WEBVTT

00:00:10.886 --> 00:00:12.261 align:center
Apa-apaan ini?

00:00:12.262 --> 00:00:13.971 align:center
Aku tak mau tinggal gratis.

00:00:13.972 --> 00:00:15.307 align:center
Kau sudah membayarnya.

00:00:16.015 --> 00:00:17.309 align:center
Kemarilah, Cantik.

00:00:19.144 --> 00:00:20.145 align:center
Ayo.

00:00:21.897 --> 00:00:23.481 align:center
Tunggu, Tor. Kubuatkan makanan untukmu.

00:00:23.482 --> 00:00:24.982 align:center
Jangan panggil aku Tor, Nicky.

00:00:24.983 --> 00:00:26.526 align:center
- Hei.
- Maaf.

00:00:26.527 --> 00:00:27.985 align:center
Tori.

00:00:27.986 --> 00:00:31.030 align:center
Tapi kau atlet. Kau butuh protein
untuk membangun otot.

00:00:31.031 --> 00:00:32.698 align:center
0,8 gram per pon.

00:00:33.325 --> 00:00:35.076 align:center
Ini adalah sarapan juara.

00:00:35.077 --> 00:00:36.661 align:center
Itu bukan sarapan.

00:00:36.662 --> 00:00:37.955 align:center
Itu metafora.

00:00:44.086 --> 00:00:45.920 align:center
Phil, aku paham kelebihannya.

00:00:45.921 --> 00:00:48.965 align:center
Tapi bagaimana bisa
pekerjaan lanskap ini 60 ribu?

00:00:48.966 --> 00:00:51.467 align:center
Istrimu minta kami meratakan
dan menanam pohon.

00:00:51.468 --> 00:00:54.220 align:center
- Membuat rumahmu teduh.
- Grace.

00:00:54.221 --> 00:00:56.473 align:center
- Grace!
- Aku sibuk, Sayang.

00:00:57.266 --> 00:00:58.516 align:center
Bisa batalkan pohonnya?

00:00:58.517 --> 00:01:00.184 align:center
- Hei, Phil!
- Truknya di sini.

00:01:00.185 --> 00:01:01.686 align:center
- Truknya di sini.
- Phil.

00:01:01.687 --> 00:01:03.647 align:center
- Ya?
- Mereka mencarimu.

00:01:04.815 --> 00:01:06.607 align:center
Hei, kau tahu
ada banyak pohon di luar, 'kan?

00:01:06.608 --> 00:01:08.025 align:center
Ya, tempat ini akan teduh.

00:01:08.026 --> 00:01:09.652 align:center
Hei. Soal pohon...

00:01:09.653 --> 00:01:10.862 align:center
Ya, kita perlu keteduhannya.

00:01:10.863 --> 00:01:12.321 align:center
- Benarkah?
- Maaf, kami telat.

00:01:12.322 --> 00:01:15.116 align:center
- Semoga harimu menyenangkan.
- Dah, aku... Dah, Anak-Anak.

00:01:15.117 --> 00:01:16.534 align:center
- Ayo. Jalan.
- Dah.

00:01:16.535 --> 00:01:18.078 align:center
- Hei, Coop.
- Hei. Dah.

00:01:21.123 --> 00:01:22.123 align:center
Kau jalan atau menyetir?

00:01:22.124 --> 00:01:23.666 align:center
Jalan. Kau menyuruhku jalan.

00:01:23.667 --> 00:01:25.586 align:center
Benar. Kita pakai mobilku.

00:01:26.837 --> 00:01:27.838 align:center
Ayo.

00:01:28.881 --> 00:01:29.840 align:center
Baiklah.

00:01:39.683 --> 00:01:41.685 align:center
Astaga, Barney. Itu Spectre?

00:01:42.811 --> 00:01:44.729 align:center
Edisi khusus. Semua elektrik.

00:01:44.730 --> 00:01:46.647 align:center
Grace beli beberapa pekan lalu.

00:01:46.648 --> 00:01:47.815 align:center
Kado ulang tahun.

00:01:47.816 --> 00:01:50.067 align:center
- Wah, baiknya.
- Tidak.

00:01:50.068 --> 00:01:52.028 align:center
Ini taktik nekad.

00:01:52.029 --> 00:01:53.946 align:center
Aku tak bisa mengeluh dia boros

00:01:53.947 --> 00:01:55.489 align:center
jika mobilku Rolls-Royce.

00:01:55.490 --> 00:01:57.117 align:center
Ayolah. Kau suka itu.

00:01:58.660 --> 00:02:00.078 align:center
Ini mobil keren.

00:02:01.079 --> 00:02:03.540 align:center
Benar, sangat luar biasa.

00:02:04.208 --> 00:02:05.292 align:center
Aku yang menyetir.

00:02:07.419 --> 00:02:08.294 align:center
Silakan.

00:02:35.572 --> 00:02:37.491 align:center
Apa-apaan?

00:04:07.289 --> 00:04:08.706 align:center
Kita mau ke mana?

00:04:08.707 --> 00:04:10.458 align:center
Kita akan menemui pengacara.

00:04:10.459 --> 00:04:12.960 align:center
Aku tak bisa menuntut Bailey Russell.
Aku pasti kalah.

00:04:12.961 --> 00:04:15.088 align:center
Maaf. Aku seharusnya lebih jelas.

00:04:15.631 --> 00:04:17.882 align:center
Kita akan menemui Rick Massiello.

00:04:19.885 --> 00:04:22.428 align:center
Kau buat janji dengan Massey?
Bagaimana bisa?

00:04:22.429 --> 00:04:23.513 align:center
Tak penting.

00:04:23.514 --> 00:04:26.808 align:center
Intinya, begitu Bailey dengar namanya,
mereka akan damai.

00:04:27.518 --> 00:04:28.893 align:center
Jack tidak akan mau

00:04:28.894 --> 00:04:31.562 align:center
Massey membuat aksi dramatis
yang mengesalkan investornya.

00:04:31.563 --> 00:04:33.022 align:center
Dia pasti mahal.

00:04:33.023 --> 00:04:35.149 align:center
Dia mau dengan kontingensi.

00:04:35.150 --> 00:04:37.860 align:center
- Dia bilang begitu?
- Tidak, tapi kau akan meyakinkannya.

00:04:37.861 --> 00:04:40.029 align:center
- Dia akan minta setengah.
- Mungkin.

00:04:40.030 --> 00:04:42.615 align:center
Tapi itu jauh lebih banyak
daripada milikmu sekarang.

00:04:42.616 --> 00:04:44.825 align:center
Kau harus bayar tagihan, Kawan.
Dimulai dengan aku.

00:04:44.826 --> 00:04:46.161 align:center
<i>Nick Brandes.</i>

00:04:48.622 --> 00:04:49.705 align:center
Nick! Hei.

00:04:49.706 --> 00:04:50.831 align:center
<i>Apa kabar, Barney?</i>

00:04:50.832 --> 00:04:53.376 align:center
Cuma mau tanya
soal pembiayaan kembali gim.

00:04:53.377 --> 00:04:55.795 align:center
Dobbs bilang bisa mendanai
dua lokasi berikutnya

00:04:55.796 --> 00:04:57.713 align:center
<i>tanpa melikuidasi posisi pasarku.</i>

00:04:57.714 --> 00:04:59.173 align:center
Ya. Hei, maaf, Nick.

00:04:59.174 --> 00:05:00.675 align:center
Aku di mobil dengan Coop.

00:05:00.676 --> 00:05:02.093 align:center
<i>- Ini pelantang?</i>
- Ya.

00:05:02.094 --> 00:05:03.761 align:center
<i>Hei. Apa kabar, Coop?</i>

00:05:03.762 --> 00:05:06.514 align:center
Kalian tahu ibu-ibu
ada kelas bela diri malam ini?

00:05:06.515 --> 00:05:08.724 align:center
- Malam ini?
- <i>Kudengar begitu.</i>

00:05:08.725 --> 00:05:10.935 align:center
<i>Kita semua bujangan malam ini, Kawan.</i>

00:05:10.936 --> 00:05:14.146 align:center
Jadi, aku akan beli daging dan miras,
dan mengundang kalian.

00:05:14.147 --> 00:05:15.731 align:center
- <i>Kalian ikut?</i>
- Ide bagus.

00:05:15.732 --> 00:05:17.358 align:center
<i>Ya, Pak. Bagaimana, Coop?</i>

00:05:17.359 --> 00:05:18.360 align:center
Tidak, Nick.

00:05:19.111 --> 00:05:23.656 align:center
Ya. Undangannya masih berlaku
jika kau berubah pikiran.

00:05:23.657 --> 00:05:25.617 align:center
Tidak akan. Terima kasih.

00:05:28.996 --> 00:05:30.872 align:center
Aku akan menutup telepon sebelum canggung.

00:05:30.873 --> 00:05:32.707 align:center
- Sampai malam ini, Nick.
- <i>Ya, Barney.</i>

00:05:32.708 --> 00:05:34.418 align:center
<i>Kabari aku soal pembiayaan itu.</i>

00:05:38.130 --> 00:05:40.131 align:center
Apa? Bagaimana dengan Kubu Coop?

00:05:40.132 --> 00:05:41.966 align:center
Kau bilang tak ada kubu-kubuan.

00:05:41.967 --> 00:05:44.510 align:center
Tapi jika ada, aku pasti di kubumu.

00:05:44.511 --> 00:05:47.180 align:center
- Persetan Nick.
- Tapi kau akan ke rumahnya.

00:05:47.181 --> 00:05:48.723 align:center
Pesta-pestanya asyik.

00:05:48.724 --> 00:05:50.308 align:center
Kau seharusnya pergi.

00:05:50.309 --> 00:05:51.602 align:center
Kau tak seharusnya.

00:05:52.728 --> 00:05:54.812 align:center
Mulai beberapa hari lalu
Nick klien terbesarku,

00:05:54.813 --> 00:05:56.522 align:center
aku tak berdaya.

00:05:56.523 --> 00:05:57.774 align:center
Wah.

00:05:58.358 --> 00:05:59.942 align:center
Sayang jika mobil ini kenapa-kenapa.

00:05:59.943 --> 00:06:01.862 align:center
Jangan bercanda soal itu.

00:06:06.617 --> 00:06:07.783 align:center
Kau tak bisa menang.

00:06:07.784 --> 00:06:09.452 align:center
Aku akan bilang di depan.

00:06:09.453 --> 00:06:12.581 align:center
Kau pintar, Coop.
Kau tahu tak bisa menang dari mereka.

00:06:14.374 --> 00:06:15.416 align:center
Terima kasih waktumu.

00:06:15.417 --> 00:06:17.543 align:center
Kabar baiknya, kau tak perlu menang.

00:06:17.544 --> 00:06:19.170 align:center
Cukup lewati praperadilan

00:06:19.171 --> 00:06:21.672 align:center
dan Bailey akan mulai
memberikan penawaran.

00:06:21.673 --> 00:06:23.591 align:center
Lalu itu menjadi negosiasi.

00:06:23.592 --> 00:06:25.551 align:center
Aku negosiator ulung.

00:06:25.552 --> 00:06:27.596 align:center
Kau mau melakukannya dengan kontingensi?

00:06:28.430 --> 00:06:29.514 align:center
Tidak.

00:06:29.515 --> 00:06:31.516 align:center
Kau harus bayar penuh, Kawan.

00:06:31.517 --> 00:06:34.310 align:center
Uang muka 200.000.
Ini butuh waktu cukup lama.

00:06:34.311 --> 00:06:36.522 align:center
Berapa lama? Tiga bulan? Enam bulan?

00:06:37.231 --> 00:06:38.898 align:center
Dua, tiga tahun.

00:06:38.899 --> 00:06:40.942 align:center
- Astaga.
- Ya. Distrik Selatan.

00:06:40.943 --> 00:06:42.486 align:center
Begitulah kenyataannya.

00:06:44.154 --> 00:06:45.488 align:center
Kau yakin punya uang untuk ini?

00:06:45.489 --> 00:06:46.615 align:center
Dia punya.

00:06:49.868 --> 00:06:52.411 align:center
Baik. Dengar,
aku harus kembali ke pengadilan.

00:06:52.412 --> 00:06:53.871 align:center
Nikmati kopimu. Kutraktir, ya?

00:06:53.872 --> 00:06:55.541 align:center
Jadi, kau menerima kasusnya?

00:06:56.250 --> 00:06:57.667 align:center
Akan kupertimbangkan.

00:06:57.668 --> 00:06:58.960 align:center
Cek jadwal.

00:06:58.961 --> 00:07:00.295 align:center
Nanti kuhubungi, ya?

00:07:01.839 --> 00:07:04.090 align:center
- Dua, tiga tahun?
- Dia mengatur ekspektasi.

00:07:04.091 --> 00:07:05.216 align:center
Aku tak sanggup.

00:07:05.217 --> 00:07:08.804 align:center
Dengar, bayar uang mukanya
dan lihat semua berjalan lancar.

00:07:09.346 --> 00:07:11.639 align:center
Kau mendadak optimistis.

00:07:11.640 --> 00:07:13.517 align:center
Kau sudah lihat rumahku.

00:07:14.017 --> 00:07:15.644 align:center
Optimisme satu-satunya opsi.

00:07:17.145 --> 00:07:18.105 align:center
Ayo.

00:07:18.689 --> 00:07:20.648 align:center
Kita cari kopi sungguhan.

00:07:20.649 --> 00:07:21.692 align:center
Kau traktir.

00:07:23.402 --> 00:07:24.819 align:center
Ada ngengat karpet.

00:07:24.820 --> 00:07:26.237 align:center
- Ngengat karpet?
- Ya.

00:07:26.238 --> 00:07:27.613 align:center
Bertelur di karpetmu.

00:07:27.614 --> 00:07:29.532 align:center
Aku menemukan larva di hampir tiap ruang.

00:07:29.533 --> 00:07:30.700 align:center
Astaga.

00:07:30.701 --> 00:07:32.368 align:center
Untung kau cepat meneleponku,

00:07:32.369 --> 00:07:34.370 align:center
kalau tidak, sudah ada koloninya.

00:07:34.371 --> 00:07:36.455 align:center
- Bisa dibasmi?
- Ya.

00:07:36.456 --> 00:07:38.833 align:center
Butuh beberapa pengerjaan,
mungkin tiga dalam sebulan.

00:07:38.834 --> 00:07:40.502 align:center
Biayanya 9.000 dolar.

00:07:41.044 --> 00:07:42.712 align:center
- Sembilan ribu?
- Ya.

00:07:42.713 --> 00:07:45.840 align:center
Lima belas jika mau pakai
bahan kimia nontoksik.

00:07:45.841 --> 00:07:48.301 align:center
Aku juga harus merobohkan
dinding di balik lemarimu.

00:07:48.302 --> 00:07:50.136 align:center
Yang itu juga, paling tidak.

00:07:50.137 --> 00:07:51.554 align:center
- Kau serius?
- Ya.

00:07:51.555 --> 00:07:53.306 align:center
Ngengatnya di sana dan menyebar.

00:07:53.307 --> 00:07:56.475 align:center
Tebakanku ini generasi pertama,
tapi jika tak dibasmi sekarang,

00:07:56.476 --> 00:07:58.728 align:center
akan ada banyak koloni
di balik setiap dinding.

00:07:58.729 --> 00:08:00.354 align:center
Tidak akan habis dibasmi.

00:08:00.355 --> 00:08:01.898 align:center
Kapan kau bisa mulai?

00:08:01.899 --> 00:08:04.318 align:center
Aku bisa menyuruh timku kemari
dalam beberapa hari.

00:08:19.833 --> 00:08:22.252 align:center
- Terima kasih tumpangannya.
- Dengan senang hati.

00:08:26.924 --> 00:08:27.925 align:center
Hei!

00:08:28.467 --> 00:08:29.593 align:center
Coop.

00:08:31.053 --> 00:08:32.762 align:center
Datanglah ke acara Nick malam ini.

00:08:32.763 --> 00:08:34.806 align:center
Ayolah. Kau perlu bergembira.

00:08:35.390 --> 00:08:38.433 align:center
Sudah lebih dari setahun.
Mungkin sudah saatnya kau melupakannya.

00:08:38.434 --> 00:08:40.187 align:center
Dia tidur dengan istriku.

00:08:41.313 --> 00:08:43.565 align:center
Benar, tapi itu agak reduktif, bukan?

00:08:44.274 --> 00:08:46.150 align:center
Bukannya aku bilang Nick tidak salah.

00:08:46.151 --> 00:08:48.653 align:center
Dia salah. Istrimu salah.

00:08:48.654 --> 00:08:51.405 align:center
Tapi mungkin kau juga salah, 'kan?

00:08:51.406 --> 00:08:52.823 align:center
Sedikit?

00:08:52.824 --> 00:08:54.283 align:center
Pernikahan itu rumit.

00:08:54.284 --> 00:08:55.660 align:center
Maksudmu, ini salahku?

00:08:55.661 --> 00:08:58.496 align:center
Maksudku, tidak penting
siapa yang bersalah.

00:08:58.497 --> 00:09:00.831 align:center
Kita semua akan berada di sini cukup lama.

00:09:00.832 --> 00:09:02.751 align:center
Bantulah dirimu, lupakan itu.

00:09:03.544 --> 00:09:04.545 align:center
Kalau kau, bisa?

00:09:06.088 --> 00:09:07.089 align:center
Aku akan pura-pura.

00:09:08.048 --> 00:09:09.466 align:center
Anak-anak datang malam ini.

00:09:10.092 --> 00:09:11.467 align:center
Baiklah. Bagus.

00:09:11.468 --> 00:09:13.177 align:center
Sampai jumpa, Barney.

00:09:13.178 --> 00:09:14.513 align:center
Sampai jumpa, Coop.

00:09:22.896 --> 00:09:25.606 align:center
Astaga. Dia manis sekali.

00:09:25.607 --> 00:09:28.025 align:center
Esti? Dia setan kecil.

00:09:28.026 --> 00:09:29.735 align:center
Dia mirip malaikat.

00:09:29.736 --> 00:09:31.487 align:center
Itu caranya memikatmu.

00:09:31.488 --> 00:09:33.574 align:center
Dia genius jahat.

00:09:34.533 --> 00:09:36.200 align:center
Hei, Andy. Temanmu datang.

00:09:36.201 --> 00:09:37.661 align:center
Halo, Coop.

00:09:39.538 --> 00:09:40.621 align:center
Sedang apa di sini?

00:09:40.622 --> 00:09:42.249 align:center
Aku kebetulan di sini.

00:09:43.000 --> 00:09:45.335 align:center
- Di lingkungan ini?
- Kupikir aku mau mampir.

00:09:45.961 --> 00:09:47.838 align:center
Mungkin kau masih mau berbisnis.

00:09:52.551 --> 00:09:57.054 align:center
Aku akan mandi
dan membiarkan kalian bicara bisnis.

00:09:57.055 --> 00:09:58.764 align:center
Senang bertemu denganmu, Lu.

00:09:58.765 --> 00:09:59.892 align:center
Aku juga, Ali.

00:10:00.559 --> 00:10:02.185 align:center
Malam ini sukses, ya.

00:10:02.186 --> 00:10:03.896 align:center
Terima kasih.

00:10:07.149 --> 00:10:08.274 align:center
Adikmu wanita baik.

00:10:08.275 --> 00:10:09.483 align:center
Sedang apa di rumahku?

00:10:09.484 --> 00:10:10.651 align:center
Aku datang untuk arlojimu.

00:10:10.652 --> 00:10:12.612 align:center
Kukira kau bilang tak bisa menjualnya.

00:10:12.613 --> 00:10:14.989 align:center
Aku harus memastikan kau bukan polisi.

00:10:14.990 --> 00:10:16.199 align:center
Jadi, aku menyelidikimu.

00:10:16.200 --> 00:10:17.700 align:center
Kau menyelidikiku?

00:10:17.701 --> 00:10:21.078 align:center
Orang kaya kehilangan pekerjaan besar
dengan investasi besarnya.

00:10:21.079 --> 00:10:24.081 align:center
Mendadak punya masalah likuiditas besar.

00:10:24.082 --> 00:10:27.376 align:center
Kau bisa jual Maserati-mu,
tapi apa kata tetanggamu

00:10:27.377 --> 00:10:30.963 align:center
jika Andrew Cooper
mendadak mengemudi C-Class?

00:10:30.964 --> 00:10:35.092 align:center
Jadi, superstar finansial Princeton
beralih pada pencurian kecil.

00:10:35.093 --> 00:10:37.220 align:center
Kau tak tahu apa yang kau katakan.

00:10:37.221 --> 00:10:39.472 align:center
Arloji Richard Mille itu.

00:10:39.473 --> 00:10:42.391 align:center
Bukan milikmu,
tapi berasal dari lingkungan ini.

00:10:42.392 --> 00:10:44.519 align:center
Bradley Sperling.

00:10:44.520 --> 00:10:46.688 align:center
Beberapa jalan dari sini.

00:10:47.648 --> 00:10:51.526 align:center
Aku butuh satu panggilan telepon
untuk melacak nomor seri arlojinya,

00:10:51.527 --> 00:10:54.362 align:center
mencari tahu siapa pembelinya
dan alamatnya.

00:10:54.363 --> 00:10:57.949 align:center
Tidak berbahaya bagi seseorang
yang tak tahu apa yang tak diketahuinya.

00:10:57.950 --> 00:10:59.159 align:center
Betul?

00:10:59.743 --> 00:11:02.913 align:center
Tapi yang kau tahu
adalah aku tahu tempat tinggalmu.

00:11:03.872 --> 00:11:05.707 align:center
Aku tahu tempat tinggal keluargamu.

00:11:08.210 --> 00:11:09.377 align:center
Kau mengancamku?

00:11:09.378 --> 00:11:11.212 align:center
Jangan menganggapnya ancaman.

00:11:11.213 --> 00:11:14.715 align:center
Ini lebih tepatnya disebut kontrak,

00:11:14.716 --> 00:11:19.262 align:center
yang berbunyi jika tertangkap
kau tak akan membicarakan teman barumu Lu.

00:11:19.263 --> 00:11:22.391 align:center
Jika kau buka mulut, akan ada hukuman.

00:11:23.183 --> 00:11:24.643 align:center
Kode etik pencuri.

00:11:25.769 --> 00:11:27.311 align:center
Aku bukan pencuri.

00:11:27.312 --> 00:11:29.690 align:center
Aku belum tahu kau ini apa.

00:11:30.357 --> 00:11:32.401 align:center
Kupikir mungkin kau juga belum tahu.

00:11:39.741 --> 00:11:42.202 align:center
Bagaimana kalau kau ambil arloji itu?

00:12:09.813 --> 00:12:10.938 align:center
Aku tak bisa bicara denganmu.

00:12:10.939 --> 00:12:12.815 align:center
<i>Kenapa mengalihkanku ke pesan suara?</i>

00:12:12.816 --> 00:12:14.442 align:center
Lebih sopan daripada menutup telepon.

00:12:14.443 --> 00:12:16.068 align:center
- <i>Masa?</i>
- Yang akan kulakukan.

00:12:16.069 --> 00:12:18.362 align:center
Jack akan memintamu ke ruangannya besok.

00:12:18.363 --> 00:12:20.198 align:center
Dia akan bilang aku menyewa Massey.

00:12:20.199 --> 00:12:22.074 align:center
Sial, Coop.

00:12:22.075 --> 00:12:24.035 align:center
Jack mengkhianatiku, Liv. Kau tahu itu.

00:12:24.036 --> 00:12:25.704 align:center
Massey akan menyeretku.

00:12:27.080 --> 00:12:28.456 align:center
Namaku akan muncul di koran.

00:12:28.457 --> 00:12:30.374 align:center
Tak akan kubiarkan,
tapi kau akan dijatuhkan.

00:12:30.375 --> 00:12:32.126 align:center
Aku penjahat dalam ceritamu.

00:12:32.127 --> 00:12:34.420 align:center
- Jack akan menyuruhmu berdusta.
<i>- Kau sebaliknya.</i>

00:12:34.421 --> 00:12:37.716 align:center
Aku memintamu melakukan
tindakan yang benar.

00:12:38.550 --> 00:12:40.718 align:center
<i>Dia merampas segalanya dariku, Liv.</i>

00:12:40.719 --> 00:12:42.094 align:center
Kini kau melakukannya padaku.

00:12:42.095 --> 00:12:43.262 align:center
<i>Ini bukan tentangmu.</i>

00:12:43.263 --> 00:12:44.681 align:center
Yang benar saja.

00:12:45.766 --> 00:12:46.766 align:center
Sudah dulu.

00:12:46.767 --> 00:12:48.143 align:center
<i>Liv. Kumo...</i>

00:12:49.811 --> 00:12:51.271 align:center
Astaga. Sial.

00:12:52.314 --> 00:12:54.233 align:center
- Hai, Anak-Anak.
- Hei, Ayah.

00:12:54.900 --> 00:12:56.484 align:center
- Hei, Ayah.
- Bagaimana di sekolah?

00:12:56.485 --> 00:12:57.693 align:center
Sama saja.

00:12:57.694 --> 00:13:00.364 align:center
- Aromanya sedap.
- Ya, Ayah masak pasta.

00:13:01.406 --> 00:13:03.699 align:center
Aku mau pergi dengan Jake.
Kukira aku sudah kirim pesan.

00:13:03.700 --> 00:13:04.993 align:center
Tidak, kau...

00:13:07.287 --> 00:13:08.120 align:center
Ada. Baiklah.

00:13:08.121 --> 00:13:10.332 align:center
Aku cuma menurunkan barangku.

00:13:11.041 --> 00:13:14.043 align:center
Dia mengantarku ke rumah Scott
untuk cek suara sebentar.

00:13:14.044 --> 00:13:15.545 align:center
Siapa Scott?

00:13:15.546 --> 00:13:16.755 align:center
McGregor.

00:13:17.422 --> 00:13:18.965 align:center
Kami main di pesta malam ini.

00:13:18.966 --> 00:13:20.425 align:center
Ayah tidak ingat?

00:13:21.009 --> 00:13:23.803 align:center
Baiklah. Ya. Jadi, batal makan malam?

00:13:23.804 --> 00:13:26.305 align:center
- Ayo pergi.
- Aku bisa makan sisanya.

00:13:26.306 --> 00:13:27.640 align:center
Tunggu.

00:13:27.641 --> 00:13:29.851 align:center
Kapan kalian berencana pulang?

00:13:29.852 --> 00:13:30.935 align:center
Pukul 23.00 atau 00:00.

00:13:30.936 --> 00:13:32.020 align:center
Ya, sama.

00:13:32.646 --> 00:13:34.398 align:center
Kalian tahu kalian bersekolah besok?

00:13:36.108 --> 00:13:37.108 align:center
Itu benar.

00:13:37.109 --> 00:13:38.568 align:center
Betul. Ya, Ayah benar.

00:13:38.569 --> 00:13:39.735 align:center
Pola asuh hebat, Ayah.

00:13:39.736 --> 00:13:40.988 align:center
Ayo.

00:13:50.497 --> 00:13:51.664 align:center
Astaga.

00:13:51.665 --> 00:13:53.082 align:center
Hei.

00:13:53.083 --> 00:13:54.751 align:center
Aku tak tahu kau masih di sini.

00:13:55.627 --> 00:13:57.545 align:center
Sedang apa? Duduklah. Ayo minum.

00:13:57.546 --> 00:13:59.964 align:center
Tonton aktor terbaik Belgia.

00:13:59.965 --> 00:14:02.425 align:center
Tak bisa. Aku ada pertunjukan.

00:14:02.426 --> 00:14:03.510 align:center
Lagi?

00:14:04.094 --> 00:14:05.553 align:center
Jangan berlagak kaget.

00:14:05.554 --> 00:14:07.805 align:center
Aku akan bersiap-siap.

00:14:07.806 --> 00:14:08.891 align:center
Aku akan mendengarmu.

00:14:09.558 --> 00:14:12.686 align:center
Kau akan merusak suasana
dan membuatku gugup.

00:14:13.353 --> 00:14:14.354 align:center
Baiklah.

00:14:15.355 --> 00:14:16.480 align:center
Di mana anak-anak?

00:14:16.481 --> 00:14:17.481 align:center
Meninggalkanku.

00:14:17.482 --> 00:14:18.983 align:center
Maaf, Andy.

00:14:18.984 --> 00:14:21.027 align:center
- Andai aku bisa tinggal...
- Hei, tak apa.

00:14:21.028 --> 00:14:23.112 align:center
Silakan. Lakukan urusanmu.

00:14:23.113 --> 00:14:25.448 align:center
Aku benci meninggalkanmu begini.

00:14:25.449 --> 00:14:26.532 align:center
Bagaimana?

00:14:26.533 --> 00:14:30.579 align:center
Aku punya pasta, scotch,
Jean-Claude Van Damme.

00:14:31.914 --> 00:14:33.080 align:center
Ini sangat seru.

00:14:33.081 --> 00:14:35.416 align:center
Baiklah. Sampai nanti.

00:14:35.417 --> 00:14:36.667 align:center
- Dah!
- Dah.

00:14:36.668 --> 00:14:38.753 align:center
Dah.

00:14:38.754 --> 00:14:40.087 align:center
- Sukses, ya.
- Terima kasih.

00:14:40.088 --> 00:14:41.840 align:center
- Kau keren.
- Terima kasih banyak.

00:14:50.557 --> 00:14:51.974 align:center
- Hei.
- <i>Hei.</i>

00:14:51.975 --> 00:14:54.101 align:center
Rumahku kosong. Mau datang?

00:14:54.102 --> 00:14:55.978 align:center
<i>Tak bisa. Ada kelas bela diri.</i>

00:14:55.979 --> 00:14:57.064 align:center
Astaga. Kau juga?

00:14:57.856 --> 00:14:59.357 align:center
Wanita harus bisa melawan.

00:14:59.358 --> 00:15:01.567 align:center
Melawan siapa persisnya?

00:15:01.568 --> 00:15:02.652 align:center
<i>Entah,</i>

00:15:02.653 --> 00:15:04.988 align:center
- tapi aku akan siap.
- Sam, tunggu.

00:15:05.739 --> 00:15:06.781 align:center
Hei, sudah dulu.

00:15:06.782 --> 00:15:08.450 align:center
- <i>Telepon aku nanti?</i>
- Ya.

00:15:19.378 --> 00:15:22.463 align:center
<i>Semua kenalanku keluar malam itu
dan belakangan ini tampaknya</i>

00:15:22.464 --> 00:15:25.007 align:center
<i>kesepian bisa mengubah
ide buruk jadi ide bagus.</i>

00:15:25.008 --> 00:15:26.510 align:center
Peduli setan.

00:15:29.263 --> 00:15:31.055 align:center
- Hei.
- Kau melihatnya, 'kan?

00:15:31.056 --> 00:15:34.059 align:center
- Kau pergi?
- Ya, aku pergi.

00:15:34.977 --> 00:15:36.185 align:center
- Hai.
- Hei.

00:15:36.186 --> 00:15:38.145 align:center
- Hei, Nona-Nona.
- Hei.

00:15:38.146 --> 00:15:40.523 align:center
- Bagus.
- Terima kasih. Siapa sangka?

00:15:40.524 --> 00:15:41.941 align:center
Kurasa mereka suka alasan

00:15:41.942 --> 00:15:43.776 align:center
untuk kemari dan mencuri ide dekorasimu.

00:15:43.777 --> 00:15:45.486 align:center
Tempat ini bagus sekali.

00:15:45.487 --> 00:15:48.114 align:center
Sungguh? Aku berpikir untuk menata ulang.

00:15:48.115 --> 00:15:50.199 align:center
Terserah.

00:15:50.200 --> 00:15:52.703 align:center
Itu brownie ganja. Saranku, nanti saja.

00:15:53.328 --> 00:15:54.538 align:center
Ini bebas gluten?

00:15:55.205 --> 00:15:56.874 align:center
- Jelas.
- Baiklah.

00:15:59.418 --> 00:16:01.502 align:center
Ibu-Ibu!

00:16:01.503 --> 00:16:03.297 align:center
Siapa yang mau diperkosa?

00:16:06.383 --> 00:16:08.509 align:center
Itu jawaban yang benar.

00:16:08.510 --> 00:16:11.305 align:center
Jadi, letakkan <i>canapé</i> kalian,
dan mari kita serius.

00:16:15.559 --> 00:16:18.394 align:center
<i>Semua istri di rumah Maggie
dan Suzanne untuk kungfu mabuk,</i>

00:16:18.395 --> 00:16:20.354 align:center
<i>dan para suami mabuk di rumah Nick,</i>

00:16:20.355 --> 00:16:23.150 align:center
<i>yang artinya ada banyak rumah kosong.</i>

00:16:25.444 --> 00:16:26.611 align:center
<i>Saat aku dan Mel masih menikah,</i>

00:16:26.612 --> 00:16:29.740 align:center
<i>kami tak pernah menolak
undangan makan malam keluarga Resnick.</i>

00:16:31.325 --> 00:16:35.162 align:center
<i>Dom adalah koki profesional
dan hidangannya selalu kelas satu.</i>

00:16:37.706 --> 00:16:39.374 align:center
<i>Pintu depan terbuka.</i>

00:16:41.919 --> 00:16:43.127 align:center
<i>Aman.</i>

00:16:43.128 --> 00:16:45.922 align:center
<i>Kat Resnick salah satu
pengacara kriminal terlaris</i>

00:16:45.923 --> 00:16:47.298 align:center
<i>di Manhattan.</i>

00:16:47.299 --> 00:16:50.260 align:center
<i>Dengan tarif 2.000 dolar per jam,
dia seharusnya ganas di ruang sidang.</i>

00:16:52.429 --> 00:16:54.723 align:center
<i>Dia juga seharusnya keluar malam ini.</i>

00:16:55.557 --> 00:16:56.600 align:center
<i>Dan itu...</i>

00:16:57.559 --> 00:16:59.228 align:center
<i>itu bukan Dom.</i>

00:17:40.102 --> 00:17:41.979 align:center
<i>Anak itu Blake Farkas,</i>

00:17:42.980 --> 00:17:45.356 align:center
<i>setahun di atas Tori
dan, dari yang kuingat,</i>

00:17:45.357 --> 00:17:47.025 align:center
<i>mengencani putri Kat, Alyssa.</i>

00:18:02.958 --> 00:18:05.501 align:center
<i>Domaine D'Auvenay
Chevalier-Montrachet Grand Cru.</i>

00:18:05.502 --> 00:18:07.337 align:center
<i>Vintage 2013.</i>

00:18:11.508 --> 00:18:16.262 align:center
<i>Buah pikiran Lalou Bize-Leroy,
alias Ratu Burgundy.</i>

00:18:16.263 --> 00:18:18.681 align:center
<i>Pelopor pembuatan anggur biodinamika,</i>

00:18:18.682 --> 00:18:20.600 align:center
<i>terkenal karena memperlakukan
kebunnya di Saint-Roman</i>

00:18:20.601 --> 00:18:22.895 align:center
<i>sebagai makhluk hidup
dengan kepribadian berbeda.</i>

00:18:23.979 --> 00:18:27.231 align:center
<i>Inilah persisnya omong kosong
yang disukai pencinta anggur sok hebat,</i>

00:18:27.232 --> 00:18:30.359 align:center
<i>dan mari kita hadapi,
adakah pencinta anggur tidak sok hebat?</i>

00:18:30.360 --> 00:18:34.864 align:center
<i>Itu sebabnya mereka sangat rela
membuang 32 ribu untuk satu botol.</i>

00:18:34.865 --> 00:18:37.825 align:center
<i>Dengan harga itu,
mungkin malam ini aku tak rugi.</i>

00:18:37.826 --> 00:18:39.745 align:center
<i>Jika bisa keluar dari sini.</i>

00:19:14.071 --> 00:19:15.989 align:center
Astaga.

00:19:20.410 --> 00:19:21.662 align:center
<i>Coop.</i>

00:19:23.205 --> 00:19:25.706 align:center
- Ya.
- <i>Coop, di mana kau?</i>

00:19:25.707 --> 00:19:26.791 align:center
Di luar.

00:19:26.792 --> 00:19:28.668 align:center
Kami semua di rumah Nick.

00:19:28.669 --> 00:19:29.752 align:center
Kau harus kemari.

00:19:29.753 --> 00:19:31.546 align:center
<i>Kita sudah bahas ini.</i>

00:19:31.547 --> 00:19:33.381 align:center
Ya, tapi itu sebelum aku mabuk.

00:19:33.382 --> 00:19:36.008 align:center
Maksudku, ayolah.
Apa yang akan kau lakukan?

00:19:36.009 --> 00:19:39.804 align:center
Kau mau pulang dan mengasihani dirimu
di rumahmu yang kosong?

00:19:39.805 --> 00:19:41.430 align:center
<i>Memikirkannya membuatku depresi.</i>

00:19:41.431 --> 00:19:43.432 align:center
Dengar, datanglah demi aku, ya?

00:19:43.433 --> 00:19:44.518 align:center
Datanglah. Ayo...

00:19:48.063 --> 00:19:50.440 align:center
Jangan harap aku mau ke sana.

00:19:52.901 --> 00:19:54.570 align:center
- Pak Cooper.
- Elena.

00:19:55.404 --> 00:19:56.404 align:center
Kaget melihatku?

00:19:56.405 --> 00:19:57.489 align:center
Ya.

00:19:58.615 --> 00:20:00.116 align:center
Maaf. Maksudku... tidak.

00:20:00.117 --> 00:20:01.952 align:center
Aku tak tahu Anda akan datang.

00:20:03.287 --> 00:20:04.537 align:center
Mereka di bawah.

00:20:04.538 --> 00:20:05.956 align:center
Bagus. Terima kasih.

00:20:13.505 --> 00:20:16.133 align:center
TIM BASKET PUTRA OLIMPIADE 2004 DIUMUMKAN

00:20:29.229 --> 00:20:30.229 align:center
Dua puluh dua.

00:20:30.230 --> 00:20:32.398 align:center
Beli ini sekarang.

00:20:32.399 --> 00:20:34.692 align:center
Karena saat ia dijual,
semua akan terlambat.

00:20:34.693 --> 00:20:36.445 align:center
Aku tak bercanda.

00:20:39.489 --> 00:20:41.950 align:center
Serius, ini kloset masa depan.

00:20:42.451 --> 00:20:44.619 align:center
Ramah lingkungan, bisa mengukur suhumu,

00:20:44.620 --> 00:20:47.872 align:center
memeriksamu, dan membersihkan
bokong dan pelirmu saat buang air.

00:20:47.873 --> 00:20:49.374 align:center
Ya, kau juga, Jules.

00:20:50.667 --> 00:20:53.753 align:center
Ada Bluetooth dan Wi-Fi,
jadi bisa memutar musik.

00:20:53.754 --> 00:20:58.674 align:center
Juga bisa mengirim hasil tes urine
langsung ke doktermu.

00:20:58.675 --> 00:21:00.885 align:center
Jadi, pemerintah bisa memantau
pipis dan tinjamu.

00:21:00.886 --> 00:21:02.220 align:center
Tak ada yang kututupi.

00:21:02.221 --> 00:21:03.346 align:center
Baiklah. Aku ada.

00:21:03.347 --> 00:21:05.556 align:center
Aku bermitra dengan Luxos MT.

00:21:05.557 --> 00:21:07.642 align:center
Ini akan dijual seharga 30 ribu,

00:21:07.643 --> 00:21:10.019 align:center
dan sahamku 20% tanpa keluar uang.

00:21:10.020 --> 00:21:11.897 align:center
Dengar, Bung, ini...

00:21:12.481 --> 00:21:14.774 align:center
Ini akan menjadi
pemanggang George Foreman-ku.

00:21:14.775 --> 00:21:16.609 align:center
Seharga itu, ia harus bisa
memasak dagingmu.

00:21:16.610 --> 00:21:17.985 align:center
Dan memberimu seks oral.

00:21:17.986 --> 00:21:19.445 align:center
Kat tak melakukannya untukmu?

00:21:19.446 --> 00:21:21.656 align:center
- Hei.
- Astaga.

00:21:21.657 --> 00:21:24.450 align:center
Lihat orang-orang bodoh hina
yang suka berjudi ini.

00:21:24.451 --> 00:21:26.202 align:center
- Wah.
- Hei.

00:21:26.203 --> 00:21:27.662 align:center
- Hei, Coop.
- Coop!

00:21:27.663 --> 00:21:29.957 align:center
- Apa kabar?
- Kau datang.

00:21:31.333 --> 00:21:32.917 align:center
Wah. Senang sekali kau hadir.

00:21:32.918 --> 00:21:35.586 align:center
- Sungguh.
- Jangan dibesar-besarkan.

00:21:35.587 --> 00:21:36.672 align:center
Ya. Benar.

00:21:38.715 --> 00:21:39.715 align:center
Wah. Grand Cru.

00:21:39.716 --> 00:21:41.592 align:center
- Anggur bagus.
- Biasa saja.

00:21:41.593 --> 00:21:43.302 align:center
Akan kubuka di bar agar teraerasi.

00:21:43.303 --> 00:21:44.470 align:center
- Baiklah.
- Ya.

00:21:44.471 --> 00:21:45.722 align:center
Senang kau datang.

00:21:48.141 --> 00:21:49.810 align:center
Kloset Kapten Kirk?

00:21:50.644 --> 00:21:52.687 align:center
Ini perkembangan yang bagus.

00:21:52.688 --> 00:21:55.481 align:center
Sudah waktunya kau mendengarkanku
dan melupakan ini.

00:21:55.482 --> 00:21:56.691 align:center
Aku tak melupakan apa pun.

00:21:56.692 --> 00:21:59.652 align:center
Si keparat itu merebut istriku.
Dia tak boleh merebut temanku juga.

00:21:59.653 --> 00:22:01.195 align:center
- Itu baru semangat.
- Astaga.

00:22:01.196 --> 00:22:02.822 align:center
Semabuk apa dirimu?

00:22:02.823 --> 00:22:04.365 align:center
Mari lihat.

00:22:04.366 --> 00:22:07.451 align:center
Biaya renovasiku lebih mahal tujuh digit,

00:22:07.452 --> 00:22:10.121 align:center
mertuaku akan pindah ke AS
agar lebih dekat dengan kami,

00:22:10.122 --> 00:22:14.835 align:center
klien terbesarku yang paling menguntungkan
melempar granat ke kariernya

00:22:15.377 --> 00:22:16.377 align:center
dan tak membayar tagihan.

00:22:16.378 --> 00:22:19.006 align:center
Jadi, aku cukup mabuk.

00:22:21.175 --> 00:22:23.427 align:center
Pertanyaannya, kenapa kau tak mabuk?

00:22:24.428 --> 00:22:25.721 align:center
Kau benar.

00:22:36.231 --> 00:22:37.566 align:center
Apa-apaan ini?

00:22:38.192 --> 00:22:40.234 align:center
<i>Hidupmu dalam bahaya.</i>

00:22:40.235 --> 00:22:41.819 align:center
- Benar.
- Benar?

00:22:41.820 --> 00:22:43.613 align:center
- Ya.
- Benar.

00:22:43.614 --> 00:22:44.781 align:center
Jadi...

00:22:46.575 --> 00:22:48.701 align:center
- Patahkan! Serang lehernya.
- Baik.

00:22:48.702 --> 00:22:51.329 align:center
- Satu, dua langkah. Paham?
- Ya.

00:22:51.330 --> 00:22:53.372 align:center
- Ya.
- Kau, kemari.

00:22:53.373 --> 00:22:54.999 align:center
- Aku?
- Ya, ayo.

00:22:55.000 --> 00:22:58.920 align:center
Mel!

00:22:58.921 --> 00:23:00.714 align:center
Kau bisa.

00:23:03.467 --> 00:23:04.842 align:center
Lakukan! Ayo. Cekik dia.

00:23:04.843 --> 00:23:05.928 align:center
Baik.

00:23:12.518 --> 00:23:14.061 align:center
Tidak. Aku tidak tertawa. Ayo.

00:23:14.978 --> 00:23:16.063 align:center
Baiklah.

00:23:16.772 --> 00:23:17.605 align:center
Kau...

00:23:17.606 --> 00:23:19.690 align:center
- Benar. Baik.
- Patahkan.

00:23:19.691 --> 00:23:21.567 align:center
Patahkan. Maaf.

00:23:21.568 --> 00:23:23.361 align:center
- Bagus.
- Lutut.

00:23:23.362 --> 00:23:24.695 align:center
Serang?

00:23:24.696 --> 00:23:26.656 align:center
Lebih kuat! Lagi!

00:23:26.657 --> 00:23:28.241 align:center
- Maaf. Begini?
- Ayo!

00:23:28.242 --> 00:23:30.618 align:center
Yang serius.

00:23:30.619 --> 00:23:34.330 align:center
Baik. Sekarang, dia akan merampas
semua yang penting bagimu.

00:23:34.331 --> 00:23:35.791 align:center
Semua yang kau sayangi!

00:23:36.375 --> 00:23:38.001 align:center
Apa yang akan kau lakukan?

00:23:43.507 --> 00:23:44.507 align:center
Hunter!

00:23:44.508 --> 00:23:46.343 align:center
Hei, Hunter!

00:23:47.302 --> 00:23:49.221 align:center
- Ya?
- Kemarilah!

00:23:51.265 --> 00:23:52.849 align:center
Ya. Ini Hunter.

00:23:52.850 --> 00:23:53.975 align:center
Dia penabuh drum kami.

00:23:53.976 --> 00:23:56.185 align:center
Dia hebat.

00:23:56.186 --> 00:23:59.189 align:center
- Kalian harus dengar.
- Di mana sekolahmu?

00:24:00.065 --> 00:24:02.693 align:center
- Apa?
- Di mana sekolahmu?

00:24:03.360 --> 00:24:04.778 align:center
Mayfield. Sama denganmu.

00:24:05.696 --> 00:24:07.947 align:center
Sungguh? Maaf.

00:24:07.948 --> 00:24:09.198 align:center
Tak masalah.

00:24:09.199 --> 00:24:10.908 align:center
Aku satu tingkat di bawahmu.

00:24:10.909 --> 00:24:13.370 align:center
Aku harus menjagamu.

00:24:14.913 --> 00:24:16.414 align:center
Jamur.

00:24:16.415 --> 00:24:17.624 align:center
Kau mau?

00:24:18.375 --> 00:24:19.751 align:center
Tidak. Terima kasih.

00:24:20.502 --> 00:24:22.421 align:center
Itu akan mengacaukan permainanku.

00:24:23.422 --> 00:24:25.591 align:center
Atau justru memperbaikinya.

00:24:29.386 --> 00:24:30.637 align:center
Masa bodoh. Baik.

00:24:36.643 --> 00:24:38.145 align:center
Ayolah. Jangan takut.

00:24:38.937 --> 00:24:42.315 align:center
Aku harus memperkenalkan orang
yang menjual ini di Skotlandia.

00:24:42.316 --> 00:24:44.859 align:center
Dia memakai tong Sherry bekas
untuk membuat tongnya.

00:24:44.860 --> 00:24:46.903 align:center
Memberikan sentuhan manis dan mahoni.

00:24:46.904 --> 00:24:48.237 align:center
Dia itu seniman.

00:24:48.238 --> 00:24:49.864 align:center
Tong Sherry itu pembedanya.

00:24:49.865 --> 00:24:52.326 align:center
<i>Di sini, scotch seperti agama.</i>

00:24:53.243 --> 00:24:54.577 align:center
<i>Tiap kali seseorang menuangnya,</i>

00:24:54.578 --> 00:24:56.913 align:center
<i>dia harus memberikan</i> TED Talk
<i>tentang scotch itu.</i>

00:24:56.914 --> 00:24:58.623 align:center
<i>Lalu orang lain akan ikut bicara</i>

00:24:58.624 --> 00:25:02.920 align:center
<i>tentang scotch enak yang pernah dia minum
dan sudah tak tersedia, dan seterusnya.</i>

00:25:03.754 --> 00:25:07.508 align:center
<i>Kurasa pada suatu titik,
mereka semua mulai menyadari.</i>

00:25:08.133 --> 00:25:10.593 align:center
<i>Semua rumah, istri, pekerjaan ini.</i>

00:25:10.594 --> 00:25:12.720 align:center
<i>Ini adalah keseluruhan hidup mereka.</i>

00:25:12.721 --> 00:25:14.764 align:center
<i>Masa depan mereka sudah ditulis.</i>

00:25:14.765 --> 00:25:17.266 align:center
<i>Lalu perjalanan untuk
menghindari kekosongan dimulai.</i>

00:25:17.267 --> 00:25:21.771 align:center
<i>Scotch, cerutu, daging asap,
stik golf khusus, pendamping kelas atas.</i>

00:25:21.772 --> 00:25:25.733 align:center
<i>Seluruh industri yang dibangun
untuk memorot keputusasaan senyap</i>

00:25:25.734 --> 00:25:27.986 align:center
<i>para lelaki kaya paruh baya.</i>

00:25:37.621 --> 00:25:38.914 align:center
Coop.

00:25:39.790 --> 00:25:42.167 align:center
Kudengar kau meninggalkan Bailey Russell?

00:25:44.586 --> 00:25:48.840 align:center
Ya. Aku mengembangkan bisnis sendiri
dengan perusahaan keluarga di Dubai.

00:25:48.841 --> 00:25:50.049 align:center
Itu langkah besar.

00:25:50.050 --> 00:25:51.133 align:center
Selamat, Coop.

00:25:51.134 --> 00:25:52.760 align:center
Ya. Terima kasih.

00:25:52.761 --> 00:25:53.970 align:center
Kau sudah berinvestasi?

00:25:53.971 --> 00:25:55.805 align:center
Aku menangani pembiayaan mezanin.

00:25:55.806 --> 00:25:58.975 align:center
- Kita harus mengobrol.
- Ya, kami masih mengurus dokumen.

00:25:58.976 --> 00:26:00.518 align:center
Bagaimana investasiku di Bailey?

00:26:00.519 --> 00:26:01.894 align:center
Haruskah kutarik?

00:26:01.895 --> 00:26:03.939 align:center
- Aku pasti menariknya.
- Tidak.

00:26:04.565 --> 00:26:05.607 align:center
Tidak.

00:26:14.408 --> 00:26:15.659 align:center
Ayo!

00:26:22.291 --> 00:26:26.794 align:center
<i>Kau tak tahu caramu menggerakkanku</i>

00:26:26.795 --> 00:26:30.590 align:center
<i>Meruntuhkan dan menggerogotiku</i>

00:26:30.591 --> 00:26:33.634 align:center
<i>Aku kelelahan</i>

00:26:33.635 --> 00:26:35.720 align:center
<i>Kemujuranku habis</i>

00:26:35.721 --> 00:26:37.847 align:center
<i>Aku terpesona</i>

00:26:37.848 --> 00:26:41.392 align:center
<i>Tapi sesuatu di matamu</i>

00:26:41.393 --> 00:26:44.604 align:center
<i>Membuatku tak putus harap</i>

00:26:44.605 --> 00:26:46.522 align:center
<i>Tapi aku muak pada diriku</i>

00:26:46.523 --> 00:26:48.649 align:center
<i>Saat aku melihatmu</i>

00:26:48.650 --> 00:26:52.945 align:center
<i>Sesuatu yang indah dan nyata</i>

00:26:52.946 --> 00:26:56.866 align:center
<i>Di dunia jelek penuh dusta</i>

00:26:56.867 --> 00:27:00.411 align:center
<i>Sulit untuk mulai mencoba</i>

00:27:00.412 --> 00:27:02.581 align:center
<i>Aku pun mulai berpikir...</i>

00:27:35.989 --> 00:27:38.200 align:center
Hunter, apa-apaan, Bung?

00:28:20.200 --> 00:28:21.951 align:center
- Ayo. Lebih kuat.
- Aku?

00:28:21.952 --> 00:28:23.035 align:center
Ya, lebih kuat!

00:28:23.036 --> 00:28:24.704 align:center
Kau.

00:28:24.705 --> 00:28:26.372 align:center
Apa itu? Tidak. Itu pemerkosaan.

00:28:26.373 --> 00:28:28.833 align:center
Kau diperkosa! Tidak lucu.

00:28:28.834 --> 00:28:30.960 align:center
Kau. Kau dibunuh. Kau mati.

00:28:30.961 --> 00:28:32.295 align:center
Kau sudah mati!

00:28:32.296 --> 00:28:34.131 align:center
Maju sedikit. Ayo!

00:28:35.132 --> 00:28:38.217 align:center
Itu omong kosong.
Kau memukul seperti korban.

00:28:38.218 --> 00:28:40.469 align:center
Itukah dirimu? Kau korban?

00:28:40.470 --> 00:28:42.263 align:center
- Bukan.
- Bukan? Kenapa tersenyum?

00:28:42.264 --> 00:28:45.309 align:center
Lakukan! Pukul! Ayo!

00:28:46.643 --> 00:28:49.563 align:center
Lebih baik. Ya!

00:28:50.272 --> 00:28:52.983 align:center
Ya!

00:28:54.526 --> 00:28:56.403 align:center
Ya.

00:29:03.619 --> 00:29:10.250 align:center
<i>Kubelai semua rasa sakitku
Memendamnya di hatiku</i>

00:29:10.751 --> 00:29:17.216 align:center
<i>Aku dapat menerima semuanya
Tapi butuh sedikit waktu</i>

00:29:17.799 --> 00:29:24.306 align:center
<i>Jika rumput tetangga lebih hijau</i>

00:29:24.806 --> 00:29:31.771 align:center
<i>Jika kau mau, aku akan menunggu
Tapi butuh sedikit waktu</i>

00:29:31.772 --> 00:29:38.320 align:center
<i>Beri aku dua hari lagi
Aku mencintaimu</i>

00:29:41.281 --> 00:29:42.699 align:center
Hei.

00:29:43.575 --> 00:29:44.742 align:center
Tadi bagus sekali.

00:29:44.743 --> 00:29:45.993 align:center
Terima kasih.

00:29:45.994 --> 00:29:47.245 align:center
Boleh kutraktir minum?

00:29:47.246 --> 00:29:48.997 align:center
Aku minum gratis.

00:29:49.665 --> 00:29:51.082 align:center
Itu kesepakatan kami.

00:29:51.083 --> 00:29:55.420 align:center
Baiklah. Boleh aku beli minuman
dan menemanimu minum?

00:29:56.505 --> 00:29:57.714 align:center
Omong-omong, aku Tom.

00:29:58.799 --> 00:30:00.174 align:center
Kau sepertinya orang baik, Tom,

00:30:00.175 --> 00:30:03.970 align:center
dengan bahu yang luar biasa,
tapi aku akan jujur padamu.

00:30:03.971 --> 00:30:05.930 align:center
- Aku bawa sial.
- Tak apa.

00:30:05.931 --> 00:30:07.975 align:center
Aku tahu menjaga diriku.

00:30:10.143 --> 00:30:11.436 align:center
Tunggu.

00:30:12.729 --> 00:30:14.898 align:center
Hei, Nak. Ada apa? Bagaimana...

00:30:16.525 --> 00:30:18.318 align:center
Tunggu. Tidak. Tunggu. Pelan-pelan.

00:30:19.027 --> 00:30:20.236 align:center
Pelan-pelan.

00:30:20.237 --> 00:30:21.321 align:center
Kau di mana?

00:30:31.206 --> 00:30:33.500 align:center
Hei, Bung. Kau tahu di mana Hunter?

00:30:34.293 --> 00:30:35.294 align:center
Siapa?

00:30:37.671 --> 00:30:39.298 align:center
Jangan pakai narkoba.

00:30:42.676 --> 00:30:44.761 align:center
Cepat, Bung.
Aku harus kencing. Kau kenapa?

00:30:50.851 --> 00:30:52.769 align:center
Hunter! Ini aku, Ali.

00:31:11.747 --> 00:31:12.955 align:center
Hei, Bung.

00:31:12.956 --> 00:31:14.791 align:center
Ada tempat untuk satu orang lagi?

00:31:29.932 --> 00:31:31.391 align:center
Barang mahal.

00:31:33.727 --> 00:31:35.103 align:center
Apa yang kau makan?

00:31:35.604 --> 00:31:37.064 align:center
Jamur.

00:31:37.981 --> 00:31:39.273 align:center
Wah.

00:31:39.274 --> 00:31:40.692 align:center
Kau masih teler?

00:31:41.818 --> 00:31:44.363 align:center
Tergantung. Apa kita duduk di bak mandi?

00:31:51.203 --> 00:31:54.331 align:center
Tak seorang pun
pernah melihatku, kau tahu.

00:31:55.582 --> 00:31:56.833 align:center
Entah kenapa.

00:31:56.834 --> 00:31:59.001 align:center
Kurasa begitulah aku.

00:31:59.002 --> 00:32:00.963 align:center
Aku sudah terbiasa.

00:32:01.797 --> 00:32:05.884 align:center
Tapi hari ini, dengan band,
mereka akhirnya melihatku.

00:32:07.219 --> 00:32:08.762 align:center
Rasanya menyenangkan.

00:32:11.306 --> 00:32:13.517 align:center
Lalu aku mengacaukannya.

00:32:14.393 --> 00:32:15.227 align:center
Aku mengerti.

00:32:16.061 --> 00:32:17.271 align:center
Aku pernah begitu.

00:32:19.314 --> 00:32:21.024 align:center
Aku masih begitu.

00:32:22.276 --> 00:32:23.652 align:center
Sebenarnya, begitulah hidupku.

00:32:24.862 --> 00:32:26.655 align:center
Kita mirip dalam hal itu.

00:32:27.364 --> 00:32:29.907 align:center
Kita takut dilihat,
tapi bukan berarti tak mau dilihat.

00:32:29.908 --> 00:32:31.493 align:center
Atau perlu dilihat.

00:32:32.286 --> 00:32:34.203 align:center
Mungkin itu alasannya kita jadi musisi.

00:32:34.204 --> 00:32:36.539 align:center
- Kesempatan untuk dilihat.
- Hei, aku mau kencing!

00:32:36.540 --> 00:32:38.708 align:center
Aku akan menyakiti orang!

00:32:38.709 --> 00:32:41.043 align:center
- Pergi sana!
- Ayolah.

00:32:41.044 --> 00:32:42.796 align:center
Cepat!

00:32:44.464 --> 00:32:46.716 align:center
Omong-omong, dalam hal ini,

00:32:46.717 --> 00:32:48.342 align:center
kau tak perlu mencemaskan apa pun

00:32:48.343 --> 00:32:50.887 align:center
karena apa pun yang terjadi di luar sana,

00:32:50.888 --> 00:32:54.140 align:center
anak-anak itu teler berat,
mereka tak akan ingat apa pun besok.

00:32:54.141 --> 00:32:56.185 align:center
- Menurutmu begitu?
- Ya.

00:32:57.811 --> 00:32:59.062 align:center
Kau siap pulang?

00:33:00.230 --> 00:33:02.191 align:center
- Ya.
- Baiklah.

00:33:04.234 --> 00:33:07.403 align:center
Yah, kau harus bangun lebih dulu,

00:33:07.404 --> 00:33:10.157 align:center
karena aku butuh bantuanmu
untuk keluar dari sini.

00:33:17.831 --> 00:33:20.917 align:center
Aku tak akan pernah mempekerjakan
pelayan semenarik itu.

00:33:20.918 --> 00:33:23.920 align:center
Maksudku, Nick pasti menidurinya.

00:33:23.921 --> 00:33:26.380 align:center
- Aku pasti.
- Ya, aku tahu kau pasti mau.

00:33:26.381 --> 00:33:27.966 align:center
Maukah dia?

00:33:28.634 --> 00:33:29.550 align:center
Benar.

00:33:29.551 --> 00:33:31.093 align:center
Itu barang mahal.

00:33:31.094 --> 00:33:32.387 align:center
Lihatlah.

00:33:34.765 --> 00:33:35.766 align:center
Ini dia.

00:33:37.351 --> 00:33:38.477 align:center
Lihat si cantik ini.

00:33:39.436 --> 00:33:41.562 align:center
Kau boleh pegang. Jangan dipakai.

00:33:41.563 --> 00:33:42.855 align:center
Kenapa tidak?

00:33:42.856 --> 00:33:45.442 align:center
Karena kau tak memenangkan
kejuaraan apa pun, 'kan, Peter?

00:33:58.455 --> 00:34:00.414 align:center
Astaga, Paul.

00:34:00.415 --> 00:34:02.417 align:center
- Dia luar biasa.
- Lumayan, ya?

00:34:03.043 --> 00:34:05.461 align:center
Ya. Itu bagus.

00:34:05.462 --> 00:34:07.880 align:center
Dia dulu pramusaji di restoranmu?

00:34:07.881 --> 00:34:10.633 align:center
Bagus kalau punya tempat berlatih.

00:34:10.634 --> 00:34:11.926 align:center
Bagaimana denganmu, Dom?

00:34:11.927 --> 00:34:13.553 align:center
Semua pramusaji muda itu?

00:34:13.554 --> 00:34:15.137 align:center
Chef pasti yang pertama memilih.

00:34:15.138 --> 00:34:16.638 align:center
Ayolah.

00:34:16.639 --> 00:34:18.559 align:center
- Risikonya tak sepadan.
- Masa?

00:34:19.184 --> 00:34:20.853 align:center
Hubunganku dan Kat istimewa.

00:34:24.857 --> 00:34:26.692 align:center
Aku harus bercerai.

00:34:27.317 --> 00:34:30.151 align:center
Hei, bagaimana dengan Sam?

00:34:30.152 --> 00:34:32.655 align:center
Kalian bisa menghindari
semua urusan hukum itu?

00:34:32.656 --> 00:34:34.490 align:center
Tidak mungkin.

00:34:34.491 --> 00:34:37.827 align:center
Dia sakit hati, cemburuan,
dan sangat serakah.

00:34:37.828 --> 00:34:39.495 align:center
Jalang itu mau memiskinkanku.

00:34:39.496 --> 00:34:40.663 align:center
Aku memberinya tawaran besar,

00:34:40.664 --> 00:34:44.917 align:center
tapi pengacara sampahnya meyakinkan
bahwa dia layak dapat jatah lebih.

00:34:44.918 --> 00:34:46.878 align:center
Dia tak akan mendapatkannya.

00:34:46.879 --> 00:34:48.797 align:center
Astaga, Paul. Sudahlah.

00:34:49.505 --> 00:34:50.506 align:center
Apa masalahmu, Coop?

00:34:50.507 --> 00:34:52.884 align:center
Dia ibu anak-anakmu. Kenapa bicara begitu?

00:34:52.885 --> 00:34:54.135 align:center
Kurasa kita berbeda.

00:34:54.136 --> 00:34:55.887 align:center
Nick meniduri ibu anak-anakmu,

00:34:55.888 --> 00:34:57.847 align:center
dan kau membawakannya anggur mahal.

00:34:57.848 --> 00:34:59.724 align:center
- Paul, tenang.
- Tetaplah sopan.

00:34:59.725 --> 00:35:02.685 align:center
Pelacur itu mencoba memiskinkanku.

00:35:02.686 --> 00:35:05.938 align:center
Astaga, Paul. Entahlah.
Jika Sam mau ditiduri pria gemuk

00:35:05.939 --> 00:35:07.899 align:center
dengan burung kecil menyedihkan itu,

00:35:07.900 --> 00:35:09.693 align:center
- mungkin dia layak menerimanya.
- Keparat!

00:35:10.485 --> 00:35:11.528 align:center
Keparat!

00:35:13.363 --> 00:35:15.865 align:center
Aku akan membunuhmu. Aku pasti membunuhmu.

00:35:15.866 --> 00:35:17.033 align:center
Dan kau akan...

00:35:17.034 --> 00:35:18.451 align:center
- Pisah!
- Kubunuh kau.

00:35:18.452 --> 00:35:20.287 align:center
Hei, tenang.

00:35:21.413 --> 00:35:22.955 align:center
Baiklah.

00:35:22.956 --> 00:35:25.416 align:center
Baiklah, Semua, ini baru pesta.

00:35:25.417 --> 00:35:27.126 align:center
Kalian tahu?

00:35:27.127 --> 00:35:29.670 align:center
Seribu dolar untuk siapa pun
yang bisa mencetak poin.

00:35:29.671 --> 00:35:32.215 align:center
- Ya.
- Ya. Siapa mau coba?

00:35:32.216 --> 00:35:33.424 align:center
Aku!

00:35:33.425 --> 00:35:35.594 align:center
Ya. Ayo ke bawah.

00:36:27.521 --> 00:36:28.981 align:center
Ayo, Bung. Ayo.

00:36:32.442 --> 00:36:34.902 align:center
Ditolak. Akses ditolak.

00:36:34.903 --> 00:36:36.946 align:center
Tidak hari ini, Keparat.

00:36:36.947 --> 00:36:39.156 align:center
- Itu maksudku.
- Tidak. Tidak di rumahku.

00:36:39.157 --> 00:36:41.450 align:center
Siapa berikutnya? Ada penantang?

00:36:41.451 --> 00:36:44.495 align:center
Jerry, Jerry, Jerry!

00:36:44.496 --> 00:36:47.416 align:center
Jerry? Baiklah. Cukup.

00:36:48.083 --> 00:36:49.292 align:center
Jerry, kau dulu D-1, 'kan?

00:36:49.293 --> 00:36:50.586 align:center
- Benar.
- Baik.

00:36:51.086 --> 00:36:52.795 align:center
- Tampillah maksimal.
- Baik.

00:36:52.796 --> 00:36:54.380 align:center
Seratus dolar untuk Jerry. 10 lawan 1.

00:36:54.381 --> 00:36:56.174 align:center
- Siapa ikut?
- Aku mau.

00:36:56.175 --> 00:36:58.092 align:center
Oh, Bung.

00:36:58.093 --> 00:37:00.052 align:center
- Ayo, Jerry.
- Ini dia.

00:37:00.053 --> 00:37:01.637 align:center
- Astaga!
- Ayolah.

00:37:01.638 --> 00:37:03.264 align:center
Kau mau memojokkanku?

00:37:03.265 --> 00:37:05.725 align:center
Itu rencanamu?
Kau pikir ini permainan di YMCA?

00:37:05.726 --> 00:37:07.935 align:center
Berikan itu. Dasar anak baru.

00:37:07.936 --> 00:37:09.353 align:center
Ayo, Nick.

00:37:09.354 --> 00:37:12.023 align:center
Berikan. Anak baru.

00:37:12.024 --> 00:37:14.025 align:center
Berikan.

00:37:14.026 --> 00:37:17.361 align:center
Berikan, Jerry.
Ya, aku pemain bertahan juga.

00:37:17.362 --> 00:37:20.823 align:center
- Itu yang mereka mau.
- Jerry! Ayo, Jerry!

00:37:20.824 --> 00:37:22.408 align:center
Itu yang mereka mau.

00:37:22.409 --> 00:37:23.869 align:center
Jerry!

00:37:25.871 --> 00:37:29.790 align:center
- Sial. Celaka. Sialan.
- Tidak.

00:37:29.791 --> 00:37:32.001 align:center
- Sial.
- Maaf, Jerry.

00:37:32.002 --> 00:37:33.294 align:center
Tunggu. Biar kuperiksa.

00:37:33.295 --> 00:37:34.629 align:center
Apa-apaan?

00:37:34.630 --> 00:37:36.506 align:center
Itu tulang.

00:37:36.507 --> 00:37:38.382 align:center
Hei, hubungi 911.

00:37:38.383 --> 00:37:40.259 align:center
- Ini gawat.
- Kau akan sembuh.

00:37:40.260 --> 00:37:41.969 align:center
- Sial!
- Sial, maaf, Jerry.

00:37:41.970 --> 00:37:43.304 align:center
- Sial.
- Tak apa-apa.

00:37:43.305 --> 00:37:45.307 align:center
- Aku benci lihat beginian.
- Jangan pegang.

00:38:00.989 --> 00:38:02.990 align:center
Aku bisa terima
Paul meniduri orang separuh usianya.

00:38:02.991 --> 00:38:06.203 align:center
Maksudku, itu payah, klise,
dan menyedihkan,

00:38:06.995 --> 00:38:09.914 align:center
tapi dia cukup narsis
untuk percaya seorang wanita muda

00:38:09.915 --> 00:38:11.374 align:center
pura-pura tertarik padanya.

00:38:11.375 --> 00:38:14.627 align:center
Tapi kecerobohannya.

00:38:14.628 --> 00:38:16.879 align:center
Itu yang membuatku marah.

00:38:16.880 --> 00:38:18.965 align:center
Aku beruntung tak tertular herpes.

00:38:18.966 --> 00:38:20.634 align:center
Pramusaji itu herpes?

00:38:21.176 --> 00:38:22.593 align:center
Tidak, aku tak tahu.

00:38:22.594 --> 00:38:24.178 align:center
Aku cuma bilang, secara teoretis.

00:38:24.179 --> 00:38:25.680 align:center
Herpes teoretis.

00:38:25.681 --> 00:38:29.476 align:center
Siapa pun tahu gadis ini cuma sementara.

00:38:29.977 --> 00:38:33.354 align:center
Suatu hari dia akan bangun
dan menatap cermin,

00:38:33.355 --> 00:38:37.818 align:center
dan menyadari apa pun kekurangannya
masih tetap ada di sana.

00:38:39.444 --> 00:38:43.197 align:center
Juga setelah selingkuh dariku,
entah berapa kali,

00:38:43.198 --> 00:38:46.785 align:center
dia sewa pengacara seolah-olah aku
yang bersalah. Maksudku...

00:38:49.663 --> 00:38:51.540 align:center
Kurasa Coop lebih baik.

00:38:52.207 --> 00:38:54.250 align:center
Ya. Itu tidak sama.

00:38:54.251 --> 00:38:56.628 align:center
Maksudku, kau Paul dalam kasusmu, 'kan?

00:38:57.504 --> 00:38:58.838 align:center
- Apa?
- Tidak, maaf.

00:38:58.839 --> 00:39:01.007 align:center
Maksudku bukan kau seperti Paul.

00:39:01.008 --> 00:39:03.593 align:center
Maksudku, kau yang berselingkuh.

00:39:03.594 --> 00:39:05.344 align:center
Bukannya aku menghakimimu.

00:39:05.345 --> 00:39:06.638 align:center
Jauh dari itu.

00:39:07.639 --> 00:39:09.682 align:center
- Aku akan stop bicara.
- Astaga. Aku Paul.

00:39:09.683 --> 00:39:11.559 align:center
- Tidak, kau bukan Paul.
- Tidak. Kau benar.

00:39:11.560 --> 00:39:14.104 align:center
- Aku tak serius.
- Aku yang selingkuh.

00:39:16.523 --> 00:39:20.277 align:center
Tapi itu setelah bertahun-tahun,
bertahun-tahun,

00:39:21.403 --> 00:39:26.909 align:center
mencoba membuat Coop memperhatikan kami.

00:39:29.244 --> 00:39:30.287 align:center
Memperhatikanku.

00:39:35.083 --> 00:39:39.670 align:center
Tapi apa pun yang kulakukan,
jarak di antara kami terus melebar,

00:39:39.671 --> 00:39:42.758 align:center
dan pada suatu titik,
tak ada lagi yang bisa kulakukan.

00:39:43.425 --> 00:39:45.719 align:center
Jadi, kau tidur
dengan salah satu sahabatnya.

00:39:46.929 --> 00:39:48.263 align:center
- Maaf.
- Wah.

00:39:48.805 --> 00:39:50.181 align:center
- Maaf. Ini efek brownie.
- Sam.

00:39:50.182 --> 00:39:51.265 align:center
Efek brownie.

00:39:51.266 --> 00:39:54.310 align:center
Bukan karena aku menghajarmu barusan?

00:39:54.311 --> 00:39:57.438 align:center
Apa? Astaga. Menggemaskan sekali
kau mengira itu penyebabnya.

00:39:57.439 --> 00:39:59.357 align:center
- Sungguh delusional.
- Jika tak dihentikan,

00:39:59.358 --> 00:40:01.859 align:center
- kau sudah kudorong menembus tembok itu.
- Kau gila.

00:40:01.860 --> 00:40:03.694 align:center
Aku bisa menghajar
bokong kencang Ivy League-mu

00:40:03.695 --> 00:40:05.571 align:center
- dengan cepat...
- Lihat ini.

00:40:05.572 --> 00:40:07.031 align:center
- Kau bercanda? Apa?
- Lihat ototku.

00:40:07.032 --> 00:40:09.116 align:center
- Lihat apa? Otot apa?
- Lihat ototku, Jalang.

00:40:09.117 --> 00:40:11.786 align:center
- Itu... Tak ada apa-apa.
- Lihat ini. Lihat.

00:40:11.787 --> 00:40:14.247 align:center
- Lihat. Rabalah.
- Baik. Tunggu. Biar kuraba.

00:40:14.248 --> 00:40:16.374 align:center
Ini? Boleh begini?

00:40:16.375 --> 00:40:19.961 align:center
- Astaga. Hei.
- Ya. Baik, Mel. Aduh.

00:40:19.962 --> 00:40:22.965 align:center
- Apa yang kau lakukan?
- Ya, rasakan itu.

00:40:23.549 --> 00:40:25.342 align:center
Bisakah kau...

00:40:31.682 --> 00:40:33.140 align:center
Tidak.

00:40:33.141 --> 00:40:34.350 align:center
Ayolah.

00:40:34.351 --> 00:40:37.980 align:center
- Stop. Astaga.
- Bukan begitu caranya meminta stop.

00:40:40.607 --> 00:40:42.359 align:center
Astaga.

00:40:54.121 --> 00:40:55.581 align:center
Aku mulai menghilang.

00:40:56.456 --> 00:41:00.878 align:center
Menjadi satu bagian kecil hidupnya
alih-alih menjadi hal terpenting.

00:41:02.171 --> 00:41:06.258 align:center
Seolah-olah kapasitasnya sangat terbatas,
dan aku menginginkan terlalu banyak.

00:41:08.594 --> 00:41:12.264 align:center
Kurasa Coop tak memiliki kapasitas itu.

00:41:15.559 --> 00:41:18.270 align:center
Mungkin dulu, tapi sekarang tidak lagi.

00:41:20.480 --> 00:41:22.106 align:center
Kau memendam agresi.

00:41:22.107 --> 00:41:24.067 align:center
Kau perlu berhubungan seks.

00:41:25.986 --> 00:41:28.322 align:center
Ya. Aku tahu.

00:41:30.574 --> 00:41:31.909 align:center
Baik. Aku harus pergi.

00:41:35.162 --> 00:41:36.330 align:center
Ya. Aku juga.

00:41:43.504 --> 00:41:45.463 align:center
Kau mau bahas uang sekantong itu?

00:41:45.464 --> 00:41:46.882 align:center
Tidak.

00:41:50.594 --> 00:41:53.639 align:center
Pernahkah kau melihat sesuatu
yang sudah lama kau tatap,

00:41:55.474 --> 00:41:59.394 align:center
tapi kau tiba-tiba sadar
sudah lama berhenti melihatnya?

00:42:00.312 --> 00:42:02.064 align:center
Apa yang kita bicarakan?

00:42:03.774 --> 00:42:04.816 align:center
Hidupku.

00:42:09.821 --> 00:42:10.822 align:center
Sial.

00:42:15.160 --> 00:42:16.495 align:center
Sialan, Barney.

00:42:19.831 --> 00:42:21.666 align:center
Maaf sekali.

00:42:21.667 --> 00:42:22.917 align:center
Itu prototipe.

00:42:22.918 --> 00:42:24.711 align:center
Maaf...

00:42:27.130 --> 00:42:29.091 align:center
<i>Jika kau mencari metafora,</i>

00:42:30.384 --> 00:42:33.970 align:center
<i>lihatlah pria yang muntah
di kloset seharga 30.000 dolar</i>

00:42:33.971 --> 00:42:35.514 align:center
<i>yang tidak punya saluran.</i>

00:42:38.976 --> 00:42:41.686 align:center
<i>Namun, setelah kau mencapai
suatu kerangka berpikir,</i>

00:42:41.687 --> 00:42:44.439 align:center
<i>semua di kota ini adalah metafora,</i>

00:42:45.440 --> 00:42:49.778 align:center
<i>yang bisa membuatmu sulit membedakan,
jika memang ada, sesuatu yang nyata.</i>

00:43:17.222 --> 00:43:18.473 align:center
Semoga harimu menyenangkan.

00:43:22.644 --> 00:43:23.812 align:center
Hei, Hunter.

00:43:50.422 --> 00:43:52.840 align:center
Hei.

00:43:52.841 --> 00:43:54.008 align:center
Aku dari rumahmu.

00:43:54.009 --> 00:43:56.260 align:center
Bertemu Ali. Katanya kau di sini.

00:43:56.261 --> 00:43:58.012 align:center
Dia tinggal denganmu?

00:43:58.013 --> 00:43:59.514 align:center
Ya. Dia mengalami sesuatu.

00:43:59.515 --> 00:44:01.307 align:center
Aku tak mau dia sendiri.

00:44:01.308 --> 00:44:03.017 align:center
Itu cukup sulit.

00:44:03.018 --> 00:44:04.770 align:center
Cuma aku yang dia punya.

00:44:06.188 --> 00:44:08.732 align:center
Dia juga punya aku, Coop.
Kuharap kau tahu itu.

00:44:12.069 --> 00:44:14.237 align:center
Nick bilang kau tidak di Bailey lagi?

00:44:14.238 --> 00:44:17.658 align:center
Ya. Aku merintis investasi baru
dari Uni Emirat Arab.

00:44:18.367 --> 00:44:19.742 align:center
Kurang diawasi, lebih baik.

00:44:19.743 --> 00:44:20.826 align:center
Begitu saja?

00:44:20.827 --> 00:44:22.745 align:center
Saatnya membuat perubahan.

00:44:22.746 --> 00:44:24.121 align:center
Kau sudah lama di Bailey.

00:44:24.122 --> 00:44:26.165 align:center
Ya, kau juga lama bersamaku, 'kan?

00:44:26.166 --> 00:44:27.792 align:center
Baiklah, Coop.

00:44:27.793 --> 00:44:29.210 align:center
Jangan cemas. Kau akan dapat cekmu.

00:44:29.211 --> 00:44:30.503 align:center
Sialan kau.

00:44:30.504 --> 00:44:32.421 align:center
Apa yang kau inginkan dariku?

00:44:32.422 --> 00:44:34.049 align:center
Apa? Katakan.

00:44:34.675 --> 00:44:36.259 align:center
Kau jadi sulit diajak bicara.

00:44:36.260 --> 00:44:38.804 align:center
Tapi kau di sini, masih mencoba berbicara.

00:44:40.973 --> 00:44:43.725 align:center
Aku mempertimbangkan
mencari pelatih profesional untuk Tori.

00:44:44.351 --> 00:44:46.894 align:center
Seribu dolar per pekan.
Cuma mau membahasnya denganmu.

00:44:46.895 --> 00:44:49.689 align:center
Aku pelatihnya, dia juga bersama Eddie.

00:44:49.690 --> 00:44:50.815 align:center
- Dia bagus.
- Aku tahu.

00:44:50.816 --> 00:44:52.942 align:center
- Aku membicarakan profesional.
- Orangnya Nick, ya?

00:44:52.943 --> 00:44:55.736 align:center
Ini bukan soal Nick.
Ini tentang kebaikan Tori.

00:44:55.737 --> 00:44:57.238 align:center
Beberapa bulan ini penting,

00:44:57.239 --> 00:44:59.532 align:center
dan kau tahu dia sangat ingin
bermain untuk Princeton.

00:44:59.533 --> 00:45:01.826 align:center
- Dia tak butuh pelatih profesional.
- Karena kita...

00:45:01.827 --> 00:45:04.036 align:center
Setidaknya dia butuh orang yang hadir.

00:45:04.037 --> 00:45:05.371 align:center
- Aku hadir.
- Tidak, Coop.

00:45:05.372 --> 00:45:06.956 align:center
- Kau datang cukup untuk...
- Sial.

00:45:06.957 --> 00:45:09.292 align:center
- ...meyakinkan dirimu.
- Lagi-lagi omong kosong ini.

00:45:09.293 --> 00:45:11.043 align:center
Kita tak akan membahas ini lagi.

00:45:11.044 --> 00:45:12.920 align:center
Tak apa kau tak hadir untukku,

00:45:12.921 --> 00:45:14.964 align:center
tapi kau harus hadir untuknya.

00:45:14.965 --> 00:45:17.176 align:center
- Kau mengerti?
- Ada lagi?

00:45:42.284 --> 00:45:44.827 align:center
Arlojimu banyak, Pak Sperling.

00:45:44.828 --> 00:45:47.413 align:center
Kenapa seorang pencuri
cuma mengambil satu?

00:45:47.414 --> 00:45:51.250 align:center
Yang satu itu bernilai 225 ribu.

00:45:51.251 --> 00:45:53.669 align:center
Jadi, pencurinya tidak mau serakah?

00:45:53.670 --> 00:45:56.172 align:center
Fakta bahwa semua arlojimu di sana

00:45:56.173 --> 00:45:59.676 align:center
membuatku berpikir
kau mungkin salah menyimpannya.

00:46:00.385 --> 00:46:02.554 align:center
Siapa salah menyimpan arloji semahal itu?

00:46:03.222 --> 00:46:06.098 align:center
Entahlah. Mungkin orang yang membelinya?

00:46:06.099 --> 00:46:07.184 align:center
Apa?

00:46:08.769 --> 00:46:10.603 align:center
- Ada foto arloji itu?
- Ya.

00:46:10.604 --> 00:46:12.898 align:center
Juga dokumen kepemilikan.
Aku akan kembali.

00:46:17.110 --> 00:46:19.028 align:center
Kau ada masalah dengannya?

00:46:19.029 --> 00:46:20.488 align:center
Aku membantu mencarikan arlojinya.

00:46:20.489 --> 00:46:21.906 align:center
Bisakah kita menemukannya?

00:46:21.907 --> 00:46:24.117 align:center
Entahlah, tapi akan kita prioritaskan.

00:46:25.035 --> 00:46:27.704 align:center
- Serius?
- Tidak. Tidak serius.

00:46:44.930 --> 00:46:47.265 align:center
<i>Penjepit kertas,
kini terhubung ke baterai,</i>

00:46:47.266 --> 00:46:48.934 align:center
<i>akan menjadi penegang.</i>

00:46:50.102 --> 00:46:53.397 align:center
<i>Jaga penegangmu tetap dalam posisinya.</i>

00:46:54.940 --> 00:46:56.400 align:center
<i>Masukkan satu sentimeter.</i>

00:46:57.025 --> 00:46:58.276 align:center
<i>Jangan dipaksakan.</i>

00:46:58.277 --> 00:47:00.737 align:center
<i>Bisa juga menggunakan cocokan peniti.</i>

00:47:01.446 --> 00:47:03.907 align:center
<i>Sekarang alirkan voltasenya.</i>

00:47:06.076 --> 00:47:11.290 align:center
<i>Voilà. Jika cara itu tidak berhasil,
kau selalu bisa pakai kekerasan.</i>

00:47:18.797 --> 00:47:20.506 align:center
<i>Psikiaterku akan sangat senang</i>

00:47:20.507 --> 00:47:24.553 align:center
<i>mendengar aku mencuri
dari orang yang tidur dengan istriku.</i>

00:47:28.056 --> 00:47:29.641 align:center
<i>Tapi aku tak punya psikiater.</i>

00:47:30.309 --> 00:47:32.643 align:center
<i>Yang kupunya adalah tutorial YouTube,</i>

00:47:32.644 --> 00:47:34.687 align:center
<i>cincin kejuaraan Nick,</i>

00:47:34.688 --> 00:47:36.689 align:center
<i>dan gagasan bahwa</i>

00:47:36.690 --> 00:47:38.525 align:center
<i>aku mulai mahir dalam hal ini.</i>

00:47:44.448 --> 00:47:45.449 align:center
<i>Atau tidak</i>.

00:48:58.188 --> 00:49:00.190 align:center
Terjemahan subtitle oleh C. Sugiarto

