర్యావరణానికి అనుకూలమైనది,
ఉష్ణోగ్రతల్ని నియంత్రిస్తుంది.

00:20:44.620 --> 00:20:47.872 align:center
మీరు మలవిసర్జనకి వెళ్లిన ప్రతిసారీ ఇది మీ లెవెల్స్ చెక్ చేసి
మీ పిరుదుల్ని ఇంకా వృషణాల్ని కడుగుతుంది.

00:20:47.873 --> 00:20:49.374 align:center
అవును, నీకు కూడా, జూల్స్.

00:20:50.667 --> 00:20:53.753 align:center
దీనికి బ్లూటూత్ ఇంకా వై-ఫై కనెక్షన్ ఉంది,
కాబట్టి మనం మ్యూజిక్ కూడా ప్లే చేసుకోవచ్చు.

00:20:53.754 --> 00:20:58.674 align:center
ఇంకా ఇది యూరిన్ టెస్ట్ ఫలితాల్ని
నేరుగా డాక్టర్ కి పంపించేస్తుంది.

00:20:58.675 --> 00:21:00.885 align:center
కాబట్టి ప్రభుత్వం మన మూత్రం మీద మలం మీద
నిఘా ఉంచగలుగుతుందన్న మాట.

00:21:00.886 --> 00:21:02.220 align:center
నేను దాచడానికి ఏమీ లేదు.

00:21:02.221 --> 00:21:03.346 align:center
సరే, మంచిది. నాకు ఉంది.

00:21:03.347 --> 00:21:05.556 align:center
నేను లక్సోస్ ఎమ్.టి. సంస్థతో భాగస్వామిని అయ్యాను.

00:21:05.557 --> 00:21:07.642 align:center
వీటి రిటైల్ ధర 30 వేల డాలర్లుగా నిర్ణయించారు

00:21:07.643 --> 00:21:10.019 align:center
ఇంకా నేను పది సెంట్లు కూడా ఖర్చు చేయకుండా
ఇరవై శాతం వాటా పొందబోతున్నాను.

00:21:10.020 --> 00:21:11.897 align:center
నేను చెబుతున్నానుగా, బాబు, ఇది...

00:21:12.481 --> 00:21:14.774 align:center
ఇది నాకు జార్జ్ ఫోర్మాన్ గ్రిల్ కాబోతోంది.

00:21:14.775 --> 00:21:16.609 align:center
అంత ధరకి, నేను నీ వంటవాడిగా చేరిపోతాను.

00:21:16.610 --> 00:21:17.985 align:center
నీకు భావప్రాప్తి కూడా కలిగిస్తా.

00:21:17.986 --> 00:21:19.445 align:center
క్యాట్ నీకు అది కలిగించడం లేదా?

00:21:19.446 --> 00:21:21.656 align:center
- హేయ్.
- ఓహ్, దేవుడా.

00:21:21.657 --> 00:21:24.450 align:center
ఈ సిగ్గులేని, జూదమాడే మూర్ఖుల గుంపుని చూడండి.

00:21:24.451 --> 00:21:26.202 align:center
- వావ్.
- హేయ్.

00:21:26.203 --> 00:21:27.662 align:center
- హేయ్, కూప్.
- కూప్!

00:21:27.663 --> 00:21:29.957 align:center
- ఏంటి సంగతి, బాబూ?
- మొత్తానికి వచ్చావు.

00:21:31.333 --> 00:21:32.917 align:center
వావ్. నువ్వు ఇక్కడికి రావడం నాకు చాలా సంతోషం.

00:21:32.918 --> 00:21:35.586 align:center
- నిజంగా.
- దీన్ని అంత పెద్ద విషయం చేయకు.

00:21:35.587 --> 00:21:36.672 align:center
అవును. లేదు.

00:21:38.715 --> 00:21:39.715 align:center
వావ్. గ్రాండ్ క్రూ.

00:21:39.716 --> 00:21:41.592 align:center
- ఇది చాలా చక్కని బాటిల్.
- ఫర్వాలేదు.

00:21:41.593 --> 00:21:43.302 align:center
దీన్ని బార్ దగ్గర ఓపెన్ చేసి కాస్త ఊపిరి తీసుకోనిస్తాను.

00:21:43.303 --> 00:21:44.470 align:center
- అలాగే.
- సరే.

00:21:44.471 --> 00:21:45.722 align:center
నువ్వు వచ్చినందుకు సంతోషం.

00:21:48.141 --> 00:21:49.810 align:center
కెప్టెన్ కర్క్ టాయిలెట్ కదా?

00:21:50.644 --> 00:21:52.687 align:center
ఇది చక్కని పరిణామం.

00:21:52.688 --> 00:21:55.481 align:center
ఇంక నువ్వు నా మాట వినాలి
అలాగే ఈ గొడవని పక్కన పెట్టాలి.

00:21:55.482 --> 00:21:56.691 align:center
నేను ఏదీ పక్కన పెట్టబోవడం లేదు.

00:21:56.692 --> 00:21:59.652 align:center
ఆ వెధవ నా భార్యని కాజేశాడు.
వాడు నా ఫ్రెండ్స్ ని కూడా కాజేయాలని చూస్తే ఊరుకోను.

00:21:59.653 --> 00:22:01.195 align:center
- అదీ, అలా ఉండాలి.
- దేవుడా.

00:22:01.196 --> 00:22:02.822 align:center
నువ్వు ఎంత తాగావు?

00:22:02.823 --> 00:22:04.365 align:center
సరే, చూద్దాం పద.

00:22:04.366 --> 00:22:07.451 align:center
మా ఇంటి మరమ్మత్తు పనుల బడ్జెట్ ఏడు అంకెలు దాటిపోతోంది,

00:22:07.452 --> 00:22:10.121 align:center
నా అత్తమామలు మాకు దగ్గరగా ఉండటం కోసం
అమెరికా వచ్చేస్తున్నారు,

00:22:10.122 --> 00:22:14.835 align:center
ఇంకా నా అతిపెద్ద, చాలా లాభదాయకమైన క్లయింట్
తన కెరీర్ ని తనే పాడు చేసుకున్నాడు,

00:22:15.377 --> 00:22:16.377 align:center
అతను బాకీలు చెల్లించడం లేదు.

00:22:16.378 --> 00:22:19.006 align:center
కాబట్టి, నేను బాగా తాగేసి ఉన్నాను.

00:22:21.175 --> 00:22:23.427 align:center
నేను అడిగే ప్రశ్న ఏమిటంటే, నువ్వు ఎందుకు తాగలేదు?

00:22:24.428 --> 00:22:25.721 align:center
నువ్వు మంచి పాయింట్ మాట్లాడావు.

00:22:36.231 --> 00:22:37.566 align:center
ఇది ఏంటి?

00:22:38.192 --> 00:22:40.234 align:center
మీ జీవితం ప్రమాదంలో ఉంది.

00:22:40.235 --> 00:22:41.819 align:center
- అవును.
- అవునా?

00:22:41.820 --> 00:22:43.613 align:center
- అవును.
- అవును.

00:22:43.614 --> 00:22:44.781 align:center
కాబట్టి...

00:22:46.575 --> 00:22:48.701 align:center
- విరగ్గొట్టండి! గొంతు మీద కొట్టండి.
- సరే.

00:22:48.702 --> 00:22:51.329 align:center
- ఒకటి, రెండు లెక్క పెడతాను. అర్థమైందా?
- అర్థమైంది.

00:22:51.330 --> 00:22:53.372 align:center
- సరే.
- నువ్వు, ఇక్కడికి రా.

00:22:53.373 --> 00:22:54.999 align:center
- నేనా?
- అవును, ఇలా రా.

00:22:55.000 --> 00:22:58.920 align:center
మెల్! మెల్!

00:22:58.921 --> 00:23:00.714 align:center
నువ్వు చేయగలవు.

00:23:03.467 --> 00:23:04.842 align:center
చేయి! కానీ. తనకి ఊపిరాడనివ్వకు.

00:23:04.843 --> 00:23:05.928 align:center
సరే.

00:23:12.518 --> 00:23:14.061 align:center
ఓహ్, లేదు. నేను నవ్వడం లేదు. రండి.

00:23:14.978 --> 00:23:16.063 align:center
సరే.

00:23:16.772 --> 00:23:17.605 align:center
నువ్వు...

00:23:17.606 --> 00:23:19.690 align:center
- ఓహ్, సరే. సరే.
- విరగ్గొట్టు.

00:23:19.691 --> 00:23:21.567 align:center
కొట్టు. సారీ.

00:23:21.568 --> 00:23:23.361 align:center
- సరే.
- మోకాలు.

00:23:23.362 --> 00:23:24.695 align:center
తరువాత కొట్టాలి కదా?

00:23:24.696 --> 00:23:26.656 align:center
గట్టిగా! మళ్లీ చేయి!

00:23:26.657 --> 00:23:28.241 align:center
- సారీ. ఇది ఫర్వాలేదా?
- కానివ్వండి!

00:23:28.242 --> 00:23:30.618 align:center
నిజంగా జరిగినట్లు చేయండి!

00:23:30.619 --> 00:23:34.330 align:center
సరే. ఇప్పుడు, నీ విలువైన వస్తువుల్ని
ఆమె కాజేయాలని చూస్తోంది.

00:23:34.331 --> 00:23:35.791 align:center
నువ్వు ప్రేమించేవన్నీ!

00:23:36.375 --> 00:23:38.001 align:center
ఇప్పుడు, నువ్వు ఏం చేస్తావు?

00:23:43.507 --> 00:23:44.507 align:center
హంటర్!

00:23:44.508 --> 00:23:46.343 align:center
ఓయ్, హంటర్!

00:23:47.302 --> 00:23:49.221 align:center
- ఏంటి?
- ఇలా రా!

00:23:51.265 --> 00:23:52.849 align:center
హా. ఇతని పేరు హంటర్.

00:23:52.850 --> 00:23:53.975 align:center
ఇతను మన డ్రమ్స్ వాద్యగాడు.

00:23:53.976 --> 00:23:56.185 align:center
ఇతను ఒక పిచ్చోడు.

00:23:56.186 --> 00:23:59.189 align:center
- ఇతని మ్యూజిక్ మీరు వినాలి.
- నువ్వు ఏ కాలేజ్ లో చదువుతున్నావు?

00:24:00.065 --> 00:24:02.693 align:center
- ఏంటి?
- ఏ కాలేజీలో చదువుతున్నావు?

00:24:03.360 --> 00:24:04.778 align:center
మేఫీల్డ్. నువ్వు చదివే కాలేజీలోనే.

00:24:05.696 --> 00:24:07.947 align:center
నిజంగానా? సారీ.

00:24:07.948 --> 00:24:09.198 align:center
ఫర్వాలేదు.

00:24:09.199 --> 00:24:10.908 align:center
అయినా నేను మీకన్నా ఒక తరగతి తక్కువ.

00:24:10.909 --> 00:24:13.370 align:center
అయితే నీ మీద ఒక కన్ను వేసి ఉంచుతాను.

00:24:14.913 --> 00:24:16.414 align:center
మష్రూమ్స్.

00:24:16.415 --> 00:24:17.624 align:center
నీకు కావాలా?

00:24:18.375 --> 00:24:19.751 align:center
వద్దు. ఫర్వాలేదు.

00:24:20.502 --> 00:24:22.421 align:center
అది నా డ్రమ్మింగ్ ని పాడు చేస్తుంది.

00:24:23.422 --> 00:24:25.591 align:center
లేదా అది నిన్ను ఇంకో స్థాయికి తీసుకువెళ్లచ్చు.

00:24:29.386 --> 00:24:30.637 align:center
వదిలేయ్. సరే.

00:24:36.643 --> 00:24:38.145 align:center
తిను. బాగుంటుంది.

00:24:38.937 --> 00:24:42.315 align:center
స్కాట్లాండ్ లో నేను ఈ వైన్ బాటిల్స్ ని ఎవరి నుంచి కొంటానో
అతడిని మీకు పరిచయం చేయాలి.

00:24:42.316 --> 00:24:44.859 align:center
అతను వాడేసిన షెర్రీ పీపాల్ని సంపాదించి
తన సొంత పీపాల్ని తయారు చేస్తాడు.

00:24:44.860 --> 00:24:46.903 align:center
అందువల్లే దీనికి ఈ తియ్యని రుచి
ఇంకా మహోగనీ వాసన వస్తాయి.

00:24:46.904 --> 00:24:48.237 align:center
ఆ మనిషి ఒక కళాకారుడు.

00:24:48.238 --> 00:24:49.864 align:center
ఆ షెర్రీ పీపాలే దీనికి ఇంత రుచిని అందిస్తాయి.

00:24:49.865 --> 00:24:52.326 align:center
ఇక్కడ ఈ ప్రదేశంలో, స్కాచ్ ఒక మతం మాదిరిగా ఉంటుంది.

00:24:53.243 --> 00:24:54.577 align:center
ఎవరైనా మనకి డ్రింక్ పోసిన ప్రతిసారీ,

00:24:54.578 --> 00:24:56.913 align:center
స్కాచ్ గురించి వాళ్లు ఒక ఉపన్యాసం ఇస్తుంటారు.

00:24:56.914 --> 00:24:58.623 align:center
అప్పుడు ఇంకొకరు అనివార్యంగా రంగంలోకి దిగి

00:24:58.624 --> 00:25:01.375 align:center
ఒకప్పుడు వాళ్లు తాగిన గొప్ప బాటిల్స్ గురించి చెప్పి
అవి ఇప్పుడు దొరకడం లేదంటారు

00:25:01.376 --> 00:25:02.920 align:center
ఇంకా ఏదో, ఏదో, ఏదో చెబుతారు.

00:25:03.754 --> 00:25:07.508 align:center
ఇంక అది భరించలేమని ఏదో ఒక దశలో
అందరూ గ్రహిస్తారు అనుకుంటా.

00:25:08.133 --> 00:25:10.593 align:center
ఈ ఇళ్లు, ఈ పెళ్లాలు, ఈ ఉద్యోగాలు.

00:25:10.594 --> 00:25:12.720 align:center
వాళ్ల జీవితాల మొత్తం సారం అదే.

00:25:12.721 --> 00:25:14.764 align:center
వాళ్ల భవిష్యత్తు రాతలు ఇప్పటికే ఖరారు అయిపోయాయి.

00:25:14.765 --> 00:25:17.266 align:center
కాబట్టి వాళ్ల డొల్లతనాన్ని దూరం చేసుకునే ప్రక్రియ
ఇప్పటికే మొదలయింది.

00:25:17.267 --> 00:25:21.771 align:center
స్కాచ్, సిగార్లు, వేయించిన మాంసాలు,
ప్రత్యేకమైన గోల్ఫ్ క్లబ్ లు, ఖరీదైన ఎస్కార్టులు.

00:25:21.772 --> 00:25:25.733 align:center
ఈ సంపన్న, మధ్యవయస్కులైన మగవారి
మౌన నిస్పృహని సొమ్ము చేసుకోవడానికి

00:25:25.734 --> 00:25:27.986 align:center
ఒక పెద్ద వ్యాపారమే అభివృద్ధి చెందింది.

00:25:37.621 --> 00:25:38.914 align:center
కూప్.

00:25:39.790 --> 00:25:42.167 align:center
నువ్వు బెయిలీ రసెల్ సంస్థ నుండి
బయటకి వచ్చేశావని విన్నాను నిజమేనా?

00:25:44.586 --> 00:25:48.840 align:center
అవును. దుబాయ్ లో ఒక సంస్థతో కలిసి
నేను సొంతంగా ఒక సంస్థని నెలకొల్పుతున్నాను.

00:25:48.841 --> 00:25:50.049 align:center
అది పెద్ద పరిణామం.

00:25:50.050 --> 00:25:51.133 align:center
కంగ్రాట్స్, కూప్.

00:25:51.134 --> 00:25:52.760 align:center
హా. థాంక్స్.

00:25:52.761 --> 00:25:53.970 align:center
నీ పెట్టుబడి ఉంటుందా?

00:25:53.971 --> 00:25:55.805 align:center
నేను ఈ మధ్య తక్కువ వడ్డీకి అప్పులు ఇస్తున్నాను.

00:25:55.806 --> 00:25:58.975 align:center
- మనం మాట్లాడుకోవాలి.
- అలాగే, మేము ఇంకా పత్రాలు రాసుకుంటున్నాం.

00:25:58.976 --> 00:26:00.518 align:center
బెయిలీలో నా పెట్టుబడుల సంగతి ఏంటి?

00:26:00.519 --> 00:26:01.894 align:center
నేను బయటకి వచ్చేయాలా?

00:26:01.895 --> 00:26:03.939 align:center
- నేను అదే చెబుతాను.
- లేదు.

00:26:04.565 --> 00:26:05.607 align:center
వద్దు.

00:26:14.408 --> 00:26:15.659 align:center
పాడదాం రండి!

00:26:22.291 --> 00:26:26.794 align:center
నన్ను నువ్వు ఎలా కదిలిస్తావో నీకు తెలియదు

00:26:26.795 --> 00:26:30.590 align:center
నన్ను విచ్ఛిన్నం చేసి స్వాహా చేస్తావు

00:26:30.591 --> 00:26:33.634 align:center
నేను పూర్తిగా నీ వశం అయిపోయాను

00:26:33.635 --> 00:26:35.720 align:center
నా అదృష్టాన్ని కోల్పోయాను

00:26:35.721 --> 00:26:37.847 align:center
నేను నీ అభిమానిని అయ్యాను

00:26:37.848 --> 00:26:41.392 align:center
కానీ నీ కళ్లలో ఏదో ఉంది

00:26:41.393 --> 00:26:44.604 align:center
అది నాలో ఆశని ఇంకా సజీవంగా నిలుపుతోంది

00:26:44.605 --> 00:26:46.522 align:center
కానీ నాకు నా మీదే విసుగుపుడుతోంది

00:26:46.523 --> 00:26:48.649 align:center
నేను నిన్ను చూసినప్పుడు

00:26:48.650 --> 00:26:52.945 align:center
ఏదో చాలా అందమైనది ఇంకా నిజమైనది

00:26:52.946 --> 00:26:56.866 align:center
వికృతంగా అబద్ధంగా ఉండే ఈ ప్రపంచంలో

00:26:56.867 --> 00:27:00.411 align:center
ప్రయత్నించడం కూడా చాలా కష్టమైపోతుంది

00:27:00.412 --> 00:27:02.581 align:center
కానీ నేను ఆలోచించడం మొదలుపెట్టాను...

00:27:35.989 --> 00:27:38.200 align:center
హంటర్, ఏం అయింది, బాబూ?

00:28:20.200 --> 00:28:21.951 align:center
- కొట్టు. ఇంకా గట్టిగా.
- నేనా?

00:28:21.952 --> 00:28:23.035 align:center
అవును, ఇంకా గట్టిగా!

00:28:23.036 --> 00:28:24.704 align:center
నువ్వే.

00:28:24.705 --> 00:28:26.372 align:center
అది ఏంటి? అలా కాదు. అది రేప్.

00:28:26.373 --> 00:28:28.833 align:center
నిన్ను రేప్ చేశారు! ఇది నవ్వే విషయం కాదు.

00:28:28.834 --> 00:28:30.960 align:center
నువ్వు. నిన్ను చంపేశారు. నువ్వు చనిపోయావు.

00:28:30.961 --> 00:28:32.295 align:center
నువ్వు చనిపోయావు!

00:28:32.296 --> 00:28:34.131 align:center
ఇంకాస్త ముందుకు. కానివ్వు!

00:28:35.132 --> 00:28:38.217 align:center
అది చెత్త. నువ్వు ఒక బాధితురాలిగా కొట్టాలి.

00:28:38.218 --> 00:28:40.469 align:center
నువ్వు చేసేది అంతేనా? నువ్వు బాధితురాలివి కదా?

00:28:40.470 --> 00:28:42.263 align:center
- కాదు.
- కాదా? ఎందుకు నవ్వుతున్నావు?

00:28:42.264 --> 00:28:45.309 align:center
చేయి! కొట్టు! కానివ్వు!

00:28:46.643 --> 00:28:49.563 align:center
బాగుంది. అదీ!

00:28:50.272 --> 00:28:52.983 align:center
అదీ!

00:28:54.526 --> 00:28:56.403 align:center
అదీ.

00:29:03.619 --> 00:29:10.250 align:center
నా బాధని సున్నితంగా స్పృశిస్తాను
నా లోలోపలే దాచుకుంటాను

00:29:10.751 --> 00:29:17.216 align:center
వాటి అన్నింటినీ నేను స్వీకరించగలను
కానీ నాకు కొంత సమయం కావాలి

00:29:17.799 --> 00:29:24.306 align:center
గడ్డి ఆకుపచ్చగా పెరిగితే
అవతలి వైపు

00:29:24.806 --> 00:29:31.771 align:center
నువ్వు కోరుకుంటే, నేను ఎదురుచూస్తాను
కానీ నాకు కొంత సమయం కావాలి

00:29:31.772 --> 00:29:38.320 align:center
నాకు మరో రెండు రోజులు గడువు ఇవ్వు
నిన్ను ప్రేమిస్తాను

00:29:41.281 --> 00:29:42.699 align:center
హేయ్.

00:29:43.575 --> 00:29:44.742 align:center
నువ్వు చాలా బాగా పాడావు.

00:29:44.743 --> 00:29:45.993 align:center
థాంక్స్.

00:29:45.994 --> 00:29:47.245 align:center
నీ కోసం ఒక డ్రింక్ తీసుకోనా?

00:29:47.246 --> 00:29:48.997 align:center
నేను ఇక్కడ డ్రింక్ ఉచితం.

00:29:49.665 --> 00:29:51.082 align:center
అది మా మధ్య ఒప్పందంలో ఒక భాగం.

00:29:51.083 --> 00:29:55.420 align:center
సరే. అయితే, నా డ్రింక్ నేనే కొనుక్కుంటాను
కానీ నాకు తోడు ఉంటావా?

00:29:56.505 --> 00:29:57.714 align:center
అన్నట్లు, నా పేరు టామ్.

00:29:58.799 --> 00:30:00.174 align:center
నువ్వు చూడటానికి మంచి కుర్రవాడిలా ఉన్నావు, టామ్,

00:30:00.175 --> 00:30:03.970 align:center
పైగా నీ భుజాలు గొప్పగా ఉన్నాయి,
కానీ నీతో నిజాయితీగా ఒక మాట చెప్పాలి.

00:30:03.971 --> 00:30:05.930 align:center
- నా గురించి ప్రయత్నించడం వృథా.
- అది మంచి విషయం.

00:30:05.931 --> 00:30:07.974 align:center
బయటపడే మార్గాలన్నీ నాకు తెలుసు.

00:30:07.975 --> 00:30:10.059 align:center
హంటర్

00:30:10.060 --> 00:30:11.436 align:center
ఒక్క క్షణం ఉండు.

00:30:12.729 --> 00:30:14.898 align:center
హేయ్, బుజ్జీ. ఏంటి సంగతి? ఎలా ఉన్నావు...

00:30:16.525 --> 00:30:18.318 align:center
ఆగు. లేదు. ఆగు. నిదానించు.

00:30:19.027 --> 00:30:20.236 align:center
నిదానించు.

00:30:20.237 --> 00:30:21.321 align:center
ఎక్కడ ఉన్నావు?

00:30:31.206 --> 00:30:33.500 align:center
హేయ్, బాబు. హంటర్ ఎక్కడ ఉన్నాడో తెలుసా?

00:30:34.293 --> 00:30:35.294 align:center
ఎవరు?

00:30:37.671 --> 00:30:39.298 align:center
డ్రగ్స్ తీసుకోకు.

00:30:42.676 --> 00:30:44.761 align:center
ఇలా చూడు, బాబు. నేను మూత్రం పోసుకోవాలి. ఏం అయింది?

00:30:50.851 --> 00:30:52.769 align:center
హంటర్! నేను, ఆలీ.

00:31:11.747 --> 00:31:12.955 align:center
హేయ్, బాబు.

00:31:12.956 --> 00:31:14.791 align:center
ఇంకొకరు రావడానికి సరిపడా చోటు ఉందా?

00:31:29.932 --> 00:31:31.391 align:center
ఇది ఖరీదైనదిలా ఉంది.

00:31:33.727 --> 00:31:35.103 align:center
అయితే నువ్వు ఏం మత్తుపదార్థాలు తీసుకున్నావు?

00:31:35.604 --> 00:31:37.064 align:center
ఒక స్టెమ్ ఇంకా క్యాప్సూల్.

00:31:37.981 --> 00:31:39.273 align:center
వావ్.

00:31:39.274 --> 00:31:40.692 align:center
నీకు ఇంకా తల తిరుగుతోందా?

00:31:41.818 --> 00:31:44.363 align:center
పరిస్థితి బట్టి. మనం బాత్ టబ్ లో కూర్చుని ఉన్నామా?

00:31:51.203 --> 00:31:54.331 align:center
నన్ను ఎవరూ పట్టించుకోరు, తెలుసా.

00:31:55.582 --> 00:31:56.833 align:center
అది ఎందుకో నాకు తెలియదు.

00:31:56.834 --> 00:31:59.001 align:center
నేను అలా ఉంటానేమో.

00:31:59.002 --> 00:32:00.963 align:center
నేను దానికి అలవాటుపడిపోయాను.

00:32:01.797 --> 00:32:05.884 align:center
కానీ ఈ రోజు, ఈ బ్యాండ్ తో, నన్ను అందరూ చూశారు.

00:32:07.219 --> 00:32:08.762 align:center
అది నాకు మంచిగా అనిపించింది.

00:32:11.306 --> 00:32:13.517 align:center
కానీ నేను దాన్ని చెడగొట్టేశాను.

00:32:14.393 --> 00:32:15.227 align:center
నాకు అర్థమైంది.

00:32:16.061 --> 00:32:17.271 align:center
నేను కూడా అలాంటి పరిస్థితి ఎదుర్కొన్నాను.

00:32:19.314 --> 00:32:21.024 align:center
నేను ఇంకా ఆ స్థితిలోనే ఉన్నాను.

00:32:22.276 --> 00:32:23.652 align:center
నిజానికి నేను అక్కడే ఉండిపోయాను.

00:32:24.862 --> 00:32:26.655 align:center
ఆ విషయంలో మన ఇద్దరిదీ ఒకేలాంటి పరిస్థితి.

00:32:27.364 --> 00:32:29.907 align:center
మనం బయట ప్రపంచానికి కనిపించాలంటే భయపడతాము,
కానీ అలా కనిపించకూడదని మనకి ఉండదు.

00:32:29.908 --> 00:32:31.493 align:center
లేదా ఆ అవసరం లేదు అనుకోము.

00:32:32.286 --> 00:32:34.203 align:center
బహుశా అందుకే మనం మ్యుజీషియన్లు అయి ఉంటాము.

00:32:34.204 --> 00:32:36.539 align:center
- మనం కనిపించడానికి అదొక అవకాశం.
- ఓయ్, నేను మూత్రం పోయాలి.

00:32:36.540 --> 00:32:38.708 align:center
నరికేస్తాను వెధవా!

00:32:38.709 --> 00:32:41.043 align:center
- బయటకి పో!
- ఇలా చూడు.

00:32:41.044 --> 00:32:42.796 align:center
త్వరగా తీయి!

00:32:44.464 --> 00:32:46.716 align:center
ఏది ఏమైనా, ప్రస్తుతం ఈ విషయంలో,

00:32:46.717 --> 00:32:48.342 align:center
నువ్వు దేని గురించీ ఆందోళన పడే అవసరం లేదనుకుంటా

00:32:48.343 --> 00:32:50.887 align:center
ఎందుకంటే అక్కడ ఏం జరిగినా

00:32:50.888 --> 00:32:54.140 align:center
ఆ పిల్లలు విపరీతమైన మైకంలో ఉన్నారు,
కాబట్టి రేపు వాళ్లకి ఏమీ గుర్తుండదు.

00:32:54.141 --> 00:32:56.185 align:center
- అంతే అంటావా?
- అవును.

00:32:57.811 --> 00:32:59.062 align:center
నువ్వు ఇంటికి రావడానికి సిద్ధంగా ఉన్నావా?

00:33:00.230 --> 00:33:02.191 align:center
- అవును.
- సరే.

00:33:04.234 --> 00:33:07.403 align:center
సరే, ముందుగా నువ్వే లేవాలి,

00:33:07.404 --> 00:33:10.157 align:center
ఎందుకంటే దీని లోపల నుంచి బయటకి రావాలంటే
నాకు నీ సాయం కావాలి.

00:33:17.831 --> 00:33:20.917 align:center
ఇంత అందంగా ఉండే పనిమనిషిని
నేను ఎప్పటికీ నియమించను.

00:33:20.918 --> 00:33:23.920 align:center
నా ఉద్దేశం, నిక్ ఆమెతో శృంగారం చేస్తుంటాడేమో.

00:33:23.921 --> 00:33:26.380 align:center
- నేనయితే చేస్తాను.
- అవును, నువ్వు చేస్తావని నాకు తెలుసు.

00:33:26.381 --> 00:33:27.966 align:center
ఆమె చేస్తుందా?

00:33:28.634 --> 00:33:29.550 align:center
ఒప్పుకుంటాను.

00:33:29.551 --> 00:33:31.093 align:center
అది చాలా చక్కని ఆభరణం.

00:33:31.094 --> 00:33:32.387 align:center
కావాలంటే చూడు.

00:33:34.765 --> 00:33:35.766 align:center
ఇదిగో తీసుకో.

00:33:37.351 --> 00:33:38.477 align:center
దీనిని చూడు, బాబు.

00:33:39.436 --> 00:33:41.562 align:center
నువ్వు పట్టుకోవచ్చు.
కానీ దీన్ని నీ వేలుకి మాత్రం పెట్టుకోకు.

00:33:41.563 --> 00:33:42.855 align:center
ఎందుకని?

00:33:42.856 --> 00:33:45.442 align:center
ఎందుకంటే నువ్వు ఇప్పుడు
ఆ గొప్ప చాంపియన్షిప్ గెలవలేదు, కదా, పీటర్?

00:33:58.455 --> 00:34:00.414 align:center
బాబోయ్, పాల్.

00:34:00.415 --> 00:34:02.417 align:center
- ఈమె భలే ఉంది.
- ఘోరంగా లేదు కదా, హా?

00:34:03.043 --> 00:34:05.461 align:center
ఓహ్, అవును. చాలా చక్కగా ఉంది.

00:34:05.462 --> 00:34:07.880 align:center
నీ రెస్టారెంట్లు ఒకదానిలో ఈమె వెయిట్రెస్ కదా?

00:34:07.881 --> 00:34:10.633 align:center
పని చేసే చోట ఇలాంటి సౌకర్యాలు ఉండటం ఎప్పుడూ మంచిదే.

00:34:10.634 --> 00:34:11.926 align:center
నీ సంగతి ఏంటి, డోమ్?

00:34:11.927 --> 00:34:13.553 align:center
అందరూ పడుచు వయసు వెయిట్రెస్ లేనా, హా?

00:34:13.554 --> 00:34:15.137 align:center
మొదటగా ఎంచుకునే అవకాశం చెఫ్ కే ఉంటుంది కదా.

00:34:15.138 --> 00:34:16.638 align:center
చెప్పు.

00:34:16.639 --> 00:34:18.559 align:center
- వాళ్ల కోసం పెళ్లి చెడగొట్టుకోలేను.
- లేదా?

00:34:19.184 --> 00:34:20.853 align:center
క్యాట్, నేను చాలా అన్యోయంగా ఉన్నాం.

00:34:24.857 --> 00:34:26.692 align:center
నేను ఖచ్చితంగా విడాకులు తీసుకోవాలి.

00:34:27.317 --> 00:34:30.151 align:center
హేయ్, అన్నట్లు, శామ్ తో నీ సంబంధం ఎలా ఉంది?

00:34:30.152 --> 00:34:32.655 align:center
మీరు చట్టపరమైన విడాకుల ప్రక్రియని వద్దనుకుంటున్నారా?

00:34:32.656 --> 00:34:34.490 align:center
ఆ అవకాశం లేదు.

00:34:34.491 --> 00:34:37.827 align:center
తనకి చాలా ద్వేషం, అసూయ ఇంకా లోభత్వం బాగా ఉన్నాయి.

00:34:37.828 --> 00:34:39.495 align:center
ఆ చెత్తది నన్ను నాశనం చేయాలని చూస్తోంది.

00:34:39.496 --> 00:34:40.663 align:center
ఆమెకి ఉదారమైన ప్రతిపాదన చేశాను,

00:34:40.664 --> 00:34:44.917 align:center
కానీ ఆమె చెత్త లాయర్లు తనకి ఇంకా
ఎక్కువ మొత్తం వస్తుందని తనని ఒప్పించారు.

00:34:44.918 --> 00:34:46.878 align:center
మీకు ఒక విషయం చెప్పనా, తనకి అది దక్కదు.

00:34:46.879 --> 00:34:48.797 align:center
దేవుడా, పాల్. కాసేపు దాని గురించి మాట్లాడటం ఆపు.

00:34:49.505 --> 00:34:50.506 align:center
నీ సమస్య ఏంటి, కూప్?

00:34:50.507 --> 00:34:52.884 align:center
ఆమె నీ బిడ్డలకి తల్లి.
ఆమె గురించి ఎందుకు అలా మాట్లాడుతున్నావు?

00:34:52.885 --> 00:34:54.135 align:center
మేము తేడాగా ఉంటాం అనుకుంటా.

00:34:54.136 --> 00:34:55.887 align:center
నిక్ అక్కడ నీ బిడ్డల తల్లితో శృంగారం చేస్తున్నాడు,

00:34:55.888 --> 00:34:57.847 align:center
కానీ అతని కోసం నువ్వు ఖరీదైన వైన్ బాటిల్ తీసుకొచ్చావు.

00:34:57.848 --> 00:34:59.724 align:center
- పాల్, కాస్త స్వరం తగ్గించి మాట్లాడు.
- సభ్యతగా మాట్లాడు.

00:34:59.725 --> 00:35:02.685 align:center
ఆ చెత్త వేశ్య నా ఆస్తినంతా గుంజాలని చూస్తోంది.

00:35:02.686 --> 00:35:05.938 align:center
కానీ, అయ్యో, పాల్. నాకు తెలియదు. శామ్ గనుక

00:35:05.939 --> 00:35:07.899 align:center
నీ చిన్న, చిట్టి పురుషాంగంతో
నిన్ను శృంగారం చేయనిచ్చిందంటే,

00:35:07.900 --> 00:35:09.693 align:center
- బహుశా తనకి నీ ఆస్తిని పొందే అర్హత ఉందేమో.
- చెత్తవెధవ!

00:35:10.485 --> 00:35:11.528 align:center
వెధవ!

00:35:13.363 --> 00:35:15.865 align:center
నిన్ను చంపేస్తాను. తప్పకుండా చంపేస్తాను.

00:35:15.866 --> 00:35:17.033 align:center
నువ్వు...

00:35:17.034 --> 00:35:18.451 align:center
- ఇంక ఆపండి!
- నిన్ను చంపేస్తాను.

00:35:18.452 --> 00:35:20.287 align:center
ఓయ్, శాంతించండి.

00:35:21.413 --> 00:35:22.955 align:center
సరే.

00:35:22.956 --> 00:35:25.416 align:center
సరే, అందరూ వినండి, ఇప్పుడు ఇదీ పార్టీ.

00:35:25.417 --> 00:35:27.126 align:center
ఒక విషయం తెలుసా?

00:35:27.127 --> 00:35:29.670 align:center
నాతో బాస్కెట్ బాల్ ఆడి గెలిస్తే
ఎవరికైనా సరే వెయ్యి డాలర్లు ఇస్తా.

00:35:29.671 --> 00:35:32.215 align:center
- అదీ.
- అవును. ఆ అదృష్టం ఎవరికి ఉంది?

00:35:32.216 --> 00:35:33.424 align:center
నాకు ఉంది!

00:35:33.425 --> 00:35:35.594 align:center
అదీ. కిందకి వెళదాం రండి.

00:35:37.638 --> 00:35:39.431 align:center
షెవలియెర్ మోన్రాషే 2013

00:36:27.521 --> 00:36:28.981 align:center
గోల్ చేయి, బాబు. గోల్ చేయి.

00:36:32.442 --> 00:36:34.902 align:center
ప్రవేశం లేదు. బంతికి ప్రవేశం లేదు.

00:36:34.903 --> 00:36:36.946 align:center
ఈ రోజు కాదులే, చెత్తవెధవ.

00:36:36.947 --> 00:36:39.156 align:center
- నేను అదే చెబుతున్నాను.
- ఎప్పటికీ గెలవలేవు. నా ఇంట్లో నన్ను గెలవలేవు.

00:36:39.157 --> 00:36:41.450 align:center
సరే. తరువాత ఎవరు? ఎవరైనా వస్తారా?

00:36:41.451 --> 00:36:44.495 align:center
జెరీ. జెరీ. జెరీ!

00:36:44.496 --> 00:36:47.416 align:center
జెరీ? సరే. ఇంక చాలు ఆపండి.

00:36:48.083 --> 00:36:49.292 align:center
జెరీ, నువ్వు డివిజన్ వన్ ఆడావు, అవునా?

00:36:49.293 --> 00:36:50.586 align:center
- అవును ఆడాను.
- సరే.

00:36:51.086 --> 00:36:52.795 align:center
- నీ అత్యుత్తమ ఆటని ఆడతావని ఆశిస్తాను.
- అలాగే.

00:36:52.796 --> 00:36:54.380 align:center
జెరీ మీద వంద డాలర్ల పందెం. పదికి ఒకటి.

00:36:54.381 --> 00:36:56.174 align:center
- ఎవరు పందెం కాస్తారు?
- నేను పందెం కాస్తాను.

00:36:56.175 --> 00:36:58.092 align:center
ఓహ్, బాబు.

00:36:58.093 --> 00:37:00.052 align:center
- అదరగొట్టు, జెరీ.
- ఇంక మొదలుపెడదాం.

00:37:00.053 --> 00:37:01.637 align:center
- ఓహ్, దేవుడా!
- బాగా ఆడు.

00:37:01.638 --> 00:37:03.264 align:center
ఇక్కడ నన్ను దాటేద్దామని చూస్తున్నావా?

00:37:03.265 --> 00:37:05.725 align:center
నీ ప్లాన్ అదేనా?
ఇది వై.ఎమ్.సి.ఎ.లో ఆటగాళ్ల ఎంపిక పోటీ అనుకున్నావా?

00:37:05.726 --> 00:37:07.935 align:center
నాతో తలపడండి. పిల్ల ఆటగాళ్లు.

00:37:07.936 --> 00:37:09.353 align:center
ఆడు, నిక్.

00:37:09.354 --> 00:37:12.023 align:center
నాతో తలపడండి. పిల్ల ఆటగాళ్లు.

00:37:12.024 --> 00:37:14.025 align:center
నీ సత్తా చూపించు.

00:37:14.026 --> 00:37:17.361 align:center
అది నాకు ఇవ్వు, జెరీ.
అదీ, నేను డిఫెన్స్ కూడా ఆడగలను.

00:37:17.362 --> 00:37:20.823 align:center
- ఈ జనానికి కావాల్సింది ఇదే.
- జెరీ! ఆడు, జెరీ!

00:37:20.824 --> 00:37:22.408 align:center
జనానికి ఇదే కదా కావాలి.

00:37:22.409 --> 00:37:23.869 align:center
జెరీ!

00:37:25.871 --> 00:37:29.790 align:center
- ఓహ్, ఛ. ఓహ్, అయ్యో. డామిట్.
- ఓహ్, లేదు.

00:37:29.791 --> 00:37:32.001 align:center
- ఓహ్, ఛ.
- సారీ, జెరీ.

00:37:32.002 --> 00:37:33.294 align:center
ఆగు. నన్ను ఒకసారి చూడనివ్వు.

00:37:33.295 --> 00:37:34.629 align:center
ఏంటి ఇది?

00:37:34.630 --> 00:37:36.506 align:center
ఎముక విరిగింది.

00:37:36.507 --> 00:37:38.382 align:center
హేయ్, 911 కి ఫోన్ చేయండి.

00:37:38.383 --> 00:37:40.259 align:center
- ఇది దారుణం.
- నీకు త్వరగానే నయం అవుతుంది, బాబు.

00:37:40.260 --> 00:37:41.969 align:center
- చెత్త!
- ఛ, సారీ, జెరీ.

00:37:41.970 --> 00:37:43.304 align:center
- డామిట్.
- మరేం ఫర్వాలేదు.

00:37:43.305 --> 00:37:45.307 align:center
- నాకు ఇలాంటివి చూడాలంటే అసహ్యం.
- దాన్ని ముట్టుకోకు.

00:38:00.989 --> 00:38:02.990 align:center
పాల్ తనకన్నా సగం వయసు అమ్మాయితో
సెక్స్ చేసినా భరించగలను.

00:38:02.991 --> 00:38:06.203 align:center
నా ఉద్దేశం, అది చెత్త ఇంకా ఘోరం ఇంకా దారుణం,

00:38:06.995 --> 00:38:09.914 align:center
కానీ ఆ యువతి అతడిని చూసి ఆకర్షితురాలైనట్లు నటిస్తుంటే

00:38:09.915 --> 00:38:11.374 align:center
అది తెలుసుకోలేనంత నార్సిస్ట్ దద్దమ్మ అతను.

00:38:11.375 --> 00:38:14.627 align:center
కానీ ఆ విషయంలో నిర్లక్ష్యంగా వ్యవహరిస్తాడు.

00:38:14.628 --> 00:38:16.879 align:center
నా ఉద్దేశం, అది నాకు బాగా కోపం తెప్పిస్తుంది.

00:38:16.880 --> 00:38:18.965 align:center
అతను నాకు సుఖవ్యాధులు అంటించకపోవడం
నిజంగా నా అదృష్టం.

00:38:18.966 --> 00:38:20.634 align:center
ఆ వెయిట్రెస్ కి హెర్పిస్ సుఖవ్యాధి ఉందా?

00:38:21.176 --> 00:38:22.593 align:center
లేదు. నాకు తెలియదు.

00:38:22.594 --> 00:38:24.178 align:center
నేను ఊరికే అంటున్నాను, ఊహాత్మకంగా.

00:38:24.179 --> 00:38:25.680 align:center
సుఖవ్యాధి గురించి థియరీలు.

00:38:25.681 --> 00:38:29.476 align:center
ఈ అమ్మాయి కేవలం బ్యాండ్ ఎయిడ్ లాంటిదని
ప్రతి ఒక్కరికీ తెలుసు.

00:38:29.977 --> 00:38:33.354 align:center
నా ఉద్దేశం, ఏదో ఒక రోజు అతను నిద్రలేచి
అద్దంలో మొహం చూసుకునేసరికి

00:38:33.355 --> 00:38:37.818 align:center
అతను ఎంత మంది జీవితాల్ని నాశనం చేశాడో,
అతను గ్రహిస్తాడు, అది అతడిని పీడిస్తుంది.

00:38:39.444 --> 00:38:43.197 align:center
పైగా నన్ను మోసం చేసిన తరువాత కూడా,
అది ఎన్నిసార్లో దేవుడికి తెలుసు,

00:38:43.198 --> 00:38:46.785 align:center
ఆ నేరం నేను చేసినట్లుగా అతను కేసు వేస్తున్నాడు.
నా ఉద్దేశం...

00:38:49.663 --> 00:38:51.540 align:center
కూప్ తో నేను తేలికగా విడాకులు తీసుకున్నా అనిపిస్తుంది.

00:38:52.207 --> 00:38:54.250 align:center
అంటే, అవును. మా కేసు మీలాగ కాదు.

00:38:54.251 --> 00:38:56.628 align:center
నా ఉద్దేశం, మా కేసుని పోల్చి చూస్తే
మీ కేసులో నీది పాల్ పాత్ర, కదా?

00:38:57.504 --> 00:38:58.838 align:center
- ఏంటి?
- లేదు, సారీ.

00:38:58.839 --> 00:39:01.007 align:center
నువ్వు పాల్ మాదిరిగా ఉంటావని
నేను చెప్పాలని ప్రయత్నించడం లేదు.

00:39:01.008 --> 00:39:03.593 align:center
మీ ఇద్దరిలో ఎఫైర్ ఉన్నది నీకే అన్నదే నా ఉద్దేశం.

00:39:03.594 --> 00:39:05.344 align:center
అంటే, నిన్ను తప్పు పడుతున్నాను అనుకోకు.

00:39:05.345 --> 00:39:06.638 align:center
అంటే, అది కానేకాదు.

00:39:07.639 --> 00:39:09.682 align:center
- నేను ఇంక మాట్లాడటం ఆపేస్తాను.
- ఓహ్, దేవుడా. నేను పాల్ ని.

00:39:09.683 --> 00:39:11.559 align:center
- లేదు, నువ్వు పాల్ వి కాదు.
- లేదు. నువ్వు నిజమే చెప్పావు.

00:39:11.560 --> 00:39:14.104 align:center
- నా ఉద్దేశం అది కాదు.
- మోసం చేసింది నేనే కదా.

00:39:16.523 --> 00:39:20.277 align:center
కానీ అది చాలా ఏళ్లు... చాలా ఏళ్ల తరువాత...

00:39:21.403 --> 00:39:26.909 align:center
మా అనుబంధం మీద కూప్ దృష్టి పెట్టడం కోసం
నేను ప్రయత్నించి విఫలమయ్యాక చేశాను.

00:39:29.244 --> 00:39:30.287 align:center
నన్ను పట్టించుకోవాలని.

00:39:35.083 --> 00:39:39.670 align:center
కానీ నేను ఎంత ప్రయత్నించినా,
మా మధ్య అగాధం ఇంకా ఇంకా పెరిగింది

00:39:39.671 --> 00:39:42.758 align:center
ఇంకా, ఒకానొక దశలో,
నేను ఇంక ఏమీ చేయలేని పరిస్థితి వచ్చేసింది.

00:39:43.425 --> 00:39:45.719 align:center
కాబట్టి అతని బెస్ట్ ఫ్రెండ్ తో నువ్వు శృంగారం చేశావు.

00:39:46.929 --> 00:39:48.263 align:center
- సారీ.
- వావ్.

00:39:48.805 --> 00:39:50.181 align:center
- సారీ. ఇది ఆ మత్తుపదార్థాల ప్రభావం.
- శామ్.

00:39:50.182 --> 00:39:51.265 align:center
అది మత్తుపదార్థాల ప్రభావం.

00:39:51.266 --> 00:39:54.310 align:center
ఇందాక నేను నిన్ను బాగా కొట్టినందుకు
నువ్వు ద్వేషం పెంచుకోలేదుగా?

00:39:54.311 --> 00:39:57.438 align:center
ఏంటి? ఓహ్, దేవుడా. అక్కడ జరిగినదానికి
నేను కోపంతో ఉన్నాను అనుకోవడం ముచ్చటగా ఉంది.

00:39:57.439 --> 00:39:59.357 align:center
- అది నిజంగా భ్రమ.
- వాళ్లు గనుక నన్ను ఆపకపోయి ఉంటే,

00:39:59.358 --> 00:40:01.859 align:center
- నేను నిన్ను గోడకేసి తోసేసేదానిని.
- నువ్వు చాలా క్రేజీ మనిషివి.

00:40:01.860 --> 00:40:03.694 align:center
నేను నీ గట్టి, చిన్న ఐవీ లీగ్ పిరుదుల్ని

00:40:03.695 --> 00:40:05.571 align:center
- చాలా వేగంగా తన్నేదాన్ని...
- ఇది చూడు.

00:40:05.572 --> 00:40:07.031 align:center
- నాతో పరాచికాలా? ఏంటి?
- నా కండలు చూడు.

00:40:07.032 --> 00:40:09.116 align:center
- ఏం చూడాలి? ఏం కండలు?
- నా కండలు చూడు, చెత్తదానా.

00:40:09.117 --> 00:40:11.786 align:center
- అది... అక్కడ ఏమీ లేవు.
- ఇక్కడ చూడు. ఇది చూడు.

00:40:11.787 --> 00:40:14.247 align:center
- దీన్ని చూడు. నొక్కి చూడు. నొక్కి చూడు.
- సరే. ఆగు. నన్ను నొక్కి చూడనివ్వు.

00:40:14.248 --> 00:40:16.374 align:center
ఇంతేనా? నన్ను ఇలా చేయమంటావా?

00:40:16.375 --> 00:40:19.961 align:center
- ఓహ్, దేవుడా. హేయ్.
- అదీ. సరే, మెల్.

00:40:19.962 --> 00:40:22.965 align:center
- నువ్వు ఏం చేస్తున్నావు?
- అదీ, భరించు.

00:40:23.549 --> 00:40:25.342 align:center
నువ్వు కాసేపు...

00:40:31.682 --> 00:40:33.140 align:center
లేదు.

00:40:33.141 --> 00:40:34.350 align:center
ఇంక చాలు.

00:40:34.351 --> 00:40:37.980 align:center
- విరమించుకుంటున్నా. దేవుడా.
- విరమించుకోవడం అంటే ఇలా కాదు.

00:40:40.607 --> 00:40:42.359 align:center
ఓహ్, దేవుడా.

00:40:54.121 --> 00:40:55.581 align:center
నేను అదృశ్యం అయిపోతూ వచ్చాను.

00:40:56.456 --> 00:41:00.878 align:center
అతని జీవితంలో అత్యంత ముఖ్యమైన భాగంగా ఉండే బదులు
క్రమంగా చిన్న భాగాన్ని అయిపోయాను.

00:41:02.171 --> 00:41:06.258 align:center
అతని మనసులో కొంత మాత్రమే చోటు ఉందని,
కానీ నేను చాలా ఎక్కువ ఆశిస్తున్నానని అనిపించేది.

00:41:08.594 --> 00:41:12.264 align:center
కూప్ మనసులో అంత చోటు ఉందని నేను అనుకోను.

00:41:15.559 --> 00:41:18.270 align:center
బహుశా అతనికి గతంలో ఉండేదేమో,
కానీ ఇప్పుడు ఇంక లేదు.

00:41:20.480 --> 00:41:22.106 align:center
నీలో చాలా కోపం పేరుకుపోయి ఉంది.

00:41:22.107 --> 00:41:24.067 align:center
నువ్వు నిజంగానే త్వరగా సెక్స్ లో పాల్గొనాలి.

00:41:25.986 --> 00:41:28.322 align:center
అవును. నాకు తెలుసు.

00:41:30.574 --> 00:41:31.909 align:center
సరే. నేను ఇంక వెళ్లాలి.

00:41:35.162 --> 00:41:36.330 align:center
అవును. నేను కూడా వెళ్లాలి.

00:41:43.504 --> 00:41:45.463 align:center
ఆ డబ్బు సంచీ గురించి మాట్లాడాలి అనుకుంటున్నావా?

00:41:45.464 --> 00:41:46.882 align:center
లేదు.

00:41:50.594 --> 00:41:53.639 align:center
చాలా కాలంపాటు చాలా దగ్గరగా చూసినది...

00:41:55.474 --> 00:41:59.394 align:center
కానీ చాలా కాలం కిందట నుంచి దాన్ని చూడటం లేదని
హఠాత్తుగా గమనించడం గురించి ఎప్పుడైనా ఆలోచించావా?

00:42:00.312 --> 00:42:02.064 align:center
మనం దేని గురించి మాట్లాడుకుంటున్నాం?

00:42:03.774 --> 00:42:04.816 align:center
నా జీవితం.

00:42:09.821 --> 00:42:10.822 align:center
ఓహ్, చెత్త.

00:42:15.160 --> 00:42:16.495 align:center
అయ్యో, బార్నీ.

00:42:19.831 --> 00:42:21.666 align:center
చాలా సారీ.

00:42:21.667 --> 00:42:22.917 align:center
ఆ టాయిలెట్ ఒక నమూనా.

00:42:22.918 --> 00:42:24.711 align:center
చాలా సారీ...

00:42:27.130 --> 00:42:29.091 align:center
మీరు మెటాఫర్ల కోసం వెతుకుతుంటే గనుక...

00:42:30.384 --> 00:42:33.970 align:center
ఒక మనిషి ముప్పై వేల డాలర్ల టాయిలెట్ లో
వాంతులు చేసుకోవడాన్ని మించి ఇంకేదీ చూడకండి

00:42:33.971 --> 00:42:35.514 align:center
పైగా ఆ టాయిలెట్ కి ఇంకా ఎలాంటి గొట్టాలూ బిగించలేదు.

00:42:38.976 --> 00:42:41.686 align:center
అయినా, ఒకసారి మనకి ఒక అభిప్రాయం ఏర్పడిన తరువాత,

00:42:41.687 --> 00:42:44.439 align:center
ఈ ఊరిలో ప్రతీదీ ఒక మెటాఫర్ లా అనిపిస్తుంది,

00:42:45.440 --> 00:42:49.778 align:center
అందువల్ల ఏది నిజమో పోల్చుకోవడం
నిజంగా చాలా కష్టం అయిపోతుంది.

00:43:17.222 --> 00:43:18.473 align:center
ఈ రోజు నీకు బాగుండాలి.

00:43:22.644 --> 00:43:23.812 align:center
హేయ్, హంటర్.

00:43:50.422 --> 00:43:51.714 align:center
హేయ్, నువ్వే.

00:43:51.715 --> 00:43:52.840 align:center
హేయ్.

00:43:52.841 --> 00:43:54.008 align:center
నీ ఇంటి దగ్గర ఆగాను.

00:43:54.009 --> 00:43:56.260 align:center
ఆలీని కలిశాను. నువ్వు ఇక్కడ ఉంటావని చెప్పింది.

00:43:56.261 --> 00:43:58.012 align:center
తను ఇప్పుడు నీతో పాటు ఉంటోందా?

00:43:58.013 --> 00:43:59.514 align:center
అవును. తను కొన్ని సమస్యల్లో ఉంది.

00:43:59.515 --> 00:44:01.307 align:center
తను ఒంటరిగా ఉండటం నాకు ఇష్టం లేదు.

00:44:01.308 --> 00:44:03.017 align:center
అది చాలా పెద్ద భారం.

00:44:03.018 --> 00:44:04.770 align:center
అవును, తనకంటూ ఉన్నది నేను ఒక్కడినే.

00:44:06.188 --> 00:44:08.732 align:center
తనకి నేను కూడా ఉన్నాను, కూప్.
అది నీకు తెలుసు అనుకుంటా.

00:44:12.069 --> 00:44:14.237 align:center
నువ్వు బెయిలీ ఉద్యోగంలో లేవని నిక్ చెప్పాడు నిజమేనా?

00:44:14.238 --> 00:44:17.658 align:center
అవును. నేను యు.ఎ.ఇ. సంస్థ
పెట్టుబడితో కొత్త సంస్థ ప్రారంభిస్తున్నాను.

00:44:18.367 --> 00:44:19.742 align:center
బాధ్యత తక్కువ, లాభం ఎక్కువ.

00:44:19.743 --> 00:44:20.826 align:center
అంత తేలికా?

00:44:20.827 --> 00:44:22.745 align:center
మార్పు కోరే సమయం ఇది.

00:44:22.746 --> 00:44:24.121 align:center
నువ్వు బెయిలీ సంస్థలో చాలాకాలం పని చేశావు.

00:44:24.122 --> 00:44:26.165 align:center
అవును, కానీ, నువ్వు కూడా నాతో పాటు
చాలా కాలం ఉన్నావు, కాదంటావా?

00:44:26.166 --> 00:44:27.792 align:center
సరే, కూప్.

00:44:27.793 --> 00:44:29.210 align:center
కంగారుపడకు. నీ రావాల్సిన బాకీలు వస్తాయిలే.

00:44:29.211 --> 00:44:30.503 align:center
ఓహ్, ఇంక ఆపు.

00:44:30.504 --> 00:44:32.421 align:center
నా నుంచి ఏం ఆశిస్తున్నావు, హా?

00:44:32.422 --> 00:44:34.049 align:center
ఏంటి? నాకు చెప్పు.

00:44:34.675 --> 00:44:36.259 align:center
ఈ క్షణం నుంచి నీతో మాట్లాడటం ఇంక అసాధ్యం అనిపిస్తోంది.

00:44:36.260 --> 00:44:38.804 align:center
అయినా కూడా, నువ్వు ఇక్కడికి వచ్చావు,
ఇంకా నాతో మాట్లాడాలని ప్రయత్నిస్తున్నావు.

00:44:40.973 --> 00:44:43.725 align:center
టోరీకి ప్రొఫెషనల్ కోచ్ ని నియమించాలని
నేను ఆలోచిస్తున్నాను.

00:44:44.351 --> 00:44:46.894 align:center
అందుకు వారానికి వెయ్యి డాలర్లు ఖర్చు అవుతుంది.
అది నీతో చర్చిద్దామని వచ్చాను.

00:44:46.895 --> 00:44:49.689 align:center
నేనే తన కోచ్ ని, ఇంకా
ఇక్కడ తను ఎడీతో ఆడి నేర్చుకుంటుంది.

00:44:49.690 --> 00:44:50.815 align:center
- తను బాగా ఆడుతుంది.
- తెలుసు.

00:44:50.816 --> 00:44:52.942 align:center
- ఒక ప్రొఫెషనల్ గురించి మాట్లాడుతున్నాను.
- నిక్ ఫ్రెండ్స్ లో ఒకరా, హా?

00:44:52.943 --> 00:44:55.736 align:center
ఇది నిక్ గురించి కాదు.
ఇది టోరీకి ఏది మంచిదో అది చేయడం గురించి.

00:44:55.737 --> 00:44:57.238 align:center
వచ్చే కొద్ది నెలలు చాలా కీలకమైనవి,

00:44:57.239 --> 00:44:59.532 align:center
ప్రిన్స్ టన్ తరపున ఆడే అవకాశం కోసం
తను ఎంతగా ఆరాటపడుతోందో నీకు తెలుసు.

00:44:59.533 --> 00:45:01.826 align:center
- తనకి ప్రొఫెషనల్ కోచ్ అవసరం లేదు.
- మన కారణంగా...

00:45:01.827 --> 00:45:04.036 align:center
కనీసంలో కనీసం, తనకి నేర్పించడానికి
మనిషి అంటూ రావాలి కదా.

00:45:04.037 --> 00:45:05.371 align:center
- నేను వస్తాను.
- లేదు, కూప్.

00:45:05.372 --> 00:45:06.956 align:center
- నువ్వు చివరి నిమిషంలో వస్తావు...
- ఓహ్, చెత్త.

00:45:06.957 --> 00:45:09.292 align:center
- ...నీకు నువ్వు సమాధానం చెప్పుకోవడానికి వస్తావు.
- మళ్లీ ఈ చెత్త మొదలుపెట్టకు.

00:45:09.293 --> 00:45:11.043 align:center
మనం మళ్లీ మళ్లీ దీని గురించి మాట్లాడుకోవడం లేదు.

00:45:11.044 --> 00:45:12.920 align:center
నువ్వు నా గురించి రాకపోయినా ఫర్వాలేదు,

00:45:12.921 --> 00:45:14.964 align:center
కానీ నువ్వు తన కోసమైనా వస్తే బాగుంటుంది.

00:45:14.965 --> 00:45:17.176 align:center
- నీకు అర్థమైందా?
- ఇంకేమైనా మాట్లాడేది ఉందా?

00:45:42.284 --> 00:45:44.827 align:center
మీ దగ్గర చాలా వాచీలు ఉన్నాయి, మిస్టర్ స్పెర్లింగ్.

00:45:44.828 --> 00:45:47.413 align:center
దొంగ కేవలం ఒక వాచీని మాత్రమే ఎందుకు దొంగిలిస్తాడు?

00:45:47.414 --> 00:45:51.250 align:center
ఆ ఒక్క వాచీ విలువ రెండు లక్షల పాతిక వేల డాలర్లు.

00:45:51.251 --> 00:45:53.669 align:center
అయితే, ఆ దొంగకి అంత అత్యాశ లేదంటారా?

00:45:53.670 --> 00:45:56.172 align:center
మిగతా వాచీలన్నీ ఇక్కడే ఉన్నాయన్నది వాస్తవం కాబట్టి

00:45:56.173 --> 00:45:59.676 align:center
మీరే దాన్ని ఎక్కడయినా పెట్టేసి మర్చిపోయుంటారేమో అనిపిస్తోంది.

00:46:00.385 --> 00:46:02.554 align:center
అంత ఖరీదైన వాచీని ఎవరు ఎక్కడయినా పెట్టి మర్చిపోతారు?

00:46:03.222 --> 00:46:06.098 align:center
నాకు తెలియదు. దాన్ని ఎవరు కొన్నారో
వారే ఎక్కడయినా పెట్టేసి ఉండచ్చు కదా?

00:46:06.099 --> 00:46:07.184 align:center
ఏంటి?

00:46:08.769 --> 00:46:10.603 align:center
- ఆ వాచీ ఫోటో ఏదైనా మీ దగ్గర ఉందా?
- ఉంది.

00:46:10.604 --> 00:46:12.898 align:center
ఇంకా దాన్ని కొనుగోలు చేసిన పత్రాలు. నేను ఇప్పుడే వస్తాను.

00:46:17.110 --> 00:46:19.028 align:center
ఈ మనిషి మీద నీకేమైనా అనుమానమా?

00:46:19.029 --> 00:46:20.488 align:center
ఆ వాచీ అతనికి దొరకాలని సాయం చేస్తున్నాను.

00:46:20.489 --> 00:46:21.906 align:center
ఆ వాచీ మనకి దొరుకుతుంది అనుకుంటున్నావా?

00:46:21.907 --> 00:46:24.117 align:center
నాకు తెలియదు, కానీ మనం దాన్ని వెతకడానికి
ప్రాధాన్యం ఇద్దాం.

00:46:25.035 --> 00:46:27.704 align:center
- నిజంగానా?
- లేదు. నిజంగా లేదు.

00:46:44.930 --> 00:46:47.265 align:center
పేపర్ క్లిప్ ని
బ్యాటరీ ప్యాక్ కి వైర్ ద్వారా కలిపితే,

00:46:47.266 --> 00:46:48.934 align:center
అది టెన్షనర్ కింద పని చేస్తుంది.

00:46:50.102 --> 00:46:53.397 align:center
ఇప్పుడు, మీ టెన్షనర్ ని దానికి కేటాయించిన చోటులో పెట్టండి.

00:46:54.940 --> 00:46:56.400 align:center
కేవలం సెంటీమీటరు లోపలికి.

00:46:57.025 --> 00:46:58.276 align:center
దాన్ని బలంగా దూర్చకండి.

00:46:58.277 --> 00:47:00.737 align:center
అది ఇరుక్కుపోయే ప్రమాదం ఉంటుంది.

00:47:01.446 --> 00:47:03.907 align:center
ఇప్పుడు, మన వోల్టేజ్ గురించి చెప్పబోతున్నాను.

00:47:06.076 --> 00:47:11.290 align:center
ఆహా. ఒకవేళ ఇది పని చేయని పక్షంలో,
బలంగా పగులగొట్టే అవకాశం ఎప్పుడూ ఉంటుంది.

00:47:18.797 --> 00:47:20.506 align:center
నా మానసిక వైద్యుడు ఈ రోజు పండుగ చేసుకుంటాడు

00:47:20.507 --> 00:47:24.553 align:center
నా భార్యతో శృంగారం చేసిన వ్యక్తి సొత్తుని
నేను దోచుకుంటున్నాను అనే నిజం తెలిసి.

00:47:28.056 --> 00:47:29.641 align:center
కానీ నాకు ఏ మానసిక వైద్యుడూ లేడు.

00:47:30.309 --> 00:47:32.643 align:center
నాకు ఉన్నదల్లా ఒక యూట్యూబ్ ట్యుటోరియల్ మాత్రమే.

00:47:32.644 --> 00:47:34.687 align:center
నిక్ గెలుచుకున్న చాంపియన్షిప్ ఉంగరం,

00:47:34.688 --> 00:47:36.689 align:center
ఇంకా అన్ని పరిస్థితుల దృష్ట్యా పరిశీలిస్తే,

00:47:36.690 --> 00:47:38.525 align:center
నేను ఈ దొంగతనాలన్ని చేయడంలో
మంచి నైపుణ్యం సాధించాను.

00:47:44.448 --> 00:47:45.449 align:center
లేదా కాకపోవచ్చు.

00:48:58.188 --> 00:49:00.190 align:center
తెలుగు అనువాదం: సతీశ్ కుమార్

