WEBVTT

00:10.886 --> 00:12.261
Čo sa to tu robí?

00:12.262 --> 00:13.971
Snažím sa niečím prispieť.

00:13.972 --> 00:15.307
To si stihol už ráno.

00:16.015 --> 00:17.309
Poď sem, kráska.

00:19.144 --> 00:20.145
Poďme.

00:21.897 --> 00:23.481
Počkaj, Tor. Mám pre teba raňajky.

00:23.482 --> 00:24.982
Nevolaj ma Tor, Nicky.

00:24.983 --> 00:26.526
- Hej.
- Moja chyba.

00:26.527 --> 00:27.985
Tori.

00:27.986 --> 00:31.030
Si športovkyňa. Musíš jesť
viac proteínu, aby si nabrala svaly.

00:31.031 --> 00:32.698
Na pol kila je to 0,8 gramu.

00:33.325 --> 00:35.076
Toto tu sú raňajky šampiónov.

00:35.077 --> 00:36.661
To nie sú raňajky.

00:36.662 --> 00:37.955
Je to metafora.

00:44.086 --> 00:45.920
Phil, ja nákladom rozumiem.

00:45.921 --> 00:48.965
Ale prečo ma úprava terénu
stojí ďalších 60 litrov?

00:48.966 --> 00:51.467
Tvoja žena to chce vyrovnať
a pridať stromy.

00:51.468 --> 00:54.220
- Budete mať tieň.
- Grace.

00:54.221 --> 00:56.473
- Grace!
- Zlato, nestíham.

00:57.266 --> 00:58.516
Môžeme tie stromy zrušiť?

00:58.517 --> 01:00.184
- Phil!
- Už prišlo auto.

01:00.185 --> 01:01.686
- Už prišlo.
- Phil.

01:01.687 --> 01:03.647
- No?
- Potrebujú ťa vonku.

01:04.815 --> 01:06.607
Hej, vieš, že vonku máš kopu stromov?

01:06.608 --> 01:08.025
Hej, budeme mať aj kopu tieňa.

01:08.026 --> 01:09.652
Hej. Ohľadom tých stromov...

01:09.653 --> 01:10.862
No, potrebujeme tieň.

01:10.863 --> 01:12.321
- Naozaj?
- Prepáč, meškáme.

01:12.322 --> 01:15.116
- Dobre. Maj sa.
- Ahoj. Ja... Ahojte, dievčatá.

01:15.117 --> 01:16.534
- No tak. Poďme.
- Ahojte. Čau.

01:16.535 --> 01:18.078
- Ahoj, Coop.
- Ahoj. Čaute.

01:21.123 --> 01:22.123
Si tu peši či autom?

01:22.124 --> 01:23.666
Peši. Mal som prísť peši.

01:23.667 --> 01:25.586
Dobre. Pôjdeme mojím autom.

01:26.837 --> 01:27.838
Poď.

01:28.881 --> 01:29.840
Fajn.

01:39.683 --> 01:41.685
Ježiši, Barney. To je Spectre?

01:42.811 --> 01:44.729
Špeciálna edícia. Elektrické.

01:44.730 --> 01:46.647
Nedávno mi ho kúpila Grace.

01:46.648 --> 01:47.815
Na narodeniny.

01:47.816 --> 01:50.067
- To od nej bolo pekné.
- Ach, nie.

01:50.068 --> 01:52.028
Sme na pokraji vojny.

01:52.029 --> 01:55.489
Nemôžem jej vyhadzovať na oči utrácanie,
keď jazdím posratým Rolls Royceom.

01:55.490 --> 01:57.117
Ach, no tak. Zbožňuješ ho.

01:58.660 --> 02:00.078
Je to poriadne auto.

02:01.079 --> 02:03.540
Iná liga.

02:04.208 --> 02:05.292
Šoférujem.

02:07.419 --> 02:08.294
Fajn.

02:35.572 --> 02:37.491
Čo doriti?

03:50.856 --> 03:53.483
LUXUSNÉ ZNÁMOSTI

04:07.289 --> 04:08.706
Tak kam vlastne ideme?

04:08.707 --> 04:10.458
Za právnikom.

04:10.459 --> 04:12.960
Barney, nemôžem Bailey žalovať.
Rozpučia ma ako švába.

04:12.961 --> 04:15.088
Prepáč.
Mal som sa vyjadriť jasnejšie.

04:15.631 --> 04:17.882
Ideme za Rickom Massiellom.

04:19.885 --> 04:22.428
Máš stretnutie s Masseym?
Ako si to dokázal?

04:22.429 --> 04:23.513
To je jedno.

04:23.514 --> 04:26.808
Ide o to, že akonáhle v Bailey
začujú jeho meno, dohodnú sa.

04:27.518 --> 04:28.893
Posledné, čo Jack chce,

04:28.894 --> 04:31.562
je aby Massey urobil šou
a rozrušil mu investorov.

04:31.563 --> 04:33.022
Bude drahý.

04:33.023 --> 04:35.149
No, urobí to na splátky.

04:35.150 --> 04:37.860
- To povedal?
- Na rovinu nie, ale ty ho presvedčíš.

04:37.861 --> 04:40.029
- Polku si vezme.
- Asi hej.

04:40.030 --> 04:42.615
Ale tá druhá polka je omnoho viac,
než máš teraz.

04:42.616 --> 04:44.825
Stále musíš platiť účty, kamoš.
Počnúc mojimi.

04:44.826 --> 04:46.161
<i>Nick Brandes.</i>

04:48.622 --> 04:49.705
Nick! Ahoj.

04:49.706 --> 04:50.831
<i>Ako, Barney?</i>

04:50.832 --> 04:53.376
Volám kvôli tomu prefinancovaniu posilky.

04:53.377 --> 04:55.795
Dobbs hovorí, že ďalšie dve založíme

04:55.796 --> 04:57.713
<i>bez zrušenia mojich trhových pozícií.</i>

04:57.714 --> 04:59.173
Hej. No, prepáč, Nick.

04:59.174 --> 05:00.675
Sedím v aute s Coopom.

05:00.676 --> 05:02.093
- <i>Som na odposluchu?</i>
- Hej.

05:02.094 --> 05:03.761
<i>Ahoj. Ako, Coop?</i>

05:03.762 --> 05:06.514
Chlapi, viete,
že ženy dnes majú tú sebaobranu?

05:06.515 --> 05:08.724
- To je dnes?
- <i>Tak som počul.</i>

05:08.725 --> 05:10.935
<i>Dnes sme všetci slobodní, chlapci.</i>

05:10.936 --> 05:14.146
Zoženiem nejaké mäso a chľast
a všetci sa stretneme u mňa.

05:14.147 --> 05:15.731
- <i>Ste za?</i>
- To znie fajn.

05:15.732 --> 05:17.358
<i>Áno, pane. A čo ty, Coop?</i>

05:17.359 --> 05:18.360
Nezáujem, Nick.

05:19.111 --> 05:23.656
Hej. Nuž, ak si to rozmyslíš,
pozvanie platí.

05:23.657 --> 05:25.617
Nerozmyslím. Ale vďaka.

05:28.996 --> 05:30.872
Zložím, než to začne byť trápne.

05:30.873 --> 05:32.707
- Tak večer, Nick.
- <i>Dobre, Barney.</i>

05:32.708 --> 05:34.418
<i>Daj mi vedieť o tej hypotéke.</i>

05:38.130 --> 05:40.131
- Čo?
- Čo sa stalo s mojím tímom?

05:40.132 --> 05:41.966
Hovoril si, že žiadne tímy nie sú.

05:41.967 --> 05:44.510
Ale keby boli,
samozrejme by som bol v tvojom.

05:44.511 --> 05:47.180
- Nasrať na Nicka.
- Ale pôjdeš k nemu.

05:47.181 --> 05:48.723
Má dobré večierky.

05:48.724 --> 05:50.308
Ty by si mal ísť.

05:50.309 --> 05:51.602
A ty by si nemal.

05:52.728 --> 05:54.812
Už pár dní je mojím najväčším klientom,

05:54.813 --> 05:56.522
takže mám zviazané ruky.

05:56.523 --> 05:57.774
Páni.

05:58.358 --> 05:59.942
Škoda, ak by sa autu niečo stalo.

05:59.943 --> 06:01.862
O tom ani nežartuj.

06:06.617 --> 06:07.783
Nemôžeš vyhrať.

06:07.784 --> 06:09.452
To poviem hneď na začiatku.

06:09.453 --> 06:12.581
Máš rozum, Coop.
Vieš, že s nimi to neutiahneš.

06:14.374 --> 06:15.416
Tak vďaka za tvoj čas.

06:15.417 --> 06:17.543
Dobrou správou je, že nemusíš vyhrať.

06:17.544 --> 06:21.672
Musíš iba prejsť súhrnným posudkom
a Bailey ti začnú dávať ponuky.

06:21.673 --> 06:23.591
A stane sa z toho vyjednávanie.

06:23.592 --> 06:25.551
A ja som posrate dobrý vyjednávač.

06:25.552 --> 06:27.596
Urobíš to na splátky?

06:28.430 --> 06:29.514
Nie.

06:29.515 --> 06:31.516
Za toto si musím pýtať plnú sumu, kamoš.

06:31.517 --> 06:34.310
Preddavok 200-tisíc. Toto chvíľu potrvá.

06:34.311 --> 06:36.522
Koľko je chvíľa? Tri mesiace? Šesť?

06:37.231 --> 06:38.898
Dva, tri roky.

06:38.899 --> 06:40.942
- Ježiši.
- Hej. Južný okrsok.

06:40.943 --> 06:42.486
Vieš, ako to je.

06:44.154 --> 06:45.488
Určite máš na túto bitku prachy?

06:45.489 --> 06:46.615
Má.

06:49.868 --> 06:52.411
Dobre. Počuj, musím sa vrátiť na súd.

06:52.412 --> 06:53.871
Dopite si kávu. Na mňa?

06:53.872 --> 06:55.541
Takže to vezmeš?

06:56.250 --> 06:57.667
Premyslím si to.

06:57.668 --> 06:58.960
Pozriem sa do diára.

06:58.961 --> 07:00.295
Zavolám ti, dobre?

07:01.839 --> 07:04.090
- Dva až tri roky?
- Spravuje očakávania.

07:04.091 --> 07:05.216
Nemôžem si ho dovoliť.

07:05.217 --> 07:08.804
Počuj, zaplať ten preddavok
a pozoruj, ako sa to začne sypať.

07:09.346 --> 07:11.639
Si nezvyčajne optimistický.

07:11.640 --> 07:13.517
Videl si, čo sa u nás deje.

07:14.017 --> 07:15.644
Optimizmus je jediné, čo mi ostáva.

07:17.145 --> 07:18.105
Poď.

07:18.689 --> 07:20.648
Zájdime na ozajstnú kávu.

07:20.649 --> 07:21.692
Platíš.

07:23.402 --> 07:24.819
Máte kobercové mole.

07:24.820 --> 07:26.237
- Kobercové mole?
- Hej.

07:26.238 --> 07:29.532
Kladú vajíčka do kobercov. Larvy
som našiel skoro v každej miestnosti.

07:29.533 --> 07:30.700
Ježiši.

07:30.701 --> 07:34.370
Dobre, že ste zavolali teraz,
inak by ste tu mali celé kolónie.

07:34.371 --> 07:36.455
- Dokážete sa ich zbaviť?
- Hej.

07:36.456 --> 07:38.833
Treba pár ošetrení,
tak tri v priebehu mesiaca.

07:38.834 --> 07:40.502
Bude vás to stáť 9-tisíc.

07:41.044 --> 07:42.712
- Deväťtisíc dolárov?
- Hej.

07:42.713 --> 07:45.840
Desaťtisícpäťsto,
ak chcete netoxické chemikálie.

07:45.841 --> 07:48.301
A budem musieť zbúrať stenu
v tom šatníku.

07:48.302 --> 07:50.136
A túto. Minimálne.

07:50.137 --> 07:51.554
- To vážne?
- Hej.

07:51.555 --> 07:53.306
Pozrite, sú tam a šíria sa.

07:53.307 --> 07:56.475
Pokiaľ viem, je to prvá generácia,
ale ak sa ich nezbavíte teraz,

07:56.476 --> 07:58.728
budete mať kolónie za každou stenou.

07:58.729 --> 08:00.354
A nezbavíte sa ich už nikdy.

08:00.355 --> 08:01.898
Kedy môžete začať?

08:01.899 --> 08:04.318
Chlapi tu môžu byť o pár dní.

08:19.833 --> 08:22.252
- Vďaka za odvoz.
- Za málo.

08:26.924 --> 08:27.925
Hej!

08:28.467 --> 08:29.593
Coop.

08:31.053 --> 08:32.762
Príď dnes k Nickovi.

08:32.763 --> 08:34.806
No tak. Potrebuješ sa zabaviť.

08:35.390 --> 08:38.433
Už je to viac ako rok.
Možno je čas vykašľať sa na to.

08:38.434 --> 08:40.187
Spal s mojou ženou.

08:41.313 --> 08:43.565
To je pravda,
ale trochu to zjednodušuješ, nie?

08:44.274 --> 08:46.150
Pozri, nehovorím, že Nick to neposral.

08:46.151 --> 08:48.653
Posral to. Aj ona to posrala.

08:48.654 --> 08:51.405
Ale možno si to posral aj ty, čo?

08:51.406 --> 08:52.823
Tak trochu?

08:52.824 --> 08:54.283
Manželstvo je zložité.

08:54.284 --> 08:55.660
Hovoríš, že za to môžem ja?

08:55.661 --> 08:58.496
Hovorím, že nezáleží na tom,
kto za to môže.

08:58.497 --> 09:00.831
Nikto odtiaľto
v dohľadnej dobe neodchádza.

09:00.832 --> 09:02.751
Urob si láskavosť a prenes sa cez to.

09:03.544 --> 09:04.545
Ty by si to urobil?

09:06.088 --> 09:07.089
Tváril by som sa tak.

09:08.048 --> 09:09.466
Dnes sú u mňa deti, takže...

09:10.092 --> 09:11.467
Dobre. To je fér.

09:11.468 --> 09:13.177
Tak neskôr, Barney.

09:13.178 --> 09:14.513
Neskôr, Coop.

09:22.896 --> 09:25.606
Božemôj. Je rozkošná.

09:25.607 --> 09:28.025
Esti? Je to malý čert.

09:28.026 --> 09:29.735
Vyzerá ako anjelik.

09:29.736 --> 09:31.487
Tým ťa dostane.

09:31.488 --> 09:33.574
Je to podlý génius.

09:34.533 --> 09:36.200
Ahoj, Andy. Máš tu kamarátku.

09:36.201 --> 09:37.661
Ahoj, Coop.

09:39.538 --> 09:40.621
Čo tu robíte?

09:40.622 --> 09:42.249
Mala som cestu okolo.

09:43.000 --> 09:45.335
- V tejto štvrti?
- Tak že sa zastavím.

09:45.961 --> 09:47.838
Či ešte chceš podnikať.

09:52.551 --> 09:57.054
Nuž, skočím do sprchy
a nechám vás podnikať.

09:57.055 --> 09:58.764
Rada som vás spoznala, Lu.

09:58.765 --> 09:59.892
Aj ja teba, Ali.

10:00.559 --> 10:02.185
Veľa šťastia večer.

10:02.186 --> 10:03.896
Ďakujem.

10:07.149 --> 10:08.274
Tvoja sestra je milá.

10:08.275 --> 10:09.483
Čo robíte v mojom dome?

10:09.484 --> 10:10.651
Prišla som po hodinky.

10:10.652 --> 10:12.612
Veď ste ich nevedeli predať.

10:12.613 --> 10:14.989
Musela som sa uistiť,
že nie si poliš.

10:14.990 --> 10:16.199
Tak som si ťa preklepla.

10:16.200 --> 10:17.700
Preklepla?

10:17.701 --> 10:21.078
Boháč príde o parádnu prácu
v parádnom investičnom fonde.

10:21.079 --> 10:24.081
Zrazu má parádne problémy s likviditou.

10:24.082 --> 10:27.376
Mohol si predať svoje Maserati,
ale čo by si pomysleli susedia,

10:27.377 --> 10:30.963
keby Andrew Cooper
zrazu začal jazdiť C-čkovou triedou?

10:30.964 --> 10:35.092
A tak sa finančná superstar z Princetonu
obrátila k drobnej krádeži.

10:35.093 --> 10:37.220
Netušíte, o čom hovoríte.

10:37.221 --> 10:39.472
Tie hodinky Richard Mille.

10:39.473 --> 10:42.391
Nie sú tvoje,
ale pochádzajú z tejto štvrti.

10:42.392 --> 10:44.519
Bradley Sperling.

10:44.520 --> 10:46.688
Býva o pár ulíc ďalej.

10:47.648 --> 10:51.526
Jediným telefonátom
som zistila sériové číslo hodiniek,

10:51.527 --> 10:54.362
kto si ich kúpil a kde žije.

10:54.363 --> 10:57.949
Nič nie je také nebezpečné ako človek,
ktorý nevie, čo nevie.

10:57.950 --> 10:59.159
Mám pravdu?

10:59.743 --> 11:02.913
Ale čo vieš je to, že viem, kde bývaš.

11:03.872 --> 11:05.707
A kde býva tvoja rodina.

11:08.210 --> 11:09.377
Vyhrážate sa mi?

11:09.378 --> 11:11.212
Neber to ako vyhrážku.

11:11.213 --> 11:14.715
Skôr ako takú dohodu,

11:14.716 --> 11:19.262
ktorá hovorí, že ak ťa chytia,
nepovieš im o svojej novej kamoške Lu.

11:19.263 --> 11:22.391
A ak to urobíš, budú za to následky.

11:23.183 --> 11:24.643
Česť zlodejov.

11:25.769 --> 11:27.311
Ja nie som zlodej.

11:27.312 --> 11:29.690
Ešte neviem, čo si.

11:30.357 --> 11:32.401
A mám pocit, že možno ani ty nie.

11:39.741 --> 11:42.202
Tak čo keby si zašiel po tie hodinky?

12:09.813 --> 12:10.938
Nemôžem s tebou hovoriť.

12:10.939 --> 12:12.815
<i>Prečo ma posielaš do odkazovky?</i>

12:12.816 --> 12:14.442
Slušnejšie ako zložiť ti.

12:14.443 --> 12:16.068
- <i>Ozaj?</i>
- To teraz spravím.

12:16.069 --> 12:18.362
Jack ťa zajtra zavolá do kancelárie.

12:18.363 --> 12:20.198
Povie ti, že som si najal Masseyho.

12:20.199 --> 12:22.074
Doriti, Coop.

12:22.075 --> 12:24.035
Jack ma osral, Liv. Vieš to.

12:24.036 --> 12:25.704
Massey ma do toho zatiahne.

12:27.080 --> 12:28.456
Moje meno bude v novinách.

12:28.457 --> 12:30.374
To nedovolím. Ale budeš vypovedať.

12:30.375 --> 12:32.126
Budem v tom príbehu za kurvu.

12:32.127 --> 12:34.420
- Jack ti prikáže klamať.
- <i>A ty mi to zakazuješ.</i>

12:34.421 --> 12:37.716
Žiadam ťa, aby si urobila správnu vec.

12:38.550 --> 12:40.718
<i>Liv, všetko mi vzal.</i>

12:40.719 --> 12:42.094
A ty to teraz urobíš mne.

12:42.095 --> 12:43.262
<i>O teba nejde.</i>

12:43.263 --> 12:44.681
To určite, sakra.

12:45.766 --> 12:46.766
Zložím ti.

12:46.767 --> 12:48.143
<i>Liv. Pro...</i>

12:49.811 --> 12:51.271
Bože. Sakra.

12:52.314 --> 12:54.233
- Ahojte.
- Ahoj, oci.

12:54.900 --> 12:56.484
- Ahoj, oci.
- Čo škola?

12:56.485 --> 12:57.693
Všetko po starom.

12:57.694 --> 13:00.364
- Dobre to tu vonia.
- Hej, robím cestoviny.

13:01.406 --> 13:03.699
Ja idem von s Jakeom. Písala som ti.

13:03.700 --> 13:04.993
Nie, ne...

13:07.287 --> 13:08.120
Písala. Dobre.

13:08.121 --> 13:10.332
Len som si prišla zhodiť veci.

13:11.041 --> 13:14.043
A berie ma k Scottovi,
nech stihneme skúšku.

13:14.044 --> 13:15.545
Kto je Scott?

13:15.546 --> 13:16.755
McGregor.

13:17.422 --> 13:18.965
Dnes večer hráme na večierku.

13:18.966 --> 13:20.425
Zabudol si?

13:21.009 --> 13:23.803
Dobre. Takže nevečeriate?

13:23.804 --> 13:26.305
- Dobre, poďme.
- Dám si neskôr.

13:26.306 --> 13:27.640
Hej. Počkať.

13:27.641 --> 13:29.851
Kedy máte v pláne prísť domov?

13:29.852 --> 13:30.935
Tak do polnoci.

13:30.936 --> 13:32.020
Hej, ja tiež.

13:32.646 --> 13:34.398
Viete, že zajtra máte školu?

13:36.108 --> 13:37.108
To je pravda.

13:37.109 --> 13:38.568
Máme. Hej, má pravdu.

13:38.569 --> 13:39.735
Super výchova, oci.

13:39.736 --> 13:40.988
Tak poď.

13:50.497 --> 13:51.664
Ježiši.

13:51.665 --> 13:53.082
Ahoj.

13:53.083 --> 13:54.751
Nevedel som, že si ešte tu.

13:55.627 --> 13:57.545
Čo robíš? Sadaj. Daj si pohárik.

13:57.546 --> 13:59.964
Pozri si so mnou belgického machra.

13:59.965 --> 14:02.425
Nemôžem. Mám koncert.

14:02.426 --> 14:03.510
Zasa?

14:04.094 --> 14:05.553
Netvár sa tak prekvapene.

14:05.554 --> 14:07.805
Nuž, prezlečiem sa.

14:07.806 --> 14:08.891
Prídem si ťa vypočuť.

14:09.558 --> 14:12.686
Zabiješ atmošku a znervózniš ma.

14:13.353 --> 14:14.354
Dobre.

14:15.355 --> 14:16.480
Kde sú deti?

14:16.481 --> 14:17.481
Vykašľali sa na mňa.

14:17.482 --> 14:18.983
To ma mrzí, Andy.

14:18.984 --> 14:21.027
- Kiežby som mohla ostať...
- To nič.

14:21.028 --> 14:23.112
Prosím. Choď si za svojím.

14:23.113 --> 14:25.448
Nerada ťa tu takto nechávam.

14:25.449 --> 14:26.532
Ako?

14:26.533 --> 14:30.579
Mám cestoviny, škótsku
a Jean-Claude Van Damma.

14:31.914 --> 14:33.080
Je to vzrúšo.

14:33.081 --> 14:35.416
Dobre. No, tak sa uvidíme neskôr.

14:35.417 --> 14:36.667
- Ahoj!
- Čau.

14:36.668 --> 14:37.752
Čau.

14:37.753 --> 14:38.753
Ahoj.

14:38.754 --> 14:40.087
- Veľa šťastia.
- Vďaka.

14:40.088 --> 14:41.840
- Si pekná.
- Ďakujem pekne.

14:50.557 --> 14:51.974
- Ahoj.
- <i>Čau.</i>

14:51.975 --> 14:54.101
Mám prázdny dom. Nezájdeš ku mne?

14:54.102 --> 14:55.978
<i>Nemôžem. Mám tú sebaobranu.</i>

14:55.979 --> 14:57.064
Ježiši, aj ty?

14:57.856 --> 14:59.357
Žena musí vedieť bojovať.

14:59.358 --> 15:01.567
Proti komu konkrétne?

15:01.568 --> 15:02.652
<i>Netuším,</i>

15:02.653 --> 15:04.988
- ale keď to príde, budem pripravená.
- Sam.

15:05.739 --> 15:06.781
Už musím ísť.

15:06.782 --> 15:08.450
- <i>Zavolaj neskôr?</i>
- Dobre.

15:19.378 --> 15:22.463
<i>V ten večer boli všetci von
a v poslednom čase sa zdalo, že osamelosť</i>

15:22.464 --> 15:25.007
<i>stačila na to, aby sa zlé nápady
zrazu stali dobrými.</i>

15:25.008 --> 15:26.510
Nasrať.

15:29.263 --> 15:31.055
- Ahoj.
- Videla si to?

15:31.056 --> 15:34.059
- Bola si tam?
- Hej.

15:34.977 --> 15:36.185
- Ahojte.
- Čaute.

15:36.186 --> 15:38.145
- Čaute, kočky.
- Ahojte.

15:38.146 --> 15:40.523
- Super účasť.
- Vďaka. Kto by to povedal?

15:40.524 --> 15:43.776
Páči sa im,
že ti môžu ukradnúť nápady na dekor.

15:43.777 --> 15:45.486
Vyzerá to tu super.

15:45.487 --> 15:48.114
Naozaj? A ja že to tu treba obmeniť.

15:48.115 --> 15:50.199
Ach, to je jedno.

15:50.200 --> 15:52.703
Tie sú s trávou. Počkala by som.

15:53.328 --> 15:54.538
Sú bez lepku?

15:55.205 --> 15:56.874
- Samozrejme.
- Tak dobre.

15:59.418 --> 16:01.502
Dobre, dámy!

16:01.503 --> 16:03.297
Ktorá chce byť znásilnená?

16:06.383 --> 16:08.509
Správna odpoveď.

16:08.510 --> 16:11.305
Takže odložte jednohubky a poďme na vec.

16:15.559 --> 16:18.394
<i>Všetky manželky boli u Maggie
a Suzanne na alkoholickom kung-fu,</i>

16:18.395 --> 16:20.354
<i>a všetci manželia chľastali u Nicka,</i>

16:20.355 --> 16:23.150
<i>takže som mal na výber z prázdnych domov.</i>

16:25.444 --> 16:26.611
<i>Keď sme s Mel boli spolu,</i>

16:26.612 --> 16:29.740
<i>nikdy sme neodmietli
pozvanie na večeru u Resnickovcov.</i>

16:31.325 --> 16:35.162
<i>Dom bol profesionálny kuchár,
takže jedlo bolo vždy prvotriedne.</i>

16:37.706 --> 16:39.374
<i>Vchodové dvere.</i>

16:41.919 --> 16:43.127
<i>Zabezpečené.</i>

16:43.128 --> 16:45.922
<i>Kat bola jednou z najvyhľadávanejších</i>

16:45.923 --> 16:47.298
<i>advokátiek na Manhattane.</i>

16:47.299 --> 16:50.260
<i>Za dva litre za hodinu
mala byť v súdnej sieni dračicou.</i>

16:52.429 --> 16:54.723
<i>A tiež mala byť v ten večer preč z domu.</i>

16:55.557 --> 16:56.600
<i>A to...</i>

16:57.559 --> 16:59.228
<i>nebol Dom.</i>

17:40.102 --> 17:41.979
<i>Ten chalan bol Blake Farkas,</i>

17:42.980 --> 17:45.356
<i>bol v ročníku nad Tori a,
podľa mojej informácie,</i>

17:45.357 --> 17:47.025
<i>chodil s ich dcérou Alyssou.</i>

18:02.958 --> 18:05.501
<i>Domaine D'Auvenay
Chevalier-Montrachet Grand Cru.</i>

18:05.502 --> 18:07.337
<i>Archívne víno, ročník 2013.</i>

18:11.508 --> 18:16.262
<i>Vynález Lalou Bize-Leroyovej,
známej ako Kráľovná Burgundska.</i>

18:16.263 --> 18:18.681
<i>Pionierka v biodynamickom vinárstve,</i>

18:18.682 --> 18:20.600
<i>známa tým,
že svoje viniče v Saint-Roman</i>

18:20.601 --> 18:22.895
<i>považovala za živé bytosti
s rôznymi povahami.</i>

18:23.979 --> 18:25.813
<i>Presne takéto vyberané kraviny</i>

18:25.814 --> 18:27.231
<i>nafúkaní znalci vína zbožňujú,</i>

18:27.232 --> 18:30.359
<i>a, úprimne,
existujú aj nenafúkaní znalci vína?</i>

18:30.360 --> 18:34.864
<i>A práve preto s radosťou
zacálujú 32 tácov za fľašu.</i>

18:34.865 --> 18:37.825
<i>S takou cenou možno dnešok
nebol úplný prepadák.</i>

18:37.826 --> 18:39.745
<i>Ak sa odtiaľto dostanem.</i>

19:14.071 --> 19:15.989
Božemôj.

19:20.410 --> 19:21.662
<i>Coop.</i>

19:23.205 --> 19:25.706
- Áno.
- <i>Coop, kde si, dopekla?</i>

19:25.707 --> 19:26.791
Vonku.

19:26.792 --> 19:28.668
Všetci sú u Nicka.

19:28.669 --> 19:29.752
Musíš prísť.

19:29.753 --> 19:31.546
<i>Už sme to prebrali.</i>

19:31.547 --> 19:33.381
Hej, ale to som bol triezvy.

19:33.382 --> 19:36.008
Proste... No tak. Čo budeš robiť?

19:36.009 --> 19:39.804
Pôjdeš domov
a budeš sa ľutovať v prázdnom dome?

19:39.805 --> 19:41.430
<i>Už teraz mám z toho depku.</i>

19:41.431 --> 19:43.432
Hej, zastav sa kvôli mne, dobre?

19:43.433 --> 19:44.518
Zastav sa. Zas...

19:48.063 --> 19:50.440
Nepôjdem tam ani za čerta.

19:52.901 --> 19:54.570
- Pán Cooper.
- Elena.

19:55.404 --> 19:56.404
Prekvapená?

19:56.405 --> 19:57.489
Áno.

19:58.615 --> 20:00.116
Pardon. Teda... nie.

20:00.117 --> 20:01.952
Nevedela som, že prídete.

20:03.287 --> 20:04.537
Sú dolu.

20:04.538 --> 20:05.956
Super. Ďakujem.

20:13.505 --> 20:16.133
OLYMPIJSKÝ BASKETBALOVÝ TÍM USA
2004

20:29.229 --> 20:30.229
Dvadsaťdva.

20:30.230 --> 20:32.398
Ihneď si ho zaobstarajte.

20:32.399 --> 20:34.692
Keď príde na trh, už bude neskoro.

20:34.693 --> 20:36.445
Neosieram.

20:39.489 --> 20:41.950
Hovorím vám,
toto je záchod zajtrajška.

20:42.451 --> 20:47.872
Ekologický, zakaždým vám zmeria teplotu,
urobí rozbor a umyje riť aj gule.

20:47.873 --> 20:49.374
Aj tebe, Jules.

20:50.667 --> 20:53.753
Má to Bluetooth and Wi-Fi,
takže si môžete pustiť muziku.

20:53.754 --> 20:58.674
A výsledky z moču dokáže odoslať
priamo vášmu doktorovi.

20:58.675 --> 21:00.885
Aby ti vláda mohla špehovať
šťanky a hovná.

21:00.886 --> 21:02.220
Ja nič neskrývam.

21:02.221 --> 21:03.346
Dobre, dobre. Ja áno.

21:03.347 --> 21:05.556
Spolupracujem s Luxos MT.

21:05.557 --> 21:07.642
Budú ich predávať za 30 tácov

21:07.643 --> 21:10.019
a ja dostanem 20 % bez jediného centu.

21:10.020 --> 21:11.897
Hovorím, kámo, toto...

21:12.481 --> 21:14.774
Toto bude môj George Foreman gril.

21:14.775 --> 21:16.609
Za tú cenu by ti mal tie vajcia uvariť.

21:16.610 --> 21:17.985
A vyfajčiť ti.

21:17.986 --> 21:19.445
Ach, Kat ti to nerobí?

21:19.446 --> 21:21.656
- Hej. Hej.
- Bože.

21:21.657 --> 21:24.450
Pozrime sa na tú bandu zvrhlých,
idiotských hazardérov.

21:24.451 --> 21:26.202
- Páni.
- Hej!

21:26.203 --> 21:27.662
- Hej, Coop.
- Coop!

21:27.663 --> 21:29.957
- Ako žiješ, chlape?
- Prišiel si.

21:31.333 --> 21:32.917
Páni. Veľa to pre mňa znamená.

21:32.918 --> 21:35.586
- Naozaj.
- Nerobme z toho veľkú vec.

21:35.587 --> 21:36.672
Hej. Nie, nie.

21:38.715 --> 21:39.715
Páni. Grand Cru.

21:39.716 --> 21:41.592
- Dobrá fľaška.
- Dá sa.

21:41.593 --> 21:43.302
Nechám ho na bare dýchať.

21:43.303 --> 21:44.470
- Dobre.
- Hej.

21:44.471 --> 21:45.722
Som rád, že si prišiel.

21:48.141 --> 21:49.810
Záchod kapitána Kirka?

21:50.644 --> 21:52.687
Skvelý vývin.

21:52.688 --> 21:55.481
Bolo načase, aby si ma počúvol
a nechal tie sračky za sebou.

21:55.482 --> 21:56.691
Nič nenechávam za sebou.

21:56.692 --> 21:59.652
Ten sráč mi vzal ženu.
Nedovolím mu vziať mi aj kamošov.

21:59.653 --> 22:01.195
- Presne tak.
- Ježiši.

22:01.196 --> 22:02.822
Aký si opitý?

22:02.823 --> 22:04.365
Nuž, pozrime sa.

22:04.366 --> 22:07.451
Som sedem čísel
nad rámcom rozpočtu renovácie,

22:07.452 --> 22:10.121
svokrovci sa sem sťahujú,
aby k nám boli bližšie

22:10.122 --> 22:14.835
a môj najväčší a najziskovejší klient
si odfajčil kariéru

22:15.377 --> 22:19.006
a neplatí mi účty.
Takže, celkom posrate ožratý.

22:21.175 --> 22:23.427
Otázkou je, prečo ty nie?

22:24.428 --> 22:25.721
Dobrá poznámka.

22:36.231 --> 22:37.566
Čo to je, doriti?

22:38.192 --> 22:40.234
<i>Váš život je v ohrození.</i>

22:40.235 --> 22:41.819
Jasné?

22:41.820 --> 22:43.613
- Áno.
- Jasné.

22:43.614 --> 22:44.781
Takže...

22:46.575 --> 22:48.701
- Zlomiť! Zaútočíte na hrdlo.
- Dobre.

22:48.702 --> 22:51.329
- A raz a dva. Chápete?
- Hej.

22:51.330 --> 22:53.372
- Áno.
- Ty, sem.

22:53.373 --> 22:54.999
- Ja?
- Hej, poď.

22:55.000 --> 22:58.920
Mel! Mel!

22:58.921 --> 23:00.714
To dáš.

23:03.467 --> 23:04.842
Urob to! Škrť ju.

23:04.843 --> 23:05.928
Dobre.

23:12.518 --> 23:14.061
Nie. Nežartujem.

23:14.978 --> 23:16.063
Dobre.

23:16.772 --> 23:17.605
Ty...

23:17.606 --> 23:19.690
- Ach, dobre. Fajn.
- Zlomiť.

23:19.691 --> 23:21.567
Zlomiť. Prepáč.

23:21.568 --> 23:23.361
- Dobre.
- Koleno.

23:23.362 --> 23:24.695
A úder?

23:24.696 --> 23:26.656
Silnejšie! Znova!

23:26.657 --> 23:28.241
- Prepáč. Môžem?
- Už!

23:28.242 --> 23:30.618
Myslite to vážne. Myslite to vážne!

23:30.619 --> 23:34.330
Dobre. Ona ti chce vziať všetko,
na čom ti záleží.

23:34.331 --> 23:35.791
Všetko, čo miluješ!

23:36.375 --> 23:38.001
Tak čo urobíš?

23:43.507 --> 23:44.507
Hunter!

23:44.508 --> 23:46.343
Hej, Hunter!

23:47.302 --> 23:49.221
- No?
- Poď sem.

23:51.265 --> 23:52.849
Hej. Toto je Hunter.

23:52.850 --> 23:53.975
Náš bubeník.

23:53.976 --> 23:56.185
Je to šialenec.

23:56.186 --> 23:59.189
- Počkajte na jeho rytmy.
- Kam chodíš do školy?

24:00.065 --> 24:02.693
- Čo?
- Kam chodíš do školy?

24:03.360 --> 24:04.778
Na Mayfieldsku. Tak ako ty.

24:05.696 --> 24:07.947
Naozaj? Prepáč.

24:07.948 --> 24:09.198
To nič.

24:09.199 --> 24:10.908
Aj tak som ročník pod tebou.

24:10.909 --> 24:13.370
Budem si na teba dávať pozor.

24:14.913 --> 24:16.414
Hubičky.

24:16.415 --> 24:17.624
Dáš si?

24:18.375 --> 24:19.751
Nie, nie. Netreba.

24:20.502 --> 24:22.421
Poserú mi bubnovanie.

24:23.422 --> 24:25.591
Alebo ťa povýšia na ďalší level.

24:29.386 --> 24:30.637
Doriti. No dobre.

24:36.643 --> 24:38.145
Hej. Bude sranda.

24:38.937 --> 24:42.315
Musím ťa zoznámiť s chlapom v Škótsku,
od ktorého kupujem.

24:42.316 --> 24:44.859
Z použitých sudov na sherry
vyrába vlastné.

24:44.860 --> 24:46.903
Vďaka tomu má sladkosť a mahagónové tóny.

24:46.904 --> 24:49.864
Je to umelec.
Sudy od sherry naozaj všetko menia.

24:49.865 --> 24:52.326
<i>Zo škótskej whisky
je tu posraté náboženstvo.</i>

24:53.243 --> 24:56.913
<i>Vždy, keď vám niekto nalial,
musel vám urobiť prednášku.</i>

24:56.914 --> 24:58.623
<i>Potom sa pridal niekto iný</i>

24:58.624 --> 25:02.920
<i>o nejakej inej skvelej fľaške,
ktorú už nedostať, a bla, bla, bla.</i>

25:03.754 --> 25:07.508
<i>Myslím, že v istom bode
každému dosvitlo, že tu to končí.</i>

25:08.133 --> 25:10.593
<i>Tieto domy, tieto ženy, tieto kariéry.</i>

25:10.594 --> 25:12.720
<i>Toto bude celkový výsledok ich životov.</i>

25:12.721 --> 25:14.764
<i>Ich budúcnosť je už napísaná.</i>

25:14.765 --> 25:17.266
<i>A tak sa začala výprava
za oddialením prázdnoty.</i>

25:17.267 --> 25:21.771
<i>Škótska, cigary, údené, golfové palice
na mieru, špičkové spoločníčky.</i>

25:21.772 --> 25:25.733
<i>Celé odvetvia,
ktoré zarábajú na tichom zúfalstve</i>

25:25.734 --> 25:27.986
<i>bohatých mužov v strednom veku.</i>

25:37.621 --> 25:38.914
Coop.

25:39.790 --> 25:42.167
Počul som dobre,
že si odišiel od Bailey Russell?

25:44.586 --> 25:48.840
Hej. Začínam niečo vlastné
s rodinným biznisom v Dubaji.

25:48.841 --> 25:50.049
Veľký krok.

25:50.050 --> 25:51.133
Gratulujem, Coop.

25:51.134 --> 25:52.760
Hej. Vďaka.

25:52.761 --> 25:53.970
Investujete?

25:53.971 --> 25:55.805
Robím teraz s mezanínovým kapitálom.

25:55.806 --> 25:58.975
- Porozprávajme sa.
- Hej, ešte stále to spisujeme.

25:58.976 --> 26:00.518
A čo moje investície v Bailey?

26:00.519 --> 26:01.894
Mal by som ich vybrať?

26:01.895 --> 26:03.939
- Ja by som to urobil.
- Nie.

26:04.565 --> 26:05.607
Nie.

26:14.408 --> 26:15.659
Poďme!

26:22.291 --> 26:26.794
<i>Netušíš, ako ma dojímaš</i>

26:26.795 --> 26:30.590
<i>Dekonštruuješ a pohlcuješ ma</i>

26:30.591 --> 26:33.634
<i>Celý som použitý</i>

26:33.635 --> 26:35.720
<i>Dochádza mi šťastie</i>

26:35.721 --> 26:37.847
<i>Som zaslepený</i>

26:37.848 --> 26:41.392
<i>Ale niečo v tvojich očiach</i>

26:41.393 --> 26:44.604
<i>Drží moju nádej pri živote</i>

26:44.605 --> 26:46.522
<i>Ale je mi zo seba zle</i>

26:46.523 --> 26:48.649
<i>Keď sa na teba zahľadím</i>

26:48.650 --> 26:52.945
<i>Niečo také nádherné a pravé</i>

26:52.946 --> 26:56.866
<i>V hnusnom svete lží</i>

26:56.867 --> 27:00.411
<i>Je ťažké sa vôbec snažiť</i>

27:00.412 --> 27:02.581
<i>A začínam si myslieť...</i>

27:35.989 --> 27:38.200
Hunter, chlape, čo doriti?

28:20.200 --> 28:21.951
- No tak. Silnejšie.
- Ja?

28:21.952 --> 28:23.035
Áno, silnejšie!

28:23.036 --> 28:24.704
Ty.

28:24.705 --> 28:26.372
Čo je? Nie. Znásilnenie.

28:26.373 --> 28:28.833
Znásilnili ťa. Znásilnili ťa!
Nie je to smiešne.

28:28.834 --> 28:30.960
Ty. Zabili ťa. Si mŕtva.

28:30.961 --> 28:32.295
Si mŕtva!

28:32.296 --> 28:34.131
Trochu dopredu. No tak!

28:35.132 --> 28:38.217
Sračky. Udieraš ako obeť.

28:38.218 --> 28:40.469
To si? Si obeť?

28:40.470 --> 28:42.263
- Nie.
- Nie? Prečo sa usmievaš?

28:42.264 --> 28:45.309
Urob to! Udri! No tak!

28:46.643 --> 28:49.563
Lepšie. Lepšie. Áno!

28:50.272 --> 28:52.983
Áno! Áno!

28:54.526 --> 28:56.403
Áno. Áno.

29:03.619 --> 29:10.250
<i>Pohladím svoju bolesť
Nosím ju hlboko v sebe</i>

29:10.751 --> 29:17.216
<i>Dokážem to uchopiť
Ale potrebujem čas</i>

29:17.799 --> 29:24.306
<i>Ak je tráva zelenšia
Na opačnej strane</i>

29:24.806 --> 29:31.771
<i>Ak chceš, počkám na teba
No potrebujem čas</i>

29:31.772 --> 29:38.320
<i>Daj mi ešte dva dni
Milujem ťa</i>

29:41.281 --> 29:42.699
Ahoj.

29:43.575 --> 29:44.742
Bola si skvelá.

29:44.743 --> 29:45.993
Ach, vďaka.

29:45.994 --> 29:47.245
Pozvem ťa na pohárik?

29:47.246 --> 29:48.997
Pijem tu zadarmo.

29:49.665 --> 29:51.082
Mám to v zmluve.

29:51.083 --> 29:55.420
Dobre. Tak čo keby som pozval seba
a robil ti spoločnosť?

29:56.505 --> 29:57.714
Inak, som Tom.

29:58.799 --> 30:00.174
Zdáš sa ako fajn chlap, Tom,

30:00.175 --> 30:03.970
a máš nehorázne ramená,
ale budem k tebe úprimná.

30:03.971 --> 30:05.930
- Na mňa nestavaj.
- V pohode.

30:05.931 --> 30:07.975
Viem, kde sú východy.

30:10.143 --> 30:11.436
Vydrž.

30:12.729 --> 30:14.898
Čau, kamoš. Čo je? Ako si...

30:16.525 --> 30:18.318
Počkaj. Nie, nie. Počkaj. Pomalšie.

30:19.027 --> 30:20.236
Hej, hej. Spomaľ.

30:20.237 --> 30:21.321
Kde si?

30:31.206 --> 30:33.500
Hej, kamoš. Vieš, kde je Hunter?

30:34.293 --> 30:35.294
Kto?

30:37.671 --> 30:39.298
Neber drogy.

30:42.676 --> 30:44.761
Hej, kámo. Musím. Čo je?

30:50.851 --> 30:52.769
Hunter! To som ja, Ali.

31:11.747 --> 31:12.955
Ahoj, kamoš.

31:12.956 --> 31:14.791
Máš tam miesto ešte pre jedného?

31:29.932 --> 31:31.391
Luxusné.

31:33.727 --> 31:35.103
Čo si si dal?

31:35.604 --> 31:37.064
Stonku a klobúčik.

31:37.981 --> 31:39.273
Páni.

31:39.274 --> 31:40.692
Ešte si na tripe?

31:41.818 --> 31:44.363
To záleží na tom, či sedíme vo vani.

31:51.203 --> 31:54.331
Vieš, mňa nikdy nikto nevidí.

31:55.582 --> 31:56.833
Neviem prečo.

31:56.834 --> 31:59.001
Asi taký skrátka som.

31:59.002 --> 32:00.963
Už som si na to zvykol.

32:01.797 --> 32:05.884
Ale dnes, v kapele, ma konečne prijali.

32:07.219 --> 32:08.762
A cítil som sa dobre.

32:11.306 --> 32:13.517
A potom som to pokašľal.

32:14.393 --> 32:15.227
Chápem.

32:16.061 --> 32:17.271
Tiež som to zažila.

32:19.314 --> 32:21.024
Zažívam.

32:22.276 --> 32:23.652
Vlastne to zažívam stále.

32:24.862 --> 32:26.655
Čo sa toho týka, sme si celkom podobní.

32:27.364 --> 32:29.907
Bojíme sa byť vnímaní,
ale to neznamená, že to nechceme.

32:29.908 --> 32:31.493
Alebo nepotrebujeme.

32:32.286 --> 32:34.203
Možno preto sme hudobníci.

32:34.204 --> 32:36.539
- Je to šanca byť videný.
- Poštím sa!

32:36.540 --> 32:38.708
Ja niekoho zapichnem!

32:38.709 --> 32:41.043
- Odpáľ!
- No tak.

32:41.044 --> 32:42.796
Pohni si!

32:44.464 --> 32:46.716
Každopádne, v tomto prípade

32:46.717 --> 32:48.342
si nemusíš robiť starosti,

32:48.343 --> 32:50.887
lebo nech už sa tam stalo čokoľvek,

32:50.888 --> 32:54.140
tie decká sú také zhulené,
že si to zajtra nebudú pamätať.

32:54.141 --> 32:56.185
- Myslíš?
- Hej.

32:57.811 --> 32:59.062
Už môžeme ísť domov?

33:00.230 --> 33:02.191
- Hej.
- Dobre.

33:04.234 --> 33:07.403
Nuž, budeš musieť vstať prvý,

33:07.404 --> 33:10.157
lebo ja budem s vylezením
potrebovať pomoc.

33:17.831 --> 33:20.917
Nikdy by som nenajala takú peknú chyžnú.

33:20.918 --> 33:23.920
Nick s ňou musí spávať.

33:23.921 --> 33:26.380
- Ja by som.
- To viem.

33:26.381 --> 33:27.966
Ale čo ona?

33:28.634 --> 33:29.550
<i>Touché.</i>

33:29.551 --> 33:31.093
Poriadna vecička.

33:31.094 --> 33:32.387
Len sa pozri.

33:34.765 --> 33:35.766
Tu je.

33:37.351 --> 33:38.477
Pozri sa naň.

33:39.436 --> 33:41.562
Môžeš si ho podržať.
Ale nemôžeš si ho nasadiť.

33:41.563 --> 33:42.855
Prečo nie?

33:42.856 --> 33:45.442
Lebo si nevyhral
posraté majstrovstvá, čo, Peter?

33:58.455 --> 34:00.414
Dopekla, Paul.

34:00.415 --> 34:02.417
- To je kosť.
- Nie zlá, čo?

34:03.043 --> 34:05.461
Ach, hej. Pekná.

34:05.462 --> 34:07.880
Bola čašníčkou
v jednej z tvojich reštaurácií?

34:07.881 --> 34:10.633
Je dobré mať na výber.

34:10.634 --> 34:11.926
A čo ty, Dom?

34:11.927 --> 34:13.553
Všetky tie mladé čašníčky?

34:13.554 --> 34:15.137
Šéfkuchár si určite vyberá prvý.

34:15.138 --> 34:16.638
No tak.

34:16.639 --> 34:18.559
- Nestojí to za to.
- Nie?

34:19.184 --> 34:20.853
S Kat máme spolu niečo skvelé.

34:24.857 --> 34:26.692
Fakt by som sa mal rozviesť.

34:27.317 --> 34:30.151
Hej, ako to vlastne ide so Sam?

34:30.152 --> 34:32.655
Dokážete sa vyhnúť procesu?

34:32.656 --> 34:34.490
To asi nie.

34:34.491 --> 34:37.827
Je zatrpknutá, žiarlivá
a skurvene chamtivá.

34:37.828 --> 34:40.663
Tá suka ma chce vybieliť.
Dal som jej štedrú ponuku,

34:40.664 --> 34:44.917
ale jej debilní právnici ju presvedčili,
že si zaslúži väčší kus koláča.

34:44.918 --> 34:46.878
Poviem ti, nedostane ho.

34:46.879 --> 34:48.797
Ježiši, Paul. Daj pokoj.

34:49.505 --> 34:50.506
Máš problém, Coop?

34:50.507 --> 34:52.884
Je to matka tvojich detí.
Musíš tak rozprávať?

34:52.885 --> 34:54.135
Asi sa od seba líšime.

34:54.136 --> 34:55.887
Tamto Nick trtká matku tvojich detí

34:55.888 --> 34:57.847
a ty mu prinesieš luxusnú fľašu vína.

34:57.848 --> 34:59.724
- Paul, spomaľ trochu.
- Len buď slušný.

34:59.725 --> 35:02.685
Tá klamárska kurva ma chce vybieliť.

35:02.686 --> 35:05.938
No toto, Paul. Čojaviem.
Ak ti Sam dovolila pretiahnuť ju

35:05.939 --> 35:07.899
s tým tvojím miniatúrnym smutným vtákom,

35:07.900 --> 35:09.693
- možno si to zaslúži.
- Ty skurvysyn!

35:10.485 --> 35:11.528
Hajzel!

35:13.363 --> 35:15.865
Ja ťa zabijem, doriti. Dopekla, urobím to.

35:15.866 --> 35:17.033
Ja ťa...

35:17.034 --> 35:18.451
- Prestaňte!
- Zabijem ťa.

35:18.452 --> 35:20.287
Hej, pokoj.

35:21.413 --> 35:22.955
No dobre.

35:22.956 --> 35:25.416
Teda, chlapi, teraz je to naozaj párty.

35:25.417 --> 35:27.126
Viete čo?

35:27.127 --> 35:29.670
Tisícku tomu, kto proti mne skóruje.

35:29.671 --> 35:32.215
- Hej.
- Hej. Komu praje šťastie?

35:32.216 --> 35:33.424
Mne! Mne!

35:33.425 --> 35:35.594
Hej. Poďme dolu.

36:27.521 --> 36:28.981
Tak poď, chlape. Poď.

36:32.442 --> 36:34.902
Zamietnutý. Prístup zamietnutý.

36:34.903 --> 36:36.946
Dnes nie, hajzel.

36:36.947 --> 36:39.156
- O tom hovorím.
- A nikdy. V mojom dome nie.

36:39.157 --> 36:41.450
Dobre. Kto je ďalší? Dobrovoľníci?

36:41.451 --> 36:44.495
Jerry, Jerry, Jerry!

36:44.496 --> 36:47.416
Jerry? Dobre. Fajn. Stačilo.

36:48.083 --> 36:49.292
Hral si za univerzitu, čo?

36:49.293 --> 36:50.586
- Presne.
- Fajn.

36:51.086 --> 36:52.795
- Dúfam, že zamakáš.
- Fajn.

36:52.796 --> 36:54.380
Stovka na Jerryho. Desať k jednej.

36:54.381 --> 36:56.174
- Kto sa pridá?
- To beriem.

36:56.175 --> 36:58.092
Ach, kámo.

36:58.093 --> 37:00.052
- Ideš, Jerry.
- Poďme na to.

37:00.053 --> 37:01.637
- Božemôj!
- Ideš.

37:01.638 --> 37:03.264
Ach, zastavíš ma tu?

37:03.265 --> 37:05.725
To je tvoj plán?
Čo hráme bokovku na sídlisku?

37:05.726 --> 37:07.935
Davaj. Zelenáč.

37:07.936 --> 37:09.353
Poďme, Nick.

37:09.354 --> 37:12.023
Davaj. Zelenáč.

37:12.024 --> 37:14.025
Davaj.

37:14.026 --> 37:17.361
Daj mi ju, Jerry.
Hej, hrám aj v obrane.

37:17.362 --> 37:20.823
- To ľudia chcú.
- Jerry! Ideš!

37:20.824 --> 37:22.408
To ľudia chcú.

37:22.409 --> 37:23.869
Jerry!

37:25.871 --> 37:29.790
- Doriti. Dopekla.
- Ach, nie, nie, nie.

37:29.791 --> 37:32.001
- Doriti.
- Jerry, mrzí ma to.

37:32.002 --> 37:33.294
Vydrž. Pozriem sa na to.

37:33.295 --> 37:34.629
Ach, čo, doriti?

37:34.630 --> 37:36.506
To je kosť.

37:36.507 --> 37:38.382
Hej, zavolajte sanitku.

37:38.383 --> 37:40.259
- Je to zlé.
- To rozchodíš, kámo.

37:40.260 --> 37:41.969
- Dopekla!
- Sakra, prepáč.

37:41.970 --> 37:43.304
- Doriti.
- To nič.

37:43.305 --> 37:45.307
- Nepozerám sa.
- Nechytaj to.

38:00.989 --> 38:02.990
Prežijem,
že kefuje o polovicu mladšiu.

38:02.991 --> 38:06.203
Je to nahovno, klišé a patetické,

38:06.995 --> 38:09.914
ale je dostatočný narcista,
aby veril tomu, že priťahuje

38:09.915 --> 38:11.374
nejakú mladú kočku.

38:11.375 --> 38:14.627
Ale tá nerozvážnosť.

38:14.628 --> 38:16.879
To ma serie.

38:16.880 --> 38:18.965
Mám šťastie,
že som od neho nedostala herpes.

38:18.966 --> 38:20.634
Tá čašníčka ho má?

38:21.176 --> 38:22.593
Nie, to netuším.

38:22.594 --> 38:24.178
Hovorím len teoreticky.

38:24.179 --> 38:25.680
Teoretický herpes.

38:25.681 --> 38:29.476
A každý vidí, že to dievča je len náplasť.

38:29.977 --> 38:33.354
Jedného dňa sa zobudí,
pozrie sa na seba v zrkadle

38:33.355 --> 38:37.818
a zistí, že všetka jeho trauma
je stále tam.

38:39.444 --> 38:43.197
A taktiež,
on podviedol mňa, bohviekoľkokrát,

38:43.198 --> 38:46.785
a teraz ide do právnikov,
akoby som ja urobila niečo zlé. Skrátka...

38:49.663 --> 38:51.540
Ja to mám s Coopom asi ľahšie.

38:52.207 --> 38:54.250
No, hej. Ale to nie je to isté.

38:54.251 --> 38:56.628
Veď vo vašom prípade si ty Paul, nie?

38:57.504 --> 38:58.838
- Čože?
- Nie, prepáč.

38:58.839 --> 39:01.007
Nechcem povedať, že si ako Paul.

39:01.008 --> 39:03.593
Len som hovorila, že to ty si mala aféru.

39:03.594 --> 39:05.344
Teda, niežeby som ťa odsudzovala.

39:05.345 --> 39:06.638
To vôbec.

39:07.639 --> 39:09.682
- Už prestanem.
- Božemôj. Som Paul.

39:09.683 --> 39:11.559
- Nie, nie si Paul.
- Nie. Máš pravdu.

39:11.560 --> 39:14.104
- Tak som to nemyslela.
- Ja som ho podviedla.

39:16.523 --> 39:20.277
Ale to bolo po rokoch... po rokoch...

39:21.403 --> 39:26.909
snahy o to, aby sa nám Coop venoval.

39:29.244 --> 39:30.287
Mne.

39:35.083 --> 39:39.670
No nech som skúsila čokoľvek,
tá priepasť sa stále rozširovala

39:39.671 --> 39:42.758
a v istom bode som už nemohla nič urobiť.

39:43.425 --> 39:45.719
Tak si sa vyspala
s jedným z jeho naj kamošov.

39:46.929 --> 39:48.263
- Prepáč.
- Páni.

39:48.805 --> 39:50.181
- Prepáč. To tá tráva.
- Sam.

39:50.182 --> 39:51.265
Trávové koláčiky.

39:51.266 --> 39:54.310
A nie preto,
že som ti pred chvíľou nakopala zadok?

39:54.311 --> 39:57.438
Čože? Božemôj.
Milé, že si myslíš, že to sa stalo.

39:57.439 --> 39:59.357
- Si mimo.
- Keby ma nezastavili,

39:59.358 --> 40:01.859
- prešla by si až cez stenu.
- Si šibnutá.

40:01.860 --> 40:03.694
Tvoj zadoček z prestížnej univerzity

40:03.695 --> 40:05.571
- by som nakopala...
- Pozri sa.

40:05.572 --> 40:07.031
- Sranduješ? Na čo?
- Na svaly.

40:07.032 --> 40:09.116
- Na čo? Aké svaly?
- Na moje svaly, krava.

40:09.117 --> 40:11.786
- To... Nič tam nemáš.
- Pozeraj. Tu.

40:11.787 --> 40:14.247
- Pozeraj. Chyť si.
- Dobre. Počkaj. Skúsim ich.

40:14.248 --> 40:16.374
Takto? Môžem spraviť toto?

40:16.375 --> 40:19.961
- Božemôj. Hej.
- Hej. Dobre, Mel.

40:19.962 --> 40:22.965
- Doriti, čo robíš?
- Hej, tu máš.

40:23.549 --> 40:25.342
Môžeš...

40:31.682 --> 40:33.140
Nie.

40:33.141 --> 40:34.350
Ach. No tak.

40:34.351 --> 40:37.980
- Vzdaj sa. Bože.
- Tak to nefunguje.

40:40.607 --> 40:42.359
Božemôj.

40:54.121 --> 40:55.581
Začala som sa strácať.

40:56.456 --> 41:00.878
Začínala som byť iba malou časťou
jeho života, nie tým najdôležitejším.

41:02.171 --> 41:06.258
Akoby mal v sebe iba obmedzený priestor
a ja som ho chcela príliš veľa.

41:08.594 --> 41:12.264
Nemyslím, že Coop v sebe taký priestor má.

41:15.559 --> 41:18.270
Možno v minulosti áno, ale už nie.

41:20.480 --> 41:22.106
Potláčaš v sebe veľa hnevu.

41:22.107 --> 41:24.067
Mala by si niekoho pretiahnuť.

41:25.986 --> 41:28.322
Hej. Viem.

41:30.574 --> 41:31.909
Dobre. Musím ísť.

41:35.162 --> 41:36.330
Hej. Ja tiež.

41:43.504 --> 41:45.463
Chceš mi povedať o tom vrecku s prachmi?

41:45.464 --> 41:46.882
Nie.

41:50.594 --> 41:53.639
Pozrel si sa niekedy na niečo,
na čo si už dlho hľadel...

41:55.474 --> 41:59.394
a zrazu si pochopil,
že si to už dávno prestal vnímať?

42:00.312 --> 42:02.064
O čom sa bavíme?

42:03.774 --> 42:04.816
O mojom živote.

42:09.821 --> 42:10.822
No doriti.

42:15.160 --> 42:16.495
Doriti, Barney.

42:19.831 --> 42:21.666
Mrzí ma to.

42:21.667 --> 42:22.917
To je prototyp.

42:22.918 --> 42:24.711
Je mi to tak...

42:27.130 --> 42:29.091
<i>Ak máte radi metafory...</i>

42:30.384 --> 42:33.970
<i>nehľadajte nič lepšie ako muža,
ktorý vracia do záchoda za 30-tisíc,</i>

42:33.971 --> 42:35.514
<i>ktorý nie je zapojený.</i>

42:38.976 --> 42:41.686
<i>Ale keď začnete myslieť istým spôsobom,</i>

42:41.687 --> 42:44.439
<i>všetko v tomto meste
začne byť blbá metafora,</i>

42:45.440 --> 42:49.778
<i>a vtedy je ťažké zistiť čo,
ak vôbec niečo, je skutočné.</i>

43:17.222 --> 43:18.473
Maj sa.

43:22.644 --> 43:23.812
Ahoj, Hunter.

43:50.422 --> 43:52.840
Ahoj.

43:52.841 --> 43:54.008
Zastavila som sa u teba.

43:54.009 --> 43:56.260
Stretla som Ali. Vraj tu budeš.

43:56.261 --> 43:58.012
Býva u teba?

43:58.013 --> 44:01.307
Hej. Niečím si prechádza.
Nechcel som, aby bola sama.

44:01.308 --> 44:03.017
Berieš si na seba veľa.

44:03.018 --> 44:04.770
Nuž, má iba mňa.

44:06.188 --> 44:08.732
Má aj mňa, Coop. Dúfam, že to vieš.

44:12.069 --> 44:14.237
Nick povedal, že už nie si v Bailey?

44:14.238 --> 44:17.658
Hej. Začínam s novým fondom
v Spojených arabských emirátoch.

44:18.367 --> 44:19.742
Menší dozor, väčšie výnosy.

44:19.743 --> 44:20.826
Len tak?

44:20.827 --> 44:22.745
Bol čas na zmenu.

44:22.746 --> 44:24.121
U Bailey si bol dlho.

44:24.122 --> 44:26.165
Hej, nuž, ty si bola dlho so mnou, nie?

44:26.166 --> 44:27.792
Dobre, Coop.

44:27.793 --> 44:29.210
Neboj sa. Šeky dostaneš.

44:29.211 --> 44:30.503
Ach, poser sa.

44:30.504 --> 44:32.421
Čo odo mňa chceš?

44:32.422 --> 44:34.049
Čo? Povedz mi.

44:34.675 --> 44:36.259
Už sa s tebou vôbec nedá rozprávať.

44:36.260 --> 44:38.804
A aj tak sa stále snažíš.

44:40.973 --> 44:43.725
Rozmýšľam, že Tori zariadim
profesionálneho trénera.

44:44.351 --> 44:46.894
Tak tisícka na týždeň.
Len som to s tebou chcela prebrať.

44:46.895 --> 44:49.689
Trénujem ju ja a tu hráva s Eddiem.

44:49.690 --> 44:50.815
- Ide jej to.
- Viem.

44:50.816 --> 44:52.942
- Hovorím o profesionálovi.
- Niekto od Nicka?

44:52.943 --> 44:55.736
O Nicka nejde. Ale o to,
čo je najlepšie pre Tori.

44:55.737 --> 44:59.532
Tieto mesiace sú rozhodujúce.
Vieš, ako veľmi chce hrať za Princeton.

44:59.533 --> 45:01.826
- Nepotrebuje profesionálneho trénera.
- Lebo...

45:01.827 --> 45:04.036
Potrebuje aspoň niekoho, kto tam bude.

45:04.037 --> 45:05.371
- Ja tu som.
- Nie, Coop.

45:05.372 --> 45:06.956
- Si tu len tak často...
- Doriti.

45:06.957 --> 45:09.292
- ...aby si tomu sám veril.
- Zase tieto sračky.

45:09.293 --> 45:11.043
Nebudeme sa o tom znova baviť.

45:11.044 --> 45:12.920
Jedna vec je nebyť tam pre mňa,

45:12.921 --> 45:14.964
ale sakra, pre ňu tam byť musíš.

45:14.965 --> 45:17.176
- Rozumieš?
- Ešte niečo?

45:42.284 --> 45:44.827
Pán Sperling,
máte tu množstvo hodiniek.

45:44.828 --> 45:47.413
Prečo by zlodej zobral iba jedny?

45:47.414 --> 45:51.250
Len tie stoja 225 litrov.

45:51.251 --> 45:53.669
Takže nechcel byť chamtivý?

45:53.670 --> 45:56.172
Fakt, že ostatné hodinky tu sú,

45:56.173 --> 45:59.676
ma núti zamyslieť sa,
či ste ich niekde nestratili.

46:00.385 --> 46:02.554
Kto by stratil také drahé hodinky?

46:03.222 --> 46:06.098
Neviem. Možno človek, ktorý si ich kúpi?

46:06.099 --> 46:07.184
Čo?

46:08.769 --> 46:10.603
- Máte ich fotku?
- Áno.

46:10.604 --> 46:12.898
A papiere. Hneď sa vrátim.

46:17.110 --> 46:19.028
Máš proti nemu niečo?

46:19.029 --> 46:20.488
Snažím sa mu nájsť hodinky.

46:20.489 --> 46:21.906
Myslíš, že ich nájdeme?

46:21.907 --> 46:24.117
Neviem, ale bude to našou prioritou.

46:25.035 --> 46:27.704
- Naozaj?
- Nie. Nie naozaj.

46:44.930 --> 46:47.265
<i>Kancelárska sponka pripojená k batérii</i>

46:47.266 --> 46:48.934
<i>bude slúžiť ako napínač.</i>

46:50.102 --> 46:53.397
<i>A teraz svoj napínač zasuňte na miesto.</i>

46:54.940 --> 46:56.400
<i>Iba centimeter.</i>

46:57.025 --> 46:58.276
<i>Netlačte na to.</i>

46:58.277 --> 47:00.737
<i>Pakľúč je ako špendlík.</i>

47:01.446 --> 47:03.907
<i>A teraz zaveďte napätie.</i>

47:06.076 --> 47:11.290
<i>Voilà. A ak to nebude fungovať,
vždy je tu hrubá sila.</i>

47:18.797 --> 47:20.506
<i>Môj cvokár by si zgustol</i>

47:20.507 --> 47:24.553
<i>na tom, že som vykrádal chlapa,
ktorý sa vyspal s mojou ženou.</i>

47:28.056 --> 47:29.641
<i>Ale ja som cvokára nemal.</i>

47:30.309 --> 47:32.643
<i>Mal som iba návod na YouTube,</i>

47:32.644 --> 47:34.687
<i>Nickov majstrovský prsteň</i>

47:34.688 --> 47:36.689
<i>a pocit, že keď si to tak zvážim,</i>

47:36.690 --> 47:38.525
<i>začínal som v tom byť celkom dobrý.</i>

47:44.448 --> 47:45.449
<i>Alebo aj nie.</i>

48:58.188 --> 49:00.190
Preklad titulkov: Martina West
