WEBVTT

00:10.886 --> 00:13.971
- Hvad er alt det her?
- Jeg arbejder bare for føden.

00:13.972 --> 00:17.309
- Det har du vist allerede gjort.
- Kom her, smukke.

00:19.144 --> 00:20.145
Kom så.

00:21.897 --> 00:23.481
Vent lige, Tor. Jeg har lavet mad til dig.

00:23.482 --> 00:24.982
Lad være med at kalde mig Tor, Nicky.

00:24.983 --> 00:26.526
- Hey.
- Undskyld.

00:26.527 --> 00:27.985
Tori.

00:27.986 --> 00:31.030
Du er sportsudøver. Du har brug
for protein for at opbygge muskler.

00:31.031 --> 00:32.698
Et komma otte gram per halvkilo.

00:33.325 --> 00:36.661
- Morgenmad, du bliver stærk af.
- Det er ikke morgenmaden.

00:36.662 --> 00:37.955
Det er en metafor.

00:44.086 --> 00:45.920
Phil.
Jeg forstår godt de uforudsete udgifter.

00:45.921 --> 00:48.965
Men hvordan fanden kan beplantningen
koste mig yderligere 60.000?

00:48.966 --> 00:51.467
Din kone bad os jævne omme bagved
og tilføje nogle træer.

00:51.468 --> 00:54.220
- Det giver masser af skygge.
- Grace.

00:54.221 --> 00:56.473
- Grace!
- Jeg har lidt travlt, skat.

00:57.266 --> 00:58.516
Kan vi droppe træerne?

00:58.517 --> 01:00.184
- Hey, Phil!
- Lastbilen er her allerede.

01:00.185 --> 01:01.686
- Lastbilen er her.
- Phil.

01:01.687 --> 01:03.647
- Ja?
- De har brug for dig.

01:04.815 --> 01:08.025
- Der er en skov af træer derude.
- Ja, de giver masser af skygge.

01:08.026 --> 01:10.862
- Hey. Angående de træer...
- Ja, vi har brug for skyggen.

01:10.863 --> 01:12.321
- Har vi det?
- Undskyld, vi er sent på den.

01:12.322 --> 01:15.116
- Okay. Hav en god dag.
- Farvel, jeg... Farvel, piger. Hej.

01:15.117 --> 01:16.534
- Kom nu.
- Hej, hej.

01:16.535 --> 01:18.078
- Hej, Coop.
- Hej. Farvel.

01:21.123 --> 01:23.666
- Er du gået eller kørt?
- Jeg er gået. Det bad du mig om.

01:23.667 --> 01:25.586
Ja. Vi tager min bil.

01:26.837 --> 01:27.838
Kom.

01:28.881 --> 01:29.840
Okay.

01:39.683 --> 01:41.685
I guder, Barney. Er det en Spectre?

01:42.811 --> 01:44.729
Specialudgave. Fuldt elektrisk.

01:44.730 --> 01:47.815
Grace købte den til mig
for et par uger siden. En fødselsdagsgave.

01:47.816 --> 01:52.028
- Det var pænt af hende.
- Nej, nej. Det er leg med ilden.

01:52.029 --> 01:55.489
Jeg kan ikke sige noget til hendes
forbrug, når jeg kører rundt i en Rolls.

01:55.490 --> 01:57.117
Ej, hold nu op. Du elsker den.

01:58.660 --> 02:00.078
Det er noget af en bil.

02:01.079 --> 02:05.292
Den er virkelig fantastisk. Jeg kører.

02:07.419 --> 02:08.294
Ja.

02:35.572 --> 02:37.491
Hvad fanden?

04:07.289 --> 04:10.458
- Hvor skal vi egentlig hen?
- Vi skal tale med en advokat.

04:10.459 --> 04:12.960
Jeg kan ikke sagsøge Bailey Russell.
De maser mig som en flue.

04:12.961 --> 04:17.882
Jeg skulle have formuleret mig klarere.
Vi skal tale med Rick Massiello.

04:19.885 --> 04:22.428
Hvordan har du fået en aftale med Massey?

04:22.429 --> 04:23.513
Det betyder ikke noget.

04:23.514 --> 04:26.808
Pointen er, at så snart Bailey
hører hans navn, så indgår de forlig.

04:27.518 --> 04:31.562
Det sidste, Jack vil have, er, at Massey
fører sig frem og ryster investorerne.

04:31.563 --> 04:33.022
Han bliver dyr.

04:33.023 --> 04:35.149
Kun, hvis han vinder.

04:35.150 --> 04:37.860
- Har han sagt det?
- Nej, men du skal nok overbevise ham.

04:37.861 --> 04:40.029
- Han tager halvdelen.
- Formentlig.

04:40.030 --> 04:42.615
Men den anden halvdel er meget mere,
end du har nu.

04:42.616 --> 04:44.825
Du har regninger at betale, min ven.
Især min.

04:44.826 --> 04:46.161
<i>Nick Brandes.</i>

04:48.622 --> 04:49.705
Nick! Hej.

04:49.706 --> 04:50.831
<i>Hvad så, Barney?</i>

04:50.832 --> 04:53.376
Jeg ville bare lige
tjekke op for låneomlægningen.

04:53.377 --> 04:55.795
Dobbs siger, at vi har råd
til de næste to centre

04:55.796 --> 04:57.713
<i>uden at realisere nogen af mine...</i>

04:57.714 --> 04:59.173
Ja. Undskyld, Nick.

04:59.174 --> 05:00.675
Jeg sidder i bilen sammen med Coop.

05:00.676 --> 05:02.093
- <i>Er jeg på medhør?</i>
- Ja.

05:02.094 --> 05:03.761
<i>Hej. Hvad så, Coop?</i>

05:03.762 --> 05:06.514
Damerne er jo til selvforsvar i aften.

05:06.515 --> 05:08.724
- Er det i aften?
- <i>Det hører jeg.</i>

05:08.725 --> 05:10.935
<i>Vi er alle ungkarle i aften, gutter.</i>

05:10.936 --> 05:14.146
Jeg sørger for kød og sprut,
og alle er inviteret.

05:14.147 --> 05:15.731
<i>- Vil I med?</i>
- Det lyder godt.

05:15.732 --> 05:18.360
- <i>Ja. Hvad med dig, Coop?</i>
- Ellers tak, Nick.

05:19.111 --> 05:23.656
Ja. Invitationen står ved magt,
hvis du skifter mening.

05:23.657 --> 05:25.617
Det gør jeg ikke. Men tak.

05:28.996 --> 05:30.872
Jeg lægger på, før det bliver akavet.

05:30.873 --> 05:32.707
- Vi ses i aften, Nick.
- <i>Godt, Barney.</i>

05:32.708 --> 05:34.418
<i>Ring lige angående omlægningen.</i>

05:38.130 --> 05:40.131
Hvad? Hvad skete der for team Coop?

05:40.132 --> 05:44.510
Du sagde, at der ikke er teams.
Men hvis der var, var jeg da på dit.

05:44.511 --> 05:47.180
- Fuck Nick.
- Men du tager hjem til ham.

05:47.181 --> 05:48.723
Han holder gode fester.

05:48.724 --> 05:50.308
Du bør tage med.

05:50.309 --> 05:51.602
Du bør ikke.

05:52.728 --> 05:54.812
Fra for et par dage siden
er Nick min største klient,

05:54.813 --> 05:56.522
så jeg kan intet stille op.

05:56.523 --> 05:57.774
Wow.

05:58.358 --> 05:59.942
Tænk, hvis der skete noget med bilen.

05:59.943 --> 06:01.862
Det skal du ikke engang spøge med.

06:06.617 --> 06:09.452
Du vinder aldrig. Så er det sagt.

06:09.453 --> 06:12.581
Du er klog, Coop. Du ved,
at du ikke kan hamle op med dem.

06:14.374 --> 06:15.416
Undskyld ulejligheden.

06:15.417 --> 06:17.543
Men du behøver heller ikke at vinde.

06:17.544 --> 06:19.170
Du skal bare forbi
den summariske kendelse,

06:19.171 --> 06:23.591
og så begynder Bailey at komme med tilbud.
Så bliver det en forhandling.

06:23.592 --> 06:25.551
Og jeg er sgu god til at forhandle.

06:25.552 --> 06:27.596
Vil du nøjes med honorar, hvis du vinder?

06:28.430 --> 06:31.516
Nej.
Jeg er nødt til at tage fuld pris, makker.

06:31.517 --> 06:34.310
Forskudshonorar på 200.000.
Det kan godt tage tid.

06:34.311 --> 06:36.522
Hvor længe er det?
Tre måneder? Seks måneder?

06:37.231 --> 06:38.898
To, tre år.

06:38.899 --> 06:40.942
- Jøsses.
- Ja. Southern District.

06:40.943 --> 06:42.486
Det er, som det er.

06:44.154 --> 06:46.615
- Har du penge nok til den kamp?
- Det har han.

06:49.868 --> 06:52.411
Godt. Hør her, jeg...
Jeg må tilbage i retten.

06:52.412 --> 06:55.541
- Nyd jeres kaffe. Jeg giver.
- Så du tager sagen?

06:56.250 --> 06:58.960
Jeg tænker lige over det.
Tjekker kalenderen.

06:58.961 --> 07:00.295
Jeg vender tilbage.

07:01.839 --> 07:04.090
- To til tre år?
- Han justerer bare forventningerne.

07:04.091 --> 07:05.216
Jeg har ikke råd.

07:05.217 --> 07:08.804
Betal forskudshonoraret og se på,
mens dominobrikkerne begynder at falde.

07:09.346 --> 07:11.639
Du er ukarakteristisk optimistisk.

07:11.640 --> 07:13.517
Du har set,
hvad der foregår hjemme hos mig.

07:14.017 --> 07:15.644
Optimisme er den eneste mulighed.

07:17.145 --> 07:18.105
Kom.

07:18.689 --> 07:20.648
Lad os få noget rigtig kaffe.

07:20.649 --> 07:21.692
Du giver.

07:23.402 --> 07:24.819
I har tapetmøl.

07:24.820 --> 07:26.237
- Tapetmøl?
- Ja.

07:26.238 --> 07:27.613
De lægger æg i jeres tæpper.

07:27.614 --> 07:30.700
- Jeg har fundet larver i alle rum.
- Åh gud.

07:30.701 --> 07:34.370
Det er godt, at du ringede,
for ellers var det blevet til kolonier.

07:34.371 --> 07:36.455
- Kan du få dem væk?
- Ja.

07:36.456 --> 07:38.833
Der skal et par behandlinger eller tre til
den kommende måned.

07:38.834 --> 07:40.502
Det koster 9000 dollar.

07:41.044 --> 07:42.712
- Ni tusinde?
- Ja.

07:42.713 --> 07:45.840
Hvis det skal være ugiftige kemikalier,
bliver det 10.500.

07:45.841 --> 07:48.301
Og jeg er nødt til at rive væggen
i skabet ned.

07:48.302 --> 07:50.136
Og den der som minimum.

07:50.137 --> 07:51.554
- Seriøst?
- Ja.

07:51.555 --> 07:53.306
De er derinde, og de spreder sig.

07:53.307 --> 07:56.475
Det ser ud, som om det er første
generation, men gør I ikke noget nu,

07:56.476 --> 08:00.354
vil der være kolonier bag alle vægge.
Og så slipper I aldrig af med dem.

08:00.355 --> 08:04.318
- Hvornår kan du gå i gang?
- Mine folk kan komme om et par dage.

08:19.833 --> 08:22.252
- Tak for liftet, Barney.
- Selv tak.

08:26.924 --> 08:27.925
Hey!

08:28.467 --> 08:29.593
Coop.

08:31.053 --> 08:32.762
Kom hjem til Nick i aften.

08:32.763 --> 08:34.806
Du trænger til at have det sjovt.

08:35.390 --> 08:38.433
Der er gået over et år.
Måske bør du give slip.

08:38.434 --> 08:40.187
Han gik i seng med min kone.

08:41.313 --> 08:43.565
Ja, men det er da lidt forenklet.

08:44.274 --> 08:46.150
Jeg siger ikke,
at Nick ikke nossede i det.

08:46.151 --> 08:48.653
Han nossede i det. Hun nossede i det.

08:48.654 --> 08:54.283
Men måske nossede du også i det.
Lidt? Ægteskaber er komplicerede.

08:54.284 --> 08:55.660
Siger du, at det er min skyld?

08:55.661 --> 08:58.496
Det betyder ikke noget, hvis skyld det er.

08:58.497 --> 09:00.831
Vi skal alle være her
i den nærmeste fremtid.

09:00.832 --> 09:02.751
Gør dig selv den tjeneste at komme videre.

09:03.544 --> 09:04.545
Ville du gøre det?

09:06.088 --> 09:07.089
Jeg ville lade som om.

09:08.048 --> 09:11.467
- Jeg har børnene i aften, så...
- Okay. Fair nok.

09:11.468 --> 09:13.177
Vi ses, Barney.

09:13.178 --> 09:14.513
Vi ses, Coop.

09:22.896 --> 09:28.025
- Åh gud. Hvor er hun sød.
- Esti? Hun er en lille djævel.

09:28.026 --> 09:31.487
- Hun ligner en engel.
- Det er sådan, hun narrer en.

09:31.488 --> 09:33.574
Hun er et ondt geni.

09:34.533 --> 09:36.200
Hej, Andy. Din ven er her.

09:36.201 --> 09:37.661
Hej, Coop.

09:39.538 --> 09:42.249
- Hvad laver du her?
- Jeg var i kvarteret.

09:43.000 --> 09:45.335
- I det her kvarter?
- Jeg ville kigge forbi.

09:45.961 --> 09:47.838
Se, om du stadig ville handle.

09:52.551 --> 09:57.054
Nå, nu går jeg i bad
og lader jer tale forretninger.

09:57.055 --> 09:59.892
- Det var godt at møde dig, Lu.
- I lige måde, Ali.

10:00.559 --> 10:02.185
Knæk og bræk i aften.

10:02.186 --> 10:03.896
Tak.

10:07.149 --> 10:09.483
- Sød pige, din søster.
- Hvad laver du hjemme hos mig?

10:09.484 --> 10:12.612
- Jeg kom efter uret.
- Det kunne du jo ikke sælge.

10:12.613 --> 10:14.989
Jeg måtte sikre mig,
at du ikke var en strisser.

10:14.990 --> 10:17.700
- Så jeg undersøgte dig.
- Undersøgte du mig?

10:17.701 --> 10:21.078
Rig fyr mister sit store job
og sin store hedgefond.

10:21.079 --> 10:24.081
Pludselig har han
store likviditetsproblemer.

10:24.082 --> 10:27.376
Du kunne have solgt din Maserati,
men hvad ville naboerne tænke,

10:27.377 --> 10:30.963
hvis Andrew Cooper pludselig
kørte rundt i en C-klasse-Mercedes?

10:30.964 --> 10:35.092
Så finanssuperstjernen fra Princeton
bliver indbrudstyv.

10:35.093 --> 10:39.472
- Du aner ikke, hvad du taler om.
- Richard Mille-uret.

10:39.473 --> 10:42.391
Det er ikke dit,
men det kom fra det her kvarter.

10:42.392 --> 10:46.688
Bradley Sperling. Et par gader herfra.

10:47.648 --> 10:51.526
Med et opkald sporede jeg
urets serienummer

10:51.527 --> 10:54.362
og fandt ud af, hvem der købte det,
og hvor de bor.

10:54.363 --> 10:57.949
Der er intet farligere end en,
der ikke ved, hvad de ikke ved.

10:57.950 --> 11:02.913
Har jeg ikke ret?
Men du ved, at jeg ved, hvor du bor.

11:03.872 --> 11:05.707
Jeg ved, hvor din familie bor.

11:08.210 --> 11:09.377
Truer du mig?

11:09.378 --> 11:14.715
Se det ikke som en trussel.
Det er snarere en kontrakt.

11:14.716 --> 11:19.262
Hvis du bliver fanget,
så nævner du ikke din nye ven Lu.

11:19.263 --> 11:22.391
Og hvis du gør, er der en straf.

11:23.183 --> 11:24.643
Tyvenes æreskodeks.

11:25.769 --> 11:29.690
- Jeg er ikke nogen tyv.
- Jeg ved endnu ikke, hvad du er.

11:30.357 --> 11:32.401
Det ved du nok heller ikke.

11:39.741 --> 11:42.202
Hvad med, om du henter det ur?

12:09.813 --> 12:10.938
Jeg må ikke tale med dig.

12:10.939 --> 12:12.815
<i>Hvorfor sender du mig
konstant til svareren.</i>

12:12.816 --> 12:14.442
Det er mere høfligt end at lægge på.

12:14.443 --> 12:16.068
- <i>Er det?
-</i> Og det gør jeg nu.

12:16.069 --> 12:18.362
Jack beder dig om at komme ind
på sit kontor i morgen.

12:18.363 --> 12:20.198
Han fortæller, at jeg har hyret Massey.

12:20.199 --> 12:22.074
Hold da kæft, Coop.

12:22.075 --> 12:25.704
- Jack røvrendte mig, Liv. Det ved du.
- Massey hiver mig ind i det.

12:27.080 --> 12:28.456
Jeg bliver nævnt i aviserne.

12:28.457 --> 12:32.126
- Det sker ikke, men du skal vidne.
- Jeg bliver skøgen i den her historie.

12:32.127 --> 12:34.420
- Jack vil bede dig om at lyve.
- <i>Og du beder mig om at lade være.</i>

12:34.421 --> 12:37.716
Jeg beder dig gøre det rigtige.

12:38.550 --> 12:42.094
- <i>Han tog alt fra mig, Liv.</i>
- Og nu gør du det samme mod mig.

12:42.095 --> 12:44.681
- <i>Det handler ikke om dig.</i>
- Gu' fanden gør det så.

12:45.766 --> 12:48.143
- Jeg lægger på nu.
- <i>Liv. Kom...</i>

12:49.811 --> 12:51.271
Åh gud. Pis.

12:52.314 --> 12:54.233
- Hej, folkens.
- Hej, far.

12:54.900 --> 12:56.484
- Hej, far.
- Hvordan gik det i skolen?

12:56.485 --> 12:57.693
Som det altid gør.

12:57.694 --> 13:00.364
- Det dufter godt.
- Ja. Jeg laver pasta.

13:01.406 --> 13:03.699
Jeg skal ud med Jake.
Skrev jeg ikke til dig?

13:03.700 --> 13:04.993
Nej, du...

13:07.287 --> 13:10.332
- Jo, du gjorde. Okay.
- Jeg kom bare med mine ting.

13:11.041 --> 13:14.043
Hun kører mig over til Scott,
så vi kan lave en hurtig lydprøve.

13:14.044 --> 13:16.755
- Hvem er Scott?
- McGregor.

13:17.422 --> 13:20.425
Vi skal spille til en fest senere.
Kan du ikke huske det?

13:21.009 --> 13:23.803
Okay. Godt. Så ingen aftensmad?

13:23.804 --> 13:26.305
- Kom.
- Jeg kan spise rester senere.

13:26.306 --> 13:29.851
Vent... Hov. Vent lige.
Hvornår har I planer om at komme hjem?

13:29.852 --> 13:32.020
- Mellem 23.00 og midnat.
- Ja, også mig.

13:32.646 --> 13:34.398
I skal begge to op i skole.

13:36.108 --> 13:38.568
Det... Det er rigtigt.
Det skal vi. Ja, han har ret.

13:38.569 --> 13:40.988
Godt opdraget, far. Kom.

13:50.497 --> 13:51.664
Jøsses.

13:51.665 --> 13:53.082
Hey.

13:53.083 --> 13:54.751
Jeg vidste ikke, at du stadig var her.

13:55.627 --> 13:59.964
Hvad laver du? Sid ned. Tag en drink.
Se en af Belgiens bedste.

13:59.965 --> 14:02.425
Det kan jeg ikke. Jeg skal spille.

14:02.426 --> 14:05.553
- Igen?
- Nu ikke så overrasket.

14:05.554 --> 14:08.891
Nå, men så gør jeg mig lige i stand.
Jeg tager med.

14:09.558 --> 14:12.686
Du dræber bare stemningen
og gør mig nervøs.

14:13.353 --> 14:14.354
Okay.

14:15.355 --> 14:17.481
- Hvor er børnene?
- De ignorerer mig.

14:17.482 --> 14:18.983
Det er jeg ked af.

14:18.984 --> 14:21.027
- Bare jeg kunne blive, men...
- Jeg klarer mig.

14:21.028 --> 14:23.112
Hold nu op. Tag af sted.

14:23.113 --> 14:25.448
Jeg hader at efterlade dig sådan her.

14:25.449 --> 14:26.532
Hvordan?

14:26.533 --> 14:30.579
Jeg har pasta, whisky,
Jean-Claude Van Damme.

14:31.914 --> 14:35.416
- Det er vildt spændende.
- Okay. Nå, men så ses vi senere.

14:35.417 --> 14:36.667
- Hej!
- Hej.

14:36.668 --> 14:37.752
Hej, hej.

14:37.753 --> 14:38.753
Hej.

14:38.754 --> 14:40.087
- Knæk og bræk.
- Tak.

14:40.088 --> 14:41.840
- Du ser flot ud.
- Tusind tak.

14:50.557 --> 14:51.974
- Hey.
- <i>Hey.</i>

14:51.975 --> 14:54.101
Huset er tomt. Kigger du forbi?

14:54.102 --> 14:55.978
<i>Det kan jeg ikke.
Jeg skal til selvforsvar.</i>

14:55.979 --> 14:59.357
- I guder. Også dig?
- Man er nødt til at kunne forsvare sig.

14:59.358 --> 15:02.652
- Mod hvem?
- <i>Aner det ikke.</i>

15:02.653 --> 15:04.988
- Men jeg er forberedt, når de kommer.
- Sam, vent lige.

15:05.739 --> 15:06.781
Jeg er nødt til at smutte.

15:06.782 --> 15:08.450
- <i>Ringer du senere?</i>
- Ja.

15:19.378 --> 15:22.463
<i>Alle, jeg kendte, var i byen den aften,
og det var, som om ensomhed</i>

15:22.464 --> 15:25.007
<i>var det eneste, der skulle til
for at gøre en dårlig idé god.</i>

15:25.008 --> 15:26.510
Fuck det.

15:29.263 --> 15:31.055
- Hej.
- Du så den godt, ikke?

15:31.056 --> 15:34.059
- Gjorde du det?
- Ja.

15:34.977 --> 15:36.185
- Hej.
- Hej.

15:36.186 --> 15:38.145
- Hej, piger.
- Hej.

15:38.146 --> 15:40.523
- Flot fremmøde.
- Tak. Tænk engang.

15:40.524 --> 15:41.941
De er nok vilde med muligheden

15:41.942 --> 15:43.776
for at komme og stjæle
dine indretningsidéer.

15:43.777 --> 15:45.486
Her er forresten så fint.

15:45.487 --> 15:48.114
Seriøst? Jeg overvejede at friske det op.

15:48.115 --> 15:50.199
Ja, klart.

15:50.200 --> 15:52.703
Det der er hashkager.
Jeg ville vente til senere.

15:53.328 --> 15:54.538
Er de glutenfri?

15:55.205 --> 15:56.874
- Naturligvis.
- Godt så.

15:59.418 --> 16:01.502
Godt, de damer!

16:01.503 --> 16:03.297
Hvem vil voldtages?

16:06.383 --> 16:08.509
Det er det korrekte svar.

16:08.510 --> 16:11.305
Så læg kanapéerne fra jer
og lad os gå i gang.

16:15.559 --> 16:18.394
<i>Alle konerne var hos Maggie
og Suzanne til druk-kung-fu.</i>

16:18.395 --> 16:20.354
<i>Og ægtemændene drak sig ned hos Nick.</i>

16:20.355 --> 16:23.150
<i>Så jeg havde frit valg
mellem de tomme huse.</i>

16:25.444 --> 16:26.611
<i>Da Mel og jeg var gift,</i>

16:26.612 --> 16:29.740
<i>takkede vi aldrig nej til
en middagsinvitation fra Resnick-parret.</i>

16:31.325 --> 16:35.162
<i>Dom var professionel kok,
og måltiderne var altid i topklasse.</i>

16:37.706 --> 16:39.374
<i>Hoveddøren åben.</i>

16:41.919 --> 16:43.127
<i>Låst.</i>

16:43.128 --> 16:47.298
<i>Kat Resnick var en af Manhattans
ypperste forsvarsadvokater.</i>

16:47.299 --> 16:50.260
<i>Hun tog 2000 i timen og skulle
være ubarmhjertig i retssalen.</i>

16:52.429 --> 16:54.723
<i>Det var også meningen,
at hun skulle være ude i aften.</i>

16:55.557 --> 16:56.600
<i>Og det der...</i>

16:57.559 --> 16:59.228
...<i>var ikke Dom.</i>

17:40.102 --> 17:41.979
<i>Knægten var Blake Farkas,</i>

17:42.980 --> 17:45.356
<i>der gik et år over Tori,
og så vidt jeg huskede,</i>

17:45.357 --> 17:47.025
<i>var han kæreste med Kats datter Alyssa.</i>

18:02.958 --> 18:05.501
<i>Domaine D'Auvenay
Chevalier-Montrachet Grand Cru.</i>

18:05.502 --> 18:07.337
<i>Årgang 2013.</i>

18:11.508 --> 18:16.262
<i>Udtænkt af Lalou Bize-Leroy
også kaldet Dronningen af Bourgogne.</i>

18:16.263 --> 18:18.681
<i>Hun var en pioner
inden for biodynamisk vinproduktion,</i>

18:18.682 --> 18:20.600
<i>og hun var kendt for at behandle
sine vinstokke i Saint-Roman</i>

18:20.601 --> 18:22.895
<i>som levende væsner
med deres egne personligheder.</i>

18:23.979 --> 18:27.231
<i>Det er præcis den slags sludder,
som prætentiøse vinkendere elsker.</i>

18:27.232 --> 18:30.359
<i>Findes der overhovedet
uprætentiøse vinkendere?</i>

18:30.360 --> 18:34.864
<i>Og derfor smider de gladeligt
32.000 efter en flaske.</i>

18:34.865 --> 18:37.825
<i>Til den pris var aftenen
måske ikke helt forgæves.</i>

18:37.826 --> 18:39.745
<i>Bare jeg kunne finde en vej ud.</i>

19:14.071 --> 19:15.989
Åh gud.

19:20.410 --> 19:21.662
<i>Coop.</i>

19:23.205 --> 19:25.706
- Ja.
- <i>Coop, hvor fanden er du?</i>

19:25.707 --> 19:26.791
Ude.

19:26.792 --> 19:29.752
Alle er hos Nick. Du er nødt til at komme.

19:29.753 --> 19:33.381
- <i>Vi har talt om det her.</i>
- Ja, men det var, da jeg var ædru.

19:33.382 --> 19:36.008
Bare... Hold nu op. Hvad vil du?

19:36.009 --> 19:39.804
Vil du tage hjem og svælge
i selvmedlidenhed i dit tomme hus?

19:39.805 --> 19:41.430
<i>Jeg bliver deprimeret ved tanken.</i>

19:41.431 --> 19:44.518
Gør det for min skyld. Kom nu. Kom...

19:48.063 --> 19:50.440
Jeg kommer fandeme ikke derover.

19:52.901 --> 19:54.570
- Mr. Cooper.
- Elena.

19:55.404 --> 19:57.489
- Overrasket over at se mig?
- Ja.

19:58.615 --> 20:01.952
Undskyld. Jeg mener... Nej.
Jeg vidste ikke, at De kom.

20:03.287 --> 20:05.956
- De er nedenunder.
- Alle tiders. Tak.

20:13.505 --> 20:16.133
OL-HOLDET I HERREBASKETBALL
OFFENTLIGGJORT

20:29.229 --> 20:30.229
Toogtyve.

20:30.230 --> 20:32.398
Køb sådan et nu.

20:32.399 --> 20:36.445
Når det her rammer markedet,
vil det være for sent. Jeg mener det.

20:39.489 --> 20:41.950
Det er fremtidens toilet.

20:42.451 --> 20:44.619
Det er miljøvenligt.
Det tager ens temperatur.

20:44.620 --> 20:47.872
Det tjekker ens værdier og tørrer
ens røv og boller hver gang.

20:47.873 --> 20:49.374
Ja, også dine, Jules.

20:50.667 --> 20:53.753
Det har Bluetooth og wi-fi,
så man kan spille musik.

20:53.754 --> 20:58.674
Og det kan sende urintestresultater
direkte til ens læge.

20:58.675 --> 21:00.885
Så myndighederne kan udspionere
ens pis og lort.

21:00.886 --> 21:03.346
- Jeg har intet at skjule.
- Okay. Det har jeg.

21:03.347 --> 21:07.642
Jeg er gået sammen med Luxos MT.
De bliver solgt for 30.000,

21:07.643 --> 21:10.019
og jeg får 20 % uden at bruge en klink.

21:10.020 --> 21:11.897
Jeg siger jer... Det her...

21:12.481 --> 21:14.774
Det her bliver min George Foreman-grill.

21:14.775 --> 21:16.609
Til den pris skal den også
kunne lave bøffer.

21:16.610 --> 21:17.985
Og sutte den af.

21:17.986 --> 21:19.445
Nå, gør Kat det ikke for dig?

21:19.446 --> 21:21.656
- Hov.
- Åh gud.

21:21.657 --> 21:24.450
Se lige den flok afdankede,
spillegale idioter.

21:24.451 --> 21:26.202
- Wow.
- Hey.

21:26.203 --> 21:27.662
- Hej, Coop.
- Coop!

21:27.663 --> 21:29.957
- Hvad så?
- Du kom.

21:31.333 --> 21:35.586
- Wow. Det betyder meget, at du er her.
- Lad os ikke gøre et nummer ud af det.

21:35.587 --> 21:36.672
Ja. Nej, nej.

21:38.715 --> 21:39.715
Wow. Grand Cru.

21:39.716 --> 21:41.592
- Det er en fin flaske.
- Den er fin nok.

21:41.593 --> 21:43.302
Jeg åbner den i baren,
så den lige kan trække.

21:43.303 --> 21:44.470
- Fint.
- Ja.

21:44.471 --> 21:45.722
Jeg er glad for, at du kom.

21:48.141 --> 21:49.810
Kaptajn Kirks toilet?

21:50.644 --> 21:52.687
Det her er en fin udvikling.

21:52.688 --> 21:55.481
Det er på tide, at du lytter
og giver slip på det.

21:55.482 --> 21:56.691
Jeg slipper ikke noget.

21:56.692 --> 21:59.652
Den fyr tog min kone.
Jeg lader ham ikke også tage mine venner.

21:59.653 --> 22:01.195
- Sådan skal det lyde.
- I guder.

22:01.196 --> 22:04.365
- Hvor fuld er du?
- Lad os se.

22:04.366 --> 22:07.451
Jeg er gået syv cifre
over renoveringsbudgettet.

22:07.452 --> 22:10.121
Mine svigerforældre flytter
til USA for at være tættere på os.

22:10.122 --> 22:14.835
Og min største og mest indbringende klient
smed en håndgranat ind i sin karriere

22:15.377 --> 22:19.006
og vil ikke betale sine regninger.
Så temmelig fuld.

22:21.175 --> 22:23.427
Spørgsmålet er, hvorfor du ikke er det.

22:24.428 --> 22:25.721
Det er en god pointe.

22:36.231 --> 22:37.566
Hvad fanden er det her?

22:38.192 --> 22:40.234
<i>Jeres liv er i fare.</i>

22:40.235 --> 22:41.819
- Ja.
- Ikke?

22:41.820 --> 22:43.613
- Ja.
- Nemlig.

22:43.614 --> 22:44.781
Så...

22:46.575 --> 22:48.701
- Bryd grebet! Man slår mod halsen.
- Okay.

22:48.702 --> 22:51.329
- En og to. Er I med?
- Ja.

22:51.330 --> 22:53.372
- Ja. Hm.
- Dig. Kom herop.

22:53.373 --> 22:54.999
- Mig?
- Ja. Kom så.

22:55.000 --> 22:58.920
Mel! Mel!

22:58.921 --> 23:00.714
Du kan godt.

23:03.467 --> 23:05.928
- Gør det! Kom så. Tag kvælertag.
- Okay.

23:12.518 --> 23:14.061
Åh, nej. Jeg griner ikke. Kom nu.

23:14.978 --> 23:17.605
Okay. Du...

23:17.606 --> 23:19.690
- Åh, ja. Okay.
- Bryd taget.

23:19.691 --> 23:21.567
Bryd grebet. Undskyld.

23:21.568 --> 23:23.361
- Okay.
- Knæ.

23:23.362 --> 23:24.695
Og slå?

23:24.696 --> 23:26.656
Hårdere! Gør det igen.

23:26.657 --> 23:28.241
- Undskyld. Er det okay?
- Kom nu!

23:28.242 --> 23:30.618
Som om du mener det! Som om du mener det!

23:30.619 --> 23:34.330
Godt. Nu tager hun alt det fra dig,
som du holder af.

23:34.331 --> 23:35.791
Alt, hvad du elsker.

23:36.375 --> 23:38.001
Hvad gør du så?

23:43.507 --> 23:44.507
Hunter!

23:44.508 --> 23:46.343
Yo, Hunter!

23:47.302 --> 23:49.221
- Ja?
- Kom her!

23:51.265 --> 23:53.975
Ja. Det her er Hunter.
Han er vores trommeslager.

23:53.976 --> 23:56.185
Han er sindssyg.

23:56.186 --> 23:59.189
- I skal høre hans musik.
- Hvilken skole går du på?

24:00.065 --> 24:02.693
- Hvad?
- Hvilken skole går du på?

24:03.360 --> 24:04.778
Mayfield. Den samme som dig.

24:05.696 --> 24:09.198
- Seriøst? Undskyld.
- Det er okay.

24:09.199 --> 24:13.370
- Jeg går en klasse under dig.
- Jeg må holde udkig efter dig.

24:14.913 --> 24:19.751
- Svampe. Vil du have?
- Nej. Ellers tak.

24:20.502 --> 24:22.421
Så kan jeg ikke spille.

24:23.422 --> 24:25.591
Eller også gør det dig bare bedre.

24:29.386 --> 24:30.637
Fuck det. Fint.

24:36.643 --> 24:38.145
Kom nu. Det bliver fedt.

24:38.937 --> 24:42.315
Jeg må præsentere jer for en fyr
i Skotland, som jeg køber fra.

24:42.316 --> 24:44.859
Han anvender genbrugte sherrytønder
til at bygge sine egne fade.

24:44.860 --> 24:48.237
Det giver sødme og mahogninoter.
Fyren er en kunstner.

24:48.238 --> 24:49.864
De sherrytønder gør hele forskellen.

24:49.865 --> 24:52.326
<i>Herude var whisky fandeme som en religion.</i>

24:53.243 --> 24:54.577
<i>Hver eneste gang nogen skænkede en drink,</i>

24:54.578 --> 24:56.913
<i>fulgte der en hel TED Talk med
om whiskyen.</i>

24:56.914 --> 24:58.623
<i>Og så fortalte en af de andre altid</i>

24:58.624 --> 25:01.375
<i>om en eller anden skøn flaske,
de havde fået, men ikke kunne få mere.</i>

25:01.376 --> 25:02.920
<i>Og bla, bla, bla.</i>

25:03.754 --> 25:07.508
<i>På et tidspunkt gik det nok bare op
for alle, at det var det her, der var.</i>

25:08.133 --> 25:12.720
<i>De her huse, de her koner, de her job.
Det her ville være summen af deres liv.</i>

25:12.721 --> 25:14.764
<i>Deres fremtid var allerede skrevet.</i>

25:14.765 --> 25:17.266
<i>Og så begyndte kampen
for at holde tomheden stangen.</i>

25:17.267 --> 25:21.771
<i>Whisky, cigarer, røget kød,
specialdesignede golfkøller, escortpiger.</i>

25:21.772 --> 25:25.733
<i>Hele brancher bygget op
om den stille desperation</i>

25:25.734 --> 25:27.986
<i>hos rige midaldrende mænd.</i>

25:37.621 --> 25:38.914
Coop.

25:39.790 --> 25:42.167
Har du forladt Bailey Russell?

25:44.586 --> 25:48.840
Ja. Jeg har arbejdet på noget
med et familieforetagende i Dubai.

25:48.841 --> 25:52.760
- Det er et modigt træk. Tillykke, Coop.
- Ja. Tak.

25:52.761 --> 25:55.805
Investerer du pengene?
Jeg arbejder en del med mezzaninkapital.

25:55.806 --> 25:58.975
- Vi bør tale sammen.
- Vi arbejder stadig på aftalen.

25:58.976 --> 26:01.894
Hvad med mine investeringer hos Bailey?
Bør jeg trække mig?

26:01.895 --> 26:03.939
- Det ville jeg gøre.
- Nej.

26:04.565 --> 26:05.607
Nej.

26:14.408 --> 26:15.659
Kom så!

27:35.989 --> 27:38.200
Hunter, hvad sker der?

28:20.200 --> 28:21.951
- Kom nu. Hårdere.
- Mig?

28:21.952 --> 28:23.035
Ja, hårdere!

28:23.036 --> 28:24.704
Dig.

28:24.705 --> 28:26.372
Hvad er det? Nej. Det er voldtægt.

28:26.373 --> 28:28.833
Du bliver voldtaget.
Du bliver voldtaget! Det er ikke sjovt.

28:28.834 --> 28:32.295
Dig. Du blev dræbt. Du er død.
Du er død!

28:32.296 --> 28:34.131
Lidt fremad. Kom nu!

28:35.132 --> 28:38.217
Det er for vattet. Du slår som et offer.

28:38.218 --> 28:40.469
Er det det, du er? Er du et offer?

28:40.470 --> 28:42.263
- Nej.
- Nej? Hvorfor smiler du?

28:42.264 --> 28:45.309
Gør det! Slå! Kom nu!

28:46.643 --> 28:49.563
Bedre. Ja!

28:50.272 --> 28:52.983
Ja!

28:54.526 --> 28:56.403
Ja.

29:41.281 --> 29:42.699
Hej.

29:43.575 --> 29:45.993
- Du var virkelig god.
- Tak.

29:45.994 --> 29:48.997
- Må jeg give en drink?
- Jeg drikker gratis.

29:49.665 --> 29:51.082
Det er en del af aftalen.

29:51.083 --> 29:55.420
Okay. Må jeg så købe en drink
til mig selv og holde dig med selskab?

29:56.505 --> 29:57.714
Jeg hedder forresten Tom.

29:58.799 --> 30:00.174
Du virker som en fin fyr, Tom.

30:00.175 --> 30:03.970
Og med flotte skuldre,
men jeg vil være helt ærlig.

30:03.971 --> 30:05.930
- Du skal ikke satse på mig.
- Det er fint.

30:05.931 --> 30:07.975
Jeg ved, hvor udgangene er.

30:10.143 --> 30:11.436
Øjeblik.

30:12.729 --> 30:14.898
Hej. Hvad så? Hvordan...

30:16.525 --> 30:18.318
Vent. Nej. Vent. Rolig nu.

30:19.027 --> 30:20.236
Tal langsommere.

30:20.237 --> 30:21.321
Hvor er du?

30:31.206 --> 30:33.500
Hej. Ved du, hvor Hunter er?

30:34.293 --> 30:35.294
Hvem?

30:37.671 --> 30:39.298
Sig nej til stoffer.

30:42.676 --> 30:44.761
Kom nu! Jeg skal tisse. Hvad sker der?

30:50.851 --> 30:52.769
Hunter! Det er mig, Ali.

31:11.747 --> 31:14.791
Hej. Er der plads til en mere?

31:29.932 --> 31:31.391
Hvor er her fint.

31:33.727 --> 31:37.064
- Hvad er du på?
- En fed og svampe.

31:37.981 --> 31:39.273
Wow.

31:39.274 --> 31:40.692
Er du stadig høj?

31:41.818 --> 31:44.363
Måske. Sidder vi i et badekar?

31:51.203 --> 31:54.331
Der er ingen, der rigtig ser mig.

31:55.582 --> 31:59.001
Jeg ved ikke hvorfor.
Det er nok bare sådan, jeg er.

31:59.002 --> 32:00.963
Jeg har vænnet mig til det.

32:01.797 --> 32:05.884
Men i dag sammen med bandet
så de mig endelig.

32:07.219 --> 32:08.762
Og det føltes godt.

32:11.306 --> 32:13.517
Og så nossede jeg i det.

32:14.393 --> 32:17.271
Det forstår jeg godt.
Sådan har jeg også haft det.

32:19.314 --> 32:23.652
Sådan har jeg det stadig.
Det er faktisk der, jeg bor.

32:24.862 --> 32:26.655
På den måde er vi meget ens.

32:27.364 --> 32:29.907
Vi er bange for at blive set,
men det betyder ikke, at vi ikke vil ses.

32:29.908 --> 32:34.203
Eller har brug for at blive set.
Måske er det derfor, vi er musikere.

32:34.204 --> 32:36.539
- Så bliver man set.
- Jeg skal pisse!

32:36.540 --> 32:38.708
Jeg nakker dig!

32:38.709 --> 32:41.043
- Skrid nu!
- Kom nu.

32:41.044 --> 32:42.796
Skynd dig!

32:44.464 --> 32:48.342
Nå... I det her tilfælde
tror jeg ikke, at du skal være bekymret.

32:48.343 --> 32:50.887
For uanset hvad der skete derude,

32:50.888 --> 32:54.140
så er folk så skæve,
at de ikke kan huske det i morgen.

32:54.141 --> 32:56.185
- Tror du det?
- Ja.

32:57.811 --> 32:59.062
Er klar til at tage hjem?

33:00.230 --> 33:02.191
- Ja.
- Okay.

33:04.234 --> 33:07.403
Nå, men... Du må stige op først,

33:07.404 --> 33:10.157
for jeg får brug for hjælp
til at komme op.

33:17.831 --> 33:20.917
Jeg ville aldrig hyre en hushjælp,
der er så smuk.

33:20.918 --> 33:23.920
Nick må da knalde hende.

33:23.921 --> 33:26.380
- Det ville jeg.
- Ja, det ved jeg.

33:26.381 --> 33:27.966
Ville hun?

33:28.634 --> 33:29.550
Touché.

33:29.551 --> 33:32.387
- Det er en vild ring.
- Se.

33:34.765 --> 33:35.766
Værsgo.

33:37.351 --> 33:38.477
Se lige.

33:39.436 --> 33:41.562
Du må holde den,
men du må ikke tage den på.

33:41.563 --> 33:42.855
Hvorfor ikke?

33:42.856 --> 33:45.442
Fordi du ikke har vundet
et mesterskab, Peter.

33:58.455 --> 34:00.414
For helvede, Paul.

34:00.415 --> 34:02.417
- Hun er noget for sig.
- Ikke ringe.

34:03.043 --> 34:05.461
Ja. Hun er flot.

34:05.462 --> 34:07.880
Og hun var bare tjener
på en af dine restauranter?

34:07.881 --> 34:10.633
Det er altid godt at have reserver.

34:10.634 --> 34:13.553
Hvad med dig, Dom?
Alle de unge kvindelige tjenere.

34:13.554 --> 34:16.638
Kokken vælger vel først. Kom nu.

34:16.639 --> 34:18.559
- Det er ikke balladen værd.
- Er det ikke?

34:19.184 --> 34:20.853
Kat og jeg har noget rigtig godt sammen.

34:24.857 --> 34:26.692
Jeg bør virkelig blive skilt.

34:27.317 --> 34:30.151
Hvordan går det forresten med Sam?

34:30.152 --> 34:32.655
Kan I undgå alt det juridiske?

34:32.656 --> 34:34.490
Næppe.

34:34.491 --> 34:39.495
Hun er bitter og jaloux og fandens grådig.
Kællingen forsøger at tage det hele.

34:39.496 --> 34:40.663
Jeg kom med et generøst tilbud,

34:40.664 --> 34:44.917
men hendes advokatidioter overbeviste
hende om, at hun fortjener mere.

34:44.918 --> 34:48.797
- Men det får hun sgu ikke.
- For helvede, Paul. Slap dog af.

34:49.505 --> 34:50.506
Hvad er dit problem, Coop?

34:50.507 --> 34:52.884
Hun er mor til dine børn.
Hvorfor taler du sådan om hende?

34:52.885 --> 34:54.135
Vi er nok bare forskellige.

34:54.136 --> 34:57.847
Nick knepper moren til dine børn,
og du tog en fin flaske vin med til ham.

34:57.848 --> 34:59.724
- Paul, skru lige ned.
- Opfør dig pænt.

34:59.725 --> 35:02.685
Den bedrageriske skøge
forsøger at tage det hele!

35:02.686 --> 35:05.938
For filan, Paul.
Hvis Sam lod din fede røv kneppe hende

35:05.939 --> 35:07.899
med den triste lille pik,

35:07.900 --> 35:09.693
- fortjener hun det måske.
- Narrøv!

35:10.485 --> 35:11.528
Idiot!

35:13.363 --> 35:15.865
Jeg slår dig fandeme ihjel!
Jeg slår dig fandeme ihjel!

35:15.866 --> 35:17.033
Og du skal fandeme...

35:17.034 --> 35:18.451
- Stop så!
- Jeg slår dig fandeme ihjel.

35:18.452 --> 35:20.287
Fald ned.

35:21.413 --> 35:22.955
Okay.

35:22.956 --> 35:25.416
Okay, alle sammen. Så er der fest.

35:25.417 --> 35:27.126
Ved I hvad?

35:27.127 --> 35:29.670
Der er tusind dollar til den,
der kan score mod mig.

35:29.671 --> 35:32.215
- Ja.
- Ja. Hvem føler sig heldig?

35:32.216 --> 35:33.424
Mig!

35:33.425 --> 35:35.594
Ja. Lad os gå nedenunder.

36:27.521 --> 36:28.981
Kom så. Kom så.

36:32.442 --> 36:34.902
Nægtet. Adgang nægtet.

36:34.903 --> 36:36.946
Ikke i dag, din idiot.

36:36.947 --> 36:39.156
- Sådan skal det være.
- Nogensinde. Ikke i mit hus.

36:39.157 --> 36:41.450
Godt. Hvem er det så? Hvem vil?

36:41.451 --> 36:44.495
Jerry, Jerry, Jerry!

36:44.496 --> 36:47.416
Jerry? Okay. Så er det godt.

36:48.083 --> 36:49.292
Jerry, du spillede på førsteholdet, ikke?

36:49.293 --> 36:50.586
- Nemlig.
- Okay.

36:51.086 --> 36:52.795
- Jeg håber, at du opper dig.
- Godt.

36:52.796 --> 36:54.380
Hundrede dollar på Jerry. Ti til et.

36:54.381 --> 36:56.174
- Hvem er med?
- Den er jeg med på.

36:56.175 --> 36:58.092
For pokker.

36:58.093 --> 37:00.052
- Kom så, Jerry.
- Så er det nu.

37:00.053 --> 37:01.637
- Åh gud!
- Kom nu.

37:01.638 --> 37:03.264
Vil du have mig herop?

37:03.265 --> 37:05.725
Er det planen?
Tror du, at vi spiller for sjov?

37:05.726 --> 37:07.935
Giv mig den. Nybegyndere.

37:07.936 --> 37:09.353
Kom nu, Nick.

37:09.354 --> 37:12.023
Giv mig den. Nybegyndere.

37:12.024 --> 37:14.025
Giv mig den.

37:14.026 --> 37:17.361
Giv mig den, Jerry.
Ja, jeg spiller også forsvarsspil.

37:17.362 --> 37:20.823
- Det er det, de vil have.
- Jerry! Kom så, Jerry!

37:20.824 --> 37:22.408
Det er det, de vil have.

37:22.409 --> 37:23.869
Jerry!

37:25.871 --> 37:29.790
- Åh, pis. Åh, fuck. For helvede.
- Nej.

37:29.791 --> 37:32.001
- Åh, pis.
- Undskyld, Jerry.

37:32.002 --> 37:33.294
Vent lige. Lad mig tjekke det.

37:33.295 --> 37:34.629
Hvad fanden?

37:34.630 --> 37:36.506
Det er knogle.

37:36.507 --> 37:38.382
Hey, ring efter en ambulance.

37:38.383 --> 37:40.259
- Det her er slemt.
- Du kan gå det væk.

37:40.260 --> 37:41.969
- Pis!
- Pis, det må du undskylde.

37:41.970 --> 37:43.304
- Fandens også.
- Det skal nok gå.

37:43.305 --> 37:45.307
- Jeg hader at se sådan noget.
- Lad være med at røre det.

38:00.989 --> 38:02.990
Jeg kan håndtere, at Paul
knalder en halvt så gammel som ham.

38:02.991 --> 38:06.203
Det er røvet og en kliché og ynkeligt.

38:06.995 --> 38:09.914
Men han er narcissistisk nok
til at tro på en ung tøs,

38:09.915 --> 38:11.374
der lader, som om hun er tiltrukket.

38:11.375 --> 38:16.879
Men det... Det er hensynsløsheden.
Det er det, der pisser mig af.

38:16.880 --> 38:18.965
Jeg er heldig, at han ikke gav mig herpes.

38:18.966 --> 38:20.634
Har tjeneren herpes?

38:21.176 --> 38:24.178
Nej, det aner jeg ikke.
Jeg siger det bare. Teoretisk.

38:24.179 --> 38:25.680
Teoretisk herpes.

38:25.681 --> 38:29.476
Og alle kan jo se,
at hun bare er et plaster.

38:29.977 --> 38:33.354
Han vågner snart op
og kigger sig selv i spejlet,

38:33.355 --> 38:37.818
og så indser han, at alt det,
han slæber rundt på, stadig er der.

38:39.444 --> 38:43.197
Og efter han har været mig utro,
gud ved hvor mange gange,

38:43.198 --> 38:46.785
har han advokat på, som om det er mig,
der har gjort noget kriminelt. Altså...

38:49.663 --> 38:51.540
Jeg har det nok nemmere med Coop.

38:52.207 --> 38:56.628
Ja. Det er ikke det samme.
Du er jo Paul i jeres ligning, ikke?

38:57.504 --> 38:58.838
- Hvad?
- Nej. Undskyld.

38:58.839 --> 39:01.007
Jeg siger ikke, at du er ligesom Paul.

39:01.008 --> 39:03.593
Jeg mente bare,
at det var dig, der havde en affære.

39:03.594 --> 39:06.638
Ikke at jeg dømmer dig. Slet ikke.

39:07.639 --> 39:09.682
- Jeg tier stille nu.
- Åh gud. Jeg er Paul.

39:09.683 --> 39:11.559
- Nej, du er ikke Paul.
- Nej. Du har ret.

39:11.560 --> 39:14.104
- Jeg mente det ikke sådan.
- Det var mig, der var utro.

39:16.523 --> 39:20.277
Men det var efter år... år...

39:21.403 --> 39:26.909
...hvor jeg prøvede at få Coop
til at lægge mærke til os.

39:29.244 --> 39:30.287
Til mig.

39:35.083 --> 39:39.670
Men uanset hvad jeg gjorde,
voksede afstanden mellem os.

39:39.671 --> 39:42.758
Og vi nåede et punkt,
hvor jeg ikke kunne gøre mere.

39:43.425 --> 39:45.719
Så du knaldede en af hans bedste venner.

39:46.929 --> 39:48.263
- Undskyld.
- Wow.

39:48.805 --> 39:50.181
- Undskyld. Det er hashkagen.
- Sam.

39:50.182 --> 39:51.265
Det er hashkagen.

39:51.266 --> 39:54.310
Ikke fordi jeg lige bankede dig
sønder og sammen?

39:54.311 --> 39:57.438
Hvad? Åh gud. Hvor er det sødt,
at du tror, at det var det, der skete.

39:57.439 --> 39:59.357
- Og virkelig forstyrret.
- Havde de ikke stoppet mig,

39:59.358 --> 40:01.859
- havde jeg skubbet dig gennem væggen.
- Du er skør.

40:01.860 --> 40:03.694
Jeg kunne banke
din stramme lille eliterøv

40:03.695 --> 40:05.571
- så hurtigt...
- Se lige her.

40:05.572 --> 40:07.031
- Seriøst? Hvad?
- Se lige mine muskler.

40:07.032 --> 40:09.116
- Se på hvad? Hvilke muskler?
- Se lige mine muskler.

40:09.117 --> 40:11.786
- Det der er... Der er ingenting.
- Se lige. Se lige her.

40:11.787 --> 40:14.247
- Se lige. Mærk dem. Mærk dem.
- Okay. Vent lige. Lad mig mærke.

40:14.248 --> 40:16.374
Er det... Må jeg lige...

40:16.375 --> 40:19.961
- Åh gud. Hey.
- Ja. Okay, Mel.

40:19.962 --> 40:22.965
- Hvad fanden laver du?
- Ja, tag den.

40:23.549 --> 40:25.342
Gider du...

40:31.682 --> 40:33.140
Nej.

40:33.141 --> 40:34.350
Ej. Hold nu op.

40:34.351 --> 40:37.980
- Giv op. Åh gud.
- Det er ikke sådan, det fungerer.

40:40.607 --> 40:42.359
Åh gud.

40:54.121 --> 40:55.581
Jeg begyndte at forsvinde.

40:56.456 --> 41:00.878
Jeg blev en lille del af hans liv
i stedet for den vigtigste.

41:02.171 --> 41:06.258
Der var ligesom begrænset plads i ham,
og jeg ville have for meget af den.

41:08.594 --> 41:12.264
Jeg tror ikke,
at Coop har den plads i sig.

41:15.559 --> 41:18.270
Måske havde han engang,
men ikke længere.

41:20.480 --> 41:24.067
Du bærer rundt på en masse aggressioner.
Du bør virkelig få dig noget sex.

41:25.986 --> 41:28.322
Ja. Jeg ved det.

41:30.574 --> 41:31.909
Godt. Jeg må gå.

41:35.162 --> 41:36.330
Ja. Også mig.

41:43.504 --> 41:45.463
Skal vi tale om posen med kontanter?

41:45.464 --> 41:46.882
Nej.

41:50.594 --> 41:53.639
Kigger du nogensinde på noget,
du har stirret længe på,

41:55.474 --> 41:59.394
for at så indse, at du stoppede
med at se det for længe siden?

42:00.312 --> 42:02.064
Hvad taler vi om?

42:03.774 --> 42:04.816
Mit liv.

42:09.821 --> 42:10.822
Åh, pis.

42:15.160 --> 42:16.495
Fuck, Barney!

42:19.831 --> 42:22.917
- Det må du undskylde.
- Det er en prototype.

42:22.918 --> 42:24.711
Det må du...

42:27.130 --> 42:29.091
<i>Hvis man er til metaforer...</i>

42:30.384 --> 42:33.970
...<i>så bare se på en mand, der kaster op
i et toilet til 30.000 dollar,</i>

42:33.971 --> 42:35.514
<i>der ikke er tilsluttet kloakken.</i>

42:38.976 --> 42:41.686
<i>Men når man først når til et vist punkt,</i>

42:41.687 --> 42:44.439
<i>er alt i den her by en forbandet metafor.</i>

42:45.440 --> 42:49.778
<i>Det kan gøre det virkelig svært at afgøre,
hvad der er ægte, hvis noget da er.</i>

43:17.222 --> 43:18.473
Hav en god dag.

43:22.644 --> 43:23.812
Hej, Hunter.

43:50.422 --> 43:52.840
- Hej.
- Hej.

43:52.841 --> 43:56.260
Jeg kørte forbi huset. Jeg talte med Ali.
Hun sagde, at du var her.

43:56.261 --> 43:58.012
Bor hun hos dig nu?

43:58.013 --> 44:01.307
Ja. Hun har det lidt svært.
Hun skulle ikke være alene.

44:01.308 --> 44:04.770
- Det er meget at stå med.
- Hun har ikke andre end mig.

44:06.188 --> 44:08.732
Hun har også mig.
Det håber jeg, at du ved.

44:12.069 --> 44:14.237
Nick siger,
at du ikke er hos Bailey længere.

44:14.238 --> 44:17.658
Ja. Jeg skal starte op
med en ny fond fra UAE.

44:18.367 --> 44:20.826
- Mindre tilsyn, bedre gevinst.
- Bare lige pludselig?

44:20.827 --> 44:22.745
Det er tid til forandring.

44:22.746 --> 44:26.165
- Du var hos Bailey længe.
- Ja, og du var sammen med mig i lang tid.

44:26.166 --> 44:29.210
- Okay, Coop.
- Bare rolig. Du får dine checks.

44:29.211 --> 44:34.049
- Åh, fuck dig.
- Hvad vil du have fra mig? Hvad? Sig det.

44:34.675 --> 44:38.804
- Du er blevet umulig at tale med.
- Men du står stadig her og forsøger.

44:40.973 --> 44:43.725
Jeg har overvejet at hyre
en professionel træner til Tori.

44:44.351 --> 44:46.894
Det koster tusind om ugen.
Jeg ville lige høre med dig.

44:46.895 --> 44:49.689
Jeg er hendes træner,
og hun spiller også med Eddie.

44:49.690 --> 44:50.815
- Hun klarer det fint.
- Ja.

44:50.816 --> 44:52.942
- Jeg taler om en professionel.
- En af Nicks fyre?

44:52.943 --> 44:55.736
Det her handler ikke om Nick.
Det handler om det bedste for Tori.

44:55.737 --> 44:57.238
De kommende måneder er afgørende.

44:57.239 --> 44:59.532
Hun vil have mulighed
for at spille for Princeton.

44:59.533 --> 45:01.826
- Hun har ikke brug for en professionel.
- På grund af os...

45:01.827 --> 45:04.036
Hun har brug for en, der er der.

45:04.037 --> 45:05.371
- Jeg er der.
- Nej, Coop.

45:05.372 --> 45:06.956
- Du er der lige nok...
- Årh.

45:06.957 --> 45:09.292
- ...til at du tror, at du er der.
- Stop nu med det pis.

45:09.293 --> 45:11.043
Det er den samme samtale igen og igen.

45:11.044 --> 45:14.964
Det er en ting, at du ikke er der for mig,
men du har bare at være der for hende.

45:14.965 --> 45:17.176
- Er du med?
- Var der andet?

45:42.284 --> 45:44.827
De har mange ure, mr. Sperling.

45:44.828 --> 45:47.413
Hvorfor skulle en tyv kun tage det ene?

45:47.414 --> 45:53.669
- Det ene ur 225.000 værd.
- Så tyven ville ikke være grådig?

45:53.670 --> 45:56.172
Når nu de andre ure stadig er her,

45:56.173 --> 45:59.676
kunne det jo være,
at De bare har forlagt det.

46:00.385 --> 46:02.554
Hvem forlægger et ur, der er så dyrt?

46:03.222 --> 46:06.098
Det ved jeg ikke.
Den samme som den, der køber et.

46:06.099 --> 46:07.184
Hvad?

46:08.769 --> 46:10.603
- Har De et billede af uret?
- Ja.

46:10.604 --> 46:12.898
Og certifikatet. Jeg kommer om lidt.

46:17.110 --> 46:20.488
- Har du noget imod ham?
- Jeg hjælper ham med at finde uret.

46:20.489 --> 46:21.906
Tror du, at vi finder det?

46:21.907 --> 46:24.117
Det ved jeg ikke, men vi prioriterer det.

46:25.035 --> 46:27.704
- Gør vi?
- Nej. Det gør vi ikke.

46:44.930 --> 46:47.265
<i>Papirclipsen er nu forbundet til batteriet</i>

46:47.266 --> 46:48.934
<i>og vil levere spændingen.</i>

46:50.102 --> 46:53.397
<i>Hold clipsen på plads.</i>

46:54.940 --> 46:56.400
<i>Kun en centimeter ind.</i>

46:57.025 --> 46:58.276
<i>Ikke mase.</i>

46:58.277 --> 47:00.737
<i>Det skal være som et nålestik.</i>

47:01.446 --> 47:03.907
<i>Nu tænder vi for spændingen.</i>

47:06.076 --> 47:11.290
<i>Voila. Hvis det ikke fungerer,
kan man jo ty til vold.</i>

47:18.797 --> 47:20.506
<i>Min psykolog ville have en fest</i>

47:20.507 --> 47:24.553
<i>med at dykke ned i, at jeg stjal fra den
mand, der gik i seng med min kone.</i>

47:28.056 --> 47:29.641
<i>Men jeg havde ikke nogen psykolog.</i>

47:30.309 --> 47:34.687
<i>Men jeg havde en YouTube-vejledning,
Nicks mesterskabsring</i>

47:34.688 --> 47:36.689
<i>og fornemmelsen af,
at jeg alt taget i betragtning</i>

47:36.690 --> 47:38.525
<i>var ved at blive god til det her.</i>

47:44.448 --> 47:45.449
<i>Eller måske ikke.</i>

48:58.188 --> 49:00.190
Tekster af: Helle Virenfeldt Smith
