WEBVTT

00:10.886 --> 00:12.261
Apa-apaan ini?

00:12.262 --> 00:13.971
Aku tak mau tinggal gratis.

00:13.972 --> 00:15.307
Kau sudah membayarnya.

00:16.015 --> 00:17.309
Kemarilah, Cantik.

00:19.144 --> 00:20.145
Ayo.

00:21.897 --> 00:23.481
Tunggu, Tor. Kubuatkan makanan untukmu.

00:23.482 --> 00:24.982
Jangan panggil aku Tor, Nicky.

00:24.983 --> 00:26.526
- Hei.
- Maaf.

00:26.527 --> 00:27.985
Tori.

00:27.986 --> 00:31.030
Tapi kau atlet. Kau butuh protein
untuk membangun otot.

00:31.031 --> 00:32.698
0,8 gram per pon.

00:33.325 --> 00:35.076
Ini adalah sarapan juara.

00:35.077 --> 00:36.661
Itu bukan sarapan.

00:36.662 --> 00:37.955
Itu metafora.

00:44.086 --> 00:45.920
Phil, aku paham kelebihannya.

00:45.921 --> 00:48.965
Tapi bagaimana bisa
pekerjaan lanskap ini 60 ribu?

00:48.966 --> 00:51.467
Istrimu minta kami meratakan
dan menanam pohon.

00:51.468 --> 00:54.220
- Membuat rumahmu teduh.
- Grace.

00:54.221 --> 00:56.473
- Grace!
- Aku sibuk, Sayang.

00:57.266 --> 00:58.516
Bisa batalkan pohonnya?

00:58.517 --> 01:00.184
- Hei, Phil!
- Truknya di sini.

01:00.185 --> 01:01.686
- Truknya di sini.
- Phil.

01:01.687 --> 01:03.647
- Ya?
- Mereka mencarimu.

01:04.815 --> 01:06.607
Hei, kau tahu
ada banyak pohon di luar, 'kan?

01:06.608 --> 01:08.025
Ya, tempat ini akan teduh.

01:08.026 --> 01:09.652
Hei. Soal pohon...

01:09.653 --> 01:10.862
Ya, kita perlu keteduhannya.

01:10.863 --> 01:12.321
- Benarkah?
- Maaf, kami telat.

01:12.322 --> 01:15.116
- Semoga harimu menyenangkan.
- Dah, aku... Dah, Anak-Anak.

01:15.117 --> 01:16.534
- Ayo. Jalan.
- Dah.

01:16.535 --> 01:18.078
- Hei, Coop.
- Hei. Dah.

01:21.123 --> 01:22.123
Kau jalan atau menyetir?

01:22.124 --> 01:23.666
Jalan. Kau menyuruhku jalan.

01:23.667 --> 01:25.586
Benar. Kita pakai mobilku.

01:26.837 --> 01:27.838
Ayo.

01:28.881 --> 01:29.840
Baiklah.

01:39.683 --> 01:41.685
Astaga, Barney. Itu Spectre?

01:42.811 --> 01:44.729
Edisi khusus. Semua elektrik.

01:44.730 --> 01:46.647
Grace beli beberapa pekan lalu.

01:46.648 --> 01:47.815
Kado ulang tahun.

01:47.816 --> 01:50.067
- Wah, baiknya.
- Tidak.

01:50.068 --> 01:52.028
Ini taktik nekad.

01:52.029 --> 01:53.946
Aku tak bisa mengeluh dia boros

01:53.947 --> 01:55.489
jika mobilku Rolls-Royce.

01:55.490 --> 01:57.117
Ayolah. Kau suka itu.

01:58.660 --> 02:00.078
Ini mobil keren.

02:01.079 --> 02:03.540
Benar, sangat luar biasa.

02:04.208 --> 02:05.292
Aku yang menyetir.

02:07.419 --> 02:08.294
Silakan.

02:35.572 --> 02:37.491
Apa-apaan?

04:07.289 --> 04:08.706
Kita mau ke mana?

04:08.707 --> 04:10.458
Kita akan menemui pengacara.

04:10.459 --> 04:12.960
Aku tak bisa menuntut Bailey Russell.
Aku pasti kalah.

04:12.961 --> 04:15.088
Maaf. Aku seharusnya lebih jelas.

04:15.631 --> 04:17.882
Kita akan menemui Rick Massiello.

04:19.885 --> 04:22.428
Kau buat janji dengan Massey?
Bagaimana bisa?

04:22.429 --> 04:23.513
Tak penting.

04:23.514 --> 04:26.808
Intinya, begitu Bailey dengar namanya,
mereka akan damai.

04:27.518 --> 04:28.893
Jack tidak akan mau

04:28.894 --> 04:31.562
Massey membuat aksi dramatis
yang mengesalkan investornya.

04:31.563 --> 04:33.022
Dia pasti mahal.

04:33.023 --> 04:35.149
Dia mau dengan kontingensi.

04:35.150 --> 04:37.860
- Dia bilang begitu?
- Tidak, tapi kau akan meyakinkannya.

04:37.861 --> 04:40.029
- Dia akan minta setengah.
- Mungkin.

04:40.030 --> 04:42.615
Tapi itu jauh lebih banyak
daripada milikmu sekarang.

04:42.616 --> 04:44.825
Kau harus bayar tagihan, Kawan.
Dimulai dengan aku.

04:44.826 --> 04:46.161
<i>Nick Brandes.</i>

04:48.622 --> 04:49.705
Nick! Hei.

04:49.706 --> 04:50.831
<i>Apa kabar, Barney?</i>

04:50.832 --> 04:53.376
Cuma mau tanya
soal pembiayaan kembali gim.

04:53.377 --> 04:55.795
Dobbs bilang bisa mendanai
dua lokasi berikutnya

04:55.796 --> 04:57.713
<i>tanpa melikuidasi posisi pasarku.</i>

04:57.714 --> 04:59.173
Ya. Hei, maaf, Nick.

04:59.174 --> 05:00.675
Aku di mobil dengan Coop.

05:00.676 --> 05:02.093
<i>- Ini pelantang?</i>
- Ya.

05:02.094 --> 05:03.761
<i>Hei. Apa kabar, Coop?</i>

05:03.762 --> 05:06.514
Kalian tahu ibu-ibu
ada kelas bela diri malam ini?

05:06.515 --> 05:08.724
- Malam ini?
- <i>Kudengar begitu.</i>

05:08.725 --> 05:10.935
<i>Kita semua bujangan malam ini, Kawan.</i>

05:10.936 --> 05:14.146
Jadi, aku akan beli daging dan miras,
dan mengundang kalian.

05:14.147 --> 05:15.731
- <i>Kalian ikut?</i>
- Ide bagus.

05:15.732 --> 05:17.358
<i>Ya, Pak. Bagaimana, Coop?</i>

05:17.359 --> 05:18.360
Tidak, Nick.

05:19.111 --> 05:23.656
Ya. Undangannya masih berlaku
jika kau berubah pikiran.

05:23.657 --> 05:25.617
Tidak akan. Terima kasih.

05:28.996 --> 05:30.872
Aku akan menutup telepon sebelum canggung.

05:30.873 --> 05:32.707
- Sampai malam ini, Nick.
- <i>Ya, Barney.</i>

05:32.708 --> 05:34.418
<i>Kabari aku soal pembiayaan itu.</i>

05:38.130 --> 05:40.131
Apa? Bagaimana dengan Kubu Coop?

05:40.132 --> 05:41.966
Kau bilang tak ada kubu-kubuan.

05:41.967 --> 05:44.510
Tapi jika ada, aku pasti di kubumu.

05:44.511 --> 05:47.180
- Persetan Nick.
- Tapi kau akan ke rumahnya.

05:47.181 --> 05:48.723
Pesta-pestanya asyik.

05:48.724 --> 05:50.308
Kau seharusnya pergi.

05:50.309 --> 05:51.602
Kau tak seharusnya.

05:52.728 --> 05:54.812
Mulai beberapa hari lalu
Nick klien terbesarku,

05:54.813 --> 05:56.522
aku tak berdaya.

05:56.523 --> 05:57.774
Wah.

05:58.358 --> 05:59.942
Sayang jika mobil ini kenapa-kenapa.

05:59.943 --> 06:01.862
Jangan bercanda soal itu.

06:06.617 --> 06:07.783
Kau tak bisa menang.

06:07.784 --> 06:09.452
Aku akan bilang di depan.

06:09.453 --> 06:12.581
Kau pintar, Coop.
Kau tahu tak bisa menang dari mereka.

06:14.374 --> 06:15.416
Terima kasih waktumu.

06:15.417 --> 06:17.543
Kabar baiknya, kau tak perlu menang.

06:17.544 --> 06:19.170
Cukup lewati praperadilan

06:19.171 --> 06:21.672
dan Bailey akan mulai
memberikan penawaran.

06:21.673 --> 06:23.591
Lalu itu menjadi negosiasi.

06:23.592 --> 06:25.551
Aku negosiator ulung.

06:25.552 --> 06:27.596
Kau mau melakukannya dengan kontingensi?

06:28.430 --> 06:29.514
Tidak.

06:29.515 --> 06:31.516
Kau harus bayar penuh, Kawan.

06:31.517 --> 06:34.310
Uang muka 200.000.
Ini butuh waktu cukup lama.

06:34.311 --> 06:36.522
Berapa lama? Tiga bulan? Enam bulan?

06:37.231 --> 06:38.898
Dua, tiga tahun.

06:38.899 --> 06:40.942
- Astaga.
- Ya. Distrik Selatan.

06:40.943 --> 06:42.486
Begitulah kenyataannya.

06:44.154 --> 06:45.488
Kau yakin punya uang untuk ini?

06:45.489 --> 06:46.615
Dia punya.

06:49.868 --> 06:52.411
Baik. Dengar,
aku harus kembali ke pengadilan.

06:52.412 --> 06:53.871
Nikmati kopimu. Kutraktir, ya?

06:53.872 --> 06:55.541
Jadi, kau menerima kasusnya?

06:56.250 --> 06:57.667
Akan kupertimbangkan.

06:57.668 --> 06:58.960
Cek jadwal.

06:58.961 --> 07:00.295
Nanti kuhubungi, ya?

07:01.839 --> 07:04.090
- Dua, tiga tahun?
- Dia mengatur ekspektasi.

07:04.091 --> 07:05.216
Aku tak sanggup.

07:05.217 --> 07:08.804
Dengar, bayar uang mukanya
dan lihat semua berjalan lancar.

07:09.346 --> 07:11.639
Kau mendadak optimistis.

07:11.640 --> 07:13.517
Kau sudah lihat rumahku.

07:14.017 --> 07:15.644
Optimisme satu-satunya opsi.

07:17.145 --> 07:18.105
Ayo.

07:18.689 --> 07:20.648
Kita cari kopi sungguhan.

07:20.649 --> 07:21.692
Kau traktir.

07:23.402 --> 07:24.819
Ada ngengat karpet.

07:24.820 --> 07:26.237
- Ngengat karpet?
- Ya.

07:26.238 --> 07:27.613
Bertelur di karpetmu.

07:27.614 --> 07:29.532
Aku menemukan larva di hampir tiap ruang.

07:29.533 --> 07:30.700
Astaga.

07:30.701 --> 07:32.368
Untung kau cepat meneleponku,

07:32.369 --> 07:34.370
kalau tidak, sudah ada koloninya.

07:34.371 --> 07:36.455
- Bisa dibasmi?
- Ya.

07:36.456 --> 07:38.833
Butuh beberapa pengerjaan,
mungkin tiga dalam sebulan.

07:38.834 --> 07:40.502
Biayanya 9.000 dolar.

07:41.044 --> 07:42.712
- Sembilan ribu?
- Ya.

07:42.713 --> 07:45.840
Lima belas jika mau pakai
bahan kimia nontoksik.

07:45.841 --> 07:48.301
Aku juga harus merobohkan
dinding di balik lemarimu.

07:48.302 --> 07:50.136
Yang itu juga, paling tidak.

07:50.137 --> 07:51.554
- Kau serius?
- Ya.

07:51.555 --> 07:53.306
Ngengatnya di sana dan menyebar.

07:53.307 --> 07:56.475
Tebakanku ini generasi pertama,
tapi jika tak dibasmi sekarang,

07:56.476 --> 07:58.728
akan ada banyak koloni
di balik setiap dinding.

07:58.729 --> 08:00.354
Tidak akan habis dibasmi.

08:00.355 --> 08:01.898
Kapan kau bisa mulai?

08:01.899 --> 08:04.318
Aku bisa menyuruh timku kemari
dalam beberapa hari.

08:19.833 --> 08:22.252
- Terima kasih tumpangannya.
- Dengan senang hati.

08:26.924 --> 08:27.925
Hei!

08:28.467 --> 08:29.593
Coop.

08:31.053 --> 08:32.762
Datanglah ke acara Nick malam ini.

08:32.763 --> 08:34.806
Ayolah. Kau perlu bergembira.

08:35.390 --> 08:38.433
Sudah lebih dari setahun.
Mungkin sudah saatnya kau melupakannya.

08:38.434 --> 08:40.187
Dia tidur dengan istriku.

08:41.313 --> 08:43.565
Benar, tapi itu agak reduktif, bukan?

08:44.274 --> 08:46.150
Bukannya aku bilang Nick tidak salah.

08:46.151 --> 08:48.653
Dia salah. Istrimu salah.

08:48.654 --> 08:51.405
Tapi mungkin kau juga salah, 'kan?

08:51.406 --> 08:52.823
Sedikit?

08:52.824 --> 08:54.283
Pernikahan itu rumit.

08:54.284 --> 08:55.660
Maksudmu, ini salahku?

08:55.661 --> 08:58.496
Maksudku, tidak penting
siapa yang bersalah.

08:58.497 --> 09:00.831
Kita semua akan berada di sini cukup lama.

09:00.832 --> 09:02.751
Bantulah dirimu, lupakan itu.

09:03.544 --> 09:04.545
Kalau kau, bisa?

09:06.088 --> 09:07.089
Aku akan pura-pura.

09:08.048 --> 09:09.466
Anak-anak datang malam ini.

09:10.092 --> 09:11.467
Baiklah. Bagus.

09:11.468 --> 09:13.177
Sampai jumpa, Barney.

09:13.178 --> 09:14.513
Sampai jumpa, Coop.

09:22.896 --> 09:25.606
Astaga. Dia manis sekali.

09:25.607 --> 09:28.025
Esti? Dia setan kecil.

09:28.026 --> 09:29.735
Dia mirip malaikat.

09:29.736 --> 09:31.487
Itu caranya memikatmu.

09:31.488 --> 09:33.574
Dia genius jahat.

09:34.533 --> 09:36.200
Hei, Andy. Temanmu datang.

09:36.201 --> 09:37.661
Halo, Coop.

09:39.538 --> 09:40.621
Sedang apa di sini?

09:40.622 --> 09:42.249
Aku kebetulan di sini.

09:43.000 --> 09:45.335
- Di lingkungan ini?
- Kupikir aku mau mampir.

09:45.961 --> 09:47.838
Mungkin kau masih mau berbisnis.

09:52.551 --> 09:57.054
Aku akan mandi
dan membiarkan kalian bicara bisnis.

09:57.055 --> 09:58.764
Senang bertemu denganmu, Lu.

09:58.765 --> 09:59.892
Aku juga, Ali.

10:00.559 --> 10:02.185
Malam ini sukses, ya.

10:02.186 --> 10:03.896
Terima kasih.

10:07.149 --> 10:08.274
Adikmu wanita baik.

10:08.275 --> 10:09.483
Sedang apa di rumahku?

10:09.484 --> 10:10.651
Aku datang untuk arlojimu.

10:10.652 --> 10:12.612
Kukira kau bilang tak bisa menjualnya.

10:12.613 --> 10:14.989
Aku harus memastikan kau bukan polisi.

10:14.990 --> 10:16.199
Jadi, aku menyelidikimu.

10:16.200 --> 10:17.700
Kau menyelidikiku?

10:17.701 --> 10:21.078
Orang kaya kehilangan pekerjaan besar
dengan investasi besarnya.

10:21.079 --> 10:24.081
Mendadak punya masalah likuiditas besar.

10:24.082 --> 10:27.376
Kau bisa jual Maserati-mu,
tapi apa kata tetanggamu

10:27.377 --> 10:30.963
jika Andrew Cooper
mendadak mengemudi C-Class?

10:30.964 --> 10:35.092
Jadi, superstar finansial Princeton
beralih pada pencurian kecil.

10:35.093 --> 10:37.220
Kau tak tahu apa yang kau katakan.

10:37.221 --> 10:39.472
Arloji Richard Mille itu.

10:39.473 --> 10:42.391
Bukan milikmu,
tapi berasal dari lingkungan ini.

10:42.392 --> 10:44.519
Bradley Sperling.

10:44.520 --> 10:46.688
Beberapa jalan dari sini.

10:47.648 --> 10:51.526
Aku butuh satu panggilan telepon
untuk melacak nomor seri arlojinya,

10:51.527 --> 10:54.362
mencari tahu siapa pembelinya
dan alamatnya.

10:54.363 --> 10:57.949
Tidak berbahaya bagi seseorang
yang tak tahu apa yang tak diketahuinya.

10:57.950 --> 10:59.159
Betul?

10:59.743 --> 11:02.913
Tapi yang kau tahu
adalah aku tahu tempat tinggalmu.

11:03.872 --> 11:05.707
Aku tahu tempat tinggal keluargamu.

11:08.210 --> 11:09.377
Kau mengancamku?

11:09.378 --> 11:11.212
Jangan menganggapnya ancaman.

11:11.213 --> 11:14.715
Ini lebih tepatnya disebut kontrak,

11:14.716 --> 11:19.262
yang berbunyi jika tertangkap
kau tak akan membicarakan teman barumu Lu.

11:19.263 --> 11:22.391
Jika kau buka mulut, akan ada hukuman.

11:23.183 --> 11:24.643
Kode etik pencuri.

11:25.769 --> 11:27.311
Aku bukan pencuri.

11:27.312 --> 11:29.690
Aku belum tahu kau ini apa.

11:30.357 --> 11:32.401
Kupikir mungkin kau juga belum tahu.

11:39.741 --> 11:42.202
Bagaimana kalau kau ambil arloji itu?

12:09.813 --> 12:10.938
Aku tak bisa bicara denganmu.

12:10.939 --> 12:12.815
<i>Kenapa mengalihkanku ke pesan suara?</i>

12:12.816 --> 12:14.442
Lebih sopan daripada menutup telepon.

12:14.443 --> 12:16.068
- <i>Masa?</i>
- Yang akan kulakukan.

12:16.069 --> 12:18.362
Jack akan memintamu ke ruangannya besok.

12:18.363 --> 12:20.198
Dia akan bilang aku menyewa Massey.

12:20.199 --> 12:22.074
Sial, Coop.

12:22.075 --> 12:24.035
Jack mengkhianatiku, Liv. Kau tahu itu.

12:24.036 --> 12:25.704
Massey akan menyeretku.

12:27.080 --> 12:28.456
Namaku akan muncul di koran.

12:28.457 --> 12:30.374
Tak akan kubiarkan,
tapi kau akan dijatuhkan.

12:30.375 --> 12:32.126
Aku penjahat dalam ceritamu.

12:32.127 --> 12:34.420
- Jack akan menyuruhmu berdusta.
<i>- Kau sebaliknya.</i>

12:34.421 --> 12:37.716
Aku memintamu melakukan
tindakan yang benar.

12:38.550 --> 12:40.718
<i>Dia merampas segalanya dariku, Liv.</i>

12:40.719 --> 12:42.094
Kini kau melakukannya padaku.

12:42.095 --> 12:43.262
<i>Ini bukan tentangmu.</i>

12:43.263 --> 12:44.681
Yang benar saja.

12:45.766 --> 12:46.766
Sudah dulu.

12:46.767 --> 12:48.143
<i>Liv. Kumo...</i>

12:49.811 --> 12:51.271
Astaga. Sial.

12:52.314 --> 12:54.233
- Hai, Anak-Anak.
- Hei, Ayah.

12:54.900 --> 12:56.484
- Hei, Ayah.
- Bagaimana di sekolah?

12:56.485 --> 12:57.693
Sama saja.

12:57.694 --> 13:00.364
- Aromanya sedap.
- Ya, Ayah masak pasta.

13:01.406 --> 13:03.699
Aku mau pergi dengan Jake.
Kukira aku sudah kirim pesan.

13:03.700 --> 13:04.993
Tidak, kau...

13:07.287 --> 13:08.120
Ada. Baiklah.

13:08.121 --> 13:10.332
Aku cuma menurunkan barangku.

13:11.041 --> 13:14.043
Dia mengantarku ke rumah Scott
untuk cek suara sebentar.

13:14.044 --> 13:15.545
Siapa Scott?

13:15.546 --> 13:16.755
McGregor.

13:17.422 --> 13:18.965
Kami main di pesta malam ini.

13:18.966 --> 13:20.425
Ayah tidak ingat?

13:21.009 --> 13:23.803
Baiklah. Ya. Jadi, batal makan malam?

13:23.804 --> 13:26.305
- Ayo pergi.
- Aku bisa makan sisanya.

13:26.306 --> 13:27.640
Tunggu.

13:27.641 --> 13:29.851
Kapan kalian berencana pulang?

13:29.852 --> 13:30.935
Pukul 23.00 atau 00:00.

13:30.936 --> 13:32.020
Ya, sama.

13:32.646 --> 13:34.398
Kalian tahu kalian bersekolah besok?

13:36.108 --> 13:37.108
Itu benar.

13:37.109 --> 13:38.568
Betul. Ya, Ayah benar.

13:38.569 --> 13:39.735
Pola asuh hebat, Ayah.

13:39.736 --> 13:40.988
Ayo.

13:50.497 --> 13:51.664
Astaga.

13:51.665 --> 13:53.082
Hei.

13:53.083 --> 13:54.751
Aku tak tahu kau masih di sini.

13:55.627 --> 13:57.545
Sedang apa? Duduklah. Ayo minum.

13:57.546 --> 13:59.964
Tonton aktor terbaik Belgia.

13:59.965 --> 14:02.425
Tak bisa. Aku ada pertunjukan.

14:02.426 --> 14:03.510
Lagi?

14:04.094 --> 14:05.553
Jangan berlagak kaget.

14:05.554 --> 14:07.805
Aku akan bersiap-siap.

14:07.806 --> 14:08.891
Aku akan mendengarmu.

14:09.558 --> 14:12.686
Kau akan merusak suasana
dan membuatku gugup.

14:13.353 --> 14:14.354
Baiklah.

14:15.355 --> 14:16.480
Di mana anak-anak?

14:16.481 --> 14:17.481
Meninggalkanku.

14:17.482 --> 14:18.983
Maaf, Andy.

14:18.984 --> 14:21.027
- Andai aku bisa tinggal...
- Hei, tak apa.

14:21.028 --> 14:23.112
Silakan. Lakukan urusanmu.

14:23.113 --> 14:25.448
Aku benci meninggalkanmu begini.

14:25.449 --> 14:26.532
Bagaimana?

14:26.533 --> 14:30.579
Aku punya pasta, scotch,
Jean-Claude Van Damme.

14:31.914 --> 14:33.080
Ini sangat seru.

14:33.081 --> 14:35.416
Baiklah. Sampai nanti.

14:35.417 --> 14:36.667
- Dah!
- Dah.

14:36.668 --> 14:38.753
Dah.

14:38.754 --> 14:40.087
- Sukses, ya.
- Terima kasih.

14:40.088 --> 14:41.840
- Kau keren.
- Terima kasih banyak.

14:50.557 --> 14:51.974
- Hei.
- <i>Hei.</i>

14:51.975 --> 14:54.101
Rumahku kosong. Mau datang?

14:54.102 --> 14:55.978
<i>Tak bisa. Ada kelas bela diri.</i>

14:55.979 --> 14:57.064
Astaga. Kau juga?

14:57.856 --> 14:59.357
Wanita harus bisa melawan.

14:59.358 --> 15:01.567
Melawan siapa persisnya?

15:01.568 --> 15:02.652
<i>Entah,</i>

15:02.653 --> 15:04.988
- tapi aku akan siap.
- Sam, tunggu.

15:05.739 --> 15:06.781
Hei, sudah dulu.

15:06.782 --> 15:08.450
- <i>Telepon aku nanti?</i>
- Ya.

15:19.378 --> 15:22.463
<i>Semua kenalanku keluar malam itu
dan belakangan ini tampaknya</i>

15:22.464 --> 15:25.007
<i>kesepian bisa mengubah
ide buruk jadi ide bagus.</i>

15:25.008 --> 15:26.510
Peduli setan.

15:29.263 --> 15:31.055
- Hei.
- Kau melihatnya, 'kan?

15:31.056 --> 15:34.059
- Kau pergi?
- Ya, aku pergi.

15:34.977 --> 15:36.185
- Hai.
- Hei.

15:36.186 --> 15:38.145
- Hei, Nona-Nona.
- Hei.

15:38.146 --> 15:40.523
- Bagus.
- Terima kasih. Siapa sangka?

15:40.524 --> 15:41.941
Kurasa mereka suka alasan

15:41.942 --> 15:43.776
untuk kemari dan mencuri ide dekorasimu.

15:43.777 --> 15:45.486
Tempat ini bagus sekali.

15:45.487 --> 15:48.114
Sungguh? Aku berpikir untuk menata ulang.

15:48.115 --> 15:50.199
Terserah.

15:50.200 --> 15:52.703
Itu brownie ganja. Saranku, nanti saja.

15:53.328 --> 15:54.538
Ini bebas gluten?

15:55.205 --> 15:56.874
- Jelas.
- Baiklah.

15:59.418 --> 16:01.502
Ibu-Ibu!

16:01.503 --> 16:03.297
Siapa yang mau diperkosa?

16:06.383 --> 16:08.509
Itu jawaban yang benar.

16:08.510 --> 16:11.305
Jadi, letakkan <i>canapé</i> kalian,
dan mari kita serius.

16:15.559 --> 16:18.394
<i>Semua istri di rumah Maggie
dan Suzanne untuk kungfu mabuk,</i>

16:18.395 --> 16:20.354
<i>dan para suami mabuk di rumah Nick,</i>

16:20.355 --> 16:23.150
<i>yang artinya ada banyak rumah kosong.</i>

16:25.444 --> 16:26.611
<i>Saat aku dan Mel masih menikah,</i>

16:26.612 --> 16:29.740
<i>kami tak pernah menolak
undangan makan malam keluarga Resnick.</i>

16:31.325 --> 16:35.162
<i>Dom adalah koki profesional
dan hidangannya selalu kelas satu.</i>

16:37.706 --> 16:39.374
<i>Pintu depan terbuka.</i>

16:41.919 --> 16:43.127
<i>Aman.</i>

16:43.128 --> 16:45.922
<i>Kat Resnick salah satu
pengacara kriminal terlaris</i>

16:45.923 --> 16:47.298
<i>di Manhattan.</i>

16:47.299 --> 16:50.260
<i>Dengan tarif 2.000 dolar per jam,
dia seharusnya ganas di ruang sidang.</i>

16:52.429 --> 16:54.723
<i>Dia juga seharusnya keluar malam ini.</i>

16:55.557 --> 16:56.600
<i>Dan itu...</i>

16:57.559 --> 16:59.228
<i>itu bukan Dom.</i>

17:40.102 --> 17:41.979
<i>Anak itu Blake Farkas,</i>

17:42.980 --> 17:45.356
<i>setahun di atas Tori
dan, dari yang kuingat,</i>

17:45.357 --> 17:47.025
<i>mengencani putri Kat, Alyssa.</i>

18:02.958 --> 18:05.501
<i>Domaine D'Auvenay
Chevalier-Montrachet Grand Cru.</i>

18:05.502 --> 18:07.337
<i>Vintage 2013.</i>

18:11.508 --> 18:16.262
<i>Buah pikiran Lalou Bize-Leroy,
alias Ratu Burgundy.</i>

18:16.263 --> 18:18.681
<i>Pelopor pembuatan anggur biodinamika,</i>

18:18.682 --> 18:20.600
<i>terkenal karena memperlakukan
kebunnya di Saint-Roman</i>

18:20.601 --> 18:22.895
<i>sebagai makhluk hidup
dengan kepribadian berbeda.</i>

18:23.979 --> 18:27.231
<i>Inilah persisnya omong kosong
yang disukai pencinta anggur sok hebat,</i>

18:27.232 --> 18:30.359
<i>dan mari kita hadapi,
adakah pencinta anggur tidak sok hebat?</i>

18:30.360 --> 18:34.864
<i>Itu sebabnya mereka sangat rela
membuang 32 ribu untuk satu botol.</i>

18:34.865 --> 18:37.825
<i>Dengan harga itu,
mungkin malam ini aku tak rugi.</i>

18:37.826 --> 18:39.745
<i>Jika bisa keluar dari sini.</i>

19:14.071 --> 19:15.989
Astaga.

19:20.410 --> 19:21.662
<i>Coop.</i>

19:23.205 --> 19:25.706
- Ya.
- <i>Coop, di mana kau?</i>

19:25.707 --> 19:26.791
Di luar.

19:26.792 --> 19:28.668
Kami semua di rumah Nick.

19:28.669 --> 19:29.752
Kau harus kemari.

19:29.753 --> 19:31.546
<i>Kita sudah bahas ini.</i>

19:31.547 --> 19:33.381
Ya, tapi itu sebelum aku mabuk.

19:33.382 --> 19:36.008
Maksudku, ayolah.
Apa yang akan kau lakukan?

19:36.009 --> 19:39.804
Kau mau pulang dan mengasihani dirimu
di rumahmu yang kosong?

19:39.805 --> 19:41.430
<i>Memikirkannya membuatku depresi.</i>

19:41.431 --> 19:43.432
Dengar, datanglah demi aku, ya?

19:43.433 --> 19:44.518
Datanglah. Ayo...

19:48.063 --> 19:50.440
Jangan harap aku mau ke sana.

19:52.901 --> 19:54.570
- Pak Cooper.
- Elena.

19:55.404 --> 19:56.404
Kaget melihatku?

19:56.405 --> 19:57.489
Ya.

19:58.615 --> 20:00.116
Maaf. Maksudku... tidak.

20:00.117 --> 20:01.952
Aku tak tahu Anda akan datang.

20:03.287 --> 20:04.537
Mereka di bawah.

20:04.538 --> 20:05.956
Bagus. Terima kasih.

20:13.505 --> 20:16.133
TIM BASKET PUTRA OLIMPIADE 2004 DIUMUMKAN

20:29.229 --> 20:30.229
Dua puluh dua.

20:30.230 --> 20:32.398
Beli ini sekarang.

20:32.399 --> 20:34.692
Karena saat ia dijual,
semua akan terlambat.

20:34.693 --> 20:36.445
Aku tak bercanda.

20:39.489 --> 20:41.950
Serius, ini kloset masa depan.

20:42.451 --> 20:44.619
Ramah lingkungan, bisa mengukur suhumu,

20:44.620 --> 20:47.872
memeriksamu, dan membersihkan
bokong dan pelirmu saat buang air.

20:47.873 --> 20:49.374
Ya, kau juga, Jules.

20:50.667 --> 20:53.753
Ada Bluetooth dan Wi-Fi,
jadi bisa memutar musik.

20:53.754 --> 20:58.674
Juga bisa mengirim hasil tes urine
langsung ke doktermu.

20:58.675 --> 21:00.885
Jadi, pemerintah bisa memantau
pipis dan tinjamu.

21:00.886 --> 21:02.220
Tak ada yang kututupi.

21:02.221 --> 21:03.346
Baiklah. Aku ada.

21:03.347 --> 21:05.556
Aku bermitra dengan Luxos MT.

21:05.557 --> 21:07.642
Ini akan dijual seharga 30 ribu,

21:07.643 --> 21:10.019
dan sahamku 20% tanpa keluar uang.

21:10.020 --> 21:11.897
Dengar, Bung, ini...

21:12.481 --> 21:14.774
Ini akan menjadi
pemanggang George Foreman-ku.

21:14.775 --> 21:16.609
Seharga itu, ia harus bisa
memasak dagingmu.

21:16.610 --> 21:17.985
Dan memberimu seks oral.

21:17.986 --> 21:19.445
Kat tak melakukannya untukmu?

21:19.446 --> 21:21.656
- Hei.
- Astaga.

21:21.657 --> 21:24.450
Lihat orang-orang bodoh hina
yang suka berjudi ini.

21:24.451 --> 21:26.202
- Wah.
- Hei.

21:26.203 --> 21:27.662
- Hei, Coop.
- Coop!

21:27.663 --> 21:29.957
- Apa kabar?
- Kau datang.

21:31.333 --> 21:32.917
Wah. Senang sekali kau hadir.

21:32.918 --> 21:35.586
- Sungguh.
- Jangan dibesar-besarkan.

21:35.587 --> 21:36.672
Ya. Benar.

21:38.715 --> 21:39.715
Wah. Grand Cru.

21:39.716 --> 21:41.592
- Anggur bagus.
- Biasa saja.

21:41.593 --> 21:43.302
Akan kubuka di bar agar teraerasi.

21:43.303 --> 21:44.470
- Baiklah.
- Ya.

21:44.471 --> 21:45.722
Senang kau datang.

21:48.141 --> 21:49.810
Kloset Kapten Kirk?

21:50.644 --> 21:52.687
Ini perkembangan yang bagus.

21:52.688 --> 21:55.481
Sudah waktunya kau mendengarkanku
dan melupakan ini.

21:55.482 --> 21:56.691
Aku tak melupakan apa pun.

21:56.692 --> 21:59.652
Si keparat itu merebut istriku.
Dia tak boleh merebut temanku juga.

21:59.653 --> 22:01.195
- Itu baru semangat.
- Astaga.

22:01.196 --> 22:02.822
Semabuk apa dirimu?

22:02.823 --> 22:04.365
Mari lihat.

22:04.366 --> 22:07.451
Biaya renovasiku lebih mahal tujuh digit,

22:07.452 --> 22:10.121
mertuaku akan pindah ke AS
agar lebih dekat dengan kami,

22:10.122 --> 22:14.835
klien terbesarku yang paling menguntungkan
melempar granat ke kariernya

22:15.377 --> 22:16.377
dan tak membayar tagihan.

22:16.378 --> 22:19.006
Jadi, aku cukup mabuk.

22:21.175 --> 22:23.427
Pertanyaannya, kenapa kau tak mabuk?

22:24.428 --> 22:25.721
Kau benar.

22:36.231 --> 22:37.566
Apa-apaan ini?

22:38.192 --> 22:40.234
<i>Hidupmu dalam bahaya.</i>

22:40.235 --> 22:41.819
- Benar.
- Benar?

22:41.820 --> 22:43.613
- Ya.
- Benar.

22:43.614 --> 22:44.781
Jadi...

22:46.575 --> 22:48.701
- Patahkan! Serang lehernya.
- Baik.

22:48.702 --> 22:51.329
- Satu, dua langkah. Paham?
- Ya.

22:51.330 --> 22:53.372
- Ya.
- Kau, kemari.

22:53.373 --> 22:54.999
- Aku?
- Ya, ayo.

22:55.000 --> 22:58.920
Mel!

22:58.921 --> 23:00.714
Kau bisa.

23:03.467 --> 23:04.842
Lakukan! Ayo. Cekik dia.

23:04.843 --> 23:05.928
Baik.

23:12.518 --> 23:14.061
Tidak. Aku tidak tertawa. Ayo.

23:14.978 --> 23:16.063
Baiklah.

23:16.772 --> 23:17.605
Kau...

23:17.606 --> 23:19.690
- Benar. Baik.
- Patahkan.

23:19.691 --> 23:21.567
Patahkan. Maaf.

23:21.568 --> 23:23.361
- Bagus.
- Lutut.

23:23.362 --> 23:24.695
Serang?

23:24.696 --> 23:26.656
Lebih kuat! Lagi!

23:26.657 --> 23:28.241
- Maaf. Begini?
- Ayo!

23:28.242 --> 23:30.618
Yang serius.

23:30.619 --> 23:34.330
Baik. Sekarang, dia akan merampas
semua yang penting bagimu.

23:34.331 --> 23:35.791
Semua yang kau sayangi!

23:36.375 --> 23:38.001
Apa yang akan kau lakukan?

23:43.507 --> 23:44.507
Hunter!

23:44.508 --> 23:46.343
Hei, Hunter!

23:47.302 --> 23:49.221
- Ya?
- Kemarilah!

23:51.265 --> 23:52.849
Ya. Ini Hunter.

23:52.850 --> 23:53.975
Dia penabuh drum kami.

23:53.976 --> 23:56.185
Dia hebat.

23:56.186 --> 23:59.189
- Kalian harus dengar.
- Di mana sekolahmu?

24:00.065 --> 24:02.693
- Apa?
- Di mana sekolahmu?

24:03.360 --> 24:04.778
Mayfield. Sama denganmu.

24:05.696 --> 24:07.947
Sungguh? Maaf.

24:07.948 --> 24:09.198
Tak masalah.

24:09.199 --> 24:10.908
Aku satu tingkat di bawahmu.

24:10.909 --> 24:13.370
Aku harus menjagamu.

24:14.913 --> 24:16.414
Jamur.

24:16.415 --> 24:17.624
Kau mau?

24:18.375 --> 24:19.751
Tidak. Terima kasih.

24:20.502 --> 24:22.421
Itu akan mengacaukan permainanku.

24:23.422 --> 24:25.591
Atau justru memperbaikinya.

24:29.386 --> 24:30.637
Masa bodoh. Baik.

24:36.643 --> 24:38.145
Ayolah. Jangan takut.

24:38.937 --> 24:42.315
Aku harus memperkenalkan orang
yang menjual ini di Skotlandia.

24:42.316 --> 24:44.859
Dia memakai tong Sherry bekas
untuk membuat tongnya.

24:44.860 --> 24:46.903
Memberikan sentuhan manis dan mahoni.

24:46.904 --> 24:48.237
Dia itu seniman.

24:48.238 --> 24:49.864
Tong Sherry itu pembedanya.

24:49.865 --> 24:52.326
<i>Di sini, scotch seperti agama.</i>

24:53.243 --> 24:54.577
<i>Tiap kali seseorang menuangnya,</i>

24:54.578 --> 24:56.913
<i>dia harus memberikan</i> TED Talk
<i>tentang scotch itu.</i>

24:56.914 --> 24:58.623
<i>Lalu orang lain akan ikut bicara</i>

24:58.624 --> 25:02.920
<i>tentang scotch enak yang pernah dia minum
dan sudah tak tersedia, dan seterusnya.</i>

25:03.754 --> 25:07.508
<i>Kurasa pada suatu titik,
mereka semua mulai menyadari.</i>

25:08.133 --> 25:10.593
<i>Semua rumah, istri, pekerjaan ini.</i>

25:10.594 --> 25:12.720
<i>Ini adalah keseluruhan hidup mereka.</i>

25:12.721 --> 25:14.764
<i>Masa depan mereka sudah ditulis.</i>

25:14.765 --> 25:17.266
<i>Lalu perjalanan untuk
menghindari kekosongan dimulai.</i>

25:17.267 --> 25:21.771
<i>Scotch, cerutu, daging asap,
stik golf khusus, pendamping kelas atas.</i>

25:21.772 --> 25:25.733
<i>Seluruh industri yang dibangun
untuk memorot keputusasaan senyap</i>

25:25.734 --> 25:27.986
<i>para lelaki kaya paruh baya.</i>

25:37.621 --> 25:38.914
Coop.

25:39.790 --> 25:42.167
Kudengar kau meninggalkan Bailey Russell?

25:44.586 --> 25:48.840
Ya. Aku mengembangkan bisnis sendiri
dengan perusahaan keluarga di Dubai.

25:48.841 --> 25:50.049
Itu langkah besar.

25:50.050 --> 25:51.133
Selamat, Coop.

25:51.134 --> 25:52.760
Ya. Terima kasih.

25:52.761 --> 25:53.970
Kau sudah berinvestasi?

25:53.971 --> 25:55.805
Aku menangani pembiayaan mezanin.

25:55.806 --> 25:58.975
- Kita harus mengobrol.
- Ya, kami masih mengurus dokumen.

25:58.976 --> 26:00.518
Bagaimana investasiku di Bailey?

26:00.519 --> 26:01.894
Haruskah kutarik?

26:01.895 --> 26:03.939
- Aku pasti menariknya.
- Tidak.

26:04.565 --> 26:05.607
Tidak.

26:14.408 --> 26:15.659
Ayo!

26:22.291 --> 26:26.794
<i>Kau tak tahu caramu menggerakkanku</i>

26:26.795 --> 26:30.590
<i>Meruntuhkan dan menggerogotiku</i>

26:30.591 --> 26:33.634
<i>Aku kelelahan</i>

26:33.635 --> 26:35.720
<i>Kemujuranku habis</i>

26:35.721 --> 26:37.847
<i>Aku terpesona</i>

26:37.848 --> 26:41.392
<i>Tapi sesuatu di matamu</i>

26:41.393 --> 26:44.604
<i>Membuatku tak putus harap</i>

26:44.605 --> 26:46.522
<i>Tapi aku muak pada diriku</i>

26:46.523 --> 26:48.649
<i>Saat aku melihatmu</i>

26:48.650 --> 26:52.945
<i>Sesuatu yang indah dan nyata</i>

26:52.946 --> 26:56.866
<i>Di dunia jelek penuh dusta</i>

26:56.867 --> 27:00.411
<i>Sulit untuk mulai mencoba</i>

27:00.412 --> 27:02.581
<i>Aku pun mulai berpikir...</i>

27:35.989 --> 27:38.200
Hunter, apa-apaan, Bung?

28:20.200 --> 28:21.951
- Ayo. Lebih kuat.
- Aku?

28:21.952 --> 28:23.035
Ya, lebih kuat!

28:23.036 --> 28:24.704
Kau.

28:24.705 --> 28:26.372
Apa itu? Tidak. Itu pemerkosaan.

28:26.373 --> 28:28.833
Kau diperkosa! Tidak lucu.

28:28.834 --> 28:30.960
Kau. Kau dibunuh. Kau mati.

28:30.961 --> 28:32.295
Kau sudah mati!

28:32.296 --> 28:34.131
Maju sedikit. Ayo!

28:35.132 --> 28:38.217
Itu omong kosong.
Kau memukul seperti korban.

28:38.218 --> 28:40.469
Itukah dirimu? Kau korban?

28:40.470 --> 28:42.263
- Bukan.
- Bukan? Kenapa tersenyum?

28:42.264 --> 28:45.309
Lakukan! Pukul! Ayo!

28:46.643 --> 28:49.563
Lebih baik. Ya!

28:50.272 --> 28:52.983
Ya!

28:54.526 --> 28:56.403
Ya.

29:03.619 --> 29:10.250
<i>Kubelai semua rasa sakitku
Memendamnya di hatiku</i>

29:10.751 --> 29:17.216
<i>Aku dapat menerima semuanya
Tapi butuh sedikit waktu</i>

29:17.799 --> 29:24.306
<i>Jika rumput tetangga lebih hijau</i>

29:24.806 --> 29:31.771
<i>Jika kau mau, aku akan menunggu
Tapi butuh sedikit waktu</i>

29:31.772 --> 29:38.320
<i>Beri aku dua hari lagi
Aku mencintaimu</i>

29:41.281 --> 29:42.699
Hei.

29:43.575 --> 29:44.742
Tadi bagus sekali.

29:44.743 --> 29:45.993
Terima kasih.

29:45.994 --> 29:47.245
Boleh kutraktir minum?

29:47.246 --> 29:48.997
Aku minum gratis.

29:49.665 --> 29:51.082
Itu kesepakatan kami.

29:51.083 --> 29:55.420
Baiklah. Boleh aku beli minuman
dan menemanimu minum?

29:56.505 --> 29:57.714
Omong-omong, aku Tom.

29:58.799 --> 30:00.174
Kau sepertinya orang baik, Tom,

30:00.175 --> 30:03.970
dengan bahu yang luar biasa,
tapi aku akan jujur padamu.

30:03.971 --> 30:05.930
- Aku bawa sial.
- Tak apa.

30:05.931 --> 30:07.975
Aku tahu menjaga diriku.

30:10.143 --> 30:11.436
Tunggu.

30:12.729 --> 30:14.898
Hei, Nak. Ada apa? Bagaimana...

30:16.525 --> 30:18.318
Tunggu. Tidak. Tunggu. Pelan-pelan.

30:19.027 --> 30:20.236
Pelan-pelan.

30:20.237 --> 30:21.321
Kau di mana?

30:31.206 --> 30:33.500
Hei, Bung. Kau tahu di mana Hunter?

30:34.293 --> 30:35.294
Siapa?

30:37.671 --> 30:39.298
Jangan pakai narkoba.

30:42.676 --> 30:44.761
Cepat, Bung.
Aku harus kencing. Kau kenapa?

30:50.851 --> 30:52.769
Hunter! Ini aku, Ali.

31:11.747 --> 31:12.955
Hei, Bung.

31:12.956 --> 31:14.791
Ada tempat untuk satu orang lagi?

31:29.932 --> 31:31.391
Barang mahal.

31:33.727 --> 31:35.103
Apa yang kau makan?

31:35.604 --> 31:37.064
Jamur.

31:37.981 --> 31:39.273
Wah.

31:39.274 --> 31:40.692
Kau masih teler?

31:41.818 --> 31:44.363
Tergantung. Apa kita duduk di bak mandi?

31:51.203 --> 31:54.331
Tak seorang pun
pernah melihatku, kau tahu.

31:55.582 --> 31:56.833
Entah kenapa.

31:56.834 --> 31:59.001
Kurasa begitulah aku.

31:59.002 --> 32:00.963
Aku sudah terbiasa.

32:01.797 --> 32:05.884
Tapi hari ini, dengan band,
mereka akhirnya melihatku.

32:07.219 --> 32:08.762
Rasanya menyenangkan.

32:11.306 --> 32:13.517
Lalu aku mengacaukannya.

32:14.393 --> 32:15.227
Aku mengerti.

32:16.061 --> 32:17.271
Aku pernah begitu.

32:19.314 --> 32:21.024
Aku masih begitu.

32:22.276 --> 32:23.652
Sebenarnya, begitulah hidupku.

32:24.862 --> 32:26.655
Kita mirip dalam hal itu.

32:27.364 --> 32:29.907
Kita takut dilihat,
tapi bukan berarti tak mau dilihat.

32:29.908 --> 32:31.493
Atau perlu dilihat.

32:32.286 --> 32:34.203
Mungkin itu alasannya kita jadi musisi.

32:34.204 --> 32:36.539
- Kesempatan untuk dilihat.
- Hei, aku mau kencing!

32:36.540 --> 32:38.708
Aku akan menyakiti orang!

32:38.709 --> 32:41.043
- Pergi sana!
- Ayolah.

32:41.044 --> 32:42.796
Cepat!

32:44.464 --> 32:46.716
Omong-omong, dalam hal ini,

32:46.717 --> 32:48.342
kau tak perlu mencemaskan apa pun

32:48.343 --> 32:50.887
karena apa pun yang terjadi di luar sana,

32:50.888 --> 32:54.140
anak-anak itu teler berat,
mereka tak akan ingat apa pun besok.

32:54.141 --> 32:56.185
- Menurutmu begitu?
- Ya.

32:57.811 --> 32:59.062
Kau siap pulang?

33:00.230 --> 33:02.191
- Ya.
- Baiklah.

33:04.234 --> 33:07.403
Yah, kau harus bangun lebih dulu,

33:07.404 --> 33:10.157
karena aku butuh bantuanmu
untuk keluar dari sini.

33:17.831 --> 33:20.917
Aku tak akan pernah mempekerjakan
pelayan semenarik itu.

33:20.918 --> 33:23.920
Maksudku, Nick pasti menidurinya.

33:23.921 --> 33:26.380
- Aku pasti.
- Ya, aku tahu kau pasti mau.

33:26.381 --> 33:27.966
Maukah dia?

33:28.634 --> 33:29.550
Benar.

33:29.551 --> 33:31.093
Itu barang mahal.

33:31.094 --> 33:32.387
Lihatlah.

33:34.765 --> 33:35.766
Ini dia.

33:37.351 --> 33:38.477
Lihat si cantik ini.

33:39.436 --> 33:41.562
Kau boleh pegang. Jangan dipakai.

33:41.563 --> 33:42.855
Kenapa tidak?

33:42.856 --> 33:45.442
Karena kau tak memenangkan
kejuaraan apa pun, 'kan, Peter?

33:58.455 --> 34:00.414
Astaga, Paul.

34:00.415 --> 34:02.417
- Dia luar biasa.
- Lumayan, ya?

34:03.043 --> 34:05.461
Ya. Itu bagus.

34:05.462 --> 34:07.880
Dia dulu pramusaji di restoranmu?

34:07.881 --> 34:10.633
Bagus kalau punya tempat berlatih.

34:10.634 --> 34:11.926
Bagaimana denganmu, Dom?

34:11.927 --> 34:13.553
Semua pramusaji muda itu?

34:13.554 --> 34:15.137
Chef pasti yang pertama memilih.

34:15.138 --> 34:16.638
Ayolah.

34:16.639 --> 34:18.559
- Risikonya tak sepadan.
- Masa?

34:19.184 --> 34:20.853
Hubunganku dan Kat istimewa.

34:24.857 --> 34:26.692
Aku harus bercerai.

34:27.317 --> 34:30.151
Hei, bagaimana dengan Sam?

34:30.152 --> 34:32.655
Kalian bisa menghindari
semua urusan hukum itu?

34:32.656 --> 34:34.490
Tidak mungkin.

34:34.491 --> 34:37.827
Dia sakit hati, cemburuan,
dan sangat serakah.

34:37.828 --> 34:39.495
Jalang itu mau memiskinkanku.

34:39.496 --> 34:40.663
Aku memberinya tawaran besar,

34:40.664 --> 34:44.917
tapi pengacara sampahnya meyakinkan
bahwa dia layak dapat jatah lebih.

34:44.918 --> 34:46.878
Dia tak akan mendapatkannya.

34:46.879 --> 34:48.797
Astaga, Paul. Sudahlah.

34:49.505 --> 34:50.506
Apa masalahmu, Coop?

34:50.507 --> 34:52.884
Dia ibu anak-anakmu. Kenapa bicara begitu?

34:52.885 --> 34:54.135
Kurasa kita berbeda.

34:54.136 --> 34:55.887
Nick meniduri ibu anak-anakmu,

34:55.888 --> 34:57.847
dan kau membawakannya anggur mahal.

34:57.848 --> 34:59.724
- Paul, tenang.
- Tetaplah sopan.

34:59.725 --> 35:02.685
Pelacur itu mencoba memiskinkanku.

35:02.686 --> 35:05.938
Astaga, Paul. Entahlah.
Jika Sam mau ditiduri pria gemuk

35:05.939 --> 35:07.899
dengan burung kecil menyedihkan itu,

35:07.900 --> 35:09.693
- mungkin dia layak menerimanya.
- Keparat!

35:10.485 --> 35:11.528
Keparat!

35:13.363 --> 35:15.865
Aku akan membunuhmu. Aku pasti membunuhmu.

35:15.866 --> 35:17.033
Dan kau akan...

35:17.034 --> 35:18.451
- Pisah!
- Kubunuh kau.

35:18.452 --> 35:20.287
Hei, tenang.

35:21.413 --> 35:22.955
Baiklah.

35:22.956 --> 35:25.416
Baiklah, Semua, ini baru pesta.

35:25.417 --> 35:27.126
Kalian tahu?

35:27.127 --> 35:29.670
Seribu dolar untuk siapa pun
yang bisa mencetak poin.

35:29.671 --> 35:32.215
- Ya.
- Ya. Siapa mau coba?

35:32.216 --> 35:33.424
Aku!

35:33.425 --> 35:35.594
Ya. Ayo ke bawah.

36:27.521 --> 36:28.981
Ayo, Bung. Ayo.

36:32.442 --> 36:34.902
Ditolak. Akses ditolak.

36:34.903 --> 36:36.946
Tidak hari ini, Keparat.

36:36.947 --> 36:39.156
- Itu maksudku.
- Tidak. Tidak di rumahku.

36:39.157 --> 36:41.450
Siapa berikutnya? Ada penantang?

36:41.451 --> 36:44.495
Jerry, Jerry, Jerry!

36:44.496 --> 36:47.416
Jerry? Baiklah. Cukup.

36:48.083 --> 36:49.292
Jerry, kau dulu D-1, 'kan?

36:49.293 --> 36:50.586
- Benar.
- Baik.

36:51.086 --> 36:52.795
- Tampillah maksimal.
- Baik.

36:52.796 --> 36:54.380
Seratus dolar untuk Jerry. 10 lawan 1.

36:54.381 --> 36:56.174
- Siapa ikut?
- Aku mau.

36:56.175 --> 36:58.092
Oh, Bung.

36:58.093 --> 37:00.052
- Ayo, Jerry.
- Ini dia.

37:00.053 --> 37:01.637
- Astaga!
- Ayolah.

37:01.638 --> 37:03.264
Kau mau memojokkanku?

37:03.265 --> 37:05.725
Itu rencanamu?
Kau pikir ini permainan di YMCA?

37:05.726 --> 37:07.935
Berikan itu. Dasar anak baru.

37:07.936 --> 37:09.353
Ayo, Nick.

37:09.354 --> 37:12.023
Berikan. Anak baru.

37:12.024 --> 37:14.025
Berikan.

37:14.026 --> 37:17.361
Berikan, Jerry.
Ya, aku pemain bertahan juga.

37:17.362 --> 37:20.823
- Itu yang mereka mau.
- Jerry! Ayo, Jerry!

37:20.824 --> 37:22.408
Itu yang mereka mau.

37:22.409 --> 37:23.869
Jerry!

37:25.871 --> 37:29.790
- Sial. Celaka. Sialan.
- Tidak.

37:29.791 --> 37:32.001
- Sial.
- Maaf, Jerry.

37:32.002 --> 37:33.294
Tunggu. Biar kuperiksa.

37:33.295 --> 37:34.629
Apa-apaan?

37:34.630 --> 37:36.506
Itu tulang.

37:36.507 --> 37:38.382
Hei, hubungi 911.

37:38.383 --> 37:40.259
- Ini gawat.
- Kau akan sembuh.

37:40.260 --> 37:41.969
- Sial!
- Sial, maaf, Jerry.

37:41.970 --> 37:43.304
- Sial.
- Tak apa-apa.

37:43.305 --> 37:45.307
- Aku benci lihat beginian.
- Jangan pegang.

38:00.989 --> 38:02.990
Aku bisa terima
Paul meniduri orang separuh usianya.

38:02.991 --> 38:06.203
Maksudku, itu payah, klise,
dan menyedihkan,

38:06.995 --> 38:09.914
tapi dia cukup narsis
untuk percaya seorang wanita muda

38:09.915 --> 38:11.374
pura-pura tertarik padanya.

38:11.375 --> 38:14.627
Tapi kecerobohannya.

38:14.628 --> 38:16.879
Itu yang membuatku marah.

38:16.880 --> 38:18.965
Aku beruntung tak tertular herpes.

38:18.966 --> 38:20.634
Pramusaji itu herpes?

38:21.176 --> 38:22.593
Tidak, aku tak tahu.

38:22.594 --> 38:24.178
Aku cuma bilang, secara teoretis.

38:24.179 --> 38:25.680
Herpes teoretis.

38:25.681 --> 38:29.476
Siapa pun tahu gadis ini cuma sementara.

38:29.977 --> 38:33.354
Suatu hari dia akan bangun
dan menatap cermin,

38:33.355 --> 38:37.818
dan menyadari apa pun kekurangannya
masih tetap ada di sana.

38:39.444 --> 38:43.197
Juga setelah selingkuh dariku,
entah berapa kali,

38:43.198 --> 38:46.785
dia sewa pengacara seolah-olah aku
yang bersalah. Maksudku...

38:49.663 --> 38:51.540
Kurasa Coop lebih baik.

38:52.207 --> 38:54.250
Ya. Itu tidak sama.

38:54.251 --> 38:56.628
Maksudku, kau Paul dalam kasusmu, 'kan?

38:57.504 --> 38:58.838
- Apa?
- Tidak, maaf.

38:58.839 --> 39:01.007
Maksudku bukan kau seperti Paul.

39:01.008 --> 39:03.593
Maksudku, kau yang berselingkuh.

39:03.594 --> 39:05.344
Bukannya aku menghakimimu.

39:05.345 --> 39:06.638
Jauh dari itu.

39:07.639 --> 39:09.682
- Aku akan stop bicara.
- Astaga. Aku Paul.

39:09.683 --> 39:11.559
- Tidak, kau bukan Paul.
- Tidak. Kau benar.

39:11.560 --> 39:14.104
- Aku tak serius.
- Aku yang selingkuh.

39:16.523 --> 39:20.277
Tapi itu setelah bertahun-tahun,
bertahun-tahun,

39:21.403 --> 39:26.909
mencoba membuat Coop memperhatikan kami.

39:29.244 --> 39:30.287
Memperhatikanku.

39:35.083 --> 39:39.670
Tapi apa pun yang kulakukan,
jarak di antara kami terus melebar,

39:39.671 --> 39:42.758
dan pada suatu titik,
tak ada lagi yang bisa kulakukan.

39:43.425 --> 39:45.719
Jadi, kau tidur
dengan salah satu sahabatnya.

39:46.929 --> 39:48.263
- Maaf.
- Wah.

39:48.805 --> 39:50.181
- Maaf. Ini efek brownie.
- Sam.

39:50.182 --> 39:51.265
Efek brownie.

39:51.266 --> 39:54.310
Bukan karena aku menghajarmu barusan?

39:54.311 --> 39:57.438
Apa? Astaga. Menggemaskan sekali
kau mengira itu penyebabnya.

39:57.439 --> 39:59.357
- Sungguh delusional.
- Jika tak dihentikan,

39:59.358 --> 40:01.859
- kau sudah kudorong menembus tembok itu.
- Kau gila.

40:01.860 --> 40:03.694
Aku bisa menghajar
bokong kencang Ivy League-mu

40:03.695 --> 40:05.571
- dengan cepat...
- Lihat ini.

40:05.572 --> 40:07.031
- Kau bercanda? Apa?
- Lihat ototku.

40:07.032 --> 40:09.116
- Lihat apa? Otot apa?
- Lihat ototku, Jalang.

40:09.117 --> 40:11.786
- Itu... Tak ada apa-apa.
- Lihat ini. Lihat.

40:11.787 --> 40:14.247
- Lihat. Rabalah.
- Baik. Tunggu. Biar kuraba.

40:14.248 --> 40:16.374
Ini? Boleh begini?

40:16.375 --> 40:19.961
- Astaga. Hei.
- Ya. Baik, Mel. Aduh.

40:19.962 --> 40:22.965
- Apa yang kau lakukan?
- Ya, rasakan itu.

40:23.549 --> 40:25.342
Bisakah kau...

40:31.682 --> 40:33.140
Tidak.

40:33.141 --> 40:34.350
Ayolah.

40:34.351 --> 40:37.980
- Stop. Astaga.
- Bukan begitu caranya meminta stop.

40:40.607 --> 40:42.359
Astaga.

40:54.121 --> 40:55.581
Aku mulai menghilang.

40:56.456 --> 41:00.878
Menjadi satu bagian kecil hidupnya
alih-alih menjadi hal terpenting.

41:02.171 --> 41:06.258
Seolah-olah kapasitasnya sangat terbatas,
dan aku menginginkan terlalu banyak.

41:08.594 --> 41:12.264
Kurasa Coop tak memiliki kapasitas itu.

41:15.559 --> 41:18.270
Mungkin dulu, tapi sekarang tidak lagi.

41:20.480 --> 41:22.106
Kau memendam agresi.

41:22.107 --> 41:24.067
Kau perlu berhubungan seks.

41:25.986 --> 41:28.322
Ya. Aku tahu.

41:30.574 --> 41:31.909
Baik. Aku harus pergi.

41:35.162 --> 41:36.330
Ya. Aku juga.

41:43.504 --> 41:45.463
Kau mau bahas uang sekantong itu?

41:45.464 --> 41:46.882
Tidak.

41:50.594 --> 41:53.639
Pernahkah kau melihat sesuatu
yang sudah lama kau tatap,

41:55.474 --> 41:59.394
tapi kau tiba-tiba sadar
sudah lama berhenti melihatnya?

42:00.312 --> 42:02.064
Apa yang kita bicarakan?

42:03.774 --> 42:04.816
Hidupku.

42:09.821 --> 42:10.822
Sial.

42:15.160 --> 42:16.495
Sialan, Barney.

42:19.831 --> 42:21.666
Maaf sekali.

42:21.667 --> 42:22.917
Itu prototipe.

42:22.918 --> 42:24.711
Maaf...

42:27.130 --> 42:29.091
<i>Jika kau mencari metafora,</i>

42:30.384 --> 42:33.970
<i>lihatlah pria yang muntah
di kloset seharga 30.000 dolar</i>

42:33.971 --> 42:35.514
<i>yang tidak punya saluran.</i>

42:38.976 --> 42:41.686
<i>Namun, setelah kau mencapai
suatu kerangka berpikir,</i>

42:41.687 --> 42:44.439
<i>semua di kota ini adalah metafora,</i>

42:45.440 --> 42:49.778
<i>yang bisa membuatmu sulit membedakan,
jika memang ada, sesuatu yang nyata.</i>

43:17.222 --> 43:18.473
Semoga harimu menyenangkan.

43:22.644 --> 43:23.812
Hei, Hunter.

43:50.422 --> 43:52.840
Hei.

43:52.841 --> 43:54.008
Aku dari rumahmu.

43:54.009 --> 43:56.260
Bertemu Ali. Katanya kau di sini.

43:56.261 --> 43:58.012
Dia tinggal denganmu?

43:58.013 --> 43:59.514
Ya. Dia mengalami sesuatu.

43:59.515 --> 44:01.307
Aku tak mau dia sendiri.

44:01.308 --> 44:03.017
Itu cukup sulit.

44:03.018 --> 44:04.770
Cuma aku yang dia punya.

44:06.188 --> 44:08.732
Dia juga punya aku, Coop.
Kuharap kau tahu itu.

44:12.069 --> 44:14.237
Nick bilang kau tidak di Bailey lagi?

44:14.238 --> 44:17.658
Ya. Aku merintis investasi baru
dari Uni Emirat Arab.

44:18.367 --> 44:19.742
Kurang diawasi, lebih baik.

44:19.743 --> 44:20.826
Begitu saja?

44:20.827 --> 44:22.745
Saatnya membuat perubahan.

44:22.746 --> 44:24.121
Kau sudah lama di Bailey.

44:24.122 --> 44:26.165
Ya, kau juga lama bersamaku, 'kan?

44:26.166 --> 44:27.792
Baiklah, Coop.

44:27.793 --> 44:29.210
Jangan cemas. Kau akan dapat cekmu.

44:29.211 --> 44:30.503
Sialan kau.

44:30.504 --> 44:32.421
Apa yang kau inginkan dariku?

44:32.422 --> 44:34.049
Apa? Katakan.

44:34.675 --> 44:36.259
Kau jadi sulit diajak bicara.

44:36.260 --> 44:38.804
Tapi kau di sini, masih mencoba berbicara.

44:40.973 --> 44:43.725
Aku mempertimbangkan
mencari pelatih profesional untuk Tori.

44:44.351 --> 44:46.894
Seribu dolar per pekan.
Cuma mau membahasnya denganmu.

44:46.895 --> 44:49.689
Aku pelatihnya, dia juga bersama Eddie.

44:49.690 --> 44:50.815
- Dia bagus.
- Aku tahu.

44:50.816 --> 44:52.942
- Aku membicarakan profesional.
- Orangnya Nick, ya?

44:52.943 --> 44:55.736
Ini bukan soal Nick.
Ini tentang kebaikan Tori.

44:55.737 --> 44:57.238
Beberapa bulan ini penting,

44:57.239 --> 44:59.532
dan kau tahu dia sangat ingin
bermain untuk Princeton.

44:59.533 --> 45:01.826
- Dia tak butuh pelatih profesional.
- Karena kita...

45:01.827 --> 45:04.036
Setidaknya dia butuh orang yang hadir.

45:04.037 --> 45:05.371
- Aku hadir.
- Tidak, Coop.

45:05.372 --> 45:06.956
- Kau datang cukup untuk...
- Sial.

45:06.957 --> 45:09.292
- ...meyakinkan dirimu.
- Lagi-lagi omong kosong ini.

45:09.293 --> 45:11.043
Kita tak akan membahas ini lagi.

45:11.044 --> 45:12.920
Tak apa kau tak hadir untukku,

45:12.921 --> 45:14.964
tapi kau harus hadir untuknya.

45:14.965 --> 45:17.176
- Kau mengerti?
- Ada lagi?

45:42.284 --> 45:44.827
Arlojimu banyak, Pak Sperling.

45:44.828 --> 45:47.413
Kenapa seorang pencuri
cuma mengambil satu?

45:47.414 --> 45:51.250
Yang satu itu bernilai 225 ribu.

45:51.251 --> 45:53.669
Jadi, pencurinya tidak mau serakah?

45:53.670 --> 45:56.172
Fakta bahwa semua arlojimu di sana

45:56.173 --> 45:59.676
membuatku berpikir
kau mungkin salah menyimpannya.

46:00.385 --> 46:02.554
Siapa salah menyimpan arloji semahal itu?

46:03.222 --> 46:06.098
Entahlah. Mungkin orang yang membelinya?

46:06.099 --> 46:07.184
Apa?

46:08.769 --> 46:10.603
- Ada foto arloji itu?
- Ya.

46:10.604 --> 46:12.898
Juga dokumen kepemilikan.
Aku akan kembali.

46:17.110 --> 46:19.028
Kau ada masalah dengannya?

46:19.029 --> 46:20.488
Aku membantu mencarikan arlojinya.

46:20.489 --> 46:21.906
Bisakah kita menemukannya?

46:21.907 --> 46:24.117
Entahlah, tapi akan kita prioritaskan.

46:25.035 --> 46:27.704
- Serius?
- Tidak. Tidak serius.

46:44.930 --> 46:47.265
<i>Penjepit kertas,
kini terhubung ke baterai,</i>

46:47.266 --> 46:48.934
<i>akan menjadi penegang.</i>

46:50.102 --> 46:53.397
<i>Jaga penegangmu tetap dalam posisinya.</i>

46:54.940 --> 46:56.400
<i>Masukkan satu sentimeter.</i>

46:57.025 --> 46:58.276
<i>Jangan dipaksakan.</i>

46:58.277 --> 47:00.737
<i>Bisa juga menggunakan cocokan peniti.</i>

47:01.446 --> 47:03.907
<i>Sekarang alirkan voltasenya.</i>

47:06.076 --> 47:11.290
<i>Voilà. Jika cara itu tidak berhasil,
kau selalu bisa pakai kekerasan.</i>

47:18.797 --> 47:20.506
<i>Psikiaterku akan sangat senang</i>

47:20.507 --> 47:24.553
<i>mendengar aku mencuri
dari orang yang tidur dengan istriku.</i>

47:28.056 --> 47:29.641
<i>Tapi aku tak punya psikiater.</i>

47:30.309 --> 47:32.643
<i>Yang kupunya adalah tutorial YouTube,</i>

47:32.644 --> 47:34.687
<i>cincin kejuaraan Nick,</i>

47:34.688 --> 47:36.689
<i>dan gagasan bahwa</i>

47:36.690 --> 47:38.525
<i>aku mulai mahir dalam hal ini.</i>

47:44.448 --> 47:45.449
<i>Atau tidak</i>.

48:58.188 --> 49:00.190
Terjemahan subtitle oleh C. Sugiarto
