WEBVTT

00:00:09.635 --> 00:00:12.971 align:center
Jadi, ya, kami kurang terstruktur
dibanding Bailey di sini.

00:00:13.055 --> 00:00:16.265 align:center
Kami tak membagi klien per sektor,
tapi per relasi.

00:00:16.350 --> 00:00:18.018 align:center
Penghasilan sesuai kinerja,

00:00:18.101 --> 00:00:20.854 align:center
tapi sering kali aku memasangkan manajer

00:00:20.938 --> 00:00:23.649 align:center
dengan target tertentu
jika menurutku peluangnya lebih baik.

00:00:23.732 --> 00:00:26.360 align:center
- Jadi, transparansi di kantor.
- Ya, masuk akal.

00:00:27.528 --> 00:00:30.656 align:center
Aku tahu kau terbiasa
dengan pendekatan tertutup, Coop,

00:00:30.739 --> 00:00:34.159 align:center
tapi, harus kuakui,
kurasa ini sangat cocok untuk kita.

00:00:34.993 --> 00:00:36.078 align:center
Max. Ya, masuk.

00:00:36.161 --> 00:00:38.872 align:center
- Coop, kenal Max Cone?
- Tidak, kita kenal?

00:00:38.956 --> 00:00:40.082 align:center
Makan malam Robin Hood tahun lalu.

00:00:40.165 --> 00:00:42.084 align:center
Kau mengalahkan tawaranku
untuk Taylor Swift.

00:00:42.167 --> 00:00:44.336 align:center
- Benar. Maaf. Ya.
- Ya.

00:00:44.419 --> 00:00:47.089 align:center
Putriku 17 tahun, konsekuensinya besar.

00:00:47.172 --> 00:00:49.216 align:center
- Pasti.
- Max ini bintang besar.

00:00:49.299 --> 00:00:51.760 align:center
Dia terus untung dari pasar berkembang.

00:00:52.344 --> 00:00:54.263 align:center
Aku tak sabar mendengar semuanya.

00:00:54.972 --> 00:00:57.850 align:center
Kau tahu tentang larangan mengajakku?

00:00:57.933 --> 00:00:59.101 align:center
Legal tak cemas.

00:00:59.184 --> 00:01:01.895 align:center
Biaya pelaksanaannya terlalu mahal,
bahkan untuk Bailey.

00:01:05.732 --> 00:01:09.778 align:center
Baik, jadi aku mengelola klienku,
tentunya secara transparan.

00:01:09.862 --> 00:01:11.029 align:center
Seperti biasa,

00:01:11.113 --> 00:01:13.156 align:center
aku cuma perlu tahu persentase jatahku.

00:01:13.240 --> 00:01:14.241 align:center
Betul, bukan?

00:01:15.576 --> 00:01:16.910 align:center
Tidak persis begitu.

00:01:18.161 --> 00:01:19.621 align:center
Ini klien Max.

00:01:20.205 --> 00:01:23.208 align:center
Kau jadi pemburu bayaran
yang bekerja untuk honor.

00:01:23.292 --> 00:01:24.501 align:center
Kita lihat nanti.

00:01:24.585 --> 00:01:26.795 align:center
Ya, kita bekerja sama
mendatangkan modal.

00:01:27.629 --> 00:01:29.339 align:center
Jadi, aku menjaring klien untuknya,

00:01:29.423 --> 00:01:31.633 align:center
dia membangun portofolio,
lalu kau memecatku?

00:01:31.717 --> 00:01:33.510 align:center
Aku tak butuh bantuan.

00:01:33.594 --> 00:01:36.096 align:center
Dengan segala hormat, Max,
bosmu pikir perlu

00:01:36.180 --> 00:01:38.390 align:center
atau percakapan ini tak akan ada, bukan?

00:01:38.473 --> 00:01:39.558 align:center
Coop.

00:01:39.641 --> 00:01:41.935 align:center
Three Yankees cuma untung 7%
tahun lalu, Ben.

00:01:42.019 --> 00:01:44.730 align:center
Setahun sebelumnya kau rugi 20%
padahal semuanya untung.

00:01:44.813 --> 00:01:46.315 align:center
Kami bagus secara agregat.

00:01:46.398 --> 00:01:49.151 align:center
Max, diam. Tak ada yang peduli
soal saham indeks.

00:01:49.234 --> 00:01:51.486 align:center
- Siapa ayahnya?
- Apa?

00:01:51.570 --> 00:01:54.114 align:center
Dia di sini kurang dari lima menit,
aku sudah tahu dia anak seseorang.

00:01:55.782 --> 00:01:56.950 align:center
Saudariku.

00:01:57.951 --> 00:01:59.494 align:center
Wah, Paman Ben,

00:01:59.578 --> 00:02:02.539 align:center
sedikit lagi kau akan menjual
apartemen payah di New Jersey,

00:02:02.623 --> 00:02:05.042 align:center
dan akan menyerahkan kunci
ke si bodoh bersepatu murah…

00:02:05.125 --> 00:02:06.710 align:center
- Hei.
- …yang adalah anak nepo.

00:02:06.793 --> 00:02:08.878 align:center
- Bung, kau tak boleh…
- Tutup mulutmu, Max.

00:02:08.961 --> 00:02:10.047 align:center
Coop.

00:02:10.130 --> 00:02:12.591 align:center
Ben, kapalmu akan tenggelam.

00:02:13.634 --> 00:02:15.385 align:center
Kau lelucon dalam jamuan malam.

00:02:15.928 --> 00:02:18.889 align:center
Dari yang kudengar,
cuma aku yang bersedia menemuimu.

00:02:20.474 --> 00:02:22.017 align:center
Apa artinya bagimu?

00:02:24.269 --> 00:02:25.437 align:center
Semoga berhasil.

00:02:37.241 --> 00:02:39.493 align:center
Aku menganggur, dan tak bisa direkrut,

00:02:39.576 --> 00:02:41.411 align:center
duduk di mobil 200.000 dolar,

00:02:41.495 --> 00:02:43.997 align:center
memakai jas terbaikku, dan arloji curian.

00:02:44.665 --> 00:02:47.251 align:center
Tak ada yang masuk akal,
dan dalam hal itu,

00:02:47.835 --> 00:02:50.420 align:center
tiba saatnya memikirkan opsi-opsi lain.

00:03:04.935 --> 00:03:07.521 align:center
Patek Philippe Nautilus, 18 karat.

00:03:08.981 --> 00:03:10.065 align:center
Arloji yang bagus.

00:03:10.941 --> 00:03:12.234 align:center
Aku harus cek dulu,

00:03:12.317 --> 00:03:16.238 align:center
tapi kurasa aku bisa memberimu
sekitar 175.000 untuk ini.

00:03:17.030 --> 00:03:18.949 align:center
Ya, pasar barang bekasnya bagus.

00:03:19.032 --> 00:03:20.033 align:center
Dua ratus.

00:03:20.742 --> 00:03:22.327 align:center
Seratus delapan puluh lima.

00:03:22.411 --> 00:03:23.704 align:center
Harga terbaik dan terakhir.

00:03:26.206 --> 00:03:27.875 align:center
- Terjual.
- Bagus.

00:03:28.667 --> 00:03:30.752 align:center
Aku cuma butuh kotak dan dokumennya.

00:03:34.631 --> 00:03:35.674 align:center
Itu tidak baru.

00:03:35.757 --> 00:03:37.843 align:center
Ya, aku tahu, tapi ada nomor seri

00:03:37.926 --> 00:03:40.304 align:center
dan sertifikat keaslian,
yang akan kuperlukan.

00:03:42.055 --> 00:03:43.515 align:center
Yah, aku tidak punya.

00:03:43.599 --> 00:03:46.018 align:center
Itu hadiah.

00:03:47.060 --> 00:03:48.061 align:center
Benar.

00:03:48.145 --> 00:03:49.605 align:center
Maaf, Kawan.

00:03:49.688 --> 00:03:51.523 align:center
Tanpa dokumen, tak beli.

00:03:52.191 --> 00:03:54.443 align:center
Bagaimana jika kuturunkan harganya?

00:03:59.531 --> 00:04:00.532 align:center
Ini.

00:04:01.992 --> 00:04:04.036 align:center
Pergi ke sini, di Bronx.

00:04:04.119 --> 00:04:05.454 align:center
Cari Lu.

00:04:06.413 --> 00:04:07.414 align:center
- Lu?
- Ya.

00:04:07.497 --> 00:04:09.041 align:center
Bilang Lu, Lipschitz menyuruhmu.

00:04:09.124 --> 00:04:10.250 align:center
PEGADAIAN VARGA

00:04:18.466 --> 00:04:20.219 align:center
PEGADAIAN VARGA

00:04:54.253 --> 00:04:55.546 align:center
Kau Lu?

00:04:56.630 --> 00:04:57.881 align:center
Siapa kau?

00:04:59.591 --> 00:05:01.218 align:center
Maaf, Lipschitz menyuruhku kemari.

00:05:01.301 --> 00:05:02.344 align:center
Aku Lu.

00:05:04.638 --> 00:05:07.266 align:center
- Bagaimana kenal Lipschitz?
- Kami baru bertemu.

00:05:08.308 --> 00:05:11.728 align:center
Bertemu di mana?
Bar, sinagoge, alkoholik anonim, di mana?

00:05:12.312 --> 00:05:13.689 align:center
Tokonya. Aku cuma…

00:05:13.772 --> 00:05:15.440 align:center
Aku mau menjual ini.

00:05:18.986 --> 00:05:20.696 align:center
Kami ke belakang, Rocco.

00:05:20.779 --> 00:05:22.573 align:center
Ayo, kita lihat.

00:05:37.671 --> 00:05:42.676 align:center
Pergilah menonton TV di atas
selagi Nenek berbisnis, ya?

00:05:42.759 --> 00:05:44.636 align:center
- Baik.
- Baik.

00:05:47.556 --> 00:05:51.685 align:center
Ya, jadi istriku pikir ini terlalu pamer.

00:05:52.769 --> 00:05:54.521 align:center
Terlalu pamer, ya?

00:05:56.899 --> 00:05:59.610 align:center
Itu sebabnya kau tak pakai cincin kawin?

00:05:59.693 --> 00:06:01.737 align:center
Kau mau beli atau menganalisisku?

00:06:01.820 --> 00:06:04.031 align:center
Aku bisa melakukan keduanya sekaligus.

00:06:08.702 --> 00:06:10.245 align:center
Kuberikan 65 untuk ini.

00:06:10.329 --> 00:06:12.080 align:center
Lipschitz menawariku 185.

00:06:12.164 --> 00:06:13.332 align:center
Lalu dia menyuruhmu kemari.

00:06:13.999 --> 00:06:15.792 align:center
Kalau bisa dijual resmi,
kau tak akan kemari.

00:06:18.253 --> 00:06:19.254 align:center
Sembilan puluh lima.

00:06:23.717 --> 00:06:26.428 align:center
Jarang ada orang sepertimu di sini.

00:06:26.512 --> 00:06:28.597 align:center
Kau ini apa, pedagang? Pialang saham?

00:06:29.598 --> 00:06:30.682 align:center
Terserah.

00:06:31.183 --> 00:06:36.104 align:center
Intinya, kau orang yang membeli
dan menjual barang yang tak kau sentuh.

00:06:36.188 --> 00:06:38.482 align:center
Kau menentukan nilai sesukamu.

00:06:39.107 --> 00:06:42.903 align:center
Keahlianmu adalah menjual nilai itu
ke orang bodoh kaya lainnya.

00:06:43.737 --> 00:06:47.449 align:center
Sekarang kau di sini,
menjual barang yang bisa dipegang.

00:06:47.533 --> 00:06:48.951 align:center
Ini baru bagimu.

00:06:49.034 --> 00:06:53.163 align:center
Kau tak memahami pasar ini,
tapi masih mengira bisa bernegosiasi.

00:06:55.290 --> 00:06:57.376 align:center
Itu bukan cerdas, itu kebodohan.

00:06:59.211 --> 00:07:01.129 align:center
Mungkin hanya keputusasaan.

00:07:03.966 --> 00:07:05.843 align:center
Itu kejujuran pertamamu.

00:07:06.343 --> 00:07:08.303 align:center
Sekarang kita bisa berbisnis.

00:07:08.387 --> 00:07:09.638 align:center
Akan kuberikan 60.

00:07:11.181 --> 00:07:12.432 align:center
Tadi kau bilang 65.

00:07:12.516 --> 00:07:13.767 align:center
Sepakat.

00:07:13.851 --> 00:07:15.936 align:center
Kau membawaku ke harga awalku.

00:07:16.019 --> 00:07:18.272 align:center
Negosiator ulung.

00:08:53.742 --> 00:08:54.743 align:center
Sayang.

00:09:07.256 --> 00:09:08.382 align:center
Sudah saatnya, Kawan.

00:09:11.093 --> 00:09:12.344 align:center
Sudah saatnya.

00:09:12.970 --> 00:09:14.471 align:center
- Selamat pagi.
- Kami telat.

00:09:14.555 --> 00:09:17.224 align:center
Hei, sudah balas pesan ayahmu?

00:09:17.307 --> 00:09:18.350 align:center
Ibu bercanda?

00:09:18.433 --> 00:09:20.644 align:center
Tolong balas dia, demi Ibu.

00:09:21.603 --> 00:09:22.938 align:center
Ya, baiklah.

00:09:23.021 --> 00:09:24.147 align:center
Hei.

00:09:28.819 --> 00:09:30.070 align:center
Dah, Bu.

00:09:32.447 --> 00:09:36.618 align:center
Angkat tangan, tarik napas,
bawa lengan kanan ke bawah.

00:09:36.702 --> 00:09:38.036 align:center
Turunkan lengan kiri…

00:09:38.120 --> 00:09:39.955 align:center
Celana dalamku menyelip.

00:09:40.998 --> 00:09:41.999 align:center
Silakan.

00:09:44.084 --> 00:09:44.918 align:center
Hai.

00:09:51.425 --> 00:09:52.426 align:center
Terima kasih.

00:09:54.428 --> 00:09:58.473 align:center
Dia seperti pakar mencari cara
untuk menyebut pacar ibuku bajingan.

00:09:58.557 --> 00:10:01.476 align:center
Itu cuma swafoto,
dan kubagikan dengan pacarku,

00:10:01.560 --> 00:10:03.395 align:center
lalu dia bagikan ke teman-temannya…

00:10:04.521 --> 00:10:06.190 align:center
Aku keluar dari klub robotika.

00:10:06.273 --> 00:10:07.524 align:center
Ceritakan kejadiannya.

00:10:07.608 --> 00:10:09.735 align:center
Kau tak bisa membuatku bicara.

00:10:11.320 --> 00:10:12.905 align:center
Dengar, dia turun membawa bunga,

00:10:12.988 --> 00:10:16.366 align:center
dia memberiku ciuman basah
paling menjijikkan

00:10:16.450 --> 00:10:18.160 align:center
di dalam hidupku…

00:10:20.621 --> 00:10:21.955 align:center
Mark.

00:10:22.039 --> 00:10:24.750 align:center
Ya, ibuku memarahiku seperti biasa.

00:10:24.833 --> 00:10:28.378 align:center
Kurasa aku membuktikan dia benar
untuk keseribu kalinya.

00:10:28.462 --> 00:10:29.588 align:center
Wah, tunggu dulu.

00:10:29.671 --> 00:10:32.007 align:center
Bisakah kita mengakui ada perbedaan

00:10:32.090 --> 00:10:35.511 align:center
antara mendapat hukuman
dan membaret mobil?

00:10:35.594 --> 00:10:37.429 align:center
Ya, aku tahu.

00:10:38.263 --> 00:10:40.974 align:center
Itu kali pertama
kau melakukan hal seperti itu?

00:10:41.058 --> 00:10:42.184 align:center
Kali pertama ketahuan.

00:10:44.770 --> 00:10:47.856 align:center
- Kau tahu pemiliknya?
- Tidak, bukan seperti itu.

00:10:47.940 --> 00:10:49.149 align:center
Lantas, kenapa dilakukan?

00:10:49.233 --> 00:10:51.985 align:center
Kau mungkin tak tahu,
tapi aku cuma penasaran,

00:10:53.695 --> 00:10:55.030 align:center
apa yang kau pikirkan?

00:10:56.240 --> 00:10:59.034 align:center
Sepertinya aku jadi sangat marah.

00:11:00.202 --> 00:11:03.163 align:center
Bukan benar-benar marah,
tepatnya ada suatu energi,

00:11:03.872 --> 00:11:06.708 align:center
dan ia bertambah besar di dalam diriku,

00:11:06.792 --> 00:11:08.460 align:center
membuatku gelisah.

00:11:08.544 --> 00:11:11.755 align:center
Lalu tiba pada titik
aku merasa itu membuatku gemetar,

00:11:11.839 --> 00:11:16.093 align:center
dan jika tak melakukan sesuatu,
aku akan meledak, kau tahu?

00:11:18.512 --> 00:11:22.057 align:center
Kemudian aku memecahkan jendela,
membaret mobil atau yang lainnya.

00:11:23.642 --> 00:11:25.060 align:center
Dan seakan-akan…

00:11:25.853 --> 00:11:29.523 align:center
ia keluar dariku,
dan aku bisa bernapas lagi.

00:11:40.325 --> 00:11:43.704 align:center
Kita semua punya mimpi,
semacam nirwana sendiri.

00:11:43.787 --> 00:11:45.080 align:center
Tempat yang dicita-citakan

00:11:45.163 --> 00:11:47.207 align:center
yang mengartikan bahwa kita mencapai

00:11:47.291 --> 00:11:49.668 align:center
kesuksesan, kebahagiaan, kedamaian.

00:11:50.878 --> 00:11:52.671 align:center
Bagiku, itu Westmont Village,

00:11:52.754 --> 00:11:57.050 align:center
dengan rumah tujuh dan delapan digit,
halaman rumput, dan klub eksklusif.

00:11:57.968 --> 00:11:59.303 align:center
Tapi aku mulai menduga

00:11:59.386 --> 00:12:01.889 align:center
mimpi-mimpiku itu bodoh,

00:12:01.972 --> 00:12:03.140 align:center
sama seperti diriku.

00:12:16.153 --> 00:12:17.279 align:center
Hei, Coop!

00:12:25.454 --> 00:12:26.705 align:center
Klub Janapada Oakwood,

00:12:26.788 --> 00:12:30.167 align:center
seratus ribu per tahun memberimu privilese
membayar 40% lebih mahal

00:12:30.250 --> 00:12:32.961 align:center
untuk setiap selada, burger,
kopi dan koktail mereka.

00:12:33.712 --> 00:12:34.963 align:center
Tapi jika tak bergabung,

00:12:35.047 --> 00:12:37.424 align:center
orang lain tampak tak sudi menerimamu.

00:12:37.925 --> 00:12:40.427 align:center
Ini prinsip ekonomi kuno pemerasan sosial,

00:12:40.511 --> 00:12:43.180 align:center
tapi menyadari itu
tak menghentikanku bergabung

00:12:43.263 --> 00:12:44.681 align:center
dengan para pecundang lainnya.

00:12:45.307 --> 00:12:46.433 align:center
Bagus.

00:12:48.268 --> 00:12:49.645 align:center
Kau membuatku sedikit repot.

00:12:49.728 --> 00:12:51.188 align:center
Kenapa dia main dengan Nick?

00:12:51.688 --> 00:12:52.773 align:center
Karena kau telat.

00:12:53.357 --> 00:12:54.191 align:center
Bagus.

00:12:55.400 --> 00:12:56.401 align:center
Tenis itu permainanku.

00:12:56.485 --> 00:12:59.863 align:center
Bisakah kau melarangnya melakukan itu?

00:12:59.947 --> 00:13:01.156 align:center
Itu tak direncanakan, Coop.

00:13:01.240 --> 00:13:03.534 align:center
Kami tak tahu kapan kau muncul
dan turnamennya besok.

00:13:03.617 --> 00:13:05.077 align:center
Permainannya bagus.

00:13:05.160 --> 00:13:09.248 align:center
Dia perlu menaikkan UTR-nya ke sembilan
agar dilirik Princeton.

00:13:09.331 --> 00:13:10.791 align:center
Kukira sudah sembilan.

00:13:10.874 --> 00:13:12.459 align:center
Belum, dia baru 8,7.

00:13:12.543 --> 00:13:14.169 align:center
Dia harus menang dua kali beruntun

00:13:14.253 --> 00:13:16.171 align:center
melawan rekrut empat atau lima bintang.

00:13:16.255 --> 00:13:18.382 align:center
Bagaimana pebasket bisa membantunya?

00:13:18.465 --> 00:13:21.051 align:center
Dia di sini tepat waktu.

00:13:25.264 --> 00:13:26.431 align:center
Kau benar.

00:13:26.515 --> 00:13:27.724 align:center
Sekarang ayo.

00:13:28.600 --> 00:13:29.810 align:center
Hei.

00:13:30.978 --> 00:13:33.063 align:center
Hei, Coop, maaf, aku cuma mau membantu.

00:13:33.146 --> 00:13:35.691 align:center
Ya. Kalau aku tahu
ada yang mau istrinya ditiduri,

00:13:35.774 --> 00:13:37.067 align:center
akan kukabari.

00:13:40.279 --> 00:13:42.531 align:center
Ayo latihan dengan net, ya?

00:13:42.614 --> 00:13:43.824 align:center
Pelatih bilang santai saja.

00:13:45.117 --> 00:13:47.369 align:center
Yah, dia benar kecuali saat dia…

00:13:48.829 --> 00:13:49.955 align:center
salah.

00:13:52.374 --> 00:13:54.209 align:center
Turnamennya besok. Ini bukan saatnya.

00:13:55.127 --> 00:13:57.129 align:center
Itu tenis dasar. Ayo, Ayah tunjukkan.

00:13:57.212 --> 00:13:58.297 align:center
Pukul. Pukul yang keras.

00:14:06.680 --> 00:14:07.514 align:center
Ayah baik-baik saja?

00:14:08.265 --> 00:14:09.391 align:center
Bagus. Pukulan bagus.

00:14:10.726 --> 00:14:12.352 align:center
Ayah meninju burung pacarku.

00:14:13.562 --> 00:14:15.272 align:center
Yah, tetap sepadan.

00:14:15.898 --> 00:14:16.899 align:center
Hei, Tori.

00:14:17.524 --> 00:14:19.735 align:center
- Hei, Chels.
- Semoga berhasil besok.

00:14:19.818 --> 00:14:20.819 align:center
Sama. Jalang.

00:14:23.947 --> 00:14:26.325 align:center
- Ayah kira kalian teman.
- Ya, tapi cuma ada satu posisi

00:14:26.408 --> 00:14:28.243 align:center
untuk calon mahasiswa baru di tim tenis.

00:14:28.327 --> 00:14:30.621 align:center
Lihat sisi positifnya,
mungkin dia tak diterima Princeton.

00:14:30.704 --> 00:14:31.914 align:center
Mungkin aku tak diterima.

00:14:32.789 --> 00:14:34.082 align:center
Kau hanya bersikap bodoh.

00:14:34.833 --> 00:14:36.793 align:center
Ayo, kembali ke garis belakang.

00:14:36.877 --> 00:14:38.003 align:center
Ayo.

00:15:08.116 --> 00:15:09.952 align:center
Hubunganmu dan Nick
tampak sangat baik, ya?

00:15:10.035 --> 00:15:11.119 align:center
Baik.

00:15:13.872 --> 00:15:15.415 align:center
Masih awal.

00:15:15.499 --> 00:15:18.168 align:center
Awal? Bisa dibilang dia tinggal bersamamu.

00:15:18.252 --> 00:15:19.378 align:center
Apa? Tidak.

00:15:19.461 --> 00:15:21.421 align:center
Aku selalu menyuruhnya pulang.

00:15:21.505 --> 00:15:23.590 align:center
Aku mau menguasai ranjangku.

00:15:23.674 --> 00:15:26.426 align:center
Suruh ke rumahku. Akan kusimpan di garasi,

00:15:26.510 --> 00:15:28.428 align:center
dan kukeluarkan jika perlu.

00:15:29.263 --> 00:15:30.264 align:center
Apa maksudmu?

00:15:30.347 --> 00:15:32.349 align:center
- Maggie dan aku masuk pusat kebugarannya.
- Ya.

00:15:32.432 --> 00:15:34.059 align:center
- Kelasnya bagus.
- Bagus.

00:15:35.269 --> 00:15:36.812 align:center
Aku lebih suka Equinox.

00:15:37.688 --> 00:15:40.023 align:center
- Itu karena Mel butuh ruang, betul?
- Terserah.

00:15:40.649 --> 00:15:42.568 align:center
- Sial. Teman-Teman.
- Apa?

00:15:42.651 --> 00:15:43.986 align:center
Ada Paul.

00:15:46.905 --> 00:15:49.950 align:center
Astaga. Itu si pramusajinya?

00:15:50.033 --> 00:15:51.618 align:center
Ya, itu orangnya.

00:15:52.953 --> 00:15:54.788 align:center
Serius, cuma itu yang dia punya.

00:15:54.872 --> 00:15:56.790 align:center
Aku tak percaya dia dibawa ke sini.

00:15:56.874 --> 00:15:58.125 align:center
Seharusnya ada peraturannya.

00:15:58.208 --> 00:15:59.168 align:center
Persetan.

00:15:59.251 --> 00:16:00.252 align:center
Ya, persetan.

00:16:00.335 --> 00:16:02.087 align:center
Berapa usianya, 16, 17?

00:16:02.171 --> 00:16:03.380 align:center
Dua puluh empat.

00:16:04.631 --> 00:16:06.216 align:center
- Namanya Misty.
- Astaga.

00:16:06.300 --> 00:16:10.888 align:center
Aku mau menebak Savannah,
tapi Misty lebih cocok.

00:16:10.971 --> 00:16:11.930 align:center
Ya.

00:16:12.014 --> 00:16:14.057 align:center
Kau pernah ke restorannya.

00:16:14.141 --> 00:16:16.268 align:center
Semua pramusajinya mirip dengan dia.

00:16:16.351 --> 00:16:17.644 align:center
Hei.

00:16:17.728 --> 00:16:18.854 align:center
Apa?

00:16:20.856 --> 00:16:23.317 align:center
Tentu saja kecuali teman kita ini.

00:16:23.400 --> 00:16:24.693 align:center
Tak apa-apa.

00:16:25.569 --> 00:16:28.572 align:center
Dia memilihku 15 tahun lalu
saat aku memakai bikini seperti itu.

00:16:28.655 --> 00:16:31.074 align:center
Jangan begitu, Sam. Kau sangat menarik.

00:16:31.658 --> 00:16:33.202 align:center
Saat kau bilang sudah siap,

00:16:33.285 --> 00:16:36.413 align:center
kami akan menjodohkanmu
dengan bujangan yang pas.

00:16:36.496 --> 00:16:37.414 align:center
Ya.

00:16:37.497 --> 00:16:39.833 align:center
Oh, ya, Sam, kau akan dapat banyak burung.

00:16:39.917 --> 00:16:41.043 align:center
Baiklah.

00:16:41.126 --> 00:16:42.920 align:center
Kau tahu apa soal burung?

00:16:43.003 --> 00:16:45.422 align:center
Terima kasih,
tapi dia boleh memiliki Paul.

00:16:47.799 --> 00:16:49.343 align:center
Dan kau boleh memiliki uangnya.

00:16:49.426 --> 00:16:51.178 align:center
Hei. Hei, dengar itu!

00:16:54.139 --> 00:16:57.267 align:center
Sarapan siang akhir pekan
di klub dengan makanan enak,

00:16:57.351 --> 00:17:01.688 align:center
teman baik, dan parade tanpa akhir
konsumerisme mencolok.

00:17:01.772 --> 00:17:05.901 align:center
Bukannya tak pernah menyadari,
tapi kini perspektifku berbeda.

00:17:07.819 --> 00:17:09.154 align:center
Hei, Semua, apa kabar?

00:17:09.780 --> 00:17:11.406 align:center
Hai, Coop. Kau bergabung?

00:17:12.241 --> 00:17:14.034 align:center
Tidak jelas. Lihat Hunter?

00:17:14.117 --> 00:17:16.537 align:center
- Siapa saja?
- Dia di sekitar sini.

00:17:17.037 --> 00:17:18.454 align:center
Jake, hei.

00:17:18.539 --> 00:17:21.124 align:center
- Hei.
- Sial.

00:17:21.834 --> 00:17:23.961 align:center
Hei, Jake. Apa kabar, Bung?

00:17:24.545 --> 00:17:25.462 align:center
Pak Cooper.

00:17:26.672 --> 00:17:28.006 align:center
Maaf soal tempo hari.

00:17:28.089 --> 00:17:29.424 align:center
Kau membuatku terkejut.

00:17:29.508 --> 00:17:32.010 align:center
Ya. Ya, aku sendiri cukup terkejut.

00:17:32.511 --> 00:17:33.345 align:center
Pasti.

00:17:33.887 --> 00:17:35.264 align:center
Yah, kuharap tak ada…

00:17:36.348 --> 00:17:38.016 align:center
kerusakan permanen,

00:17:38.100 --> 00:17:40.561 align:center
dan, yang terpenting,
kuharap kau tak marah.

00:17:41.812 --> 00:17:43.564 align:center
- Tentu, aku tak marah.
- Bagus.

00:17:43.647 --> 00:17:45.065 align:center
Bagus. Ayo, duduk, makanlah.

00:17:45.148 --> 00:17:46.567 align:center
Ya, Jake, ayo. Kita pesan…

00:17:46.650 --> 00:17:48.610 align:center
- Bagaimana?
- Aku lebih suka kalau Ayah tulus…

00:17:48.694 --> 00:17:51.113 align:center
Ayah lebih suka jika dia tak buka celana.

00:17:51.196 --> 00:17:52.739 align:center
Kau mengerti? Ayo.

00:17:52.823 --> 00:17:56.410 align:center
Baik. Jika lihat Hunter,
tolong sampaikan aku mencarinya.

00:17:57.411 --> 00:17:58.453 align:center
Terima kasih.

00:18:00.581 --> 00:18:02.040 align:center
- Hai.
- Hei.

00:18:02.124 --> 00:18:04.084 align:center
- Apa kabar?
- Yah, aku masih marah padamu.

00:18:04.168 --> 00:18:06.628 align:center
Aku tahu, tapi jujur,
aku tak ingat alasannya.

00:18:06.712 --> 00:18:08.797 align:center
- Sial, Coop.
- Hei, hei, bercanda.

00:18:08.881 --> 00:18:10.591 align:center
Bercanda. Maaf.

00:18:10.674 --> 00:18:11.842 align:center
Sam, ayolah.

00:18:11.925 --> 00:18:13.969 align:center
Maaf soal malam itu, pikiranku kacau.

00:18:14.052 --> 00:18:16.054 align:center
Biasanya aku akan marah lebih lama,

00:18:16.138 --> 00:18:18.265 align:center
tapi Paul membawa pramusajinya
dan aku merasa rapuh,

00:18:18.348 --> 00:18:20.893 align:center
yang membuatku kesal, jadi ya.

00:18:20.976 --> 00:18:22.352 align:center
Kau lihat pakaiannya?

00:18:23.020 --> 00:18:24.396 align:center
Aku tidak perhatikan.

00:18:24.479 --> 00:18:26.690 align:center
Itu karena pakaiannya sangat minim.

00:18:26.773 --> 00:18:29.318 align:center
Intinya, aku perlu
merasa seksi secepatnya,

00:18:29.401 --> 00:18:30.736 align:center
jadi aku akan memaafkanmu.

00:18:30.819 --> 00:18:33.030 align:center
- Kau tak akan menyesal.
- Pastikan itu.

00:18:33.113 --> 00:18:34.615 align:center
- Hei, Anak-Anak.
- Hei, Tuan-Tuan.

00:18:34.698 --> 00:18:36.074 align:center
Apa kabar?

00:18:36.158 --> 00:18:37.576 align:center
Halo, Ibu-Ibu.

00:18:37.659 --> 00:18:39.286 align:center
- Hei.
- Brad, Jules, apa kabar?

00:18:39.369 --> 00:18:41.038 align:center
Hei, Coop. Ada kabar menarik?

00:18:41.121 --> 00:18:43.999 align:center
Astaga, semua masih sama.
Bagaimana di bank?

00:18:44.082 --> 00:18:46.585 align:center
Ada yang marah soal kenaikan suku bunga.

00:18:46.668 --> 00:18:49.505 align:center
- Tapi akan ada solusinya.
- Tolong jangan bahas pekerjaan.

00:18:49.588 --> 00:18:51.215 align:center
Chelsea, tadi kulihat kau main tenis.

00:18:51.298 --> 00:18:52.382 align:center
Kau tampak sangat kuat.

00:18:52.466 --> 00:18:54.218 align:center
Terima kasih, Pak Cooper.

00:18:54.301 --> 00:18:55.844 align:center
Kulihat Nick main dengan Tori.

00:18:55.928 --> 00:18:58.388 align:center
Kau membawa jagoan, ya?

00:18:58.972 --> 00:19:00.974 align:center
Coop jagoannya, Sayang.

00:19:01.058 --> 00:19:02.601 align:center
Dia main untuk Princeton.

00:19:03.185 --> 00:19:04.228 align:center
Apa aku tahu itu?

00:19:04.311 --> 00:19:05.771 align:center
Itu sudah lama sekali.

00:19:05.854 --> 00:19:10.067 align:center
Aku memprediksikan putri-putri kita
masuk final lagi seperti tahun lalu.

00:19:10.150 --> 00:19:12.236 align:center
- Bagaimana?
- Aku siap bertaruh uang.

00:19:12.736 --> 00:19:14.696 align:center
Hai. Apa kabar?

00:19:14.780 --> 00:19:15.656 align:center
Hai.

00:19:15.739 --> 00:19:17.824 align:center
Baik, Semua. Selamat berakhir pekan.

00:19:17.908 --> 00:19:20.452 align:center
- Hei, Sayang. Bagaimana kolamnya?
- Bagus.

00:19:20.536 --> 00:19:21.870 align:center
Bicara soal uang,

00:19:22.579 --> 00:19:24.665 align:center
aku memakai pengaruhku
untuk wawancara Three Yankees itu.

00:19:24.748 --> 00:19:26.208 align:center
Ayolah, pekerjaan itu sampah.

00:19:26.291 --> 00:19:27.960 align:center
Pekerjaan sampah itu bisa jadi milikmu.

00:19:28.877 --> 00:19:30.420 align:center
Dengar, kau dikucilkan, Kawan.

00:19:30.504 --> 00:19:31.964 align:center
Sebelum bisa kembali seperti dulu,

00:19:32.047 --> 00:19:33.549 align:center
kau harus mulai dari bawah.

00:19:33.632 --> 00:19:34.800 align:center
Aku membukakan pintumu.

00:19:34.883 --> 00:19:36.635 align:center
Aku tak rela membantunya, Barney.

00:19:36.718 --> 00:19:38.428 align:center
Kita lihat enam bulan kemudian.

00:19:39.263 --> 00:19:41.515 align:center
Kurasa kau cuma mencemaskan 5%-mu.

00:19:41.598 --> 00:19:44.643 align:center
Benar sekali, dengan tagihanmu
sebesar 40.000 dolar.

00:19:46.186 --> 00:19:49.064 align:center
- Aku cuma bilang.
- Ya, aku cuma bilang aku…

00:19:49.147 --> 00:19:50.983 align:center
- Aku harus pergi.
- Kau baru duduk.

00:19:51.066 --> 00:19:52.359 align:center
Aku tahu. Aku harus pergi. Hei.

00:19:54.361 --> 00:19:55.529 align:center
- Hai, Ayah.
- Hei.

00:19:56.280 --> 00:19:57.281 align:center
Kau teler?

00:19:58.532 --> 00:19:59.575 align:center
Tidak.

00:20:00.951 --> 00:20:02.578 align:center
- Hampir.
- Hunter.

00:20:02.661 --> 00:20:04.037 align:center
Tenang, cuma satu linting.

00:20:04.121 --> 00:20:06.039 align:center
Batasi dirimu.

00:20:06.707 --> 00:20:08.458 align:center
Kau terlalu muda untuk ini.

00:20:09.501 --> 00:20:10.961 align:center
Ayah tak membelikan drum?

00:20:12.087 --> 00:20:13.755 align:center
Panjang ceritanya. Ada di rumah Ayah.

00:20:14.965 --> 00:20:16.133 align:center
Bisa kita ambil?

00:20:16.758 --> 00:20:18.051 align:center
Bisa pakai mobil Ibu.

00:20:20.095 --> 00:20:21.680 align:center
Sebenarnya itu ide bagus.

00:20:21.763 --> 00:20:23.265 align:center
Kau tahu? Ayah ada urusan dulu,

00:20:23.348 --> 00:20:24.725 align:center
lalu kita ambil drumnya.

00:20:24.808 --> 00:20:25.809 align:center
Setuju.

00:20:25.893 --> 00:20:30.522 align:center
Baiklah. Bagaimana kalau
kau pergi mengganti mobilnya?

00:20:32.482 --> 00:20:33.483 align:center
Bisa Ayah saja?

00:20:34.318 --> 00:20:35.903 align:center
Dia akan panik jika mengira aku teler.

00:20:35.986 --> 00:20:38.238 align:center
Kalau tak mau dihukum,
jangan melakukan kesalahan.

00:20:39.990 --> 00:20:41.533 align:center
Ambillah. Ayo.

00:21:07.476 --> 00:21:09.728 align:center
- Bagaimana?
- Lebih baik dari dugaan.

00:21:09.811 --> 00:21:12.272 align:center
Ya? Ambillah. Kau butuh itu.

00:21:17.444 --> 00:21:19.154 align:center
Apa-apaan itu?

00:21:19.863 --> 00:21:21.281 align:center
Ayah belum lihat Mobil Ass?

00:21:22.241 --> 00:21:23.367 align:center
Punya Nick.

00:21:23.450 --> 00:21:24.910 align:center
Dia sangat membanggakannya.

00:21:26.995 --> 00:21:28.121 align:center
Pasti.

00:21:31.333 --> 00:21:32.543 align:center
- Terima kasih.
- Sama-sama.

00:22:08.829 --> 00:22:10.122 align:center
- Pegang itu.
- Ya.

00:22:10.622 --> 00:22:11.456 align:center
Maaf.

00:22:12.708 --> 00:22:14.793 align:center
Halo. Masuklah.

00:22:14.877 --> 00:22:17.296 align:center
Kami punya mesin kopi baru.

00:22:18.380 --> 00:22:20.174 align:center
Ayah akan membuatkan kita kopi.

00:22:22.342 --> 00:22:23.635 align:center
Kau diusir?

00:22:23.719 --> 00:22:25.554 align:center
- Ibu.
- Tidak, aku tak diusir.

00:22:25.637 --> 00:22:26.597 align:center
Ibu cuma tanya.

00:22:26.680 --> 00:22:29.391 align:center
Tempat itu bobrok,
kami sedang mencari tempat lebih baik.

00:22:29.474 --> 00:22:31.935 align:center
- Kenapa dia tak tinggal denganmu?
- Astaga, terima kasih, Bu.

00:22:32.019 --> 00:22:34.313 align:center
Ibu cuma bilang, ini bukan The Ritz.

00:22:34.396 --> 00:22:36.023 align:center
Kenapa kau mau kembali kemari?

00:22:36.106 --> 00:22:37.232 align:center
Aku tak punya kamar lain.

00:22:38.400 --> 00:22:41.153 align:center
Ibu terus lupa
kau tidak tinggal di rumah besar lagi.

00:22:42.571 --> 00:22:44.656 align:center
Dengar, jika merepotkan, aku bisa…

00:22:44.740 --> 00:22:46.575 align:center
Tidak, tentu tidak.

00:22:47.659 --> 00:22:48.952 align:center
Ibu cuma bilang.

00:22:49.620 --> 00:22:51.038 align:center
Apa yang Ibu bilang?

00:22:52.164 --> 00:22:55.083 align:center
Ibu cuma bilang, andai Ibu tahu
kenapa kalian begitu suka

00:22:55.167 --> 00:22:57.419 align:center
- merusak hidup kalian.
- Astaga. Sial.

00:22:57.503 --> 00:22:59.171 align:center
Siapa mau kopi dekaf?

00:22:59.254 --> 00:23:01.048 align:center
- Aku.
- Tidak ada dekaf, Ron.

00:23:01.131 --> 00:23:05.260 align:center
- Yang perak dekaf.
- Bukan, yang biru, dan sudah habis.

00:23:05.886 --> 00:23:06.887 align:center
Kau masih mau?

00:23:06.970 --> 00:23:09.848 align:center
Tampaknya ini saat tepat
untuk menambah kegelisahanku.

00:23:12.476 --> 00:23:14.603 align:center
Aku akan membawakan tasmu ke atas.

00:23:14.686 --> 00:23:16.271 align:center
Andy, kopimu.

00:23:16.355 --> 00:23:18.190 align:center
Ya, Ayah, akan kuminum nanti.

00:23:40.420 --> 00:23:44.466 align:center
Ibu lihat Bruce dan keluarganya
di Stop & Shop.

00:23:44.550 --> 00:23:48.929 align:center
Dia punya dua anak menggemaskan,
warna kulitnya bagus sekali.

00:23:49.012 --> 00:23:52.224 align:center
Lebih terang dari Bruce
karena warna kulit istrinya.

00:23:52.307 --> 00:23:53.308 align:center
Bagus, Bu.

00:23:53.392 --> 00:23:56.979 align:center
Omong-omong,
dia tampak sangat senang melihat Ibu.

00:23:57.062 --> 00:24:00.649 align:center
Ibu tak bisa berhenti memikirkan
bagaimana kalian sekarang

00:24:00.732 --> 00:24:02.192 align:center
seandainya kau menikahinya.

00:24:02.276 --> 00:24:04.111 align:center
Aku tetap aku.

00:24:04.194 --> 00:24:06.488 align:center
- Kau seharusnya menikah?
- Panjang ceritanya.

00:24:06.572 --> 00:24:08.323 align:center
Dia kabur dari pernikahannya.

00:24:08.407 --> 00:24:10.367 align:center
- Aku mengidap gangguan psikis.
- Ibu tahu.

00:24:10.450 --> 00:24:13.287 align:center
Ibu tak menyalahkanmu. Ibu cuma bilang.

00:24:14.788 --> 00:24:15.914 align:center
Perubahan rencana.

00:24:16.874 --> 00:24:18.208 align:center
- Kita pergi.
- Baiklah.

00:24:18.292 --> 00:24:19.501 align:center
Tunggu, apa yang terjadi?

00:24:19.585 --> 00:24:20.586 align:center
Kalian mau ke mana?

00:24:20.669 --> 00:24:22.754 align:center
Ibu tak bisa merapikan kamarnya?
Ranjangnya?

00:24:22.838 --> 00:24:24.131 align:center
Sudah Ibu rencanakan.

00:24:24.214 --> 00:24:25.591 align:center
Benar.

00:24:25.674 --> 00:24:27.384 align:center
Ayo, kita pergi.

00:24:29.970 --> 00:24:31.013 align:center
Aku sayang Ibu.

00:24:32.472 --> 00:24:33.807 align:center
Aku sayang Ayah.

00:24:34.516 --> 00:24:35.517 align:center
Ayo.

00:24:36.393 --> 00:24:37.394 align:center
Lewat sini.

00:24:42.983 --> 00:24:44.359 align:center
Tak ada yang minum kopi.

00:24:53.076 --> 00:24:55.913 align:center
Nenek sungguh menyebalkan.

00:24:55.996 --> 00:24:57.414 align:center
Nak, itu belum seberapa.

00:24:57.497 --> 00:24:58.957 align:center
Pakai kamarku, Ali.

00:24:59.833 --> 00:25:03.170 align:center
Baik sekali, Say,
tapi aku tak mau mengganggumu.

00:25:03.253 --> 00:25:04.588 align:center
Tidak masalah.

00:25:04.671 --> 00:25:06.131 align:center
Toh aku jarang di sana.

00:25:11.803 --> 00:25:12.804 align:center
Sial.

00:25:22.231 --> 00:25:24.191 align:center
Jangan berdiri di ambang pintu. Seram.

00:25:26.401 --> 00:25:27.444 align:center
Maaf.

00:25:27.528 --> 00:25:30.405 align:center
Ini, yang terakhir.

00:25:30.489 --> 00:25:31.949 align:center
Bagus. Terima kasih.

00:25:32.533 --> 00:25:34.409 align:center
Dengar, maaf aku membuatmu
tinggal di sini.

00:25:34.493 --> 00:25:35.536 align:center
Aku baik-baik saja.

00:25:35.619 --> 00:25:37.746 align:center
Aku hanya butuh waktu untuk kembali mapan,

00:25:37.829 --> 00:25:39.456 align:center
lalu kita mencarikanmu tempat lain, ya?

00:25:39.540 --> 00:25:41.959 align:center
Andy, kau mengurusku sekian tahun.

00:25:42.042 --> 00:25:43.752 align:center
Apa pun hal yang menurutmu
telah kau kacaukan,

00:25:43.836 --> 00:25:45.754 align:center
kau kakak di atas rata-rata.

00:25:48.048 --> 00:25:49.424 align:center
Aku bisa tersesat tanpamu.

00:25:52.886 --> 00:25:53.887 align:center
Astaga.

00:25:55.848 --> 00:25:57.724 align:center
SAMANTHA LEVITT
LAMPIRAN 1 GAMBAR

00:26:00.978 --> 00:26:03.564 align:center
Aku ada sedikit urusan.

00:26:04.106 --> 00:26:06.275 align:center
Kau bisa sendiri untuk beberapa saat?

00:26:06.358 --> 00:26:07.776 align:center
Aku tak perlu diasuh.

00:26:07.860 --> 00:26:09.695 align:center
- Pergi. Jalani hidupmu.
- Baiklah.

00:26:10.362 --> 00:26:12.364 align:center
Bersihkan itu. Simpan. Ayolah.

00:26:14.032 --> 00:26:16.410 align:center
Delapan puluhan tahun lalu,
Herschel Levitt lari dari Hitler

00:26:16.493 --> 00:26:18.078 align:center
dan berimigrasi ke Amerika Serikat,

00:26:18.161 --> 00:26:20.455 align:center
di sini dia mengumpulkan uang
untuk beli kedai kecil

00:26:20.539 --> 00:26:22.749 align:center
di Upstate New York
tak jauh dari perbatasan.

00:26:22.833 --> 00:26:26.086 align:center
Pada saat cucu pradiabetesnya, Paul,
suami Samantha,

00:26:26.170 --> 00:26:27.629 align:center
mengambil alih bisnis keluarga,

00:26:27.713 --> 00:26:30.465 align:center
sudah ada sembilan kedai
dan beberapa restoran mewah.

00:26:31.091 --> 00:26:32.551 align:center
Kini, kerajaan Herschel,

00:26:32.634 --> 00:26:34.386 align:center
yang menafkahi keluarganya
selama hampir seabad,

00:26:34.469 --> 00:26:37.264 align:center
akan menjadi korban
lika-liku hukum perceraian New York

00:26:37.931 --> 00:26:41.268 align:center
hanya gara-gara Paul tidak bisa setia.

00:26:42.436 --> 00:26:43.437 align:center
Hei.

00:26:45.022 --> 00:26:46.273 align:center
Maaf. Apa-apaan itu?

00:26:47.441 --> 00:26:48.317 align:center
Itu punya Nick.

00:26:48.942 --> 00:26:50.777 align:center
Ya. Seleranya cukup bagus.

00:26:50.861 --> 00:26:52.321 align:center
Kenapa kau menyetir mobil Nick?

00:26:52.404 --> 00:26:53.697 align:center
Aku harus bertukar mobil

00:26:53.780 --> 00:26:55.407 align:center
karena harus membawa drum Hunter.

00:26:55.490 --> 00:26:57.159 align:center
Aku belum sempat menukarnya. Ini…

00:26:57.242 --> 00:26:58.327 align:center
Ini hari yang berat.

00:26:58.410 --> 00:27:00.162 align:center
Mau kumasukkan ke garasi?

00:27:01.538 --> 00:27:02.873 align:center
Tidak, aku punya ide lebih baik.

00:27:05.584 --> 00:27:07.920 align:center
Tunggu. Tunggu, pegang bokongku.

00:27:08.420 --> 00:27:12.007 align:center
Ya. Ayo. Astaga.

00:27:12.591 --> 00:27:13.592 align:center
Ya.

00:27:13.675 --> 00:27:16.011 align:center
Ya. Lagi. Astaga.

00:27:20.015 --> 00:27:23.060 align:center
Tunggu. Terus.

00:27:24.645 --> 00:27:25.646 align:center
Terus!

00:27:26.522 --> 00:27:28.440 align:center
Nick akan suka bau mobil barunya.

00:27:29.858 --> 00:27:31.818 align:center
Kau meninggalkan klub cukup cepat.

00:27:32.486 --> 00:27:34.446 align:center
Ya. Aku ada urusan keluarga.

00:27:34.530 --> 00:27:36.240 align:center
- Ya, semua baik-baik saja?
- Ya.

00:27:36.323 --> 00:27:38.075 align:center
Ya. Semua baik.

00:27:39.284 --> 00:27:42.454 align:center
Kau tahu, rasanya makin sulit
ke klub belakangan ini.

00:27:42.538 --> 00:27:44.122 align:center
Sisi positifnya hanya menemuimu,

00:27:44.206 --> 00:27:47.000 align:center
tapi kita harus pura-pura
tak ada yang terjadi.

00:27:47.084 --> 00:27:48.836 align:center
Ya. Aku tidak akan tahan

00:27:48.919 --> 00:27:51.421 align:center
menjadi pusat kontroversi klub lagi.

00:27:51.505 --> 00:27:53.423 align:center
Astaga, tidak. Masalahmu sudah basi.

00:27:53.507 --> 00:27:55.592 align:center
Masalahku sekarang lagi heboh.

00:27:55.676 --> 00:27:57.970 align:center
Kau tahu, pacarnya mencoba bicara denganku

00:27:58.053 --> 00:27:59.888 align:center
tentang kegelisahan Henry.

00:27:59.972 --> 00:28:01.139 align:center
Bagaimana kelanjutannya?

00:28:01.223 --> 00:28:03.058 align:center
Tidak sebaik harapannya.

00:28:03.141 --> 00:28:06.603 align:center
Sejujurnya, aku tak tahu
harus membenci atau mengasihaninya.

00:28:08.188 --> 00:28:10.107 align:center
Benci si pria. Kasihani si wanita.

00:28:12.442 --> 00:28:13.443 align:center
Dan bercinta denganmu.

00:28:13.527 --> 00:28:14.736 align:center
Tepat sekali.

00:28:17.322 --> 00:28:19.491 align:center
Astaga, sekarang aku cemas
Henry masih sering khawatir.

00:28:20.075 --> 00:28:22.327 align:center
- Dia memengaruhimu, ya?
- Ya.

00:28:22.411 --> 00:28:23.912 align:center
Aku tahu. Menyebalkan.

00:28:24.913 --> 00:28:26.206 align:center
Kau mau pergi?

00:28:27.124 --> 00:28:30.711 align:center
Yah, kupikir aku bisa menginap malam ini.

00:28:30.794 --> 00:28:32.379 align:center
Aku bisa pergi sebelum anak-anak bangun.

00:28:35.007 --> 00:28:36.258 align:center
Itu ide bagus.

00:28:37.801 --> 00:28:39.928 align:center
Kita bisa mendengarkan siniar.

00:28:41.597 --> 00:28:42.806 align:center
Ada siniar yang sangat bagus.

00:28:44.308 --> 00:28:47.769 align:center
Tentang penataan rumah.

00:28:47.853 --> 00:28:49.479 align:center
- Dan…
- Baiklah.

00:28:50.480 --> 00:28:53.567 align:center
kau memisahkan pancimu dari tutupnya.

00:28:53.650 --> 00:28:55.527 align:center
Baiklah. Cerdas.

00:28:56.445 --> 00:28:57.905 align:center
Ya, dan kemudian,

00:28:58.864 --> 00:29:01.950 align:center
kau bisa menyiapkan
satu ruangan untuk koper saja.

00:29:03.535 --> 00:29:04.786 align:center
Kau punya ruang koper.

00:29:04.870 --> 00:29:06.413 align:center
Itu sangat praktis.

00:29:35.526 --> 00:29:36.777 align:center
Tidak? Baiklah.

00:29:39.112 --> 00:29:41.365 align:center
Bagaimana urusan dengan ayahmu hari ini?

00:29:41.949 --> 00:29:42.908 align:center
Baik.

00:29:42.991 --> 00:29:44.284 align:center
Kalian bersenang-senang?

00:29:47.663 --> 00:29:49.748 align:center
Kau boleh bersenang-senang dengannya.

00:29:49.831 --> 00:29:51.875 align:center
Ibu tak akan sakit hati. Janji.

00:29:53.252 --> 00:29:54.253 align:center
Aku tahu.

00:29:58.215 --> 00:29:59.591 align:center
Kau juga boleh merindukannya.

00:30:00.801 --> 00:30:03.136 align:center
Jujur, rasanya tidak berbeda
dibanding sebelumnya.

00:31:34.186 --> 00:31:35.187 align:center
Kenapa?

00:31:45.322 --> 00:31:46.865 align:center
Aku harus kencing.

00:31:53.288 --> 00:31:54.289 align:center
Aku mengerti.

00:31:56.708 --> 00:31:58.418 align:center
Bisa menyelimutiku?

00:31:58.502 --> 00:31:59.628 align:center
Tentu, Kawan.

00:31:59.711 --> 00:32:01.129 align:center
Ke mana kita?

00:32:01.213 --> 00:32:03.340 align:center
- Ke sana.
- Baik, naik ke ranjang.

00:32:03.423 --> 00:32:04.842 align:center
Ayo.

00:32:04.925 --> 00:32:07.553 align:center
Mari kuselimuti. Bagus.

00:32:07.636 --> 00:32:09.555 align:center
Baiklah, malam.

00:32:11.265 --> 00:32:12.766 align:center
Aku perlu nagaku.

00:32:12.850 --> 00:32:14.935 align:center
- Di mana?
- Di atas lemari.

00:32:16.854 --> 00:32:18.772 align:center
Oh, ya, itu dia.

00:32:20.858 --> 00:32:23.151 align:center
Yang ini, ya? Ya.

00:32:24.194 --> 00:32:26.321 align:center
Baiklah, Kawan, ini nagamu.

00:32:30.367 --> 00:32:32.995 align:center
Bisakah kau tinggal sampai aku tertidur?

00:32:43.255 --> 00:32:44.715 align:center
Ya, Kawan, tentu saja.

00:32:44.798 --> 00:32:46.341 align:center
Aku di sini, ya?

00:32:47.134 --> 00:32:49.219 align:center
Aku di sini, kita berdua
bahkan akan terlelap.

00:32:49.303 --> 00:32:50.304 align:center
Baiklah.

00:32:50.387 --> 00:32:51.763 align:center
Bagus, Kawan.

00:32:58.729 --> 00:33:00.314 align:center
Pada momen seperti inilah,

00:33:00.397 --> 00:33:02.191 align:center
duduk di lantai rumah orang lain

00:33:02.274 --> 00:33:05.110 align:center
pada tengah malam,
menyelimuti anak orang lain,

00:33:05.819 --> 00:33:08.780 align:center
aku menyadari betapa jauhnya
orang bisa menyimpang dari hidupnya

00:33:09.406 --> 00:33:10.991 align:center
tanpa pergi ke mana-mana.

00:33:29.218 --> 00:33:30.052 align:center
Halo?

00:33:31.178 --> 00:33:32.471 align:center
Selamat pagi.

00:33:33.263 --> 00:33:35.807 align:center
Aku agak kesulitan
beradaptasi dengan dapurmu,

00:33:35.891 --> 00:33:40.479 align:center
jadi aku pergi dan membeli
semua kesukaan kita waktu kecil.

00:33:41.688 --> 00:33:42.814 align:center
Kau beli susu?

00:33:42.898 --> 00:33:44.274 align:center
Mati aku.

00:33:44.358 --> 00:33:46.443 align:center
Bercanda. Ada susu. Kalau tak salah.

00:33:46.527 --> 00:33:47.778 align:center
Berengsek.

00:33:52.282 --> 00:33:54.910 align:center
Jadi, Sam Levitt.

00:33:54.993 --> 00:33:55.911 align:center
Ya.

00:33:56.411 --> 00:33:58.413 align:center
Setelah kau katakan, rasanya masuk akal.

00:33:59.081 --> 00:34:02.167 align:center
Kalian berdua menarik
dan baru-baru melajang.

00:34:02.251 --> 00:34:03.335 align:center
Tak ada yang lajang di sini.

00:34:03.418 --> 00:34:06.463 align:center
Jadi, pilihannya Sam Levitt
atau, kau tahu, berzina.

00:34:06.547 --> 00:34:08.632 align:center
Aku mulai berharap tak memberitahumu ini.

00:34:08.715 --> 00:34:09.925 align:center
Maksudku, jangan salah.

00:34:10.759 --> 00:34:12.052 align:center
Sam menarik.

00:34:12.135 --> 00:34:13.387 align:center
Dari apa yang kuingat.

00:34:14.388 --> 00:34:15.514 align:center
Kau bisa dapat yang jelek.

00:34:17.724 --> 00:34:19.560 align:center
- Betul?
- Tak masalah.

00:34:19.643 --> 00:34:20.643 align:center
Apa?

00:34:22.855 --> 00:34:25.983 align:center
Maksudku, kami sering
mengundang mereka makan malam.

00:34:26.065 --> 00:34:27.442 align:center
Kami sering ke sana.

00:34:27.525 --> 00:34:29.820 align:center
Nick dan Ivy juga.
Setelah Nick bersama Mel,

00:34:30.404 --> 00:34:33.239 align:center
aku tidur dengan Sam, pekerjaanku.

00:34:33.322 --> 00:34:35.742 align:center
Rasanya seseorang mengacaukan
seluruh alam semesta,

00:34:35.826 --> 00:34:38.036 align:center
dan aku hanyut terbawa arus.

00:34:40.038 --> 00:34:41.373 align:center
Selamat datang di hidupku.

00:34:44.793 --> 00:34:45.878 align:center
Aku akan bersihkan ini.

00:34:47.212 --> 00:34:49.590 align:center
- Sungguh?
- Mungkin tidak.

00:34:52.050 --> 00:34:54.428 align:center
NICK BRANDES
HEI SAYANG. KAU DI MANA?

00:34:54.511 --> 00:34:59.266 align:center
BELANJA. TELAT.
SAMPAI JUMPA DI KLUB UNTUK ACARA TORI.

00:35:02.102 --> 00:35:03.187 align:center
Berapa umurmu, Tony?

00:35:04.938 --> 00:35:06.815 align:center
Aku baru berulang tahun ke-41.

00:35:06.899 --> 00:35:08.192 align:center
Empat puluh satu.

00:35:08.692 --> 00:35:10.402 align:center
Usia yang indah. Aku ingat usia itu.

00:35:10.485 --> 00:35:14.907 align:center
Baru melampaui
omong kosong dari usia 30-an,

00:35:15.908 --> 00:35:18.368 align:center
mulai merasa seperti
orang dewasa sungguhan.

00:35:18.452 --> 00:35:20.495 align:center
Makin tua, kau sadar tak ada orang dewasa.

00:35:20.579 --> 00:35:22.289 align:center
Kau tak tahu apa yang kau lakukan.

00:35:23.415 --> 00:35:25.375 align:center
Mendapati dirimu siang-siang ke bar.

00:35:25.459 --> 00:35:27.127 align:center
Sesuatu untuk dinantikan.

00:35:28.253 --> 00:35:29.713 align:center
Kau baik-baik saja?

00:35:30.672 --> 00:35:31.715 align:center
Ya.

00:35:32.466 --> 00:35:33.592 align:center
Jangan pedulikan aku.

00:35:33.675 --> 00:35:34.843 align:center
Kau tahu,

00:35:36.220 --> 00:35:38.263 align:center
aku selalu mengira aku lebih tua.

00:35:38.347 --> 00:35:39.598 align:center
Kau tak pandai berbohong.

00:35:40.807 --> 00:35:41.808 align:center
Mau tambah minuman?

00:35:42.434 --> 00:35:44.019 align:center
Ya, tapi tidak akan.

00:35:49.024 --> 00:35:50.317 align:center
Terima kasih, Anak Muda.

00:35:51.401 --> 00:35:52.486 align:center
Nikmati harimu.

00:36:28.230 --> 00:36:30.732 align:center
Brad dan Julie Sperling tidak di rumah.

00:36:31.483 --> 00:36:32.317 align:center
Ya!

00:36:32.401 --> 00:36:35.195 align:center
Aku tahu karena aku tahu betul
mereka berada di mana.

00:36:40.284 --> 00:36:44.663 align:center
Aku tahu itu karena aku seharusnya
berada di sana juga.

00:36:57.593 --> 00:37:00.596 align:center
Keluar, 30, 40.

00:37:11.064 --> 00:37:12.024 align:center
Deuce.

00:37:19.823 --> 00:37:20.908 align:center
Ketemu.

00:37:32.461 --> 00:37:33.879 align:center
Halo?

00:37:36.965 --> 00:37:39.176 align:center
Jules menangani
akuisisi bank Jepang besar

00:37:39.259 --> 00:37:42.346 align:center
dan dia bisa mengalahkan
kebanyakan kolega prianya.

00:37:43.347 --> 00:37:45.349 align:center
Suaminya, Brad,
adalah darah biru New England

00:37:45.432 --> 00:37:48.268 align:center
yang nenek moyangnya
bisa ditelusuri sampai ke Mayflower.

00:37:49.186 --> 00:37:50.270 align:center
Yang aku tahu,

00:37:50.354 --> 00:37:53.232 align:center
Brad menghabiskan waktunya
bermain golf dan membaca buku perang.

00:37:54.024 --> 00:37:55.817 align:center
Bagus jika bisa dipahami.

00:37:55.901 --> 00:37:57.903 align:center
Chelsea, putri mereka
adalah anak yang cukup baik

00:37:57.986 --> 00:38:00.531 align:center
yang semoga saja dikalahkan oleh putriku

00:38:00.614 --> 00:38:02.407 align:center
di lapangan tenis saat itu.

00:38:46.660 --> 00:38:49.413 align:center
Richard Mille Felipe Massa
kronograf otomatis

00:38:49.496 --> 00:38:51.707 align:center
dengan emas merah muda
dan skeleton titanium

00:38:51.790 --> 00:38:56.003 align:center
dan fitur flyback berharga 225.000 dolar.

00:38:56.086 --> 00:38:57.921 align:center
Aku tak melihat
Brad memakainya sekian tahun,

00:38:58.005 --> 00:39:00.090 align:center
artinya dia mungkin tak akan mencarinya.

00:39:00.174 --> 00:39:02.009 align:center
Dia mungkin sudah lupa memilikinya.

00:39:16.190 --> 00:39:18.358 align:center
Keluar! Selesai.

00:39:18.442 --> 00:39:20.485 align:center
Tori Cooper akan maju ke final.

00:39:44.301 --> 00:39:45.719 align:center
LAYANAN TANYA-JAWAB

00:39:45.802 --> 00:39:48.931 align:center
Tampaknya Jules dan Brad
tak mau ambil risiko.

00:39:49.014 --> 00:39:53.060 align:center
Mereka membeli ujian bulan depan,
lengkap dengan kunci jawabannya.

00:40:09.535 --> 00:40:10.994 align:center
Tiga puluh sama.

00:40:22.923 --> 00:40:24.216 align:center
Maaf, maafkan aku.

00:40:24.299 --> 00:40:27.010 align:center
Permisi.

00:40:27.094 --> 00:40:28.929 align:center
Maaf. Maafkan aku.

00:40:29.513 --> 00:40:30.639 align:center
Serius?

00:40:30.722 --> 00:40:32.307 align:center
Baik, aku tahu, maaf.

00:40:32.391 --> 00:40:34.351 align:center
Apa yang kau lakukan
dan lebih penting dari ini?

00:40:34.434 --> 00:40:36.520 align:center
- Kau melewatkan dua set.
- Ada urusan mendesak.

00:40:36.603 --> 00:40:37.896 align:center
Tampaknya dia bermain bagus.

00:40:37.980 --> 00:40:39.940 align:center
Kau bercanda? Dia melibas si payah itu.

00:40:41.441 --> 00:40:43.443 align:center
Saat kuminta kau hadir untuk putri kita,

00:40:43.527 --> 00:40:44.778 align:center
maksudku hadir tepat waktu.

00:40:46.613 --> 00:40:48.115 align:center
Kau menjadi karikatur dirimu.

00:40:48.198 --> 00:40:49.241 align:center
Aku sudah minta maaf.

00:40:49.324 --> 00:40:51.410 align:center
Bukan kepadaku kau harus meminta maaf.

00:40:51.493 --> 00:40:53.912 align:center
- Baik, jadi bisa kita sudahi?
- Baik.

00:41:04.715 --> 00:41:06.884 align:center
- Empat puluh, 30.
- Ayo, Nona.

00:41:19.938 --> 00:41:21.190 align:center
- Keluar! Deuce.
- Ya.

00:41:22.941 --> 00:41:24.359 align:center
Bagus, Chels.

00:41:32.034 --> 00:41:34.578 align:center
Ada perasaan baru yang aneh
berada di dekat orang

00:41:34.661 --> 00:41:37.456 align:center
yang baru saja kau satroni rumahnya,

00:41:37.539 --> 00:41:41.502 align:center
saat kau mengantongi arloji 225.000-nya
dan dia tidak tahu apa-apa.

00:41:41.585 --> 00:41:42.586 align:center
Poin, Tori…

00:41:42.669 --> 00:41:45.255 align:center
Kalau mau jujur,
aku tidak benci itu.

00:41:52.095 --> 00:41:53.639 align:center
- Wah. Ya!
- Ya!

00:41:55.098 --> 00:41:56.433 align:center
Pertandingan selesai.

00:41:56.517 --> 00:41:58.018 align:center
Bagus!

00:41:59.394 --> 00:42:01.313 align:center
Ya!

00:42:02.564 --> 00:42:03.899 align:center
Kau memakai teknik net.

00:42:03.982 --> 00:42:05.359 align:center
Ya, itu tenis dasar.

00:42:07.361 --> 00:42:08.403 align:center
Kemarilah.

00:42:10.364 --> 00:42:13.408 align:center
Bukannya aku menganggap
pencurian kecil adalah solusi

00:42:13.492 --> 00:42:14.493 align:center
untuk masalahku.

00:42:14.576 --> 00:42:17.621 align:center
Tapi Lu memberiku 65 ribu
tanpa banyak tanya.

00:42:17.704 --> 00:42:18.956 align:center
Dalam situasiku saat ini,

00:42:19.039 --> 00:42:22.334 align:center
sulit mendebat pengembalian investasi
bebas pajak seperti itu.

00:42:22.417 --> 00:42:24.378 align:center
Hei, Rocco, bukan?

00:42:24.461 --> 00:42:25.462 align:center
Lu ada?

00:42:29.424 --> 00:42:30.717 align:center
Ya, seseorang mencarimu.

00:42:32.094 --> 00:42:35.472 align:center
Bukan, tapi si kulit putih,
tampaknya dia sering bersisir.

00:42:36.473 --> 00:42:37.599 align:center
Baiklah.

00:42:56.785 --> 00:42:57.995 align:center
Si negosiator.

00:42:58.495 --> 00:43:00.080 align:center
Senang bertemu denganmu lagi.

00:43:05.335 --> 00:43:06.503 align:center
Richard Mille.

00:43:08.714 --> 00:43:09.798 align:center
Mewah sekali.

00:43:13.218 --> 00:43:15.679 align:center
Istrimu memaksamu menjual yang ini juga?

00:43:15.762 --> 00:43:18.849 align:center
- Aku sudah cerai.
- Astaga.

00:43:21.226 --> 00:43:23.770 align:center
Biar kutebak, dokumennya hilang juga?

00:43:27.900 --> 00:43:29.067 align:center
Pulanglah, Negosiator.

00:43:29.151 --> 00:43:31.069 align:center
- Apa?
- Tanpa dokumen, tak beli.

00:43:31.153 --> 00:43:32.988 align:center
Kukira kau bisa menjualnya.

00:43:33.071 --> 00:43:34.448 align:center
Sekarang kukatakan,

00:43:34.531 --> 00:43:36.283 align:center
- berhentilah selagi unggul.
- …jual padaku…

00:43:36.366 --> 00:43:37.701 align:center
- Aku tak mengerti.
- …bilang butuh uang.

00:43:37.784 --> 00:43:39.203 align:center
- Bukan urusanku.
- Berikan cincin itu.

00:43:39.286 --> 00:43:41.330 align:center
- Tidak bisa.
- Berikan!

00:43:41.413 --> 00:43:44.541 align:center
- Berikan cincinku!
- Aku seharusnya melakukan ini sejak dulu.

00:43:44.625 --> 00:43:46.710 align:center
- Pergi.
- Berikan cincinku, Rocco!

00:43:46.793 --> 00:43:47.753 align:center
Itu cincin ibuku!

00:43:47.836 --> 00:43:49.671 align:center
Kau mau mengacungkan pisau di sini?

00:43:49.755 --> 00:43:50.923 align:center
Astaga.

00:43:51.006 --> 00:43:53.175 align:center
Sampah. Kau tahu kau sampah, Donnie.

00:43:53.258 --> 00:43:55.135 align:center
- Ayolah!
- Persetan kau dan ibumu.

00:43:55.219 --> 00:43:57.679 align:center
- Cukup, Donnie.
- Aku cuma mau cincinku, Lu.

00:43:57.763 --> 00:43:59.389 align:center
"Aku cuma mau cincinku, Lu."

00:43:59.473 --> 00:44:01.183 align:center
- Persetan kau, Rocco.
- Kurang 200.

00:44:01.266 --> 00:44:03.393 align:center
Ayolah, Rocco. Bung, itu cincin ibuku.

00:44:03.477 --> 00:44:04.603 align:center
Siapa yang kau tipu?

00:44:04.686 --> 00:44:07.314 align:center
Turunkan pisau itu dan pergi dari tokoku.

00:44:14.363 --> 00:44:15.614 align:center
Kau bisa pergi.

00:44:15.697 --> 00:44:19.618 align:center
Atau kau bisa menghabiskan
enam bulan mendatang berharap kau pergi.

00:44:23.747 --> 00:44:26.708 align:center
Baik, Lu. Dengar, aku…
Sial. Maaf, Lu. Ya? Maaf.

00:44:26.792 --> 00:44:29.127 align:center
- Itu cincin ibuku.
- Katakan kau tak akan kembali.

00:44:31.213 --> 00:44:32.464 align:center
Ayolah, Lu.

00:44:32.548 --> 00:44:33.715 align:center
Katakan, Donnie.

00:44:41.056 --> 00:44:42.599 align:center
Aku tak akan kembali.

00:44:42.683 --> 00:44:44.184 align:center
Kalau masuk ke sini lagi,

00:44:44.685 --> 00:44:46.770 align:center
aku akan menembakmu, mengerti?

00:44:51.859 --> 00:44:53.360 align:center
Ya.

00:44:53.443 --> 00:44:54.903 align:center
Kau aib, Donnie.

00:45:11.086 --> 00:45:12.379 align:center
Kau masih di sini.

00:45:16.967 --> 00:45:19.469 align:center
Hei, dengar, aku dalam posisi sulit.

00:45:20.137 --> 00:45:21.805 align:center
Tidak.

00:45:22.306 --> 00:45:23.557 align:center
Kau hanya berpikir begitu.

00:45:24.808 --> 00:45:25.976 align:center
Aku tak bisa membantumu.

00:45:26.059 --> 00:45:28.270 align:center
Dengar, kau bisa sebutkan hargamu.

00:45:31.356 --> 00:45:34.234 align:center
Perlukah aku meminta Rocco mengantarmu?

00:45:52.336 --> 00:45:53.545 align:center
Sial!

00:46:04.014 --> 00:46:05.057 align:center
Ini Lu.

00:46:05.766 --> 00:46:07.226 align:center
Aku akan mengirim pelat nomor.

00:46:09.061 --> 00:46:11.021 align:center
Carikan semua informasi orang ini.

00:47:31.518 --> 00:47:33.520 align:center
Terjemahan subtitle oleh C. Sugiarto

