WEBVTT

00:00:09.635 --> 00:00:12.971 align:center
Firmamme on vähemmän
jäsennelty kuin Bailey.

00:00:13.055 --> 00:00:16.265 align:center
Emme jaa pottia sektorin
vaan suhteiden perusteella.

00:00:16.350 --> 00:00:18.018 align:center
Syömme koko saaliin,

00:00:18.101 --> 00:00:23.649 align:center
mutta toimin usein salkunhoitajan kanssa,
jos se parantaa mahdollisuuksia.

00:00:23.732 --> 00:00:26.360 align:center
- Kaikki on avointa.
- Ymmärrettävää.

00:00:26.443 --> 00:00:27.444 align:center
Niin.

00:00:27.528 --> 00:00:30.656 align:center
Olet tottunut
siiloutuneempaan toimintatapaan,

00:00:30.739 --> 00:00:34.159 align:center
mutta tämä voisi toimia hyvin.

00:00:34.993 --> 00:00:36.078 align:center
Max. Tule sisään.

00:00:36.161 --> 00:00:38.872 align:center
- Tunnetko Max Conen?
- En tiedä.

00:00:38.956 --> 00:00:42.084 align:center
Robin Hood -järjestön päivällinen.
Tarjosit enemmän Taylor Swiftistä.

00:00:42.167 --> 00:00:44.336 align:center
- Anteeksi vain.
- Niin.

00:00:44.419 --> 00:00:47.089 align:center
17-vuotias tyttäreni olisi suuttunut.

00:00:47.172 --> 00:00:49.216 align:center
- Varmasti.
- Max on supertähti.

00:00:49.299 --> 00:00:51.760 align:center
Hän tekee voittoa uusilla markkinoilla.

00:00:52.344 --> 00:00:54.263 align:center
Haluan kuulla siitä kaiken.

00:00:54.972 --> 00:00:57.850 align:center
Oletko tietoinen houkuttelukiellosta?

00:00:57.933 --> 00:00:59.101 align:center
Ei syytä huoleen.

00:00:59.184 --> 00:01:01.895 align:center
Täytäntöönpano kävisi
liian kalliiksi jopa Baileylle.

00:01:05.732 --> 00:01:09.778 align:center
Hallitsen siis sijoitussalkkua,
läpinäkyvästi tietenkin.

00:01:09.862 --> 00:01:11.029 align:center
Tavallinen rahasto.

00:01:11.113 --> 00:01:14.241 align:center
Pitää vain selvittää prosenttiosuudet.
Eikö niin?

00:01:15.576 --> 00:01:16.910 align:center
Ei aivan.

00:01:18.161 --> 00:01:19.621 align:center
Salkku kuuluu Maxille.

00:01:20.205 --> 00:01:23.208 align:center
Sinä olet palkkasoturi,
joka saalistaa maksuja.

00:01:23.292 --> 00:01:24.501 align:center
Nähdään, miten sujuu.

00:01:24.585 --> 00:01:26.795 align:center
Hankimme sijoituspääomaa yhdessä.

00:01:27.629 --> 00:01:31.633 align:center
Eli minä hankin asiakkaita pojalle,
jotta hän voi sysätä minut sivuun?

00:01:31.717 --> 00:01:33.510 align:center
Hei. En tarvitse apua.

00:01:33.594 --> 00:01:38.390 align:center
Kaikella kunnioituksella, Max,
mutta muuten emme puhuisi tästä.

00:01:38.473 --> 00:01:39.558 align:center
Coop.

00:01:39.641 --> 00:01:41.935 align:center
Three Yankees
nousi vain 7 prosenttia viime vuonna.

00:01:42.019 --> 00:01:44.730 align:center
Sitä ennen kurssinne laski 20 prosenttia.

00:01:44.813 --> 00:01:49.151 align:center
- Indeksirahastomme toivat voittoa.
- Hiljaa, Max. Kukaan ei välitä siitä.

00:01:49.234 --> 00:01:51.486 align:center
- Kuka hänen isänsä on?
- Mitä?

00:01:51.570 --> 00:01:54.114 align:center
Tiedän jo nyt, että hän on jonkun poika.

00:01:55.782 --> 00:01:56.950 align:center
Siskoni.

00:01:57.951 --> 00:01:59.494 align:center
No niin, Ben-eno.

00:01:59.578 --> 00:02:02.539 align:center
Vain yksi muutospyyntö,
niin myyt asuntosi New Jerseyssä -

00:02:02.623 --> 00:02:05.042 align:center
ja luovutat avaimet jollekin mäntille…

00:02:05.125 --> 00:02:06.710 align:center
- Hei.
- …joka voitti spermakisan.

00:02:06.793 --> 00:02:08.878 align:center
- Et voi tulla…
- Turpa kiinni, Max.

00:02:08.961 --> 00:02:10.047 align:center
Coop.

00:02:10.130 --> 00:02:12.591 align:center
Ben. Aluksesi uppoaa.

00:02:13.634 --> 00:02:15.385 align:center
Olet vitsi illalliskutsuilla.

00:02:15.928 --> 00:02:18.889 align:center
Mutta ainoa, joka suostuu tapaamaan sinut.

00:02:20.474 --> 00:02:22.017 align:center
Mitä se kertoo sinusta?

00:02:24.269 --> 00:02:25.437 align:center
Onnea matkaan.

00:02:25.521 --> 00:02:29.274 align:center
TEKNOLOGIAOSAKKEIDEN ENNÄTYSVAUHTI

00:02:37.241 --> 00:02:39.493 align:center
Olin työtön ja mahdoton työllistää -

00:02:39.576 --> 00:02:43.997 align:center
200 000 dollarin autossani,
ylläni paras pukuni ja varastettu kello.

00:02:44.665 --> 00:02:47.251 align:center
Mikään ei käynyt järkeen, ja sen takia -

00:02:47.835 --> 00:02:50.420 align:center
oli aika pohtia muita vaihtoehtoja.

00:03:04.935 --> 00:03:07.521 align:center
Patek Philippe Nautilus, 18 karaattia.

00:03:08.981 --> 00:03:10.065 align:center
Kaunis kello.

00:03:10.941 --> 00:03:16.238 align:center
Pitää tarkistaa, mutta luulen
voivani antaa siitä 175 000 dollaria.

00:03:17.030 --> 00:03:20.033 align:center
- Näillä on paljon kysyntää.
- 200.

00:03:20.742 --> 00:03:22.327 align:center
185.

00:03:22.411 --> 00:03:23.704 align:center
Paras ja viimeinen.

00:03:26.206 --> 00:03:27.875 align:center
- Myyty.
- Hienoa.

00:03:28.667 --> 00:03:30.752 align:center
Tarvitsen vain laatikon ja paperit.

00:03:34.631 --> 00:03:35.674 align:center
Se ei ole uusi.

00:03:35.757 --> 00:03:40.304 align:center
Tiedän, mutta tarvitsen sarjanumeron
ja aitoustodistuksen.

00:03:42.055 --> 00:03:43.515 align:center
Minulla ei ole niitä.

00:03:43.599 --> 00:03:46.018 align:center
Se oli lahja.

00:03:47.060 --> 00:03:48.061 align:center
Vai niin.

00:03:48.145 --> 00:03:49.605 align:center
Pahoittelen.

00:03:49.688 --> 00:03:51.523 align:center
Ei kauppoja ilman papereita.

00:03:52.191 --> 00:03:54.443 align:center
Entä jos pudotan hintaa?

00:03:59.531 --> 00:04:00.532 align:center
Tässä.

00:04:01.992 --> 00:04:04.036 align:center
Mene Bronxiin.

00:04:04.119 --> 00:04:05.454 align:center
Etsi Lu.

00:04:06.413 --> 00:04:09.041 align:center
- Lu?
- Sano, että Lipschitz lähetti.

00:04:09.124 --> 00:04:10.250 align:center
VARGAN PANTTILAINAAMO

00:04:18.466 --> 00:04:20.219 align:center
VARGAN PANTTILAINAAMO

00:04:54.253 --> 00:04:55.546 align:center
Oletko Lu?

00:04:56.630 --> 00:04:57.881 align:center
Kuka kysyy?

00:04:59.591 --> 00:05:02.344 align:center
- Anteeksi. Lipschitz lähetti minut.
- Minä olen Lu.

00:05:04.638 --> 00:05:07.266 align:center
- Mistä tunnet Lipschitzin?
- Tapasimme vasta.

00:05:08.308 --> 00:05:11.728 align:center
Missä? Baarissa,
synagogassa vai AA-tapaamisessa?

00:05:12.312 --> 00:05:15.440 align:center
Hänen liikkeessään. Yritän myydä tätä.

00:05:18.986 --> 00:05:20.696 align:center
Menemme perälle, Rocco.

00:05:20.779 --> 00:05:22.573 align:center
Tule. Katsotaan sitä.

00:05:37.671 --> 00:05:42.676 align:center
Menkää yläkertaan katsomaan TV:tä,
kun mummi tekee töitä.

00:05:42.759 --> 00:05:44.636 align:center
- Hyvä on.
- Hyvä on.

00:05:47.556 --> 00:05:51.685 align:center
Niin. Vaimoni pitää sitä prameilevana.

00:05:52.769 --> 00:05:54.521 align:center
Vai niin?

00:05:56.899 --> 00:05:59.610 align:center
Siksikö sinulla ei ole vihkisormusta?

00:05:59.693 --> 00:06:04.031 align:center
- Ostatko kellon vai analysoitko minua?
- Pystyn molempiin.

00:06:08.702 --> 00:06:10.245 align:center
Voin antaa 65 tonnia.

00:06:10.329 --> 00:06:13.332 align:center
- Lipschitz puhui 185:sta.
- Ja lähetti sinut tänne.

00:06:13.999 --> 00:06:15.792 align:center
Et voi myydä muualla.

00:06:18.253 --> 00:06:19.254 align:center
95.

00:06:23.717 --> 00:06:26.428 align:center
Täällä ei usein käy kaltaisiasi miehiä.

00:06:26.512 --> 00:06:28.597 align:center
Oletko pörssimeklari?

00:06:29.598 --> 00:06:30.682 align:center
Ihan sama.

00:06:31.183 --> 00:06:36.104 align:center
Ostat ja myyt sellaista,
johon et koske koskaan.

00:06:36.188 --> 00:06:38.482 align:center
Vedät hinnat perseestäsi.

00:06:39.107 --> 00:06:42.903 align:center
Taitosi on se, että osaat myydä
muille rikkaille mänteille.

00:06:43.737 --> 00:06:47.449 align:center
Nyt yrität myydä
minulle jotain todellista.

00:06:47.533 --> 00:06:48.951 align:center
Se on uutta sinulle.

00:06:49.034 --> 00:06:53.163 align:center
Et ymmärrä näitä markkinoita,
mutta luulet voivasi neuvotella.

00:06:55.290 --> 00:06:57.376 align:center
Se ei ole nokkelaa vaan typerää.

00:06:59.211 --> 00:07:01.129 align:center
Ehkä olen epätoivoinen.

00:07:03.966 --> 00:07:05.843 align:center
Olet viimeinkin rehellinen.

00:07:06.343 --> 00:07:08.303 align:center
Nyt voimme käydä kauppaa.

00:07:08.387 --> 00:07:09.638 align:center
Voin antaa 60.

00:07:11.181 --> 00:07:12.432 align:center
Lupasit juuri 65.

00:07:12.516 --> 00:07:13.767 align:center
Kaupat tuli.

00:07:13.851 --> 00:07:15.936 align:center
Sait palaamaan alkuperäishintaan.

00:07:16.019 --> 00:07:18.272 align:center
Mikä neuvottelija!

00:08:53.742 --> 00:08:54.743 align:center
Voi, kulta.

00:09:07.256 --> 00:09:08.382 align:center
On aika.

00:09:11.093 --> 00:09:12.344 align:center
On aika.

00:09:12.970 --> 00:09:14.471 align:center
- Huomenta.
- Olemme myöhässä.

00:09:14.555 --> 00:09:17.224 align:center
Hei. Tekstasitko isällesi?

00:09:17.307 --> 00:09:18.350 align:center
Oletko tosissasi?

00:09:18.433 --> 00:09:20.644 align:center
Tekstaa hänelle minun vuokseni.

00:09:21.603 --> 00:09:22.938 align:center
Hyvä on.

00:09:23.021 --> 00:09:24.147 align:center
Hei.

00:09:28.819 --> 00:09:30.070 align:center
Hei hei, äiti.

00:09:32.447 --> 00:09:36.618 align:center
Kurottakaa taivaalle, vetäkää
henkeä ja laskekaa oikea käsivarsi.

00:09:36.702 --> 00:09:39.955 align:center
- Pudotetaan vasen…
- Stringini tekevät minut raskaaksi.

00:09:40.998 --> 00:09:41.999 align:center
Kas tässä.

00:09:44.084 --> 00:09:44.918 align:center
Hei.

00:09:48.589 --> 00:09:51.341 align:center
HYVINVOINTI- JA TERAPIAKESKUS

00:09:51.425 --> 00:09:52.426 align:center
Kiitos.

00:09:54.428 --> 00:09:58.473 align:center
Hän löytää tapoja haukkua
äitini poikaystävää.

00:09:58.557 --> 00:10:01.476 align:center
Se oli vain selfie.
Lähetin sen poikaystävälleni,

00:10:01.560 --> 00:10:03.395 align:center
ja hän lähetti sen ystävilleen…

00:10:04.521 --> 00:10:06.190 align:center
Lopetin robottikerhon.

00:10:06.273 --> 00:10:07.524 align:center
Mitä tapahtui?

00:10:07.608 --> 00:10:09.735 align:center
Et voi pakottaa puhumaan.

00:10:11.320 --> 00:10:12.905 align:center
Hän saapui kukkien kanssa,

00:10:12.988 --> 00:10:18.160 align:center
antoi minulle kaikkien aikojen
märimmän kielisuudelman…

00:10:20.621 --> 00:10:21.955 align:center
Mark.

00:10:22.039 --> 00:10:24.750 align:center
Äiti raivostui kuten yleensä.

00:10:24.833 --> 00:10:28.378 align:center
Näytin kai taas kerran,
että hän oli oikeassa.

00:10:28.462 --> 00:10:29.588 align:center
Hetkinen nyt.

00:10:29.671 --> 00:10:35.511 align:center
Voimmeko myöntää, ettei jälkistunto
ole sama asia kuin auton naarmuttaminen?

00:10:35.594 --> 00:10:37.429 align:center
Niin. Tiedän sen.

00:10:38.263 --> 00:10:40.974 align:center
Oliko se ensimmäinen kerta?

00:10:41.058 --> 00:10:42.184 align:center
Kun jäin kiinni.

00:10:44.770 --> 00:10:47.856 align:center
- Tunnetko auton omistajan?
- Ei se ollut sellaista.

00:10:47.940 --> 00:10:49.149 align:center
Miksi teit sen?

00:10:49.233 --> 00:10:51.985 align:center
Et ehkä tiedä. Mietin vain,

00:10:53.695 --> 00:10:55.030 align:center
mitä ajattelit.

00:10:56.240 --> 00:10:59.034 align:center
Joskus suutun tosi pahasti.

00:11:00.202 --> 00:11:03.163 align:center
Se ei ole vihaa vaan energiaa.

00:11:03.872 --> 00:11:08.460 align:center
Se kasvaa sisälläni
ja saa minut ahdistumaan.

00:11:08.544 --> 00:11:11.755 align:center
Lopulta tunnen täriseväni sen takia,

00:11:11.839 --> 00:11:16.093 align:center
ja jos en tee jotain, se vain räjähtää.

00:11:18.512 --> 00:11:22.057 align:center
Sitten särjen ikkunan tai naarmutan autoa.

00:11:23.642 --> 00:11:25.060 align:center
Se vain…

00:11:25.853 --> 00:11:29.523 align:center
Se virtaa ulos sisältäni,
ja voin hengittää taas.

00:11:40.325 --> 00:11:43.704 align:center
Meillä kaikilla on unelma ja nirvana.

00:11:43.787 --> 00:11:47.207 align:center
Paikka, joka kertoo,
että olemme viimeinkin onnistuneet.

00:11:47.291 --> 00:11:49.668 align:center
Menestystä, onnea ja rauhaa.

00:11:50.878 --> 00:11:52.671 align:center
Minulle se oli Westmont Village -

00:11:52.754 --> 00:11:57.050 align:center
miljoonien dollarien arvoisine taloineen,
nurmikkoineen ja klubeineen.

00:11:57.968 --> 00:12:03.140 align:center
Aloin silti epäillä, että unelmani olivat
yhtä typeriä kuin kaikki muukin minusta.

00:12:16.153 --> 00:12:17.279 align:center
Hei, Coop!

00:12:25.454 --> 00:12:26.705 align:center
Oakwoodin golfklubi.

00:12:26.788 --> 00:12:30.167 align:center
Sadan tonnin vuosimaksulla
saa maksaa ylihintaa -

00:12:30.250 --> 00:12:32.961 align:center
jokaisesta purilaisesta,
kahvista ja cocktailista.

00:12:33.712 --> 00:12:37.424 align:center
Jos klubiin ei liity,
näyttää muiden silmissä hylkiöltä.

00:12:37.925 --> 00:12:40.427 align:center
Vanhaa kunnon sosiaalista kiristystä,

00:12:40.511 --> 00:12:44.681 align:center
mutta suostuin silti samaan
höykytykseen kuin muutkin hölmöt.

00:12:45.307 --> 00:12:46.433 align:center
Hienoa.

00:12:48.268 --> 00:12:49.645 align:center
Saan rehkiä.

00:12:49.728 --> 00:12:51.188 align:center
Miksi hän lyö Nickin kanssa?

00:12:51.688 --> 00:12:52.773 align:center
Olet myöhässä.

00:12:53.357 --> 00:12:54.191 align:center
Hyvä.

00:12:55.400 --> 00:12:59.863 align:center
Tennis on minun juttuni.
Pyydä, ettei Nick tekisi noin.

00:12:59.947 --> 00:13:03.534 align:center
Emme tienneet, oletko tulossa,
ja turnaus on huomenna.

00:13:03.617 --> 00:13:05.077 align:center
Hän pärjää hyvin.

00:13:05.160 --> 00:13:09.248 align:center
Sijoituksen on oltava 9,
jotta Princeton huolisi hänet.

00:13:09.331 --> 00:13:12.459 align:center
- Eikö se ole jo 9?
- Ei, vaan 8,7.

00:13:12.543 --> 00:13:16.171 align:center
Hänen pitää voittaa kaksi ottelua
viiden tähden pelaajia vastaan.

00:13:16.255 --> 00:13:18.382 align:center
Miten korispelaaja auttaa sen kanssa?

00:13:18.465 --> 00:13:21.051 align:center
Hän tuli ajoissa.

00:13:25.264 --> 00:13:26.431 align:center
No niin.

00:13:26.515 --> 00:13:27.724 align:center
Aloitetaan.

00:13:28.600 --> 00:13:29.810 align:center
Hei.

00:13:30.978 --> 00:13:33.063 align:center
Anteeksi, Coop. Yritin vain auttaa.

00:13:33.146 --> 00:13:37.067 align:center
Niin kai. Kerron heti,
jos jonkun vaimo kaipaa panemista.

00:13:40.279 --> 00:13:43.824 align:center
- Verkkoharjoituksia.
- Valmentaja kieltää juoksemasta verkolle.

00:13:45.117 --> 00:13:47.369 align:center
Hän on oikeassa, paitsi silloin,

00:13:48.829 --> 00:13:49.955 align:center
kun ei ole.

00:13:52.374 --> 00:13:54.209 align:center
Turnaus on huomenna. Ei ole oikea aika.

00:13:55.127 --> 00:13:57.129 align:center
Se on perusjuttuja. Näytän sinulle.

00:13:57.212 --> 00:13:58.297 align:center
Lyö kovaa.

00:14:06.680 --> 00:14:07.514 align:center
Oletko kunnossa?

00:14:08.265 --> 00:14:09.391 align:center
Hyvä lyönti.

00:14:10.726 --> 00:14:12.352 align:center
Löit poikaystävääni palleille.

00:14:13.562 --> 00:14:15.272 align:center
Se oli sen arvoista.

00:14:15.898 --> 00:14:16.899 align:center
Hei, Tori.

00:14:17.524 --> 00:14:19.735 align:center
- Hei, Chels.
- Onnea huomiseen.

00:14:19.818 --> 00:14:20.819 align:center
Samoin. Ämmä.

00:14:23.947 --> 00:14:28.243 align:center
- Ettekö ole ystäviä?
- Vain yksi fuksi pääsee joukkueeseen.

00:14:28.327 --> 00:14:30.621 align:center
Ehkä hän ei pääse Princetoniin.

00:14:30.704 --> 00:14:31.914 align:center
Ehkä minä en pääse.

00:14:32.789 --> 00:14:34.082 align:center
Puhut tyhmiä.

00:14:34.833 --> 00:14:36.793 align:center
Palataan asemiin.

00:14:36.877 --> 00:14:38.003 align:center
Mennään.

00:15:08.116 --> 00:15:11.119 align:center
- Nickin kanssa taitaa sujua hyvin.
- Niin.

00:15:13.872 --> 00:15:15.415 align:center
On yhä varhaista.

00:15:15.499 --> 00:15:19.378 align:center
- Hänhän melkein asuu kanssasi.
- Mitä? Eikä.

00:15:19.461 --> 00:15:21.421 align:center
Lähetän hänet aina kotiin.

00:15:21.505 --> 00:15:23.590 align:center
Haluan sänkyni itselleni.

00:15:23.674 --> 00:15:26.426 align:center
Minä pitäisin häntä vajassa
kuin ruohonleikkuria,

00:15:26.510 --> 00:15:28.428 align:center
paitsi kun tarvitsisin trimmausta.

00:15:29.263 --> 00:15:30.264 align:center
Mitä tarkoitat?

00:15:30.347 --> 00:15:32.349 align:center
- Liityimme hänen salilleen.
- Niin.

00:15:32.432 --> 00:15:34.059 align:center
- Mahtavia tunteja.
- Hienoa.

00:15:35.269 --> 00:15:36.812 align:center
Pidän enemmän Equinoxista.

00:15:37.688 --> 00:15:40.023 align:center
- Mel tarvitsee tilaa.
- Miten vain.

00:15:40.649 --> 00:15:42.568 align:center
- Voi paska.
- Mitä?

00:15:42.651 --> 00:15:43.986 align:center
Paul tuli.

00:15:46.905 --> 00:15:49.950 align:center
Voi ei. Onko tuo se tarjoilija?

00:15:50.033 --> 00:15:51.618 align:center
Lihaa ja verta.

00:15:52.953 --> 00:15:54.788 align:center
Lihaa todellakin näkyy.

00:15:54.872 --> 00:15:56.790 align:center
Miksi Paul toi hänet tänne?

00:15:56.874 --> 00:15:58.125 align:center
Pitäisi olla sääntö.

00:15:58.208 --> 00:16:00.252 align:center
- Vitut hänestä.
- Niinpä.

00:16:00.335 --> 00:16:03.380 align:center
- Miten vanha hän on? 17?
- 24.

00:16:04.631 --> 00:16:06.216 align:center
- Hänen nimensä on Misty.
- Luoja.

00:16:06.300 --> 00:16:10.888 align:center
Olisin veikannut Savannahia,
mutta Mistykin sopii.

00:16:10.971 --> 00:16:11.930 align:center
Niin.

00:16:12.014 --> 00:16:16.268 align:center
Paulin ravintoloissa
kaikki tarjoilijat ovat tuollaisia.

00:16:16.351 --> 00:16:17.644 align:center
Hei.

00:16:17.728 --> 00:16:18.854 align:center
Mitä?

00:16:20.856 --> 00:16:23.317 align:center
Läsnäolijoita lukuun ottamatta.

00:16:23.400 --> 00:16:24.693 align:center
Ei se mitään.

00:16:25.569 --> 00:16:28.572 align:center
Hän valitsi minut 15 vuotta sitten,
kun näytin tuolta.

00:16:28.655 --> 00:16:31.074 align:center
Älä, Sam. Olet kuuma pakkaus.

00:16:31.658 --> 00:16:36.413 align:center
Kun olet valmis,
etsimme sinulle sopivan poikamiehen.

00:16:36.496 --> 00:16:37.414 align:center
Niin.

00:16:37.497 --> 00:16:39.833 align:center
Saat enemmän munaa kuin arvaatkaan.

00:16:39.917 --> 00:16:41.043 align:center
Selvä.

00:16:41.126 --> 00:16:42.920 align:center
Mitä sinä munista tiedät?

00:16:43.003 --> 00:16:45.422 align:center
Kiitos, mutta hän saa pitää Paulin.

00:16:47.799 --> 00:16:49.343 align:center
Ja sinä saat Paulin rahat.

00:16:49.426 --> 00:16:51.178 align:center
Hei. Juuri niin!

00:16:54.139 --> 00:16:57.267 align:center
Klubin viikonloppubrunssilta
löytää hyvää ruokaa,

00:16:57.351 --> 00:17:01.688 align:center
hyvää seuraa ja loputonta kulutusjuhlaa.

00:17:01.772 --> 00:17:05.901 align:center
Huomasin sen aiemminkin,
mutta nyt näin sen eri valossa.

00:17:07.819 --> 00:17:09.154 align:center
Hei. Miten menee?

00:17:09.780 --> 00:17:11.406 align:center
Liitytkö seuraamme?

00:17:12.241 --> 00:17:16.537 align:center
- En ole varma. Oletteko nähneet Hunteria?
- Hän on jossain täällä.

00:17:17.037 --> 00:17:18.454 align:center
Jake. Hei.

00:17:18.539 --> 00:17:21.124 align:center
- Hei.
- Vittu.

00:17:21.834 --> 00:17:23.961 align:center
Hei, Jake. Mitä kuuluu?

00:17:24.545 --> 00:17:25.462 align:center
Hra Cooper.

00:17:26.672 --> 00:17:28.006 align:center
Anteeksi se aiempi.

00:17:28.089 --> 00:17:29.424 align:center
Yllätit minut.

00:17:29.508 --> 00:17:33.345 align:center
- Niin. Minäkin yllätyin.
- Varmasti.

00:17:33.887 --> 00:17:35.264 align:center
Toivottavasti ei jäänyt -

00:17:36.348 --> 00:17:40.561 align:center
pysyviä vahinkoja ja ennen kaikkea kaunaa.

00:17:41.812 --> 00:17:43.564 align:center
- Ei lainkaan.
- Hyvä.

00:17:43.647 --> 00:17:45.065 align:center
Kiva. Tule syömään.

00:17:45.148 --> 00:17:46.567 align:center
Haetaan sinulle…

00:17:46.650 --> 00:17:48.610 align:center
- No?
- Voisit tarkoittaa sitä.

00:17:48.694 --> 00:17:52.739 align:center
Ja hän voisi pitää housut jalassa.
Ymmärrätkö?

00:17:52.823 --> 00:17:56.410 align:center
Jos näet Hunterin,
kerro, että etsin häntä.

00:17:57.411 --> 00:17:58.453 align:center
Kiitos.

00:18:00.581 --> 00:18:02.040 align:center
- Hei.
- Hei vain.

00:18:02.124 --> 00:18:04.084 align:center
- Miten voit?
- Olen yhä vihainen.

00:18:04.168 --> 00:18:06.628 align:center
Tiedän, mutta en muista syytä.

00:18:06.712 --> 00:18:10.591 align:center
- Helvetti, Coop.
- Se oli vitsi. Anteeksi.

00:18:10.674 --> 00:18:11.842 align:center
Älä viitsi, Sam.

00:18:11.925 --> 00:18:13.969 align:center
Anteeksi. Ajattelin jotain muuta.

00:18:14.052 --> 00:18:16.054 align:center
Yleensä vihoittelisin kauemmin,

00:18:16.138 --> 00:18:20.893 align:center
mutta Paul toi tarjoilijansa
ja oloni on ärsyttävän hauras.

00:18:20.976 --> 00:18:22.352 align:center
Näitkö naisen vaatteet?

00:18:23.020 --> 00:18:26.690 align:center
- En huomannut.
- Koska niitä on niin niukasti.

00:18:26.773 --> 00:18:30.736 align:center
Haluan tuntea oloni seksikkääksi,
joten saat anteeksi.

00:18:30.819 --> 00:18:33.030 align:center
- Hyvitän sen sinulle.
- Totta hitossa.

00:18:33.113 --> 00:18:36.074 align:center
- Hei, tytöt.
- Hei vain. Miten menee?

00:18:36.158 --> 00:18:37.576 align:center
Hyvät neidit.

00:18:37.659 --> 00:18:39.286 align:center
- Hei.
- Brad ja Jules. Mitä kuuluu?

00:18:39.369 --> 00:18:41.038 align:center
Mitä uutta, Coop?

00:18:41.121 --> 00:18:43.999 align:center
Samaa vanhaa vain. Mitä pankkiin kuuluu?

00:18:44.082 --> 00:18:46.585 align:center
Korkojen nousu aiheuttaa paskahalvauksia,

00:18:46.668 --> 00:18:49.505 align:center
- mutta pärjäämme kyllä.
- Ei puhuta töistä.

00:18:49.588 --> 00:18:52.382 align:center
Löit palloa taitavasti, Chelsea.

00:18:52.466 --> 00:18:54.218 align:center
Kiitos, hra Cooper.

00:18:54.301 --> 00:18:55.844 align:center
Nick pelasi Torin kanssa.

00:18:55.928 --> 00:18:58.388 align:center
Järeät aseet käytössä.

00:18:58.972 --> 00:19:00.974 align:center
Coop on järeä ase.

00:19:01.058 --> 00:19:02.601 align:center
Hän pelasi Princetonissa.

00:19:03.185 --> 00:19:04.228 align:center
Tiesinkö siitä?

00:19:04.311 --> 00:19:05.771 align:center
Se oli kauan sitten.

00:19:05.854 --> 00:19:10.067 align:center
Minä uskon, että tyttäremme
pääsevät taas finaaliin.

00:19:10.150 --> 00:19:12.236 align:center
- Mitä tuumit?
- Varma veikkaus.

00:19:12.736 --> 00:19:14.696 align:center
Hei. Mitä kuuluu?

00:19:14.780 --> 00:19:15.656 align:center
Hei.

00:19:15.739 --> 00:19:17.824 align:center
Hei kaikille. Hyvää viikonloppua.

00:19:17.908 --> 00:19:20.452 align:center
- Hei, kulta. Millaista altaalla oli?
- Hienoa.

00:19:20.536 --> 00:19:21.870 align:center
Varmasta puheen ollen -

00:19:22.579 --> 00:19:24.665 align:center
sain rehkiä Three Yankeesin
haastattelun eteen.

00:19:24.748 --> 00:19:26.208 align:center
Se oli paskaduuni.

00:19:26.291 --> 00:19:27.960 align:center
Joka olisi voinut olla sinun.

00:19:28.877 --> 00:19:33.549 align:center
Olet hylkiö ja pääset jaloillesi vain,
jos saat ne ensin oven väliin.

00:19:33.632 --> 00:19:34.800 align:center
Minä avasin oven.

00:19:34.883 --> 00:19:38.428 align:center
- En ole kenenkään pelle.
- Saa nähdä puolen vuoden päästä.

00:19:39.263 --> 00:19:44.643 align:center
- Haluat vain viisi prosenttiasi.
- Ja 40 tonnia, jotka olet velkaa.

00:19:46.186 --> 00:19:49.064 align:center
- Sanon vain.
- Ja minä sanon…

00:19:49.147 --> 00:19:50.983 align:center
- Pitää mennä.
- Tulit vasta.

00:19:51.066 --> 00:19:52.359 align:center
Tiedän kyllä. Hei.

00:19:54.361 --> 00:19:55.529 align:center
- Hei, isä.
- Hei.

00:19:56.280 --> 00:19:57.281 align:center
Oletko pilvessä?

00:19:58.532 --> 00:19:59.575 align:center
En.

00:20:00.951 --> 00:20:02.578 align:center
- Hädin tuskin.
- Hunter.

00:20:02.661 --> 00:20:04.037 align:center
Imaisin vain kerran.

00:20:04.121 --> 00:20:06.039 align:center
Anna olla.

00:20:06.707 --> 00:20:08.458 align:center
Olet liian nuori.

00:20:09.501 --> 00:20:10.961 align:center
Etkö hakenut rumpuja?

00:20:12.087 --> 00:20:13.755 align:center
Pitkä tarina. Ne ovat talollani.

00:20:14.965 --> 00:20:16.133 align:center
Voimmeko hakea ne?

00:20:16.758 --> 00:20:18.051 align:center
Äidin autolla.

00:20:20.095 --> 00:20:21.680 align:center
Tuo on hyvä ajatus.

00:20:21.763 --> 00:20:24.725 align:center
Minun pitää tehdä jotain,
ja sitten haemme rummut.

00:20:24.808 --> 00:20:25.809 align:center
Sovittu.

00:20:25.893 --> 00:20:30.522 align:center
Hyvä on. Sinä voit mennä vaihtamaan autot.

00:20:32.482 --> 00:20:33.483 align:center
Tee sinä se.

00:20:34.318 --> 00:20:38.238 align:center
- Äiti sekoaa, jos olen pilvessä.
- Seuraukset pitää kärsiä.

00:20:39.990 --> 00:20:41.533 align:center
Anna mennä.

00:21:07.476 --> 00:21:09.728 align:center
- Miten sujui?
- Odotettua paremmin.

00:21:09.811 --> 00:21:12.272 align:center
Tässä. Tarvitset sitä.

00:21:15.526 --> 00:21:17.361 align:center
NICKIN KOVAPERSESALI

00:21:17.444 --> 00:21:19.154 align:center
Mikä hitto tuo on?

00:21:19.863 --> 00:21:21.281 align:center
Etkö ole nähnyt perseautoa?

00:21:22.241 --> 00:21:23.367 align:center
Se on Nickin.

00:21:23.450 --> 00:21:24.910 align:center
Hän on ylpeä siitä.

00:21:26.995 --> 00:21:28.121 align:center
Varmasti.

00:21:31.333 --> 00:21:32.543 align:center
- Kiitos.
- Olkaa hyvä.

00:22:08.829 --> 00:22:10.122 align:center
- Ota tuo.
- Kyllä.

00:22:10.622 --> 00:22:11.456 align:center
Anteeksi.

00:22:12.708 --> 00:22:14.793 align:center
Tervehdys. Tulkaa sisään.

00:22:14.877 --> 00:22:17.296 align:center
Meillä on uusi kahvinkeitin.

00:22:18.380 --> 00:22:20.174 align:center
Keitän meille kahvit.

00:22:22.342 --> 00:22:23.635 align:center
Saitko lähtöpassit?

00:22:23.719 --> 00:22:25.554 align:center
- Äiti.
- En saanut.

00:22:25.637 --> 00:22:26.597 align:center
Kysyin vain.

00:22:26.680 --> 00:22:29.391 align:center
Talo hajosi käsiin.
Etsimme jotain parempaa.

00:22:29.474 --> 00:22:31.935 align:center
- Miksei hän asu luonasi?
- Kiitos, äiti.

00:22:32.019 --> 00:22:36.023 align:center
Tämä ei ole mikään loistohotelli.
Miksi haluaisit palata tänne?

00:22:36.106 --> 00:22:37.232 align:center
Minulla ei ole tilaa.

00:22:38.400 --> 00:22:41.153 align:center
Unohdan aina,
ettet asu enää isossa talossa.

00:22:42.571 --> 00:22:46.575 align:center
- Jos se on ongelma, minä voin…
- Ei tietenkään ole.

00:22:47.659 --> 00:22:48.952 align:center
Kunhan sanoin.

00:22:49.620 --> 00:22:51.038 align:center
Mitä sanot?

00:22:52.164 --> 00:22:55.083 align:center
Kunpa tietäisin, miksi te molemmat -

00:22:55.167 --> 00:22:57.419 align:center
- pilaatte elämänne.
- Jessus sentään.

00:22:57.503 --> 00:22:59.171 align:center
Kofeiinitonta.

00:22:59.254 --> 00:23:01.048 align:center
- Minulle.
- Ei ole kofeiinitonta.

00:23:01.131 --> 00:23:05.260 align:center
- On, hopeakapseleissa.
- Sinisissä. Ne ovat loppuneet.

00:23:05.886 --> 00:23:06.887 align:center
Otatko sen silti?

00:23:06.970 --> 00:23:09.848 align:center
Tämä on hyvä aika lisätä ahdistusta.

00:23:12.476 --> 00:23:16.271 align:center
- Vien laukkusi yläkertaan.
- Andy. Kahvisi.

00:23:16.355 --> 00:23:18.190 align:center
Juon sen myöhemmin.

00:23:40.420 --> 00:23:44.466 align:center
Näin Brucen perheineen ruokakaupassa.

00:23:44.550 --> 00:23:48.929 align:center
Hänen lapsensa ovat ihania.
Kaunis ihonväri.

00:23:49.012 --> 00:23:52.224 align:center
Vähän vaaleampi kuin Brucella
hänen vaimonsa takia.

00:23:52.307 --> 00:23:53.308 align:center
Hieno juttu.

00:23:53.392 --> 00:23:56.979 align:center
Bruce ilahtui näkemisestäni
kaikesta huolimatta.

00:23:57.062 --> 00:24:00.649 align:center
Ajattelin väkisinkin,
millaista olisi ollut,

00:24:00.732 --> 00:24:02.192 align:center
jos olisit nainut hänet.

00:24:02.276 --> 00:24:04.111 align:center
Olisin silti ollut minä.

00:24:04.194 --> 00:24:06.488 align:center
- Pitikö teidän mennä naimisiin?
- Pitkä tarina.

00:24:06.572 --> 00:24:08.323 align:center
Hän karkasi omista häistään.

00:24:08.407 --> 00:24:10.367 align:center
- Menin psykoosiin.
- Tiedän.

00:24:10.450 --> 00:24:13.287 align:center
En syytä sinua. Sanoin vain.

00:24:14.788 --> 00:24:15.914 align:center
Muutos suunnitelmiin.

00:24:16.874 --> 00:24:18.208 align:center
- Me lähdemme.
- Hyvä on.

00:24:18.292 --> 00:24:20.586 align:center
- Mitä nyt?
- Minne menette?

00:24:20.669 --> 00:24:22.754 align:center
Etkö olisi voinut raivata huonetta?

00:24:22.838 --> 00:24:25.591 align:center
- Aioin tehdä sen.
- Vai niin.

00:24:25.674 --> 00:24:27.384 align:center
Mennään.

00:24:29.970 --> 00:24:31.013 align:center
Olet rakas, äiti.

00:24:32.472 --> 00:24:33.807 align:center
Olet rakas, isä.

00:24:34.516 --> 00:24:35.517 align:center
Tulkaa.

00:24:36.393 --> 00:24:37.394 align:center
Tännepäin.

00:24:42.983 --> 00:24:44.359 align:center
Kukaan ei juonut kahvia.

00:24:53.076 --> 00:24:55.913 align:center
Mummi on syvältä.

00:24:55.996 --> 00:24:57.414 align:center
Et aavistakaan.

00:24:57.497 --> 00:24:58.957 align:center
Saat minun huoneeni, Ali.

00:24:59.833 --> 00:25:03.170 align:center
Olet suloinen,
mutta en halua viedä tilaasi.

00:25:03.253 --> 00:25:04.588 align:center
Ei se mitään.

00:25:04.671 --> 00:25:06.131 align:center
En ole siellä paljon.

00:25:11.803 --> 00:25:12.804 align:center
Vittu.

00:25:22.231 --> 00:25:24.191 align:center
Karmii, kun tuijotat.

00:25:26.401 --> 00:25:30.405 align:center
Anteeksi. Tässä on loput.

00:25:30.489 --> 00:25:31.949 align:center
Kiitos.

00:25:32.533 --> 00:25:34.409 align:center
Olen pahoillani tästä.

00:25:34.493 --> 00:25:35.536 align:center
Pärjään kyllä.

00:25:35.619 --> 00:25:39.456 align:center
Minun pitää vain korjata asiani,
ja sitten etsimme sinulle asunnon.

00:25:39.540 --> 00:25:41.959 align:center
Andy. Olet huolehtinut
minusta vuosikausia.

00:25:42.042 --> 00:25:45.754 align:center
Vaikka uskoisit mokanneesi,
olet aina ollut loistava veli.

00:25:48.048 --> 00:25:49.424 align:center
Olisin hukassa ilman sinua.

00:25:52.886 --> 00:25:53.887 align:center
Luoja.

00:25:55.848 --> 00:25:57.724 align:center
YKSI KUVALIITE

00:26:00.978 --> 00:26:03.564 align:center
Minun pitää mennä hoitamaan pari asiaa.

00:26:04.106 --> 00:26:07.776 align:center
- Pärjäätkö täällä hetken?
- Ei minua tarvitse vahtia.

00:26:07.860 --> 00:26:09.695 align:center
- Elä elämääsi.
- Hyvä on.

00:26:10.362 --> 00:26:12.364 align:center
Siivoa sotkusi.

00:26:14.032 --> 00:26:18.078 align:center
80 vuotta sitten Herschel Levitt
pakeni Hitleriä Yhdysvaltoihin -

00:26:18.161 --> 00:26:22.749 align:center
ja sai tienattua rahat kuppilaan
New Yorkin osavaltion pohjoisosassa.

00:26:22.833 --> 00:26:27.629 align:center
Kun hänen pojanpoikansa Paul
eli Samanthan mies peri perheyrityksen,

00:26:27.713 --> 00:26:30.465 align:center
se koostui yhdeksästä kuppilasta
ja hienoista ravintoloista.

00:26:31.091 --> 00:26:34.386 align:center
Nyt sukua lähes sata vuotta
ruokkinut imperiumi -

00:26:34.469 --> 00:26:37.264 align:center
oli New Yorkin osavaltion
avioerolain oikkujen armoilla,

00:26:37.931 --> 00:26:41.268 align:center
koska Paul ei osannut
pitää kyrpäänsä housuissaan.

00:26:42.436 --> 00:26:43.437 align:center
Hei.

00:26:45.022 --> 00:26:46.273 align:center
Mikä helvetti tuo on?

00:26:47.441 --> 00:26:48.317 align:center
Se kuuluu Nickille.

00:26:48.942 --> 00:26:50.777 align:center
Niin. Aika tyylikäs.

00:26:50.861 --> 00:26:52.321 align:center
Miksi ajat Nickin autoa?

00:26:52.404 --> 00:26:57.159 align:center
Piti hakea rummut Hunterin kanssa,
enkä ehtinyt noutaa autoani takaisin.

00:26:57.242 --> 00:27:00.162 align:center
Melkoinen päivä. Ajanko sen talliin?

00:27:01.538 --> 00:27:02.873 align:center
Minulla on parempi idea.

00:27:05.584 --> 00:27:07.920 align:center
Odota. Kosketa persettäni.

00:27:08.420 --> 00:27:12.007 align:center
No niin. Voi luoja.

00:27:12.591 --> 00:27:13.592 align:center
Kyllä.

00:27:13.675 --> 00:27:16.011 align:center
Kyllä. Vittu. Luoja.

00:27:20.015 --> 00:27:23.060 align:center
Odota. Vittu.

00:27:24.645 --> 00:27:25.646 align:center
Vittu!

00:27:26.522 --> 00:27:28.440 align:center
Nick ihastuu autonsa tuoksuun.

00:27:29.858 --> 00:27:31.818 align:center
Lähdit eilen vauhdilla.

00:27:32.486 --> 00:27:34.446 align:center
Oli perhejuttuja.

00:27:34.530 --> 00:27:38.075 align:center
- Onko kaikki hyvin?
- On. Kaikki kunnossa.

00:27:39.284 --> 00:27:42.454 align:center
On koko ajan vaikeampaa käydä klubilla.

00:27:42.538 --> 00:27:47.000 align:center
Vain sinun näkemisesi tuo iloa,
mutta joudumme teeskentelemään.

00:27:47.084 --> 00:27:51.421 align:center
En haluaisi taas joutua
klubin puheenaiheeksi.

00:27:51.505 --> 00:27:55.592 align:center
Sinä olet jo vanha uutinen,
ja minun juttuni kerää vasta vauhtia.

00:27:55.676 --> 00:27:59.888 align:center
Tyttöystävä yritti puhua minulle
Henryn ahdistuneisuudesta.

00:27:59.972 --> 00:28:03.058 align:center
- Miten se sujui?
- Ei niin hyvin kuin hän toivoi.

00:28:03.141 --> 00:28:06.603 align:center
En tiedä,
pitäisikö häntä vihata vai sääliä.

00:28:08.188 --> 00:28:10.107 align:center
Vihaa Paulia ja sääli tyttöä.

00:28:12.442 --> 00:28:13.443 align:center
Ja panen sinua.

00:28:13.527 --> 00:28:14.736 align:center
Aivan.

00:28:17.322 --> 00:28:19.491 align:center
Nyt pelkään, että Henry on ahdistunut.

00:28:20.075 --> 00:28:22.327 align:center
- Hän sai sinut ajattelemaan.
- Niin.

00:28:22.411 --> 00:28:23.912 align:center
Tosi ärsyttävää.

00:28:24.913 --> 00:28:26.206 align:center
Aiotko lähteä?

00:28:27.124 --> 00:28:32.379 align:center
Voisin jäädä yöksi ja lähteä,
ennen kuin lapset heräävät.

00:28:35.007 --> 00:28:36.258 align:center
Hieno ajatus.

00:28:37.801 --> 00:28:39.928 align:center
Voimme kuunnella podcastia.

00:28:41.597 --> 00:28:42.806 align:center
Tiedän yhden tosi hyvän.

00:28:44.308 --> 00:28:47.769 align:center
Se käsittelee kodin järjestelyä.

00:28:47.853 --> 00:28:49.479 align:center
- Ja…
- Vai niin.

00:28:50.480 --> 00:28:53.567 align:center
Siinä kehotetaan erottelemaan
kattilat kansistaan.

00:28:53.650 --> 00:28:55.527 align:center
Sehän on fiksua.

00:28:56.445 --> 00:28:57.905 align:center
Ja sitten…

00:28:58.864 --> 00:29:01.950 align:center
Kokonainen huone
pitää varata matkalaukuille.

00:29:03.535 --> 00:29:06.413 align:center
Matkalaukkuhuone olisi kätevä.

00:29:35.526 --> 00:29:36.777 align:center
Eikö? Hyvä on.

00:29:39.112 --> 00:29:41.365 align:center
Miten isäsi kanssa meni tänään?

00:29:41.949 --> 00:29:42.908 align:center
Ihan hyvin.

00:29:42.991 --> 00:29:44.284 align:center
Teittekö mitään kivaa?

00:29:47.663 --> 00:29:49.748 align:center
Saat pitää hauskaa hänen kanssaan.

00:29:49.831 --> 00:29:51.875 align:center
Se ei loukkaisi tunteitani.

00:29:53.252 --> 00:29:54.253 align:center
Tiedän.

00:29:58.215 --> 00:29:59.591 align:center
Saat myös kaivata häntä.

00:30:00.801 --> 00:30:03.136 align:center
Tämä ei eroa entisestä mitenkään.

00:31:34.186 --> 00:31:35.187 align:center
Miksi?

00:31:45.322 --> 00:31:46.865 align:center
Piti mennä pissalle.

00:31:53.288 --> 00:31:54.289 align:center
Ymmärrän.

00:31:56.708 --> 00:31:58.418 align:center
Voitko peitellä minut?

00:31:58.502 --> 00:32:01.129 align:center
Totta kai. Minne mennään?

00:32:01.213 --> 00:32:04.842 align:center
- Tänne.
- Hyppää sänkyyn. No niin.

00:32:04.925 --> 00:32:07.553 align:center
Peitto päälle. Kas noin.

00:32:07.636 --> 00:32:09.555 align:center
Hyvää yötä.

00:32:11.265 --> 00:32:12.766 align:center
Tarvitsen lohikäärmeen.

00:32:12.850 --> 00:32:14.935 align:center
- Missä se on?
- Lipaston päällä.

00:32:16.854 --> 00:32:18.772 align:center
Niin onkin.

00:32:20.858 --> 00:32:23.151 align:center
Tämä kaveriko?

00:32:24.194 --> 00:32:26.321 align:center
No niin, kamu. Tässä lohikäärmeesi.

00:32:30.367 --> 00:32:32.995 align:center
Voitko jäädä tänne, kunnes nukahdan?

00:32:43.255 --> 00:32:46.341 align:center
Totta kai. Olen tässä.

00:32:47.134 --> 00:32:49.219 align:center
Voimme molemmat nukahtaa.

00:32:49.303 --> 00:32:51.763 align:center
No niin. Kas noin, kamu.

00:32:58.729 --> 00:33:00.314 align:center
Sellaisina hetkinä,

00:33:00.397 --> 00:33:05.110 align:center
kun istuin jonkun toisen talon lattialla
peiteltyäni jonkun toisen lapsen,

00:33:05.819 --> 00:33:10.991 align:center
tajusin, miten kauas elämästään
voi ajautua menemättä minnekään.

00:33:29.218 --> 00:33:30.052 align:center
Huhuu.

00:33:31.178 --> 00:33:32.471 align:center
Hyvää huomenta.

00:33:33.263 --> 00:33:35.807 align:center
En tunne keittiötäsi kovin hyvin,

00:33:35.891 --> 00:33:40.479 align:center
joten hankin kaikkia
lapsuuden suosikkejamme.

00:33:41.688 --> 00:33:42.814 align:center
Ostitko maitoa?

00:33:42.898 --> 00:33:44.274 align:center
Voi perse.

00:33:44.358 --> 00:33:46.443 align:center
Vitsi vain. On minulla maitoa.

00:33:46.527 --> 00:33:47.778 align:center
Kusipää.

00:33:52.282 --> 00:33:54.910 align:center
No niin. Sam Levitt.

00:33:54.993 --> 00:33:55.911 align:center
Niin.

00:33:56.411 --> 00:33:58.413 align:center
Sen voi kai ymmärtää.

00:33:59.081 --> 00:34:02.167 align:center
Olette vetäviä ja tuoreita sinkkuja.

00:34:02.251 --> 00:34:06.463 align:center
Täällä ei ole sinkkuja,
joten aviorikos olisi ainoa vaihtoehto.

00:34:06.547 --> 00:34:09.925 align:center
- Kunpa en olisi kertonut sinulle.
- Älä ymmärrä väärin.

00:34:10.759 --> 00:34:12.052 align:center
Sam on seksikäs.

00:34:12.135 --> 00:34:13.387 align:center
Muistaakseni.

00:34:14.388 --> 00:34:15.514 align:center
Löytäisit huonommankin.

00:34:17.724 --> 00:34:19.560 align:center
- Eikö niin?
- Miten vain.

00:34:19.643 --> 00:34:20.643 align:center
Mitä?

00:34:22.855 --> 00:34:27.442 align:center
He kävivät meillä syömässä
ja me heidän luonaan.

00:34:27.525 --> 00:34:29.820 align:center
Nick ja Ivy myös.
Nyt Nick on Melin kanssa.

00:34:30.404 --> 00:34:33.239 align:center
Minä makaan Samin kanssa. Ja työni…

00:34:33.322 --> 00:34:38.036 align:center
Koko maailma tuntuu olevan sekaisin,
ja minä olen hukassa.

00:34:40.038 --> 00:34:41.373 align:center
Tervetuloa minun elämääni.

00:34:44.793 --> 00:34:45.878 align:center
Minä siivoan tuon.

00:34:47.212 --> 00:34:49.590 align:center
- Niinkö?
- En varmaan.

00:34:52.050 --> 00:34:54.428 align:center
HEI, KULTA. MISSÄ OLET?

00:34:54.511 --> 00:34:59.266 align:center
KAUPASSA. MENEE MYÖHÄÄN.
NÄHDÄÄNKÖ TORIN PELISSÄ?

00:35:02.102 --> 00:35:03.187 align:center
Miten vanha olet?

00:35:04.938 --> 00:35:06.815 align:center
Täytin juuri 41 vuotta.

00:35:06.899 --> 00:35:08.192 align:center
Neljäkymmentäyksi.

00:35:08.692 --> 00:35:10.402 align:center
Hyvä ikä. Muistan sen.

00:35:10.485 --> 00:35:14.907 align:center
Silloin on päässyt yli
kolmekymppisen pyrkimyksistä -

00:35:15.908 --> 00:35:18.368 align:center
ja alkaa tuntea itsensä aikuiseksi.

00:35:18.452 --> 00:35:22.289 align:center
Sitten huomaa, ettei ole aikuisia
eikä tajua siitä, mitä tekee,

00:35:23.415 --> 00:35:27.127 align:center
- ja päätyy juomaan keskellä päivää.
- Sitä on hyvä odottaa.

00:35:28.253 --> 00:35:29.713 align:center
Oletko kunnossa?

00:35:30.672 --> 00:35:31.715 align:center
Olen.

00:35:32.466 --> 00:35:33.592 align:center
Älä minua murehdi.

00:35:33.675 --> 00:35:34.843 align:center
Tiedätkös…

00:35:36.220 --> 00:35:38.263 align:center
Luulin, että olen sinua vanhempi.

00:35:38.347 --> 00:35:39.598 align:center
Kehno valehtelija.

00:35:40.807 --> 00:35:41.808 align:center
Haluatko toisen?

00:35:42.434 --> 00:35:44.019 align:center
Kyllä, mutta en ota.

00:35:49.024 --> 00:35:50.317 align:center
Kiitos, nuorimies.

00:35:51.401 --> 00:35:52.486 align:center
Hyvää päivänjatkoa.

00:36:28.230 --> 00:36:30.732 align:center
Brad ja Julie Sperling
eivät olleet kotona.

00:36:31.483 --> 00:36:32.317 align:center
Jes!

00:36:32.401 --> 00:36:35.195 align:center
Tiesin tarkalleen, missä he olivat.

00:36:40.284 --> 00:36:44.663 align:center
Tiesin sen,
koska minunkin piti olla siellä.

00:36:57.593 --> 00:37:00.596 align:center
Ulkona. 30-40.

00:37:11.064 --> 00:37:12.024 align:center
Tasatilanne.

00:37:19.823 --> 00:37:20.908 align:center
Bingo.

00:37:32.461 --> 00:37:33.879 align:center
Huhuu.

00:37:36.965 --> 00:37:39.176 align:center
Jules työskenteli japanilaispankissa -

00:37:39.259 --> 00:37:42.346 align:center
ja peittosi mieskollegansa
sekä diilien että drinkkien parissa.

00:37:43.347 --> 00:37:45.349 align:center
Brad oli Uuden-Englannin siniverinen,

00:37:45.432 --> 00:37:48.268 align:center
jonka sukuhaaran
voi jäljittää aina Mayfloweriin asti.

00:37:49.186 --> 00:37:53.232 align:center
Brad vietti aikansa pelaten golfia
ja lukien sodista.

00:37:54.024 --> 00:37:55.817 align:center
Mukavaa puuhaa.

00:37:55.901 --> 00:37:57.903 align:center
Heidän tyttärensä Chelsea
oli kiltti tyttö,

00:37:57.986 --> 00:38:02.407 align:center
joka toivottavasti sai köniinsä
minun tyttäreltäni tenniskentällä.

00:38:46.660 --> 00:38:49.413 align:center
Richard Millen
Felipe Massa -automaattikello -

00:38:49.496 --> 00:38:51.707 align:center
ruusukullalla, titaanirungolla -

00:38:51.790 --> 00:38:56.003 align:center
ja flyback-toiminnolla
voi olla arvoltaan jopa 225 000 dollaria.

00:38:56.086 --> 00:39:00.090 align:center
Brad ei ollut käyttänyt sitä vuosiin
eikä varmaan kaipaisi sitä.

00:39:00.174 --> 00:39:02.009 align:center
Ehkä hän ei edes muista sitä.

00:39:16.190 --> 00:39:18.358 align:center
Ulkona! Peli päättyi.

00:39:18.442 --> 00:39:20.485 align:center
Tori Cooper jatkaa finaaliin.

00:39:44.301 --> 00:39:45.719 align:center
KYSYMYKSET JA VASTAUKSET

00:39:45.802 --> 00:39:48.931 align:center
Jules ja Brad
eivät jättäneet mitään sattuman varaan.

00:39:49.014 --> 00:39:53.060 align:center
He olivat ostaneet ensi kuun
koepaperit vastauksineen.

00:40:09.535 --> 00:40:10.994 align:center
30-30.

00:40:22.923 --> 00:40:24.216 align:center
Anteeksi.

00:40:24.299 --> 00:40:27.010 align:center
Suokaa anteeksi.

00:40:27.094 --> 00:40:28.929 align:center
Anteeksi.

00:40:29.513 --> 00:40:32.307 align:center
- Oikeasti?
- Tiedän. Anteeksi.

00:40:32.391 --> 00:40:34.351 align:center
Mikä voisi olla tätä tärkeämpää?

00:40:34.434 --> 00:40:37.896 align:center
- Missasit kaksi ottelua.
- Jotain tapahtui. Hän pärjää hyvin.

00:40:37.980 --> 00:40:39.940 align:center
Ja tuhoaa kaikki muut.

00:40:41.441 --> 00:40:44.778 align:center
Kun käskin tulla tyttäremme peliin,
tarkoitin "ajoissa".

00:40:46.613 --> 00:40:49.241 align:center
- Olet itsesi irvikuva.
- Pyysin jo anteeksi.

00:40:49.324 --> 00:40:51.410 align:center
Älä minulta pyydä anteeksi.

00:40:51.493 --> 00:40:53.912 align:center
- Hyvä on. Annetaanko olla?
- Sopii.

00:41:04.715 --> 00:41:06.884 align:center
- 40-30.
- Juuri noin!

00:41:19.938 --> 00:41:21.190 align:center
- Ulkona! Tasatilanne.
- Kyllä.

00:41:22.941 --> 00:41:24.359 align:center
Hyvä, Chels.

00:41:32.034 --> 00:41:37.456 align:center
Tuntui oudolta olla lähellä jotakuta,
kun olin tonkinut hänen tavaroitaan -

00:41:37.539 --> 00:41:41.502 align:center
ja taskussani oli hänen arvokellonsa,
eikä hän tiennyt mitään.

00:41:41.585 --> 00:41:42.586 align:center
Etu Torilla…

00:41:42.669 --> 00:41:45.255 align:center
Rehellisesti sanottuna en vihannut sitä.

00:41:52.095 --> 00:41:53.639 align:center
- Pam. Noin!
- Kyllä!

00:41:55.098 --> 00:41:56.433 align:center
Peli päättyi.

00:41:56.517 --> 00:41:58.018 align:center
Niin sitä pitää!

00:41:59.394 --> 00:42:01.313 align:center
Kyllä!

00:42:02.564 --> 00:42:03.899 align:center
Juoksit verkolle.

00:42:03.982 --> 00:42:05.359 align:center
Perusjuttu.

00:42:07.361 --> 00:42:08.403 align:center
Tänne sieltä.

00:42:10.364 --> 00:42:14.493 align:center
En pitänyt näpistelyä
ratkaisuna ongelmiini,

00:42:14.576 --> 00:42:17.621 align:center
mutta Lu oli maksanut minulle
65 tonnia tuosta vain.

00:42:17.704 --> 00:42:22.334 align:center
Minun tilanteessani oli vaikea kieltäytyä
sellaisesta verovapaasta tulosta.

00:42:22.417 --> 00:42:24.378 align:center
Hei. Rocco, eikö?

00:42:24.461 --> 00:42:25.462 align:center
Onko Lu täällä?

00:42:29.424 --> 00:42:30.717 align:center
Joku kysyy sinua.

00:42:32.094 --> 00:42:35.472 align:center
Se valkoinen tyyppi,
joka harjaa tukkaansa usein.

00:42:36.473 --> 00:42:37.599 align:center
Hyvä on.

00:42:56.785 --> 00:42:57.995 align:center
Neuvottelija.

00:42:58.495 --> 00:43:00.080 align:center
Mukava nähdä taas.

00:43:05.335 --> 00:43:06.503 align:center
Richard Mille.

00:43:08.714 --> 00:43:09.798 align:center
Todella hieno.

00:43:13.218 --> 00:43:15.679 align:center
Laittoiko vaimo myymään tämänkin?

00:43:15.762 --> 00:43:18.849 align:center
- Olen eronnut.
- Älä hitossa.

00:43:21.226 --> 00:43:23.770 align:center
Hukkasitko tämänkin paperit?

00:43:27.900 --> 00:43:29.067 align:center
Mene kotiin, neuvottelija.

00:43:29.151 --> 00:43:31.069 align:center
- Mitä?
- Tarvitsen paperit.

00:43:31.153 --> 00:43:32.988 align:center
Sanoit voivasi myydä tämän.

00:43:33.071 --> 00:43:36.283 align:center
- Lopeta, kun olet voitolla.
- …myit minulle…

00:43:36.366 --> 00:43:37.701 align:center
- En ymmärrä.
- …rahan takia.

00:43:37.784 --> 00:43:39.203 align:center
- En välitä.
- Anna sormus.

00:43:39.286 --> 00:43:41.330 align:center
- En anna.
- Sormus tänne!

00:43:41.413 --> 00:43:44.541 align:center
- Anna se!
- Olisi pitänyt tehdä tämä kauan sitten.

00:43:44.625 --> 00:43:46.710 align:center
- Ulos täältä.
- Anna sormus, Rocco!

00:43:46.793 --> 00:43:47.753 align:center
Äitini sormus!

00:43:47.836 --> 00:43:49.671 align:center
Vedätkö puukon esiin?

00:43:49.755 --> 00:43:50.923 align:center
Jessus.

00:43:51.006 --> 00:43:53.175 align:center
Olet paskaläjä, Donnie.

00:43:53.258 --> 00:43:55.135 align:center
- Anna tulla!
- Vedä käteen!

00:43:55.219 --> 00:43:57.679 align:center
- Riittää, Donnie.
- Haluan vain sormukseni.

00:43:57.763 --> 00:43:59.389 align:center
"Sormukseni."

00:43:59.473 --> 00:44:01.183 align:center
- Haista paska.
- Puuttuu 200.

00:44:01.266 --> 00:44:03.393 align:center
Älä viitsi. Se on äitini sormus.

00:44:03.477 --> 00:44:04.603 align:center
Oletko tosissasi?

00:44:04.686 --> 00:44:07.314 align:center
Puukko pois ja ulos puodistani.

00:44:14.363 --> 00:44:19.618 align:center
Voit lähteä tai viettää puoli vuotta
toivoen, että olisit lähtenyt.

00:44:23.747 --> 00:44:26.708 align:center
Hyvä on, Lu. Minä…
Vittu. Olen pahoillani, Lu.

00:44:26.792 --> 00:44:29.127 align:center
- Äitini sormus.
- Lupaa, että et palaa.

00:44:31.213 --> 00:44:33.715 align:center
- Älähän nyt, Lu.
- Sano se, Donnie.

00:44:41.056 --> 00:44:42.599 align:center
En palaa.

00:44:42.683 --> 00:44:44.184 align:center
Jos tulet tänne vielä,

00:44:44.685 --> 00:44:46.770 align:center
ammun sinut tohjoksi. Ymmärrätkö?

00:44:51.859 --> 00:44:54.903 align:center
- Kyllä.
- Olet häpeäpilkku.

00:45:11.086 --> 00:45:12.379 align:center
Olet yhä täällä.

00:45:16.967 --> 00:45:19.469 align:center
Kuule. Olen pinteessä.

00:45:20.137 --> 00:45:21.805 align:center
Et ole.

00:45:22.306 --> 00:45:23.557 align:center
Luulet vain niin.

00:45:24.808 --> 00:45:25.976 align:center
En voi auttaa sinua.

00:45:26.059 --> 00:45:28.270 align:center
Kuule. Nimeä hintasi.

00:45:31.356 --> 00:45:34.234 align:center
Pyydänkö Roccoa saattamaan sinut ulos?

00:45:52.336 --> 00:45:53.545 align:center
Vittu!

00:46:04.014 --> 00:46:05.057 align:center
Lu tässä.

00:46:05.766 --> 00:46:07.226 align:center
Lähetän rekisterinumeron.

00:46:09.061 --> 00:46:11.021 align:center
Etsi kaikki tiedot tästä tyypistä.

00:47:31.518 --> 00:47:33.520 align:center
Tekstitys: Petra Rock

