WEBVTT

00:10.802 --> 00:11.719
これは?

00:11.720 --> 00:13.971
居候はできない

00:13.972 --> 00:15.306
はしたわ

00:15.307 --> 00:16.725
最高だったね

00:19.102 --> 00:20.103
行くわよ

00:22.022 --> 00:23.523
トー 朝食を作った

00:23.524 --> 00:24.982
“トー”はやめて ニッキー

00:24.983 --> 00:25.775
ちょっと

00:25.776 --> 00:26.527
すまない

00:26.735 --> 00:27.736
トーリ

00:28.070 --> 00:31.031
アスリートなら
筋肉をつけないと

00:31.198 --> 00:35.077
必要なタンパク質が取れる
チャンピオンの朝食さ

00:35.452 --> 00:37.955
それは朝食じゃない 隠喩よ

00:44.086 --> 00:48.923
造園だけで6万ドルも
増える理由が分からない

00:48.924 --> 00:51.468
奥さんが木を増やしたいと

00:51.969 --> 00:53.052
木陰ができる

00:53.053 --> 00:54.846
グレース グレース!

00:54.847 --> 00:56.348
今 忙しいの

00:57.266 --> 00:58.517
キャンセル可能?

00:59.309 --> 01:00.226
到着してる

01:00.227 --> 01:01.394
到着済みか

01:01.395 --> 01:02.103
何だ?

01:02.104 --> 01:02.896
来てくれ

01:04.982 --> 01:06.566
すごい数の木だ

01:06.567 --> 01:07.900
木陰ができると

01:07.901 --> 01:09.652
待って 木の件だが...

01:09.653 --> 01:10.778
木陰が要るの

01:10.779 --> 01:11.529
本当に?

01:11.530 --> 01:12.990
遅れるから ごめん

01:13.240 --> 01:13.990
いい1日を

01:13.991 --> 01:15.534
いってらっしゃい

01:16.243 --> 01:16.868
クープ

01:16.869 --> 01:18.328
やあ またね

01:21.290 --> 01:22.124
徒歩? 車?

01:22.291 --> 01:23.624
歩いて来いと

01:23.625 --> 01:25.669
よし 僕の車で行こう

01:26.795 --> 01:27.713
行くぞ

01:28.839 --> 01:29.840
分かった

01:39.641 --> 01:41.727
すごいな スペクターか?

01:42.769 --> 01:44.645
限定版EV車だ

01:44.646 --> 01:47.815
妻が誕生日プレゼントにくれた

01:47.816 --> 01:48.900
優しいね

01:48.901 --> 01:51.820
それは違う
“瀬戸際戦術”さ

01:52.112 --> 01:55.490
彼女の浪費に
口出しさせないためだ

01:55.657 --> 01:57.117
気に入ってるんだろ

01:58.660 --> 02:00.078
至高の車だ

02:01.038 --> 02:03.540
これに勝る選択はない

02:04.208 --> 02:05.209
運転は僕が

02:07.669 --> 02:08.294
どうぞ

03:50.856 --> 03:53.483
フレンズ&ネイバーズ

04:07.331 --> 04:08.664
それで行き先は?

04:08.665 --> 04:09.957
弁護士に会う

04:09.958 --> 04:12.919
ベイリーを訴えたら潰される

04:12.920 --> 04:15.172
説明が不十分だったね

04:15.547 --> 04:17.798
リック・マシエロに会う

04:20.135 --> 04:22.386
よく時間をもらえたな

04:22.387 --> 04:23.514
それはさておき

04:23.680 --> 04:27.226
ベイリーは名前を聞けば
和解に応じる

04:27.434 --> 04:31.562
マシーが騒げば
投資家は不安がるからな

04:31.563 --> 04:33.064
高くつくぞ

04:33.065 --> 04:34.900
成功報酬制だ

04:35.150 --> 04:35.983
彼は同意を?

04:35.984 --> 04:37.861
お前が説得するのさ

04:38.278 --> 04:39.153
半分は取る

04:39.154 --> 04:42.490
残り半分でも
現在の資産以上だ

04:42.491 --> 04:44.826
僕を始め 支払いが滞ってる

04:45.118 --> 04:46.161
ニック・ブランデス

04:48.580 --> 04:49.872
ニック やあ

04:49.873 --> 04:50.832
よお バーニー

04:51.083 --> 04:53.251
ジムの再融資の件だ

04:53.252 --> 04:55.796
ドブスいわく 現金化せずに

04:56.213 --> 04:57.713
新規2店舗を...

04:57.714 --> 05:00.508
今 クープと車に乗ってる

05:00.509 --> 05:01.218
スピーカー?

05:01.468 --> 05:02.093
そうだ

05:02.094 --> 05:03.762
元気か クープ

05:04.221 --> 05:06.515
今夜 女性たちは護身術だ

05:06.807 --> 05:07.598
今日だっけ?

05:07.599 --> 05:08.725
そう聞いてる

05:08.976 --> 05:10.936
今夜は全員独身だ

05:11.144 --> 05:14.146
肉と酒を買って
みんなを呼ぶけど

05:14.147 --> 05:14.897
来られる?

05:14.898 --> 05:15.690
いいね

05:15.691 --> 05:17.316
クープはどう?

05:17.317 --> 05:18.360
断るよ

05:19.069 --> 05:20.988
分かった でも...

05:21.697 --> 05:23.573
気が変わったら来て

05:23.574 --> 05:25.659
変わらないけどね

05:28.996 --> 05:31.747
気まずいから切るよ
また今夜

05:31.748 --> 05:34.418
じゃあな
再融資の件も頼む

05:38.213 --> 05:38.921
何だよ

05:38.922 --> 05:40.047
僕のチームでは?

05:40.048 --> 05:41.341
チームはないと

05:41.967 --> 05:45.178
あればお前の味方さ
ニックはクソだ

05:45.179 --> 05:47.180
でもパーティーには参加?

05:47.181 --> 05:48.599
毎回 盛り上がる

05:48.974 --> 05:49.975
行こうよ

05:50.225 --> 05:51.476
断れよ

05:52.686 --> 05:56.439
今ではニックが
僕の上得意客なんだ

05:56.440 --> 05:57.524
言うね

05:58.233 --> 05:59.859
無事故で帰れるか

05:59.860 --> 06:01.653
冗談でも言うな

06:06.533 --> 06:07.618
勝算はない

06:08.035 --> 06:11.788
率直に言うが
クープなら分かるだろ

06:14.291 --> 06:15.374
早かったな

06:15.375 --> 06:17.543
でも勝つ必要はない

06:17.544 --> 06:19.171
略式判決まで進めば

06:19.421 --> 06:21.673
示談に応じるだろう

06:21.965 --> 06:24.968
あとは私の交渉力で
打ち負かす

06:25.344 --> 06:27.513
成功報酬でもいい?

06:28.347 --> 06:29.181
無理だ

06:29.389 --> 06:31.390
フルで請求させてもらう

06:31.391 --> 06:34.311
着手金は20万ドル
長引くだろうな

06:34.603 --> 06:36.813
3カ月? 6カ月?

06:37.940 --> 06:38.899
2~3年だ

06:39.107 --> 06:39.774
そんなに?

06:39.775 --> 06:42.486
南部地区だから仕方ない

06:44.321 --> 06:45.488
払えるのか?

06:45.489 --> 06:46.532
もちろん

06:49.785 --> 06:52.412
裁判所に戻らないと

06:52.704 --> 06:53.829
ごゆっくり

06:53.830 --> 06:54.957
受けると?

06:56.250 --> 06:58.876
予定を確認して考える

06:58.877 --> 07:00.254
連絡するよ

07:01.797 --> 07:02.547
2~3年?

07:02.548 --> 07:04.006
あくまでも推測だ

07:04.007 --> 07:05.216
金がない

07:05.217 --> 07:08.762
着手金を払い
あとは眺めてればいい

07:09.263 --> 07:11.597
柄にもなく楽観的だな

07:11.598 --> 07:13.684
改装の状況を見ただろ

07:13.976 --> 07:15.811
ならざるを得ない

07:17.563 --> 07:20.023
本物のコーヒーを飲もう

07:20.649 --> 07:21.650
お前のおごり

07:23.402 --> 07:24.653
ジュウタンガだ

07:24.903 --> 07:25.903
ジュウタンガ?

07:25.904 --> 07:29.490
に産卵する
幼虫が家中にいるね

07:29.491 --> 07:30.616
最悪

07:30.617 --> 07:34.037
少し遅ければ
コロニーだらけだった

07:34.413 --> 07:35.372
駆除できる?

07:35.789 --> 07:38.833
1カ月かけて 3回は薬をまく

07:38.834 --> 07:40.627
費用は9千ドル

07:41.003 --> 07:42.378
9千ドルも?

07:42.379 --> 07:45.756
無毒性の薬なら
1万5百ドルだ

07:45.757 --> 07:48.302
クローゼットの壁を壊す

07:48.510 --> 07:50.052
最低限ここもね

07:50.053 --> 07:51.220
本気?

07:51.221 --> 07:53.307
急速に広がってるからね

07:53.515 --> 07:55.308
まだ第1世代だろうが

07:55.309 --> 07:58.729
家中の壁に
コロニーを作られたら

07:59.062 --> 08:00.355
諦めるしかない

08:00.814 --> 08:01.898
いつ始められる?

08:01.899 --> 08:03.692
数日後には可能だ

08:19.750 --> 08:20.791
ありがとう

08:20.792 --> 08:21.877
いいさ

08:26.840 --> 08:29.176
待て クープ

08:31.053 --> 08:32.346
今夜 来なよ

08:32.971 --> 08:34.722
たまには楽しめ

08:35.307 --> 08:38.392
もう1年以上経つし
許したら?

08:38.393 --> 08:40.187
妻と寝たんだぞ

08:41.270 --> 08:43.565
でも話はもっと複雑だろ?

08:44.232 --> 08:46.944
ニックがやらかしたのは事実

08:47.486 --> 08:48.611
メルもね

08:48.612 --> 08:52.157
でもお前も少しは
やらかしたのでは?

08:52.699 --> 08:54.284
結婚は複雑だ

08:54.535 --> 08:55.618
僕のせいだと?

08:55.619 --> 08:58.372
誰のせいかは関係ない

08:58.830 --> 09:02.751
付き合いは続くし
忘れた方が自分のためだ

09:03.710 --> 09:04.545
お前なら?

09:06.088 --> 09:07.089
ふりをする

09:08.006 --> 09:09.466
今夜は子供が来る

09:10.008 --> 09:11.468
ならば仕方ない

09:11.802 --> 09:13.053
じゃあな

09:13.262 --> 09:14.263
また

09:23.021 --> 09:25.523
可愛らしいわね

09:25.524 --> 09:28.442
エスティ? おてんばだよ

09:28.443 --> 09:29.944
天使みたい

09:29.945 --> 09:33.198
そうやって
相手をだます小悪魔さ

09:34.116 --> 09:36.201
アンディ 友達よ

09:36.577 --> 09:37.744
やあ クープ

09:39.496 --> 09:40.621
なぜここに?

09:40.622 --> 09:42.249
近くまで来た

09:42.916 --> 09:43.750
この近辺?

09:43.959 --> 09:48.088
まだ取引したいか
確認しに来たんだ

09:52.509 --> 09:56.847
私はシャワーを浴びるから
あとは2人で

09:57.097 --> 09:58.681
会えて光栄だわ

09:58.682 --> 10:00.017
私もよ アリ

10:00.684 --> 10:02.060
今夜 頑張って

10:02.269 --> 10:03.478
ありがとう

10:07.065 --> 10:08.232
いい妹さんね

10:08.233 --> 10:09.400
何しに来た

10:09.401 --> 10:10.652
時計を買いに

10:11.028 --> 10:12.446
でも扱えないと

10:12.654 --> 10:14.907
あんたが警官じゃないか

10:15.157 --> 10:16.199
調べたんだ

10:16.200 --> 10:17.492
僕を調べた?

10:17.701 --> 10:21.120
金持ちが
ヘッジファンドの職を失い

10:21.121 --> 10:23.956
突然 資金繰りに困る

10:23.957 --> 10:26.125
でもマセラティも売って

10:26.126 --> 10:30.339
Cクラスに乗り換えたら
周囲の目が気になる

10:30.839 --> 10:35.092
結果 プリンストン出身の
やり手は軽犯罪に走る

10:35.093 --> 10:37.221
何のことだか

10:37.471 --> 10:40.598
リシャール・ミルは
あんたのじゃない

10:40.599 --> 10:42.392
持ち主は近所の人

10:42.809 --> 10:46.480
数本先の通りの
ブラッド・スパーリングだ

10:47.898 --> 10:51.527
電話1本で
時計のシリアル番号から

10:51.818 --> 10:54.363
持ち主と住所が分かった

10:54.738 --> 10:57.950
自分の無知さを
知らないのは危ない

10:58.200 --> 10:59.201
そうだろ?

10:59.660 --> 11:03.080
だが私が
あんたや家族の住所を

11:03.872 --> 11:05.707
把握してるのは知ってる

11:08.168 --> 11:09.335
脅しか?

11:09.336 --> 11:11.212
脅しというより

11:11.213 --> 11:14.466
契約と考えた方がいいかもね

11:14.800 --> 11:19.262
“捕まったら新しい友達の
ルーの話はしない”

11:19.263 --> 11:22.391
“もし話せば罰則がある”と

11:23.183 --> 11:24.935
盗人にも仁義ありだ

11:25.769 --> 11:26.937
盗人じゃない

11:27.729 --> 11:29.690
あんたが何者なのか

11:30.357 --> 11:32.609
あんた自身も分かってない

11:39.700 --> 11:42.077
時計を持ってきたら?

12:09.730 --> 12:10.980
話せない

12:10.981 --> 12:12.733
でも留守電につながる

12:12.941 --> 12:14.400
切ると失礼でしょ

12:14.401 --> 12:15.109
そうか?

12:15.110 --> 12:16.068
では切っても?

12:16.069 --> 12:20.199
僕がマシーを雇ったと
明日 聞くはずだ

12:20.490 --> 12:22.075
冗談でしょ

12:22.618 --> 12:24.036
ジャックが悪い

12:24.411 --> 12:26.205
私も巻き込まれる

12:27.122 --> 12:28.456
名前が世に出るわ

12:28.457 --> 12:30.375
それは防ぐつもりだ

12:30.542 --> 12:32.127
私はアバズレ役ね

12:32.336 --> 12:33.503
偽証を強いられる

12:33.504 --> 12:34.295
従うなと?

12:34.296 --> 12:37.716
正しい判断を下してほしい

12:38.592 --> 12:40.594
僕はすべてを奪われた

12:40.886 --> 12:42.053
今度は私が?

12:42.054 --> 12:43.137
君は関係ない

12:43.138 --> 12:44.473
ウソばかり

12:45.933 --> 12:46.766
切るわよ

12:46.767 --> 12:48.435
リヴ 待って...

12:49.811 --> 12:51.647
クソッ

12:52.356 --> 12:53.440
おかえり

12:53.649 --> 12:54.483
ただいま

12:54.816 --> 12:55.441
やあ

12:55.442 --> 12:56.400
学校は?

12:56.401 --> 12:57.652
いつもと同じ

12:57.653 --> 12:58.486
いいにおい

12:58.487 --> 13:00.279
夜はパスタだよ

13:00.280 --> 13:03.575
ジェイクと出かけると
連絡した

13:03.784 --> 13:05.118
いや 連絡は...

13:06.703 --> 13:08.204
もらってたか

13:08.205 --> 13:10.332
荷物を置きに来た

13:10.582 --> 13:13.836
僕はスコットの家で
サウンドチェック

13:14.044 --> 13:15.170
スコット?

13:15.587 --> 13:16.672
マクレガーだ

13:17.381 --> 13:20.342
パーティーで演奏すると
言ったよね

13:20.968 --> 13:23.469
つまり 夕食は要らない?

13:23.470 --> 13:24.512
行くわよ

13:24.513 --> 13:26.265
帰って食べる

13:26.515 --> 13:29.809
待って
2人とも何時に帰宅を?

13:29.810 --> 13:30.935
11時か12時

13:30.936 --> 13:32.020
同じかな

13:32.604 --> 13:34.398
明日も学校だぞ

13:35.858 --> 13:38.693
そうだった 確かに学校だ

13:38.694 --> 13:40.027
さすが いい親

13:40.028 --> 13:41.113
早く

13:50.581 --> 13:51.498
すごいな

13:51.707 --> 13:54.751
アリ 家にいると知らなかった

13:55.460 --> 13:56.461
時間ある?

13:56.920 --> 13:59.965
座って一緒に
ヴァン・ダムを見よう

14:00.215 --> 14:02.259
ごめん ライブなの

14:02.467 --> 14:03.468
また?

14:04.052 --> 14:05.469
驚かないで

14:05.470 --> 14:08.556
僕も着替えて 聴きに行くよ

14:08.557 --> 14:12.686
いや 雰囲気が壊れて
逆に緊張するわ

14:13.312 --> 14:14.313
そうか

14:15.522 --> 14:16.272
子供たちは?

14:16.273 --> 14:17.398
別件があると

14:17.399 --> 14:20.193
一緒にいてあげたいけど...

14:20.194 --> 14:21.027
いいよ

14:21.028 --> 14:23.112
出かけてきな

14:23.113 --> 14:25.449
1人にするのは心が痛む

14:25.699 --> 14:28.410
僕にはパスタもスコッチも

14:29.077 --> 14:30.746
ヴァン・ダムもある

14:31.872 --> 14:33.081
最高に楽しい

14:33.332 --> 14:35.249
分かった あとでね

14:35.250 --> 14:35.958
バーイ!

14:35.959 --> 14:36.667
バイ

14:36.668 --> 14:37.376
バーイ

14:37.377 --> 14:38.754
じゃあね バーイ

14:38.921 --> 14:39.837
頑張れよ

14:39.838 --> 14:40.588
キマってる

14:40.589 --> 14:41.840
ありがとう

14:50.474 --> 14:51.265
もしもし

14:51.266 --> 14:51.975
やあ

14:52.267 --> 14:53.936
今1人だけど来る?

14:54.186 --> 14:56.103
護身術のクラスよ

14:56.104 --> 14:57.064
君もか

14:57.814 --> 14:59.358
女性も戦えないと

14:59.566 --> 15:01.609
具体的に誰と?

15:01.610 --> 15:02.652
さあね

15:02.653 --> 15:03.820
でも準備は万全

15:05.781 --> 15:06.781
切らなきゃ

15:06.782 --> 15:07.907
またあとで

15:07.908 --> 15:08.825
分かった

15:19.294 --> 15:25.007
僕以外は全員用事があった
寂しいがものは考えようだ

15:25.008 --> 15:26.093
もういい

15:34.977 --> 15:35.978
どうも

15:36.436 --> 15:37.688
元気?

15:38.146 --> 15:39.021
すごい人数

15:39.022 --> 15:40.439
私も驚いてる

15:40.440 --> 15:43.860
インテリアを
見に来たに違いない

15:43.861 --> 15:45.444
ステキだからね

15:45.445 --> 15:48.030
本当?
模様替えしたいのに

15:48.031 --> 15:49.700
それ 自慢?

15:49.908 --> 15:52.703
大麻ブラウニーよ
あとにすれば?

15:53.287 --> 15:54.538
グルテンフリー?

15:55.122 --> 15:55.956
当然でしょ

15:56.206 --> 15:57.291
それなら平気

15:59.501 --> 16:00.752
みんな 注目を

16:01.587 --> 16:03.297
レイプされたい人

16:06.675 --> 16:08.301
正しい反応ね

16:08.302 --> 16:11.305
カナッペを置いて
始めるわよ

16:15.517 --> 16:20.271
女性陣はカンフーを習得中で
男性陣はニックの家

16:20.272 --> 16:23.025
つまり 留守宅は選びたい放題

16:25.444 --> 16:29.489
離婚前 レズニック家の
招待は断らなかった

16:31.158 --> 16:35.078
夫ドムがシェフで
食事が一流だったからだ

16:37.831 --> 16:39.499
玄関 開錠

16:42.336 --> 16:43.044
施錠

16:43.045 --> 16:46.924
妻のキャットは
刑事事件専門の人気弁護士

16:47.382 --> 16:50.677
1時間2千ドルで
法廷では容赦ない

16:52.429 --> 16:54.932
今夜は外出のはずだった

16:55.349 --> 16:56.350
それに彼は...

16:57.476 --> 16:59.561
夫のドムではない

17:40.060 --> 17:41.937
男はブレイク・ファーカス

17:42.896 --> 17:47.359
トーリの1学年上で
キャットの娘の恋人だ

18:02.833 --> 18:05.334
シュヴァリエ・モンラッシェ・
グランクリュ

18:05.335 --> 18:07.379
ドメーヌ・ドーヴネの
2013年もの

18:11.466 --> 18:16.013
生みの親はバーガンディの女王
ラルー・ビーズ・ルロワ

18:16.471 --> 18:20.474
ビオディナミ農法の
先駆者でヴィンヤ—ドを

18:20.475 --> 18:22.895
生き物のように扱ってる

18:23.979 --> 18:27.106
気取った愛好家が
好むようなクソだ

18:27.107 --> 18:30.194
気取ってない
ワイン好きはいない

18:30.777 --> 18:34.865
ゆえに彼らは喜んで
1本に3万2千ドルも出す

18:35.115 --> 18:37.825
無駄足には ならなかった

18:37.826 --> 18:39.953
抜け出す方法さえあれば

19:12.277 --> 19:13.987
“バーニー・チョイ”

19:14.488 --> 19:15.864
冗談だろ

19:20.327 --> 19:21.453
クープ

19:23.455 --> 19:24.205
何だ

19:24.206 --> 19:26.040
今 どこにいる?

19:26.041 --> 19:26.792
外だ

19:27.209 --> 19:29.752
みんな いるぞ
お前も来い

19:29.753 --> 19:31.380
話しただろ

19:31.588 --> 19:33.422
僕がシラフの時にね

19:33.423 --> 19:35.008
考えてみろ

19:35.217 --> 19:37.093
帰宅して 誰もいない家で

19:37.094 --> 19:39.804
1人で飲んで過ごすのか?

19:39.805 --> 19:41.430
こっちが落ち込む

19:41.431 --> 19:44.810
僕のために来てくれ
とにかく...

19:48.021 --> 19:50.607
死んでも行くもんか

19:52.860 --> 19:53.901
クーパーさん

19:53.902 --> 19:56.405
エレナ 僕が来て驚いた?

19:56.697 --> 19:57.531
ええ

19:58.282 --> 20:02.244
失礼 いらっしゃると
知らなかったので

20:03.620 --> 20:04.537
下の階です

20:04.538 --> 20:06.081
ありがとう

20:13.505 --> 20:16.132
〝2004年五輪
米国代表チ—ム発表〟

20:16.133 --> 20:18.802
“ブランデス”

20:30.564 --> 20:32.356
今のうちに買いな

20:32.357 --> 20:36.028
発売後だと手遅れだ
ウソじゃないぞ

20:39.615 --> 20:42.117
これは未来のトイレさ

20:42.326 --> 20:45.578
自然に優しく
健康管理もするし

20:45.579 --> 20:47.788
ケツとタマも洗浄する

20:47.789 --> 20:49.124
ジュールスのもね

20:50.751 --> 20:54.338
BluetoothとWi-Fiで
音楽も聴けるし

20:54.546 --> 20:58.050
尿検査の結果を
医師にメールする

20:58.759 --> 21:00.885
政府に尿を監視される

21:00.886 --> 21:02.136
僕は潔白さ

21:02.137 --> 21:03.054
僕は困る

21:03.055 --> 21:07.683
ルクソス社と提携して
3万ドルで販売される

21:07.684 --> 21:10.020
僕の取り分は2割だ

21:10.312 --> 21:14.774
これぞ僕の
ジョージ・フォアマン・グリルさ

21:14.775 --> 21:16.777
も焼けるのか

21:17.027 --> 21:18.027
フェラは?

21:18.028 --> 21:19.821
キャットに頼みな

21:20.405 --> 21:24.660
ギャンブル好きの
堕落者の集まりだ

21:25.369 --> 21:27.496
やあ クープ

21:29.289 --> 21:30.332
来てくれた

21:31.333 --> 21:33.334
すごくうれしいよ

21:33.335 --> 21:35.711
あまり大ごとにするな

21:35.712 --> 21:36.672
もちろん

21:38.674 --> 21:41.343
グランクリュか いいワインだ

21:41.635 --> 21:43.720
空気に触れさせておく

21:44.012 --> 21:45.597
よく来たな

21:48.058 --> 21:49.560
カーク船長のトイレ?

21:50.769 --> 21:52.563
大きな進歩だ

21:52.771 --> 21:54.898
僕の助言をよく聞いた

21:55.399 --> 21:56.566
許してないぞ

21:56.567 --> 21:59.653
僕の友人も取られてたまるか

21:59.945 --> 22:00.945
その心意気だ

22:00.946 --> 22:02.614
泥酔してるな

22:03.448 --> 22:04.366
だって...

22:05.075 --> 22:07.493
家の改装は予算オーバーだし

22:07.494 --> 22:10.121
義理の両親が移住してくる

22:10.122 --> 22:15.251
さらに最も大切な顧客が
キャリアを自爆させ

22:15.252 --> 22:19.006
費用を滞納してるから
飲みたくもなる

22:21.300 --> 22:23.302
お前は なぜ酔ってない?

22:24.303 --> 22:25.053
いい指摘だ

22:36.356 --> 22:37.691
何だ これ

22:38.150 --> 22:41.694
あなたの命が狙われる
そうよね?

22:41.695 --> 22:43.197
ええ そうよ

22:44.072 --> 22:44.781
そこで...

22:46.491 --> 22:48.702
腕を外して のどを狙う

22:48.911 --> 22:50.787
その2ステップよ

22:52.039 --> 22:53.372
あなた 来て

22:53.373 --> 22:54.081
私?

22:54.082 --> 22:55.083
そうよ

23:03.467 --> 23:04.843
早く首をめて

23:12.684 --> 23:14.269
本気よ やって

23:14.478 --> 23:16.604
分かった いくわよ

23:16.605 --> 23:17.522
あなたが...

23:17.523 --> 23:18.732
そうだった

23:19.691 --> 23:20.400
外して

23:20.609 --> 23:21.777
ごめんね

23:22.110 --> 23:24.654
ひざを入れて 打つの?

23:24.655 --> 23:26.697
強く! もう一度

23:26.698 --> 23:27.448
悪いわね

23:27.449 --> 23:30.619
もっと強く 気持ちを込めて

23:30.994 --> 23:35.666
彼女は 大切なものを
すべて奪おうとしてる

23:36.291 --> 23:37.417
どうする?

23:43.632 --> 23:44.466
ハンター

23:44.967 --> 23:46.218
おい ハンター

23:47.177 --> 23:47.928
呼んだ?

23:48.220 --> 23:49.054
来いよ

23:51.181 --> 23:54.935
彼はハンター
クレイジーなドラマーさ

23:56.270 --> 23:57.354
聴くべきだ

23:57.646 --> 23:58.564
学校は?

24:00.023 --> 24:00.774
何て?

24:01.066 --> 24:02.693
学校はどこ?

24:03.026 --> 24:04.778
メイフィールド 同じだ

24:05.696 --> 24:07.948
そっか ごめんね

24:08.282 --> 24:10.909
気にしないで 僕は1つ下だし

24:11.326 --> 24:12.703
今度 探すわ

24:15.080 --> 24:17.332
マッシュルーム要る?

24:18.333 --> 24:19.168
要らない

24:20.586 --> 24:21.837
演奏が乱れる

24:23.672 --> 24:25.465
超絶うまくなるかも

24:29.511 --> 24:30.888
分かったよ

24:36.894 --> 24:38.353
絶対に楽しい

24:39.104 --> 24:42.316
スコットランド人の彼を
紹介しよう

24:42.482 --> 24:46.904
シェリーの樽を
再利用してるから甘みが出る

24:47.237 --> 24:49.864
彼は芸術家だよ シェリーの...

24:49.865 --> 24:52.451
スコッチはまるで宗教だ

24:53.160 --> 24:56.913
グラスに注ぐ度に
うんちくを語り

24:56.914 --> 25:02.794
他の人々も過去に飲んだ
貴重な品について自慢する

25:03.712 --> 25:07.633
ここで暮らす誰もが
ある時点で気づく

25:08.008 --> 25:12.553
豪邸も妻も仕事も
これ以上は望めない

25:12.554 --> 25:14.598
先は見えてると

25:14.806 --> 25:17.308
そこで心の穴を埋め始める

25:17.309 --> 25:21.687
スコッチ 葉巻 ゴルフクラブ
高級エスコート

25:21.688 --> 25:25.567
どのビジネスも
裕福な中年男性の焦りで

25:25.984 --> 25:27.778
成り立ってるも同然だ

25:37.621 --> 25:38.247
クープ

25:40.040 --> 25:41.583
ベイリーを辞めたとか?

25:44.586 --> 25:48.841
ドバイの会社と組んで
ビジネスを始める

25:49.132 --> 25:51.134
一大決心ね おめでとう

25:51.552 --> 25:52.677
ありがとう

25:52.678 --> 25:53.971
投資は始めた?

25:54.388 --> 25:56.639
最近 メザニンを扱ってる

25:56.640 --> 25:58.975
まだ契約書の段階だ

25:58.976 --> 26:01.895
ベイリーの資金は
引き揚げるべき?

26:02.187 --> 26:02.896
そうだね

26:03.188 --> 26:05.023
いや そのままで

26:14.449 --> 26:15.284
いくぜ!

26:22.291 --> 26:26.794
俺は君に完全に
心を乱されてる

26:26.795 --> 26:30.590
バラバラに解体され
使い果たされる

26:30.591 --> 26:34.218
俺はもう空っぽの状態だ

26:34.219 --> 26:37.848
運は尽きて
心まで奪われた

26:38.223 --> 26:41.267
でも君の目に潜む何かが

26:41.268 --> 26:44.604
希望を抱かせてくれる

26:44.605 --> 26:48.858
それでも君を見ると
自分に嫌気がさす

26:48.859 --> 26:52.945
あまりにも美しく純粋だから

26:52.946 --> 26:56.699
ウソにまみれた 醜い世界で

26:56.700 --> 27:00.411
自分を試す気すら起こらない

27:00.412 --> 27:02.581
考えてみる...

27:35.948 --> 27:38.200
ハンター 何してんだ

28:20.367 --> 28:21.451
強く

28:21.952 --> 28:23.620
そうよ もっと強く

28:24.830 --> 28:28.041
何それ?
レイプされるわよ

28:28.250 --> 28:30.669
笑えない 殺されるわ

28:30.878 --> 28:31.920
死ぬわね

28:32.337 --> 28:34.423
さあ もっと

28:35.257 --> 28:37.175
ふざけないで

28:37.176 --> 28:40.429
被害者の蹴り方よ
それでいいの?

28:40.637 --> 28:42.138
なぜ笑ってるの?

28:42.139 --> 28:43.974
強く蹴りなさい

28:44.391 --> 28:45.601
さあ 早く!

28:47.144 --> 28:49.521
いいわね そうよ

28:50.314 --> 28:52.983
いいわ その調子

28:53.233 --> 28:56.403
ちょっと待ってよ 待って

29:03.577 --> 29:06.996
すべての傷を愛撫して

29:06.997 --> 29:10.583
奥深くに封じ込める

29:10.584 --> 29:14.128
私にも理解はできてる

29:14.129 --> 29:17.216
でもまだ時間が必要

29:17.758 --> 29:21.177
もし隣の芝生が

29:21.178 --> 29:24.680
青く見えるのなら

29:24.681 --> 29:28.142
あなたが望むなら 私は待つ

29:28.143 --> 29:31.646
でもまだ時間が必要

29:31.647 --> 29:35.775
あと2日だけ与えてほしい

29:35.776 --> 29:38.320
愛してる

29:41.240 --> 29:42.241
やあ

29:43.617 --> 29:44.743
よかったよ

29:44.910 --> 29:45.994
ありがとう

29:46.245 --> 29:47.246
おごっても?

29:47.746 --> 29:51.040
タダで飲めるの
演者の利点よ

29:51.041 --> 29:55.420
では自分に酒を買って
一緒に飲んでも?

29:56.588 --> 29:57.672
僕はトムだ

29:57.673 --> 30:02.386
あなたはいい人だろうし
肩もたくましいけど

30:02.511 --> 30:05.137
私はやめた方がいい

30:05.138 --> 30:07.558
問題ない 慣れてるさ

30:08.058 --> 30:10.060
〝ハンタ—〟

30:10.477 --> 30:11.311
待って

30:12.688 --> 30:15.107
ハンター どうしたの?

30:16.483 --> 30:18.276
待って 落ち着いて

30:18.277 --> 30:21.321
ゆっくり話して どこなの?

30:31.206 --> 30:33.667
ねえ ハンターはどこ?

30:34.334 --> 30:35.169
誰?

30:37.671 --> 30:38.589
薬物はダメ

30:42.676 --> 30:44.636
小便をさせてくれ

30:50.851 --> 30:52.769
ハンター アリよ

31:11.747 --> 31:14.875
調子はどう? 私も入れる?

31:29.765 --> 31:31.058
いい雰囲気

31:33.769 --> 31:34.853
何をやったの?

31:35.562 --> 31:36.855
マッシュルーム

31:37.064 --> 31:40.692
そう まだトリップしてる?

31:41.777 --> 31:44.363
どうかな 今バスタブの中?

31:51.119 --> 31:54.581
誰も僕の存在に気づいてない

31:55.582 --> 31:59.002
なぜか知らないけど
それが現実だし

31:59.503 --> 32:01.046
もう慣れた

32:01.672 --> 32:06.343
でも今日 バンドといて
初めて認識してもらえた

32:07.052 --> 32:08.554
気分がよかったんだ

32:11.306 --> 32:13.517
それを台無しにした

32:14.309 --> 32:17.437
分かる 私も同じ立場だった

32:19.273 --> 32:20.524
今もそうよ

32:22.359 --> 32:23.652
定住してるかも

32:24.820 --> 32:26.738
私たち 似た者同士ね

32:27.322 --> 32:31.618
見られるのは怖いけど
イヤってわけじゃない

32:32.244 --> 32:35.454
見てもらえるから
ミュージシャンなのかも

32:35.455 --> 32:36.664
小便させろ!

32:36.665 --> 32:40.293
ぶっ殺すわよ! 消え失せろ

32:40.294 --> 32:42.337
頼むよ 早くしてくれ

32:44.381 --> 32:48.968
いずれにせよ
今日のことは何も心配ない

32:48.969 --> 32:54.056
みんな ラリってて
明日には完全に忘れてるわ

32:54.057 --> 32:55.183
そう思う?

32:55.184 --> 32:56.101
ええ

32:57.728 --> 32:58.937
家に帰る?

33:00.230 --> 33:01.064
ああ

33:01.607 --> 33:02.441
分かった

33:04.151 --> 33:05.152
でも...

33:06.111 --> 33:09.990
手を貸してくれないと
立ち上がれない

33:17.831 --> 33:20.751
あんなセクシーな家政婦

33:21.502 --> 33:23.878
ニックは絶対にヤッてる

33:23.879 --> 33:24.879
僕ならする

33:24.880 --> 33:27.549
でも彼女はどうかしら

33:28.967 --> 33:29.675
確かに

33:29.676 --> 33:31.010
すごい指輪だ

33:31.011 --> 33:32.304
そうだろ

33:34.681 --> 33:36.016
見ろよ

33:37.226 --> 33:38.727
美しいだろ

33:39.353 --> 33:41.521
持っていいけど はめるな

33:41.522 --> 33:42.522
何で?

33:42.523 --> 33:45.692
お前は優勝してないからな

33:58.121 --> 34:01.040
やるな ポール
すごくイケてる

34:01.041 --> 34:02.292
悪くないだろ

34:02.918 --> 34:05.586
本当だ いいね

34:05.587 --> 34:07.839
店のウェートレス?

34:07.840 --> 34:10.092
“控え”は必要だよね

34:10.717 --> 34:11.717
ドムは?

34:12.219 --> 34:16.098
シェフなら店の子を
一番に選べるのでは?

34:16.639 --> 34:18.182
メリットがない

34:18.183 --> 34:19.058
そう?

34:19.059 --> 34:20.853
妻とはいい関係だ

34:24.857 --> 34:26.608
早く離婚したい

34:27.234 --> 34:29.820
サムとの話し合いはどう?

34:30.152 --> 34:33.030
法的争いは避けられそう?

34:33.031 --> 34:37.828
無理だろうな
冷酷で嫉妬深くな女さ

34:37.995 --> 34:39.579
全財産を狙ってる

34:39.580 --> 34:44.501
寛大な条件に対し
彼女の弁護士は不十分と

34:44.918 --> 34:46.878
くれてやるものか

34:46.879 --> 34:48.172
言いすぎだ

34:49.630 --> 34:50.506
問題でも?

34:50.507 --> 34:52.884
お前の子供の母親だぞ

34:52.885 --> 34:58.390
元妻とヤッてる男に
高級ワインを贈る奴とは違う

34:58.765 --> 34:59.725
大人になれ

34:59.933 --> 35:02.643
あの女は
根こそぎ奪いかねない

35:02.644 --> 35:03.853
当然だよ

35:03.854 --> 35:08.274
その貧弱なペニスで
ヤらせてくれたんだろ

35:08.275 --> 35:09.693
このクソ野郎!

35:13.405 --> 35:15.866
マジで殺してやる

35:16.325 --> 35:18.869
殺してやるからな

35:20.370 --> 35:25.667
まあ 落ち着けよ
これぞ本物のパーティーだ

35:25.876 --> 35:29.713
僕から点を奪えたら
千ドルやろう

35:30.422 --> 35:32.007
できそうな奴は?

35:33.217 --> 35:35.928
いいね 下の階に行こう

35:37.638 --> 35:39.431
〝シュヴァリエ・
モンラッシェ〟

36:27.521 --> 36:28.897
さあ 来いよ

36:32.317 --> 36:34.902
アクセスが拒否された

36:34.903 --> 36:37.155
お前らには無理さ

36:37.364 --> 36:39.157
僕のコートではね

36:39.449 --> 36:41.493
次の挑戦者はいる?

36:44.496 --> 36:47.416
ジェリーか よし分かった

36:48.125 --> 36:49.292
強豪校だっけ?

36:49.293 --> 36:50.001
そうだ

36:50.002 --> 36:52.211
よし 本気を見せてくれ

36:52.212 --> 36:55.131
ジェリーに100ドル
誰か賭ける?

36:55.132 --> 36:56.383
賭けに乗った

36:56.633 --> 36:57.759
いいね

36:58.177 --> 36:59.720
頼むよ ジェリー

37:01.930 --> 37:05.726
ポストアップか?
素人じゃあるまいし

37:06.476 --> 37:08.103
ルーキーめ

37:09.354 --> 37:10.230
よこせ

37:10.647 --> 37:11.899
ルーキーだな

37:12.274 --> 37:13.275
よこしな

37:13.901 --> 37:14.943
頼むよ ジェリー

37:15.360 --> 37:18.780
僕はディフェンスも一流なのさ

37:21.116 --> 37:22.409
見せてやる

37:23.243 --> 37:23.869
やった!

37:25.996 --> 37:27.997
ヤバい 痛い!

37:27.998 --> 37:28.664
マジか

37:28.665 --> 37:31.209
最悪だ 超ヤバい

37:31.210 --> 37:33.377
すまない 見せてくれ

37:33.378 --> 37:34.462
何だこれ

37:34.463 --> 37:35.672
骨が出てる

37:36.590 --> 37:39.050
救急車を頼む! 重傷だ

37:39.051 --> 37:40.260
すぐに治るさ

37:40.928 --> 37:43.055
すまなかった ジェリー

37:43.430 --> 37:45.307
こういうのは苦手だ

38:00.948 --> 38:03.074
私は全然平気なの

38:03.075 --> 38:06.453
若い子にハマる
ポールが哀れだけど

38:06.870 --> 38:11.332
相手が本気と勘違いする
ナルシシストだからね

38:11.333 --> 38:14.710
ただ あまりにも
向こう見ずすぎる

38:14.711 --> 38:16.672
そこがムカつく

38:17.130 --> 38:18.881
ヘルペス野郎が

38:18.882 --> 38:20.425
彼女にうつしたの?

38:21.134 --> 38:24.011
知らない 理論的な話よ

38:24.012 --> 38:25.472
理論的なヘルペス

38:25.848 --> 38:29.852
彼女は明らかに
ばんそうこうに過ぎない

38:30.269 --> 38:35.022
ある日 奴は目を覚まし
鏡を見て気づくの

38:35.023 --> 38:37.985
傷口は結局 癒やされてないと

38:38.485 --> 38:43.240
それに数知れないほど
浮気をしてきたくせに

38:43.407 --> 38:47.077
私が罪を犯したかのように
責めるのよ

38:49.663 --> 38:51.540
私の時は楽だった

38:52.207 --> 38:56.503
でもメルたちの場合
あなたがポールでしょ

38:57.546 --> 39:01.008
ポールのようだとは言ってない

39:01.383 --> 39:03.634
浮気したって意味

39:03.635 --> 39:06.638
別に責めてるわけじゃない

39:07.598 --> 39:08.222
黙るわ

39:08.223 --> 39:09.724
私はポールね

39:09.725 --> 39:10.725
違う

39:10.726 --> 39:13.729
正しいわ
浮気したのは私よ

39:16.523 --> 39:20.235
でも それまで何年もずっと

39:21.320 --> 39:26.658
私たちに目を向けてほしいと
クープに働きかけてきた

39:29.244 --> 39:30.078
私にね

39:35.167 --> 39:36.960
いくら努力しても

39:37.461 --> 39:42.758
2人の間の溝は広がる一方で
修復できなくなった

39:43.300 --> 39:45.344
だから 彼の親友とヤッた

39:46.845 --> 39:47.846
ごめんなさい

39:48.722 --> 39:51.182
ブラウニーのせいよ

39:51.183 --> 39:54.268
私にコテンパンにされたから?

39:54.269 --> 39:58.147
何言ってるの
そんな妄想を抱けて幸せね

39:58.148 --> 40:01.692
止められなければ
壁を突き破ってた

40:01.693 --> 40:04.403
私もあなたをぶっ飛ばして...

40:04.404 --> 40:05.364
見てよ

40:05.572 --> 40:06.864
何を見れば?

40:06.865 --> 40:09.116
どこに筋肉があるの?

40:09.117 --> 40:11.245
何もないでしょ

40:11.912 --> 40:13.371
触ってみて

40:13.372 --> 40:15.749
分かった こうしても?

40:16.458 --> 40:17.416
やめて

40:17.417 --> 40:19.837
これでどうかしら?

40:20.504 --> 40:21.796
何するの

40:21.797 --> 40:22.965
仕返しよ

40:23.423 --> 40:24.633
ちょっと...

40:29.263 --> 40:31.056
まったく 何なの

40:31.515 --> 40:34.267
お願い もうやめて

40:34.268 --> 40:35.560
ギブアップして

40:35.561 --> 40:37.813
頼むものじゃない

40:40.440 --> 40:41.692
疲れた

40:54.079 --> 40:55.873
私は消えかけてたの

40:56.373 --> 41:00.919
彼の中で私の存在は
小さくなりつつあった

41:02.296 --> 41:06.008
限りあるスペースを
私が欲しすぎたのか

41:08.635 --> 41:12.431
私のためのスペースは
もうないみたい

41:15.642 --> 41:18.103
以前は あったけどね

41:20.606 --> 41:24.067
怒りがたまってる
セックスしなさい

41:26.028 --> 41:28.572
そうね 分かってる

41:30.574 --> 41:31.950
行かなきゃ

41:35.204 --> 41:36.538
ええ 私も

41:43.587 --> 41:45.379
紙袋の現金の話する?

41:45.380 --> 41:46.298
しない

41:50.552 --> 41:53.847
ずっと眺めてたはずなのに

41:55.557 --> 41:59.269
見えてなかったと
気づいたことある?

42:00.270 --> 42:01.980
何の話だ?

42:03.732 --> 42:04.816
僕の人生

42:09.988 --> 42:10.822
ヤバい

42:15.160 --> 42:16.495
マジか バーニー

42:19.873 --> 42:21.624
本当に申し訳ない

42:21.625 --> 42:22.917
試作品だぞ

42:22.918 --> 42:24.086
本当に...

42:27.130 --> 42:28.465
隠喩を求めてるなら

42:30.259 --> 42:35.514
流れない3万ドルのトイレに
吐く男はどうだろう

42:39.434 --> 42:44.565
視点を変えれば この街の
すべてが隠喩になり得る

42:45.357 --> 42:50.028
結果的に何が真実なのか
区別がつかなくなる

43:17.264 --> 43:18.265
いい1日を

43:22.769 --> 43:23.770
ハンター

43:50.380 --> 43:51.381
クープ

43:51.757 --> 43:52.591
やあ

43:52.925 --> 43:56.261
家に寄ったら
アリがここにいると

43:56.929 --> 43:57.970
同居を?

43:57.971 --> 44:00.766
今1人にさせたくなくて

44:01.767 --> 44:03.017
大変でしょ

44:03.018 --> 44:04.603
僕しかいない

44:06.104 --> 44:07.981
私を頼ってもいい

44:12.027 --> 44:14.238
会社を辞めたとか?

44:14.488 --> 44:18.075
UAEのファンド会社と
仕事をする

44:18.283 --> 44:19.743
利点は多い

44:20.035 --> 44:20.827
急な決断ね

44:21.078 --> 44:22.371
変化が必要だ

44:23.038 --> 44:24.122
長かったのに

44:24.540 --> 44:26.166
君とも長かった

44:26.333 --> 44:27.501
もういい

44:27.876 --> 44:29.211
金なら心配ない

44:29.419 --> 44:30.504
最低ね

44:30.796 --> 44:34.508
僕にどうしてほしい?
言ってくれよ

44:34.800 --> 44:36.342
まともに話せない

44:36.343 --> 44:38.804
でもこうして来てる

44:41.014 --> 44:43.976
トーリにプロのコーチを雇うわ

44:44.268 --> 44:46.894
週に千ドルと伝えたくて

44:46.895 --> 44:49.981
コーチは僕だ エディもいる

44:49.982 --> 44:51.774
プロのコーチよ

44:51.775 --> 44:52.943
ニックの知人?

44:53.110 --> 44:55.737
彼は関係ない 娘のためよ

44:56.071 --> 44:59.532
プリンストンは
この数カ月に懸かってる

44:59.533 --> 45:01.742
プロのコーチは不要だ

45:01.743 --> 45:03.871
練習に来る人が要る

45:04.121 --> 45:04.871
僕も来てる

45:04.872 --> 45:09.042
ふらりと現れて
1人で満足してるだけ

45:09.209 --> 45:12.170
何度も同じ話をさせるな

45:12.171 --> 45:14.965
彼女のためにちゃんと来て

45:15.132 --> 45:16.132
分かった?

45:16.133 --> 45:17.176
他には?

45:42.242 --> 45:44.494
これだけ腕時計があるのに

45:44.786 --> 45:47.122
1本だけ 盗んだ理由は?

45:47.497 --> 45:51.001
あれ1本で
22万5千ドルするからだ

45:51.251 --> 45:53.629
強盗は欲深くなかったと?

45:54.588 --> 45:57.507
他の腕時計は残ってるし

45:57.508 --> 45:59.885
どこかに置き忘れてません?

46:00.260 --> 46:02.763
誰があんな高価な時計を?

46:03.180 --> 46:06.265
そんな時計を購入する人とか

46:06.266 --> 46:07.184
何だと?

46:08.810 --> 46:09.894
時計の写真は?

46:09.895 --> 46:10.604
ある

46:10.854 --> 46:13.065
証明書も持ってくる

46:17.152 --> 46:18.695
過去にもめ事でも?

46:19.112 --> 46:20.321
助けたいだけ

46:20.322 --> 46:21.864
見つかると思う?

46:21.865 --> 46:24.535
分からないけど 最優先事案よ

46:25.118 --> 46:26.036
本当に?

46:26.286 --> 46:27.913
いいえ まさか

46:44.888 --> 46:49.184
電池につなげたクリップは
テンショナーとなる

46:50.060 --> 46:53.605
そのテンショナーを差し込む

46:55.023 --> 46:56.608
1センチほどだ

46:56.984 --> 47:00.279
力任せではなく
ひと差しでいい

47:01.196 --> 47:04.116
さて 電圧を加えてみよう

47:06.076 --> 47:10.539
これで成功しなければ
力ずくで開ける

47:18.672 --> 47:20.381
精神科医なら喜ぶ

47:20.382 --> 47:23.635
妻の浮気相手から
盗んでるのだから

47:28.098 --> 47:29.683
でも僕に医者はいない

47:30.350 --> 47:32.644
あるのはハウツー動画と

47:32.936 --> 47:34.563
チャンピオンリング

47:34.855 --> 47:38.817
そして 上達してるという
確かな手応え

47:44.698 --> 47:45.449
違うかも

49:07.114 --> 49:10.117
日本語字幕 野村 佳子
