WEBVTT

00:00:10.886 --> 00:00:12.261 align:center
Vad är det här?

00:00:12.262 --> 00:00:13.971 align:center
Jag drar mitt strå till stacken.

00:00:13.972 --> 00:00:15.307 align:center
Det har du nog redan gjort.

00:00:16.015 --> 00:00:17.309 align:center
Kom hit, sötnos.

00:00:19.144 --> 00:00:20.145 align:center
Då åker vi.

00:00:21.897 --> 00:00:23.481 align:center
Vänta, Tor. Här har du frukost.

00:00:23.482 --> 00:00:24.982 align:center
Kalla mig inte Tor, Nicky.

00:00:24.983 --> 00:00:26.526 align:center
- Hallå där.
- Fel av mig.

00:00:26.527 --> 00:00:27.985 align:center
Tori.

00:00:27.986 --> 00:00:31.030 align:center
Du är idrottare.
Du behöver protein för att bygga muskler.

00:00:31.031 --> 00:00:32.698 align:center
0,8 gram per halvkilo.

00:00:33.325 --> 00:00:35.076 align:center
Det här är en frukost för mästare.

00:00:35.077 --> 00:00:36.661 align:center
Det där är inte frukost,

00:00:36.662 --> 00:00:37.955 align:center
utan en metafor.

00:00:44.086 --> 00:00:45.920 align:center
Phil, jag förstår kostnadsöverdragen.

00:00:45.921 --> 00:00:48.965 align:center
Men hur fan kan trädgårdsarkitektur
kosta mig 60 000 till?

00:00:48.966 --> 00:00:51.467 align:center
Din fru bad oss
jämna ut marken och plantera träd.

00:00:51.468 --> 00:00:54.220 align:center
- Ni får mycket skugga.
- Grace.

00:00:54.221 --> 00:00:56.473 align:center
- Grace!
- Jag är lite upptagen.

00:00:57.266 --> 00:00:58.516 align:center
Kan vi slopa träden?

00:00:58.517 --> 00:01:00.184 align:center
- Hallå, Phil!
- Lastbilen är här.

00:01:00.185 --> 00:01:01.686 align:center
- Lastbilen är här.
- Phil.

00:01:01.687 --> 00:01:03.647 align:center
- Ja?
- De frågar efter dig där borta.

00:01:04.815 --> 00:01:06.607 align:center
Hej, ni har en massa träd där ute.

00:01:06.608 --> 00:01:08.025 align:center
Ja, vi får mycket skugga.

00:01:08.026 --> 00:01:09.652 align:center
Du, beträffande de där träden...

00:01:09.653 --> 00:01:10.862 align:center
Ja, vi behöver skugga.

00:01:10.863 --> 00:01:12.321 align:center
- Gör vi?
- Förlåt, vi är sena.

00:01:12.322 --> 00:01:15.116 align:center
- Okej. Ha en bra dag.
- Hej då, flickor. Hej då.

00:01:15.117 --> 00:01:16.534 align:center
- Kom så åker vi.
- Hej då.

00:01:16.535 --> 00:01:18.078 align:center
- Hej, Coop.
- Hej. Hej då.

00:01:21.123 --> 00:01:22.123 align:center
Gick du eller körde?

00:01:22.124 --> 00:01:23.666 align:center
Jag gick. Som du sa åt mig.

00:01:23.667 --> 00:01:25.586 align:center
Okej. Vi tar min bil.

00:01:26.837 --> 00:01:27.838 align:center
Kom nu.

00:01:28.881 --> 00:01:29.840 align:center
Okej.

00:01:39.683 --> 00:01:41.685 align:center
Jösses, Barney. Är det där din Spectre?

00:01:42.811 --> 00:01:44.729 align:center
Specialmodell. Helt elektrisk.

00:01:44.730 --> 00:01:46.647 align:center
Grace gav mig den för några veckor sen.

00:01:46.648 --> 00:01:47.815 align:center
Till min födelsedag.

00:01:47.816 --> 00:01:50.067 align:center
- Det var snällt av henne.
- Nej, nej.

00:01:50.068 --> 00:01:52.028 align:center
Det ingår i spelet.

00:01:52.029 --> 00:01:53.946 align:center
Jag kan ju inte klaga på hennes slöseri

00:01:53.947 --> 00:01:55.489 align:center
om jag kör en jävla Rolls.

00:01:55.490 --> 00:01:57.117 align:center
Säg som det är. Du älskar den.

00:01:58.660 --> 00:02:00.078 align:center
Det är en jävla fin bil.

00:02:01.079 --> 00:02:03.540 align:center
Den är utsökt.

00:02:04.208 --> 00:02:05.292 align:center
Jag kör.

00:02:07.419 --> 00:02:08.294 align:center
Visst.

00:02:35.572 --> 00:02:37.491 align:center
Vad i helvete?

00:04:07.289 --> 00:04:08.706 align:center
Vart är vi på väg?

00:04:08.707 --> 00:04:10.458 align:center
Till en advokat.

00:04:10.459 --> 00:04:12.960 align:center
Jag kan inte stämma Bailey Russell.
De krossar mig.

00:04:12.961 --> 00:04:15.088 align:center
Förlåt. Jag borde ha varit tydligare.

00:04:15.631 --> 00:04:17.882 align:center
Vi ska träffa Rick Massiello.

00:04:19.885 --> 00:04:22.428 align:center
Har du fått tid hos Massey?
Hur bar du dig åt?

00:04:22.429 --> 00:04:23.513 align:center
Det är oviktigt.

00:04:23.514 --> 00:04:26.808 align:center
Men när Bailey hör hans namn
går de med på förlikning.

00:04:27.518 --> 00:04:28.893 align:center
Det sista Jack vill är

00:04:28.894 --> 00:04:31.562 align:center
att Massey gör stor affär av det
och skrämmer investerarna.

00:04:31.563 --> 00:04:33.022 align:center
Han lär vara dyr.

00:04:33.023 --> 00:04:35.149 align:center
Han gör det för en andel.

00:04:35.150 --> 00:04:37.860 align:center
- Sa han det?
- Inte direkt, men du lär övertala honom.

00:04:37.861 --> 00:04:40.029 align:center
- Han kräver hälften.
- Troligen.

00:04:40.030 --> 00:04:42.615 align:center
Men den andra halvan
är mycket mer än du har nu.

00:04:42.616 --> 00:04:44.825 align:center
Du har räkningar att betala.
Och min först.

00:04:44.826 --> 00:04:46.161 align:center
<i>Nick Brandes.</i>

00:04:48.622 --> 00:04:49.705 align:center
Nick. Hej.

00:04:49.706 --> 00:04:50.831 align:center
<i>Läget, Barney?</i>

00:04:50.832 --> 00:04:53.376 align:center
Jag hör av mig
om återfinansieringen för gymmet.

00:04:53.377 --> 00:04:55.795 align:center
Enligt Dobbs kan vi finansiera
de nästa två lokalerna

00:04:55.796 --> 00:04:57.713 align:center
<i>utan att avyttra mina marknadspositioner.</i>

00:04:57.714 --> 00:04:59.173 align:center
Ja. Ursäkta, nick.

00:04:59.174 --> 00:05:00.675 align:center
Jag är i bilen med Coop.

00:05:00.676 --> 00:05:02.093 align:center
<i>- På högtalartelefon?</i>
- Ja.

00:05:02.094 --> 00:05:03.761 align:center
<i>Hej. Läget, Coop?</i>

00:05:03.762 --> 00:05:06.514 align:center
Vet ni att damerna har
sin självförsvarsträning ikväll?

00:05:06.515 --> 00:05:08.724 align:center
- Är det ikväll?
<i>- De säger det.</i>

00:05:08.725 --> 00:05:10.935 align:center
<i>Vi är alla ungkarlar ikväll.</i>

00:05:10.936 --> 00:05:14.146 align:center
Jag ska fixa kött och sprit
och bjuda hem alla som vill.

00:05:14.147 --> 00:05:15.731 align:center
<i>- Är ni med?</i>
- Gärna det.

00:05:15.732 --> 00:05:17.358 align:center
<i>Bra. Och du, Coop?</i>

00:05:17.359 --> 00:05:18.360 align:center
Absolut nej, Nick.

00:05:19.111 --> 00:05:23.656 align:center
Okej. Inbjudan står fast
om du skulle ändra dig.

00:05:23.657 --> 00:05:25.617 align:center
Det lär jag inte göra. Men tack.

00:05:28.996 --> 00:05:30.872 align:center
Jag lägger på innan det här blir pinsamt.

00:05:30.873 --> 00:05:32.707 align:center
- Vi ses ikväll, Nick.
<i>- Okej, Barney.</i>

00:05:32.708 --> 00:05:34.418 align:center
<i>Återkom om återfinansieringen.</i>

00:05:38.130 --> 00:05:40.131 align:center
Vad är det?

00:05:40.132 --> 00:05:41.966 align:center
Det finns inga lag, har du sagt.

00:05:41.967 --> 00:05:44.510 align:center
Men i så fall är jag förstås med i ditt.

00:05:44.511 --> 00:05:47.180 align:center
- Nick kan dra.
- Men du åker hem till honom.

00:05:47.181 --> 00:05:48.723 align:center
Han ordnar bra fester.

00:05:48.724 --> 00:05:50.308 align:center
Du borde gå dit.

00:05:50.309 --> 00:05:51.602 align:center
Du borde låta bli.

00:05:52.728 --> 00:05:54.812 align:center
Sen nyligen är Nick min största klient,

00:05:54.813 --> 00:05:56.522 align:center
så jag är tvungen.

00:05:56.523 --> 00:05:57.774 align:center
Wow.

00:05:58.358 --> 00:05:59.942 align:center
Synd om nåt hände med bilen.

00:05:59.943 --> 00:06:01.862 align:center
Skämta inte ens om det.

00:06:06.617 --> 00:06:07.783 align:center
Du kan inte vinna.

00:06:07.784 --> 00:06:09.452 align:center
Det måste jag säga direkt.

00:06:09.453 --> 00:06:12.581 align:center
Du är skärpt, Coop.
Du vet att du inte kan utmana dem.

00:06:14.374 --> 00:06:15.416 align:center
Tja, tack för din tid.

00:06:15.417 --> 00:06:17.543 align:center
Den goda nyheten: Du behöver inte vinna.

00:06:17.544 --> 00:06:19.170 align:center
Bara rätten godkänner din klagan

00:06:19.171 --> 00:06:21.672 align:center
så kommer Bailey att ge erbjudanden.

00:06:21.673 --> 00:06:23.591 align:center
Sen blir det en förhandling.

00:06:23.592 --> 00:06:25.551 align:center
Och jag är en jävla bra förhandlare.

00:06:25.552 --> 00:06:27.596 align:center
Gör du det för andel av skadeståndet?

00:06:28.430 --> 00:06:29.514 align:center
Nej.

00:06:29.515 --> 00:06:31.516 align:center
Jag måste ta fullt betalt för det här.

00:06:31.517 --> 00:06:34.310 align:center
Mitt arvode är 200 000 dollar.
Det här kan ta ett tag.

00:06:34.311 --> 00:06:36.522 align:center
Vad är "ett tag"?
Tre månader? Sex månader?

00:06:37.231 --> 00:06:38.898 align:center
Två, tre år.

00:06:38.899 --> 00:06:40.942 align:center
- Jösses.
- Ja. Södra distriktet.

00:06:40.943 --> 00:06:42.486 align:center
Det är som det är.

00:06:44.154 --> 00:06:45.488 align:center
Har du råd med den här fajten?

00:06:45.489 --> 00:06:46.615 align:center
Det har han.

00:06:49.868 --> 00:06:52.411 align:center
Okej. Jag måste tillbaka till rätten.

00:06:52.412 --> 00:06:53.871 align:center
Njut av kaffet. Jag bjuder.

00:06:53.872 --> 00:06:55.541 align:center
Så du tar fallet?

00:06:56.250 --> 00:06:57.667 align:center
Tja, jag ska fundera.

00:06:57.668 --> 00:06:58.960 align:center
Kolla arbetsagendan.

00:06:58.961 --> 00:07:00.295 align:center
Jag hör av mig.

00:07:01.839 --> 00:07:04.090 align:center
- Två, tre år?
- Han ställer ner förväntningarna.

00:07:04.091 --> 00:07:05.216 align:center
Jag har inte råd.

00:07:05.217 --> 00:07:08.804 align:center
Betala arvodet bara,
och se hur dominobrickorna börjar falla.

00:07:09.346 --> 00:07:11.639 align:center
Inte likt dig att vara så optimistisk.

00:07:11.640 --> 00:07:13.517 align:center
Du såg vad som händer hemma hos mig.

00:07:14.017 --> 00:07:15.644 align:center
Optimism är mitt enda val.

00:07:17.145 --> 00:07:18.105 align:center
Kom.

00:07:18.689 --> 00:07:20.648 align:center
Vi går och tar lite riktigt kaffe.

00:07:20.649 --> 00:07:21.692 align:center
Du bjuder.

00:07:23.402 --> 00:07:24.819 align:center
Ni har malar.

00:07:24.820 --> 00:07:26.237 align:center
- Malar?
- Ja.

00:07:26.238 --> 00:07:27.613 align:center
De lägger ägg i era mattor.

00:07:27.614 --> 00:07:29.532 align:center
Jag fann larver i nästan vartenda rum.

00:07:29.533 --> 00:07:30.700 align:center
Jösses.

00:07:30.701 --> 00:07:32.368 align:center
Tur att ni ringde när ni gjorde,

00:07:32.369 --> 00:07:34.370 align:center
annars hade ni haft hela kolonier här.

00:07:34.371 --> 00:07:36.455 align:center
- Kan ni få bort dem?
- Ja.

00:07:36.456 --> 00:07:38.833 align:center
Det krävs kanske tre behandlingar.

00:07:38.834 --> 00:07:40.502 align:center
Det kommer att kosta 9 000 dollar.

00:07:41.044 --> 00:07:42.712 align:center
- Niotusen dollar?
- Ja.

00:07:42.713 --> 00:07:45.840 align:center
Tio och fem om ni vill
köra med giftfria kemikalier.

00:07:45.841 --> 00:07:48.301 align:center
Och jag måste riva väggen
bakom garderoben.

00:07:48.302 --> 00:07:50.136 align:center
Och den där, allra minst.

00:07:50.137 --> 00:07:51.554 align:center
- Menar ni allvar?
- Ja.

00:07:51.555 --> 00:07:53.306 align:center
De är där innanför och förökar sig.

00:07:53.307 --> 00:07:56.475 align:center
Första generationen såvitt jag vet,
men om ni inte agerar nu

00:07:56.476 --> 00:07:58.728 align:center
har ni snart kolonier bakom varenda vägg.

00:07:58.729 --> 00:08:00.354 align:center
Och då blir ni aldrig av med dem.

00:08:00.355 --> 00:08:01.898 align:center
När kan ni börja?

00:08:01.899 --> 00:08:04.318 align:center
Jag kan ha folk här inom några dagar.

00:08:19.833 --> 00:08:22.252 align:center
- Tack för bilturen, Barney.
- Så gärna.

00:08:26.924 --> 00:08:27.925 align:center
Du!

00:08:28.467 --> 00:08:29.593 align:center
Coop.

00:08:31.053 --> 00:08:32.762 align:center
Kom till Nicks party ikväll.

00:08:32.763 --> 00:08:34.806 align:center
Du kan behöva ha lite kul.

00:08:35.390 --> 00:08:38.433 align:center
Det har gått mer än ett år.
Kanske dags att släppa det här.

00:08:38.434 --> 00:08:40.187 align:center
Han låg med min fru.

00:08:41.313 --> 00:08:43.565 align:center
Det är sant,
men är det inte lite reduktivt?

00:08:44.274 --> 00:08:46.150 align:center
Jag menar inte att Nick inte gjorde fel.

00:08:46.151 --> 00:08:48.653 align:center
Både han och hon gjorde det.

00:08:48.654 --> 00:08:51.405 align:center
Men kanske... du också gjorde fel?

00:08:51.406 --> 00:08:52.823 align:center
Lite grann?

00:08:52.824 --> 00:08:54.283 align:center
Äktenskap är komplicerade.

00:08:54.284 --> 00:08:55.660 align:center
Så det är mitt fel, menar du?

00:08:55.661 --> 00:08:58.496 align:center
Jag menar att det är oviktigt
vems fel det är.

00:08:58.497 --> 00:09:00.831 align:center
Vi kommer alla att vara här
under överskådlig tid.

00:09:00.832 --> 00:09:02.751 align:center
Gör dig själv en tjänst och kom över det.

00:09:03.544 --> 00:09:04.545 align:center
Skulle du det?

00:09:06.088 --> 00:09:07.089 align:center
Jag skulle låtsas.

00:09:08.048 --> 00:09:09.466 align:center
Tja, jag har barnen ikväll, så...

00:09:10.092 --> 00:09:11.467 align:center
Okej. Jag förstår.

00:09:11.468 --> 00:09:13.177 align:center
Vi ses sen, Barney.

00:09:13.178 --> 00:09:14.513 align:center
Vi ses, Coop.

00:09:22.896 --> 00:09:25.606 align:center
Jösses, så rar hon är.

00:09:25.607 --> 00:09:28.025 align:center
Esti? Hon är en liten jäkel.

00:09:28.026 --> 00:09:29.735 align:center
Hon ser ut som en ängel.

00:09:29.736 --> 00:09:31.487 align:center
Det är så hon lurar en.

00:09:31.488 --> 00:09:33.574 align:center
Hon är det ondas genius.

00:09:34.533 --> 00:09:36.200 align:center
Hej, Andy. Din vän är här.

00:09:36.201 --> 00:09:37.661 align:center
Hej, Coop.

00:09:39.538 --> 00:09:40.621 align:center
Vad gör du här?

00:09:40.622 --> 00:09:42.249 align:center
Jag var i grannskapet.

00:09:43.000 --> 00:09:45.335 align:center
- Det här grannskapet?
- Jag tänkte titta in

00:09:45.961 --> 00:09:47.838 align:center
och höra om du fortfarande
vill göra affär.

00:09:52.551 --> 00:09:57.054 align:center
Jag ska gå och duscha,
så får ni prata affärer.

00:09:57.055 --> 00:09:58.764 align:center
Verkligen trevligt att träffas, Lu.

00:09:58.765 --> 00:09:59.892 align:center
Tack detsamma, Ali.

00:10:00.559 --> 00:10:02.185 align:center
Lycka till ikväll.

00:10:02.186 --> 00:10:03.896 align:center
Tack.

00:10:07.149 --> 00:10:08.274 align:center
Rar flicka, din syster.

00:10:08.275 --> 00:10:09.483 align:center
Vad gör du i mitt hus?

00:10:09.484 --> 00:10:10.651 align:center
Jag tänkte hämta uret.

00:10:10.652 --> 00:10:12.612 align:center
Du kunde inte sälja den, sa du.

00:10:12.613 --> 00:10:14.989 align:center
Jag måste veta att du inte var en snut.

00:10:14.990 --> 00:10:16.199 align:center
Så jag lät undersöka dig.

00:10:16.200 --> 00:10:17.700 align:center
Du lät undersöka mig?

00:10:17.701 --> 00:10:21.078 align:center
Rik kille mister jobbet
och sin stora hedgefond.

00:10:21.079 --> 00:10:24.081 align:center
Plötsligt har han likviditetsproblem.

00:10:24.082 --> 00:10:27.376 align:center
Du kunde ha sålt din Maserati,
men vad skulle grannarna tänka

00:10:27.377 --> 00:10:30.963 align:center
om Andrew Cooper
plötsligt bara kör Mercedes?

00:10:30.964 --> 00:10:35.092 align:center
Så superstjärnan från Princeton
börjar med stölder.

00:10:35.093 --> 00:10:37.220 align:center
Du vet inte vad du pratar om.

00:10:37.221 --> 00:10:39.472 align:center
Richard Mille-uret.

00:10:39.473 --> 00:10:42.391 align:center
Det tillhör inte dig
men kom från grannskapet.

00:10:42.392 --> 00:10:44.519 align:center
Bradley Sperling.

00:10:44.520 --> 00:10:46.688 align:center
Han bor några gator bort.

00:10:47.648 --> 00:10:51.526 align:center
Ett telefonsamtal räckte
för att spåra urets serienummer,

00:10:51.527 --> 00:10:54.362 align:center
vem som hade köpt den och var han bodde.

00:10:54.363 --> 00:10:57.949 align:center
Inget är farligare än nån
som inte vet att de är ovetande.

00:10:57.950 --> 00:10:59.159 align:center
Eller hur?

00:10:59.743 --> 00:11:02.913 align:center
Men nu vet du att jag vet var du bor.

00:11:03.872 --> 00:11:05.707 align:center
Jag vet var din familj bor.

00:11:08.210 --> 00:11:09.377 align:center
Hotar du mig?

00:11:09.378 --> 00:11:11.212 align:center
Se det inte som en hotelse.

00:11:11.213 --> 00:11:14.715 align:center
Det är snarare ett kontrakt

00:11:14.716 --> 00:11:19.262 align:center
som säger att om du åker fast,
tjallar du inte om din nya vän Lu.

00:11:19.263 --> 00:11:22.391 align:center
För då blir det konsekvenser.

00:11:23.183 --> 00:11:24.643 align:center
Tjuvheder.

00:11:25.769 --> 00:11:27.311 align:center
Jag är ingen tjuv.

00:11:27.312 --> 00:11:29.690 align:center
Jag vet inte än vad du är.

00:11:30.357 --> 00:11:32.401 align:center
Det vet du nog inte själv.

00:11:39.741 --> 00:11:42.202 align:center
Gå och hämta uret nu.

00:12:09.813 --> 00:12:10.938 align:center
Jag får inte tala med dig.

00:12:10.939 --> 00:12:12.815 align:center
<i>Varför sänder du mig till röstbrevlådan?</i>

00:12:12.816 --> 00:12:14.442 align:center
Det är artigare än att lägga på.

00:12:14.443 --> 00:12:16.068 align:center
- <i>Jaså?</i>
- Som jag tänker göra nu.

00:12:16.069 --> 00:12:18.362 align:center
Jack lär kalla dig
till sitt kontor imorgon

00:12:18.363 --> 00:12:20.198 align:center
och tala om att jag har anlitat Massey.

00:12:20.199 --> 00:12:22.074 align:center
Shit, Coop.

00:12:22.075 --> 00:12:24.035 align:center
Jack blåste mig, Liv. Det vet du.

00:12:24.036 --> 00:12:25.704 align:center
Massey lär dra in mig.

00:12:27.080 --> 00:12:28.456 align:center
Mitt namn hamnar i tidningen.

00:12:28.457 --> 00:12:30.374 align:center
Det tillåter jag inte, men du får vittna.

00:12:30.375 --> 00:12:32.126 align:center
Jag blir horan i storyn.

00:12:32.127 --> 00:12:34.420 align:center
- Jag lär be dig ljuga.
<i>- Du ber mig tala sanning.</i>

00:12:34.421 --> 00:12:37.716 align:center
Jag ber dig göra det rätta.

00:12:38.550 --> 00:12:40.718 align:center
<i>Han tog ifrån mig allt, Liv.</i>

00:12:40.719 --> 00:12:42.094 align:center
Nu gör du detsamma mot mig.

00:12:42.095 --> 00:12:43.262 align:center
<i>Det handlar inte om dig.</i>

00:12:43.263 --> 00:12:44.681 align:center
Så fan att det inte gör.

00:12:45.766 --> 00:12:46.766 align:center
Nu lägger jag på.

00:12:46.767 --> 00:12:48.143 align:center
<i>Liv. Snä...</i>

00:12:49.811 --> 00:12:51.271 align:center
Jösses. Fan.

00:12:52.314 --> 00:12:54.233 align:center
- Hej på er.
- Hej, pappa.

00:12:54.900 --> 00:12:56.484 align:center
- Hej, pappa.
- Hur var skolan?

00:12:56.485 --> 00:12:57.693 align:center
Som vanligt.

00:12:57.694 --> 00:13:00.364 align:center
- Det doftar gott.
- Ja, jag lagar pasta.

00:13:01.406 --> 00:13:03.699 align:center
Jag ska ut med Jake. Jag sms:ade dig väl.

00:13:03.700 --> 00:13:04.993 align:center
Nej, du...

00:13:07.287 --> 00:13:08.120 align:center
Jo. Okej.

00:13:08.121 --> 00:13:10.332 align:center
Jag kom bara för att lämna av mina saker.

00:13:11.041 --> 00:13:14.043 align:center
Jo, hon ska skjutsa mig till Scott,
så vi kan göra en ljudkoll.

00:13:14.044 --> 00:13:15.545 align:center
Vem är Scott?

00:13:15.546 --> 00:13:16.755 align:center
McGregor.

00:13:17.422 --> 00:13:18.965 align:center
Vi ska spela på en fest ikväll.

00:13:18.966 --> 00:13:20.425 align:center
Minns du inte?

00:13:21.009 --> 00:13:23.803 align:center
Okej. Så, ingen middag?

00:13:23.804 --> 00:13:26.305 align:center
- Okej, då åker vi.
- Jag kan äta rester sen.

00:13:26.306 --> 00:13:27.640 align:center
Hallå. Vänta lite.

00:13:27.641 --> 00:13:29.851 align:center
När tänker ni komma hem?

00:13:29.852 --> 00:13:30.935 align:center
Mellan elva och tolv.

00:13:30.936 --> 00:13:32.020 align:center
Samma här.

00:13:32.646 --> 00:13:34.398 align:center
Ni vet att det är skoldag imorgon?

00:13:36.108 --> 00:13:37.108 align:center
Det är sant.

00:13:37.109 --> 00:13:38.568 align:center
Ja. Han har rätt.

00:13:38.569 --> 00:13:39.735 align:center
Bra föräldraskap, pappa.

00:13:39.736 --> 00:13:40.988 align:center
Kom nu.

00:13:50.497 --> 00:13:51.664 align:center
Jösses.

00:13:51.665 --> 00:13:53.082 align:center
Hallå.

00:13:53.083 --> 00:13:54.751 align:center
Jag visste inte att du var kvar.

00:13:55.627 --> 00:13:57.545 align:center
Vad gör du? Sätt dig. Ta en drink.

00:13:57.546 --> 00:13:59.964 align:center
Se på den belgiska stjärnan.

00:13:59.965 --> 00:14:02.425 align:center
Kan inte. Har en spelning.

00:14:02.426 --> 00:14:03.510 align:center
Igen?

00:14:04.094 --> 00:14:05.553 align:center
Se inte så förvånad ut.

00:14:05.554 --> 00:14:07.805 align:center
Tja, jag ska städa upp.

00:14:07.806 --> 00:14:08.891 align:center
Jag kommer och lyssnar.

00:14:09.558 --> 00:14:12.686 align:center
Du skulle sänka stämningen
och göra mig nervös.

00:14:13.353 --> 00:14:14.354 align:center
Okej.

00:14:15.355 --> 00:14:16.480 align:center
Var är barnen?

00:14:16.481 --> 00:14:17.481 align:center
De nobbar mig.

00:14:17.482 --> 00:14:18.983 align:center
Jag är ledsen, Andy.

00:14:18.984 --> 00:14:21.027 align:center
- Jag önskar jag kunde...
- Jag klarar mig.

00:14:21.028 --> 00:14:23.112 align:center
Ingen fara. Gör din grej.

00:14:23.113 --> 00:14:25.448 align:center
Jag vill inte lämna dig så här.

00:14:25.449 --> 00:14:26.532 align:center
Så här vadå?

00:14:26.533 --> 00:14:30.579 align:center
Jag har pasta, whisky,
Jean-Claude Van Damme.

00:14:31.914 --> 00:14:33.080 align:center
Det är väldigt spännande.

00:14:33.081 --> 00:14:35.416 align:center
Okej. Vi ses sen.

00:14:35.417 --> 00:14:36.667 align:center
- Hej då!
- Hej då.

00:14:36.668 --> 00:14:38.753 align:center
Hej då.

00:14:38.754 --> 00:14:40.087 align:center
- Lycka till.
- Tack.

00:14:40.088 --> 00:14:41.840 align:center
- Du är väldigt fin.
- Tack så mycket.

00:14:50.557 --> 00:14:51.974 align:center
- Hej.
- <i>Hej.</i>

00:14:51.975 --> 00:14:54.101 align:center
Huset är tomt. Vill du komma över?

00:14:54.102 --> 00:14:55.978 align:center
<i>Kan inte. Jag har självförsvarsträning.</i>

00:14:55.979 --> 00:14:57.064 align:center
Jösses. Du också?

00:14:57.856 --> 00:14:59.357 align:center
En kvinna måste kunna försvara sig.

00:14:59.358 --> 00:15:01.567 align:center
Mot vem exakt?

00:15:01.568 --> 00:15:02.652 align:center
<i>Ingen aning,</i>

00:15:02.653 --> 00:15:04.988 align:center
- men jag ska vara redo för dem.
- Vänta.

00:15:05.739 --> 00:15:06.781 align:center
Jag måste lägga på.

00:15:06.782 --> 00:15:08.450 align:center
<i>- Ring mig senare.</i>
- Ja.

00:15:19.378 --> 00:15:22.463 align:center
<i>Alla jag kände var ute den kvällen,
och på sistone verkade ensamhet</i>

00:15:22.464 --> 00:15:25.007 align:center
<i>vara nog för att en dum idé
skulle verka bra.</i>

00:15:25.008 --> 00:15:26.510 align:center
Men för fan.

00:15:29.263 --> 00:15:31.055 align:center
- Hej.
- Så du såg den?

00:15:31.056 --> 00:15:34.059 align:center
- Gick du dit?
- Ja, det gjorde jag.

00:15:34.977 --> 00:15:36.185 align:center
- Hej.
- Hej.

00:15:36.186 --> 00:15:38.145 align:center
- Hej, flickor.
- Hej.

00:15:38.146 --> 00:15:40.523 align:center
- Bra uppslutning.
- Tack. Oväntat.

00:15:40.524 --> 00:15:41.941 align:center
De vill nog ha en ursäkt

00:15:41.942 --> 00:15:43.776 align:center
för att stjäla dina inredningsidéer.

00:15:43.777 --> 00:15:45.486 align:center
Det är jättefint, förresten.

00:15:45.487 --> 00:15:48.114 align:center
Säkert? Jag funderar på
att fräscha upp huset.

00:15:48.115 --> 00:15:50.199 align:center
Strunt samma.

00:15:50.200 --> 00:15:52.703 align:center
Det där är haschmuffins.
Vänta till senare.

00:15:53.328 --> 00:15:54.538 align:center
Är de glutenfria?

00:15:55.205 --> 00:15:56.874 align:center
- Självklart.
- Okej då.

00:15:59.418 --> 00:16:01.502 align:center
Då så, damerna!

00:16:01.503 --> 00:16:03.297 align:center
Vem vill bli våldtagen?

00:16:06.383 --> 00:16:08.509 align:center
Rätt svar.

00:16:08.510 --> 00:16:11.305 align:center
Så lägg ner kanapéerna och hör upp.

00:16:15.559 --> 00:16:18.394 align:center
<i>Alla fruar var hos Maggie
och Suzanne för kung fu på fyllan</i>

00:16:18.395 --> 00:16:20.354 align:center
<i>och männen var hos Nick och blev packade,</i>

00:16:20.355 --> 00:16:23.150 align:center
<i>så det fanns många tomma hus
att välja bland.</i>

00:16:25.444 --> 00:16:26.611 align:center
<i>När Mel och jag var gifta</i>

00:16:26.612 --> 00:16:29.740 align:center
<i>sa vi aldrig nej
till en middagsinbjudan från Resnicks.</i>

00:16:31.325 --> 00:16:35.162 align:center
<i>Dom var köksmästare
och rätterna var alltid förstklassiga.</i>

00:16:37.706 --> 00:16:39.374 align:center
<i>Dörren öppen.</i>

00:16:41.919 --> 00:16:43.127 align:center
<i>Säkrad.</i>

00:16:43.128 --> 00:16:45.922 align:center
<i>Kat Resnick var en av
de mest eftersökta försvarsadvokaterna</i>

00:16:45.923 --> 00:16:47.298 align:center
<i>i Manhattan.</i>

00:16:47.299 --> 00:16:50.260 align:center
<i>För 2 000 dollar i timmen
förväntades hon vara en höjdare i rätten.</i>

00:16:52.429 --> 00:16:54.723 align:center
<i>Hon förväntades också
vara borta den kvällen.</i>

00:16:55.557 --> 00:16:56.600 align:center
<i>Och det där...</i>

00:16:57.559 --> 00:16:59.228 align:center
<i>...var inte Dom.</i>

00:17:40.102 --> 00:17:41.979 align:center
<i>Grabben var Blake Farkas,</i>

00:17:42.980 --> 00:17:45.356 align:center
<i>som gick årskursen över Tori
och såvitt jag mindes</i>

00:17:45.357 --> 00:17:47.025 align:center
<i>dejtade Kats dotter Alyssa.</i>

00:18:02.958 --> 00:18:05.501 align:center
<i>Domaine D'Auvenay
Chevalier-Montrachet Grand Cru.</i>

00:18:05.502 --> 00:18:07.337 align:center
<i>Årgång 2013.</i>

00:18:11.508 --> 00:18:16.262 align:center
<i>Skapelsen av Lalou Bize-Leroy,
alias drottningen av Bourgogne.</i>

00:18:16.263 --> 00:18:18.681 align:center
<i>En pionjär inom ekologisk vinodling</i>

00:18:18.682 --> 00:18:20.600 align:center
<i>som behandlade
sina vinrankor i Saint-Roman</i>

00:18:20.601 --> 00:18:22.895 align:center
<i>som levande varelser
med egna personligheter.</i>

00:18:23.979 --> 00:18:25.813 align:center
<i>Det var den sortens högtflygande snack</i>

00:18:25.814 --> 00:18:27.231 align:center
<i>pretentiösa oenofiler älskar,</i>

00:18:27.232 --> 00:18:30.359 align:center
<i>och ärligt talat,
finns det några opretentiösa oenofiler?</i>

00:18:30.360 --> 00:18:34.864 align:center
<i>Därför har de inget emot
att punga ut med 32 000 dollar per flaska.</i>

00:18:34.865 --> 00:18:37.825 align:center
<i>Med de priserna
var kanske kvällen inte helt bortkastad.</i>

00:18:37.826 --> 00:18:39.745 align:center
<i>Om jag bara hittade ut härifrån.</i>

00:19:14.071 --> 00:19:15.989 align:center
Jösses.

00:19:20.410 --> 00:19:21.662 align:center
<i>Coop.</i>

00:19:23.205 --> 00:19:25.706 align:center
- Ja.
- <i>Var tusan är du?</i>

00:19:25.707 --> 00:19:26.791 align:center
Ute.

00:19:26.792 --> 00:19:28.668 align:center
Alla är hos Nick.

00:19:28.669 --> 00:19:29.752 align:center
Du måste komma hit.

00:19:29.753 --> 00:19:31.546 align:center
<i>Vi har pratat om det här.</i>

00:19:31.547 --> 00:19:33.381 align:center
Ja, men det var när jag var nykter.

00:19:33.382 --> 00:19:36.008 align:center
Bara... Kom över. Vad tänker du göra?

00:19:36.009 --> 00:19:39.804 align:center
Gå hem och tycka synd om dig
i ditt tomma hus?

00:19:39.805 --> 00:19:41.430 align:center
<i>Bara tanken gör mig deppad.</i>

00:19:41.431 --> 00:19:43.432 align:center
Kom över för min skull, okej?

00:19:43.433 --> 00:19:44.518 align:center
Kom över. Kom...

00:19:48.063 --> 00:19:50.440 align:center
Aldrig i livet att jag går dit.

00:19:52.901 --> 00:19:54.570 align:center
- Mr Cooper.
- Elena.

00:19:55.404 --> 00:19:56.404 align:center
Överraskad att se mig?

00:19:56.405 --> 00:19:57.489 align:center
Ja.

00:19:58.615 --> 00:20:00.116 align:center
Förlåt, jag menar... nej.

00:20:00.117 --> 00:20:01.952 align:center
Jag visste inte att ni skulle komma.

00:20:03.287 --> 00:20:04.537 align:center
De är där nere.

00:20:04.538 --> 00:20:05.956 align:center
Fint. Tack.

00:20:13.505 --> 00:20:16.133 align:center
USA:S OS-LAG I BASKET 2004 KLART

00:20:29.229 --> 00:20:30.229 align:center
Tjugotvå.

00:20:30.230 --> 00:20:32.398 align:center
Skaffa en sån nu.

00:20:32.399 --> 00:20:34.692 align:center
För när de kommer ut på marknaden
är det för sent.

00:20:34.693 --> 00:20:36.445 align:center
Jag skojar inte.

00:20:39.489 --> 00:20:41.950 align:center
Jag lovar, det är morgondagens toalett.

00:20:42.451 --> 00:20:44.619 align:center
Den är miljövänlig, tar tempen på er,

00:20:44.620 --> 00:20:47.872 align:center
kollar era värden och rengör
ändan och kulorna varje toabesök.

00:20:47.873 --> 00:20:49.374 align:center
Det gäller dig med, Jules.

00:20:50.667 --> 00:20:53.753 align:center
Den har Bluetooth och Wi-Fi,
så ni kan spela er musik.

00:20:53.754 --> 00:20:58.674 align:center
Och den kan mejla era urinprov
direkt till er läkare.

00:20:58.675 --> 00:21:00.885 align:center
Så regeringen kan spionera på er avföring.

00:21:00.886 --> 00:21:02.220 align:center
Jag har inget att dölja.

00:21:02.221 --> 00:21:03.346 align:center
Okej. Det har jag.

00:21:03.347 --> 00:21:05.556 align:center
Jag är partner med Luxos MT.

00:21:05.557 --> 00:21:07.642 align:center
De kommer att kosta 30 000 dollar,

00:21:07.643 --> 00:21:10.019 align:center
och jag får 20 procent
utan att lägga en cent.

00:21:10.020 --> 00:21:11.897 align:center
Jag bara säger det...

00:21:12.481 --> 00:21:14.774 align:center
Det här kommer att bli
min George Foreman-grill.

00:21:14.775 --> 00:21:16.609 align:center
För det priset bör den grilla kött med.

00:21:16.610 --> 00:21:17.985 align:center
Och suga av en.

00:21:17.986 --> 00:21:19.445 align:center
Gör inte Kat det åt dig?

00:21:19.446 --> 00:21:21.656 align:center
- Hallå där.
- Jösses.

00:21:21.657 --> 00:21:24.450 align:center
Titta vilken hög
med urartade idioter till spelare.

00:21:24.451 --> 00:21:26.202 align:center
- Oj.
- Hej.

00:21:26.203 --> 00:21:27.662 align:center
- Hej, Coop.
- Coop!

00:21:27.663 --> 00:21:29.957 align:center
- Läget, mannen?
- Du kom.

00:21:31.333 --> 00:21:32.917 align:center
Oj. Det betyder mycket att du kom.

00:21:32.918 --> 00:21:35.586 align:center
- Verkligen.
- Vi gör ingen stor sak av det.

00:21:35.587 --> 00:21:36.672 align:center
Nej. Visst.

00:21:38.715 --> 00:21:39.715 align:center
Wow. Grand Cru.

00:21:39.716 --> 00:21:41.592 align:center
- Fin flaska.
- Det är okej.

00:21:41.593 --> 00:21:43.302 align:center
Jag öppnar och luftar vinet.

00:21:43.303 --> 00:21:44.470 align:center
- Okej.
- Ja.

00:21:44.471 --> 00:21:45.722 align:center
Kul att du kom.

00:21:48.141 --> 00:21:49.810 align:center
Kapten Kirks toa?

00:21:50.644 --> 00:21:52.687 align:center
Det här är en bra utveckling.

00:21:52.688 --> 00:21:55.481 align:center
Dags att du lyssnar på mig
och släpper det där.

00:21:55.482 --> 00:21:56.691 align:center
Jag släpper ingenting.

00:21:56.692 --> 00:21:59.652 align:center
Den jäveln tog min fru.
Han ska inte få ta mina vänner också.

00:21:59.653 --> 00:22:01.195 align:center
- Så ska det låta.
- Jösses.

00:22:01.196 --> 00:22:02.822 align:center
Hur full är du?

00:22:02.823 --> 00:22:04.365 align:center
Tja, få se.

00:22:04.366 --> 00:22:07.451 align:center
Vår renovering
blir skyhögt dyrare än beräknat,

00:22:07.452 --> 00:22:10.121 align:center
mina släktingar flyttar till USA
för att vara närmare oss

00:22:10.122 --> 00:22:14.835 align:center
och min största och mest
lukrativa klient sabbade sin karriär och

00:22:15.377 --> 00:22:16.377 align:center
ligger på räkningarna.

00:22:16.378 --> 00:22:19.006 align:center
Så, rätt jävla full.

00:22:21.175 --> 00:22:23.427 align:center
Frågan är varför inte du är det.

00:22:24.428 --> 00:22:25.721 align:center
Du har en poäng.

00:22:36.231 --> 00:22:37.566 align:center
Vad fan är det här?

00:22:38.192 --> 00:22:40.234 align:center
<i>Ditt liv är i fara.</i>

00:22:40.235 --> 00:22:41.819 align:center
- Ja.
- Okej?

00:22:41.820 --> 00:22:43.613 align:center
- Ja.
- Just det.

00:22:43.614 --> 00:22:44.781 align:center
Så...

00:22:46.575 --> 00:22:48.701 align:center
- Bryt! Slå mot strupen.
- Okej.

00:22:48.702 --> 00:22:51.329 align:center
- Ett, två. Uppfattat?
- Ja.

00:22:51.330 --> 00:22:53.372 align:center
- Ja.
- Du, kom hit.

00:22:53.373 --> 00:22:54.999 align:center
- Jag?
- Just det.

00:22:55.000 --> 00:22:58.920 align:center
Mel!

00:22:58.921 --> 00:23:00.714 align:center
Du klarar det.

00:23:03.467 --> 00:23:04.842 align:center
Gör det! Ta stryptag.

00:23:04.843 --> 00:23:05.928 align:center
Okej.

00:23:12.518 --> 00:23:14.061 align:center
Jag skrattar inte. Kom igen.

00:23:14.978 --> 00:23:16.063 align:center
Okej.

00:23:16.772 --> 00:23:17.605 align:center
Du...

00:23:17.606 --> 00:23:19.690 align:center
- Visst ja. Okej.
- Bryt.

00:23:19.691 --> 00:23:21.567 align:center
Bryt. Förlåt.

00:23:21.568 --> 00:23:23.361 align:center
- Okej.
- Knäet.

00:23:23.362 --> 00:23:24.695 align:center
Och slå till?

00:23:24.696 --> 00:23:26.656 align:center
Hårdare! En gång till!

00:23:26.657 --> 00:23:28.241 align:center
- Förlåt. Bra så?
- Kom igen!

00:23:28.242 --> 00:23:30.618 align:center
Som om du menar det.

00:23:30.619 --> 00:23:34.330 align:center
Okej. Hon tänker ta ifrån dig
allt du bryr dig om.

00:23:34.331 --> 00:23:35.791 align:center
Allt du älskar!

00:23:36.375 --> 00:23:38.001 align:center
Vad tänker du göra?

00:23:43.507 --> 00:23:44.507 align:center
Hunter!

00:23:44.508 --> 00:23:46.343 align:center
Hallå, Hunter!

00:23:47.302 --> 00:23:49.221 align:center
- Ja?
- Kom hit!

00:23:51.265 --> 00:23:52.849 align:center
Det här är Hunter.

00:23:52.850 --> 00:23:53.975 align:center
Vår trummis.

00:23:53.976 --> 00:23:56.185 align:center
Han är helt galen.

00:23:56.186 --> 00:23:59.189 align:center
- Du måste höra honom.
- Vilken skola går du i?

00:24:00.065 --> 00:24:02.693 align:center
- Va?
- Vilken skola går du i?

00:24:03.360 --> 00:24:04.778 align:center
Mayfield. Samma som du.

00:24:05.696 --> 00:24:07.947 align:center
Jaså? Sorry.

00:24:07.948 --> 00:24:09.198 align:center
Det är okej.

00:24:09.199 --> 00:24:10.908 align:center
Jag går en klass under dig.

00:24:10.909 --> 00:24:13.370 align:center
Jag får hålla ögonen öppna efter dig.

00:24:14.913 --> 00:24:16.414 align:center
Svamp.

00:24:16.415 --> 00:24:17.624 align:center
Vill du ha?

00:24:18.375 --> 00:24:19.751 align:center
Nej, tack.

00:24:20.502 --> 00:24:22.421 align:center
Det sabbar mitt spel.

00:24:23.422 --> 00:24:25.591 align:center
Eller gör det ännu bättre.

00:24:29.386 --> 00:24:30.637 align:center
Äsch. Okej då.

00:24:36.643 --> 00:24:38.145 align:center
Pröva. Det är ingen fara.

00:24:38.937 --> 00:24:42.315 align:center
Jag måste presentera er för killen
jag köper från i Skottland.

00:24:42.316 --> 00:24:44.859 align:center
Han bygger egna fat
av återvunna sherrytunnor.

00:24:44.860 --> 00:24:46.903 align:center
Det ger whiskyn en sötma
och smak av mahogny.

00:24:46.904 --> 00:24:48.237 align:center
Han är en konstnär.

00:24:48.238 --> 00:24:49.864 align:center
Sherrytunnorna gör skillnaden.

00:24:49.865 --> 00:24:52.326 align:center
<i>Här ute var skotsk whisky rena religionen.</i>

00:24:53.243 --> 00:24:54.577 align:center
<i>Var gång nån hällde upp</i>

00:24:54.578 --> 00:24:56.913 align:center
<i>måste han hålla en föreläsning om sorten.</i>

00:24:56.914 --> 00:24:58.623 align:center
<i>Och oundvikligen skulle nån berätta</i>

00:24:58.624 --> 00:25:01.375 align:center
<i>om en fin sort de haft,
som inte gick att köpa mer</i>

00:25:01.376 --> 00:25:02.920 align:center
<i>och så vidare.</i>

00:25:03.754 --> 00:25:07.508 align:center
<i>Förr eller senare gick det nog upp
för alla att det här var det hela.</i>

00:25:08.133 --> 00:25:10.593 align:center
<i>Deras hus, deras fruar, deras jobb.</i>

00:25:10.594 --> 00:25:12.720 align:center
<i>Det var totalsumman av deras liv.</i>

00:25:12.721 --> 00:25:14.764 align:center
<i>Deras framtid var redan bestämd.</i>

00:25:14.765 --> 00:25:17.266 align:center
<i>Så började jakten efter
att avvärja tomheten.</i>

00:25:17.267 --> 00:25:21.771 align:center
<i>Skotsk whisky, cigarrer, rökt kött,
de bästa golfklubborna, dyra eskorter.</i>

00:25:21.772 --> 00:25:25.733 align:center
<i>Hela industrier för att casha in
på den tysta desperationen</i>

00:25:25.734 --> 00:25:27.986 align:center
<i>hos rika medelålders män.</i>

00:25:37.621 --> 00:25:38.914 align:center
Coop.

00:25:39.790 --> 00:25:42.167 align:center
Har du slutat på Bailey Russell?

00:25:44.586 --> 00:25:48.840 align:center
Ja. Jag har ett eget projekt
med en Dubai-familj.

00:25:48.841 --> 00:25:50.049 align:center
Ett djärvt steg.

00:25:50.050 --> 00:25:51.133 align:center
Gratulerar, Coop.

00:25:51.134 --> 00:25:52.760 align:center
Ja. Tack.

00:25:52.761 --> 00:25:53.970 align:center
Söker du investerare?

00:25:53.971 --> 00:25:55.805 align:center
Jag gör mycket mellanfinansiering nu.

00:25:55.806 --> 00:25:58.975 align:center
- Vi borde prata.
- Ja, avtalet är inte klart än.

00:25:58.976 --> 00:26:00.518 align:center
Min investering hos Bailey, då?

00:26:00.519 --> 00:26:01.894 align:center
Borde jag dra mig ur?

00:26:01.895 --> 00:26:03.939 align:center
- Det skulle jag göra.
- Nej.

00:26:04.565 --> 00:26:05.607 align:center
Nej.

00:26:14.408 --> 00:26:15.659 align:center
Då kör vi!

00:27:35.989 --> 00:27:38.200 align:center
Hunter, hur fan är det?

00:28:20.200 --> 00:28:21.951 align:center
- Kom igen. Hårdare.
- Jag?

00:28:21.952 --> 00:28:23.035 align:center
Ja, hårdare!

00:28:23.036 --> 00:28:24.704 align:center
Du.

00:28:24.705 --> 00:28:26.372 align:center
Vad är det där? Det är våldtäkt.

00:28:26.373 --> 00:28:28.833 align:center
Du blir våldtagen! Det är inte roligt.

00:28:28.834 --> 00:28:30.960 align:center
Du blir dödad. Du är död.

00:28:30.961 --> 00:28:32.295 align:center
Du är död!

00:28:32.296 --> 00:28:34.131 align:center
Gå framåt lite. Kom igen!

00:28:35.132 --> 00:28:38.217 align:center
För mesigt. Du slår som ett offer.

00:28:38.218 --> 00:28:40.469 align:center
Är det vad du är? Är du ett offer?

00:28:40.470 --> 00:28:42.263 align:center
- Nej.
- Inte? Så varför ler du?

00:28:42.264 --> 00:28:45.309 align:center
Gör det! Slå! Kom igen!

00:28:46.643 --> 00:28:49.563 align:center
Bättre. Ja!

00:28:50.272 --> 00:28:52.983 align:center
Ja!

00:28:54.526 --> 00:28:56.403 align:center
Ja.

00:29:41.281 --> 00:29:42.699 align:center
Hej.

00:29:43.575 --> 00:29:44.742 align:center
Det där var jättefint.

00:29:44.743 --> 00:29:45.993 align:center
Tack.

00:29:45.994 --> 00:29:47.245 align:center
Får jag bjuda på en drink?

00:29:47.246 --> 00:29:48.997 align:center
Jag dricker gratis.

00:29:49.665 --> 00:29:51.082 align:center
Det ingår i avtalet.

00:29:51.083 --> 00:29:55.420 align:center
Okej. Får jag skaffa en drink själv
och hålla dig sällskap?

00:29:56.505 --> 00:29:57.714 align:center
Jag heter Tom, förresten.

00:29:58.799 --> 00:30:00.174 align:center
Du verkar vara en bra kille, Tom,

00:30:00.175 --> 00:30:03.970 align:center
med jättebreda skuldror,
men jag ska vara uppriktig.

00:30:03.971 --> 00:30:05.930 align:center
- Jag är inget att satsa på.
- Det är okej.

00:30:05.931 --> 00:30:07.975 align:center
Jag vet var utgångarna finns.

00:30:10.143 --> 00:30:11.436 align:center
Vänta lite.

00:30:12.729 --> 00:30:14.898 align:center
Hejsan. Vad är det? Hur...

00:30:16.525 --> 00:30:18.318 align:center
Vänta lite. Nej. Tala saktare.

00:30:19.027 --> 00:30:20.236 align:center
Tala saktare.

00:30:20.237 --> 00:30:21.321 align:center
Var är du?

00:30:31.206 --> 00:30:33.500 align:center
Hej. Vet du var Hunter är?

00:30:34.293 --> 00:30:35.294 align:center
Vem då?

00:30:37.671 --> 00:30:39.298 align:center
Droga inte.

00:30:42.676 --> 00:30:44.761 align:center
Kom igen. Jag måste pissa. Vad är det?

00:30:50.851 --> 00:30:52.769 align:center
Hunter! Det är jag, Ali.

00:31:11.747 --> 00:31:12.955 align:center
Hej.

00:31:12.956 --> 00:31:14.791 align:center
Finns det rum för en till?

00:31:29.932 --> 00:31:31.391 align:center
Det här är flådigt.

00:31:33.727 --> 00:31:35.103 align:center
Vad har du tagit?

00:31:35.604 --> 00:31:37.064 align:center
En fot och en hatt.

00:31:37.981 --> 00:31:39.273 align:center
Wow.

00:31:39.274 --> 00:31:40.692 align:center
Trippar du fortfarande?

00:31:41.818 --> 00:31:44.363 align:center
Det beror på. Sitter vi i ett badkar?

00:31:51.203 --> 00:31:54.331 align:center
Ingen ser mig nånsin.

00:31:55.582 --> 00:31:56.833 align:center
Jag vet inte varför.

00:31:56.834 --> 00:31:59.001 align:center
Det är väl sån jag är.

00:31:59.002 --> 00:32:00.963 align:center
Jag är van vid det.

00:32:01.797 --> 00:32:05.884 align:center
Men idag, med bandet, såg de mig äntligen.

00:32:07.219 --> 00:32:08.762 align:center
Och det kändes bra.

00:32:11.306 --> 00:32:13.517 align:center
Och sen sabbade jag det.

00:32:14.393 --> 00:32:15.227 align:center
Jag fattar.

00:32:16.061 --> 00:32:17.271 align:center
Jag har varit där.

00:32:19.314 --> 00:32:21.024 align:center
Jag är där än.

00:32:22.276 --> 00:32:23.652 align:center
Jag bor egentligen där.

00:32:24.862 --> 00:32:26.655 align:center
Vi är rätt lika i det avseendet.

00:32:27.364 --> 00:32:29.907 align:center
Vi är rädda för att bli sedda,
men vi vill ändå bli det.

00:32:29.908 --> 00:32:31.493 align:center
Eller behöver bli sedda.

00:32:32.286 --> 00:32:34.203 align:center
Kanske är det därför vi är musiker.

00:32:34.204 --> 00:32:36.539 align:center
- Det är en chans att synas.
- Jag måste pissa!

00:32:36.540 --> 00:32:38.708 align:center
Jag har en kniv!

00:32:38.709 --> 00:32:41.043 align:center
- Dra åt helvete!
- Kom igen.

00:32:41.044 --> 00:32:42.796 align:center
Sätt lite fart!

00:32:44.464 --> 00:32:46.716 align:center
Hursomhelst, i just det här fallet

00:32:46.717 --> 00:32:48.342 align:center
behöver du nog inte oroa dig,

00:32:48.343 --> 00:32:50.887 align:center
för vad som än hände där ute

00:32:50.888 --> 00:32:54.140 align:center
är de där ungdomarna så höga
att de inte minns det imorgon.

00:32:54.141 --> 00:32:56.185 align:center
- Tror du det?
- Ja.

00:32:57.811 --> 00:32:59.062 align:center
Är du redo att åka hem?

00:33:00.230 --> 00:33:02.191 align:center
- Ja.
- Okej.

00:33:04.234 --> 00:33:07.403 align:center
Alltså, du måste resa dig först,

00:33:07.404 --> 00:33:10.157 align:center
för jag behöver hjälp
att komma ur badkaret.

00:33:17.831 --> 00:33:20.917 align:center
Jag skulle aldrig anställa
en så snygg hushållerska.

00:33:20.918 --> 00:33:23.920 align:center
Jag menar, Nick ligger säkert med henne.

00:33:23.921 --> 00:33:26.380 align:center
- Det skulle jag.
- Ja, det vet jag.

00:33:26.381 --> 00:33:27.966 align:center
Men skulle hon?

00:33:28.634 --> 00:33:29.550 align:center
Fullträff.

00:33:29.551 --> 00:33:31.093 align:center
Vilka dyrgripar.

00:33:31.094 --> 00:33:32.387 align:center
Kolla in.

00:33:34.765 --> 00:33:35.766 align:center
Varsågod.

00:33:37.351 --> 00:33:38.477 align:center
Titta på den.

00:33:39.436 --> 00:33:41.562 align:center
Du får hålla,
men inte sätta den på fingret.

00:33:41.563 --> 00:33:42.855 align:center
Varför inte?

00:33:42.856 --> 00:33:45.442 align:center
För du har väl inte vunnit
nåt jävla mästerskap, Peter?

00:33:58.455 --> 00:34:00.414 align:center
Ja jäklar, Paul.

00:34:00.415 --> 00:34:02.417 align:center
- Hon är skitfin.
- Inte illa, va?

00:34:03.043 --> 00:34:05.461 align:center
Ja. Verkligen.

00:34:05.462 --> 00:34:07.880 align:center
Var hon servitris
på en av dina restauranger?

00:34:07.881 --> 00:34:10.633 align:center
Det är alltid bra att ha ett urval.

00:34:10.634 --> 00:34:11.926 align:center
Och du då, Dom?

00:34:11.927 --> 00:34:13.553 align:center
Alla dessa unga servitriser?

00:34:13.554 --> 00:34:15.137 align:center
Köksmästaren får välja först.

00:34:15.138 --> 00:34:16.638 align:center
Kom igen.

00:34:16.639 --> 00:34:18.559 align:center
- Det är inte värt problemen.
- Inte?

00:34:19.184 --> 00:34:20.853 align:center
Kat och jag har det bra.

00:34:24.857 --> 00:34:26.692 align:center
Jag måste verkligen skilja mig.

00:34:27.317 --> 00:34:30.151 align:center
Du, hur går det med Sam, förresten?

00:34:30.152 --> 00:34:32.655 align:center
Kan ni undvika allt juridiskt krångel?

00:34:32.656 --> 00:34:34.490 align:center
Knappast troligt.

00:34:34.491 --> 00:34:37.827 align:center
Hon är bitter och svartsjuk
och girig som fan.

00:34:37.828 --> 00:34:39.495 align:center
Den bitchen försöker renraka mig.

00:34:39.496 --> 00:34:40.663 align:center
Jag gav ett generöst bud

00:34:40.664 --> 00:34:44.917 align:center
men hennes jävla advokater sa
att hon förtjänar en större bit av kakan.

00:34:44.918 --> 00:34:46.878 align:center
Men det kommer hon inte att få.

00:34:46.879 --> 00:34:48.797 align:center
Jösses, Paul. Coola ner dig.

00:34:49.505 --> 00:34:50.506 align:center
Vad är ditt problem?

00:34:50.507 --> 00:34:52.884 align:center
Hon är dina barns mor.
Måste du prata så där?

00:34:52.885 --> 00:34:54.135 align:center
Vi är väl funtade olika.

00:34:54.136 --> 00:34:55.887 align:center
Nick där ligger med dina barns mor,

00:34:55.888 --> 00:34:57.847 align:center
och du gav honom en fin vinflaska.

00:34:57.848 --> 00:34:59.724 align:center
- Paul, lugn.
- Håll en artig ton.

00:34:59.725 --> 00:35:02.685 align:center
Den beräknande horan försöker skinna mig.

00:35:02.686 --> 00:35:05.938 align:center
Säg inte det, Paul.
Om Sam lät dig knulla henne, din fetknopp

00:35:05.939 --> 00:35:07.899 align:center
med din minimala kuk,

00:35:07.900 --> 00:35:09.693 align:center
- kanske hon förtjänar det.
- Din jävel!

00:35:10.485 --> 00:35:11.528 align:center
Jävel!

00:35:13.363 --> 00:35:15.865 align:center
Jag ska fan döda dig. Det ska jag.

00:35:15.866 --> 00:35:17.033 align:center
Du ska fan få...

00:35:17.034 --> 00:35:18.451 align:center
- Sluta!
- Jag ska fan döda dig.

00:35:18.452 --> 00:35:20.287 align:center
Hörru, chilla.

00:35:21.413 --> 00:35:22.955 align:center
Okej.

00:35:22.956 --> 00:35:25.416 align:center
Okej, allihop,
nu är det verkligen en fest.

00:35:25.417 --> 00:35:27.126 align:center
Vet ni vad?

00:35:27.127 --> 00:35:29.670 align:center
Tusen dollar till den
som gör poäng mot mig.

00:35:29.671 --> 00:35:32.215 align:center
- Ja.
- Vem vill pröva lyckan?

00:35:32.216 --> 00:35:33.424 align:center
Jag!

00:35:33.425 --> 00:35:35.594 align:center
Okej. Vi går en våning ner.

00:36:27.521 --> 00:36:28.981 align:center
Kom igen, då.

00:36:32.442 --> 00:36:34.902 align:center
Det gick inte.

00:36:34.903 --> 00:36:36.946 align:center
Inte idag, din jävel.

00:36:36.947 --> 00:36:39.156 align:center
- Så ska det se ut.
- Inte i mitt hus.

00:36:39.157 --> 00:36:41.450 align:center
Nån mer? Vem vill försöka?

00:36:41.451 --> 00:36:44.495 align:center
Jerry, Jerry!

00:36:44.496 --> 00:36:47.416 align:center
Jerry? Okej. Det räcker.

00:36:48.083 --> 00:36:49.292 align:center
Du spelade i college, va?

00:36:49.293 --> 00:36:50.586 align:center
- Det stämmer.
- Okej.

00:36:51.086 --> 00:36:52.795 align:center
- Gör ditt bästa nu.
- Okej.

00:36:52.796 --> 00:36:54.380 align:center
Hundra dollar på Jerry. 10-1.

00:36:54.381 --> 00:36:56.174 align:center
- Vem sätter emot?
- Jag.

00:36:56.175 --> 00:36:58.092 align:center
Alltså.

00:36:58.093 --> 00:37:00.052 align:center
- Kom igen, Jerry.
- Då kör vi.

00:37:00.053 --> 00:37:01.637 align:center
- Jösses!
- Kom igen.

00:37:01.638 --> 00:37:03.264 align:center
Så du tänker täcka bollen?

00:37:03.265 --> 00:37:05.725 align:center
Är det planen?
Tror du att vi lattjar i skolan?

00:37:05.726 --> 00:37:07.935 align:center
Ge hit. Gröngölingar.

00:37:07.936 --> 00:37:09.353 align:center
Kom igen, Nick.

00:37:09.354 --> 00:37:12.023 align:center
Ge hit. Gröngölingar.

00:37:12.024 --> 00:37:14.025 align:center
Ge hit.

00:37:14.026 --> 00:37:17.361 align:center
Ge hit, Jerry.
Ja, jag spelar försvar också.

00:37:17.362 --> 00:37:20.823 align:center
- Det är vad folket vill ha.
- Kom igen, Jerry!

00:37:20.824 --> 00:37:22.408 align:center
Det är vad folket vill ha.

00:37:22.409 --> 00:37:23.869 align:center
Jerry!

00:37:25.871 --> 00:37:29.790 align:center
- Fan också. Helvete.
- Åh, nej.

00:37:29.791 --> 00:37:32.001 align:center
- Helvete.
- Förlåt, Jerry.

00:37:32.002 --> 00:37:33.294 align:center
Ligg still. Låt mig kolla.

00:37:33.295 --> 00:37:34.629 align:center
Vad i helvete?

00:37:34.630 --> 00:37:36.506 align:center
Benet sticker ut.

00:37:36.507 --> 00:37:38.382 align:center
Ring larmcentralen.

00:37:38.383 --> 00:37:40.259 align:center
- Det är illa.
- Gå, så blir det bättre.

00:37:40.260 --> 00:37:41.969 align:center
- Helvete!
- Fan, jag är ledsen.

00:37:41.970 --> 00:37:43.304 align:center
- Fasen.
- Det ordnar sig.

00:37:43.305 --> 00:37:45.307 align:center
- Jag hatar att se sånt.
- Rör inte.

00:38:00.989 --> 00:38:02.990 align:center
Jag klarar
att Paul ligger med en ung tjej.

00:38:02.991 --> 00:38:06.203 align:center
Visst, det är äckligt,
klyschigt och patetiskt,

00:38:06.995 --> 00:38:09.914 align:center
men han är narcissistisk nog
att tro en ung flicka

00:38:09.915 --> 00:38:11.374 align:center
som låtsas åtrå honom.

00:38:11.375 --> 00:38:14.627 align:center
Men det är så jävla hänsynslöst.

00:38:14.628 --> 00:38:16.879 align:center
Det är det som gör mig förbannad.

00:38:16.880 --> 00:38:18.965 align:center
Tur att han inte gav mig herpes.

00:38:18.966 --> 00:38:20.634 align:center
Har servitrisen herpes?

00:38:21.176 --> 00:38:22.593 align:center
Nej, det vet jag inte.

00:38:22.594 --> 00:38:24.178 align:center
Teoretiskt, menar jag.

00:38:24.179 --> 00:38:25.680 align:center
Teoretisk herpes.

00:38:25.681 --> 00:38:29.476 align:center
Och alla ser
att tjejen bara är ett plåster.

00:38:29.977 --> 00:38:33.354 align:center
En dag vaknar han och ser sig i spegeln

00:38:33.355 --> 00:38:37.818 align:center
och inser att hans problem är kvar.

00:38:39.444 --> 00:38:43.197 align:center
Och efter att ha varit otrogen,
vem vet hur många gånger,

00:38:43.198 --> 00:38:46.785 align:center
skaffar han advokater som om
det var jag som gjort fel. Jag menar...

00:38:49.663 --> 00:38:51.540 align:center
Då har jag det nog lättare med Coop.

00:38:52.207 --> 00:38:54.250 align:center
Tja. Det är inte riktigt samma sak.

00:38:54.251 --> 00:38:56.628 align:center
Du är ju Paul i den ekvationen, eller hur?

00:38:57.504 --> 00:38:58.838 align:center
- Va?
- Nej, förlåt.

00:38:58.839 --> 00:39:01.007 align:center
Jag menar inte att du är som Paul,

00:39:01.008 --> 00:39:03.593 align:center
bara att du var den som hade affären.

00:39:03.594 --> 00:39:05.344 align:center
Alltså, jag dömer dig inte.

00:39:05.345 --> 00:39:06.638 align:center
Långt därifrån.

00:39:07.639 --> 00:39:09.682 align:center
- Jag ska sluta prata.
- Jösses. Jag är Paul.

00:39:09.683 --> 00:39:11.559 align:center
- Nej, det är du inte.
- Du har rätt.

00:39:11.560 --> 00:39:14.104 align:center
- Jag menade inte så.
- Det var jag som var otrogen.

00:39:16.523 --> 00:39:20.277 align:center
Men det var efter flera år...

00:39:21.403 --> 00:39:26.909 align:center
...av att försöka få Coop
att ägna oss uppmärksamhet.

00:39:29.244 --> 00:39:30.287 align:center
Och mig.

00:39:35.083 --> 00:39:39.670 align:center
Hur jag än försökte
vidgades klyftan mellan oss,

00:39:39.671 --> 00:39:42.758 align:center
och till slut fanns inget jag kunde göra.

00:39:43.425 --> 00:39:45.719 align:center
Så du låg med en av hans bästa vänner.

00:39:46.929 --> 00:39:48.263 align:center
- Förlåt.
- Wow.

00:39:48.805 --> 00:39:50.181 align:center
- Förlåt. Det är muffinsen.
- Sam.

00:39:50.182 --> 00:39:51.265 align:center
Det är muffinsen.

00:39:51.266 --> 00:39:54.310 align:center
Så det är inte
för att jag spöade skiten ur dig nyss?

00:39:54.311 --> 00:39:57.438 align:center
Va? Herregud. Så sött
att du tror att det var vad som hände.

00:39:57.439 --> 00:39:59.357 align:center
- Helgalet.
- Om de inte hade stoppat mig

00:39:59.358 --> 00:40:01.859 align:center
- hade jag tryckt dig genom väggen.
- Du är galen.

00:40:01.860 --> 00:40:03.694 align:center
Din lilla Ivy League-bracka, du skulle få

00:40:03.695 --> 00:40:05.571 align:center
- så mycket stryk...
- Titta här.

00:40:05.572 --> 00:40:07.031 align:center
- Vadå?
- Se på mina biceps.

00:40:07.032 --> 00:40:09.116 align:center
- Vadå? Vilka biceps?
- Mina biceps, bitch.

00:40:09.117 --> 00:40:11.786 align:center
- Det finns inget där.
- Titta här.

00:40:11.787 --> 00:40:14.247 align:center
- Titta bara. Känn.
- Okej. Låt mig känna.

00:40:14.248 --> 00:40:16.374 align:center
Kan jag göra så här?

00:40:16.375 --> 00:40:19.961 align:center
- Jösses. Aj.
- Ja. Okej, Mel.

00:40:19.962 --> 00:40:22.965 align:center
- Vad fan gör du?
- Där får du.

00:40:23.549 --> 00:40:25.342 align:center
Kan du...

00:40:31.682 --> 00:40:33.140 align:center
Nej.

00:40:33.141 --> 00:40:34.350 align:center
Kom igen.

00:40:34.351 --> 00:40:37.980 align:center
- Ge dig.
- Det är inte så det funkar.

00:40:40.607 --> 00:40:42.359 align:center
Herregud.

00:40:54.121 --> 00:40:55.581 align:center
Jag började försvinna

00:40:56.456 --> 00:41:00.878 align:center
och bli en liten del av hans liv
istället för det viktigaste för honom.

00:41:02.171 --> 00:41:06.258 align:center
Som om han bara hade ett visst
utrymme i sig, och jag krävde för mycket.

00:41:08.594 --> 00:41:12.264 align:center
Jag tror inte att Coop
har det utrymmet i sig.

00:41:15.559 --> 00:41:18.270 align:center
Kanske en gång, men inte nu längre.

00:41:20.480 --> 00:41:22.106 align:center
Du har en massa uppdämd aggression.

00:41:22.107 --> 00:41:24.067 align:center
Du måste verkligen få sex snart.

00:41:25.986 --> 00:41:28.322 align:center
Ja. Jag vet.

00:41:30.574 --> 00:41:31.909 align:center
Okej. Jag måste gå.

00:41:35.162 --> 00:41:36.330 align:center
Samma här.

00:41:43.504 --> 00:41:45.463 align:center
Vill du prata om påsen med kontanter?

00:41:45.464 --> 00:41:46.882 align:center
Nix.

00:41:50.594 --> 00:41:53.639 align:center
Har du nånsin sett på nånting länge...

00:41:55.474 --> 00:41:59.394 align:center
...och plötsligt insett
att du slutade se det för länge sen?

00:42:00.312 --> 00:42:02.064 align:center
Vad är det vi pratar om?

00:42:03.774 --> 00:42:04.816 align:center
Mitt liv.

00:42:09.821 --> 00:42:10.822 align:center
Oj, fan.

00:42:15.160 --> 00:42:16.495 align:center
Fan, Barney.

00:42:19.831 --> 00:42:21.666 align:center
Jag är så ledsen.

00:42:21.667 --> 00:42:22.917 align:center
Det är en prototyp.

00:42:22.918 --> 00:42:24.711 align:center
Jag är så...

00:42:27.130 --> 00:42:29.091 align:center
<i>Om man vill ha metaforer...</i>

00:42:30.384 --> 00:42:33.970 align:center
<i>...passar det bra med en man
som spyr i en toalett för 30 000 dollar,</i>

00:42:33.971 --> 00:42:35.514 align:center
<i>som inte är ansluten.</i>

00:42:38.976 --> 00:42:41.686 align:center
<i>Fast när man börja tänka på ett visst sätt</i>

00:42:41.687 --> 00:42:44.439 align:center
<i>är allt i den här stan en jävla metafor,</i>

00:42:45.440 --> 00:42:49.778 align:center
<i>vilket kan göra det svårt
att se vad, om något, som är verkligt.</i>

00:43:17.222 --> 00:43:18.473 align:center
Ha en bra dag.

00:43:22.644 --> 00:43:23.812 align:center
Hej, Hunter.

00:43:50.422 --> 00:43:51.714 align:center
Hej där.

00:43:51.715 --> 00:43:52.840 align:center
Hej.

00:43:52.841 --> 00:43:54.008 align:center
Jag åkte hem till dig.

00:43:54.009 --> 00:43:56.260 align:center
Ali var där. Hon sa att du var här.

00:43:56.261 --> 00:43:58.012 align:center
Bor hon hos dig nu?

00:43:58.013 --> 00:43:59.514 align:center
Ja. Hon har det lite jobbigt.

00:43:59.515 --> 00:44:01.307 align:center
Hon borde inte vara ensam.

00:44:01.308 --> 00:44:03.017 align:center
Du tar på dig mycket.

00:44:03.018 --> 00:44:04.770 align:center
Jag är allt hon har.

00:44:06.188 --> 00:44:08.732 align:center
Hon har mig också, Coop.
Det hoppas jag du vet.

00:44:12.069 --> 00:44:14.237 align:center
Du har slutat på Bailey, säger Nick.

00:44:14.238 --> 00:44:17.658 align:center
Ja. Jag ska börja med
en ny fond baserad i UAE.

00:44:18.367 --> 00:44:19.742 align:center
Mindre byråkrati, mer vinst.

00:44:19.743 --> 00:44:20.826 align:center
Bara så där?

00:44:20.827 --> 00:44:22.745 align:center
Det är dags för förändring.

00:44:22.746 --> 00:44:24.121 align:center
Du var hos Bailey länge.

00:44:24.122 --> 00:44:26.165 align:center
Tja, du var hos mig länge, eller hur?

00:44:26.166 --> 00:44:27.792 align:center
Okej, Coop.

00:44:27.793 --> 00:44:29.210 align:center
Lugn, du ska få dina checker.

00:44:29.211 --> 00:44:30.503 align:center
Men dra åt helvete.

00:44:30.504 --> 00:44:32.421 align:center
Vad begär du av mig, va?

00:44:32.422 --> 00:44:34.049 align:center
Vad? Berätta.

00:44:34.675 --> 00:44:36.259 align:center
Du har blivit omöjlig att tala med.

00:44:36.260 --> 00:44:38.804 align:center
Men här är du ändå, och försöker.

00:44:40.973 --> 00:44:43.725 align:center
Jag funderar på att skaffa
en proffstränare åt Tori.

00:44:44.351 --> 00:44:46.894 align:center
Det kostar 1 000 dollar i veckan.
Jag ville kolla med dig.

00:44:46.895 --> 00:44:49.689 align:center
Jag är hennes tränare
och hon jobbar här med Eddie.

00:44:49.690 --> 00:44:50.815 align:center
- Det räcker.
- Jag vet.

00:44:50.816 --> 00:44:52.942 align:center
- Jag menar ett proffs.
- En av Nicks polare, va?

00:44:52.943 --> 00:44:55.736 align:center
Det handlar inte om Nick,
utom om det bästa för Tori.

00:44:55.737 --> 00:44:57.238 align:center
Kommande månader är avgörande.

00:44:57.239 --> 00:44:59.532 align:center
Du vet hur gärna
hon vill få spela för Princeton.

00:44:59.533 --> 00:45:01.826 align:center
- Hon behöver ingen proffstränare.
- På grund av...

00:45:01.827 --> 00:45:04.036 align:center
Hon behöver åtminstone nån
som ställer upp.

00:45:04.037 --> 00:45:05.371 align:center
- Jag ställer upp.
- Nej.

00:45:05.372 --> 00:45:06.956 align:center
- Du ställer upp precis lagom...
- Fan.

00:45:06.957 --> 00:45:09.292 align:center
- ...för att övertyga dig själv.
- Sluta nu.

00:45:09.293 --> 00:45:11.043 align:center
Jag vill inte traggla om samma sak.

00:45:11.044 --> 00:45:12.920 align:center
Okej att du inte ställer upp för mig,

00:45:12.921 --> 00:45:14.964 align:center
men du måste fan ställa upp för henne.

00:45:14.965 --> 00:45:17.176 align:center
- Förstår du?
- Var det nåt mer?

00:45:42.284 --> 00:45:44.827 align:center
Ni har många ur här, mr Sperling.

00:45:44.828 --> 00:45:47.413 align:center
Varför skulle en tjuv ta bara ett?

00:45:47.414 --> 00:45:51.250 align:center
Det uret är värt 225 000 dollar.

00:45:51.251 --> 00:45:53.669 align:center
Så tjuven ville inte vara girig?

00:45:53.670 --> 00:45:56.172 align:center
Det faktum att de andra uren är kvar

00:45:56.173 --> 00:45:59.676 align:center
får mig att undra om ni har förlagt det.

00:46:00.385 --> 00:46:02.554 align:center
Vem förlägger ett så dyrt ur?

00:46:03.222 --> 00:46:06.098 align:center
Jag vet inte.
Kanske samma person som köper ett?

00:46:06.099 --> 00:46:07.184 align:center
Va?

00:46:08.769 --> 00:46:10.603 align:center
- Har ni ett foto av uret?
- Ja.

00:46:10.604 --> 00:46:12.898 align:center
Och ägarhandlingar. Strax tillbaka.

00:46:17.110 --> 00:46:19.028 align:center
Har du nåt emot honom?

00:46:19.029 --> 00:46:20.488 align:center
Jag försöker bara hjälpa.

00:46:20.489 --> 00:46:21.906 align:center
Tror du att vi hittar det?

00:46:21.907 --> 00:46:24.117 align:center
Jag vet inte,
men vi ska prioritera fallet.

00:46:25.035 --> 00:46:27.704 align:center
- Säkert?
- Nej. Inte direkt.

00:46:44.930 --> 00:46:47.265 align:center
<i>Gemet som nu är anslutet till batteriet</i>

00:46:47.266 --> 00:46:48.934 align:center
<i>fungerar som spännare.</i>

00:46:50.102 --> 00:46:53.397 align:center
<i>Håll spännaren i position.</i>

00:46:54.940 --> 00:46:56.400 align:center
<i>Bara en centimeter in.</i>

00:46:57.025 --> 00:46:58.276 align:center
<i>Tryck inte för hårt.</i>

00:46:58.277 --> 00:47:00.737 align:center
<i>Det ska räcka med en liten tryckning.</i>

00:47:01.446 --> 00:47:03.907 align:center
<i>Och så strömstyrkan.</i>

00:47:06.076 --> 00:47:11.290 align:center
<i>Voilà. Om det inte funkar, så använd våld.</i>

00:47:18.797 --> 00:47:20.506 align:center
<i>Min psykiater skulle ha haft kul med</i>

00:47:20.507 --> 00:47:24.553 align:center
<i>det faktum att jag stal från mannen
som låg med min fru.</i>

00:47:28.056 --> 00:47:29.641 align:center
<i>Men jag hade ingen psykiater.</i>

00:47:30.309 --> 00:47:32.643 align:center
<i>Vad jag hade var en YouTube-instruktion,</i>

00:47:32.644 --> 00:47:34.687 align:center
<i>Nicks mästerskapsring</i>

00:47:34.688 --> 00:47:36.689 align:center
<i>och känslan att jag trots allt</i>

00:47:36.690 --> 00:47:38.525 align:center
<i>började bli rätt bra på det här.</i>

00:47:44.448 --> 00:47:45.449 align:center
<i>Eller inte.</i>

00:48:58.188 --> 00:49:00.190 align:center
Undertexter: Bengt-Ove Andersson

