WEBVTT

00:10.886 --> 00:12.261
Co se to tu děje?

00:12.262 --> 00:13.971
Jenom přidávám ruku k dílu.

00:13.972 --> 00:15.307
To už jsi udělal.

00:16.015 --> 00:17.309
Pojď sem, krásko.

00:19.144 --> 00:20.145
Jdeme.

00:21.897 --> 00:24.982
- Počkej, Tor, mám pro tebe jídlo.
- Nejsem Tor, Nicky.

00:24.983 --> 00:26.526
- Hej!
- Tak promiň.

00:26.527 --> 00:27.985
Tori.

00:27.986 --> 00:31.030
Jsi sportovkyně.
Zvyš příjem bílkovin, ať máš svaly.

00:31.031 --> 00:32.698
Máš jíst 1,8 g na kilo.

00:33.325 --> 00:35.076
Tohle je snídaně šampiónů.

00:35.077 --> 00:37.955
To není snídaně, ale metafora.

00:44.086 --> 00:45.920
Phile, vícepráce chápu,

00:45.921 --> 00:48.965
ale jak mě úprava terénu
může stát 60 táců navíc?

00:48.966 --> 00:51.467
Žena to chtěla srovnat a vysadit stromy.

00:51.468 --> 00:54.220
- Aspoň budete mít hodně stínu.
- Grace.

00:54.221 --> 00:56.473
- Grace!
- Něco dělám, lásko.

00:57.266 --> 00:58.516
Jde ty stromy zrušit?

00:58.517 --> 01:00.184
- Phile!
- Teď přijely.

01:00.185 --> 01:01.686
- Aha.
- Phile.

01:01.687 --> 01:03.647
- No?
- Potřebujou tě tam.

01:04.815 --> 01:06.607
Máte tam asi milion stromů.

01:06.608 --> 01:08.025
Jo, budeme mít stín.

01:08.026 --> 01:09.652
Hele, ty stromy...

01:09.653 --> 01:10.862
Potřebujeme stín.

01:10.863 --> 01:12.321
- Vážně?
- Spěcháme.

01:12.322 --> 01:15.116
- Dobře. Měj se hezky.
- Ahoj, holky.

01:15.117 --> 01:16.534
- Pojďte.
- Ahoj.

01:16.535 --> 01:18.078
- Čau, Coope.
- Čau.

01:21.123 --> 01:23.666
- Přišels, nebo přijel?
- Přišel. Chtěls to.

01:23.667 --> 01:25.586
Aha. Pojedeme mým autem.

01:26.837 --> 01:27.838
Pojď.

01:28.881 --> 01:29.840
Dobře.

01:39.683 --> 01:41.685
Bože, Barney. To je spectre?

01:42.811 --> 01:44.729
Speciální edice. Na elektřinu.

01:44.730 --> 01:47.815
Grace mi ho před pár týdny
koupila k narozeninám.

01:47.816 --> 01:50.067
- To je od ní milý.
- Ale ne.

01:50.068 --> 01:52.028
Je to od ní vychytralý.

01:52.029 --> 01:55.489
Nemůžu remcat, že utrácí,
když si jezdím v rollsu.

01:55.490 --> 01:57.117
No tak, líbí se ti.

01:58.660 --> 02:00.078
Je to úžasný auto.

02:01.079 --> 02:03.540
Je opravdu exkluzivní.

02:04.208 --> 02:05.292
Budu řídit já.

02:07.419 --> 02:08.294
Klidně.

02:35.572 --> 02:37.491
Co to sakra je?

03:50.856 --> 03:53.483
SOUSEDSKÁ TAJEMSTVÍ

04:07.289 --> 04:10.458
- Kam vůbec jedeme?
- Za právníkem.

04:10.459 --> 04:12.960
Nemůžu Baileyho žalovat. Zničili by mě.

04:12.961 --> 04:15.088
Promiň, měl jsem to říct jasněji.

04:15.631 --> 04:17.882
Jedeme za Rickem Massiellem.

04:19.885 --> 04:23.513
- Schůzka s Masseym? Jak se ti to povedlo?
- To je fuk.

04:23.514 --> 04:26.808
Až Bailey uslyší jeho jméno,
vyřeší to mimosoudně.

04:27.518 --> 04:31.562
Jack nechce, aby Massey udělal humbuk
a rozhodil jeho investory.

04:31.563 --> 04:33.022
Bude drahej.

04:33.023 --> 04:35.149
Udělá to za podíl.

04:35.150 --> 04:37.860
- To ti řekl?
- Ne, ale ty ho přemluvíš.

04:37.861 --> 04:40.029
- Bude chtít půlku.
- Asi.

04:40.030 --> 04:42.615
Ale druhá půlka by byla víc, než máš teď.

04:42.616 --> 04:44.825
Musíš platit účty, příteli. I mně.

04:44.826 --> 04:46.161
<i>Nick Brandes.</i>

04:48.622 --> 04:50.831
- Nicku! Ahoj.
- <i>Jak je, Barney?</i>

04:50.832 --> 04:53.376
Volám ohledně té půjčky na posilovnu.

04:53.377 --> 04:55.795
Podle Dobbse máme na další dvě pobočky,

04:55.796 --> 05:00.675
- <i>aniž bych prodal svoje akcie.</i>
- Jo, promiň, Nicku, jsem v autě s Coopem.

05:00.676 --> 05:02.093
- <i>Máš mě nahlas?</i>
- Jo.

05:02.094 --> 05:03.761
<i>Čau, jak je, Coope?</i>

05:03.762 --> 05:06.514
Ženský dneska mají tu sebeobranu, víte to?

05:06.515 --> 05:08.724
- Dneska?
- <i>Prej jo.</i>

05:08.725 --> 05:10.935
<i>Dneska jsme zase všichni svobodní.</i>

05:10.936 --> 05:14.146
Takže koupím maso, chlast
a všechny k sobě pozvu.

05:14.147 --> 05:15.731
- <i>Přijdete?</i>
- Zní to dobře.

05:15.732 --> 05:17.358
<i>Paráda. Co ty, Coope?</i>

05:17.359 --> 05:18.360
Rozhodně ne.

05:19.111 --> 05:23.656
Dobře, no, kdyby sis to rozmyslel,
pozvánka pořád platí.

05:23.657 --> 05:25.617
Nerozmyslím, ale díky.

05:28.996 --> 05:30.872
Ukončím to, než to bude trapný.

05:30.873 --> 05:32.707
- Tak večer.
- <i>Dobře, Barney.</i>

05:32.708 --> 05:34.418
<i>Ozvi se ohledně té půjčky.</i>

05:38.130 --> 05:40.131
- Co?
- Jsme na stejné straně, ne?

05:40.132 --> 05:41.966
Řekls, že strany nejsou.

05:41.967 --> 05:44.510
Ale kdyby byly, jsem na té tvé.

05:44.511 --> 05:47.180
- Na Nicka seru.
- Ale chceš k němu jít.

05:47.181 --> 05:48.723
Pořádá dobrý večírky.

05:48.724 --> 05:50.308
Měl bys jít taky.

05:50.309 --> 05:51.602
Ty bys tam jít neměl.

05:52.728 --> 05:54.812
Nick je teď můj největší klient,

05:54.813 --> 05:57.774
- takže nic nenadělám.
- Pane jo.

05:58.358 --> 06:01.862
- Snad se mu nic nestane s autem.
- O tom nevtipkuj.

06:06.617 --> 06:07.783
<i>Nevyhrajete.</i>

06:07.784 --> 06:09.452
Říkám vám to předem.

06:09.453 --> 06:12.581
Jste chytrej, Coope.
Proti nim nemáte šanci.

06:14.374 --> 06:15.416
Díky za váš čas.

06:15.417 --> 06:19.170
Ale vyhrát nemusíte.
Stačí překonat zkrácený rozsudek.

06:19.171 --> 06:23.591
Pak Bailey začne dávat nabídky
a bude se vyjednávat.

06:23.592 --> 06:25.551
A já vyjednávám sakra dobře.

06:25.552 --> 06:27.596
Uděláte to za podíl?

06:28.430 --> 06:29.514
Ne.

06:29.515 --> 06:31.516
Tohle bude za plnou sazbu.

06:31.517 --> 06:34.310
Chci zálohu 200 táců.
Může to chvíli trvat.

06:34.311 --> 06:36.522
Co je chvíle? Tři měsíce? Šest?

06:37.231 --> 06:38.898
Dva tři roky.

06:38.899 --> 06:42.486
- Proboha.
- Jo. Jižní obvod. Co naděláte.

06:44.154 --> 06:46.615
- Určitě na ten souboj máte?
- Má.

06:49.868 --> 06:52.411
Dobře, musím se vrátit na soud.

06:52.412 --> 06:55.541
- Vychutnejte si tu kávu. Platím.
- Takže to berete?

06:56.250 --> 06:58.960
Promyslím to. Kouknu do kalendáře.

06:58.961 --> 07:00.295
Ozvu se, jo?

07:01.839 --> 07:04.090
- Dva tři roky?
- Mírní očekávání.

07:04.091 --> 07:05.216
Nemám na něj.

07:05.217 --> 07:08.804
Zaplať zálohu a sleduj,
jak se ten domeček z karet zřítí.

07:09.346 --> 07:11.639
Takhle optimistickej nebýváš.

07:11.640 --> 07:13.517
Viděls, co se děje u mě doma.

07:14.017 --> 07:15.644
Nic jinýho mi nezbývá.

07:17.145 --> 07:18.105
Pojď.

07:18.689 --> 07:20.648
Dáme si pořádnou kávu.

07:20.649 --> 07:21.692
Platíš ty.

07:23.402 --> 07:24.819
Máte tu moly.

07:24.820 --> 07:26.237
- Moly?
- Jo.

07:26.238 --> 07:29.532
Kladou vajíčka do koberců.
Larvy jsou v každém pokoji.

07:29.533 --> 07:30.700
Proboha.

07:30.701 --> 07:34.370
Ještěže jste mi zavolala,
jinak byste jich tu měla kolonie.

07:34.371 --> 07:36.455
- Zbavíte nás jich?
- Jo.

07:36.456 --> 07:40.502
Příští měsíc provedeme dezinsekci,
možná třikrát. Bude to stát 9 000.

07:41.044 --> 07:42.712
- Devět tisíc?
- Jo.

07:42.713 --> 07:45.840
Nebo 10 500,
jestli chcete nezávadnou chemii.

07:45.841 --> 07:48.301
A budu muset zbourat tu zeď v šatně.

07:48.302 --> 07:50.136
A nejmíň i tuhle.

07:50.137 --> 07:51.554
- To jako vážně?
- Jo.

07:51.555 --> 07:53.306
Jsou tam a šíří se.

07:53.307 --> 07:56.475
Máte první generaci,
ale když se jich nezbavíte teď,

07:56.476 --> 08:00.354
budou kolonie za každou zdí
a nezbavíte se jich nikdy.

08:00.355 --> 08:01.898
Kdy můžete začít?

08:01.899 --> 08:04.318
Můžu domluvit lidi a začít za pár dní.

08:19.833 --> 08:22.252
- Díky za svezení.
- Není zač.

08:28.467 --> 08:29.593
Coope.

08:31.053 --> 08:32.762
Přijď dneska k Nickovi.

08:32.763 --> 08:34.806
Zábava ti prospěje.

08:35.390 --> 08:38.433
Už je to víc než rok,
tak to konečně hoď za hlavu.

08:38.434 --> 08:40.187
Spal s mojí ženou.

08:41.313 --> 08:43.565
Jo, ale trochu to zjednodušuješ, ne?

08:44.274 --> 08:46.150
Neříkám, že to Nick neposral.

08:46.151 --> 08:48.653
Posral to. Ona taky.

08:48.654 --> 08:51.405
Ale možná jsi to posral i ty, ne?

08:51.406 --> 08:52.823
Trošičku?

08:52.824 --> 08:54.283
Manželství je složitý.

08:54.284 --> 08:55.660
Takže za to můžu já?

08:55.661 --> 08:58.496
Spíš je jedno, kdo za to může.

08:58.497 --> 09:02.751
Všichni na světě ještě chvíli budeme,
tak na to pro svoje dobro zapomeň.

09:03.544 --> 09:04.545
Ty bys to udělal?

09:06.088 --> 09:09.466
- Předstíral bych to.
- Dneska mám děcka, takže...

09:10.092 --> 09:11.467
Dobře. Jak chceš.

09:11.468 --> 09:14.513
- Tak zatím, Barney.
- Zatím, Coope.

09:22.896 --> 09:25.606
Propána, ta je tak roztomilá.

09:25.607 --> 09:28.025
Esti? Je to ďáblík.

09:28.026 --> 09:31.487
- Spíš andílek.
- Tím tě právě dostane.

09:31.488 --> 09:33.574
Je to zlej génius.

09:34.533 --> 09:37.661
- Ahoj, Andy, je tu tvoje kamarádka.
- Ahoj, Coope.

09:39.538 --> 09:40.621
Co ty tady?

09:40.622 --> 09:42.249
Byla jsem v okolí.

09:43.000 --> 09:45.335
- V téhle čtvrti?
- Tak jsem se stavila.

09:45.961 --> 09:47.838
Zeptat se, jestli chceš spolupracovat.

09:52.551 --> 09:57.054
No, tak já si zajdu dát sprchu
a nechám vás tady.

09:57.055 --> 09:58.764
Moc mě těšilo, Lu.

09:58.765 --> 09:59.892
I mě, Ali.

10:00.559 --> 10:02.185
Hodně štěstí dneska.

10:02.186 --> 10:03.896
Děkuju.

10:07.149 --> 10:08.274
Tvá sestra je fajn.

10:08.275 --> 10:10.651
- Co tu děláš?
- Jdu pro ty hodinky.

10:10.652 --> 10:12.612
Říkalas, že je nedokážeš prodat.

10:12.613 --> 10:14.989
Nevěděla jsem, jestli nejsi fízl.

10:14.990 --> 10:17.700
- Tak jsem si tě proklepla.
- Proklepla?

10:17.701 --> 10:21.078
Bohatej chlap, co přišel o práci
ve velké investiční firmě

10:21.079 --> 10:24.081
a najednou má problémy s penězma.

10:24.082 --> 10:27.376
Mohls prodat to maserati,
ale co by si pomysleli sousedi,

10:27.377 --> 10:30.963
kdyby Andrew Cooper
najednou jezdil v céčku?

10:30.964 --> 10:35.092
Takže se finanční superstar z Princetonu
dala na krádeže.

10:35.093 --> 10:37.220
Netušíš, o čem mluvíš.

10:37.221 --> 10:39.472
Ty hodinky Richard Mille.

10:39.473 --> 10:42.391
Nejsou tvoje, ale někoho z okolí.

10:42.392 --> 10:44.519
Bradleyho Sperlinga.

10:44.520 --> 10:46.688
Bydlí pár ulic odtud.

10:47.648 --> 10:51.526
Stačil jeden telefonát,
abych zjistila sériový číslo těch hodinek,

10:51.527 --> 10:54.362
kdo si je koupil a kde bydlí.

10:54.363 --> 10:59.159
Není nic nebezpečnějšího než člověk,
co neví, že něco neví. Ne?

10:59.743 --> 11:02.913
Teď ale víš, že vím, kde bydlíš.

11:03.872 --> 11:05.707
Vím, kde bydlí tvoje rodina.

11:08.210 --> 11:09.377
Vyhrožuješ mi?

11:09.378 --> 11:11.212
Neber to jako vyhrožování.

11:11.213 --> 11:14.715
Vlastně spíš jako smlouvu,

11:14.716 --> 11:19.262
ve které se píše, že když tě chytí,
nebudeš o své kamarádce Lu mluvit.

11:19.263 --> 11:22.391
A když jo, čeká tě postih.

11:23.183 --> 11:24.643
Čest mezi zloději.

11:25.769 --> 11:27.311
Nejsem zloděj.

11:27.312 --> 11:29.690
Zatím nevím, co jsi.

11:30.357 --> 11:32.401
A možná to nevíš ani ty sám.

11:39.741 --> 11:42.202
Nechceš zajít pro ty hodinky?

12:09.813 --> 12:12.815
- Nemůžu s tebou mluvit.
- <i>Proč máš furt hlasovku?</i>

12:12.816 --> 12:14.442
Je to ohleduplnější.

12:14.443 --> 12:16.068
- <i>Jo?</i>
- Teď zavěsím.

12:16.069 --> 12:20.198
Jack tě zítra pozve do kanclu.
Poví ti, že jsem si najal Masseyho.

12:20.199 --> 12:22.074
Ach jo, Coope.

12:22.075 --> 12:24.035
Jack se mnou vyjebal. Víš to.

12:24.036 --> 12:25.704
Massey mě do toho zatáhne.

12:27.080 --> 12:30.374
- Budu v novinách.
- To nedopustím, ale vypovídat budeš.

12:30.375 --> 12:32.126
V celé kauze budu za děvku.

12:32.127 --> 12:34.420
- Jack ti řekne, abys lhala.
- <i>A nemám?</i>

12:34.421 --> 12:37.716
Udělej prosím to, co je správný.

12:38.550 --> 12:42.094
- <i>On mi všechno vzal, Liv.</i>
- A teď vezmeš všechno ty mně.

12:42.095 --> 12:44.681
- <i>Tebe se to netýká.</i>
- Blbost.

12:45.766 --> 12:46.766
Už ti to položím.

12:46.767 --> 12:48.143
<i>Liv. Pros...</i>

12:49.811 --> 12:51.271
Do prdele.

12:52.314 --> 12:54.233
- Čau, děcka.
- Ahoj, tati.

12:54.900 --> 12:56.484
- Čau.
- Co škola?

12:56.485 --> 12:57.693
Nic novýho.

12:57.694 --> 13:00.364
- To voní.
- Jo, vařím těstoviny.

13:01.406 --> 13:03.699
Jdu ven s Jakem. Psala jsem ti to, ne?

13:03.700 --> 13:04.993
Ne, nic...

13:07.287 --> 13:08.120
Psala. Tak jo.

13:08.121 --> 13:10.332
Jenom si sem chci hodit věci.

13:11.041 --> 13:14.043
Tori mě vezme za Scottem
a uděláme rychlou zvukovku.

13:14.044 --> 13:15.545
Kdo je Scott?

13:15.546 --> 13:16.755
McGregor.

13:17.422 --> 13:18.965
Večer hrajeme na večírku.

13:18.966 --> 13:20.425
Ty si to nepamatuješ?

13:21.009 --> 13:23.803
Aha. Takže tu na večeři nebudete?

13:23.804 --> 13:26.305
- Pojď.
- Pak dojím zbytky.

13:26.306 --> 13:29.851
Počkejte. Kdy hodláte přijít domů?

13:29.852 --> 13:30.935
V 11 nebo 12.

13:30.936 --> 13:32.020
Jo, já taky.

13:32.646 --> 13:34.398
Víte, že máte zítra školu?

13:36.108 --> 13:37.108
To je fakt.

13:37.109 --> 13:38.568
Máme. Pravda.

13:38.569 --> 13:39.735
Jsi dobrej rodič.

13:39.736 --> 13:40.988
Pojď.

13:50.497 --> 13:51.664
Ježíši.

13:51.665 --> 13:53.082
Čau.

13:53.083 --> 13:54.751
Ty tu ještě jsi?

13:55.627 --> 13:57.545
Co děláš? Sedni si. Napij se.

13:57.546 --> 13:59.964
Koukám na belgickýho mistra.

13:59.965 --> 14:02.425
Nemůžu. Mám kšeft.

14:02.426 --> 14:03.510
Zase?

14:04.094 --> 14:05.553
Nebuď tak překvapenej.

14:05.554 --> 14:07.805
Tak já se hodím do pucu.

14:07.806 --> 14:08.891
Poslechnu si tě.

14:09.558 --> 14:12.686
Pokazíš atmosféru a budu z tebe nervózní.

14:13.353 --> 14:14.354
Aha.

14:15.355 --> 14:16.480
Kde máš děti?

14:16.481 --> 14:17.481
Zdrhly mi.

14:17.482 --> 14:21.027
- Promiň, ráda bych zůstala, ale...
- To nic.

14:21.028 --> 14:23.112
Prosím. Dělej si svoje.

14:23.113 --> 14:25.448
Nechci tě tu nechat takhle.

14:25.449 --> 14:26.532
Jak?

14:26.533 --> 14:30.579
Mám těstoviny, skotskou,
Jeana-Clauda Van Damma.

14:31.914 --> 14:33.080
Je to supr.

14:33.081 --> 14:35.416
Dobře. Tak zatím.

14:35.417 --> 14:36.667
- Čau!
- Čau.

14:36.668 --> 14:38.753
- Čau.
- Čau.

14:38.754 --> 14:40.087
- Držím palce.
- Dík.

14:40.088 --> 14:41.840
- Sluší ti to.
- Dík moc.

14:50.557 --> 14:51.974
- Ahoj.
- <i>Ahoj.</i>

14:51.975 --> 14:54.101
Mám prázdnej dům. Přijdeš?

14:54.102 --> 14:57.064
- <i>Ne, jdu na tu sebeobranu.</i>
- Bože, ty taky?

14:57.856 --> 15:01.567
- Ženská se musí umět bránit.
- Proti komu?

15:01.568 --> 15:04.988
- Netuším, ale budu připravená.
- Sam, počkej.

15:05.739 --> 15:06.781
Musím končit.

15:06.782 --> 15:08.450
- <i>Zavoláš později?</i>
- Jo.

15:19.378 --> 15:22.463
<i>Všichni byli pryč a přišlo mi,
že kvůli samotě</i>

15:22.464 --> 15:25.007
<i>mi špatný nápad začal připadat dobrý.</i>

15:25.008 --> 15:26.510
Seru na to.

15:29.263 --> 15:31.055
- Čau.
- Vidělas to, že?

15:31.056 --> 15:34.059
- Šla jsi tam?
- Jo.

15:34.977 --> 15:36.185
- Čau.
- Ahoj.

15:36.186 --> 15:38.145
- Ahoj, holky.
- Ahoj.

15:38.146 --> 15:40.523
- Tolik lidí.
- Dík. Kdo to čekal?

15:40.524 --> 15:41.941
Asi ti přišly

15:41.942 --> 15:43.776
ukrást nápady na výzdobu.

15:43.777 --> 15:45.486
Vypadá to tu skvěle.

15:45.487 --> 15:48.114
Fakt? Já si říkala, že už to chce obnovit.

15:48.115 --> 15:50.199
Ale prosím tě.

15:50.200 --> 15:52.703
Je v nich tráva, tak bych s tím počkala.

15:53.328 --> 15:54.538
A jsou bez lepku?

15:55.205 --> 15:56.874
- No jistě.
- Tak fajn.

15:59.418 --> 16:01.502
Tak, dámy!

16:01.503 --> 16:03.297
Která z vás chce znásilnit?

16:06.383 --> 16:08.509
Správná odpověď.

16:08.510 --> 16:11.305
Tak položte ty jednohubky a zvážníme.

16:15.559 --> 16:18.394
<i>Manželky pily,
u Maggie a Suzanne cvičily kung-fu</i>

16:18.395 --> 16:20.354
<i>a manželé chlastali u Nicka,</i>

16:20.355 --> 16:23.150
<i>takže jsem měl na výběr
plno prázdných domů.</i>

16:25.444 --> 16:29.740
<i>Před rozvodem jsme pozvání na večeři
od Resnickových nikdy neodmítli.</i>

16:31.325 --> 16:35.162
<i>Dom byl profesionální kuchař
a připravoval špičkové jídlo.</i>

16:37.706 --> 16:39.374
<i>Dveře otevřeny.</i>

16:41.919 --> 16:43.127
<i>Uzamčeno.</i>

16:43.128 --> 16:47.298
<i>Kat Resnicková
byla nejžádanější obhájkyně v Manhattanu.</i>

16:47.299 --> 16:50.260
<i>Brala 2 000 na hodinu
a v soudní síni byla zvíře.</i>

16:52.429 --> 16:54.723
<i>Ale v téhle síni být večer neměla.</i>

16:55.557 --> 16:56.600
<i>A tohle...</i>

16:57.559 --> 16:59.228
<i>Tohle nebyl Dom.</i>

17:40.102 --> 17:41.979
<i>Byl to Blake Farkas.</i>

17:42.980 --> 17:47.025
<i>Chodil o ročník výš než Tori
a randil s Katinou dcerou Alyssou.</i>

18:02.958 --> 18:07.337
<i>Domaine D’Auvenay Chevalier-Montrachet
Grand Cru. Archiv, 2013.</i>

18:11.508 --> 18:16.262
<i>Vymyslela ho Lalou Bize-Leroy
neboli královna Burgundska.</i>

18:16.263 --> 18:20.600
<i>Je to průkopnice biodynamického vína,
co se v Saint-Romanu stará o víno</i>

18:20.601 --> 18:22.895
<i>jako o bytosti, které mají osobnost.</i>

18:23.979 --> 18:27.231
<i>A přesně tyhle hovadiny
zbožňují snobští milovníci vín.</i>

18:27.232 --> 18:30.359
<i>Ale existují snad tací, co snobští nejsou?</i>

18:30.360 --> 18:34.864
<i>Proto za láhev
s radostí vypláznou 32 táců.</i>

18:34.865 --> 18:37.825
<i>Za takovou cenu
dnešek možná nebyl k zahození.</i>

18:37.826 --> 18:39.745
<i>Teda pokud najdu cestu ven.</i>

19:14.071 --> 19:15.989
Ach bože.

19:20.410 --> 19:21.662
<i>Coope?</i>

19:23.205 --> 19:25.706
- No?
- <i>Kde sakra seš?</i>

19:25.707 --> 19:26.791
Venku.

19:26.792 --> 19:28.668
Všichni jsou u Nicka.

19:28.669 --> 19:31.546
- Přijď.
- <i>Už jsme to řešili.</i>

19:31.547 --> 19:33.381
Ale to jsem byl střízlivej.

19:33.382 --> 19:36.008
Prostě... No tak. Co budeš dělat?

19:36.009 --> 19:39.804
Půjdeš domů a uspořádáš si o samotě
další sebelítostnou párty?

19:39.805 --> 19:41.430
<i>Z toho mám deprese už teď.</i>

19:41.431 --> 19:44.518
Přijď kvůli mně, jo? Přijď...

19:48.063 --> 19:50.440
Tam nepůjdu ani omylem.

19:52.901 --> 19:54.570
- Pane Coopere.
- Eleno.

19:55.404 --> 19:56.404
Jste překvapená?

19:56.405 --> 19:57.489
Jo.

19:58.615 --> 20:00.116
Pardon. Vlastně ne.

20:00.117 --> 20:01.952
Nevěděla jsem, že přijdete.

20:03.287 --> 20:04.537
Jsou dole.

20:04.538 --> 20:05.956
Super. Díky.

20:13.505 --> 20:16.133
OLYMPIJSKÝ TÝM USA, 2004

20:29.229 --> 20:32.398
- Dvacet dva.
- Tohle si kupte co nejdřív.

20:32.399 --> 20:34.692
Až se to dostane na trh, bude pozdě.

20:34.693 --> 20:36.445
Nedělám si prdel.

20:39.489 --> 20:41.950
Tohle je prostě záchod budoucnosti.

20:42.451 --> 20:44.619
Je eko, změří vám teplotu,

20:44.620 --> 20:47.872
zkontroluje hodnoty
a pokaždý umyje zadek a koule.

20:47.873 --> 20:49.374
I tobě, Jules.

20:50.667 --> 20:53.753
Má bluetooth a wifi,
abyste si mohli pustit hudbu.

20:53.754 --> 20:58.674
A dokáže udělat rozbor moči
a výsledky poslat doktorovi e-mailem.

20:58.675 --> 21:00.885
Aby vláda špiclovala tvoje hovna.

21:00.886 --> 21:03.346
- Nemám co skrývat.
- Aha. Já jo.

21:03.347 --> 21:05.556
Dal jsem se dohromady s Luxos MT.

21:05.557 --> 21:07.642
Tohle se bude prodávat za 30 táců.

21:07.643 --> 21:10.019
Budu mít 20% podíl, aniž bych investoval.

21:10.020 --> 21:14.774
Říkám ti, kámo, tahle věc...
Bude to takovej můj gril George Foremana.

21:14.775 --> 21:17.985
- Za tu cenu ti má vyhonit klobásu.
- A vykouřit.

21:17.986 --> 21:19.445
Na to máš Kat, ne?

21:19.446 --> 21:21.656
- No tak.
- Bože.

21:21.657 --> 21:24.450
Co to je za skupinu
zvrhlých, gamblujících blbů?

21:24.451 --> 21:26.202
- Ty jo.
- Čau!

21:26.203 --> 21:27.662
- Čau, Coope.
- Coope!

21:27.663 --> 21:29.957
- Jak je, kámo?
- Přišel jsi.

21:31.333 --> 21:35.586
- Ty jo. Jsem rád, že jsi tu. Vážně.
- Nedělej z toho vědu.

21:35.587 --> 21:36.672
Jo. Dobře.

21:38.715 --> 21:39.715
Ty jo. Grand Cru.

21:39.716 --> 21:41.592
- Dobrý víno.
- Dá se.

21:41.593 --> 21:43.302
Otevřu ho, ať dýchá.

21:43.303 --> 21:44.470
- Dobře.
- Jo.

21:44.471 --> 21:45.722
Fajn, žes přišel.

21:48.141 --> 21:49.810
Záchod kapitána Kirka?

21:50.644 --> 21:52.687
Hezky ses překonal.

21:52.688 --> 21:55.481
Konečně mě posloucháš
a na tamto už kašleš.

21:55.482 --> 21:56.691
Nekašlu.

21:56.692 --> 21:59.652
Ten zmrd mi ukradl ženu.
Kámoše mi ale nevezme.

21:59.653 --> 22:02.822
- To je přístup.
- Bože. Jak moc seš opilej?

22:02.823 --> 22:04.365
Takže...

22:04.366 --> 22:07.451
Renovace se mi prodražila
o sedmicifernou částku,

22:07.452 --> 22:10.121
rodina mé ženy půjde do USA,
aby byla blíž,

22:10.122 --> 22:14.835
a můj největší, nejvýdělečnější klient
totálně sabotoval vlastní kariéru

22:15.377 --> 22:16.377
a neplatí účty.

22:16.378 --> 22:19.006
Takže jsem opilej kurevsky hodně.

22:21.175 --> 22:23.427
Otázkou ale je, proč ty ne?

22:24.428 --> 22:25.721
Na tom něco je.

22:36.231 --> 22:37.566
Co to sakra je?

22:38.192 --> 22:40.234
<i>Jste v ohrožení života.</i>

22:40.235 --> 22:41.819
- Jasně.
- Ano?

22:41.820 --> 22:43.613
- Ano.
- Jo.

22:43.614 --> 22:44.781
Takže...

22:46.575 --> 22:48.701
- Zlomit! Zaútočit na krk.
- Ach jo.

22:48.702 --> 22:51.329
- Hned po sobě. Jasný?
- Jo.

22:51.330 --> 22:53.372
- Jo.
- Ty, pojď.

22:53.373 --> 22:54.999
- Já?
- Jo, pojď.

22:55.000 --> 22:58.920
Mel!

22:58.921 --> 23:00.714
To dáš.

23:03.467 --> 23:05.928
- Dělej. Škrť ji.
- Aha.

23:12.518 --> 23:14.061
Já se nesměju. Šup.

23:14.978 --> 23:16.063
Dobře.

23:16.772 --> 23:17.605
Ty...

23:17.606 --> 23:19.690
- Jo aha. Jasně.
- Zlomit.

23:19.691 --> 23:21.567
Zlomit. Promiň.

23:21.568 --> 23:23.361
- Tak jo.
- Koleno.

23:23.362 --> 23:24.695
A úder?

23:24.696 --> 23:26.656
Víc! Znovu!

23:26.657 --> 23:30.618
- Pardon. Tak?
- Šup! Mysli to vážně.

23:30.619 --> 23:34.330
Tak. Teď ti vezme všechno,
na čem ti záleží.

23:34.331 --> 23:35.791
Všechno, co miluješ.

23:36.375 --> 23:38.001
Tak co uděláš?

23:43.507 --> 23:46.343
Huntere!

23:47.302 --> 23:49.221
- No?
- Pojď sem!

23:51.265 --> 23:52.849
Jo, to je Hunter.

23:52.850 --> 23:53.975
Náš bubeník.

23:53.976 --> 23:56.185
Je hustej.

23:56.186 --> 23:59.189
- Musíte si ho poslechnout.
- Kam chodíš do školy?

24:00.065 --> 24:02.693
- Co?
- Kam chodíš do školy?

24:03.360 --> 24:04.778
Do Mayfieldu. Jako ty.

24:05.696 --> 24:07.947
Vážně? Promiň.

24:07.948 --> 24:09.198
To nic.

24:09.199 --> 24:10.908
Chodím o ročník níž než ty.

24:10.909 --> 24:13.370
Budu si tě muset začít víc všímat.

24:14.913 --> 24:16.414
Houbičky.

24:16.415 --> 24:17.624
Chceš?

24:18.375 --> 24:19.751
Ne, to je dobrý.

24:20.502 --> 24:22.421
Pak bych hůř bubnoval.

24:23.422 --> 24:25.591
Nebo ti to půjde líp.

24:29.386 --> 24:30.637
Ale co. Tak jo.

24:36.643 --> 24:38.145
Bude to dobrý.

24:38.937 --> 24:42.315
Kupuju to od chlapa ve Skotsku.
Musím tě seznámit.

24:42.316 --> 24:46.903
Používá starý sudy na šery.
Díky tomu je sladká s tóny mahagonu.

24:46.904 --> 24:49.864
Je to umělec.
Rozdíl je v těch sudech na šery.

24:49.865 --> 24:52.326
<i>Tady je skotská jak náboženství.</i>

24:53.243 --> 24:56.913
<i>Kdykoli vám někdo nalije,
vyslechnete si k tomu přednášku.</i>

24:56.914 --> 25:02.920
<i>Pak někdo začne žvanit o skvělé flašce,
kterou už nejde sehnat, a blá, blá, blá.</i>

25:03.754 --> 25:07.508
<i>Myslím, že v určité chvíli všem docházelo,
že tohle je konec.</i>

25:08.133 --> 25:12.720
<i>Tyhle domy, manželky a práce
jsou souhrnem jejich života.</i>

25:12.721 --> 25:17.266
<i>Budoucnost už mají napsanou,
tak se všichni snaží odvrátit prázdnotu.</i>

25:17.267 --> 25:21.771
<i>Skotská, doutníky, uzený maso,
golfový hole na zakázku, luxusní štětky.</i>

25:21.772 --> 25:25.733
<i>Vznikla celá odvětví,
co tahají peníze ze zoufalých,</i>

25:25.734 --> 25:27.986
<i>bohatých chlapů ve středním věku.</i>

25:37.621 --> 25:38.914
Coope.

25:39.790 --> 25:42.167
Prý jsi odešel od Baileyho Russella.

25:44.586 --> 25:48.840
Jo. Dělám něco svýho
s jednou rodinnou firmou z Dubaje.

25:48.841 --> 25:51.133
Velká změna. Blahopřeju, Coope.

25:51.134 --> 25:52.760
Jo. Díky.

25:52.761 --> 25:55.805
Investuješ?
Zabývám se mezaninovým financováním.

25:55.806 --> 25:58.975
- Probereme to.
- No ještě nemáme dořešenou smlouvu.

25:58.976 --> 26:01.894
Co moje investice u Baileyho?
Mám z toho vycouvat?

26:01.895 --> 26:03.939
- Já bych to udělal.
- Ne.

26:04.565 --> 26:05.607
Ne.

26:14.408 --> 26:15.659
Jedem!

26:22.291 --> 26:26.794
<i>Vůbec nevíš, jak mě dojímáš.</i>

26:26.795 --> 26:30.590
<i>Rozebíráš a užíráš.</i>

26:30.591 --> 26:33.634
<i>Jsem vyřízenej chlap.</i>

26:33.635 --> 26:35.720
<i>Mám smůlu, fakt.</i>

26:35.721 --> 26:37.847
<i>Jsem z tebe paf.</i>

26:37.848 --> 26:41.392
<i>Ale ve tvých očích vidím něco,</i>

26:41.393 --> 26:44.604
<i>co mi dává naději i přesto.</i>

26:44.605 --> 26:48.649
<i>Ale nenávidím se, když se na tebe dívám.</i>

26:48.650 --> 26:52.945
<i>Jsi totiž tak krásná a skutečná.</i>

26:52.946 --> 26:56.866
<i>Ve světě plným hnusu a lží</i>

26:56.867 --> 27:00.411
<i>je veškerý snažení fakt těžký.</i>

27:00.412 --> 27:02.581
<i>A začínám si myslet...</i>

27:35.989 --> 27:38.200
Huntere, co ti kurva je?

28:20.200 --> 28:21.951
- Dělej. Silněji.
- Já?

28:21.952 --> 28:24.704
Jo, větší silou! Ty.

28:24.705 --> 28:28.833
Co? Ne. Má to být znásilnění.
A znásilnil tě. Není to vtipný!

28:28.834 --> 28:32.295
Ty. Je po tobě. Seš mrtvá.

28:32.296 --> 28:34.131
Kousek dopředu. Honem!

28:35.132 --> 28:38.217
To je děs. Dáváš jí rány jak oběť.

28:38.218 --> 28:40.469
Seš snad oběť? Seš?

28:40.470 --> 28:42.263
- Ne.
- Ne? Proč se culíš?

28:42.264 --> 28:45.309
Dělej! Udeř ji! Dělej!

28:46.643 --> 28:49.563
Lepší. Jo!

28:50.272 --> 28:52.983
Jo!

28:54.526 --> 28:56.403
Jo.

29:03.619 --> 29:10.250
<i>Přijímám veškerou bolest,
držím ji hluboko v sobě.</i>

29:10.751 --> 29:17.216
<i>Všechno dokážu pochopit,
ale potřebuju k tomu čas.</i>

29:17.799 --> 29:24.306
<i>Možná je tráva na druhé straně zelenější.</i>

29:24.806 --> 29:31.771
<i>Jestli chceš, budu čekat,
ale potřebuju k tomu čas.</i>

29:31.772 --> 29:38.320
<i>Dej mi ještě dva dny. Miluju tě.</i>

29:41.281 --> 29:42.699
Zdravím.

29:43.575 --> 29:44.742
To bylo parádní.

29:44.743 --> 29:45.993
Díky.

29:45.994 --> 29:48.997
- Můžu vás pozvat na drink?
- Mám to zadarmo.

29:49.665 --> 29:51.082
Je to součást dohody.

29:51.083 --> 29:55.420
Dobře, a můžu pití koupit sobě
a dělat vám společnost?

29:56.505 --> 30:00.174
- Jsem Tom.
- Vypadáte jako fajn člověk, Tome,

30:00.175 --> 30:03.970
a máte úžasný ramena,
ale budu k vám upřímná.

30:03.971 --> 30:05.930
- Mě nechcete.
- Aha.

30:05.931 --> 30:07.975
Kdyžtak uteču.

30:10.143 --> 30:11.436
Moment.

30:12.729 --> 30:14.898
Čau, jak je? Jak se...

30:16.525 --> 30:18.318
Počkat. Ne. Zpomal.

30:19.027 --> 30:20.236
Zpomal.

30:20.237 --> 30:21.321
Kde jsi?

30:31.206 --> 30:33.500
Hej, kámo, nevíš, kde je Hunter?

30:34.293 --> 30:35.294
Kdo?

30:37.671 --> 30:39.298
Neber drogy.

30:42.676 --> 30:44.761
Dělej, chci čůrat. Co je?

30:50.851 --> 30:52.769
Huntere! To jsem já Ali.

31:11.747 --> 31:12.955
Nazdar.

31:12.956 --> 31:14.791
Máš tam ještě místo?

31:29.932 --> 31:31.391
Luxusní.

31:33.727 --> 31:35.103
Co sis vzal?

31:35.604 --> 31:37.064
Nožičku a klobouk.

31:37.981 --> 31:39.273
Ty jo.

31:39.274 --> 31:40.692
A pořád jsi na tripu?

31:41.818 --> 31:44.363
Těžko říct. Sedíme ve vaně?

31:51.203 --> 31:54.331
Nikdo mi nerozumí. Víš?

31:55.582 --> 31:56.833
Nevím proč.

31:56.834 --> 31:59.001
Asi jsem prostě jinej.

31:59.002 --> 32:00.963
Už jsem si na to zvykl.

32:01.797 --> 32:05.884
Ale dneska s tou kapelou
mi lidi konečně rozuměli.

32:07.219 --> 32:08.762
Byl to dobrej pocit.

32:11.306 --> 32:13.517
A pak jsem to podělal.

32:14.393 --> 32:15.227
Chápu to.

32:16.061 --> 32:17.271
Zažila jsem to taky.

32:19.314 --> 32:21.024
Mám to tak i teď.

32:22.276 --> 32:23.652
Vlastně pořád.

32:24.862 --> 32:26.655
V tom jsme si dost podobní.

32:27.364 --> 32:29.907
Bojíme se být vidět, ale chceme to.

32:29.908 --> 32:31.493
Možná to i potřebujeme.

32:32.286 --> 32:34.203
Třeba proto děláme hudbu.

32:34.204 --> 32:36.539
- Aby nás viděli.
- Chci chcát!

32:36.540 --> 32:38.708
Neser!

32:38.709 --> 32:41.043
- Běž do prdele!
- Dělej!

32:41.044 --> 32:42.796
Pohni si!

32:44.464 --> 32:48.342
No, v tomhle případě
se nemáš čeho obávat.

32:48.343 --> 32:54.140
Ať se stalo cokoli, všichni jsou sjetý
a zítra si to nebudou pamatovat.

32:54.141 --> 32:56.185
- Myslíš?
- Jo.

32:57.811 --> 32:59.062
Chceš jít domů?

33:00.230 --> 33:02.191
- Jo.
- Fajn.

33:04.234 --> 33:07.403
No tak musíš vstát jako první,

33:07.404 --> 33:10.157
protože potřebuju, abys mi pomohl ven.

33:17.831 --> 33:20.917
Tak atraktivní hospodyni
bych v životě nenajala.

33:20.918 --> 33:23.920
Nick ji určitě šoustá.

33:23.921 --> 33:26.380
- Šel bych do toho taky.
- Já vím.

33:26.381 --> 33:27.966
Ale ona?

33:28.634 --> 33:29.550
Pravda.

33:29.551 --> 33:31.093
Solidní kousek.

33:31.094 --> 33:32.387
Koukneme se.

33:34.765 --> 33:35.766
Tady je.

33:37.351 --> 33:38.477
Podívej se na něj.

33:39.436 --> 33:41.562
Podrž si ho, ale nenasazuj na prst.

33:41.563 --> 33:42.855
Proč?

33:42.856 --> 33:45.442
Protože ty jsi žádnej šampionát nevyhrál.

33:58.455 --> 34:00.414
Ty bláho. Paule.

34:00.415 --> 34:02.417
- To je kočka.
- Ujde, jo?

34:03.043 --> 34:05.461
No jo. Pěkná.

34:05.462 --> 34:07.880
A to ve tvé restauraci dělá jen servírku?

34:07.881 --> 34:10.633
Vždycky je dobrý mít se na kom rozcvičit.

34:10.634 --> 34:11.926
Co ty, Dome?

34:11.927 --> 34:13.553
Tolik mladých servírek?

34:13.554 --> 34:16.638
První si určitě vybírá šéfkuchař. No tak.

34:16.639 --> 34:18.559
- Za ty následky to nestojí.
- Ne?

34:19.184 --> 34:20.853
S Kat máme výjimečnej vztah.

34:24.857 --> 34:26.692
Musím se rozvést.

34:27.317 --> 34:30.151
Hele, jak to jde se Sam?

34:30.152 --> 34:32.655
Vyhnete se nějaké velké právní kauze?

34:32.656 --> 34:34.490
Pochybuju.

34:34.491 --> 34:39.495
Je zahořklá, žárlivá a ukrutně chamtivá.
Ta svině mě chce o všechno obrat.

34:39.496 --> 34:44.917
Nabídl jsem jí dost, ale stupidní právníci
ji přesvědčili, že si zaslouží víc.

34:44.918 --> 34:46.878
Jenže víc prostě nedostane.

34:46.879 --> 34:48.797
Proboha, Paule. Dej s tím pokoj.

34:49.505 --> 34:52.884
- Co máš za problém?
- Máte děti. Proč o ní mluvíš takhle?

34:52.885 --> 34:54.135
Každej jsme jinej.

34:54.136 --> 34:57.847
Nick píchá matku tvých dětí,
a přinesls mu luxusní víno.

34:57.848 --> 34:59.724
- Ztiš se.
- Buď slušnej.

34:59.725 --> 35:02.685
Ta zlatokopka mě chce úplně oškubat.

35:02.686 --> 35:07.899
Nevím, no. Když se nechala prcat
od takovýho tlustoprda s tak malým pérem,

35:07.900 --> 35:11.528
- třeba si to zaslouží.
- Zmrde!

35:13.363 --> 35:17.033
Já tě zabiju, vole. Fakt to udělám.
A ty pak...

35:17.034 --> 35:18.451
- Už dost!
- Zabiju tě.

35:18.452 --> 35:20.287
Hej. Klid.

35:21.413 --> 35:22.955
Tak jo.

35:22.956 --> 35:25.416
Tak jo, vážení. Párty začala.

35:25.417 --> 35:27.126
Víte co?

35:27.127 --> 35:29.670
Deset táců tomu, kdo mi dá bod.

35:29.671 --> 35:32.215
- Jo.
- Jo. Kdo z vás si věří?

35:32.216 --> 35:33.424
Já!

35:33.425 --> 35:35.594
Jo! Zajdeme dolů.

36:27.521 --> 36:28.981
Tak pojď.

36:32.442 --> 36:34.902
Zamítnut. Přístup zamítnut.

36:34.903 --> 36:36.946
Dneska ne, vole.

36:36.947 --> 36:39.156
- Jo.
- A u mě doma vlastně nikdy.

36:39.157 --> 36:41.450
Tak jo. Kdo dál? Jdete?

36:41.451 --> 36:44.495
Jerry!

36:44.496 --> 36:47.416
Jerry? Dobrý. Stačilo.

36:48.083 --> 36:49.292
Tys hrál závodně, že?

36:49.293 --> 36:50.586
- Jo.
- Dobře.

36:51.086 --> 36:52.795
- Snad máš svůj den.
- Jo.

36:52.796 --> 36:54.380
Stovku na Jerryho. 10:1.

36:54.381 --> 36:56.174
- Vsadíte si?
- Já jo.

36:56.175 --> 36:58.092
Ach jo.

36:58.093 --> 37:00.052
- Pojď, Jerry.
- Jedem.

37:00.053 --> 37:01.637
- Bože!
- Jeď.

37:01.638 --> 37:03.264
Zkoušíš post-up?

37:03.265 --> 37:05.725
To je tvůj plán?
Bereš to jak nevinnou hru?

37:05.726 --> 37:07.935
Dej ho sem. Zelenáči.

37:07.936 --> 37:09.353
Pojeď, Nicku.

37:09.354 --> 37:12.023
Dej ho sem. Zelenáči.

37:12.024 --> 37:14.025
Dej ho sem.

37:14.026 --> 37:17.361
Dej ho sem, Jerry. Jo, hraju i v obraně.

37:17.362 --> 37:20.823
- Lidi to chtějí.
- Jerry! Do toho, Jerry!

37:20.824 --> 37:22.408
Lidi to chtějí.

37:22.409 --> 37:23.869
Jerry!

37:25.871 --> 37:29.790
- Do háje. Do hajzlu.
- To ne.

37:29.791 --> 37:32.001
- Do hajzlu.
- Promiň, Jerry.

37:32.002 --> 37:33.294
Vydrž. Kouknu se.

37:33.295 --> 37:34.629
Děláš si prdel?

37:34.630 --> 37:36.506
To je kost.

37:36.507 --> 37:38.382
Zavolejte záchranku.

37:38.383 --> 37:40.259
- Je to zlý.
- To rozchodíš.

37:40.260 --> 37:41.969
- Sakra!
- Promiň.

37:41.970 --> 37:43.304
- Sakra.
- To nic.

37:43.305 --> 37:45.307
- Tohle nesnáším.
- Nesahat.

38:00.989 --> 38:06.203
Zvládnu, že Paul šuká mladší.
Je to hnusný, ohraný a ubohý.

38:06.995 --> 38:11.374
Ale je takovej narcis, že věří,
že nějakou mladou holku fakt přitahuje.

38:11.375 --> 38:14.627
Jde ale o tu bezohlednost.

38:14.628 --> 38:16.879
To mě na tom tak sere.

38:16.880 --> 38:20.634
- Klika, že jsem od něj nedostala opar.
- Ta číšnice má opar?

38:21.176 --> 38:24.178
Netuším. To já jen tak teoreticky.

38:24.179 --> 38:25.680
Teoretickej opar.

38:25.681 --> 38:29.476
A všichni vidí, že ta holka
je pro něj jenom taková náplast.

38:29.977 --> 38:33.354
Jednoho dne se totiž Paul probudí,
koukne se do zrcadla

38:33.355 --> 38:37.818
a uvědomí si, že ať ho ranilo cokoli,
pořád raněnej je.

38:39.444 --> 38:43.197
A i poté, co mě bůhvíkolikrát podvedl,

38:43.198 --> 38:46.785
se obrňuje právníkama,
jako bych mu snad zahýbala já. Jakože...

38:49.663 --> 38:51.540
S Coopem to mám asi snazší.

38:52.207 --> 38:54.250
Jo, není to stejný.

38:54.251 --> 38:56.628
Ve vašem vztahu jsi Paul totiž ty.

38:57.504 --> 39:01.007
- Co?
- Ne, promiň. Neříkám, že jsi jak Paul.

39:01.008 --> 39:03.593
Jenom to, žes mu zahnula ty.

39:03.594 --> 39:05.344
Ale nesoudím tě.

39:05.345 --> 39:06.638
Vůbec ne.

39:07.639 --> 39:09.682
- Už zmlknu.
- Bože, jsem Paul.

39:09.683 --> 39:11.559
- Nejsi.
- Máš pravdu.

39:11.560 --> 39:14.104
- Já to tak nemyslela.
- Podvedla jsem ho.

39:16.523 --> 39:20.277
Ale až po letech a letech toho,

39:21.403 --> 39:26.909
co jsem se snažila,
aby si nás Coop nějak všímal.

39:29.244 --> 39:30.287
Aby si všímal mě.

39:35.083 --> 39:39.670
Ale ať jsem zkoušela cokoli,
ta propast mezi náma se akorát zvětšovala

39:39.671 --> 39:42.758
a v určitou chvíli
už jsem s tím nic nezmohla.

39:43.425 --> 39:45.719
Tak jsi ojela jeho nejlepšího kámoše.

39:46.929 --> 39:48.263
- Promiň.
- No teda.

39:48.805 --> 39:51.265
- Promiň, mluví ze mě ta buchta.
- Sam.

39:51.266 --> 39:54.310
Ne, je to tím,
že jsem tě teď zmlátila jak psa.

39:54.311 --> 39:57.438
Co? To je rozkošný, že si to myslíš.

39:57.439 --> 39:59.357
- Seš mimo.
- Kdyby mě nezastavily,

39:59.358 --> 40:01.859
- prorazila bych s tebou zeď.
- Blázne.

40:01.860 --> 40:05.571
- Nakopala bych ti prdel tak rychle...
- Sleduj.

40:05.572 --> 40:07.031
- Co zas?
- Moje bicáky.

40:07.032 --> 40:09.116
- Co? Jaký?
- Sleduj, vole.

40:09.117 --> 40:11.786
- Nic tam nemáš.
- Tady. Koukej.

40:11.787 --> 40:14.247
- Dívej. Sáhni si.
- Dobře, sáhnu si.

40:14.248 --> 40:16.374
Tady? Můžu udělat tohle?

40:16.375 --> 40:19.961
- Proboha. Hej!
- Dobrý, Mel.

40:19.962 --> 40:22.965
- Co to kurva děláš?
- To máš za to.

40:23.549 --> 40:25.342
Mohla bys...

40:31.682 --> 40:33.140
Ne.

40:33.141 --> 40:34.350
Ale no tak.

40:34.351 --> 40:37.980
- Vzdej se. Bože.
- Takhle to nefunguje.

40:40.607 --> 40:42.359
Panebože.

40:54.121 --> 40:55.581
Začala jsem mizet.

40:56.456 --> 41:00.878
Stávala jsem se
jen malou částí jeho života místo velké.

41:02.171 --> 41:06.258
Jako by měl jenom omezenou kapacitu
a já jí chtěla zabrat až moc.

41:08.594 --> 41:12.264
Coop tu kapacitu asi nemá.

41:15.559 --> 41:18.270
Možná kdysi jo, ale teď už ne.

41:20.480 --> 41:24.067
Máš v sobě hodně potlačenýho vzteku.
Měla by sis brzo zašukat.

41:25.986 --> 41:28.322
Jo. Já vím.

41:30.574 --> 41:31.909
Tak já už musím jít.

41:35.162 --> 41:36.330
Jo. Já taky.

41:43.504 --> 41:45.463
Povíš mi něco o tom balíku peněz?

41:45.464 --> 41:46.882
Ne.

41:50.594 --> 41:53.639
Díváš se někdy na něco,
cos měl na očích fakt dlouho...

41:55.474 --> 41:59.394
a najednou ti dojde,
že už to vlastně dávno nevnímáš?

42:00.312 --> 42:02.064
Co tím myslíš?

42:03.774 --> 42:04.816
Svůj život.

42:09.821 --> 42:10.822
A sakra.

42:15.160 --> 42:16.495
Do háje, Barney.

42:19.831 --> 42:21.666
Moc se omlouvám.

42:21.667 --> 42:24.711
- Je to prototyp.
- Hrozně se...

42:27.130 --> 42:29.091
<i>Pokud máte rádi metafory,</i>

42:30.384 --> 42:33.970
<i>stačí se podívat na člověka,
co zvrací do záchodu za 30 000,</i>

42:33.971 --> 42:35.514
<i>který není připojený.</i>

42:38.976 --> 42:41.686
<i>Jakmile se ale na věci
začnete dívat jinak,</i>

42:41.687 --> 42:44.439
<i>je v tomhle městě metaforou všechno.</i>

42:45.440 --> 42:49.778
<i>Akorát se pak těžko rozeznává,
co a jestli vůbec něco je tady skutečné.</i>

43:17.222 --> 43:18.473
Měj se.

43:22.644 --> 43:23.812
Čau, Huntere.

43:50.422 --> 43:51.714
Čágo.

43:51.715 --> 43:52.840
Čau.

43:52.841 --> 43:56.260
Stavila jsem se u tebe.
Ali mi řekla, že budeš tady.

43:56.261 --> 43:58.012
Bydlí u tebe?

43:58.013 --> 44:01.307
Jo, má nějaký problémy.
Nechtěl jsem, aby byla sama.

44:01.308 --> 44:03.017
To je velkej závazek.

44:03.018 --> 44:04.770
No, má jenom mě.

44:06.188 --> 44:08.732
Má i mě, Coope. To snad víš.

44:12.069 --> 44:14.237
Nick říkal, že už neděláš u Baileyho.

44:14.238 --> 44:17.658
Jo, začal jsem v novým fondu z Emirátů.

44:18.367 --> 44:20.826
- Míň dohledu, lepší podmínky.
- Zničehonic?

44:20.827 --> 44:22.745
Byl čas na změnu.

44:22.746 --> 44:24.121
Dělals tam dlouho.

44:24.122 --> 44:26.165
Jo, ale i tys se mnou byla dlouho.

44:26.166 --> 44:27.792
Tak jo, Coope.

44:27.793 --> 44:30.503
- Neboj, prachy ti budu posílat dál.
- Blbče.

44:30.504 --> 44:32.421
Co po mně chceš?

44:32.422 --> 44:34.049
Co? Řekni mi to.

44:34.675 --> 44:36.259
Už se s tebou nedá mluvit.

44:36.260 --> 44:38.804
A přesto jsi přišla a snažíš se o to.

44:40.973 --> 44:43.725
Chtěla bych Tori sehnat profi trenéra.

44:44.351 --> 44:46.894
Za 1 000 týdně. Chtěla jsem to probrat.

44:46.895 --> 44:49.689
Trénuju ji já a pomáhá jí i tady Eddie.

44:49.690 --> 44:50.815
- Má všechno.
- Jo.

44:50.816 --> 44:52.942
- Já myslela profíka.
- Někoho od Nicka?

44:52.943 --> 44:55.736
Nejde o něj, ale o to,
co je pro Tori nejlepší.

44:55.737 --> 44:59.532
Další měsíce jsou zásadní a víš,
jak moc chce hrát za Princeton.

44:59.533 --> 45:01.826
- Profíka nepotřebuje.
- Kvůli nám...

45:01.827 --> 45:04.036
Potřebuje někoho, kdo přijde vždycky.

45:04.037 --> 45:05.371
- To jsem já.
- Ne.

45:05.372 --> 45:06.956
- Chodíš jen tak...
- Bože.

45:06.957 --> 45:09.292
- ...pro vlastní pocit.
- Zase ty kecy.

45:09.293 --> 45:12.920
- Nebudu se o tom bavit furt dokola.
- Je fuk, že kašleš na mě,

45:12.921 --> 45:14.964
ale na ni kašlat nesmíš.

45:14.965 --> 45:17.176
- Chápeš?
- Ještě něco?

45:42.284 --> 45:44.827
Máte hodně hodinek, pane Sperlingu.

45:44.828 --> 45:47.413
Proč by vám lupič vzal jenom jedny?

45:47.414 --> 45:51.250
Ty jedny samy o sobě mají cenu 225 000.

45:51.251 --> 45:53.669
Takže ten lupič nebyl chamtivý?

45:53.670 --> 45:56.172
Ostatní hodinky tady máte,

45:56.173 --> 45:59.676
tak si říkám,
jestli jste tamty jenom někam nezaložil.

46:00.385 --> 46:02.554
Kdo by si založil tak drahé hodinky?

46:03.222 --> 46:06.098
Nevím, třeba ten, kdo si je koupil.

46:06.099 --> 46:07.184
Cože?

46:08.769 --> 46:10.603
- Máte je vyfocené?
- Ano.

46:10.604 --> 46:12.898
A papíry, že patří mně. Přijdu.

46:17.110 --> 46:20.488
- Ty proti němu něco máš?
- Jen chci najít ty hodinky.

46:20.489 --> 46:21.906
Podle tebe je najdeme?

46:21.907 --> 46:24.117
Nevím, ale bude to naše priorita.

46:25.035 --> 46:27.704
- Vážně?
- Ne, vážně ne.

46:44.930 --> 46:48.934
<i>Sponka připojená k bateriím
funguje jako napínák.</i>

46:50.102 --> 46:53.397
<i>Tak, teď nechte napínák zasunutý uvnitř.</i>

46:54.940 --> 46:56.400
<i>Jenom centimetr hluboko.</i>

46:57.025 --> 46:58.276
<i>Nedělejte to silou.</i>

46:58.277 --> 47:00.737
<i>Planžeta vás může trošku potrápit.</i>

47:01.446 --> 47:03.907
<i>Teď sepnu elektrický obvod.</i>

47:06.076 --> 47:11.290
<i>Hotovo. A pokud to nezabere,
vždycky to jde hrubou silou.</i>

47:18.797 --> 47:20.506
<i>Můj cvokař by koukal,</i>

47:20.507 --> 47:24.553
<i>kdybych mu řekl, že jsem okradl chlapa,
co spí s mojí manželkou.</i>

47:28.056 --> 47:29.641
<i>Ale cvokaře jsem neměl.</i>

47:30.309 --> 47:32.643
<i>Měl jsem akorát návod z youtube,</i>

47:32.644 --> 47:34.687
<i>Nickův prsten z šampionátu</i>

47:34.688 --> 47:38.525
<i>a dojem, že mi to vlastně
začíná docela dost jít.</i>

47:44.448 --> 47:45.449
<i>Anebo ne</i>.

48:58.188 --> 49:00.190
Překlad titulků: Karel Himmer
