WEBVTT

00:09.635 --> 00:12.971
Takže, u nás máme omnoho
jednoduchšiu štruktúru než v Bailey.

00:13.055 --> 00:16.265
Zákazníkov nedelíme podľa sektora,
ale podľa vzťahu.

00:16.350 --> 00:20.854
Nažerieme sa z toho, čo zabijeme,
ale ak mám pocit, že to pomôže,

00:20.938 --> 00:23.649
často spojím
manažéra s konkrétnym cieľom.

00:23.732 --> 00:26.360
- Takže v kancelárii sme transparentní.
- To dáva zmysel.

00:27.528 --> 00:30.656
Coop, viem,
že si zvyknutý na izolovanejší prístup,

00:30.739 --> 00:34.159
ale hovorím ti,
podľa mňa sem veľmi dobre zapadneš.

00:34.993 --> 00:36.078
Max. Hej, poď dnu.

00:36.161 --> 00:38.872
- Coop, poznáš Maxa Conea?
- Neviem, poznám?

00:38.956 --> 00:40.082
Ten benefičný večierok.

00:40.165 --> 00:42.084
Prebili ste ma o lístok na Taylor Swift.

00:42.167 --> 00:44.336
- Prepáč mi to. Áno.
- Hej.

00:44.419 --> 00:47.089
Mám 17-ročnú dcéru, to by bolo doma peklo.

00:47.172 --> 00:49.216
- To verím.
- Max je naša superstar.

00:49.299 --> 00:51.760
Je na víťaznej šnúre
na všetkých nových trhoch.

00:52.344 --> 00:54.263
Nuž, rád si to vypočujem.

00:54.972 --> 00:57.850
Si si vedomý mojej zmluvy o neobchodovaní?

00:57.933 --> 00:59.101
Právnikov to netrápi.

00:59.184 --> 01:01.895
Vynútiť to by aj Bailey stálo príliš veľa.

01:05.732 --> 01:09.778
Dobre. Takže, budem mať vlastné portfólio,
samozrejme, transparentné.

01:09.862 --> 01:11.029
Obvyklé čerpanie,

01:11.113 --> 01:13.156
a ostáva nám iba vyriešiť
percentá z podielu.

01:13.240 --> 01:14.241
Tak nejako?

01:15.576 --> 01:16.910
Vlastne ani nie.

01:18.161 --> 01:19.621
Portfólio bude Maxovo.

01:20.205 --> 01:23.208
Ty budeš žoldnier,
ktorý pre nás poľuje za prachy.

01:23.292 --> 01:24.501
Uvidíme, ako ti to pôjde.

01:24.585 --> 01:26.795
Hej, spolupracujeme
na pritiahnutí kapitálu.

01:27.629 --> 01:29.339
Takže ja tomu decku ulovím zver,

01:29.423 --> 01:31.633
on si vybuduje klientelu
a potom ma vyhodíš?

01:31.717 --> 01:33.510
Hej, ja žiadnu pomoc nepotrebujem.

01:33.594 --> 01:36.096
Pri všetkej úcte, Max,
podľa tvojho šéfa áno,

01:36.180 --> 01:38.390
inak by sme sa tu nebavili, však?

01:38.473 --> 01:39.558
Coop.

01:39.641 --> 01:41.935
Three Yankees
minulý rok urobili blbých 7 %, Ben.

01:42.019 --> 01:44.730
Rok predtým ste klesli o 20 %,
kým ostatní navyšovali.

01:44.813 --> 01:46.315
Indexové akcie sme prekonali.

01:46.398 --> 01:49.151
Max, čuš. Indexové akcie nikoho netrápia.

01:49.234 --> 01:51.486
- Kto je jeho otec?
- Čože?

01:51.570 --> 01:54.114
Je tu menej ako päť minút,
už teraz viem, že je niečí syn.

01:55.782 --> 01:56.950
Sestrin.

01:57.951 --> 01:59.494
Nuž, strýko Ben, od predávania

01:59.578 --> 02:02.539
garsóniek v New Jersey
ťa delí iba ďalší telefonát investorom,

02:02.623 --> 02:05.042
a ty to chceš odovzdať
blbcovi v lacných topánkach…

02:05.125 --> 02:06.710
- Hej.
- …zo šťastnej spermie.

02:06.793 --> 02:08.878
- Kámo, nemôžete sem…
- Drž hubu, Max.

02:08.961 --> 02:10.047
Coop.

02:10.130 --> 02:12.591
Ben, ide to s vami dolu vodou.

02:13.634 --> 02:15.385
Na večierkoch ste terčom vtipov.

02:15.928 --> 02:18.889
Nuž, ale počul som,
že nikto iný sa s tebou ani nestretne.

02:20.474 --> 02:22.017
A čo to vypovedá o tebe?

02:24.269 --> 02:25.437
Veľa šťastia.

02:37.241 --> 02:39.493
Bol som nezamestnaný,
nezamestnateľný,

02:39.576 --> 02:41.411
sedel som v aute za 200-tisíc dolárov,

02:41.495 --> 02:43.997
v najlepšom obleku
a s ukradnutými hodinkami.

02:44.665 --> 02:47.251
Nič nedávalo zmysel, a v tom prípade

02:47.835 --> 02:50.420
bolo načase začať uvažovať
o iných možnostiach.

03:04.935 --> 03:07.521
Patek Philippe Nautilus, 18 karátov.

03:08.981 --> 03:10.065
Pekné hodinky.

03:10.941 --> 03:12.234
Pozriem sa do katalógu,

03:12.317 --> 03:16.238
ale mohol by som vám za ne dať 175-tisíc.

03:17.030 --> 03:18.949
Hej, na trhu z druhej ruky
je po nich dopyt.

03:19.032 --> 03:20.033
Dvesto.

03:20.742 --> 03:22.327
Stoosemdesiatpäť.

03:22.411 --> 03:23.704
Najlepšia a posledná ponuka.

03:26.206 --> 03:27.875
- Predané.
- Super.

03:28.667 --> 03:30.752
Potrebujem len obal a papiere.

03:34.631 --> 03:35.674
Nie sú nové.

03:35.757 --> 03:37.843
Hej, to chápem, ale majú sériové číslo

03:37.926 --> 03:40.304
a certifikát autentickosti,
a tie potrebujem.

03:42.055 --> 03:43.515
Nuž, tie nemám.

03:43.599 --> 03:46.018
Bol to dar.

03:47.060 --> 03:48.061
Aha.

03:48.145 --> 03:49.605
Prepáčte, kamoško.

03:49.688 --> 03:51.523
Bez papierov predaj nebude.

03:52.191 --> 03:54.443
No, a čo ak znížim cenu?

03:59.531 --> 04:00.532
Tu máte.

04:01.992 --> 04:04.036
Choďte sem, je to v Bronxe.

04:04.119 --> 04:05.454
Spýtajte sa na Lu.

04:06.413 --> 04:07.414
- Lu?
- Hej.

04:07.497 --> 04:09.041
A že vás poslal Lipschitz.

04:09.124 --> 04:10.250
VARGOVA ZÁLOŽŇA

04:18.466 --> 04:20.219
VARGOVA ZÁLOŽŇA

04:54.253 --> 04:55.546
Vy ste Lu?

04:56.630 --> 04:57.881
Kto sa pýta?

04:59.591 --> 05:01.218
Pardon. Poslal ma Lipschitz.

05:01.301 --> 05:02.344
Ja som Lu.

05:04.638 --> 05:07.266
- Odkiaľ poznáte Lipschitza?
- Spoznali sme sa nedávno.

05:08.308 --> 05:11.728
Kde? V bare, v synagóge, na stretnutí
anonymných alkoholikov, kde?

05:12.312 --> 05:13.689
V jeho záložni. Len sa…

05:13.772 --> 05:15.440
Snažím sa predať toto.

05:18.986 --> 05:20.696
Rocco, ideme dozadu.

05:20.779 --> 05:22.573
Poďte, pozrieme sa na to.

05:37.671 --> 05:42.676
Choďte hore pozerať telku,
kým babička obchoduje, dobre?

05:42.759 --> 05:44.636
- Dobre.
- Dobre.

05:47.556 --> 05:51.685
Hej, no, podľa mojej ženy
sú príliš okázalé.

05:52.769 --> 05:54.521
Tak príliš okázalé?

05:56.899 --> 05:59.610
A preto nenosíte obrúčku?

05:59.693 --> 06:01.737
Chcete ich kúpiť alebo ma analyzovať?

06:01.820 --> 06:04.031
Dokážem oboje naraz.

06:08.702 --> 06:10.245
Dám vám za ne 65.

06:10.329 --> 06:12.080
Lipschitz mi pokúkal 185.

06:12.164 --> 06:13.332
Potom vás poslal za mnou.

06:13.999 --> 06:15.792
Keby to šlo legálne, nie ste tu.

06:18.253 --> 06:19.254
Deväťdesiatpäť.

06:23.717 --> 06:26.428
Chlapov ako vy tu často nevídame.

06:26.512 --> 06:28.597
Ste obchodník? Burzový maklér?

06:29.598 --> 06:30.682
To je jedno.

06:31.183 --> 06:36.104
Ide o to, že kupujete a predávate veci,
ktorých sa nemôžete dotknúť.

06:36.188 --> 06:38.482
Hodnotu si zbúchate na kolene.

06:39.107 --> 06:42.903
A ste zručný v predávaní tej hodnoty
iným bohatým mamľasom.

06:43.737 --> 06:47.449
Teraz ste tu a predávate mi niečo,
čoho sa dá dotknúť.

06:47.533 --> 06:48.951
Je to pre vás nové.

06:49.034 --> 06:53.163
Tomuto trhu nerozumiete, no aj tak
si myslíte, že dokážete vyjednávať.

06:55.290 --> 06:57.376
To nie je zručnosť, to je hlúposť.

06:59.211 --> 07:01.129
Možno je to len zúfalstvo.

07:03.966 --> 07:05.843
Prvá úprimná vec, ktorú ste povedali.

07:06.343 --> 07:08.303
Teraz môžeme obchodovať.

07:08.387 --> 07:09.638
Dám vám 60.

07:11.181 --> 07:12.432
Hovorili ste 65.

07:12.516 --> 07:13.767
Beriem.

07:13.851 --> 07:15.936
Prehovorili ste ma k mojej pôvodnej cene.

07:16.019 --> 07:18.272
Vy ste teda vyjednávač.

08:35.265 --> 08:37.893
LUXUSNÉ ZNÁMOSTI

08:53.742 --> 08:54.743
Ach, zlato.

09:07.256 --> 09:08.382
Je čas, zlatko.

09:11.093 --> 09:12.344
Je čas.

09:12.970 --> 09:14.471
- Dobré ráno.
- Meškáme.

09:14.555 --> 09:17.224
Hej, odpísala si otcovi?

09:17.307 --> 09:18.350
Sranduješ?

09:18.433 --> 09:20.644
Odpíš mu, prosím. Pre mňa.

09:21.603 --> 09:22.938
Dobre, fajn.

09:23.021 --> 09:24.147
Hej.

09:28.819 --> 09:30.070
Ahoj, mami.

09:32.447 --> 09:36.618
Pri nádychu zdvihneme ruku
k oblohe a pravú pažu zas dolu a dozadu.

09:36.702 --> 09:38.036
Ľavá paža dolu…

09:38.120 --> 09:39.955
Tangá mám až v maternici.

09:40.998 --> 09:41.999
Nech sa páči.

09:44.084 --> 09:44.918
Dobrý.

09:49.673 --> 09:51.341
CENTRUM ZDRAVIA A TERAPIE

09:51.425 --> 09:52.426
Ďakujem.

09:54.428 --> 09:58.473
Stále nachádza nové spôsoby
ako maminho frajera nazvať pakom.

09:58.557 --> 10:01.476
Bola to iba selfie,
poslala som ju frajerovi

10:01.560 --> 10:03.395
a on ju poslal svojim kamošom…

10:04.521 --> 10:06.190
Vykopli ma z robotiky.

10:06.273 --> 10:07.524
Povedz mi, čo sa stalo.

10:07.608 --> 10:09.735
Nemôžete ma prinútiť hovoriť.

10:11.320 --> 10:12.905
Počujte, zišiel dolu s kyticou

10:12.988 --> 10:16.366
a dal mi ten najväčší, najmľaskavejší,
najjazykovejší bozk,

10:16.450 --> 10:18.160
aký ste kedy zažili…

10:20.621 --> 10:21.955
Mark.

10:22.039 --> 10:24.750
No, mama do mňa nahučala ako vždy.

10:24.833 --> 10:28.378
Proste som jej už tak po tisíci raz
dokázal, že má pravdu.

10:28.462 --> 10:29.588
Počkaj chvíľočku.

10:29.671 --> 10:32.007
Môžeme si priznať,
že medzi dňom po škole

10:32.090 --> 10:35.511
a poškrabaním auta je rozdiel?

10:35.594 --> 10:37.429
Hej, viem.

10:38.263 --> 10:40.974
Je to prvýkrát, čo si niečo také urobil?

10:41.058 --> 10:42.184
Prvýkrát ma chytili.

10:44.770 --> 10:47.856
- Poznáš majiteľa toho auta?
- O tom to nebolo.

10:47.940 --> 10:49.149
Tak prečo si to urobil?

10:49.233 --> 10:51.985
Možno to nevieš, ale len premýšľam,

10:53.695 --> 10:55.030
čo sa ti preháňalo hlavou.

10:56.240 --> 10:59.034
Občas som strašne nahnevaný.

11:00.202 --> 11:03.163
Vlastne nie nahnevaný,
skôr je to taká energia,

11:03.872 --> 11:06.708
ktorá rastie a je vo mne,

11:06.792 --> 11:08.460
a mám z nej úzkosť.

11:08.544 --> 11:11.755
A prejde to do bodu,
keď ňou celý úplne vibrujem

11:11.839 --> 11:16.093
a ak s tým nič neurobím,
skrátka vybuchnem, viete?

11:18.512 --> 11:20.597
A potom rozbijem okno

11:20.681 --> 11:22.057
či poškriabem auto.

11:23.642 --> 11:25.060
A akoby…

11:25.853 --> 11:29.523
akoby to zo mňa vyprchalo
a potom môžem znovu normálne dýchať.

11:40.325 --> 11:43.704
Všetci máme sen,
všetci si predstavujeme nejakú nirvánu.

11:43.787 --> 11:45.080
Kam sa chceme dostať,

11:45.163 --> 11:47.207
čo bude znamenať,
že sme to konečne dosiahli.

11:47.291 --> 11:49.668
Úspech, šťastie, pokoj.

11:50.878 --> 11:52.671
Pre mňa to bola štvrť Westmont Village

11:52.754 --> 11:57.050
so sedem a osemcifernými domami,
zelenými trávnikmi a exkluzívnymi klubmi.

11:57.968 --> 12:01.889
No začínal som mať podozrenie,
že moje sny boli plné sračiek

12:01.972 --> 12:03.140
tak ako aj ja sám.

12:16.153 --> 12:17.279
Ahoj, Coop!

12:25.454 --> 12:26.705
Country klub Oakwood.

12:26.788 --> 12:30.167
Sto litrov ročne vám kúpi privilégium
zaplatiť 40 % viac

12:30.250 --> 12:32.961
za každý šalát, hamburger,
kávu a kokteil, ktorý ponúkajú.

12:33.712 --> 12:37.424
Ale ak sa nepridáte, všetci
si budú myslieť, že vás tam nechceli.

12:37.925 --> 12:40.427
Je to pradávna ekonomika
sociálneho vydierania,

12:40.511 --> 12:43.180
ale vidieť, čo je za tým,
mi nikdy nezabránilo zaradiť sa

12:43.263 --> 12:44.681
medzi ostatných blbcov.

12:45.307 --> 12:46.433
Pekne.

12:48.268 --> 12:49.645
Trochu ma preháňaš.

12:49.728 --> 12:51.188
Prečo trénuje s Nickom?

12:51.688 --> 12:52.773
Lebo meškáš.

12:53.357 --> 12:54.191
Dobre.

12:55.400 --> 12:56.401
Tenis je môj.

12:56.485 --> 12:59.863
Mohla by si zariadiť, aby to nerobil?

12:59.947 --> 13:01.156
Coop, neplánovala som to.

13:01.240 --> 13:03.534
Nikdy nevieme, kedy sa dostavíš
a zajtra má turnaj.

13:03.617 --> 13:05.077
Ide jej to dobre.

13:05.160 --> 13:09.248
Potrebuje na hodnotení aspoň deviatku,
aby sa o ňu v Princetone vôbec zaujímali.

13:09.331 --> 13:10.791
Ja že má deviatku.

13:10.874 --> 13:12.459
Nie, má 8,7.

13:12.543 --> 13:14.169
Na turnaji musí vyhrať dva zápasy

13:14.253 --> 13:16.171
so štvor- alebo päťhviezdičkovými hráčmi.

13:16.255 --> 13:18.382
A ako jej v tom pomôže basketbalista?

13:18.465 --> 13:21.051
Bol tu. A načas.

13:25.264 --> 13:26.431
Dobre.

13:26.515 --> 13:27.724
Poďme na to.

13:28.600 --> 13:29.810
Ahoj.

13:30.978 --> 13:33.063
Ahoj, Coop, prepáč, len som chcel pomôcť.

13:33.146 --> 13:35.691
Hej. Ak niečia manželka
bude potrebovať vyprášiť,

13:35.774 --> 13:37.067
dám ti vedieť.

13:40.279 --> 13:42.531
Dobre, poďme na sieť, áno?

13:42.614 --> 13:43.824
Vraj sa k sieti nemáme ponáhľať.

13:45.117 --> 13:47.369
Nuž, tréner má pravdu, až pokiaľ…

13:48.829 --> 13:49.955
ju nemá.

13:52.374 --> 13:54.209
Zajtra mám turnaj.
Nie je vhodná chvíľa.

13:55.127 --> 13:57.129
Je to základ tenisu.
No tak, ukážem ti to.

13:57.212 --> 13:58.297
Odpáľ. Poriadne.

14:06.680 --> 14:07.514
V pohode?

14:08.265 --> 14:09.391
Pekne. Dobre.

14:10.726 --> 14:12.352
Vrazil si frajerovi do gulí.

14:13.562 --> 14:15.272
Nuž, aj tak to stálo za to.

14:15.898 --> 14:16.899
Čau, Tori.

14:17.524 --> 14:19.735
- Ahoj, Chels.
- Veľa šťastia.

14:19.818 --> 14:20.819
Aj tebe. Krava.

14:23.947 --> 14:26.325
- Ja že ste kamošky.
- Hej, ale pre prváka

14:26.408 --> 14:28.243
v tenisovom tíme je iba jedno miesto.

14:28.327 --> 14:30.621
Nuž, ber to tak,
možno sa na Princeton nedostane.

14:30.704 --> 14:31.914
Možno sa tam nedostanem ja.

14:32.789 --> 14:34.082
To je hlúposť.

14:34.833 --> 14:36.793
Tak poď, naspäť na čiaru.

14:36.877 --> 14:38.003
Poďme.

15:08.116 --> 15:09.952
S Nickom vám to klape, nie?

15:10.035 --> 15:11.119
Je to fajn.

15:13.872 --> 15:15.415
Stále sme v začiatkoch.

15:15.499 --> 15:18.168
V začiatkoch? V podstate u teba býva.

15:18.252 --> 15:19.378
Čo? Nie, nebýva.

15:19.461 --> 15:21.421
Často ho posielam domov.

15:21.505 --> 15:23.590
Rada mám svoju posteľ celú pre seba.

15:23.674 --> 15:26.426
Pošli ho ku mne.
Odložím ho do garáže ako kosačku,

15:26.510 --> 15:28.428
vyberiem, keď budem potrebovať pokosiť.

15:29.263 --> 15:30.264
Čo to znamená?

15:30.347 --> 15:32.349
- S Maggie chodíme do jeho posilky.
- Áno.

15:32.432 --> 15:34.059
- Super hodiny.
- Skvelé.

15:35.269 --> 15:36.812
Ja mám radšej Equinox.

15:37.688 --> 15:38.939
Mel potrebuje svoj priestor…

15:39.022 --> 15:40.023
- Bože.
- …však?

15:40.649 --> 15:42.568
- Doriti. Kočky.
- Čo?

15:42.651 --> 15:43.986
Je tu Paul.

15:46.905 --> 15:49.950
Ach, bože. To je tá servírka?

15:50.033 --> 15:51.618
Hej, z mäsa a kostí.

15:52.953 --> 15:54.788
Doslova jej vidím všetko mäso.

15:54.872 --> 15:56.790
Neverím, že ju sem doviedol.

15:56.874 --> 15:58.125
Mali by to zakázať.

15:58.208 --> 15:59.168
Srať na ňu.

15:59.251 --> 16:00.252
Hej, srať na ňu.

16:00.335 --> 16:02.087
Koľko má rokov, 16, 17?

16:02.171 --> 16:03.380
Dvadsaťštyri.

16:04.631 --> 16:06.216
- Volá sa Misty.
- Bože.

16:06.300 --> 16:10.888
Ja by som hádala Savannah,
ale aj Misty sedí.

16:10.971 --> 16:11.930
Hej.

16:12.014 --> 16:14.057
No, boli ste v jeho reštikách.

16:14.141 --> 16:16.268
Všetky čašníčky
sú nejakou jej verziou.

16:16.351 --> 16:17.644
Hej, hej.

16:17.728 --> 16:18.854
Čo?

16:20.856 --> 16:23.317
Okrem tu prítomných, samozrejme.

16:23.400 --> 16:24.693
To nič, to nič.

16:25.569 --> 16:28.572
Mňa si našiel pred 15 rokmi,
keď som aj ja nosila také bikiny.

16:28.655 --> 16:31.074
Nezačínaj, Sam. Si fakt sexy.

16:31.658 --> 16:33.202
A keď sa na to budeš cítiť,

16:33.285 --> 16:36.413
zoznámime ťa
s nejakým slobodným mládencom.

16:36.496 --> 16:37.414
Hej.

16:37.497 --> 16:39.833
Budeš mať toľko vtákov,
že nebudeš vedieť, čo s nimi.

16:39.917 --> 16:41.043
Dobre.

16:41.126 --> 16:42.920
Čo ty vieš o vtákoch?

16:43.003 --> 16:45.422
Ďakujem, dievčatá, ale nech si ho nechá.

16:47.799 --> 16:49.343
A ty si nechaj jeho prachy.

16:49.426 --> 16:51.178
Hej. Presne, presne!

16:54.139 --> 16:57.267
Víkendový brunch v klube.
Nájdete tu skvelé jedlo,

16:57.351 --> 17:01.688
dobrú spoločnosť a nekonečnú prehliadku
do očí bijúceho konzumizmu.

17:01.772 --> 17:05.901
Niežeby som si to predtým nevšimol,
ale teraz som to asi vnímal inak.

17:07.819 --> 17:09.154
Ahojte, tak ako?

17:09.780 --> 17:11.406
Ahoj, Coop. Pridáš sa?

17:12.241 --> 17:14.034
Ešte neviem. Videli ste Huntera?

17:14.117 --> 17:16.537
- Niekto z vás?
- Niekde tu bude.

17:17.037 --> 17:18.454
Jake, ahoj.

17:18.539 --> 17:21.124
- Ahoj.
- Doriti.

17:21.834 --> 17:23.961
Ahoj, Jake. Kamoško, ako sa máš?

17:24.545 --> 17:25.462
Pán Cooper.

17:26.672 --> 17:28.006
Prepáč mi to.

17:28.089 --> 17:29.424
Trochu si ma prekvapil.

17:29.508 --> 17:32.010
Hej. Hej, aj mňa to prekvapilo.

17:32.511 --> 17:33.345
To verím.

17:33.887 --> 17:35.264
Nuž, dúfam, že nebudeš mať…

17:36.348 --> 17:38.016
trvalé následky.

17:38.100 --> 17:40.561
A čo je dôležitejšie,
že mi to nemáš za zlé.

17:41.812 --> 17:43.564
- Jasné, nemám.
- Dobre.

17:43.647 --> 17:45.065
Skvelé. Sadaj, najedz sa.

17:45.148 --> 17:46.567
Jake, poď… Čo si dáš…

17:46.650 --> 17:48.610
- Dobré?
- Ešte keby si to myslel vážne…

17:48.694 --> 17:51.113
Ešte keby si on nechal zapnuté nohavice.

17:51.196 --> 17:52.739
Chápeš? No tak.

17:52.823 --> 17:56.410
Dobre. Ak zbadáte Huntera,
povedzte mu, že ho hľadám.

17:57.411 --> 17:58.453
Ďakujem.

18:00.581 --> 18:02.040
- Ahoj.
- Ach, čau.

18:02.124 --> 18:04.084
- Ako sa máš?
- Stále sa hnevám.

18:04.168 --> 18:06.628
Viem, ale, úprimne,
už si ani nepamätám prečo.

18:06.712 --> 18:08.797
- Doriti, Coop.
- Hej, žartujem.

18:08.881 --> 18:10.591
Žartujem. Prepáč.

18:10.674 --> 18:11.842
Sam, no tak.

18:11.925 --> 18:13.969
Toho večera je mi ľúto,
niečo som riešil.

18:14.052 --> 18:16.054
Zvyčajne by som sa hnevala dlhšie,

18:16.138 --> 18:18.265
ale Paul tu má čašníčku
a cítim sa zraniteľná,

18:18.348 --> 18:20.893
čo ma serie, takže… hej.

18:20.976 --> 18:22.352
Videl si, čo mala na sebe?

18:23.020 --> 18:24.396
Ani som si nevšimol.

18:24.479 --> 18:26.690
To preto, že toho bolo veľmi málo.

18:26.773 --> 18:29.318
Ide o to, že sa čoskoro
budem chcieť cítiť sexy,

18:29.401 --> 18:30.736
takže ti to prejde.

18:30.819 --> 18:33.030
- Vynahradím ti to.
- To teda.

18:33.113 --> 18:34.615
- Ahoj, kočky.
- Ahojte.

18:34.698 --> 18:36.074
Ako sa darí?

18:36.158 --> 18:37.576
Ahojte, dievčatá.

18:37.659 --> 18:39.286
- Ahoj.
- Brad, Jules, tak ako?

18:39.369 --> 18:41.038
Ahoj, Coop. Čo je nové?

18:41.121 --> 18:43.999
Ach, bože, stále po starom.
A čo život v banke?

18:44.082 --> 18:46.585
Ále, idú sa posrať zo zvyšovania sadzieb.

18:46.668 --> 18:49.505
- Ale my to vydržíme.
- Prosím, vážení, ušetrite nás biznisu.

18:49.588 --> 18:52.382
Chelsea, videl som ťa na kurte.
Vyzeráš silná.

18:52.466 --> 18:54.218
Ach, ďakujem, pán Cooper.

18:54.301 --> 18:55.844
Ja som videl Nicka s Tori.

18:55.928 --> 18:58.388
Vytiahol si všetky esá, čo?

18:58.972 --> 19:00.974
Coop je eso, zlatko.

19:01.058 --> 19:02.601
Hrával za Princeton.

19:03.185 --> 19:04.228
Vedel som to?

19:04.311 --> 19:05.771
To bolo v minulom živote.

19:05.854 --> 19:10.067
Nuž, predpovedám, že naše dcéry
sa tak ako minulý rok stretnú vo finále.

19:10.150 --> 19:12.236
- Čo myslíš?
- Na to by som stavil.

19:12.736 --> 19:14.696
Ahojte. Ako?

19:14.780 --> 19:15.656
Ahojte.

19:15.739 --> 19:17.824
Čaute všetci. Pekný víkend.

19:17.908 --> 19:20.452
- Ahoj, zlatko. Ako bolo v bazéne?
- Super.

19:20.536 --> 19:21.870
Keď už sa bavíme o stávkach,

19:22.579 --> 19:24.665
pre ten pohovor
som zaťahal za mnoho nitiek.

19:24.748 --> 19:26.208
No tak, bol to nahovno džob.

19:26.291 --> 19:27.960
Bol nahovno, ale mohol byť tvoj.

19:28.877 --> 19:30.420
Pozri, kamarát, vyhýbajú sa ti.

19:30.504 --> 19:33.549
A než sa budeš môcť vrátiť,
musíš strčiť nohu do dverí.

19:33.632 --> 19:34.800
Ja som ti ich otvoril.

19:34.883 --> 19:36.635
Nebudem za večeru spievať, Barney.

19:36.718 --> 19:38.428
Budeš tak spievať aj o pol roka?

19:39.263 --> 19:41.515
Len sa bojíš o svojich päť percent.

19:41.598 --> 19:44.643
Jasné, sakra, a o 40-tisíc
v nezaplatených faktúrach, čo mi dlhuješ.

19:46.186 --> 19:49.064
- Len hovorím.
- Nuž, a ja hovorím…

19:49.147 --> 19:50.983
- Musím ísť.
- Práve si prišiel.

19:51.066 --> 19:52.359
Viem. Už musím. Ahoj.

19:54.361 --> 19:55.529
- Oci, čau.
- Ahoj.

19:56.280 --> 19:57.281
Si zhulený?

19:58.532 --> 19:59.575
Nie.

20:00.951 --> 20:02.578
- Sotva.
- Hunter.

20:02.661 --> 20:04.037
To nič, raz som si potiahol.

20:04.121 --> 20:06.039
Drž sa na uzde.

20:06.707 --> 20:08.458
Na takéto sračky si primladý.

20:09.501 --> 20:10.961
Nemal si mi doviezť bicie?

20:12.087 --> 20:13.755
Dlhý príbeh. Sú u mňa.

20:14.965 --> 20:16.133
Môžeme ísť po ne?

20:16.758 --> 20:18.051
Vezmime si mamino auto.

20:20.095 --> 20:21.680
To je vlastne celkom dobrý nápad.

20:21.763 --> 20:24.725
Vieš ty čo? Najskôr si niečo zariadim
a potom pôjdeme po bicie.

20:24.808 --> 20:25.809
Dohodnuté.

20:25.893 --> 20:30.522
Dobre, tak čo keby si skočil vymeniť autá?

20:32.482 --> 20:33.483
Nemôžeš ísť ty?

20:34.318 --> 20:35.903
Ak si to všimne, napáli sa.

20:35.986 --> 20:38.238
Nuž, ak nechceš do basy, nevystrkuj rožky.

20:39.990 --> 20:41.533
Choď poň. Šup.

21:07.476 --> 21:09.728
- Ako to šlo?
- Lepšie, ako som čakal.

21:09.811 --> 21:12.272
Hej? Na. To sa ti zíde.

21:15.526 --> 21:17.361
NICKOVA POSILKA
TI DÁ NA ZADOK

21:17.444 --> 21:19.154
Dopekla, čo to má byť?

21:19.863 --> 21:21.281
Ešte si nevidel riťmobil?

21:22.241 --> 21:23.367
Ten je Nickov.

21:23.450 --> 21:24.910
Je naň veľmi hrdý.

21:26.995 --> 21:28.121
To verím.

21:31.333 --> 21:32.543
- Ďakujem.
- Nemáte za čo.

22:08.829 --> 22:10.122
- Máš to?
- Áno.

22:10.622 --> 22:11.456
Prepáč.

22:12.708 --> 22:14.793
Ahojte, ahojte. Poďte ďalej.

22:14.877 --> 22:17.296
Máme nový kávovar.

22:18.380 --> 22:20.174
Všetkým nám uvarím kávu.

22:22.342 --> 22:23.635
Vyhodili ťa?

22:23.719 --> 22:25.554
- Mami.
- Nie, nevyhodili.

22:25.637 --> 22:26.597
Len sa pýtam.

22:26.680 --> 22:29.391
Rozpadalo sa to tam,
hľadáme jej niečo lepšie.

22:29.474 --> 22:31.935
- Tak prečo neostane u teba?
- Fakt vďaka, mami.

22:32.019 --> 22:34.313
Nuž, len hovorím,
že toto nie je žiadny Ritz.

22:34.396 --> 22:36.023
Prečo by si sa sem chcela vrátiť?

22:36.106 --> 22:37.232
Nemám hosťovskú izbu.

22:38.400 --> 22:41.153
Stále zabúdam,
že už nebývaš v tom veľkom dome.

22:42.571 --> 22:44.656
Pozri, ak to má byť problém, môžem…

22:44.740 --> 22:46.575
Nie, samozrejme, že nie.

22:47.659 --> 22:48.952
Len hovorím.

22:49.620 --> 22:51.038
Čo presne hovoríš?

22:52.164 --> 22:55.083
Len to, že kiežby som vedela,
prečo sa obaja tak zaťato

22:55.167 --> 22:57.419
- snažíte pokaziť si životy.
- Ježišikriste.

22:57.503 --> 22:59.171
Kto chcel bezkofeínovú?

22:59.254 --> 23:01.048
- Ach, ja.
- Ron, takú nemáme.

23:01.131 --> 23:05.260
- Tie strieborné sú bez kofeínu.
- Nie, to boli modré a tie došli.

23:05.886 --> 23:06.887
Dáš si aj tak?

23:06.970 --> 23:09.848
Vhodnejšia chvíľa
na zvýšenie úzkosti už nebude.

23:12.476 --> 23:14.603
Vezmem ti hore veci.

23:14.686 --> 23:16.271
Andy, káva.

23:16.355 --> 23:18.190
Hej, oci, dám si neskôr.

23:40.420 --> 23:44.466
V supermarkete
som videla Brucea s rodinou.

23:44.550 --> 23:48.929
Má dve rozkošné deti,
majú krásny odtieň pleti.

23:49.012 --> 23:52.224
Trochu svetlejší ako Bruceov,
to kvôli tej jeho manželke.

23:52.307 --> 23:53.308
Super, mami.

23:53.392 --> 23:56.979
Každopádne, vyzeral šťastný,
že ma vidí, vzhľadom k všetkému.

23:57.062 --> 24:00.649
A nemohla som si pomôcť,
pomyslela som si, aké by to bolo teraz,

24:00.732 --> 24:02.192
keby si si ho vtedy vzala.

24:02.276 --> 24:04.111
Stále by som to bola ja.

24:04.194 --> 24:06.488
- Mali ste sa brať?
- Dlhý príbeh.

24:06.572 --> 24:08.323
Vykašľala sa na vlastnú svadbu.

24:08.407 --> 24:10.367
- Mala som psychotický záchvat.
- Viem.

24:10.450 --> 24:13.287
Neviním ťa. Len hovorím.

24:14.788 --> 24:15.914
Zmena plánov.

24:16.874 --> 24:18.208
- Odchádzame.
- Dobre.

24:18.292 --> 24:19.501
Počkať, čo sa stalo?

24:19.585 --> 24:20.586
Kam idete?

24:20.669 --> 24:22.754
Nemohla si jej pripraviť izbu?
Postlať posteľ?

24:22.838 --> 24:24.131
Mala som to v pláne.

24:24.214 --> 24:25.591
Aha.

24:25.674 --> 24:27.384
Poď, ideme.

24:29.970 --> 24:31.013
Ľúbim ťa, mami.

24:32.472 --> 24:33.807
Ľúbim ťa, oci.

24:34.516 --> 24:35.517
Poďte.

24:36.393 --> 24:37.394
Tadiaľto.

24:42.983 --> 24:44.359
Nikto si nevypil kávu.

24:53.076 --> 24:55.913
Babka je naprd.

24:55.996 --> 24:57.414
Nevieš si ani predstaviť.

24:57.497 --> 24:58.957
Vezmi si moju izbu, Ali.

24:59.833 --> 25:03.170
Zlatko, to je milé,
ale nechcem ti narúšať priestor.

25:03.253 --> 25:04.588
To nič.

25:04.671 --> 25:06.131
Aj tak tam často nebývam.

25:11.803 --> 25:12.804
Doriti.

25:22.231 --> 25:24.191
Nepostávaj vo dverách, je to divné.

25:26.401 --> 25:27.444
Prepáč.

25:27.528 --> 25:30.405
Na, toto je posledný.

25:30.489 --> 25:31.949
Skvelé. Vďaka.

25:32.533 --> 25:34.409
Pozri, je mi ľúto, že som ťa tak vytrhol.

25:34.493 --> 25:35.536
Ale. Budem v poriadku.

25:35.619 --> 25:37.746
Len sa potrebujem znovu postaviť na nohy

25:37.829 --> 25:39.456
a potom ti nájdeme niečo iné, dobre?

25:39.540 --> 25:41.959
Andy, staráš sa o mňa už celé roky.

25:42.042 --> 25:43.752
Možno si podľa seba posral iné veci,

25:43.836 --> 25:45.754
ale vždy si bol nadpriemerným bratom.

25:48.048 --> 25:49.424
Bez teba by som bola stratená.

25:52.886 --> 25:53.887
Bože.

25:55.848 --> 25:57.724
SAMANTHA LEVITTOVÁ
PRÍLOHA: 1 OBRÁZOK

26:00.978 --> 26:03.564
Musím si, no, niečo vybaviť.

26:04.106 --> 26:06.275
Budeš tu na chvíľu v pohode?

26:06.358 --> 26:07.776
Nepotrebujem pestúnku.

26:07.860 --> 26:09.695
- Choď. Ži svoj život.
- Dobre.

26:10.362 --> 26:12.364
Uprac si to tu. Nech to nevidím. No tak.

26:14.032 --> 26:16.410
Pred asi 80 rokmi
ušiel Herschel Levitt pred Hitlerom

26:16.493 --> 26:18.078
a imigroval do Spojených štátov,

26:18.161 --> 26:20.455
kde nahrabal dostatok peňazí
na kúpu malého bistra

26:20.539 --> 26:22.749
na severe New Yorku vedľa diaľnice.

26:22.833 --> 26:26.086
Kým po ňom Paul,
jeho prediabetický vnuk a Samanthin muž,

26:26.170 --> 26:27.629
prevzal rodinnú firmu,

26:27.713 --> 26:30.465
už z toho bolo deväť bistier
a kopa lepších reštaurácií.

26:31.091 --> 26:34.386
A teraz Herschelova ríša, ktorá živila
jeho rodinu skoro celé storočie,

26:34.469 --> 26:37.264
prepadne rozmarom
rozvodového práva štátu New York

26:37.931 --> 26:41.268
iba preto, že Paul nedokázal udržať
vtáka v gatiach.

26:42.436 --> 26:43.437
Ahoj.

26:45.022 --> 26:46.273
Prepáč. Čo to je, doriti?

26:47.441 --> 26:48.317
To je Nickovo.

26:48.942 --> 26:50.777
Hej. Podľa mňa celkom vkusné.

26:50.861 --> 26:52.321
A prečo máš Nickovo auto?

26:52.404 --> 26:55.407
Musel som si vymeniť autá,
lebo som bol s Hunterom vyzdvihnúť bicie.

26:55.490 --> 26:58.327
Nemal som čas ich vymeniť. Mám…
Jeden z tých dní.

26:58.410 --> 27:00.162
Mám s ním vojsť do garáže?

27:01.538 --> 27:02.873
Nie, mám lepší nápad.

27:05.584 --> 27:07.920
Počkaj. Počkaj, chyť mi zadok.

27:08.420 --> 27:12.007
Hej. Takto. Ó, bože.

27:12.591 --> 27:13.592
Áno.

27:13.675 --> 27:16.011
Áno. Sakra. Bože.

27:20.015 --> 27:23.060
Počkaj. Doriti.

27:24.645 --> 27:25.646
Doriti!

27:26.522 --> 27:28.440
Nová vôňa auta sa mu bude páčiť.

27:29.858 --> 27:31.818
Dnes si z klubu odišiel celkom rýchlo.

27:32.486 --> 27:34.446
Hej. Musel som vyriešiť
nejaké rodinné veci.

27:34.530 --> 27:36.240
- Hej, všetko v poriadku?
- Hej.

27:36.323 --> 27:38.075
Je… Jasné. Všetko v pohode.

27:39.284 --> 27:42.454
Vieš, je pre mňa čoraz ťažšie
chodiť do klubu.

27:42.538 --> 27:44.122
Jedinou výhodou je, že uvidím teba,

27:44.206 --> 27:47.000
ale musíme sa tváriť,
že medzi nami nič nie je.

27:47.084 --> 27:48.836
Hej. Neviem, či by som zvládol

27:48.919 --> 27:51.421
byť teraz
stredobodom ďalšej klubovej kontroverzie.

27:51.505 --> 27:53.423
Bože, nie. Tvoja vec je už pasé.

27:53.507 --> 27:55.592
Moja práve ide na plné obrátky.

27:55.676 --> 27:57.970
Vieš, frajerka sa so mnou
dnes chcela baviť

27:58.053 --> 27:59.888
o Henryho úzkosti.

27:59.972 --> 28:01.139
Ako to šlo?

28:01.223 --> 28:03.058
Nie tak dobre, ako dúfala.

28:03.141 --> 28:06.603
Úprimne, neviem,
či ju mám neznášať alebo ľutovať.

28:08.188 --> 28:10.107
Nuž, neznášaj jeho. Ľutuj ju.

28:12.442 --> 28:13.443
A trtkám teba.

28:13.527 --> 28:14.736
Presne.

28:17.322 --> 28:19.491
Bože, teraz sa bojím,
že Henry má úzkosť.

28:20.075 --> 28:22.327
- Dostala sa ti do hlavy, čo?
- Áno.

28:22.411 --> 28:23.912
Viem. Je to otravné.

28:24.913 --> 28:26.206
Odchádzaš?

28:27.124 --> 28:30.711
Nuž, myslel som,
že by som tu mohol prespať.

28:30.794 --> 28:32.379
Vieš, odísť, než sa deti zobudia.

28:35.007 --> 28:36.258
Skvelý nápad.

28:37.801 --> 28:39.928
Môžeme si pustiť podcast.

28:41.597 --> 28:42.806
Jeden je vážne skvelý.

28:44.308 --> 28:47.769
Je o organizácii domácnosti.

28:47.853 --> 28:49.479
- A…
- Aha.

28:50.480 --> 28:53.567
…že máš rozdeľovať hrnce a pokrievky.

28:53.650 --> 28:55.527
Rozumné.

28:56.445 --> 28:57.905
Hej, a ešte…

28:58.864 --> 29:01.950
máš jednu miestnosť celú iba na kufre.

29:03.535 --> 29:04.786
Miestnosť na batožinu.

29:04.870 --> 29:06.413
Veľmi praktické.

29:35.526 --> 29:36.777
Nie? Dobre.

29:39.112 --> 29:41.365
Ako to dnes šlo s otcom?

29:41.949 --> 29:42.908
V pohode.

29:42.991 --> 29:44.284
Zabavili ste sa?

29:47.663 --> 29:49.748
Je normálne sa s ním zabávať.

29:49.831 --> 29:51.875
Nezraní ma to. Sľubujem.

29:53.252 --> 29:54.253
Viem.

29:58.215 --> 29:59.591
A je normálne, že ti chýba.

30:00.801 --> 30:03.136
Úprimne,
nie je to až také iné ako predtým.

31:34.186 --> 31:35.187
Prečo?

31:45.322 --> 31:46.865
Išiel som cikať.

31:53.288 --> 31:54.289
Chápem.

31:56.708 --> 31:58.418
Zakryješ ma?

31:58.502 --> 31:59.628
Jasné, kamarát.

31:59.711 --> 32:01.129
Kam ideme?

32:01.213 --> 32:03.340
- Sem.
- Dobre, do postele.

32:03.423 --> 32:04.842
Presne.

32:04.925 --> 32:07.553
Zakryjem ťa. Nech sa páči.

32:07.636 --> 32:09.555
Tak dobrú.

32:11.265 --> 32:12.766
Potrebujem svojho draka.

32:12.850 --> 32:14.935
- Kde je?
- Na skrini.

32:16.854 --> 32:18.772
Ach, hej, tu je.

32:20.858 --> 32:23.151
Tento? Hej.

32:24.194 --> 32:26.321
Dobre, kamoško, tu máš draka.

32:30.367 --> 32:32.995
Ostaneš, kým nezaspím?

32:43.255 --> 32:44.715
Jasné, kamoško.

32:44.798 --> 32:46.341
Budem priamo tu, dobre?

32:47.134 --> 32:49.219
Budem priamo tu. Obaja zaspíme.

32:49.303 --> 32:50.304
Dobre.

32:50.387 --> 32:51.763
Presne tak, kamoš.

32:58.729 --> 33:00.314
Vo chvíľach ako bola táto,

33:00.397 --> 33:05.110
keď som sedel na zemi v cudzom dome
uprostred noci a zakrýval cudzie dieťa,

33:05.819 --> 33:08.780
som si uvedomoval, ako veľmi
sa môžete vzdialiť od vlastného života

33:09.406 --> 33:10.991
bez toho, že by ste sa vôbec pohli.

33:29.218 --> 33:30.052
Haló?

33:31.178 --> 33:32.471
Dobré ráno.

33:33.263 --> 33:35.807
Ťažko sa mi orientovalo v tvojej kuchyni,

33:35.891 --> 33:40.479
takže som išla von a kúpila nám všetko,
čo sme zbožňovali ako deti.

33:41.688 --> 33:42.814
Kúpila si aj mlieko?

33:42.898 --> 33:44.274
Doriti.

33:44.358 --> 33:46.443
Žartujem. Mám mlieko. Asi.

33:46.527 --> 33:47.778
Debil.

33:52.282 --> 33:54.910
Takže, Sam Levittová.

33:54.993 --> 33:55.911
Hej.

33:56.411 --> 33:58.413
Keď už si to povedal, dáva to zmysel.

33:59.081 --> 34:02.167
Obaja ste atraktívni a čerstvo nezadaní.

34:02.251 --> 34:03.335
Tu nikto nie je nezadaný.

34:03.418 --> 34:06.463
Takže je to buď Sam Levittová
alebo, veď vieš, cudzoložstvo.

34:06.547 --> 34:08.632
Začínam si priať,
aby som ti o tom nepovedal.

34:08.715 --> 34:09.925
Necháp ma zle.

34:10.759 --> 34:12.052
Sam je kočka.

34:12.135 --> 34:13.387
Teda čo si pamätám.

34:14.388 --> 34:15.514
Mohlo to byť aj horšie.

34:17.724 --> 34:19.560
- Však?
- V pohode.

34:19.643 --> 34:20.643
Čo?

34:22.855 --> 34:25.983
No, chodievali k nám na večeru.

34:26.065 --> 34:27.442
A my k nim.

34:27.525 --> 34:29.820
Aj k Nickovi a Ivy. A teraz je Nick s Mel,

34:30.404 --> 34:33.239
ja spávam so Sam, do toho moja práca.

34:33.322 --> 34:35.742
Akoby niekto rozhádzal celý vesmír

34:35.826 --> 34:38.036
a ja som sa v tom niekde stratil.

34:40.038 --> 34:41.373
Vitaj v mojom svete.

34:44.793 --> 34:45.878
Inak, upracem po sebe.

34:47.212 --> 34:49.590
- Naozaj?
- Asi nie.

34:52.050 --> 34:54.428
NICK BRANDES
AHOJ, ZLATO. KDE SI?

34:54.511 --> 34:59.266
NA NÁKUPE. MEŠKÁM.
STRETNEME SA V KLUBE.

35:02.102 --> 35:03.187
Koľko máš rokov, Tony?

35:04.938 --> 35:06.815
Práve som oslávil 41.

35:06.899 --> 35:08.192
Štyridsaťjeden.

35:08.692 --> 35:10.402
Dobrý vek. Pamätám si ho.

35:10.485 --> 35:14.907
Prestaneš sa v tridsiatke
snažiť ako taký debil

35:15.908 --> 35:18.368
a začínaš sa cítiť ako ozajstný dospelák.

35:18.452 --> 35:20.495
Až zistíš, že žiadni dospelí neexistujú.

35:20.579 --> 35:22.289
A netušíš, čo, doriti, robíš.

35:23.415 --> 35:25.375
A zrazu cez deň popíjaš v bare.

35:25.459 --> 35:27.127
Mám sa na čo tešiť.

35:28.253 --> 35:29.713
Si v poriadku?

35:30.672 --> 35:31.715
Hej.

35:32.466 --> 35:33.592
Mňa si nevšímaj.

35:33.675 --> 35:34.843
Vieš,

35:36.220 --> 35:38.263
vždy som si myslel, že som starší.

35:38.347 --> 35:39.598
Si hrozný klamár.

35:40.807 --> 35:41.808
Chceš ešte jeden?

35:42.434 --> 35:44.019
Áno, ale nedám si.

35:49.024 --> 35:50.317
Ďakujem, mladý muž.

35:51.401 --> 35:52.486
Pekný deň.

36:28.230 --> 36:30.732
Brad a Julie Sperlingovci neboli doma.

36:31.483 --> 36:32.317
Áno!

36:32.401 --> 36:35.195
Vedel som to,
lebo som presne vedel, kde sú.

36:40.284 --> 36:44.663
A vedel som to,
lebo som tam mal byť aj ja.

36:57.593 --> 37:00.596
Aut. 30 - 40.

37:11.064 --> 37:12.024
Zhoda.

37:19.823 --> 37:20.908
Bingo.

37:32.461 --> 37:33.879
Haló?

37:36.965 --> 37:39.176
Jules robila na fúziách
pre japonskú banku

37:39.259 --> 37:42.346
a dokázala preobchodovať a prepiť
väčšinu mužských kolegov.

37:43.347 --> 37:45.349
Brad pochádzal
z modrej krvi Nového Anglicka

37:45.432 --> 37:48.268
a jeho rodina vypátrala svoj pôvod
k prvých osadníkom.

37:49.186 --> 37:50.270
Pokiaľ viem,

37:50.354 --> 37:53.232
Brad trávil čas hraním golfu
a čítaním kníh o vojne.

37:54.024 --> 37:55.817
Dobrá práca, ak takú nájdete.

37:55.901 --> 37:57.903
Chelsea, ich dcéra,
bola celkom milé decko,

37:57.986 --> 38:00.531
a dúfal som, že v tej chvíli
dostávala na tenisovom kurte

38:00.614 --> 38:02.407
na zadok od mojej dcéry.

38:46.660 --> 38:49.413
Automatický chronograf
Richard Mille Felipe Massa

38:49.496 --> 38:51.707
so špeciálnou kostrou
z ružového zlata a titánu

38:51.790 --> 38:56.003
a s funkciou flyback
stojí viac než 225-tisíc dolárov.

38:56.086 --> 38:57.921
Na Bradovi som ich nevidel už roky,

38:58.005 --> 39:00.090
čo snáď znamenalo, že mu nebudú chýbať.

39:00.174 --> 39:02.009
Možno už aj zabudol, že ich má.

39:16.190 --> 39:18.358
Aut! Hra, set, zápas.

39:18.442 --> 39:20.485
Tori Cooperová postupuje do finále.

39:44.301 --> 39:45.719
OTÁZKOVÝ A ODPOVEĎOVÝ HÁROK

39:45.802 --> 39:48.931
Zdalo sa, že Jules a Brad
nenechali nič na náhodu.

39:49.014 --> 39:53.060
Kúpili si prijímacie testy
aj s odpoveďami.

40:09.535 --> 40:10.994
30 – 30.

40:22.923 --> 40:24.216
Prepáčte, prepáčte.

40:24.299 --> 40:27.010
Pardon… Prepáčte.

40:27.094 --> 40:28.929
Pardon. Prepáčte mi.

40:29.513 --> 40:30.639
To vážne?

40:30.722 --> 40:32.307
Dobre, viem, prepáč.

40:32.391 --> 40:34.351
Čo bolo dôležitejšie ako toto?

40:34.434 --> 40:36.520
- Zmeškal si už dva.
- Niečo mi do toho prišlo.

40:36.603 --> 40:37.896
Zdá sa, že si viedla dobre.

40:37.980 --> 40:39.940
Žartuješ? Zožrala ich.

40:41.441 --> 40:43.443
Keď som ti povedala,
že tam máš byť pre dcéru,

40:43.527 --> 40:44.778
myslela som tým načas.

40:46.613 --> 40:48.115
Začínaš byť vlastnou karikatúrou.

40:48.198 --> 40:49.241
Už som sa ospravedlnil.

40:49.324 --> 40:51.410
Nemáš sa ospravedlňovať mne.

40:51.493 --> 40:53.912
- Dobre, tak to necháme?
- Fajn.

41:04.715 --> 41:06.884
- Štyridsať – tridsať.
- Ideš.

41:19.938 --> 41:21.190
- Aut! Zhoda.
- Áno.

41:22.941 --> 41:24.359
Ideš, Chels.

41:32.034 --> 41:34.578
Bol zvláštny nový pocit
byť v blízkosti niekoho,

41:34.661 --> 41:37.456
keď ste práve boli v jeho dome,
hrabali ste sa mu vo veciach,

41:37.539 --> 41:41.502
vo vrecku máte jeho hodinky za 225-tisíc
a on o tom netuší.

41:41.585 --> 41:42.586
Výhoda…

41:42.669 --> 41:45.255
Ak mám byť úprimný, páčilo sa mi to.

41:52.095 --> 41:53.639
- Bum. Áno. Áno!
- Áno!

41:55.098 --> 41:56.433
Hra, set, zápas.

41:56.517 --> 41:58.018
Ideš!

41:59.394 --> 42:01.313
Áno, áno, áno!

42:02.564 --> 42:03.899
Išla si na sieť.

42:03.982 --> 42:05.359
Hej, základ tenisu.

42:07.361 --> 42:08.403
Poď sem.

42:10.364 --> 42:13.408
Niežeby som si myslel,
že drobná krádež

42:13.492 --> 42:14.493
vyrieši moje problémy.

42:14.576 --> 42:17.621
Ale Lu mi bez otázok vydala 65 litrov.

42:17.704 --> 42:18.956
A v mojej terajšej situácii

42:19.039 --> 42:22.334
bolo ťažké odporovať
takej nezdanenej návratnosti investície.

42:22.417 --> 42:24.378
Hej, vy ste Rocco, však?

42:24.461 --> 42:25.462
Je tu Lu?

42:29.424 --> 42:30.717
Hej, niekto ťa chce vidieť.

42:32.094 --> 42:35.472
Nie, ten divný beloch,
čo vyzerá, že si často češe vlasy.

42:36.473 --> 42:37.599
Dobre.

42:56.785 --> 42:57.995
Vyjednávač.

42:58.495 --> 43:00.080
Rád vás znovu vidím.

43:05.335 --> 43:06.503
Richard Mille.

43:08.714 --> 43:09.798
Luxusné.

43:13.218 --> 43:15.679
Žena vás núti predať aj tieto?

43:15.762 --> 43:18.849
- Som rozvedený.
- Ale nehovorte.

43:21.226 --> 43:23.770
Budem hádať,
aj od týchto ste stratili papiere?

43:27.900 --> 43:29.067
Choďte domov, vyjednávač.

43:29.151 --> 43:31.069
- Čože?
- Bez papierov nič nebude.

43:31.153 --> 43:32.988
Hovorili ste, že ich viete predať.

43:33.071 --> 43:34.448
A teraz hovorím, zabaľte to,

43:34.531 --> 43:36.283
- kým môžete.
- …predal…

43:36.366 --> 43:37.701
- Nerozumiem.
- …potrebuješ prachy.

43:37.784 --> 43:39.203
- To nie je môj problém.
- Daj.

43:39.286 --> 43:41.330
- Nie.
- Daj mi ten prsteň!

43:41.413 --> 43:44.541
- Daj mi ten skurvený prsteň!
- Mal som to urobiť už dávno.

43:44.625 --> 43:46.710
- Vypadni.
- Ten posratý prsteň, Rocco!

43:46.793 --> 43:47.753
Bol mojej matky!

43:47.836 --> 43:49.671
Ideš tu vyťahovať nôž?

43:49.755 --> 43:50.923
Ježiši.

43:51.006 --> 43:53.175
Ty sráč. Vieš, že si sráč, Donnie.

43:53.258 --> 43:55.135
- Poď!
- Nasrať na teba aj na tvoju matku!

43:55.219 --> 43:57.679
- Stačilo, Donnie.
- Lu, chcem len svoj posratý prsteň.

43:57.763 --> 43:59.389
„Svoj posratý prsteň.“

43:59.473 --> 44:01.183
- Poser sa.
- Ešte dve stovky.

44:01.266 --> 44:03.393
No tak, Rocco.
Človeče, je to matkin prsteň.

44:03.477 --> 44:04.603
Čo si tu nahováraš?

44:04.686 --> 44:07.314
Polož ten blbý nôž a vypadni mi z obchodu.

44:14.363 --> 44:15.614
Buď odídeš,

44:15.697 --> 44:19.618
alebo si ďalších šesť mesiacov
budeš želať, aby si to urobil.

44:23.747 --> 44:26.708
Dobre, Lu. Počuj…
Doriti. Je mi to ľúto, Lu. Jasné?

44:26.792 --> 44:29.127
- Matkin prsteň.
- A teraz povedz, že sa už nevrátiš.

44:31.213 --> 44:32.464
No tak, Lu.

44:32.548 --> 44:33.715
Povedz to, Donnie.

44:41.056 --> 44:42.599
Už sa nevrátim.

44:42.683 --> 44:44.184
Ak sem znovu nakráčaš,

44:44.685 --> 44:46.770
odídeš s peknou dierou v tele, rozumieš?

44:51.859 --> 44:53.360
Hej, hej.

44:53.443 --> 44:54.903
Si na hanbu, Donnie.

45:11.086 --> 45:12.379
Stále ste tu.

45:16.967 --> 45:19.469
Hej, pozrite, som v štichu.

45:20.137 --> 45:21.805
Nie, nie ste.

45:22.306 --> 45:23.557
Len si to myslíte.

45:24.808 --> 45:25.976
Nemôžem vám pomôcť.

45:26.059 --> 45:28.270
Pozrite, povedzte si cenu.

45:31.356 --> 45:34.234
Mám povedať Roccovi, nech vás vyprevadí?

45:52.336 --> 45:53.545
Kurva!

46:04.014 --> 46:05.057
Tu je Lu.

46:05.766 --> 46:07.226
Poslala som ti značku.

46:09.061 --> 46:11.021
Nájdi mi naňho všetko, čo sa dá.

47:31.518 --> 47:33.520
Preklad titulkov: Martina West
