WEBVTT

00:10.886 --> 00:13.971
- Mitä tämä on?
- Yritän vain ansaita elatukseni.

00:13.972 --> 00:15.307
Teit sen jo.

00:16.015 --> 00:17.309
Tule tänne, kaunotar.

00:19.144 --> 00:20.145
Mennään.

00:21.897 --> 00:23.481
Laitoin sinulle annoksen, Tor.

00:23.482 --> 00:24.982
Älä sano "Tor", Nicky.

00:24.983 --> 00:26.526
- Hei.
- Anteeksi.

00:26.527 --> 00:27.985
Tori.

00:27.986 --> 00:31.030
Olet urheilija,
ja lihaksesi tarvitsevat proteiinia.

00:31.031 --> 00:32.698
1,8 grammaa kiloa kohti.

00:33.325 --> 00:35.076
Tämä on mestarien aamiainen.

00:35.077 --> 00:37.955
Tuo ei ole aamiainen vaan metafora.

00:44.086 --> 00:45.920
Ymmärrän kulut, Phil,

00:45.921 --> 00:48.965
mutta miksi maanmuokkaus
maksaa toiset 60 tonnia?

00:48.966 --> 00:51.467
Vaimosi käski
tasoittaa maata ja lisätä puita.

00:51.468 --> 00:54.220
- Ne antavat varjoa.
- Grace.

00:54.221 --> 00:56.473
- Grace!
- Olen kiireinen, kulta.

00:57.266 --> 00:58.516
Voiko puut peruuttaa?

00:58.517 --> 01:00.184
- Hei, Phil!
- Auto tuli jo.

01:00.185 --> 01:01.686
- Vai tuli.
- Phil.

01:01.687 --> 01:03.647
- Niin?
- Sinua kaivataan.

01:04.815 --> 01:08.025
- Täällä on paljon puita.
- Ne antavat varjoa.

01:08.026 --> 01:10.862
- Hei. Niistä puista...
- Tarvitsemme varjoa.

01:10.863 --> 01:12.321
- Todellako?
- Olemme myöhässä.

01:12.322 --> 01:15.116
- No niin. Mukavaa päivää.
- Hei hei, tytöt.

01:15.117 --> 01:16.534
- Mennään.
- Hei hei.

01:16.535 --> 01:18.078
- Hei, Coop.
- Hei hei.

01:21.123 --> 01:23.666
- Tulitko jalan vai autolla?
- Kävelin, kuten käskit.

01:23.667 --> 01:25.586
Selvä. Menemme autollani.

01:26.837 --> 01:27.838
Tule.

01:28.881 --> 01:29.840
Hyvä on.

01:39.683 --> 01:41.685
Jessus, Barney. Onko tuo Spectre?

01:42.811 --> 01:44.729
Erikoismalli. Sähköinen.

01:44.730 --> 01:47.815
Grace osti sen syntymäpäivälahjaksi.

01:47.816 --> 01:50.067
- Se oli kilttiä häneltä.
- Ei suinkaan.

01:50.068 --> 01:52.028
Hän on ovela.

01:52.029 --> 01:55.489
En voi valittaa hänen tuhlailustaan,
jos ajan Rollsia.

01:55.490 --> 01:57.117
Älä viitsi. Rakastat sitä.

01:58.660 --> 02:00.078
Hitonmoinen auto.

02:01.079 --> 02:03.540
Se on ihmeellinen.

02:04.208 --> 02:05.292
Minä ajan.

02:07.419 --> 02:08.294
Toki.

02:35.572 --> 02:37.491
Mitä vittua?

04:07.289 --> 04:10.458
- Minne menemme?
- Tapaamme asianajajan.

04:10.459 --> 04:15.088
- Bailey Russell tekisi minusta selvää.
- Anteeksi. En puhunut kyllin selvästi.

04:15.631 --> 04:17.882
Tapaamme Rick Massiellon.

04:19.885 --> 04:23.513
- Miten sait tapaamisen Masseyn kanssa?
- Ei väliä,

04:23.514 --> 04:26.808
mutta kun hänen nimensä mainitaan,
Bailey sovittelee.

04:27.518 --> 04:31.562
Jack ei halua,
että Massey pelottelee sijoittajia.

04:31.563 --> 04:33.022
Hän on kallis.

04:33.023 --> 04:35.149
Hän suostuu onnistumispalkkioon.

04:35.150 --> 04:37.860
- Sanoiko hän niin?
- Ei, mutta taivuttelet hänet.

04:37.861 --> 04:40.029
- Hän vie puolet.
- Varmaankin.

04:40.030 --> 04:42.615
Toinen puolisko on enemmän
kuin sinulla on.

04:42.616 --> 04:44.825
Sinulla on laskuja. Minullekin.

04:44.826 --> 04:46.161
<i>Nick Brandes.</i>

04:48.622 --> 04:50.831
- Nick! Hei.
- <i>Miten menee, Barney?</i>

04:50.832 --> 04:53.376
Soittelen kuntosalin kiinnityksestä.

04:53.377 --> 04:55.795
Dobbsin mukaan voimme rahoittaa
kaksi uutta salia -

04:55.796 --> 04:59.173
<i>- vaikuttamatta markkina-asemaan.</i>
- Niin. Anteeksi, Nick.

04:59.174 --> 05:00.675
Olen autossa Coopin kanssa.

05:00.676 --> 05:02.093
- <i>Olenko kaiuttimessa?</i>
- Olet.

05:02.094 --> 05:03.761
<i>Hei. Miten menee, Coop?</i>

05:03.762 --> 05:06.514
Naisten itsepuolustuskurssi
on tänä iltana.

05:06.515 --> 05:08.724
- Tänäänkö?
- <i>Niin kuulin.</i>

05:08.725 --> 05:10.935
<i>Olemme illalla poikamiehiä.</i>

05:10.936 --> 05:14.146
Hankin lihaa ja viinaa
ja kutsun kaikki hengailemaan.

05:14.147 --> 05:15.731
- <i>Tuletteko?</i>
- Sopii.

05:15.732 --> 05:18.360
<i>- Hyvä. Entä sinä, Coop?</i>
- Jätän väliin.

05:19.111 --> 05:23.656
Niin. Kutsu on voimassa,
jos muutat mielesi.

05:23.657 --> 05:25.617
En muuta, mutta kiitos.

05:28.996 --> 05:34.418
- Lopetan puhelun hyvissä ajoin. Nähdään.
<i>- Hyvä on. Soita siitä kiinnitysjutusta.</i>

05:38.130 --> 05:40.131
- Mitä?
- Etkö olekaan puolellani?

05:40.132 --> 05:41.966
Sanoit, ettei puolia ole.

05:41.967 --> 05:44.510
Muuten olisin tietenkin sinun puolellasi.

05:44.511 --> 05:47.180
- Vitut Nickistä.
- Menet hänen talolleen.

05:47.181 --> 05:48.723
Hän osaa bilettää.

05:48.724 --> 05:50.308
Sinun pitäisi tulla.

05:50.309 --> 05:51.602
Sinun ei.

05:52.728 --> 05:54.812
Nick on nyt suurin asiakkaani,

05:54.813 --> 05:57.774
- joten käteni ovat sidotut.
- Vau.

05:58.358 --> 06:01.862
- Sääli, jos autolle tapahtuisi jotain.
- Älä edes vitsaile.

06:06.617 --> 06:07.783
Et voi voittaa.

06:07.784 --> 06:09.452
Sanon sen suoraan.

06:09.453 --> 06:12.581
Olet fiksu ja tiedät, ettei se onnistu.

06:14.374 --> 06:15.416
Kiitos ajastasi.

06:15.417 --> 06:17.543
Onneksi sinun ei tarvitse voittaa.

06:17.544 --> 06:21.672
Pikaoikeudenkäynnin jälkeen
Bailey alkaa tehdä tarjouksia.

06:21.673 --> 06:25.551
Sitten seuraa neuvottelu,
ja olen perkeleen hyvä neuvottelija.

06:25.552 --> 06:27.596
Suostuisitko onnistumispalkkioon?

06:28.430 --> 06:29.514
En.

06:29.515 --> 06:31.516
Veloitan koko summan.

06:31.517 --> 06:34.310
Ennakkomaksu on 200 tonnia.
Homma kestää aikansa.

06:34.311 --> 06:36.522
Kuinka kauan? Kuusi kuukauttako?

06:37.231 --> 06:38.898
Parisen vuotta.

06:38.899 --> 06:42.486
- Jessus.
- Sellaista se on.

06:44.154 --> 06:46.615
- Onko sinulla varaa tähän taisteluun?
- On.

06:49.868 --> 06:52.411
Hyvä on. Minun pitää palata oikeussaliin.

06:52.412 --> 06:55.541
- Tarjoan kahvinne.
- Otatko jutun?

06:56.250 --> 06:58.960
Tuumin asiaa ja tarkastan aikataulun.

06:58.961 --> 07:00.295
Pidetään yhteyttä.

07:01.839 --> 07:04.090
- Pari vuotta?
- Hän hallitsee odotuksia.

07:04.091 --> 07:05.216
Ei ole varaa häneen.

07:05.217 --> 07:08.804
Maksa ennakkomaksu ja katsele,
kun palikat kaatuilevat.

07:09.346 --> 07:13.517
- Olet epätavallisen optimistinen.
- Näit, mitä talollani tapahtuu.

07:14.017 --> 07:15.644
Voin olla vain optimistinen.

07:17.145 --> 07:18.105
Tule.

07:18.689 --> 07:20.648
Haetaan kunnon kahvia.

07:20.649 --> 07:21.692
Sinä tarjoat.

07:23.402 --> 07:24.819
Teillä on koiperhosia.

07:24.820 --> 07:26.237
- Koiperhosia?
- Niin.

07:26.238 --> 07:29.532
Ne munivat mattoihin.
Toukkia löytyi joka huoneesta.

07:29.533 --> 07:30.700
Jessus.

07:30.701 --> 07:34.370
Onneksi soitit ajoissa,
koska muuten tänne tulisi parvia.

07:34.371 --> 07:36.455
- Pääseekö niistä eroon?
- Kyllä.

07:36.456 --> 07:38.833
Tarvitaan ehkä kolme käsittelyä.

07:38.834 --> 07:40.502
Se tekee 9 000 dollaria.

07:41.044 --> 07:42.712
- 9 000?
- Niin.

07:42.713 --> 07:45.840
Enemmän, jos haluat myrkyttömiä aineita.

07:45.841 --> 07:50.136
Joudun myös purkamaan
ainakin vaatehuoneen seinän ja tuon.

07:50.137 --> 07:53.306
- Oletko tosissasi?
- Ne elävät siellä ja leviävät.

07:53.307 --> 07:56.475
Ensimmäistä sukupolvea,
mutta jos niitä ei tapa nyt,

07:56.476 --> 07:58.728
joka seinän takaa
löytyy pian yhdyskuntia -

07:58.729 --> 08:00.354
eikä niistä pääse eroon.

08:00.355 --> 08:01.898
Milloin voit aloittaa?

08:01.899 --> 08:04.318
Voimme tulla parin päivän sisällä.

08:19.833 --> 08:22.252
- Kiitos kyydistä, Barney.
- Ole hyvä.

08:26.924 --> 08:27.925
Hei!

08:28.467 --> 08:29.593
Coop.

08:31.053 --> 08:32.762
Tule Nickin talolle.

08:32.763 --> 08:34.806
Pidä vähän hauskaa.

08:35.390 --> 08:38.433
On kulunut jo vuosi. Anna olla.

08:38.434 --> 08:40.187
Hän pani vaimoani.

08:41.313 --> 08:43.565
Niin, mutta yksinkertaistat asioita.

08:44.274 --> 08:46.150
En väitä, ettei Nick mokannut.

08:46.151 --> 08:48.653
Hän mokasi ja vaimosi samoin.

08:48.654 --> 08:52.823
Mutta ehkä sinäkin mokasit vähäsen.

08:52.824 --> 08:54.283
Avioliitot ovat mutkikkaita.

08:54.284 --> 08:58.496
- Oliko se siis minun syytäni?
- Ei väliä, kenen syytä se oli.

08:58.497 --> 09:02.751
Kukaan meistä ei katoa mihinkään,
joten unohda se.

09:03.544 --> 09:04.545
Unohtaisitko sinä?

09:06.088 --> 09:07.089
Teeskentelisin.

09:08.048 --> 09:09.466
Lapset ovat tänään luonani.

09:10.092 --> 09:11.467
Hyvä on.

09:11.468 --> 09:14.513
- Nähdään, Barney.
- Nähdään, Coop.

09:22.896 --> 09:28.025
- Luoja, miten suloinen tyttö.
- Estikö? Hän on pikkupiru.

09:28.026 --> 09:31.487
- Kuin enkeli.
- Se on hänen kikkansa.

09:31.488 --> 09:33.574
Tyttö on kiero ja nero.

09:34.533 --> 09:36.200
Hei, Andy. Ystäväsi tuli.

09:36.201 --> 09:37.661
Hei, Coop.

09:39.538 --> 09:40.621
Mitä teet täällä?

09:40.622 --> 09:42.249
Olin kulmilla.

09:43.000 --> 09:45.335
- Näilläkö kulmilla?
- Piipahdin kylään,

09:45.961 --> 09:47.838
jos vaikka haluat käydä kauppaa.

09:52.551 --> 09:57.054
Menen suihkuun
ja jätän teidät kaupantekoon.

09:57.055 --> 09:59.892
- Oli mukava tavata, Lu.
- Samoin, Ali.

10:00.559 --> 10:02.185
Onnea esitykseen.

10:02.186 --> 10:03.896
Kiitos.

10:07.149 --> 10:09.483
- Siskosi on mukava.
- Mitä teet talossani?

10:09.484 --> 10:10.651
Tulin kellon takia.

10:10.652 --> 10:14.989
- Sanoit, ettet voi myydä sitä.
- Halusin varmistaa, ettet ole kyttä.

10:14.990 --> 10:17.700
- Tarkastin tietosi.
- Minunko?

10:17.701 --> 10:21.078
Rikas mies menettää työpaikkansa
sijoitusrahastofirmassa -

10:21.079 --> 10:24.081
ja kohtaa äkillisiä maksuvalmiusongelmia.

10:24.082 --> 10:27.376
Olisit voinut myydä Maseratisi,
mutta mitä naapurit ajattelisivat,

10:27.377 --> 10:30.963
ja Andrew Cooper alkaisi ajaa mersulla?

10:30.964 --> 10:35.092
Princetonin finanssinero
siirtyi rikoksen polulle.

10:35.093 --> 10:37.220
Et tiedä, mistä puhut.

10:37.221 --> 10:39.472
Richard Mille -kello.

10:39.473 --> 10:42.391
Se ei ole sinun, mutta se tuli täältäpäin.

10:42.392 --> 10:44.519
Bradley Sperling.

10:44.520 --> 10:46.688
Parin korttelin päästä.

10:47.648 --> 10:51.526
Vaadittiin vain yksi puhelu
jäljittämään kellon sarjanumero -

10:51.527 --> 10:54.362
ja selvittämään ostaja ja tämän osoite.

10:54.363 --> 10:57.949
On vaarallista olla tietämättä,
mitä ei tiedä.

10:57.950 --> 10:59.159
Eikö niin?

10:59.743 --> 11:02.913
Tiedät kuitenkin,
että minä tiedän, missä asut -

11:03.872 --> 11:05.707
ja missä perheesi asuu.

11:08.210 --> 11:09.377
Uhkailetko minua?

11:09.378 --> 11:14.715
Älä pidä tätä uhkauksena vaan sopimuksena,

11:14.716 --> 11:19.262
jossa sanotaan, että jos jäät kiinni,
et puhu uudesta Lu-ystävästäsi.

11:19.263 --> 11:22.391
Muuten seuraa rangaistuksia.

11:23.183 --> 11:24.643
Kunniaa varkaiden kesken.

11:25.769 --> 11:27.311
En ole varas.

11:27.312 --> 11:29.690
En tiedä vielä, mikä olet.

11:30.357 --> 11:32.401
Sinäkään et taida tietää.

11:39.741 --> 11:42.202
Voisitko mennä hakemaan kellon?

12:09.813 --> 12:12.815
- En voi puhua sinulle.
- <i>Pakotat puhumaan vastaajalle.</i>

12:12.816 --> 12:14.442
Kohteliaampaa kuin luuri korvaan.

12:14.443 --> 12:16.068
- <i>Onko?</i>
- Teen nyt niin.

12:16.069 --> 12:20.198
Jack kutsuu sinut luokseen huomenna
ja kertoo, että palkkasin Masseyn.

12:20.199 --> 12:22.074
Voi paska, Coop.

12:22.075 --> 12:24.035
Jack petti minut, Liv.

12:24.036 --> 12:25.704
Massey sotkee minut siihen.

12:27.080 --> 12:28.456
Nimeni päätyy lehtiin.

12:28.457 --> 12:32.126
- En salli sitä, mutta joudut syrjään.
- Olen tarinan huora.

12:32.127 --> 12:34.420
- Jack käskee valehdella.
- <i>Ja sinä kiellät.</i>

12:34.421 --> 12:37.716
Pyydän, että teet oikein.

12:38.550 --> 12:40.718
<i>Hän vei minulta kaiken.</i>

12:40.719 --> 12:43.262
- Ja nyt teet minulle niin.
- <i>Kyse ei ole sinusta.</i>

12:43.263 --> 12:44.681
Ja hitot.

12:45.766 --> 12:46.766
Lopetan puhelun.

12:46.767 --> 12:48.143
<i>Liv. Ole...</i>

12:49.811 --> 12:51.271
Luoja. Vittu.

12:52.314 --> 12:54.233
- Hei, lapset.
- Hei, isä.

12:54.900 --> 12:56.484
- Hei, isä.
- Mitä kouluun?

12:56.485 --> 12:57.693
Samaa vanhaa.

12:57.694 --> 13:00.364
- Tuoksuu hyvältä.
- Laitan pastaa.

13:01.406 --> 13:03.699
Menen ulos Jaken kanssa. Enkö tekstannut?

13:03.700 --> 13:04.993
Et, sinä...

13:07.287 --> 13:10.332
- Tekstasit.
- Tuon vain kamani.

13:11.041 --> 13:14.043
Hän vie minut Scottin luo
nopeaa sound checkiä varten.

13:14.044 --> 13:15.545
Kenen Scottin?

13:15.546 --> 13:16.755
McGregorin.

13:17.422 --> 13:20.425
Soitamme bileissä tänä iltana.
Etkö muista?

13:21.009 --> 13:23.803
Vai niin. Eli ei päivällistä?

13:23.804 --> 13:26.305
- Mennään.
- Syön, jos jää yli.

13:26.306 --> 13:29.851
Hetkinen nyt. Milloin palaatte kotiin?

13:29.852 --> 13:32.020
- Ennen keskiyötä.
- Samoin.

13:32.646 --> 13:34.398
Huomenna on koulupäivä.

13:36.108 --> 13:39.735
- Totta. Niin on.
- Mainiota kasvatusta, isä.

13:39.736 --> 13:40.988
Tule.

13:50.497 --> 13:51.664
Jessus.

13:51.665 --> 13:53.082
Hei.

13:53.083 --> 13:54.751
En tiennyt, että olet täällä.

13:55.627 --> 13:57.545
Mitä puuhaat? Ota juoma.

13:57.546 --> 13:59.964
Katsotaan Belgian lahjaa maailmalle.

13:59.965 --> 14:03.510
- En voi. Minulla on keikka.
- Taasko?

14:04.094 --> 14:05.553
Älä esitä yllättynyttä.

14:05.554 --> 14:08.891
No... Siistin itseäni ja tulen kuuntelemaan.

14:09.558 --> 14:12.686
Pilaisit vibat ja hermostuttaisit minua.

14:13.353 --> 14:14.354
Vai niin.

14:15.355 --> 14:17.481
- Missä lapset ovat?
- He häipyivät.

14:17.482 --> 14:18.983
Olen pahoillani.

14:18.984 --> 14:21.027
- Jäisin, jos voisin...
- Ei hätää.

14:21.028 --> 14:23.112
Älä viitsi. Mene juttuusi.

14:23.113 --> 14:25.448
En haluaisi jättää sinua näin.

14:25.449 --> 14:26.532
Miten?

14:26.533 --> 14:30.579
Minulla on pastaa, viskiä
ja Jean-Claude Van Damme.

14:31.914 --> 14:33.080
Jännittävää.

14:33.081 --> 14:35.416
Hyvä on. Nähdään myöhemmin.

14:35.417 --> 14:36.667
- Hei hei!
- Hei hei.

14:36.668 --> 14:38.753
Hei hei.

14:38.754 --> 14:40.087
- Onnea.
- Kiitos.

14:40.088 --> 14:41.840
- Näytät kivalta.
- Kiitoksia.

14:50.557 --> 14:51.974
- Hei.
- <i>Hei.</i>

14:51.975 --> 14:54.101
Talo on tyhjä. Haluatko tulla?

14:54.102 --> 14:57.064
- <i>Menen itsepuolustustunnille.</i>
- Sinäkin?

14:57.856 --> 14:59.357
Naisen pitää taistella.

14:59.358 --> 15:02.652
- Ketä vastaan?
- <i>En tiedä,</i>

15:02.653 --> 15:04.988
- mutta olen valmiina.
- Odota, Sam.

15:05.739 --> 15:06.781
Pitää mennä.

15:06.782 --> 15:08.450
- <i>Soita myöhemmin.</i>
- Kyllä.

15:19.378 --> 15:22.463
<i>Kaikki olivat kiireisiä,
ja viime aikoina yksinäisyys -</i>

15:22.464 --> 15:25.007
<i>muutti huonon ajatuksen hyväksi.</i>

15:25.008 --> 15:26.510
Vitut.

15:29.263 --> 15:31.055
- Hei.
- Näitkö sen?

15:31.056 --> 15:34.059
- Menitkö?
- Kyllä.

15:34.977 --> 15:36.185
- Hei.
- Hei.

15:36.186 --> 15:38.145
- Hei, tytöt.
- Hei.

15:38.146 --> 15:40.523
- Paljon väkeä.
- Kiitos. Se yllätti.

15:40.524 --> 15:43.776
He vain haluavat varastaa sisustusideasi.

15:43.777 --> 15:48.114
- Talo on kaunis.
- Onko? Ajattelin virkistää sitä.

15:48.115 --> 15:50.199
Miten vain.

15:50.200 --> 15:52.703
Niissä on maria. Kannattaa odottaa.

15:53.328 --> 15:54.538
Ovatko ne gluteenittomia?

15:55.205 --> 15:56.874
- Tietenkin.
- Hyvä on sitten.

15:59.418 --> 16:01.502
No niin, naiset!

16:01.503 --> 16:03.297
Kuka haluaa tulla raiskatuksi?

16:06.383 --> 16:08.509
Oikea vastaus.

16:08.510 --> 16:11.305
Kanapeet pois ja naamat vakaviksi.

16:15.559 --> 16:18.394
<i>Vaimot olivat Maggien
ja Suzannen känni-kungfussa,</i>

16:18.395 --> 16:23.150
<i>ja miehet joivat Nickin luona,
joten talot olivat tyhjillään.</i>

16:25.444 --> 16:29.740
<i>Minä ja Mel emme koskaan
kieltäytyneet kutsusta Resnickien luo.</i>

16:31.325 --> 16:35.162
<i>Dom oli keittiömestari
ja valmisti ensiluokkaisia aterioita.</i>

16:37.706 --> 16:39.374
<i>Etuovi auki.</i>

16:41.919 --> 16:43.127
<i>Lukittu.</i>

16:43.128 --> 16:47.298
<i>Kat Resnick oli Manhattanin
suosituimpia puolustusasianajajia.</i>

16:47.299 --> 16:50.260
<i>Kaksi tonnia tunnilta
ja aika haka oikeussalissa.</i>

16:52.429 --> 16:54.723
<i>Hänen piti myös olla toisaalla.</i>

16:55.557 --> 16:56.600
<i>Ja tuo -</i>

16:57.559 --> 16:59.228
<i>ei ollut Dom.</i>

17:40.102 --> 17:41.979
<i>Poika oli Blake Farkas.</i>

17:42.980 --> 17:47.025
<i>Toria vuotta vanhempi ja seurusteli
Katin tyttären Alyssan kanssa.</i>

18:02.958 --> 18:05.501
<i>Domaine D'Auvenay
Chevalier-Montrachet Grand Cru.</i>

18:05.502 --> 18:07.337
<i>Vuosikertaa 2013.</i>

18:11.508 --> 18:16.262
<i>Lalou Bize-Leroyn
eli Burgundin kuningattaren keksintö.</i>

18:16.263 --> 18:18.681
<i>Tämä biodynaamisen
viinintuotannon edelläkävijä -</i>

18:18.682 --> 18:22.895
<i>kohteli Saint-Romanin
köynnöksiään kuin eläviä olentoja.</i>

18:23.979 --> 18:27.231
<i>Teennäiset viiniasiantuntijat
rakastavat sellaista paskaa,</i>

18:27.232 --> 18:30.359
<i>ja kaikki viiniasiantuntijat
ovat teennäisiä.</i>

18:30.360 --> 18:34.864
<i>Siksi he maksavat mielellään
32 tonnia yhdestä pullosta.</i>

18:34.865 --> 18:39.745
<i>Ehkä ilta ei mennytkään hukkaan,
jos vain pääsisin pois talosta.</i>

19:14.071 --> 19:15.989
Voi luoja.

19:20.410 --> 19:21.662
<i>Coop.</i>

19:23.205 --> 19:25.706
- Niin?
- <i>Missä hitossa olet?</i>

19:25.707 --> 19:26.791
Ulkona.

19:26.792 --> 19:29.752
Kaikki ovat Nickin luona. Tule sinäkin.

19:29.753 --> 19:33.381
- <i>Puhuimme tästä.</i>
- Olin silloin selvin päin.

19:33.382 --> 19:39.804
Tule nyt. Ryvetkö mieluummin
itsesäälissä tyhjässä talossa?

19:39.805 --> 19:41.430
<i>Ajatuskin masentaa.</i>

19:41.431 --> 19:44.518
Tule minun vuokseni. Tule...

19:48.063 --> 19:50.440
En helvetissä tule sinne.

19:52.901 --> 19:54.570
- Hra Cooper.
- Elena.

19:55.404 --> 19:56.404
Yllätyitkö?

19:56.405 --> 19:57.489
Kyllä.

19:58.615 --> 20:00.116
Anteeksi. En.

20:00.117 --> 20:01.952
En tiennyt, että tulette.

20:03.287 --> 20:04.537
He ovat alakerrassa.

20:04.538 --> 20:05.956
Hienoa. Kiitos.

20:13.505 --> 20:16.133
KORIPALLON OLYMPIAJOUKKUE

20:29.229 --> 20:30.229
22.

20:30.230 --> 20:32.398
Hankkikaa tällainen heti.

20:32.399 --> 20:36.445
Kun se päätyy markkinoille,
on liian myöhäistä.

20:39.489 --> 20:41.950
Tämä on huomisen vessa.

20:42.451 --> 20:47.872
Se on ympäristöystävällinen,
tarkistaa terveyden ja pesee pallit.

20:47.873 --> 20:49.374
Sinulta myös, Jules.

20:50.667 --> 20:53.753
Siinä on Bluetooth ja verkko,
joten voi kuunnella musiikkia.

20:53.754 --> 20:58.674
Se voi lähettää virtsakokeen tulokset
suoraan lääkärille.

20:58.675 --> 21:00.885
Ja hallitus voi vakoilla paskaakin.

21:00.886 --> 21:03.346
- Ei ole salailtavaa.
- Minulla on.

21:03.347 --> 21:05.556
Teen yhteistyötä Luxos MT:n kanssa.

21:05.557 --> 21:10.019
Näitä aiotaan myydä 30 tonnilla,
ja minä saan 20 prosenttia.

21:10.020 --> 21:11.897
Tämä todella...

21:12.481 --> 21:14.774
Tämä on minun George Foreman -grillini.

21:14.775 --> 21:17.985
- Siihen hintaan se saakin paistaa lihaa.
- Ja imeä munaa.

21:17.986 --> 21:19.445
Eikö Kat ime?

21:19.446 --> 21:21.656
- Hei.
- Voi luoja.

21:21.657 --> 21:24.450
On siinä joukko uhkapelaavia idiootteja.

21:24.451 --> 21:26.202
- Vau.
- Hei.

21:26.203 --> 21:27.662
- Hei, Coop.
- Coop!

21:27.663 --> 21:29.957
- Miten menee?
- Sinä tulit.

21:31.333 --> 21:35.586
- Vau. Hienoa, että olet täällä.
- Ei suurennella asiaa.

21:35.587 --> 21:36.672
Ei suinkaan.

21:38.715 --> 21:41.592
- Vau. Grand Cruta. Hieno pullo.
- Se on ihan hyvää.

21:41.593 --> 21:43.302
Avaan sen ja annan tuulettua.

21:43.303 --> 21:44.470
- Hyvä on.
- Niin.

21:44.471 --> 21:45.722
Kiva, että tulit.

21:48.141 --> 21:49.810
Kapteeni Kirkin vessa?

21:50.644 --> 21:52.687
Tämä on hyvää kehitystä.

21:52.688 --> 21:55.481
On jo aikakin, että annat olla.

21:55.482 --> 21:59.652
En anna. Tyyppi vei vaimoni,
enkä halua luopua ystävistänikin.

21:59.653 --> 22:02.822
- Niin sitä pitää.
- Jessus. Miten kännissä olet?

22:02.823 --> 22:04.365
Katsotaanpa.

22:04.366 --> 22:07.451
Remonttibudjettini
oli ylittynyt miljoonilla,

22:07.452 --> 22:10.121
appivanhempani muuttavat Yhdysvaltoihin,

22:10.122 --> 22:14.835
ja suurin ja tuotteliain asiakkaani
päätti tuhota uransa -

22:15.377 --> 22:19.006
eikä maksa laskujaan,
joten olen änkyräkännissä.

22:21.175 --> 22:23.427
Kysymys kuuluu: mikset sinä ole?

22:24.428 --> 22:25.721
Puhut asiaa.

22:36.231 --> 22:37.566
Mitä vittua tämä on?

22:38.192 --> 22:40.234
<i>Henkenne on vaarassa.</i>

22:40.235 --> 22:41.819
- Niin.
- Eikö vain?

22:41.820 --> 22:43.613
- Kyllä.
- Niin.

22:43.614 --> 22:44.781
Joten...

22:46.575 --> 22:48.701
- Vapaaksi! Iskekää kaulaa.
- Selvä.

22:48.702 --> 22:51.329
- Yksi, kaksi. Onko selvä?
- Jep.

22:51.330 --> 22:53.372
- Kyllä.
- Tule tänne.

22:53.373 --> 22:54.999
- Minäkö?
- Tule vain.

22:55.000 --> 22:58.920
Mel! Mel!

22:58.921 --> 23:00.714
Pystyt siihen.

23:03.467 --> 23:04.842
Kurista häntä.

23:04.843 --> 23:05.928
No niin.

23:12.518 --> 23:14.061
Ei naurata.

23:14.978 --> 23:16.063
Hyvä on.

23:16.772 --> 23:17.605
Sinä...

23:17.606 --> 23:19.690
- Ai niin.
- Vapaaksi.

23:19.691 --> 23:21.567
Vapaaksi. Anteeksi.

23:21.568 --> 23:23.361
- No niin.
- Polvi.

23:23.362 --> 23:24.695
Ja isku?

23:24.696 --> 23:26.656
Kovempaa! Uudestaan!

23:26.657 --> 23:30.618
- Onko hyvä?
- No niin! Tarkoita sitä!

23:30.619 --> 23:34.330
No niin. Hän aikoo viedä
kaiken sinulle tärkeän.

23:34.331 --> 23:35.791
Kaiken, mitä rakastat!

23:36.375 --> 23:38.001
Mitä teet?

23:43.507 --> 23:44.507
Hunter!

23:44.508 --> 23:46.343
Hei, Hunter!

23:47.302 --> 23:49.221
- Niin?
- Tule tänne!

23:51.265 --> 23:52.849
Tässä on Hunter.

23:52.850 --> 23:56.185
Hän on rumpalimme ja sekopää.

23:56.186 --> 23:59.189
- Kuulisitpa rytmit.
- Mitä koulua käyt?

24:00.065 --> 24:02.693
- Mitä?
- Mitä koulua käyt?

24:03.360 --> 24:04.778
Mayfieldiä kuten sinäkin.

24:05.696 --> 24:07.947
Todellako? Anteeksi.

24:07.948 --> 24:10.908
Ei se mitään. Olen alemmalla luokalla.

24:10.909 --> 24:13.370
Täytyy pitää sinua silmällä.

24:14.913 --> 24:16.414
Sieniä.

24:16.415 --> 24:17.624
Haluatko?

24:18.375 --> 24:19.751
Ei, kiitos.

24:20.502 --> 24:22.421
Rummutus kärsisi.

24:23.422 --> 24:25.591
Tai pääsisi uudelle tasolle.

24:29.386 --> 24:30.637
Vitut. Hyvä on.

24:36.643 --> 24:38.145
Hyvin se menee.

24:38.937 --> 24:42.315
Haluan esitellä teidät skotille,
jolta ostan tätä.

24:42.316 --> 24:46.903
Hän uusiokäyttää vanhoja sherrytynnyreitä,
jotka antavat makeutta ja mahonkisuutta.

24:46.904 --> 24:49.864
Oikea taitelija.
Sherrytynnyrit muuttavat kaiken.

24:49.865 --> 24:52.326
<i>Täällä viski oli kuin uskontoa.</i>

24:53.243 --> 24:56.913
<i>Aina kun joku kaatoi lasillisen,
sitä seurasi myös viskiluento.</i>

24:56.914 --> 25:02.920
<i>Sitten joku muu kertoi pullosta,
jota ei saa enää mistään, jäkä jäkä.</i>

25:03.754 --> 25:07.508
<i>Jossain vaiheessa kaikki alkoivat tajuta,
että tämä oli tässä.</i>

25:08.133 --> 25:12.720
<i>Nämä talot, vaimot ja työpaikat
olisivat heidän elämänsä summa.</i>

25:12.721 --> 25:14.764
<i>Tulevaisuudet oli jo kirjoitettu.</i>

25:14.765 --> 25:17.266
<i>Niin sai alkunsa yritys välttää tyhjyys.</i>

25:17.267 --> 25:21.771
<i>Viskiä, sikareja, savulihaa,
golfmailoja, kalliita seuralaisia.</i>

25:21.772 --> 25:27.986
<i>Kokonainen teollisuus tahkosi rahaa
keskikäisten kroisosten epätoivolla.</i>

25:37.621 --> 25:38.914
Coop.

25:39.790 --> 25:42.167
Lähditkö todella Bailey Russellista?

25:44.586 --> 25:48.840
Kyllä. Olen kehitellyt omaa juttua
perhetoimiston kanssa Dubaissa.

25:48.841 --> 25:51.133
Aika rohkeaa. Onnittelut, Coop.

25:51.134 --> 25:53.970
- Niin. Kiitos.
- Sijoitatko jo?

25:53.971 --> 25:55.805
Teen paljon välirahoituksia.

25:55.806 --> 25:58.975
- Puhutaan.
- Sopimukset ovat yhä kesken.

25:58.976 --> 26:01.894
Pitäisikö minun luopua
sijoituksistani Baileyssa?

26:01.895 --> 26:03.939
- Minä luopuisin.
- Ei.

26:04.565 --> 26:05.607
Ei.

26:14.408 --> 26:15.659
Menoksi!

26:22.291 --> 26:26.794
<i>You don't know how you move me</i>

26:26.795 --> 26:30.590
<i>Deconstruct me and consume me</i>

26:30.591 --> 26:33.634
<i>I'm all used up</i>

26:33.635 --> 26:35.720
<i>I'm out of luck</i>

26:35.721 --> 26:37.847
<i>I am starstruck</i>

26:37.848 --> 26:41.392
<i>But something in your eyes</i>

26:41.393 --> 26:44.604
<i>That is keeping my hope alive</i>

26:44.605 --> 26:46.522
<i>But I'm sick of myself</i>

26:46.523 --> 26:48.649
<i>When I look at you</i>

26:48.650 --> 26:52.945
<i>Something so beautiful and true</i>

26:52.946 --> 26:56.866
<i>In a world that's ugly and a lie</i>

26:56.867 --> 27:00.411
<i>It's hard to even want to try</i>

27:00.412 --> 27:02.581
<i>And I'm beginning to think...</i>

27:35.989 --> 27:38.200
Hunter. Mitä vittua?

28:20.200 --> 28:21.951
- Kovempaa.
- Minäkö?

28:21.952 --> 28:24.704
Sinä juuri!

28:24.705 --> 28:26.372
Mitä tuo on? Raiskaus.

28:26.373 --> 28:28.833
Sinut raiskattiin! Ei naurata.

28:28.834 --> 28:30.960
Sinut tapettiin. Olet kuollut.

28:30.961 --> 28:32.295
Olet kuollut!

28:32.296 --> 28:34.131
Eteenpäin. No niin!

28:35.132 --> 28:38.217
Mitä paskaa! Isket kuin uhri.

28:38.218 --> 28:40.469
Oletko uhri?

28:40.470 --> 28:42.263
- En.
- Miksi hymyilet?

28:42.264 --> 28:45.309
Tee se! Iske! Anna mennä!

28:46.643 --> 28:49.563
Parempaa. Kyllä!

28:50.272 --> 28:52.983
Kyllä!

28:54.526 --> 28:56.403
- Oho!
- Kyllä.

29:03.619 --> 29:10.250
<i>I caress all the pain
Keep it deep inside</i>

29:10.751 --> 29:17.216
<i>I can grasp all the same
But I need some time</i>

29:17.799 --> 29:24.306
<i>If the grass grows greener
On the other side</i>

29:24.806 --> 29:31.771
<i>If you want, I'll be waiting
But I need some time</i>

29:31.772 --> 29:38.320
<i>Give me two more days
I love you</i>

29:41.281 --> 29:42.699
Hei.

29:43.575 --> 29:44.742
Se oli tosi hienoa.

29:44.743 --> 29:45.993
Kiitos.

29:45.994 --> 29:47.245
Saanko tarjota?

29:47.246 --> 29:48.997
Juon ilmaiseksi.

29:49.665 --> 29:51.082
Se kuuluu sopimukseen.

29:51.083 --> 29:55.420
Hyvä on. Saanko ostaa itselleni juoman
ja pitää sinulle seuraa?

29:56.505 --> 29:57.714
Olen muuten Tom.

29:58.799 --> 30:03.970
Vaikutat hyvältä ja harteikkaalta
tyypiltä, mutta puhun suoraan.

30:03.971 --> 30:05.930
- Olen huono valinta.
- Ei se mitään.

30:05.931 --> 30:07.975
Tiedän, missä uloskäynnit ovat.

30:10.143 --> 30:11.436
Hetki.

30:12.729 --> 30:14.898
Miten menee? Mitä...

30:16.525 --> 30:18.318
Ei, odota. Hidasta.

30:19.027 --> 30:20.236
Hidasta.

30:20.237 --> 30:21.321
Missä olet?

30:31.206 --> 30:33.500
Hei. Tiedätkö, missä Hunter on?

30:34.293 --> 30:35.294
Kuka?

30:37.671 --> 30:39.298
Älä käytä huumeita.

30:42.676 --> 30:44.761
Pitää päästä kuselle. Mikä mättää?

30:50.851 --> 30:52.769
Hunter! Ali tässä.

31:11.747 --> 31:12.955
Hei.

31:12.956 --> 31:14.791
Onko tilaa vielä yhdelle?

31:29.932 --> 31:31.391
Onpa hienoa.

31:33.727 --> 31:35.103
Mitä otit?

31:35.604 --> 31:37.064
Varren ja lakin.

31:37.981 --> 31:39.273
Vau.

31:39.274 --> 31:40.692
Oletko yhä tripillä?

31:41.818 --> 31:44.363
Se riippuu. Istummeko ammeessa?

31:51.203 --> 31:54.331
Kukaan ei koskaan näe minua.

31:55.582 --> 31:56.833
En tiedä, miksi.

31:56.834 --> 31:59.001
Ehkä minä vain olen sellainen.

31:59.002 --> 32:00.963
Olen tottunut siihen.

32:01.797 --> 32:05.884
Tänään, kun soitin bändissä,
minut nähtiin viimein.

32:07.219 --> 32:08.762
Se tuntui hyvältä.

32:11.306 --> 32:13.517
Sitten pilasin kaiken.

32:14.393 --> 32:15.227
Ymmärrän.

32:16.061 --> 32:17.271
Olen kokenut sen.

32:19.314 --> 32:21.024
Koen vieläkin.

32:22.276 --> 32:23.652
Oikeastaan pysyvästi.

32:24.862 --> 32:26.655
Olemme hyvin samanlaisia.

32:27.364 --> 32:29.907
Pelkäämme tulla nähdyiksi,
mutta haluamme sitä.

32:29.908 --> 32:31.493
Tai tarvitsemme.

32:32.286 --> 32:34.203
Ehkä siksi olemme muusikkoja.

32:34.204 --> 32:36.539
- Jotta näkyisimme.
- Pitää päästä kuselle!

32:36.540 --> 32:38.708
Annanko puukosta?

32:38.709 --> 32:41.043
- Painu vittuun!
- Älä viitsi.

32:41.044 --> 32:42.796
Vauhtia!

32:44.464 --> 32:48.342
Oli miten oli.
Tässä tapauksessa syytä huoleen ei ole,

32:48.343 --> 32:50.887
koska mitä tapahtuikin,

32:50.888 --> 32:54.140
kaikki ovat niin pöllyssä,
etteivät muista sitä huomenna.

32:54.141 --> 32:56.185
- Luuletko niin?
- Kyllä.

32:57.811 --> 32:59.062
Mennäänkö kotiin?

33:00.230 --> 33:02.191
- Joo.
- Hyvä on.

33:04.234 --> 33:10.157
Sinun pitää nousta ensin,
jotta voit auttaa minut ulos ammeesta.

33:17.831 --> 33:20.917
En koskaan palkkaisi
noin kaunista taloudenhoitajaa.

33:20.918 --> 33:23.920
Nick varmasti panee häntä.

33:23.921 --> 33:26.380
- Minä panisin.
- Tiedän, että sinä panisit,

33:26.381 --> 33:27.966
mutta entä hän?

33:28.634 --> 33:29.550
<i>Touché.</i>

33:29.551 --> 33:31.093
Siinä vasta koru.

33:31.094 --> 33:32.387
Katso.

33:34.765 --> 33:35.766
Kas noin.

33:37.351 --> 33:38.477
Katsopa tätä.

33:39.436 --> 33:42.855
- Älä laita sitä sormeesi.
- Miksen?

33:42.856 --> 33:45.442
Koska et voittanut mestaruutta, Peter.

33:58.455 --> 34:00.414
Hitto, Paul.

34:00.415 --> 34:02.417
- Aikamoinen.
- Ei hassumpi.

34:03.043 --> 34:05.461
Kyllä vain. Upea.

34:05.462 --> 34:07.880
Oliko hän tarjoilijana ravintolassasi?

34:07.881 --> 34:10.633
On hyvä olla vaihtoehtoja.

34:10.634 --> 34:11.926
Entä sinä, Don?

34:11.927 --> 34:15.137
Kaikki ne nuoret tarjoilijat.
Valitseeko keittiömestari?

34:15.138 --> 34:16.638
Kerro nyt.

34:16.639 --> 34:18.559
- Ei vaivan arvoista.
- Eikö?

34:19.184 --> 34:20.853
Minulla ja Katilla menee hyvin.

34:24.857 --> 34:26.692
Minun on pakko erota.

34:27.317 --> 34:30.151
Miten Samin kanssa menee?

34:30.152 --> 34:32.655
Voitteko välttää lakijutut?

34:32.656 --> 34:34.490
Tuskin.

34:34.491 --> 34:37.827
Hän on katkera, mustasukkainen ja ahne.

34:37.828 --> 34:40.663
Ämmä putsaa taskuni.
Tein hyvän tarjouksen,

34:40.664 --> 34:44.917
mutta asianajaja uskottelee,
että hän ansaitsee suuremman siivun.

34:44.918 --> 34:46.878
Sitä hän ei saa.

34:46.879 --> 34:48.797
Anna jo olla, Paul.

34:49.505 --> 34:50.506
Mikä mättää, Coop?

34:50.507 --> 34:54.135
- Hän on lastesi äiti. Älä puhu noin.
- Olemme kai erilaisia.

34:54.136 --> 34:57.847
Nick panee sinun lastesi äitiä,
ja toit hänelle hienoa viiniä.

34:57.848 --> 34:59.724
- Rauhoitu.
- Puhu sivistyneesti.

34:59.725 --> 35:02.685
Se huora yrittää viedä rahani.

35:02.686 --> 35:07.899
Hitto vie, Paul. Jos Sam antoi
sinun panna häntä pikku pililläsi,

35:07.900 --> 35:09.693
- hän ansaitsee sen.
- Paskapää!

35:10.485 --> 35:11.528
Paska!

35:13.363 --> 35:15.865
Tapan sinut, helvetti soikoon.

35:15.866 --> 35:17.033
Sinä senkin...

35:17.034 --> 35:18.451
- Irti!
- Tapan sinut.

35:18.452 --> 35:20.287
Rauhoittukaa.

35:21.413 --> 35:25.416
No niin. Nyt biletetään.

35:25.417 --> 35:27.126
Tiedättekö mitä?

35:27.127 --> 35:29.670
Tuhat dollaria sille, joka peittoaa minut.

35:29.671 --> 35:32.215
- Kyllä.
- Kuka haluaa kokeilla?

35:32.216 --> 35:33.424
Minä!

35:33.425 --> 35:35.594
Kyllä. Mennään alakertaan.

36:27.521 --> 36:28.981
Anna tulla.

36:32.442 --> 36:34.902
Pääsy evätty.

36:34.903 --> 36:36.946
Ei tänään, pentele.

36:36.947 --> 36:39.156
- Juuri noin.
- Ei minun talossani.

36:39.157 --> 36:41.450
Kuka on seuraava? Haluaako kukaan?

36:41.451 --> 36:44.495
Jerry! Jerry! Jerry!

36:44.496 --> 36:47.416
Jerrykö? Hyvä on. Riittää jo.

36:48.083 --> 36:49.292
Pelasit I-divisioonassa.

36:49.293 --> 36:50.586
- Niin tein.
- Hyvä on.

36:51.086 --> 36:52.795
- Ovatko taidot tallella?
- Noin.

36:52.796 --> 36:56.174
- Sata dollaria Jerrylle.
- Olen mukana.

36:56.175 --> 36:58.092
Voi että.

36:58.093 --> 37:00.052
- Hyvä, Jerry.
- Noin.

37:00.053 --> 37:01.637
- Voi luoja!
- No niin.

37:01.638 --> 37:05.725
Pakotatko korin alle?
Luuletko tätä ystävyysotteluksi?

37:05.726 --> 37:07.935
Tänne se. Aloittelijat.

37:07.936 --> 37:09.353
Hyvä, Nick.

37:09.354 --> 37:12.023
Anna se. Aloittelijat.

37:12.024 --> 37:14.025
Tänne.

37:14.026 --> 37:17.361
Anna se, Jerry. Puolustan myös.

37:17.362 --> 37:20.823
- Sitä kansa haluaa.
- Hyvä, Jerry!

37:20.824 --> 37:22.408
Sitä väki haluaa.

37:22.409 --> 37:23.869
Jerry!

37:25.871 --> 37:29.790
- Voi paska. Vittu soikoon.
- Voi ei.

37:29.791 --> 37:32.001
- Voi paska.
- Anteeksi, Jerry.

37:32.002 --> 37:33.294
Odota. Katson sitä.

37:33.295 --> 37:34.629
Mitä vittua?

37:34.630 --> 37:36.506
Tuo on luu.

37:36.507 --> 37:38.382
Soittakaa hätänumeroon.

37:38.383 --> 37:40.259
- Paha juttu.
- Toivut kyllä.

37:40.260 --> 37:41.969
- Vittu!
- Anteeksi, Jerry.

37:41.970 --> 37:43.304
- Hitto vie.
- Ei hätää.

37:43.305 --> 37:45.307
- Kauhea näky.
- Älä koske.

38:00.989 --> 38:06.203
Kestän sen, että Paul panee nuorta tyttöä.
Se on säälittävä klisee,

38:06.995 --> 38:11.374
mutta hän on kyllin itserakas uskomaan,
että tyttö todella pitää hänestä.

38:11.375 --> 38:14.627
Mutta se holtittomuus!

38:14.628 --> 38:16.879
Se raivostuttaa minua.

38:16.880 --> 38:20.634
- Onneksi en saanut herpestä.
- Onko tarjoilijalla herpes?

38:21.176 --> 38:24.178
Ei aavistustakaan.
Tarkoitin, että teoriassa.

38:24.179 --> 38:25.680
Teoreettinen herpes.

38:25.681 --> 38:29.476
Kaikki tietävät,
että tyttö on pelkkä laastari.

38:29.977 --> 38:33.354
Jonakin päivänä Paul katsoo peiliin -

38:33.355 --> 38:37.818
ja tajuaa, ettei ole entistä parempi.

38:39.444 --> 38:43.197
Lisäksi hän petti minua
ties kuinka monta kertaa,

38:43.198 --> 38:46.785
mutta käyttäytyy ikään kuin
minä olisin tehnyt väärin.

38:49.663 --> 38:51.540
Coopin kanssa on helpompaa.

38:52.207 --> 38:54.250
Niin. Se ei ole sama juttu.

38:54.251 --> 38:56.628
Sinä olet Paul teidän tilanteessanne.

38:57.504 --> 38:58.838
- Mitä?
- Ei, anteeksi.

38:58.839 --> 39:01.007
En tarkoita, että olet kuin Paul,

39:01.008 --> 39:03.593
vaan että sinulla oli syrjähyppy.

39:03.594 --> 39:05.344
En tuomitse sinua.

39:05.345 --> 39:06.638
Kaukana siitä.

39:07.639 --> 39:09.682
- Olen hiljaa.
- Voi luoja. Olen Paul.

39:09.683 --> 39:11.559
- Et ole Paul.
- Olet oikeassa.

39:11.560 --> 39:14.104
- En tarkoittanut sitä.
- Minä petin.

39:16.523 --> 39:20.277
Se oli vuosia sen jälkeen,

39:21.403 --> 39:26.909
kun yritin saada Coopin
kiinnittämään meihin huomiota.

39:29.244 --> 39:30.287
Minuun.

39:35.083 --> 39:39.670
Vaikka kuinka yritin,
rotko välillämme vain leveni,

39:39.671 --> 39:42.758
ja jossain vaiheessa
en voinut tehdä mitään.

39:43.425 --> 39:45.719
Joten panit hänen ystäväänsä.

39:46.929 --> 39:48.263
- Anteeksi.
- Vau.

39:48.805 --> 39:51.265
- Tämä johtuu mokkapaloista.
- Sam.

39:51.266 --> 39:54.310
Eikö siitä, että hakkasin sinut?

39:54.311 --> 39:59.357
- Mitä? Söpöä, että luulet niin.
- Jos olisin saanut jatkaa,

39:59.358 --> 40:01.859
- olisit joutunut seinän läpi.
- Olet hullu.

40:01.860 --> 40:05.571
- Olisin höykyttänyt sinut täysin...
- Katso tätä.

40:05.572 --> 40:09.116
- Mitä muka?
- Katso näitä lihaksia, ämmä.

40:09.117 --> 40:11.786
- En näe mitään.
- Katso tätä.

40:11.787 --> 40:14.247
- Kokeile.
- Minä kokeilen.

40:14.248 --> 40:16.374
Mitä jos teen näin?

40:16.375 --> 40:19.961
- Voi luoja. Hei.
- Hyvä on, Mel.

40:19.962 --> 40:22.965
- Mitä sinä teet?
- Siitä saat.

40:23.549 --> 40:25.342
Voisitko...

40:31.682 --> 40:33.140
Ei.

40:33.141 --> 40:34.350
Älä.

40:34.351 --> 40:37.980
- Luovuta. Luoja.
- Ei se niin mene.

40:40.607 --> 40:42.359
Voi luoja.

40:54.121 --> 40:55.581
Aloin kadota.

40:56.456 --> 41:00.878
Minusta tuli pieni osa hänen elämäänsä
enkä ollut enää tärkein.

41:02.171 --> 41:06.258
Hänen sisällään oli rajallisesti tilaa,
ja halusin liikaa.

41:08.594 --> 41:12.264
Coopin sisällä ei taida olla tilaa.

41:15.559 --> 41:18.270
Ehkä oli joskus, mutta ei enää.

41:20.480 --> 41:24.067
Sinulla on patoutumia ja tarvitset panoa.

41:25.986 --> 41:28.322
Niin. Tiedän.

41:30.574 --> 41:31.909
Minun pitää mennä.

41:35.162 --> 41:36.330
Niin minunkin.

41:43.504 --> 41:45.463
Haluatko puhua rahoista?

41:45.464 --> 41:46.882
En.

41:50.594 --> 41:53.639
Oletko koskaan katsonut jotain,
mitä olet tuijottanut kauan,

41:55.474 --> 41:59.394
ja tajunnut,
ettet ole nähnyt sitä pitkään aikaan?

42:00.312 --> 42:02.064
Mistä puhumme?

42:03.774 --> 42:04.816
Elämästäni.

42:09.821 --> 42:10.822
Voi paska.

42:15.160 --> 42:16.495
Voi vittu, Barney.

42:19.831 --> 42:21.666
Anteeksi kamalasti.

42:21.667 --> 42:24.711
- Se on prototyyppi.
- Olen tosi...

42:27.130 --> 42:29.091
<i>Jos kaipaa metaforaa,</i>

42:30.384 --> 42:33.970
<i>sellaisen löytää miehestä,
joka oksentaa 30 000 dollarin pyttyyn,</i>

42:33.971 --> 42:35.514
<i>jota ei ole kytketty putkistoon.</i>

42:38.976 --> 42:44.439
<i>Tietyssä mielentilassa
kaikki tässä kaupungissa on metaforaa,</i>

42:45.440 --> 42:49.778
<i>ja sen takia on vaikea selvittää,
mikä todella on aitoa.</i>

43:17.222 --> 43:18.473
Vietä hyvä päivä.

43:22.644 --> 43:23.812
Hei, Hunter.

43:50.422 --> 43:52.840
Hei.

43:52.841 --> 43:54.008
Kävin talollasi.

43:54.009 --> 43:56.260
Ali sanoi, että olet täällä.

43:56.261 --> 43:58.012
Asuuko hän luonasi?

43:58.013 --> 44:01.307
Hänellä on vaikeaa,
eikä hän saa olla yksin.

44:01.308 --> 44:03.017
Iso taakka.

44:03.018 --> 44:04.770
Hänellä ei ole muita.

44:06.188 --> 44:08.732
Tiedät kai, että hänellä on minutkin.

44:12.069 --> 44:14.237
Nick sanoi, ettet ole enää Baileyssa.

44:14.238 --> 44:17.658
Aloittelen uutta rahastoa
Arabiemiraateissa.

44:18.367 --> 44:19.742
Paremmat tulokset.

44:19.743 --> 44:20.826
Tuostako vain?

44:20.827 --> 44:22.745
On muutoksen aika.

44:22.746 --> 44:24.121
Olit Baileyssa kauan.

44:24.122 --> 44:26.165
Ja sinä olit kanssani kauan.

44:26.166 --> 44:27.792
Hyvä on, Coop.

44:27.793 --> 44:29.210
Saat kyllä sekkisi.

44:29.211 --> 44:30.503
Vedä käteen.

44:30.504 --> 44:32.421
Mitä haluat minulta?

44:32.422 --> 44:34.049
Mitä? Kerro.

44:34.675 --> 44:38.804
- Sinulle on mahdotonta puhua.
- Ja silti yrität tehdä niin.

44:40.973 --> 44:43.725
Ajattelin hankkia Torille
ammattivalmentajan.

44:44.351 --> 44:46.894
Tuhat dollaria viikossa.
Halusin puhua siitä.

44:46.895 --> 44:49.689
Minä valmennan häntä, ja Eddie on täällä.

44:49.690 --> 44:50.815
- Hän pärjää.
- Tiedän.

44:50.816 --> 44:52.942
- Puhun ammattilaisesta.
- Nickin tyypistäkö?

44:52.943 --> 44:55.736
Tässä ei ole kyse Nickistä
vaan Torin parhaasta.

44:55.737 --> 44:59.532
Seuraavat kuukaudet ovat tärkeitä,
ja Tori haluaa pelata Princetonille.

44:59.533 --> 45:04.036
- Hän ei tarvitse ammattivalmentajaa.
- Vaan jonkun, joka on läsnä.

45:04.037 --> 45:05.371
- Minä olen.
- Ei.

45:05.372 --> 45:06.956
- Tulet juuri ajoissa...
- Vittu.

45:06.957 --> 45:09.292
- ...uskotellaksesi, että olet.
- Taas samaa paskaa.

45:09.293 --> 45:11.043
Emme jankkaa tästä enää.

45:11.044 --> 45:14.964
Vaikka et olisi läsnä elämässäni,
ole Torin elämässä.

45:14.965 --> 45:17.176
- Ymmärrätkö?
- Oliko muuta?

45:42.284 --> 45:44.827
Paljon kelloja, hra Sperling.

45:44.828 --> 45:47.413
Miksi varas veisi vain yhden?

45:47.414 --> 45:51.250
Se on arvoltaan 225 tonnia.

45:51.251 --> 45:53.669
Eli varas ei halunnut ahnehtia?

45:53.670 --> 45:59.676
Muut kellot ovat paikoillaan,
joten ehkä vain hukkasitte sen.

46:00.385 --> 46:02.554
Kuka hukkaisi niin kalliin kellon?

46:03.222 --> 46:06.098
Ehkä sama ihminen, joka ostaa sellaisen.

46:06.099 --> 46:07.184
Mitä?

46:08.769 --> 46:10.603
- Onko kellosta kuvaa?
- On.

46:10.604 --> 46:12.898
Ja omistuspaperit. Palaan pian.

46:17.110 --> 46:19.028
Onko teillä kaunaa?

46:19.029 --> 46:21.906
- Yritän vain etsiä kellon.
- Uskotko, että löydämme sen?

46:21.907 --> 46:24.117
En tiedä, mutta asia on tärkeä.

46:25.035 --> 46:27.704
- Todellako?
- Ei.

46:44.930 --> 46:48.934
<i>Akkuun yhdistetty
paperiliitin toimii kiristimenä.</i>

46:50.102 --> 46:53.397
<i>Pidä kiristintä oikeassa kohdassa.</i>

46:54.940 --> 46:56.400
<i>Vain sentin verran.</i>

46:57.025 --> 47:00.737
<i>Älä pakota sitä.
Tiirikka on kuin neulankärki.</i>

47:01.446 --> 47:03.907
<i>Sitten annetaan sähköä.</i>

47:06.076 --> 47:11.290
<i>Voilà. Jos se ei toimi,
voi aina käyttää raakaa voimaa.</i>

47:18.797 --> 47:24.553
<i>Terapeuttini olisi innostunut sitä,
että varastin vaimoani panevalta mieheltä.</i>

47:28.056 --> 47:29.641
<i>Ei ollut terapeuttia.</i>

47:30.309 --> 47:32.643
<i>Oli vain YouTube-ohjevideo,</i>

47:32.644 --> 47:34.687
<i>Nickin mestaruussormus -</i>

47:34.688 --> 47:38.525
<i>ja ajatus siitä,
että aloin olla aika hyvä tässä.</i>

47:44.448 --> 47:45.449
<i>Tai en.</i>

48:58.188 --> 49:00.190
Tekstitys: Petra Rock
