WEBVTT

00:00:09.635 --> 00:00:12.971 align:center
Nojah, meil on palju vabam
struktuur kui Baileys.

00:00:13.055 --> 00:00:16.265 align:center
Kliendid jagunevad suhte alusel,
mitte valdkondade järgi.

00:00:16.350 --> 00:00:18.018 align:center
Tasu on tootluse pealt,

00:00:18.101 --> 00:00:23.649 align:center
aga sean sageli haldurile eesmärgi,
kui arvan, et see toimib paremini.

00:00:23.732 --> 00:00:26.360 align:center
- Kontorisiseselt tegutseme läbipaistvalt.
- Jah, mõistlik.

00:00:27.528 --> 00:00:30.656 align:center
Ma tean, et oled harjunud
piiratuma info liikumisega,

00:00:30.739 --> 00:00:34.159 align:center
aga ma pean ütlema,
et see võib meile kasuks tulla.

00:00:34.993 --> 00:00:36.078 align:center
Max. Jaa, tule sisse.

00:00:36.161 --> 00:00:38.872 align:center
- Coop, tunned Max Cone'i?
- Ma ei tea. Kas tunnen?

00:00:38.956 --> 00:00:40.082 align:center
Robin Hoodi õhtusöögilt.

00:00:40.165 --> 00:00:42.084 align:center
Trumpasid mu
Taylor Swifti looži oksjonil üle.

00:00:42.167 --> 00:00:44.336 align:center
- Selge. Vabandust. Jah.
- Jaa.

00:00:44.419 --> 00:00:47.089 align:center
Mul on 17-aastane tütar.
Ma oleksin peapesu saanud.

00:00:47.172 --> 00:00:49.216 align:center
- Kindel see.
- Max on superstaar.

00:00:49.299 --> 00:00:51.760 align:center
Ta on arenevatel turgudel hoos olnud.

00:00:52.344 --> 00:00:54.263 align:center
Tahan juba sellest kuulda.

00:00:54.972 --> 00:00:59.101 align:center
- Sa tead minu tegutsemiskeelust?
- Juristid võtsid rahulikult.

00:00:59.184 --> 00:01:01.895 align:center
Selle jõustamine oleks liiga kulukas,
isegi Bailey jaoks.

00:01:05.732 --> 00:01:09.778 align:center
Hüva, haldan ise oma portfelli,
mõistagi läbipaistvalt.

00:01:09.862 --> 00:01:11.029 align:center
Tavaline tasu,

00:01:11.113 --> 00:01:13.156 align:center
tuleb vaid protsendid paika saada.

00:01:13.240 --> 00:01:14.241 align:center
Sobib?

00:01:15.576 --> 00:01:16.910 align:center
Mitte päris, ei.

00:01:18.161 --> 00:01:19.621 align:center
Portfell jääb Maxile.

00:01:20.205 --> 00:01:23.208 align:center
Sa oleksid nagu palgasõdur,
kes vaevatasu eest jahti peab.

00:01:23.292 --> 00:01:24.501 align:center
Vaatame, kuidas läheb.

00:01:24.585 --> 00:01:26.795 align:center
Jah,
teeme investorite meelitamisel koostööd.

00:01:27.629 --> 00:01:29.339 align:center
Pistan elevandid poisi jaoks kotti,

00:01:29.423 --> 00:01:31.633 align:center
ta ehitab portfelli üles
ja heidate mu üle parda?

00:01:31.717 --> 00:01:33.510 align:center
Ma ei vaja kellegi abi.

00:01:33.594 --> 00:01:36.096 align:center
Kogu austuse juures, Max,
su boss arvab, et vajad.

00:01:36.180 --> 00:01:38.390 align:center
Muidu ei peaks me seda vestlust.

00:01:38.473 --> 00:01:39.558 align:center
Coop.

00:01:39.641 --> 00:01:41.935 align:center
Three Yankeese tootlus
oli mullu sitased 7%, Ben.

00:01:42.019 --> 00:01:44.730 align:center
Enne seda olite 20 protsendiga miinuses,
kui kõik olid plussis.

00:01:44.813 --> 00:01:46.315 align:center
Ületasime indeksaktsiate tootlust.

00:01:46.398 --> 00:01:49.151 align:center
Max, ole tasa.
Kedagi ei koti indeksaktsiad.

00:01:49.234 --> 00:01:51.486 align:center
- Kes ta isa on?
- Mida?

00:01:51.570 --> 00:01:54.114 align:center
Ta alles tuli ja tean juba,
et ta on tähtsa nina poeg.

00:01:55.782 --> 00:01:56.950 align:center
Mu õe poeg.

00:01:57.951 --> 00:01:59.494 align:center
Noh, onu Ben,

00:01:59.578 --> 00:02:02.539 align:center
oled ühe margin call'i kaugusel
kolkakinnisvaramaakleri ametist

00:02:02.623 --> 00:02:05.042 align:center
ja lased tüüri taha
odavates kingades tattnoka…

00:02:05.125 --> 00:02:06.710 align:center
- Kuule.
- …kes tuli õige isa kottidest.

00:02:06.793 --> 00:02:08.878 align:center
- Kutt, sa ei saa…
- Suu kinni, raisk, Max.

00:02:08.961 --> 00:02:10.047 align:center
Coop.

00:02:10.130 --> 00:02:12.591 align:center
Ben, sa oled uppuval laeval.

00:02:13.634 --> 00:02:15.385 align:center
Oled kõigil pidudel naerualune.

00:02:15.928 --> 00:02:18.889 align:center
Minu teada olen ainus, kes su vastu võtab.

00:02:20.474 --> 00:02:22.017 align:center
Ja mida see sinu kohta ütleb?

00:02:24.269 --> 00:02:25.437 align:center
Kivi kotti.

00:02:25.521 --> 00:02:29.274 align:center
TEHNOLOOGIAAKTSIAD TAASTUVAD
REKORDTÕUS TEISES KVARTALIS

00:02:37.241 --> 00:02:41.411 align:center
Olin töötu paaria,
kel istumise all 200 000-dollarine auto,

00:02:41.495 --> 00:02:43.997 align:center
seljas oma parim ülikond
ja käel varastatud kell.

00:02:44.665 --> 00:02:47.251 align:center
Kõik tundus ebaloogiline
ja kui seis juba selline oli,

00:02:47.835 --> 00:02:50.420 align:center
oli aeg kaaluda teisi võimalusi.

00:03:04.935 --> 00:03:07.521 align:center
Patek Philippe Nautilus, 18 karaati.

00:03:08.981 --> 00:03:10.065 align:center
See on kena kell.

00:03:10.941 --> 00:03:12.234 align:center
Pean arvepidamist vaatama,

00:03:12.317 --> 00:03:16.238 align:center
aga usun, et saan selle eest
175 000 pakkuda.

00:03:17.030 --> 00:03:18.949 align:center
Need müüvad kasutatuna hästi.

00:03:19.032 --> 00:03:20.033 align:center
200.

00:03:20.742 --> 00:03:22.327 align:center
185.

00:03:22.411 --> 00:03:23.704 align:center
Parim ja viimane pakkumine.

00:03:26.206 --> 00:03:27.875 align:center
- Müüdud.
- Vinge.

00:03:28.667 --> 00:03:30.752 align:center
Vajan vaid karpi ja dokumente.

00:03:34.631 --> 00:03:35.674 align:center
See pole uus.

00:03:35.757 --> 00:03:40.304 align:center
Jaa, tean, aga sellel on seerianumber
ja sertifikaat, mida mul vaja läheb.

00:03:42.055 --> 00:03:43.515 align:center
Mul pole neid.

00:03:43.599 --> 00:03:46.018 align:center
See oli kingitus.

00:03:47.060 --> 00:03:48.061 align:center
Mõistagi.

00:03:48.145 --> 00:03:49.605 align:center
Vabandust, sõber.

00:03:49.688 --> 00:03:51.523 align:center
Paberiteta jääb diil ära.

00:03:52.191 --> 00:03:54.443 align:center
Mis siis, kui hinda alla lasen?

00:03:59.531 --> 00:04:00.532 align:center
Ole lahke.

00:04:01.992 --> 00:04:04.036 align:center
Mine Bronxi sellesse kohta.

00:04:04.119 --> 00:04:05.454 align:center
Küsi Lud.

00:04:06.413 --> 00:04:07.414 align:center
- Lud?
- Jah.

00:04:07.497 --> 00:04:09.041 align:center
Ütle Lule, et Lipschitz saatis su.

00:04:09.124 --> 00:04:10.250 align:center
VARGA'SE PANDIMAJA
OST, MÜÜK, VAHETUS

00:04:18.466 --> 00:04:20.219 align:center
VARGA'SE PANDIMAJA

00:04:54.253 --> 00:04:55.546 align:center
Oled Lu?

00:04:56.630 --> 00:04:57.881 align:center
Kes küsib?

00:04:59.591 --> 00:05:01.218 align:center
Vabandust, Lipschitz saatis mu.

00:05:01.301 --> 00:05:02.344 align:center
Mina olen Lu.

00:05:04.638 --> 00:05:07.266 align:center
- Kuidas sa Lipschitzi tead?
- Kohtusime hiljuti.

00:05:08.308 --> 00:05:11.728 align:center
Kus?
Baaris? Sünagoogis? AA-koosolekul? Kus?

00:05:12.312 --> 00:05:13.689 align:center
Tema pandimajas. Ma lihtsalt…

00:05:13.772 --> 00:05:15.440 align:center
Ma püüan seda müüa.

00:05:18.986 --> 00:05:20.696 align:center
Me läheme tagaruumi, Rocco.

00:05:20.779 --> 00:05:22.573 align:center
Tule, heidame pilgu peale.

00:05:37.671 --> 00:05:42.676 align:center
Minge üles ja vaadake telekat,
kuniks memm asju ajab, eks ole?

00:05:42.759 --> 00:05:44.636 align:center
- Olgu.
- Olgu.

00:05:47.556 --> 00:05:51.685 align:center
Jaa, mu naine arvab, et see on liiga uhke.

00:05:52.769 --> 00:05:54.521 align:center
Liiga uhke või?

00:05:56.899 --> 00:05:59.610 align:center
Kas seetõttu ei kannagi sa abielusõrmust?

00:05:59.693 --> 00:06:01.737 align:center
Tahad kella osta või mind analüüsida?

00:06:01.820 --> 00:06:04.031 align:center
Suudan mõlemat korraga teha.

00:06:08.702 --> 00:06:10.245 align:center
Pakun selle eest 65.

00:06:10.329 --> 00:06:13.332 align:center
- Lipschitz pakkus 185.
- Ja siis saatis minu juurde.

00:06:13.999 --> 00:06:15.792 align:center
Kui saaksid seaduslikult müüa,
poleks sa siin.

00:06:18.253 --> 00:06:19.254 align:center
95.

00:06:23.717 --> 00:06:26.428 align:center
Sinusuguseid mehi satub siia harva.

00:06:26.512 --> 00:06:28.597 align:center
Kes sa oled? Vahendaja? Börsimaakler?

00:06:29.598 --> 00:06:30.682 align:center
Mida iganes.

00:06:31.183 --> 00:06:36.104 align:center
Iva on selles, et ostad ja müüd asju,
mida sa iial ei puutu.

00:06:36.188 --> 00:06:38.482 align:center
Määrad neile väärtuse oma suva järgi.

00:06:39.107 --> 00:06:42.903 align:center
Sinu oskus seisneb selles,
et müüd seda väärtust rikastele toladele.

00:06:43.737 --> 00:06:47.449 align:center
Nüüd müüd mulle miskit,
mida saad oma käes hoida.

00:06:47.533 --> 00:06:48.951 align:center
See on sulle uus kogemus.

00:06:49.034 --> 00:06:53.163 align:center
Sa ei mõista seda turgu,
aga arvad endiselt, et saad läbi rääkida.

00:06:55.290 --> 00:06:57.376 align:center
See näitab rumalust, mitte arukust.

00:06:59.211 --> 00:07:01.129 align:center
Vahest meeleheidet.

00:07:03.966 --> 00:07:05.843 align:center
Esimesed ausad sõnad.

00:07:06.343 --> 00:07:08.303 align:center
Nüüd saame äri teha.

00:07:08.387 --> 00:07:09.638 align:center
Pakun 60.

00:07:11.181 --> 00:07:12.432 align:center
Pakkusid just 65.

00:07:12.516 --> 00:07:13.767 align:center
Nõus.

00:07:13.851 --> 00:07:15.936 align:center
Kauplesid mu algse hinna välja.

00:07:16.019 --> 00:07:18.272 align:center
Kah mul läbirääkija.

00:08:53.742 --> 00:08:54.743 align:center
Musi.

00:09:07.256 --> 00:09:08.382 align:center
Aeg minna, semu.

00:09:11.093 --> 00:09:12.344 align:center
Aeg minna.

00:09:12.970 --> 00:09:14.471 align:center
- Tere hommikust.
- Jääme hiljaks.

00:09:14.555 --> 00:09:17.224 align:center
Kas vastasid isa sõnumile?

00:09:17.307 --> 00:09:18.350 align:center
Nalja teed?

00:09:18.433 --> 00:09:20.644 align:center
Saada talle palun sõnum. Ma palun.

00:09:21.603 --> 00:09:22.938 align:center
Jah, olgu.

00:09:23.021 --> 00:09:24.147 align:center
Hei.

00:09:28.819 --> 00:09:30.070 align:center
Tšau, ema.

00:09:32.447 --> 00:09:36.618 align:center
Käsi taeva poole,
kui sisse hingad, ja parem käsi alla.

00:09:36.702 --> 00:09:38.036 align:center
Langetame vasaku käe…

00:09:38.120 --> 00:09:39.955 align:center
Mu stringid tõmbasid mu vist läbi.

00:09:40.998 --> 00:09:41.999 align:center
Olge lahke.

00:09:44.084 --> 00:09:44.918 align:center
Tere.

00:09:49.673 --> 00:09:51.341 align:center
TERVISE- JA NÕUSTAMISKESKUS

00:09:51.425 --> 00:09:52.426 align:center
Aitäh.

00:09:54.428 --> 00:09:58.473 align:center
Ta lihtsalt leiab viise,
kuidas mu ema peikat jobuks kutsuda.

00:09:58.557 --> 00:10:01.476 align:center
See oli kõigest selfi.
Kui selle peikale saatsin,

00:10:01.560 --> 00:10:03.395 align:center
saatis ta selle oma sõpradele…

00:10:04.521 --> 00:10:06.190 align:center
Tulin robootikaringist ära.

00:10:06.273 --> 00:10:07.524 align:center
Räägi, mis juhtus.

00:10:07.608 --> 00:10:09.735 align:center
Sa ei saa mind rääkima sundida.

00:10:11.320 --> 00:10:12.905 align:center
Ta tuli lilledega alla

00:10:12.988 --> 00:10:16.366 align:center
ja kostitas mind kõige vägevama
ja märjema keelesuudlusega,

00:10:16.450 --> 00:10:18.160 align:center
mida elus kogenud olen…

00:10:20.621 --> 00:10:21.955 align:center
Mark.

00:10:22.039 --> 00:10:24.750 align:center
Jaa, sain emalt sugeda, nagu tavaliselt.

00:10:24.833 --> 00:10:28.378 align:center
Küllap tõestasin tuhandendat korda,
et tal on õigus.

00:10:28.462 --> 00:10:29.588 align:center
Pea kinni.

00:10:29.671 --> 00:10:32.007 align:center
Kas me võiks teadvustada,

00:10:32.090 --> 00:10:35.511 align:center
et pärast tunde jäämisel
ja auto kriimustamisel on vahe sees?

00:10:35.594 --> 00:10:37.429 align:center
Jaa, ma tean.

00:10:38.263 --> 00:10:40.974 align:center
Kas see oli esimene kord,
kui midagi sellist tegid?

00:10:41.058 --> 00:10:42.184 align:center
Jäin esimest korda vahele.

00:10:44.770 --> 00:10:47.856 align:center
- Kas selle auto omanikku tead?
- Ei, see polnud nii.

00:10:47.940 --> 00:10:49.149 align:center
Miks sa siis seda tegid?

00:10:49.233 --> 00:10:51.985 align:center
Sa ei pruugi teada,
aga mind lihtsalt huvitab,

00:10:53.695 --> 00:10:55.030 align:center
mis su peas toimus.

00:10:56.240 --> 00:10:59.034 align:center
Mind lihtsalt haarab raev.

00:11:00.202 --> 00:11:03.163 align:center
See pole tegelikult raev.
See on rohkem nagu energia.

00:11:03.872 --> 00:11:06.708 align:center
See koguneb ja pulbitseb mu sees

00:11:06.792 --> 00:11:08.460 align:center
ning muudab mind ärevaks.

00:11:08.544 --> 00:11:11.755 align:center
Ja see jõuab punkti,
kus ma justkui judiseksin sellest

00:11:11.839 --> 00:11:16.093 align:center
ja kui ma midagi ette ei võta,
siis ma lihtsalt plahvatan.

00:11:18.512 --> 00:11:22.057 align:center
Siis ma lõhun mõne akna,
kriimustan autot või midagi.

00:11:23.642 --> 00:11:25.060 align:center
Ja nagu…

00:11:25.853 --> 00:11:29.523 align:center
see lihtsalt väljub minust
ja suudan jälle hingata.

00:11:40.325 --> 00:11:43.704 align:center
Meil kõigil on unistus,
mingi nirvaana, mida kujutleme.

00:11:43.787 --> 00:11:45.080 align:center
Paik, kuhu jõuda tahame,

00:11:45.163 --> 00:11:47.207 align:center
mis viimaks tähendab, et oleme kohal,

00:11:47.291 --> 00:11:49.668 align:center
saavutanud edu, õnne ja rahu.

00:11:50.878 --> 00:11:52.671 align:center
Minule oli selleks Westmont Village,

00:11:52.754 --> 00:11:57.050 align:center
oma kaheksakohalise hinnaga majadega,
muruvaipade ja eksklusiivsete klubidega.

00:11:57.968 --> 00:11:59.303 align:center
Aga hakkasin kahtlustama,

00:11:59.386 --> 00:12:03.140 align:center
et minu unistus oli sama kuradi võlts
kui mu ülejäänud olemus.

00:12:16.153 --> 00:12:17.279 align:center
Hei, Coop!

00:12:25.454 --> 00:12:26.705 align:center
Oakwoodi maaklubi,

00:12:26.788 --> 00:12:30.167 align:center
sada tonni aastas kindlustab sulle
eesõiguse maksta 40% üle turuväärtuse

00:12:30.250 --> 00:12:32.961 align:center
iga salati, burgeri, kohvi
ja kokteili eest, mida nad pakuvad.

00:12:33.712 --> 00:12:34.963 align:center
Aga kui sa ei ühine,

00:12:35.047 --> 00:12:37.424 align:center
jääb kõigile mulje,
et sind ei võetud vastu.

00:12:37.925 --> 00:12:40.427 align:center
See on sotsiaalse väljapressimise
iidne printsiip,

00:12:40.511 --> 00:12:44.681 align:center
aga selle mõistmine ei takistanud mind
kõigi teiste jobude järgi joondumisest.

00:12:45.307 --> 00:12:46.433 align:center
Hästi.

00:12:48.268 --> 00:12:49.645 align:center
Sunnid mind pingutama.

00:12:49.728 --> 00:12:51.188 align:center
Miks ta Nickiga mängib?

00:12:51.688 --> 00:12:52.773 align:center
Sest sa hilinesid?

00:12:53.357 --> 00:12:54.191 align:center
Väga hea.

00:12:55.400 --> 00:12:56.401 align:center
Tennis on minu mäng.

00:12:56.485 --> 00:13:01.156 align:center
- Palun ära lase tal seda teha.
- Me ei planeerinud seda, Coop.

00:13:01.240 --> 00:13:03.534 align:center
Iial ei tea, millal sa tuled,
ja turniir on homme.

00:13:03.617 --> 00:13:05.077 align:center
Ta mängib ilusti.

00:13:05.160 --> 00:13:09.248 align:center
Ta peab UTR-i vähemalt üheksa peale saama,
et Princeton üldse teda kaaluks.

00:13:09.331 --> 00:13:10.791 align:center
Arvasin, et see ongi tal 9.

00:13:10.874 --> 00:13:12.459 align:center
Ei, 8,7.

00:13:12.543 --> 00:13:16.171 align:center
Ta peab vähemalt kaks mängu
nelja-viie tärniga mängijate vastu võitma.

00:13:16.255 --> 00:13:18.382 align:center
Kuidas korvpallur teda aitab?

00:13:18.465 --> 00:13:21.051 align:center
Ta oli õigel ajal siin.

00:13:25.264 --> 00:13:26.431 align:center
Hea küll.

00:13:26.515 --> 00:13:27.724 align:center
Teeme ära.

00:13:28.600 --> 00:13:29.810 align:center
Hei.

00:13:30.978 --> 00:13:33.063 align:center
Hei, Coop.
Vabandust, püüdsin lihtsalt aidata.

00:13:33.146 --> 00:13:35.691 align:center
Jajah. Kui kuulen,
et kellegi naist on vaja keppida,

00:13:35.774 --> 00:13:37.067 align:center
annan sulle teada.

00:13:40.279 --> 00:13:43.824 align:center
- Hüva, harjutame võrgumängu.
- Treener ütles, et me ei läheks võrku.

00:13:45.117 --> 00:13:47.369 align:center
Tal on õigus, ainult et…

00:13:48.829 --> 00:13:49.955 align:center
pole.

00:13:52.374 --> 00:13:54.209 align:center
Turniir toimub homme.
Praegu pole selleks aeg.

00:13:55.127 --> 00:13:57.129 align:center
See on elementaarne tennis. Las ma näitan.

00:13:57.212 --> 00:13:58.297 align:center
Löö. Löö kõvasti.

00:14:06.680 --> 00:14:07.514 align:center
Oled kombes?

00:14:08.265 --> 00:14:09.391 align:center
Hästi. Hea löök.

00:14:10.726 --> 00:14:12.352 align:center
Sa lõid mu peikat keradesse.

00:14:13.562 --> 00:14:15.272 align:center
Hüva, see oli ikka seda väärt.

00:14:15.898 --> 00:14:16.899 align:center
Hei, Tori.

00:14:17.524 --> 00:14:19.735 align:center
- Hei, Chels.
- Edu sulle homme.

00:14:19.818 --> 00:14:20.819 align:center
Sulle ka. Libu.

00:14:23.947 --> 00:14:26.325 align:center
- Arvasin, et olete sõbrad.
- Olemegi, aga tennisetiimis

00:14:26.408 --> 00:14:28.243 align:center
on esmakursuslastele vaid üks koht.

00:14:28.327 --> 00:14:30.621 align:center
Mõtle positiivselt,
äkki ta ei saa Princetonisse.

00:14:30.704 --> 00:14:31.914 align:center
Äkki ei saa mina.

00:14:32.789 --> 00:14:34.082 align:center
Ajad nüüd rumalat juttu.

00:14:34.833 --> 00:14:36.793 align:center
Paneme edasi, mine tagajoonele.

00:14:36.877 --> 00:14:38.003 align:center
Läks.

00:15:08.116 --> 00:15:09.952 align:center
Sul läheb Nickiga hästi, jah?

00:15:10.035 --> 00:15:11.119 align:center
Pole viga.

00:15:13.872 --> 00:15:15.415 align:center
Vara on veel öelda.

00:15:15.499 --> 00:15:18.168 align:center
Vara? Ta praktiliselt elab su juures.

00:15:18.252 --> 00:15:19.378 align:center
Mida? Ei ela.

00:15:19.461 --> 00:15:21.421 align:center
Saadan ta kogu aeg koju.

00:15:21.505 --> 00:15:23.590 align:center
Mulle ei meeldi voodit jagada.

00:15:23.674 --> 00:15:26.426 align:center
Saada ta minu juurde.
Hoian teda garaažis nagu muruniidukit

00:15:26.510 --> 00:15:28.428 align:center
ja võtan välja, kui pügamist vajan.

00:15:29.263 --> 00:15:30.264 align:center
Mida see tähendab?

00:15:30.347 --> 00:15:32.349 align:center
- Hakkasime Maggiega ta jõusaalis käima.
- Jah.

00:15:32.432 --> 00:15:34.059 align:center
- Vinged trennid.
- Tore.

00:15:35.269 --> 00:15:36.812 align:center
Ma eelistan Equinoxi.

00:15:37.688 --> 00:15:40.023 align:center
- Sest Mel vajab oma ruumi, eks ole?
- Mida iganes.

00:15:40.649 --> 00:15:42.568 align:center
- Kurat. Kuulge.
- Mida?

00:15:42.651 --> 00:15:43.986 align:center
Paul on siin.

00:15:46.905 --> 00:15:49.950 align:center
Oh heldust. See on see ettekandja?

00:15:50.033 --> 00:15:51.618 align:center
Jaa, täies hiilguses.

00:15:52.953 --> 00:15:54.788 align:center
Sõna otseses mõttes täies hiilguses.

00:15:54.872 --> 00:15:58.125 align:center
Uskumatu, et Paul ta siia tõi.
Selle vastu võiks mingi reegel olla.

00:15:58.208 --> 00:16:00.252 align:center
- Mingu ta põrgu.
- Jah, mingu põrgu.

00:16:00.335 --> 00:16:02.087 align:center
Kui vana ta on? 16? 17?

00:16:02.171 --> 00:16:03.380 align:center
24.

00:16:04.631 --> 00:16:06.216 align:center
- Ta nimi on Misty.
- Heldeke.

00:16:06.300 --> 00:16:10.888 align:center
Oleksin pakkunud Savannah,
aga Misty passib küll.

00:16:10.971 --> 00:16:11.930 align:center
Jah.

00:16:12.014 --> 00:16:14.057 align:center
Olete ta restoranides käinud.

00:16:14.141 --> 00:16:16.268 align:center
Kõik tema ettekandjad
on selle neiu kloonid.

00:16:16.351 --> 00:16:17.644 align:center
Kuule-kuule.

00:16:17.728 --> 00:16:18.854 align:center
Mida?

00:16:20.856 --> 00:16:23.317 align:center
Siinolijate kohta see ei kehti.

00:16:23.400 --> 00:16:24.693 align:center
Pole lugu.

00:16:25.569 --> 00:16:28.572 align:center
Ta valis mu 15 aasta eest,
kui selliseid bikiine kandsin.

00:16:28.655 --> 00:16:31.074 align:center
Ära seleta, Sam. Sa oled kuum püss.

00:16:31.658 --> 00:16:33.202 align:center
Kui ütled, et oled valmis,

00:16:33.285 --> 00:16:36.413 align:center
leiame sulle ahvatleva poissmehe.

00:16:36.496 --> 00:16:37.414 align:center
Jah.

00:16:37.497 --> 00:16:39.833 align:center
Jaa, Sam, saad lõputult riista nautida.

00:16:39.917 --> 00:16:41.043 align:center
Olgu.

00:16:41.126 --> 00:16:42.920 align:center
Mida sa riistadest tead?

00:16:43.003 --> 00:16:45.422 align:center
Aitäh, sõbrad,
aga ta võib Pauli endale jätta.

00:16:47.799 --> 00:16:49.343 align:center
Ja sa saad endale Pauli raha.

00:16:49.426 --> 00:16:51.178 align:center
Hei. Kuldsed sõnad!

00:16:54.139 --> 00:16:57.267 align:center
Nädalalõpu brantš klubis. Vinge toit,

00:16:57.351 --> 00:17:01.688 align:center
hea seltskond ja lõputu
ning silmatorkav konsumerismiparaad.

00:17:01.772 --> 00:17:05.901 align:center
Mitte et ma poleks seda varem märganud,
aga nüüd näen seda teisiti.

00:17:07.819 --> 00:17:09.154 align:center
Hei, kuidas läheb?

00:17:09.780 --> 00:17:11.406 align:center
Tere, Coop. Ühined meiega?

00:17:12.241 --> 00:17:14.034 align:center
Ei tea veel. Kas oled Hunterit näinud?

00:17:14.117 --> 00:17:16.537 align:center
- Keegi on?
- Ta on kuskil siin.

00:17:17.037 --> 00:17:18.454 align:center
Hei, Jake.

00:17:18.539 --> 00:17:21.124 align:center
- Tere.
- Kurat.

00:17:21.834 --> 00:17:23.961 align:center
Terekest, Jake. Kuidas läheb, semu?

00:17:24.545 --> 00:17:25.462 align:center
Härra Cooper.

00:17:26.672 --> 00:17:28.006 align:center
Vabanda tolle jama pärast.

00:17:28.089 --> 00:17:29.424 align:center
See tuli mulle ootamatult.

00:17:29.508 --> 00:17:32.010 align:center
Jah, see oli mullegi ootamatu.

00:17:32.511 --> 00:17:33.345 align:center
Kindla peale.

00:17:33.887 --> 00:17:35.264 align:center
Ma loodan, et ma ei tekitanud…

00:17:36.348 --> 00:17:38.016 align:center
kroonilisi vigastusi…

00:17:38.100 --> 00:17:40.561 align:center
ja eelkõige loodan, et sa ei kanna vimma.

00:17:41.812 --> 00:17:43.564 align:center
- Jah, ei mingit vimma.
- Hästi.

00:17:43.647 --> 00:17:45.065 align:center
Tore. Tule istu. Sööme.

00:17:45.148 --> 00:17:46.567 align:center
Jaa, Jake, tule… Võtame sulle…

00:17:46.650 --> 00:17:48.610 align:center
- Kuidas oli?
- Võiksid seda tõsiselt mõelda.

00:17:48.694 --> 00:17:51.113 align:center
Ta võiks oma püksilukku kinni hoida.

00:17:51.196 --> 00:17:52.739 align:center
Said aru? Tule.

00:17:52.823 --> 00:17:56.410 align:center
Hüva. Kui Hunterit näete,
öelge, et ma otsin teda.

00:17:57.411 --> 00:17:58.453 align:center
Aitäh.

00:18:00.581 --> 00:18:02.040 align:center
- Terekest.
- Hei.

00:18:02.124 --> 00:18:04.084 align:center
- Kuidas läheb?
- Olen su peale ikka kuri.

00:18:04.168 --> 00:18:06.628 align:center
Ma tean,
aga ausalt öeldes ei mäleta ma põhjust.

00:18:06.712 --> 00:18:08.797 align:center
- Kurat küll, Coop.
- Kuule, see oli nali.

00:18:08.881 --> 00:18:10.591 align:center
Tegin nalja. Nali. Vabandust.

00:18:10.674 --> 00:18:11.842 align:center
Sam, ole nüüd.

00:18:11.925 --> 00:18:13.969 align:center
Vabanda tolle õhtu pärast, olin hajevil.

00:18:14.052 --> 00:18:16.054 align:center
Tavaolukorras oleksin kauem pahane,

00:18:16.138 --> 00:18:20.893 align:center
aga Paul tõi oma kuradi ettekandja siia
ja olen õrn ning see ajab mind marru.

00:18:20.976 --> 00:18:22.352 align:center
Nägid, mis neiul seljas oli?

00:18:23.020 --> 00:18:24.396 align:center
Ma ei pannud tähele.

00:18:24.479 --> 00:18:26.690 align:center
Sest tal polnud eriti midagi seljas.

00:18:26.773 --> 00:18:29.318 align:center
Iva on selles, et tahan ka
end kiirkorras seksikana tunda,

00:18:29.401 --> 00:18:30.736 align:center
nii et annan sulle andeks.

00:18:30.819 --> 00:18:33.030 align:center
- Sa ei kahetse.
- Parem oleks.

00:18:33.113 --> 00:18:34.615 align:center
- Hei, tüdrukud.
- Hei, kutid.

00:18:34.698 --> 00:18:36.074 align:center
Kuidas läheb?

00:18:36.158 --> 00:18:37.576 align:center
Tere, daamid.

00:18:37.659 --> 00:18:39.286 align:center
- Hei.
- Brad, Jules, kuidas läheb?

00:18:39.369 --> 00:18:41.038 align:center
Hei, Coop. Räägi põnevaid uudiseid.

00:18:41.121 --> 00:18:43.999 align:center
Heldeke, kõik on ikka sama.
Kuidas pangas läheb?

00:18:44.082 --> 00:18:46.585 align:center
Baasintresside tõus
on kõigil sita keema ajanud.

00:18:46.668 --> 00:18:49.505 align:center
- Aga tuleme toime.
- Palun säästke meid tööjutust.

00:18:49.588 --> 00:18:51.215 align:center
Chelsea, nägin sind enne mängimas.

00:18:51.298 --> 00:18:52.382 align:center
Näed väga tugev välja.

00:18:52.466 --> 00:18:54.218 align:center
Aitäh, härra Cooper.

00:18:54.301 --> 00:18:55.844 align:center
Nägin Nicki Toriga mängimas.

00:18:55.928 --> 00:18:58.388 align:center
Sa ajad suurtükid välja?

00:18:58.972 --> 00:19:00.974 align:center
Coop on suurtükk, kullake.

00:19:01.058 --> 00:19:02.601 align:center
Ta mängis Princetoni eest.

00:19:03.185 --> 00:19:04.228 align:center
Kas teadsin seda?

00:19:04.311 --> 00:19:05.771 align:center
See oli sada aastat tagasi.

00:19:05.854 --> 00:19:10.067 align:center
Ennustan, et me tütred jõuavad taas
finaali, nagu eelmine aasta.

00:19:10.150 --> 00:19:12.236 align:center
- Mida sa arvad?
- Tark valik.

00:19:12.736 --> 00:19:14.696 align:center
Tere. Kuidas läheb?

00:19:14.780 --> 00:19:15.656 align:center
Tere.

00:19:15.739 --> 00:19:17.824 align:center
Väga hästi. Kena nädalavahetust.

00:19:17.908 --> 00:19:20.452 align:center
- Hei, kullake. Kuidas basseinis oli?
- Vinge.

00:19:20.536 --> 00:19:21.870 align:center
Kui tarku valikuid mainid,

00:19:22.579 --> 00:19:24.665 align:center
nägin Three Yankeese vestlusega
palju vaeva.

00:19:24.748 --> 00:19:26.208 align:center
Jäta. See oli sitt tööots.

00:19:26.291 --> 00:19:27.960 align:center
Ja see sitt tööots võinuks sinu olla.

00:19:28.877 --> 00:19:30.420 align:center
Oled nüüd paaria, mu sõber.

00:19:30.504 --> 00:19:33.549 align:center
Ja oma positsiooni taastamiseks
pead jala ukse vahele saama.

00:19:33.632 --> 00:19:34.800 align:center
Avasin sulle ukse, raisk.

00:19:34.883 --> 00:19:36.635 align:center
Mulle pole vaja midagi avada, Barney.

00:19:36.718 --> 00:19:38.428 align:center
Vaatame, mida kuue kuu pärast ütled.

00:19:39.263 --> 00:19:41.515 align:center
Muretsed lihtsalt
oma viie protsendi pärast.

00:19:41.598 --> 00:19:44.643 align:center
Muidugi, kurat. Lisaks veel 40 000 eest
tasumata arvete pärast.

00:19:46.186 --> 00:19:49.064 align:center
- Ma lihtsalt räägin.
- Nojah, mina räägin, et…

00:19:49.147 --> 00:19:50.983 align:center
- Ma pean minema.
- Sa alles istusid.

00:19:51.066 --> 00:19:52.359 align:center
Tean. Ma pean minema. Hei.

00:19:54.361 --> 00:19:55.529 align:center
- Tšau, paps.
- Hei.

00:19:56.280 --> 00:19:57.281 align:center
Kas oled pilves?

00:19:58.532 --> 00:19:59.575 align:center
Ei.

00:20:00.951 --> 00:20:02.578 align:center
- Pisut.
- Hunter.

00:20:02.661 --> 00:20:04.037 align:center
Pole hullu, tegin ühe mahvi.

00:20:04.121 --> 00:20:06.039 align:center
Lõpeta see ära.

00:20:06.707 --> 00:20:08.458 align:center
Oled selle jama jaoks liiga noor.

00:20:09.501 --> 00:20:10.961 align:center
Kas sa ei pidanud trumme ostma?

00:20:12.087 --> 00:20:13.755 align:center
Pikk jutt. Need on minu pool.

00:20:14.965 --> 00:20:16.133 align:center
Kas saame need ära tuua?

00:20:16.758 --> 00:20:18.051 align:center
Võime ema autoga minna.

00:20:20.095 --> 00:20:21.680 align:center
Tegelikult on see hea mõte.

00:20:21.763 --> 00:20:24.725 align:center
Tead mis? Pean enne kuskil käima
ja siis toome trummid.

00:20:24.808 --> 00:20:25.809 align:center
Nõus.

00:20:25.893 --> 00:20:30.522 align:center
Hüva, mine ja vaheta autod ära.

00:20:32.482 --> 00:20:35.903 align:center
Kas sa ise ei saa?
Ta vihastab, kui arvab, et pilves olen.

00:20:35.986 --> 00:20:38.238 align:center
Julged teha, siis julge ka tunnistada.

00:20:39.990 --> 00:20:41.533 align:center
Mine too ära. Lase käia.

00:21:07.476 --> 00:21:09.728 align:center
- Kuidas läks?
- Eeldatust paremini.

00:21:09.811 --> 00:21:12.272 align:center
Jah? Võta. Sul läheb seda vaja.

00:21:15.526 --> 00:21:17.361 align:center
NICKI SITAKS VÕIMAS JÕUSAAL

00:21:17.444 --> 00:21:19.154 align:center
Mis kuradi jama see on?

00:21:19.863 --> 00:21:23.367 align:center
Sa pole seda sitaks võimast autot näinud?
See on Nicki oma.

00:21:23.450 --> 00:21:24.910 align:center
Ta on selle üle väga uhke.

00:21:26.995 --> 00:21:28.121 align:center
Kindel see.

00:21:31.333 --> 00:21:32.543 align:center
- Aitäh.
- Pole probleemi.

00:22:08.829 --> 00:22:10.122 align:center
- Võta see.
- Jah.

00:22:10.622 --> 00:22:11.456 align:center
Vabandust.

00:22:12.708 --> 00:22:14.793 align:center
Tere-tere. Tulge sisse.

00:22:14.877 --> 00:22:17.296 align:center
Meil on uus kohvimasin.

00:22:18.380 --> 00:22:20.174 align:center
Teen meile kõigile kohvi.

00:22:22.342 --> 00:22:23.635 align:center
Kas sind visati välja?

00:22:23.719 --> 00:22:25.554 align:center
- Ema.
- Ei, mind ei visatud välja.

00:22:25.637 --> 00:22:26.597 align:center
Lihtsalt küsisin.

00:22:26.680 --> 00:22:29.391 align:center
See koht oli paras urgas
ja püüame talle paremat leida.

00:22:29.474 --> 00:22:31.935 align:center
- Miks ta sinu juurde ei tule?
- Aitüma, ema.

00:22:32.019 --> 00:22:34.313 align:center
Ma lihtsalt ütlen, et me ei ela Ritzis.

00:22:34.396 --> 00:22:37.232 align:center
- Miks tahad siia naasta?
- Mul pole vaba magamistuba.

00:22:38.400 --> 00:22:41.153 align:center
Ma aina unustan,
et sa ei ela enam suures majas.

00:22:42.571 --> 00:22:44.656 align:center
Kui see teeb tüli, võin…

00:22:44.740 --> 00:22:46.575 align:center
Ei, muidugi mitte.

00:22:47.659 --> 00:22:48.952 align:center
Ma lihtsalt ütlen.

00:22:49.620 --> 00:22:51.038 align:center
Mida sa lihtsalt ütled?

00:22:52.164 --> 00:22:55.083 align:center
Ütlen lihtsalt, et püüan mõista,
miks te kogu aeg nii visalt

00:22:55.167 --> 00:22:57.419 align:center
- oma elu persse keerata tahate.
- Kurat küll.

00:22:57.503 --> 00:22:59.171 align:center
Kes kofeiinivaba tahab?

00:22:59.254 --> 00:23:01.048 align:center
- Mina.
- Meil pole seda, Ron.

00:23:01.131 --> 00:23:05.260 align:center
- Hõbedased pakid on kofeiinivabad.
- Ei, sinised olid, aga need on otsas.

00:23:05.886 --> 00:23:06.887 align:center
Aga tahad endiselt?

00:23:06.970 --> 00:23:09.848 align:center
Tundub olevat paras aeg
oma ärevusele hagu juurde panna.

00:23:12.476 --> 00:23:14.603 align:center
Viin su kotid ülakorrusele.

00:23:14.686 --> 00:23:16.271 align:center
Andy, su kohv.

00:23:16.355 --> 00:23:18.190 align:center
Jah, paps. Hiljem võtan.

00:23:40.420 --> 00:23:44.466 align:center
Nägin poes Bruce'i ja ta peret.

00:23:44.550 --> 00:23:48.929 align:center
Tal on kaks imeilusat last
ja neil on nii kaunis nahatoon.

00:23:49.012 --> 00:23:52.224 align:center
Nad on Bruce'ist veidi heledamad,
kuna tal on selline naine.

00:23:52.307 --> 00:23:53.308 align:center
Tore, ema.

00:23:53.392 --> 00:23:56.979 align:center
Igatahes oli tal
kõike arvestades rõõm mind näha.

00:23:57.062 --> 00:24:00.649 align:center
Ja ma tabasin end mõttelt,
kuidas võinuks kõik minna,

00:24:00.732 --> 00:24:02.192 align:center
kui oleksite tollal abiellunud.

00:24:02.276 --> 00:24:04.111 align:center
Oleksin endiselt mina.

00:24:04.194 --> 00:24:06.488 align:center
- Te pidite abielluma?
- See on pikk jutt.

00:24:06.572 --> 00:24:08.323 align:center
Ta põgenes oma laulatuselt.

00:24:08.407 --> 00:24:10.367 align:center
- Mul oli psühhoosihoog.
- Ma tean.

00:24:10.450 --> 00:24:13.287 align:center
Ma ei süüdista sind. Lihtsalt ütlen.

00:24:14.788 --> 00:24:15.914 align:center
Plaanimuutus.

00:24:16.874 --> 00:24:18.208 align:center
- Me lahkume.
- Hästi.

00:24:18.292 --> 00:24:19.501 align:center
Pidage. Mis juhtus?

00:24:19.585 --> 00:24:20.586 align:center
Kuhu te lähete?

00:24:20.669 --> 00:24:22.754 align:center
Sa ei saanud ta toas koristada?
Voodit ära teha?

00:24:22.838 --> 00:24:24.131 align:center
Kavatsesin seda teha.

00:24:24.214 --> 00:24:25.591 align:center
Selge.

00:24:25.674 --> 00:24:27.384 align:center
Tule, lähme.

00:24:29.970 --> 00:24:31.013 align:center
Kallis oled, ema.

00:24:32.472 --> 00:24:33.807 align:center
Kallis oled, isa.

00:24:34.516 --> 00:24:35.517 align:center
Tule.

00:24:36.393 --> 00:24:37.394 align:center
Siiapoole.

00:24:42.983 --> 00:24:44.359 align:center
Keegi ei joonudki kohvi.

00:24:53.076 --> 00:24:55.913 align:center
Vanaema on ikka nõme.

00:24:55.996 --> 00:24:57.414 align:center
Sul pole aimugi, semu.

00:24:57.497 --> 00:24:58.957 align:center
Võid mu toas elada, Ali.

00:24:59.833 --> 00:25:03.170 align:center
See on armas, kullake,
aga ma ei taha su isiklikku ruumi tungida.

00:25:03.253 --> 00:25:04.588 align:center
Pole hullu.

00:25:04.671 --> 00:25:06.131 align:center
Ma ei veeda seal eriti aega.

00:25:11.803 --> 00:25:12.804 align:center
Kurat.

00:25:22.231 --> 00:25:24.191 align:center
Ära luura ukse peal, see tekitab judinaid.

00:25:26.401 --> 00:25:27.444 align:center
Vabandust.

00:25:27.528 --> 00:25:30.405 align:center
Siin, see on viimane.

00:25:30.489 --> 00:25:31.949 align:center
Tore. Aitäh.

00:25:32.533 --> 00:25:34.409 align:center
Anna andeks,
et su sedasi kodust ilma jätsin.

00:25:34.493 --> 00:25:35.536 align:center
Jäta. Saan hakkama.

00:25:35.619 --> 00:25:39.456 align:center
Vajan veidi aega, et jalule saada,
siis seame su kuhugi mujale sisse.

00:25:39.540 --> 00:25:41.959 align:center
Andy, sa oled aastaid mu eest hoolitsenud.

00:25:42.042 --> 00:25:45.754 align:center
Mida iganes sa persse keeranud oled,
oled olnud üle keskmise vend.

00:25:48.048 --> 00:25:49.424 align:center
Oleksin sinuta kadunud.

00:25:52.886 --> 00:25:53.887 align:center
Heldeke.

00:25:55.848 --> 00:25:57.724 align:center
MANUSES ÜKS PILT

00:26:00.978 --> 00:26:03.564 align:center
Ma pean paar asja korda ajama.

00:26:04.106 --> 00:26:07.776 align:center
- Kas saad mõnd aega siin hakkama?
- Ma ei vaja lapsehoidjat.

00:26:07.860 --> 00:26:09.695 align:center
- Mine. Ela oma elu.
- Hea küll.

00:26:10.362 --> 00:26:12.364 align:center
Tee see pask korda. Pane ära. Lase käia.

00:26:14.032 --> 00:26:18.078 align:center
Umbes 80 aastat tagasi põgenes
Herschel Levitt Hitleri eest USA-sse

00:26:18.161 --> 00:26:20.455 align:center
ja kogus piisavalt raha,
et osta väike söögikoht

00:26:20.539 --> 00:26:22.749 align:center
maantee ääres New Yorgi osariigis.

00:26:22.833 --> 00:26:26.086 align:center
Ajaks, kui ta diabeediohus lapselaps Paul,
Samantha abikaasa,

00:26:26.170 --> 00:26:27.629 align:center
pereäri üle võttis,

00:26:27.713 --> 00:26:30.465 align:center
oli neil üheksa kohvikut
ja hunnik peeneid restorane.

00:26:31.091 --> 00:26:34.386 align:center
Nüüd aga pidi peaaegu sajandi
Herscheli suguvõsa toitnud impeerium

00:26:34.469 --> 00:26:37.264 align:center
langema New Yorgi perekonnaseaduse
käänakute meelevalda,

00:26:37.931 --> 00:26:41.268 align:center
kuna Paul ei suutnud
oma tilli püksis hoida.

00:26:42.436 --> 00:26:43.437 align:center
Hei.

00:26:45.022 --> 00:26:46.273 align:center
Vabandust. Mis jama see on?

00:26:47.441 --> 00:26:48.317 align:center
See on Nicki auto.

00:26:48.942 --> 00:26:50.777 align:center
Jah. Mu arust üsna maitsekas.

00:26:50.861 --> 00:26:52.321 align:center
Ja miks sa Nicki autoga sõidad?

00:26:52.404 --> 00:26:55.407 align:center
Pidime autod ära vahetama,
kuna pidin Hunteri trummid peale võtma.

00:26:55.490 --> 00:26:58.327 align:center
Polnud aega tagasi vahetada.
On olnud pikk päev.

00:26:58.410 --> 00:27:00.162 align:center
Kas ajan selle garaaži?

00:27:01.538 --> 00:27:02.873 align:center
Ei, mul on parem mõte.

00:27:05.584 --> 00:27:07.920 align:center
Oota, katsu mu perset.

00:27:08.420 --> 00:27:12.007 align:center
Jaa. Anna tulla. Jessas.

00:27:12.591 --> 00:27:13.592 align:center
Jaa.

00:27:13.675 --> 00:27:16.011 align:center
Jaa. Kurat. Isver.

00:27:20.015 --> 00:27:23.060 align:center
Oota. Raisk.

00:27:24.645 --> 00:27:25.646 align:center
Raisk!

00:27:26.522 --> 00:27:28.440 align:center
Nickile hakkab uus lõhn ta autos meeldima.

00:27:29.858 --> 00:27:31.818 align:center
Lahkusid täna klubist üsna kiiruga.

00:27:32.486 --> 00:27:34.446 align:center
Jah, pidin pereasju ajama.

00:27:34.530 --> 00:27:36.240 align:center
- Kas kõik on hästi?
- Jah.

00:27:36.323 --> 00:27:38.075 align:center
Kõik… Ikka. Kõik on hästi.

00:27:39.284 --> 00:27:42.454 align:center
Tead, mul on aina raskem klubis käia.

00:27:42.538 --> 00:27:47.000 align:center
Ainus helgem külg on sinu nägemine
ja me peame teesklema, et midagi ei toimu.

00:27:47.084 --> 00:27:51.421 align:center
Ma ei tea, kas suudaksin klubis
veel ühe skandaali keskmes olemist taluda.

00:27:51.505 --> 00:27:53.423 align:center
Heldeke, ei. Sinu asi on juba vana lugu.

00:27:53.507 --> 00:27:55.592 align:center
Minu oma kogub alles hoogu.

00:27:55.676 --> 00:27:59.888 align:center
Ta uus pruut püüdis täna minuga
Henry ärevusest rääkida.

00:27:59.972 --> 00:28:01.139 align:center
Kuidas see läks?

00:28:01.223 --> 00:28:03.058 align:center
Mitte nii hästi, kui ta lootis.

00:28:03.141 --> 00:28:06.603 align:center
Ausalt öeldes ma ei tea,
kas vihata või haletseda teda.

00:28:08.188 --> 00:28:10.107 align:center
Vihka Pauli. Haletse pruuti.

00:28:12.442 --> 00:28:13.443 align:center
Ja kepin sind.

00:28:13.527 --> 00:28:14.736 align:center
Just nimelt.

00:28:17.322 --> 00:28:19.491 align:center
Heldeke, muretsen nüüd,
et Henryl on ärevus.

00:28:20.075 --> 00:28:22.327 align:center
- Tüdruk puges sulle hinge?
- Jaa.

00:28:22.411 --> 00:28:23.912 align:center
Ma tean. See on tüütu.

00:28:24.913 --> 00:28:26.206 align:center
Kas sa lahkud?

00:28:27.124 --> 00:28:30.711 align:center
Mõtlesin, et võiksin ööseks jääda.

00:28:30.794 --> 00:28:32.379 align:center
Võin enne laste ärkamist lahkuda.

00:28:35.007 --> 00:28:36.258 align:center
Suurepärane mõte.

00:28:37.801 --> 00:28:39.928 align:center
Võime taskusaadet kuulata.

00:28:41.597 --> 00:28:42.806 align:center
Tean üht väga head.

00:28:44.308 --> 00:28:47.769 align:center
See on kodu organiseerimisest.

00:28:47.853 --> 00:28:49.479 align:center
- Ja…
- Hea küll.

00:28:50.480 --> 00:28:53.567 align:center
…sa pead kaasi pottidest eraldi hoidma.

00:28:53.650 --> 00:28:55.527 align:center
Hüva. Mõistlik.

00:28:56.445 --> 00:28:57.905 align:center
Jaa siis…

00:28:58.864 --> 00:29:01.950 align:center
sul peaks olema terve tuba pagasi jaoks.

00:29:03.535 --> 00:29:04.786 align:center
Pagasituba.

00:29:04.870 --> 00:29:06.413 align:center
Väga mugav.

00:29:35.526 --> 00:29:36.777 align:center
Ei? Hea küll.

00:29:39.112 --> 00:29:41.365 align:center
Kuidas täna isaga läks?

00:29:41.949 --> 00:29:42.908 align:center
Normilt.

00:29:42.991 --> 00:29:44.284 align:center
Kas tegite midagi lõbusat?

00:29:47.663 --> 00:29:49.748 align:center
Sa võid temaga lõbutseda.

00:29:49.831 --> 00:29:51.875 align:center
See ei tee mulle haiget. Ma luban.

00:29:53.252 --> 00:29:54.253 align:center
Ma tean.

00:29:58.215 --> 00:29:59.591 align:center
Ja sa võid temast puudust tunda.

00:30:00.801 --> 00:30:03.136 align:center
Ausõna, mu elu pole eriti muutunud.

00:31:34.186 --> 00:31:35.187 align:center
Milleks?

00:31:45.322 --> 00:31:46.865 align:center
Käisin pissil.

00:31:53.288 --> 00:31:54.289 align:center
Ma mõistan.

00:31:56.708 --> 00:31:58.418 align:center
Kas paned mulle teki peale?

00:31:58.502 --> 00:31:59.628 align:center
Ikka, semu.

00:31:59.711 --> 00:32:01.129 align:center
Kuhu me läheme?

00:32:01.213 --> 00:32:03.340 align:center
- Sinna.
- Hästi, roni voodisse.

00:32:03.423 --> 00:32:04.842 align:center
Nõndaviisi.

00:32:04.925 --> 00:32:07.553 align:center
Paneme sulle teki peale. Vaat nii.

00:32:07.636 --> 00:32:09.555 align:center
Hüva, head und.

00:32:11.265 --> 00:32:12.766 align:center
Tahan oma draakonit.

00:32:12.850 --> 00:32:14.935 align:center
- Kus see on?
- Kummuti peal.

00:32:16.854 --> 00:32:18.772 align:center
Jaa, siin see on.

00:32:20.858 --> 00:32:23.151 align:center
See sell? Jah.

00:32:24.194 --> 00:32:26.321 align:center
Hüva, semu. Su draakon.

00:32:30.367 --> 00:32:32.995 align:center
Kas saad jääda, kuni ma magama jään?

00:32:43.255 --> 00:32:44.715 align:center
Ikka, semu. Hästi.

00:32:44.798 --> 00:32:46.341 align:center
Olen siinsamas, eks?

00:32:47.134 --> 00:32:49.219 align:center
Olen siinsamas, jääme mõlemad magama.

00:32:49.303 --> 00:32:50.304 align:center
Hea küll.

00:32:50.387 --> 00:32:51.763 align:center
Nõndaviisi.

00:32:58.729 --> 00:33:00.314 align:center
Neil hetkil,

00:33:00.397 --> 00:33:05.110 align:center
istudes keset ööd kellegi teise põrandal,
pannes magama kellegi teise last,

00:33:05.819 --> 00:33:08.780 align:center
mõistsin, kui kaugele oli võimalik
omaenese elust triivida,

00:33:09.406 --> 00:33:10.991 align:center
kuhugi päriselt minemata.

00:33:29.218 --> 00:33:30.052 align:center
Tere?

00:33:31.178 --> 00:33:32.471 align:center
Tere hommikust.

00:33:33.263 --> 00:33:35.807 align:center
Ma ei suutnud sinu köögist sotti saada,

00:33:35.891 --> 00:33:40.479 align:center
nii et käisin poes
ja tõin meie lapsepõlve lemmikuid.

00:33:41.688 --> 00:33:42.814 align:center
Kas piima tõid?

00:33:42.898 --> 00:33:44.274 align:center
Kurat küll.

00:33:44.358 --> 00:33:46.443 align:center
Nali. Mul on piima. Vist.

00:33:46.527 --> 00:33:47.778 align:center
Sitapea.

00:33:52.282 --> 00:33:54.910 align:center
Niisiis, Sam Levitt.

00:33:54.993 --> 00:33:55.911 align:center
Jaa.

00:33:56.411 --> 00:33:58.413 align:center
Nüüd, kui seda ütled,
tundub see loogiline.

00:33:59.081 --> 00:34:02.167 align:center
Olete mõlemad sümpaatsed
ja värskelt vallalised.

00:34:02.251 --> 00:34:06.463 align:center
Ja siin pole keegi vallaline.
Valikus on Sam Levitt või abielunaised.

00:34:06.547 --> 00:34:08.632 align:center
Hakkan soovima, et ma poleks rääkinud.

00:34:08.715 --> 00:34:09.925 align:center
Ära saa valesti aru.

00:34:10.759 --> 00:34:12.052 align:center
Sam on kuum tükk.

00:34:12.135 --> 00:34:13.387 align:center
Nii palju, kui mäletan.

00:34:14.388 --> 00:34:15.514 align:center
Võinuks ka halvemini minna.

00:34:17.724 --> 00:34:19.560 align:center
- Eks ole?
- Tal pole viga.

00:34:19.643 --> 00:34:20.643 align:center
Mis on?

00:34:22.855 --> 00:34:25.983 align:center
Võõrustasime neid õhtusöökidel.

00:34:26.065 --> 00:34:27.442 align:center
Käisime ka nende pool.

00:34:27.525 --> 00:34:29.820 align:center
Nicki ja Ivy juures ka.
Nüüd on Nick Meliga,

00:34:30.404 --> 00:34:33.239 align:center
ma magan Samiga, mu töökoht…

00:34:33.322 --> 00:34:35.742 align:center
Selline tunne,
et keegi on universumi segi paisanud

00:34:35.826 --> 00:34:38.036 align:center
ja ma olen selle käigus ära eksinud.

00:34:40.038 --> 00:34:41.373 align:center
Tere tulemast minu ellu.

00:34:44.793 --> 00:34:45.878 align:center
Koristan siin ära, muide.

00:34:47.212 --> 00:34:49.590 align:center
- Päriselt?
- Ilmselt mitte.

00:34:52.050 --> 00:34:54.428 align:center
NICK BRANDES: HEI, MUSI. KUS SA OLED?

00:34:54.511 --> 00:34:59.266 align:center
TOIDUPOES. LÄKS PIKALE.
KOHTUME KLUBIS TORI…

00:35:02.102 --> 00:35:03.187 align:center
Kui vana sa oled, Tony?

00:35:04.938 --> 00:35:06.815 align:center
Sain just 41.

00:35:06.899 --> 00:35:08.192 align:center
41.

00:35:08.692 --> 00:35:10.402 align:center
Nii hea iga. Mäletan seda iga.

00:35:10.485 --> 00:35:14.907 align:center
Oled oma 30-ndate nõmedatest
püüdlustest üle saanud

00:35:15.908 --> 00:35:18.368 align:center
ja hakkad end päris täiskasvanuna tundma.

00:35:18.452 --> 00:35:20.495 align:center
Siis vanemana mõistad,
et täiskasvanuid pole olemas

00:35:20.579 --> 00:35:22.289 align:center
ja sul pole halli aimugi, mida sa teed.

00:35:23.415 --> 00:35:25.375 align:center
Lõpuks napsitad keset päeva baaris.

00:35:25.459 --> 00:35:27.127 align:center
On, mida oodata.

00:35:28.253 --> 00:35:29.713 align:center
Kas kõik on hästi?

00:35:30.672 --> 00:35:31.715 align:center
Jah.

00:35:32.466 --> 00:35:33.592 align:center
Ära pane mind tähele.

00:35:33.675 --> 00:35:34.843 align:center
Tead,

00:35:36.220 --> 00:35:38.263 align:center
arvasin alati, et olen sinust vanem.

00:35:38.347 --> 00:35:39.598 align:center
Sa ei oska valetada.

00:35:40.807 --> 00:35:41.808 align:center
Soovid veel üht?

00:35:42.434 --> 00:35:44.019 align:center
Jah, aga ma ei võta seda.

00:35:49.024 --> 00:35:50.317 align:center
Tänan, noormees.

00:35:51.401 --> 00:35:52.486 align:center
Kena päeva.

00:36:28.230 --> 00:36:30.732 align:center
Brad ja Julie Sperling polnud kodus.

00:36:31.483 --> 00:36:32.317 align:center
Jaa!

00:36:32.401 --> 00:36:35.195 align:center
Teadsin seda,
kuna teadsin täpselt, kus nad olid.

00:36:40.284 --> 00:36:44.663 align:center
Ja seda teadsin, kuna pidin ka seal olema.

00:36:57.593 --> 00:37:00.596 align:center
Väljas, 30 : 40.

00:37:11.064 --> 00:37:12.024 align:center
Mäng tasa.

00:37:19.823 --> 00:37:20.908 align:center
Bingo.

00:37:32.461 --> 00:37:33.879 align:center
Halloo?

00:37:36.965 --> 00:37:39.176 align:center
Jules oli tähtis nina
suures Jaapani pangas

00:37:39.259 --> 00:37:42.346 align:center
ja suutis enamikku oma ametivendadest
laua alla juua ja üle mängida.

00:37:43.347 --> 00:37:45.349 align:center
Ta abikaasa Brad
oli Uus-Inglismaa sinivereline,

00:37:45.432 --> 00:37:48.268 align:center
kelle sugupuu juured
ulatusid Mayfloweri laevani.

00:37:49.186 --> 00:37:50.270 align:center
Nii palju, kui aru sain,

00:37:50.354 --> 00:37:53.232 align:center
veetis Brad oma aega golfi mängides
ja sõjaraamatuid lugedes.

00:37:54.024 --> 00:37:55.817 align:center
Hea amet, kui selle saad.

00:37:55.901 --> 00:37:57.903 align:center
Nende tütar Chelsea oli täitsa tore laps,

00:37:57.986 --> 00:38:02.407 align:center
kes oli loodetavasti parasjagu saamas
tenniseväljakul tappa minu tütre käest.

00:38:46.660 --> 00:38:49.413 align:center
Richard Mille'i Felipe Massa
automaatne kronograaf,

00:38:49.496 --> 00:38:51.707 align:center
millel on roosast kullast
ja titaanist korpus

00:38:51.790 --> 00:38:56.003 align:center
ning flyback-funktsioon,
maksab üle 225 000 dollari.

00:38:56.086 --> 00:39:00.090 align:center
Ma pole seda aastaid Bradi käel näinud,
seega ei tunneks ta sellest puudust.

00:39:00.174 --> 00:39:02.009 align:center
Vahest oli ta selle olemasolugi unustanud.

00:39:16.190 --> 00:39:18.358 align:center
Väljas! Geim, sett, matš.

00:39:18.442 --> 00:39:20.485 align:center
Tori Cooper mängib finaalis.

00:39:44.301 --> 00:39:45.719 align:center
KÜSIMUSED JA VASTUSED

00:39:45.802 --> 00:39:48.931 align:center
Paistab, et Jules ja Brad
ei jätnud midagi juhuse hooleks.

00:39:49.014 --> 00:39:53.060 align:center
Nad olid ostnud järgmise kuu SAT-eksamite
ülesanded koos vastustega.

00:40:09.535 --> 00:40:10.994 align:center
30 : 30.

00:40:22.923 --> 00:40:24.216 align:center
Vabandust, vabandust.

00:40:24.299 --> 00:40:27.010 align:center
Vabandage mind.

00:40:27.094 --> 00:40:28.929 align:center
Vabandust.

00:40:29.513 --> 00:40:30.639 align:center
Tõsiselt?

00:40:30.722 --> 00:40:34.351 align:center
- Hea küll, tean. Vabandust.
- Mis sulle sellest olulisem oli?

00:40:34.434 --> 00:40:36.520 align:center
- Kaks mängu on juba olnud.
- Miski tuli vahele.

00:40:36.603 --> 00:40:37.896 align:center
Paistab, et ta sai hakkama.

00:40:37.980 --> 00:40:39.940 align:center
Nalja teed? Ta sõitis neist üle.

00:40:41.441 --> 00:40:44.778 align:center
Kui palusin sul me tütre pärast tulla,
eeldasin, et tuled õigel ajal.

00:40:46.613 --> 00:40:48.115 align:center
Sind ei saa enam usaldada.

00:40:48.198 --> 00:40:51.410 align:center
- Ma palusin juba vabandust.
- Sa ei pea seda minu käest paluma.

00:40:51.493 --> 00:40:53.912 align:center
- Hästi. Kas saame selle unustada?
- Hüva.

00:41:04.715 --> 00:41:06.884 align:center
- 40 : 30.
- Tubli tüdruk.

00:41:19.938 --> 00:41:21.190 align:center
- Väljas! Mäng on tasa.
- Jaa.

00:41:22.941 --> 00:41:24.359 align:center
Hästi, Chels.

00:41:32.034 --> 00:41:34.578 align:center
Uus ja veider tunne
oli olla kellegi seltskonnas,

00:41:34.661 --> 00:41:37.456 align:center
kui olid just nende majas
nende asjades sorinud,

00:41:37.539 --> 00:41:41.502 align:center
su taskus oli nende 225 000 dollarit
väärt kell ja neil polnud sellest aimugi.

00:41:41.585 --> 00:41:42.586 align:center
Edu Tori…

00:41:42.669 --> 00:41:45.255 align:center
Ausalt öeldes polnud see mulle ebameeldiv.

00:41:52.095 --> 00:41:53.639 align:center
- Põmaki! Jaa!
- Jaa.

00:41:55.098 --> 00:41:56.433 align:center
Geim, sett, matš.

00:41:56.517 --> 00:41:58.018 align:center
Tubli tüdruk!

00:41:59.394 --> 00:42:01.313 align:center
Jaa, jaa!

00:42:02.564 --> 00:42:03.899 align:center
Sa läksid võrku.

00:42:03.982 --> 00:42:05.359 align:center
Jaa, elementaarne tennis.

00:42:07.361 --> 00:42:08.403 align:center
Tule siia.

00:42:10.364 --> 00:42:13.408 align:center
Mitte et ma oleks arvanud,
et pisivargused oleks lahendus

00:42:13.492 --> 00:42:14.493 align:center
mu probleemidele.

00:42:14.576 --> 00:42:17.621 align:center
Kuid Lu andis mulle 65 tonni,
esitamata ühtki küsimust.

00:42:17.704 --> 00:42:18.956 align:center
Ja mu praeguses olukorras

00:42:19.039 --> 00:42:22.334 align:center
oli raske sellisele maksuvabale
tootlusele midagi vastu panna.

00:42:22.417 --> 00:42:24.378 align:center
Hei. Oled Rocco, eks?

00:42:24.461 --> 00:42:25.462 align:center
Kas Lu on siin?

00:42:29.424 --> 00:42:30.717 align:center
Jah, keegi tahab sind.

00:42:32.094 --> 00:42:35.472 align:center
Ei, see valge tüüp,
kellel on juuksed usinasti kammitud.

00:42:36.473 --> 00:42:37.599 align:center
Hästi.

00:42:56.785 --> 00:42:57.995 align:center
Läbirääkija.

00:42:58.495 --> 00:43:00.080 align:center
Rõõm taas näha.

00:43:05.335 --> 00:43:06.503 align:center
Richard Mille.

00:43:08.714 --> 00:43:09.798 align:center
Väga uhke.

00:43:13.218 --> 00:43:15.679 align:center
Su naine sunnib sind ka seda müüma?

00:43:15.762 --> 00:43:18.849 align:center
- Ma olen lahutatud.
- Ära sa märgi.

00:43:21.226 --> 00:43:23.770 align:center
Las ma arvan, ka selle paberid on kadunud?

00:43:27.900 --> 00:43:29.067 align:center
Mine koju, läbirääkija.

00:43:29.151 --> 00:43:31.069 align:center
- Mida?
- Paberiteta jääb diil ära.

00:43:31.153 --> 00:43:32.988 align:center
Ütlesid, et suudad sellist kraami müüa.

00:43:33.071 --> 00:43:36.283 align:center
- Nüüd ütlen, et loobu, kuni hilja pole.
- …müüsid…

00:43:36.366 --> 00:43:37.701 align:center
- Ma ei mõista.
- …kuna vajasid raha.

00:43:37.784 --> 00:43:39.203 align:center
- Pole minu mure.
- Anna sõrmus.

00:43:39.286 --> 00:43:41.330 align:center
- Ei saa.
- Sõrmus siia, raisk!

00:43:41.413 --> 00:43:44.541 align:center
- Anna see kuradi sõrmus!
- Oleksin pidanud seda ammu tegema.

00:43:44.625 --> 00:43:46.710 align:center
- Lase jalga.
- Anna see kuradi sõrmus, Rocco.

00:43:46.793 --> 00:43:47.753 align:center
See on mu ema sõrmus!

00:43:47.836 --> 00:43:49.671 align:center
Ähvardad siin noaga?

00:43:49.755 --> 00:43:50.923 align:center
Jeerum.

00:43:51.006 --> 00:43:53.175 align:center
Sitapea. Oled sitapea, Donnie.

00:43:53.258 --> 00:43:55.135 align:center
- Jäta!
- Mine oma emaga persse!

00:43:55.219 --> 00:43:57.679 align:center
- Aitab, Donnie.
- Tahan oma kuradi sõrmust, Lu.

00:43:57.763 --> 00:43:59.389 align:center
„Tahan oma kuradi sõrmust, Lu.“

00:43:59.473 --> 00:44:01.183 align:center
- Mine persse, Rocco.
- Tal on 200 puudu.

00:44:01.266 --> 00:44:03.393 align:center
Ole nüüd, Rocco.
See on mu ema sõrmus, raisk.

00:44:03.477 --> 00:44:04.603 align:center
Keda sa petad?

00:44:04.686 --> 00:44:07.314 align:center
Pane oma neetud nuga ära
ja lase siit jalga.

00:44:14.363 --> 00:44:15.614 align:center
Võid minema jalutada

00:44:15.697 --> 00:44:19.618 align:center
või järgmised kuus kuud unistada,
et oleksid seda teinud.

00:44:23.747 --> 00:44:26.708 align:center
Hüva, Lu. Tead, ma…
Persse. Vabandust, Lu. Eks? Vabandust.

00:44:26.792 --> 00:44:29.127 align:center
- See on mu ema sõrmus.
- Luba, et sa ei naase.

00:44:31.213 --> 00:44:32.464 align:center
Ole nüüd, Lu.

00:44:32.548 --> 00:44:33.715 align:center
Luba seda, Donnie.

00:44:41.056 --> 00:44:42.599 align:center
Ma ei naase.

00:44:42.683 --> 00:44:44.184 align:center
Kui veel siia tuled,

00:44:44.685 --> 00:44:46.770 align:center
lahkud kuuliga keres, selge?

00:44:51.859 --> 00:44:53.360 align:center
Jajah.

00:44:53.443 --> 00:44:54.903 align:center
Sul peaks häbi olema, Donnie.

00:45:11.086 --> 00:45:12.379 align:center
Oled ikka siin.

00:45:16.967 --> 00:45:19.469 align:center
Kuule, ma olen plindris.

00:45:20.137 --> 00:45:21.805 align:center
Ei ole.

00:45:22.306 --> 00:45:23.557 align:center
Sa ainult arvad, et oled.

00:45:24.808 --> 00:45:25.976 align:center
Ma ei saa sind aidata.

00:45:26.059 --> 00:45:28.270 align:center
Ütle ise oma hind.

00:45:31.356 --> 00:45:34.234 align:center
Kas pean paluma Roccol sind välja saata?

00:45:52.336 --> 00:45:53.545 align:center
Kurat!

00:46:04.014 --> 00:46:05.057 align:center
Lu siin.

00:46:05.766 --> 00:46:07.226 align:center
Saadan sulle auto numbrimärgi.

00:46:09.061 --> 00:46:11.021 align:center
Hangi mulle kogu info selle kuti kohta.

00:47:31.518 --> 00:47:33.520 align:center
Tõlkinud Vova Kljain

