WEBVTT

00:09.635 --> 00:12.971
Und ja, wir haben weniger steife
Strukturen als bei Bailey.

00:13.055 --> 00:16.099
Wir unterteilen die Klienten nicht nach
Sektoren, sondern nach Beziehungen.

00:16.183 --> 00:18.018
Wir honorieren nach Umsatz,

00:18.101 --> 00:20.854
aber manchmal,
da werden Manager beauftragt

00:20.938 --> 00:23.649
mit einem bestimmten Klienten zu arbeiten,
wenn es das Beste ist.

00:23.732 --> 00:26.360
- Da sind wir hier sehr transparent.
- Ja, das ergibt Sinn.

00:26.443 --> 00:27.444
Ah-ha.

00:27.528 --> 00:30.656
Schon klar, du bist einen getrenntenAnsatz
gewöhnt, Coop,

00:30.739 --> 00:34.159
aber ganz ehrlich, ich denke,
du wärst eine Bereicherung für uns.

00:34.243 --> 00:36.078
Max. Ja, komm rein.

00:36.161 --> 00:38.872
- Coop, kennst du Max Cone?
- Keine Ahnung, kennen wir uns?

00:38.956 --> 00:40.082
Das Robin-Hood-Dinner letztes Jahr.

00:40.165 --> 00:42.084
Du hast mich bei Taylor Swift überboten.

00:42.167 --> 00:44.336
- Richtig. Tut mir echt leid. Ja.
- Ja.

00:44.419 --> 00:46.672
Ja, ich habe eine 17-jährige Tochter,
da wäre was los gewesen.

00:46.755 --> 00:49.216
- Glaube ich.
- Max ist der Hammer.

00:49.299 --> 00:51.760
Er hatte eine Glückssträhne
an allen Emerging Markets.

00:51.844 --> 00:54.263
Ich freue mich schon darauf,
mehr darüber zu erfahren.

00:54.972 --> 00:57.850
Das Abwerbeverbot habt ihr bedacht?

00:57.933 --> 00:59.101
Nur keine Sorge.

00:59.184 --> 01:01.895
Das durchzusetzen,wäre selbst für Bailey
zu teuer.

01:05.732 --> 01:09.152
Ok. Ich führe meine eigenen Klienten,
ganz transparent natürlich.

01:09.236 --> 01:11.029
Die üblichen Bedingungen.

01:11.113 --> 01:13.156
Wären nur die Prozentsätze
auf die Aktien zu klären,

01:13.240 --> 01:14.241
und das war's, oder?

01:15.576 --> 01:16.910
Noch nicht ganz. Nein.

01:18.161 --> 01:19.621
Es wären Max' Klienten.

01:19.705 --> 01:23.208
Du wärst eine Art Söldner,der gegen Gebühr
neue Aufträge akquiriert.

01:23.292 --> 01:24.501
Und wir gucken, wie es läuft.

01:24.585 --> 01:26.795
Ja, wir bringen zusammen
das Investitionskapital ein.

01:27.629 --> 01:29.339
Ich mach also die Drecksarbeitfür den
Jungen,

01:29.423 --> 01:31.633
er gewinnt neue Klienten,und dann fliege
ich raus?

01:31.717 --> 01:33.510
Woah, ich brauche keine Hilfe.

01:33.594 --> 01:36.096
Bei allem Respekt, Max,
dein Boss sieht das anders,

01:36.180 --> 01:38.390
sonst würden wir jetzt
nicht hier sitzen, oder?

01:38.473 --> 01:39.558
Coop.

01:39.641 --> 01:41.935
"Die drei Yankees" haben letztes Jahr
beschissene sieben Prozent gemacht.

01:42.019 --> 01:44.730
Aber im Jahr davor seid ihr
als Einzige um 20 Prozent gefallen.

01:44.813 --> 01:46.315
Dafür liefen die Indexaktien klasse.

01:46.398 --> 01:49.151
Max, Mund halten.
Niemanden jucken diese Indexaktien.

01:49.234 --> 01:51.486
- Wer ist sein Vater?
- Was?

01:51.570 --> 01:54.114
Er ist noch keine fünf Minuten hier,
und ich weiß, dass er jemandes Sohn ist.

01:55.032 --> 01:56.950
Der meiner Schwester.

01:57.034 --> 01:59.494
Tja, Onkel Ben,

01:59.578 --> 02:02.539
du bist einen Margin-Call davon
entfernt,Wohnungen in Jersey zu verkaufen,

02:02.623 --> 02:05.042
und willst dein Geschäft ernsthafteinem
Idioten anvertrauen…

02:05.125 --> 02:06.710
…weil deine Schwester ihn geworfen hat?

02:06.793 --> 02:08.878
- Bro, das ist einfach…
- Verdammt, halt deine Klappe, Max.

02:08.961 --> 02:10.047
Coop.

02:10.130 --> 02:12.591
Ben, ihr seid ein sinkendes Schiff.

02:13.634 --> 02:15.385
Ein Running-Gag auf Dinner-Partys.

02:15.928 --> 02:18.889
Und, wie man hört, die Einzigen,
die dich nehmen würden.

02:20.474 --> 02:22.017
Was sagt das über euch aus?

02:24.269 --> 02:25.437
Viel Glück.

02:25.521 --> 02:29.274
TECH-AKTIEN ERHOLEN SICHIM 2. QUARTAL IN
REKORDTEMPO

02:37.241 --> 02:39.493
Ich war arbeitslos
und anscheinend unvermittelbar,

02:39.576 --> 02:41.411
saß in einem 200.000-Dollar-Auto,

02:41.495 --> 02:43.997
trug meinen besten Anzug
und eine gestohlene Uhr.

02:44.665 --> 02:47.251
Nichts ergab einen Sinn.
Und da mir keine Wahl blieb,

02:47.835 --> 02:50.420
war es an der Zeit, sich mit Alternativen
zu beschäftigen.

03:04.935 --> 03:07.521
Patek Philippe Nautilus, 18 Karat.

03:08.981 --> 03:10.065
Eine schöne Uhr.

03:10.941 --> 03:12.234
Ich muss den Preis checken,

03:12.317 --> 03:16.238
aber ich denke, ich kann
Ihnen dafür 175.000 geben.

03:17.030 --> 03:18.949
Der Secondhand-Markt für die ist stark.

03:19.032 --> 03:20.033
200.

03:20.742 --> 03:22.327
185.

03:22.411 --> 03:23.704
Letztes Angebot.

03:26.206 --> 03:27.875
- Gut.
- Schön.

03:28.667 --> 03:31.670
Fehlen nur noch Schachtel und Papiere.

03:33.172 --> 03:35.674
Die ist nicht neu.

03:35.757 --> 03:37.843
Ja, schon klar,
aber sie hat eine Seriennummer

03:37.926 --> 03:40.304
und ein Echtheitszertifikat.
Das brauche ich leider.

03:40.387 --> 03:43.515
Tja, und ich habe es leider nicht.

03:43.599 --> 03:46.018
Sie war ein Geschenk.

03:46.101 --> 03:47.436
Klar.

03:48.145 --> 03:49.605
Tut mir leid, mein Freund.

03:49.688 --> 03:51.523
Keine Papiere, kein Kauf.

03:52.191 --> 03:54.443
Und wenn ich weniger verlange?

03:57.154 --> 04:00.073
Hier.

04:01.992 --> 04:04.036
Gehen Sie dorthin. In der Bronx.

04:04.119 --> 04:05.454
Fragen Sie nach Lu.

04:06.413 --> 04:07.414
- Lu?
- Ja.

04:07.497 --> 04:08.916
Sagen Sie Lu, Lipschitz schickt Sie.

04:08.999 --> 04:10.292
PFANDHAUS VARGAS
KAUFEN VERKAUFEN HANDELN

04:18.466 --> 04:20.219
PFANDHAUS VARGAS

04:54.253 --> 04:55.546
Sind Sie Lu?

04:56.630 --> 04:57.881
Wer will das wissen?

04:58.882 --> 05:01.218
Entschuldigung, Lipschitz schickt mich.

05:01.301 --> 05:02.344
Ich bin Lu.

05:04.638 --> 05:07.266
- Woher kennen Sie Lipschitz?
- Wir sind uns begegnet.

05:08.308 --> 05:11.728
Und wo? In einer Bar? In einer
Synagoge?Bei den AA vielleicht? Wo?

05:11.812 --> 05:13.689
In seinem Geschäft. Ich will…

05:13.772 --> 05:15.440
Ich wollte ihm die verkaufen.

05:18.986 --> 05:20.696
Wir gehen nach hinten, Rocco.

05:20.779 --> 05:22.573
Kommen Sie, wir reden da.

05:37.671 --> 05:42.676
Geht hoch und schaut fern,während Bubby
Geschäfte macht, ok?

05:42.759 --> 05:44.636
- Ok.
- Ok.

05:49.850 --> 05:51.685
Meine Frau findet sie zu protzig.

05:52.769 --> 05:54.521
Zu protzig, huh?

05:56.899 --> 05:59.610
Tragen Sie deshalb auch keinen Ehering?

05:59.693 --> 06:01.737
Kaufen Sie die Uhr
oder analysieren Sie mich?

06:01.820 --> 06:04.031
Ich kann beides gleichzeitig machen.

06:07.910 --> 06:10.245
Ich gebe Ihnen 65 dafür.

06:10.329 --> 06:12.080
Lipschitz war bei 185.

06:12.164 --> 06:13.332
Und er schickt Sie zu mir.

06:13.999 --> 06:15.792
Wäre die Sache legal,
wären Sie nicht hier.

06:18.253 --> 06:19.254
Fünfundneunzig.

06:23.717 --> 06:26.428
Männer wie Sie sehen wir
hier nicht gerade oft.

06:26.512 --> 06:28.597
Was sind Sie, ein Trader? Börsenmakler?

06:29.598 --> 06:30.682
Was auch immer.

06:31.183 --> 06:36.104
Der Punkt ist, Sie sind einer, der Dinge
kauft und verkauft, die er nie anfasst.

06:36.188 --> 06:38.482
Sie ziehen sich den Wert aus dem Arsch.

06:39.107 --> 06:42.903
Ihr Talent ist, diese fiktiven Werte
an andere reiche Schmocks zu verkaufen.

06:43.737 --> 06:47.449
Jetzt verkaufen Sie etwas,
das Sie in Ihren Händen halten.

06:47.533 --> 06:48.951
Das ist neu für Sie.

06:49.034 --> 06:53.163
Sie verstehen diesen Markt nicht, und
dennoch versuchen Sie ihn zu dominieren.

06:55.290 --> 06:57.376
Das ist nicht schlagfertig,
sondern einfach dumm.

06:59.211 --> 07:01.129
Vielleicht auch nur verzweifelt.

07:03.966 --> 07:05.843
Sie waren zum ersten Mal ehrlich zu mir.

07:06.343 --> 07:08.303
Jetzt machen wir Geschäfte.

07:08.387 --> 07:09.638
Ich gebe Ihnen 60.

07:11.181 --> 07:12.432
Eben waren es 65.

07:12.516 --> 07:13.767
Deal.

07:13.851 --> 07:15.936
Sie bekommen meinen ursprünglichen Preis.

07:16.019 --> 07:18.272
Wirklich dominant.

08:53.075 --> 08:54.743
Oh, Babe.

09:07.256 --> 09:08.382
Es wird Zeit.

09:11.093 --> 09:12.344
Es ist Zeit.

09:12.970 --> 09:14.471
- Guten Morgen.
- Wir sollten los.

09:14.555 --> 09:17.224
Hey! Hast du deinem Dad geschrieben?

09:17.307 --> 09:18.350
Dein Ernst?

09:18.433 --> 09:20.644
Antworte ihm bitte. Für mich.

09:21.603 --> 09:22.938
Ja, klar.

09:23.021 --> 09:24.147
Hey.

09:28.819 --> 09:30.070
Bye, Mom.

09:32.447 --> 09:36.618
Arme nach oben, einatmen,
rechter Arm zurück.

09:36.702 --> 09:38.036
Wieder zurück mit dem linken Arm…

09:38.120 --> 09:39.955
Mein Tanga rutscht mir wo rein.

09:40.998 --> 09:41.999
Drei Kaffee to go.

09:44.084 --> 09:44.918
Hi.

09:49.673 --> 09:51.341
WELLNESS- & BERATUNGSZENTRUM

09:51.425 --> 09:52.426
Vielen Dank!

09:54.428 --> 09:58.473
Es ist, als wäre sie eine Expertin,
denFreund meiner Mutter Wichser zu nennen.

09:58.557 --> 10:01.476
Es war nur ein Selfie.
Ich habe es meinem Freund geschickt,

10:01.560 --> 10:03.395
und er hat es seinen Freunden gezeigt…

10:04.521 --> 10:06.190
Ich gehe nicht mehr in den Robotik-Club.

10:06.273 --> 10:07.524
Was ist vorgefallen?

10:07.608 --> 10:09.735
Ich muss Ihnen gar nichts sagen.

10:11.320 --> 10:12.905
Ok, er kommt und bringt Blumen mit.

10:12.988 --> 10:16.366
Dann setzt er zum größtenund ekelhaftesten
Zungenkuss bei mir an,

10:16.450 --> 10:18.160
den ich jemals erlebt habe…

10:20.621 --> 10:21.955
Mark.

10:22.039 --> 10:24.750
Tja, meine Mom ist auf mich
losgegangen, wie sie es immer tut.

10:24.833 --> 10:28.378
Vermutlich hat sie ja recht,wie sonst
auch.

10:28.462 --> 10:29.588
Hey, einen Moment.

10:29.671 --> 10:32.007
Sind wir uns einig,
dass es keine vernünftige Lösung ist,

10:32.090 --> 10:35.511
wegen etwas Nachsitzen
ein Auto zu zerkratzen?

10:35.594 --> 10:37.429
Ja, ich weiß schon.

10:38.263 --> 10:40.974
Und hast du sowas zum ersten Mal getan?

10:41.058 --> 10:42.184
Ich wurde nur nie erwischt.

10:44.770 --> 10:47.856
- Und kennst du den Besitzer?
- Nein, darum geht's nicht.

10:47.940 --> 10:49.149
Worum denn dann?

10:49.233 --> 10:51.985
Du weißt vielleicht nicht warum,
aber ich frage mich,

10:53.695 --> 10:55.030
was du dabei so fühlst.

10:56.240 --> 10:59.034
Ich werde oft wütend.

11:00.202 --> 11:03.163
Wütend ist das falsche Wort,
es ist eher eine Energie.

11:03.872 --> 11:06.708
Sie baut sich auf und ist dann
die ganze Zeit in mir

11:06.792 --> 11:08.460
und macht mir Angst.

11:08.544 --> 11:11.755
Dann komme ich an den Punkt,
da fühlt es sich an, als würde ich beben.

11:11.839 --> 11:16.093
Und wenn ich nichts tue,
dann explodiere ich einfach.

11:18.512 --> 11:20.597
Also gehe ich, zerschlage Fenster,

11:20.681 --> 11:22.057
zerkratze Autos und so.

11:23.642 --> 11:25.769
Dadurch fällt der…

11:25.853 --> 11:29.523
…Druck dann von mir ab,
und ich bekomme wieder Luft.

11:40.325 --> 11:43.704
Jeder von uns hat einen Traum.Ein Nirvana,
das wir uns vorstellen.

11:43.787 --> 11:45.080
Einen Ort, den wir erreichen wollen,

11:45.163 --> 11:47.207
weil er uns zeigt, dass wir alles haben:

11:47.291 --> 11:49.668
Erfolg, Glück und Frieden.

11:50.878 --> 11:52.671
Für mich war das Westmont Village,

11:52.754 --> 11:57.050
mit seinen Luxus-Häusern,
dem Rollrasen und den exklusiven Clubs.

11:57.968 --> 11:59.303
Doch ich begann zu erahnen,

11:59.386 --> 12:01.889
dass mein Traum genauso beschissen war

12:01.972 --> 12:03.140
wie der Rest von mir.

12:16.153 --> 12:17.279
Hey, Coop!

12:25.454 --> 12:26.705
Der Oakwood Country Club,

12:26.788 --> 12:28.624
Hundert Riesen im Jahrerkaufen dir das
Privileg,

12:28.707 --> 12:30.167
40 Prozent mehr

12:30.250 --> 12:32.961
für jeden Salat, Burger, Kaffee und
Cocktail zu zahlen als irgendwo sonst.

12:33.712 --> 12:34.963
Und wenn du nicht beitrittst,

12:35.047 --> 12:37.424
behandeln dich alle anderen
als Außenseiter.

12:37.925 --> 12:40.427
Es ist das uralte Spiel
der sozialen Erpressung.

12:40.511 --> 12:43.180
Doch auch wenn ich es durchschaut hatte,
ließ ich mich nicht davon abhalten,

12:43.263 --> 12:44.681
dabei mitzumachen.

12:44.765 --> 12:46.433
Gut.

12:47.643 --> 12:49.645
Du lässt mir keine Pause.

12:49.728 --> 12:51.188
Wieso spielt sie mit Nick?

12:51.688 --> 12:53.273
Du warst nicht da.

12:53.357 --> 12:54.191
Gut.

12:54.274 --> 12:56.401
Tennis ist mein Ding.

12:56.485 --> 12:59.863
Könntest du ihn da bitte raushalten?

12:59.947 --> 13:01.156
Das war nicht geplant, Coop.

13:01.240 --> 13:03.534
Wir wissen nur nie, ob du kommst,
und das Turnier ist morgen.

13:03.617 --> 13:05.077
Sie spielt super.

13:05.160 --> 13:09.248
Sie braucht ein UTR von mindestens Neun,
damit sie in Princeton eine Chance hat.

13:09.331 --> 13:10.791
Ich dachte, sie wäre bei Neun.

13:10.874 --> 13:12.459
Nein, bei 8,7.

13:12.543 --> 13:14.169
Sie muss zwei Matches in Folge

13:14.253 --> 13:16.171
gegen Vier- oder Fünf-Sterne-Rekruten
gewinnen.

13:16.255 --> 13:18.382
Und wie soll ein Basketball-Spieler
dabei helfen?

13:18.465 --> 13:21.051
Er war hier, wie vereinbart.

13:25.264 --> 13:26.431
Du hast recht.

13:26.515 --> 13:27.724
Und los.

13:28.392 --> 13:29.226
Hey.

13:30.978 --> 13:33.063
Hey, Coop, sorry, ich wollte nur helfen.

13:33.146 --> 13:35.691
Ja. Wenn ich höre,dass jemandes Frau
gevögelt werden soll,

13:35.774 --> 13:37.067
denke ich an dich.

13:40.279 --> 13:42.531
Na gut, lass uns am Netz spielen, huh?

13:42.614 --> 13:43.949
Der Coach sagt, wir sollen nicht ans Netz.

13:45.117 --> 13:47.369
Tja, er hat recht, ausgenommen wenn er…

13:48.829 --> 13:49.955
…nicht recht hat.

13:51.874 --> 13:54.209
Das Turnier ist morgen. Das ist zu spät.

13:55.127 --> 13:57.129
Das ist Basis-Tennis.
Komm, ich werde es dir zeigen.

13:57.212 --> 13:58.297
Schlag fest zu.

14:06.013 --> 14:07.514
Alles gut?

14:08.265 --> 14:09.391
Klar. Nicht schlecht.

14:10.726 --> 14:12.352
Das eben war für meinen Freund.

14:13.562 --> 14:15.272
Ok, war's trotzdem wert.

14:15.898 --> 14:16.899
Hey, Tori.

14:17.524 --> 14:19.735
- Hey, Chels.
- Viel Glück morgen.

14:19.818 --> 14:20.819
Dir auch. Bitch.

14:23.947 --> 14:26.325
- Seid ihr nicht Freundinnen?
- Sind wir, aber es gibt nur einen Platz

14:26.408 --> 14:28.243
für Neulinge im Tennisteam.

14:28.327 --> 14:30.621
Denk positiv, vielleicht kommt sie
nichtnach Princeton.

14:30.704 --> 14:31.914
Aber ich schon?

14:32.789 --> 14:34.082
Jetzt wirst du albern.

14:34.833 --> 14:36.793
Komm. Machen wir weiter.

14:36.877 --> 14:38.003
Na los.

15:08.116 --> 15:09.952
Zwischen dir und Nick
läuft's wirklich gut.

15:10.035 --> 15:11.119
Relativ.

15:13.872 --> 15:15.415
Wir gehen es langsam an.

15:15.499 --> 15:18.168
Langsam? Er wohnt praktisch bei dir!

15:18.252 --> 15:19.378
Was? Nein, tut er nicht.

15:19.461 --> 15:21.421
Ich schicke ihn immer nach Hause.

15:21.505 --> 15:24.091
Ich habe mein Bett gerne für mich.

15:24.174 --> 15:26.426
Schick ihn zu mir.
Ich mach's wie mit dem Rasenmäher.

15:26.510 --> 15:29.179
Ich hole ihn raus, wenn ich ihn brauche.

15:29.263 --> 15:30.264
Wie ist das gemeint?

15:30.347 --> 15:32.349
- Maggie und ich gehen in sein Gym.
- Ja.

15:32.432 --> 15:34.059
- Super Kurse.
- Toll.

15:35.269 --> 15:36.812
Ich bevorzuge Equinox.

15:37.688 --> 15:38.939
Deshalb braucht Mel ihren Platz…

15:39.022 --> 15:40.023
- Ich bitte dich.
- …nicht wahr?

15:40.649 --> 15:42.568
- Scheiße. Ladys.
- Was?

15:42.651 --> 15:43.986
Paul ist hier.

15:45.404 --> 15:49.950
Oh, mein Gott. Ist sie das?Diese
Kellnerin?

15:50.033 --> 15:51.618
Ja. In Fleisch und Blut.

15:52.953 --> 15:54.788
Wie Gott sie geschaffen hat.

15:54.872 --> 15:56.790
Ich glaub's nicht, dass er sie herbringt.

15:56.874 --> 15:58.125
Das sollte verboten sein.

15:58.208 --> 15:59.168
Scheiß drauf.

15:59.251 --> 16:00.252
Ja, scheiß drauf.

16:00.335 --> 16:02.087
Wie alt ist sie? 16? 17?

16:02.171 --> 16:03.380
Vierundzwanzig.

16:04.631 --> 16:06.216
- Ihr Name ist Misty.
- Oh Gott.

16:06.300 --> 16:10.888
Ich dachte eher Savannah.Aber Misty passt.

16:10.971 --> 16:12.514
Ja.

16:12.598 --> 16:14.057
Tja, ihr wart in seinen Restaurants.

16:14.141 --> 16:16.268
Die Mädchen dort sind alle Kopien von ihr.

16:16.351 --> 16:17.644
Hey, hey.

16:17.728 --> 16:18.854
Was?

16:20.856 --> 16:23.317
Was? Anwesende Personen
ausgeschlossen, natürlich.

16:23.400 --> 16:24.693
Ja, klar, schon gut.

16:25.569 --> 16:28.572
Mich hat er vor 15 Jahren ausgesucht,
als ich auch noch so aussah.

16:28.655 --> 16:31.074
Ich bitte dich, Sam.Du bist verdammt heiß.

16:31.658 --> 16:33.202
Und wenn du sagst, dass du bereit bist,

16:33.285 --> 16:36.413
dann finden wir für dich
irgendeinen geeigneten Junggesellen.

16:36.496 --> 16:37.414
Ganz genau.

16:37.497 --> 16:39.833
Oh ja, Sam. Du bekommstmehr Schwänze als
du brauchst.

16:39.917 --> 16:41.043
Ok.

16:41.126 --> 16:42.920
Was verstehst du von Schwänzen?

16:43.003 --> 16:45.422
Danke, Leute, aber soll sie ihn haben.

16:47.799 --> 16:49.343
Dafür kriegst du sein Geld.

16:49.426 --> 16:51.178
Hey, hört, hört!

16:54.139 --> 16:57.267
Wochenend-Brunch im Club.
Hier findet man gutes Essen,

16:57.351 --> 17:01.688
gute Gesellschaft und eine endlose
Zurschaustellung übermäßigen Konsums.

17:01.772 --> 17:05.901
Nicht, dass es mir nie aufgefallen wäre,
aber jetzt sah ich es mit anderen Augen.

17:06.609 --> 17:09.154
Hey, Leute, wie geht's?

17:09.780 --> 17:11.406
Hi, Coop. Du isst mit uns?

17:11.490 --> 17:12.741
Sehen wir dann.

17:12.824 --> 17:14.034
Wisst ihr vielleicht, wo Hunter ist?

17:14.117 --> 17:16.537
- Jemand?
- Er muss hier irgendwo sein.

17:17.037 --> 17:18.454
Jake, hey.

17:18.539 --> 17:21.124
- Hey.
- Scheiße.

17:21.834 --> 17:23.961
Oh, hallo, Jake. Wie geht's, Kumpel?

17:24.044 --> 17:25.462
Mr. Cooper.

17:25.546 --> 17:28.006
Tut mir leid wegen neulich.

17:28.089 --> 17:29.424
Du hast mich ziemlich überrascht.

17:29.508 --> 17:31.802
Ja, ich war auch ziemlich überrascht.

17:31.885 --> 17:33.262
Glaube ich.

17:33.887 --> 17:36.265
Tja, ich hoffe, es gibt…

17:36.348 --> 17:38.016
…keine bleibenden Schäden.

17:38.100 --> 17:40.561
Und noch wichtiger,dass nichts zwischen
uns steht.

17:41.812 --> 17:43.564
- Klar, vergeben und vergessen.
- Gut.

17:43.647 --> 17:45.065
Komm, setz dich und iss was.

17:45.148 --> 17:47.192
- Ja, Jake, komm… Lass uns…
- Wie war das?

17:47.276 --> 17:48.610
Ich fände es besser, wenn es wahr wäre…

17:48.694 --> 17:51.113
Und ich fände es besser,
wenn er angezogen bleibt.

17:51.196 --> 17:52.739
Du verstehst mich? Komm.

17:52.823 --> 17:56.410
Gut. Sagt ihr Hunter bitte,
dass ich ihn suche, falls ihr ihn seht?

17:56.493 --> 17:58.453
- Klar.
- Danke.

18:00.581 --> 18:02.040
- Hi.
- Hey.

18:02.124 --> 18:04.084
- Wie geht's?
- Oh, ich bin noch sauer.

18:04.168 --> 18:06.628
Ich weiß, aber ganz ehrlich,
ich weiß nicht mehr, wieso.

18:06.712 --> 18:08.797
- Fick dich, Coop.
- Hey, ich mache doch nur Spaß.

18:08.881 --> 18:10.591
Ok. Tut mir leid.

18:10.674 --> 18:11.842
Sam, ich bitte dich.

18:11.925 --> 18:13.969
Tut mir leid wegen neulich,
ich war nicht bei mir.

18:14.052 --> 18:16.054
Normalerweise wäre ich länger sauer,

18:16.138 --> 18:18.265
Paul musste seine Kellnerin herbringen,und
ich fühle mich verletzlich,

18:18.348 --> 18:20.475
was mich anpisst, also ja.

18:20.559 --> 18:22.352
Hast du ihren Bikini gesehen?

18:23.020 --> 18:24.396
Ist mir nicht aufgefallen.

18:24.479 --> 18:26.690
Liegt dran, weil er ein Hauch
von Nichts ist.

18:26.773 --> 18:29.318
Der Punkt ist, ich will mich
schnell wieder verdammt sexy fühlen,

18:29.401 --> 18:30.736
also vergebe ich dir.

18:30.819 --> 18:33.030
- Dann werde ich dafür sorgen.
- Verdammt, das wirst du.

18:33.113 --> 18:34.615
- Hey, Ladys.
- Jungs.

18:34.698 --> 18:36.074
Wie läuft's denn?

18:36.158 --> 18:37.576
Hallo, die Damen.

18:37.659 --> 18:39.286
- Hey.
- Brad, Jules, wie geht's euch?

18:39.369 --> 18:41.038
Hey, Coop. Was gibt's Neues?

18:41.121 --> 18:43.999
Oh Gott, dasselbe wie immer.Wie läuft's
bei der Bank?

18:44.082 --> 18:46.585
Immer dieser Mist mit der Zinserhöhung.

18:46.668 --> 18:49.505
- Wir schaffen das.
- Bitte, erspart uns die Fachsimpelei.

18:49.588 --> 18:51.215
Chelsea,
ich konnte dich vorher spielen sehen.

18:51.298 --> 18:52.382
Du wirkst echt stark.

18:52.466 --> 18:54.218
Danke, Mr. Cooper.

18:54.301 --> 18:55.844
Ich habe Tori und Nick trainieren sehen.

18:55.928 --> 18:57.804
Du fährst schwere Geschütze auf.

18:58.972 --> 19:00.974
Coop ist das schwere Geschütz.

19:01.058 --> 19:02.601
Er war im Team von Princeton.

19:03.185 --> 19:04.228
Hast du das erzählt?

19:04.311 --> 19:05.771
Das war vor einer Ewigkeit.

19:05.854 --> 19:10.067
Tja, ich wette, unsere Töchter schaffen es
ins Finale, so wie letztes Jahr.

19:10.150 --> 19:12.236
- Was denkst du?
- Wäre eine gute Investition.

19:12.736 --> 19:14.696
Hi. Wie geht's euch?

19:14.780 --> 19:15.656
Hi.

19:15.739 --> 19:17.824
Hallo zusammen. Schönes Wochenende.

19:17.908 --> 19:20.452
- Hey, Süße. Wie war's am Pool?
- Alles gut.

19:20.536 --> 19:21.870
Apropos Investition:

19:22.579 --> 19:24.665
Das Gespräch bei den "drei Yankees"war
nicht umsonst.

19:24.748 --> 19:26.208
Komm schon, das war ein Bullshit-Job.

19:26.291 --> 19:27.960
Und dieser Bullshit hätte dir
gehören können.

19:28.877 --> 19:30.420
Hey, du wirst gemieden, mein Freund,

19:30.504 --> 19:31.964
und bevor du wieder aufsteigen kannst,

19:32.047 --> 19:33.549
brauchst du einen Fuß in der Tür.

19:33.632 --> 19:34.800
Ich habe sie dir geöffnet.

19:34.883 --> 19:36.635
Ich werde mich sicher nichtunter Wert
verkaufen.

19:36.718 --> 19:38.428
Dann warten wir noch sechs Monate.

19:39.263 --> 19:41.515
Du sorgst dich nur um deine fünf Prozent.

19:41.598 --> 19:44.643
Verdammt richtig, und um die offenen
Rechnungen über 40 Riesen bei mir.

19:46.186 --> 19:49.064
- Ich sag's ja nur.
- Ja, klar, ich sag's auch nur…

19:49.147 --> 19:50.983
- Ich werde gehen.
- Du bist erst gekommen.

19:51.066 --> 19:52.359
Ich weiß. Ich sollte los. Hey.

19:53.861 --> 19:55.529
- Oh, hey, Dad.
- Hey.

19:56.280 --> 19:57.281
Bist du high?

19:58.532 --> 19:59.575
Nein.

20:00.951 --> 20:02.578
- Etwas.
- Hunter.

20:02.661 --> 20:04.037
Schon gut, es war ein Zug.

20:04.121 --> 20:06.039
Kenn deine Grenzen.

20:06.707 --> 20:08.458
Du bist zu jung für den Scheiß.

20:09.501 --> 20:10.961
Hast du das Schlagzeug besorgt?

20:11.044 --> 20:13.755
Lange Geschichte. Es steht bei mir.

20:14.965 --> 20:16.133
Dann können wir es holen?

20:16.758 --> 20:18.051
Nehmen wir Moms Auto.

20:20.095 --> 20:21.680
Das ist echt eine super Idee.

20:21.763 --> 20:23.265
Allerdings muss ich vorher was erledigen.

20:23.348 --> 20:24.725
Danach fahren wir zu mir.

20:24.808 --> 20:25.809
Gut.

20:25.893 --> 20:30.522
Ok, warum tauschst du
nicht schnell die Autos?

20:32.482 --> 20:33.483
Gehst du?

20:34.318 --> 20:35.903
Sie flippt aus, wenn sie glaubt,
ich wäre high.

20:35.986 --> 20:38.238
Wer kiffen will,muss auch die Konsequenzen
tragen.

20:39.990 --> 20:41.533
Na los. Komm schon.

21:07.476 --> 21:09.728
- Wie lief es?
- Besser als erwartet.

21:09.811 --> 21:12.272
Ja? Hier. Brauchst du noch.

21:15.526 --> 21:17.361
NICKS KNACKARSCH-STUDIO

21:17.444 --> 21:19.780
Was soll das sein?

21:19.863 --> 21:21.281
Kennst du nicht das Arsch-Mobil?

21:22.241 --> 21:23.367
Gehört Nick.

21:23.450 --> 21:24.910
Er ist darauf echt stolz.

21:26.995 --> 21:28.413
Das glaube ich.

21:31.333 --> 21:32.543
- Danke.
- Gern doch.

22:08.829 --> 22:10.122
- Hast du es?
- Ja.

22:10.622 --> 22:11.456
Sorry.

22:12.207 --> 22:14.793
Hallo, hallo! Kommt doch rein.

22:14.877 --> 22:17.296
Wir haben eine neue Kaffeemaschine.

22:18.380 --> 22:20.174
Ich brühe uns allen einen auf.

22:22.342 --> 22:23.635
Bist du rausgeflogen?

22:23.719 --> 22:25.554
- Mom.
- Es ist nicht meine Schuld.

22:25.637 --> 22:26.597
Ich frage ja nur.

22:26.680 --> 22:29.391
Das Haus ist baufällig,also suchen wir was
Besseres.

22:29.474 --> 22:31.935
- Und wieso wohnt sie nicht bei dir?
- Oh, danke, Mom.

22:32.019 --> 22:34.313
Hey, ich sage ja nur,wir sind nicht gerade
das Ritz.

22:34.396 --> 22:36.023
Warum solltest du hier wohnen wollen?

22:36.106 --> 22:37.232
Es gibt bei mir kein Gästezimmer.

22:37.316 --> 22:41.153
Ich habe vergessen,
dass du nicht mehr im großen Haus wohnst.

22:42.571 --> 22:44.656
Hey, wenn es ein Problem ist, kann ich…

22:44.740 --> 22:46.575
Nein. Natürlich nicht.

22:46.658 --> 22:49.536
Ich sage es ja nur.

22:49.620 --> 22:51.038
Und was genau sagst du gerade?

22:52.164 --> 22:55.083
Ich würde nur gern wissen,
wieso ihr beide das Bedürfnis habt,

22:55.167 --> 22:57.419
- eure Leben zu vermasseln, das ist alles.
- Herrgott, Mom.

22:57.503 --> 22:59.171
Wer will Decaf?

22:59.254 --> 23:01.048
- Bitte.
- Wir haben keinen Decaf, Ron.

23:01.131 --> 23:05.260
- In der Silberdose ist Decaf.
- Nein, in der blauen, und der ist alle.

23:05.344 --> 23:06.887
Willst du ihn noch?

23:06.970 --> 23:09.848
Der perfekte Zeitpunkt,
um meine Angstzustände zu befeuern.

23:12.476 --> 23:14.603
Ich werde eben deine Koffer raufbringen.

23:14.686 --> 23:16.271
Andy, dein Kaffee.

23:16.355 --> 23:18.190
Ja, Dad, ich trinke ihn gleich.

23:40.420 --> 23:44.466
Ich habe Bruce und seine Familieim Stop &
Shop gesehen.

23:44.550 --> 23:48.929
Er hat wirklich entzückende Kinder
mit wunderschöner Haut.

23:49.012 --> 23:52.224
Sie ist etwas heller als die von Bruce,
wie die von seiner Frau.

23:52.307 --> 23:53.308
Echt toll, Mom.

23:53.392 --> 23:56.979
Jedenfalls schien er sich zu freuen,
mich zu treffen, trotz eurer Geschichte.

23:57.062 --> 24:00.649
Und ich kam nicht umhin,
mir vorzustellen, wie alles wäre,

24:00.732 --> 24:02.192
wenn du ihn geheiratet hättest.

24:02.276 --> 24:04.111
Dann wäre ich immer noch ich.

24:04.194 --> 24:06.488
- Ihr hattet vor zu heiraten?
- Lange Geschichte.

24:06.572 --> 24:08.323
Sie ist vor dem Altar davongelaufen.

24:08.407 --> 24:10.367
- Ich hatte einen Zusammenbruch.
- Ich weiß.

24:10.450 --> 24:13.287
Das war auch bestimmt kein Vorwurf.
Ich sag's ja nur.

24:14.788 --> 24:15.914
Planänderung.

24:15.998 --> 24:17.291
Wir gehen.

24:17.374 --> 24:19.293
- Ok.
- Was ist passiert?

24:19.376 --> 24:20.586
Wohin geht ihr?

24:20.669 --> 24:22.754
Konntest du ihr Zimmer nicht vorbereiten?
Oder ein Bett?

24:22.838 --> 24:24.131
Ich habe geplant, es zu machen.

24:24.214 --> 24:25.591
Klar.

24:25.674 --> 24:27.384
Kommt. Wir gehen.

24:29.970 --> 24:31.013
Ich hab dich lieb.

24:32.472 --> 24:33.807
Dich auch, Dad.

24:34.516 --> 24:35.517
Los.

24:36.393 --> 24:37.394
Raus hier.

24:42.983 --> 24:44.359
Was ist mit dem Kaffee?

24:53.076 --> 24:55.913
Grandma nervt total.

24:55.996 --> 24:57.414
Mein Sohn, du hast keine Ahnung.

24:57.497 --> 24:58.957
Du kriegst mein Zimmer, Ali.

24:59.833 --> 25:03.170
Das ist lieb, Süßer,aber ich will dich
nicht verdrängen.

25:03.253 --> 25:04.588
Schon gut.

25:04.671 --> 25:06.131
Ich bin ja nicht oft da.

25:11.803 --> 25:12.804
Fuck.

25:22.231 --> 25:24.191
Es ist gruselig, andere so zu beobachten.

25:26.401 --> 25:27.444
Sorry.

25:27.528 --> 25:30.405
Hier, das ist der letzte.

25:30.489 --> 25:31.949
Toll. Danke.

25:32.032 --> 25:34.409
Tut mir leid,
dass ich dich entwurzelt habe.

25:34.493 --> 25:35.536
Ach bitte, ich komme klar.

25:35.619 --> 25:37.746
Ich brauche nur Zeit,um wieder auf die
Beine zu kommen,

25:37.829 --> 25:39.456
und dann suche ich dir was Besseres, ok?

25:39.540 --> 25:41.959
Andy, du kümmerst dich schon ewig um mich.

25:42.042 --> 25:43.752
Was du zuletzt auch vermasselt hast,

25:43.836 --> 25:45.754
du bist ein überdurchschnittlicher Bruder.

25:48.048 --> 25:49.424
Ich wäre ohne dich verloren.

25:51.385 --> 25:53.887
Oh, Gott.

25:55.848 --> 25:57.724
SAMANTHA LEVITT
ANHANG 1 BILD

26:00.602 --> 26:03.480
Ich habe was zu erledigen.

26:03.564 --> 26:06.275
Kommst du klar für eine Weile?

26:06.358 --> 26:07.776
Ich brauche keinen Aufpasser.

26:07.860 --> 26:09.695
- Geh, leb dein Leben.
- Gut.

26:10.362 --> 26:12.364
Dann pack aus.Richte dich ein, komm schon.

26:14.032 --> 26:16.410
Vor knapp 80 Jahren flohHerschel Levitt
vor Hitler

26:16.493 --> 26:18.078
in die Vereinigten Staaten,

26:18.161 --> 26:20.455
wo er genug Geld zusammengekratzt hat,
um sich im Staate New York

26:20.539 --> 26:22.749
ein kleines Diner zu kaufen,
das an der Interstate lag.

26:22.833 --> 26:26.086
Als sein prädiabetischer Enkel Paul,
Samanthas Ehemann,

26:26.170 --> 26:27.629
das Familiengeschäft übernahm,

26:27.713 --> 26:30.465
waren es neun Diner
und einige gehobene Restaurants.

26:31.091 --> 26:32.551
Doch nun wird Herschels Imperium,

26:32.634 --> 26:34.386
das seine Familie
fast hundert Jahre ernährt hat,

26:34.469 --> 26:37.264
den Launen des staatlichen
Scheidungsrechts zum Opfer fallen.

26:37.931 --> 26:40.976
Und das nur, weil Paul seine Hosenicht
oben behalten konnte.

26:41.059 --> 26:43.896
Hey.

26:43.979 --> 26:46.273
Tut mir leid, aber was soll das sein?

26:47.191 --> 26:48.317
Der gehört Nick.

26:48.942 --> 26:50.777
Ja. Sehr stilvoll.

26:50.861 --> 26:52.321
Und wieso fährst du Nicks Van?

26:52.404 --> 26:53.697
Ich musste das Auto tauschen,

26:53.780 --> 26:55.407
um Hunters Schlagzeug abzuholen,

26:55.490 --> 26:57.159
und hatte bisher keine Zeit
für den Rücktausch…

26:57.242 --> 26:58.327
War ein langer Tag.

26:58.410 --> 27:00.162
Soll ich ihn in der Garage parken?

27:01.538 --> 27:02.873
Nein, ich habe eine Idee.

27:03.415 --> 27:06.210
Warte.

27:06.293 --> 27:07.920
Fass meinen Arsch an.

27:08.420 --> 27:12.007
Ja. Komm schon. Oh, Gott.

27:12.090 --> 27:13.592
Ja.

27:13.675 --> 27:16.011
Ja. Fuck. Oh Gott.

27:20.015 --> 27:23.060
Warte. Fuck.

27:24.645 --> 27:25.646
Fuck!

27:26.522 --> 27:28.440
Nick wird den Geruch seines Autos lieben.

27:29.858 --> 27:31.818
Du bist heute echt schnell
aus dem Club abgehauen.

27:32.486 --> 27:34.446
Ja, hatte Familienkram zu tun.

27:34.530 --> 27:36.240
- Bei dir alles gut?
- Ja.

27:36.323 --> 27:38.075
Es… Klar. Alles gut.

27:39.284 --> 27:42.454
Ich finde, es wird aktuell immer schwerer,
noch in den Club zu gehen.

27:42.538 --> 27:44.122
Mein einziger Lichtblick dort bist du,

27:44.206 --> 27:47.000
aber wir müssen so tun, als wäre nichts.

27:47.084 --> 27:48.836
Ja, ich weiß nicht,ob ich damit klarkommen
würde,

27:48.919 --> 27:51.421
schon wieder der Mittelpunkt
einer Club-Kontroverse zu sein.

27:51.505 --> 27:53.423
Oh Gott, nein.
Deine ist Schnee von gestern.

27:53.507 --> 27:55.592
Meine kocht allerdingsgerade so richtig
hoch.

27:55.676 --> 27:57.970
Seine Geliebte kam heute zu mir

27:58.053 --> 27:59.888
und sprach von Henrys Angstzuständen.

27:59.972 --> 28:01.139
Und wie lief das so?

28:01.223 --> 28:03.058
Für sie nicht so gut wie gehofft.

28:03.141 --> 28:06.603
Ehrlich gesagt, keine Ahnung,
ob ich sie hassen soll oder bemitleiden.

28:08.188 --> 28:10.107
Tja, hasse ihn. Bemitleide sie.

28:11.483 --> 28:13.443
Und dich ficke ich.

28:13.527 --> 28:14.736
Ganz genau.

28:15.779 --> 28:19.491
Gott, jetzt fürchte ich,
Henry hat Angstzustände.

28:20.075 --> 28:22.327
- Sie hat dich verunsichert.
- Ja.

28:22.411 --> 28:24.288
Genau. Das nervt echt.

28:24.913 --> 28:26.206
Willst du los?

28:27.124 --> 28:30.711
Tja, ich dachte,
ich könnte hier übernachten

28:30.794 --> 28:32.379
und abhauen, bevor die Kinder aufstehen.

28:35.007 --> 28:36.258
Eine tolle Idee.

28:37.801 --> 28:39.928
Hören wir doch einen Podcast.

28:40.012 --> 28:42.806
Ich kenne einen richtig guten.

28:44.308 --> 28:47.769
Es geht um Organisation.

28:47.853 --> 28:49.479
- Und…
- Ok.

28:50.480 --> 28:53.567
Du trennst deine Töpfe von ihren Deckeln.

28:53.650 --> 28:55.527
Ok, das klingt klug.

28:56.445 --> 28:57.905
Ja, und außerdem

28:58.864 --> 29:01.950
hat man ein ganzes Zimmer nur für Gepäck.

29:03.535 --> 29:04.786
Ein Zimmer fürs Gepäck.

29:04.870 --> 29:07.122
Das ist wirklich überzeugend.

29:35.526 --> 29:36.777
Nein? Ok.

29:39.112 --> 29:41.365
Wie lief es mit deinem Dad heute so?

29:41.949 --> 29:42.908
Gut.

29:42.991 --> 29:44.284
Hattet ihr beide Spaß?

29:47.663 --> 29:49.748
Du weißt, du darfst mit ihm Spaß haben.

29:49.831 --> 29:51.875
Du verletzt damit nicht
meine Gefühle, versprochen.

29:53.252 --> 29:54.253
Ich weiß.

29:56.880 --> 29:59.591
Du darfst ihn auch vermissen.

30:00.801 --> 30:03.136
Ehrlich gesagt, ist es ja
nicht anders als davor.

31:34.186 --> 31:35.521
Wieso?

31:45.322 --> 31:46.865
Ich musste mal.

31:53.288 --> 31:54.289
Verstehe.

31:56.708 --> 31:58.418
Deckst du mich bitte zu?

31:58.502 --> 31:59.628
Klar, Kumpel.

31:59.711 --> 32:01.129
Wohin geht’s?

32:01.213 --> 32:03.340
- Dahin.
- Ok, geh ins Bett.

32:03.423 --> 32:04.842
Sehr gut.

32:04.925 --> 32:07.553
Ich decke dich zu. Klasse.

32:07.636 --> 32:09.555
Ok, gute Nacht.

32:11.265 --> 32:12.766
Ich will meinen Drachen.

32:12.850 --> 32:14.935
- Wo ist er?
- Auf dem Schrank.

32:16.854 --> 32:18.772
Oh, ja. Da sitzt er.

32:20.858 --> 32:23.151
Dieses Kerlchen, huh? Ja.

32:24.194 --> 32:26.321
Gut, Kumpel. Hier ist dein Drache.

32:30.367 --> 32:32.995
Kannst du warten,
bis ich eingeschlafen bin?

32:43.255 --> 32:44.715
Klar, Kumpel. Sicher.

32:44.798 --> 32:46.341
Bin gleich hier…

32:47.134 --> 32:49.219
Bin gleich hier. Schlaf einfach.

32:49.303 --> 32:50.304
Ok.

32:50.387 --> 32:51.763
Also los, Kumpel.

32:58.729 --> 33:00.314
Es waren Momente wie diese,

33:00.397 --> 33:02.191
wenn man mitten in der Nacht
bei einem Fremden

33:02.274 --> 33:05.110
auf dem Boden sitzt
und dessen Kind zudeckt,

33:05.819 --> 33:08.780
in denen einem klar wird, wie weit man
von seinem Leben abdriften kann,

33:09.406 --> 33:10.991
ohne sich vom Fleck zu bewegen.

33:27.925 --> 33:29.885
Hallo?

33:31.178 --> 33:32.471
Guten Morgen.

33:33.263 --> 33:35.807
Es gab in deiner Küchenichts Richtiges zu
essen,

33:35.891 --> 33:40.479
also habe ich für uns all die Klassiker
aus unserer Kindheit besorgt.

33:41.688 --> 33:42.814
Hast du auch Milch?

33:42.898 --> 33:44.274
Nein, verdammt.

33:44.358 --> 33:46.443
War ein Witz. Ich habe Milch. Denke ich.

33:46.527 --> 33:47.778
Arschloch.

33:52.282 --> 33:54.910
Also, Sam Levitt.

33:54.993 --> 33:56.328
Ja.

33:56.411 --> 33:58.413
Jetzt wo du es sagst,
ergibt es schon Sinn.

33:59.081 --> 34:02.167
Ihr seid beide attraktivund frisch Single.

34:02.251 --> 34:03.335
Niemand ist hier Single.

34:03.418 --> 34:06.463
Also ist es Sam Levitt
oder es ist Ehebruch.

34:06.547 --> 34:08.632
Langsam wünsche ich mir,
ich hätte es dir nicht erzählt.

34:08.715 --> 34:09.925
Versteh mich nicht falsch.

34:10.759 --> 34:12.052
Sam ist heiß.

34:12.135 --> 34:13.387
Soweit ich mich erinnern kann.

34:14.388 --> 34:15.514
Es könnte schlimmer sein.

34:17.724 --> 34:19.560
- Oder?
- Passt schon.

34:19.643 --> 34:20.643
Was?

34:22.855 --> 34:25.983
Früher kamen sie zum Dinner.

34:26.065 --> 34:27.442
Oder wir zu ihnen.

34:27.525 --> 34:29.820
Genau wie Nick und Ivy.
Und jetzt sind es Nick und Mel,

34:30.404 --> 34:33.239
ich schlafe mit Sam, mein Job.

34:33.322 --> 34:35.742
Ich habe das Gefühl,
als würde nichts mehr stimmen.

34:35.826 --> 34:38.036
Ich fühle mich verloren.

34:40.038 --> 34:42.081
Willkommen in meinem Leben.

34:44.793 --> 34:45.878
Ich werde gleich aufräumen.

34:47.212 --> 34:49.590
- Wirklich?
- Vermutlich nicht.

34:52.050 --> 34:54.428
NICK BRANDESHEY BABE. WO BIST DU?

34:54.511 --> 34:59.266
EINKAUFEN. BIN SPÄT.
TREFFE DICH IM CLUB FÜR TORI

35:01.310 --> 35:03.187
Wie alt bist du, Tony?

35:04.938 --> 35:06.815
Gerade 41 geworden.

35:06.899 --> 35:08.192
Einundvierzig.

35:08.692 --> 35:10.402
Ein tolles Alter, das weiß ich noch.

35:10.485 --> 35:14.907
Du stehst über dem ganzen Mistaus deinen
Dreißigern,

35:15.908 --> 35:18.368
und du fühlst dich plötzlich so erwachsen,

35:18.452 --> 35:20.495
nur um dann zu merken,
dass es keine Erwachsenen gibt

35:20.579 --> 35:22.915
und niemand eine Ahnung hat.

35:23.415 --> 35:25.375
Und dann besuchst du
schon am Tag eine Bar.

35:25.459 --> 35:27.127
Darauf freue ich mich schon.

35:28.253 --> 35:29.713
Alles gut?

35:30.672 --> 35:31.715
Ja.

35:32.466 --> 35:33.592
Beachte mich nicht.

35:33.675 --> 35:34.843
Wissen Sie,

35:36.220 --> 35:38.263
ich dachte immer, ich wäre älter als Sie.

35:38.347 --> 35:39.598
Du lügst mies.

35:39.681 --> 35:41.808
Wollen Sie noch einen?

35:42.434 --> 35:44.019
Ja, aber ich lasse es.

35:49.024 --> 35:50.317
Danke, junger Mann.

35:51.401 --> 35:52.486
Schönen Tag noch!

36:28.230 --> 36:30.732
Brad und Julie Sperling
waren nicht zu Hause.

36:30.816 --> 36:32.317
Ja!

36:32.401 --> 36:35.195
Das wusste ich,
weil ich genau wusste, wo sie waren.

36:40.284 --> 36:44.663
Und ich wusste es,
weil ich ebenfalls hätte dort sein sollen.

36:57.593 --> 37:00.596
Aus, 30, 40.

37:11.064 --> 37:12.024
Einstand.

37:19.823 --> 37:20.908
Bingo.

37:32.461 --> 37:33.879
Hallo?

37:36.924 --> 37:39.176
Jules war für die Investments einer
großen japanischen Bank verantwortlich

37:39.259 --> 37:42.346
und übertraf jeden
ihrer männlichen Kollegen.

37:43.263 --> 37:45.349
Ihr Mann Bradwar ein blaublütiger
New-Englander,

37:45.432 --> 37:48.268
dessen Stammbaumbis auf die Mayflower
zurückreichte.

37:49.186 --> 37:50.270
Soweit ich es beurteilen konnte,

37:50.354 --> 37:53.232
verbrachte Brad seine Zeit mit Golf
und Büchern über Krieg.

37:54.024 --> 37:55.817
Schön, dass er das seine Arbeit
nennen konnte.

37:55.901 --> 37:57.903
Chelsea, ihre Tochter,
war ein nettes Mädchen,

37:57.986 --> 38:00.531
das an diesem Taghoffentlich von meiner
Tochter

38:00.614 --> 38:02.407
vom Court gefegt werden würde.

38:46.660 --> 38:49.413
Der Richard Mille Felipe Massa
Automatik-Chronograph

38:49.496 --> 38:51.707
mit charakteristischem
Roségold-Titan-Gehäuse

38:51.790 --> 38:56.003
und Flyback-Funktion,
erhältlich ab 225.000 Dollar.

38:56.086 --> 38:57.921
Ich hatte sie Brad seit Jahren
nicht tragen sehen,

38:58.005 --> 39:00.090
weshalb er sie vermutlich
auch nicht vermissen würde.

39:00.174 --> 39:02.009
Wahrscheinlich wusste er nicht mal mehr,
dass er sie besaß.

39:16.190 --> 39:18.358
Aus! Spiel, Satz und Sieg.

39:18.442 --> 39:20.485
Tori Cooper zieht ins Finale!

39:44.301 --> 39:45.719
FRAGEN- UND ANTWORT-SERVICE

39:45.802 --> 39:48.931
Wie es schien, überließen Brad
und Jules nichts dem Zufall.

39:49.014 --> 39:53.060
Sie hatten die SATs samt Antwortenfür den
nächsten Monat gekauft.

40:09.535 --> 40:10.994
Dreißig beide.

40:22.923 --> 40:24.216
Sorry. Sorry, Leute!

40:24.299 --> 40:27.010
Sorry.

40:27.094 --> 40:28.929
Sorry, Leute.

40:29.513 --> 40:30.639
Ernsthaft jetzt?

40:30.722 --> 40:32.307
Ok, es tut mir leid.

40:32.391 --> 40:34.351
Was war bitte wichtiger,
als für Tori da zu sein?

40:34.434 --> 40:36.520
- Du hast zwei Spiele verpasst.
- Etwas kam dazwischen, ok?

40:36.603 --> 40:37.896
Hey, sie hat sich doch gut geschlagen.

40:37.980 --> 40:39.940
Willst du mich verarschen?Sie rockt den
Scheiß.

40:41.441 --> 40:43.443
Wenn ich sage "Komm für deine Tochter",

40:43.527 --> 40:44.778
dann meine ich pünktlich damit.

40:46.613 --> 40:48.031
Du wirst zu einer Karikatur deiner selbst.

40:48.115 --> 40:49.324
Ich habe doch gesagt, es tut mir leid.

40:49.408 --> 40:51.410
Ich bin nicht die,
der du eine Entschuldigung schuldest.

40:51.493 --> 40:53.912
- Ok, dann vergessen wir es.
- Ok.

41:04.715 --> 41:06.884
- Vierzig, 30.
- Weiter so.

41:19.938 --> 41:21.190
- Aus! Einstand.
- Ja.

41:22.941 --> 41:24.359
Genau so, Chels!

41:32.034 --> 41:34.578
Es fühlte sich seltsam an,
in jemandes Nähe zu sein,

41:34.661 --> 41:37.456
wenn du gerade erst in dessen Haus
seine Sachen durchwühlt hast,

41:37.539 --> 41:41.502
wenn du seine 225.000-Dollar-Uhr in deiner
Tasche hast, und er nichts davon ahnt.

41:41.585 --> 41:42.586
Vorteil, Tori…

41:42.669 --> 41:45.255
Und ich musste gestehen, ich mochte es.

41:52.095 --> 41:53.639
- Bang. Ja, ja, ja!
- Ja!

41:55.098 --> 41:56.433
Spiel, Satz und Sieg.

41:56.517 --> 41:59.311
Genauso!

41:59.394 --> 42:01.313
Ja, ja, ja.

42:02.064 --> 42:03.899
Du hast das Netz gestürmt.

42:03.982 --> 42:05.359
Ja, ist Basis-Tennis.

42:06.068 --> 42:08.403
Komm her.

42:10.364 --> 42:13.408
Ich wusste, dass geringfügiger
Diebstahl nicht die Lösung

42:13.492 --> 42:14.493
meiner Probleme war.

42:14.576 --> 42:17.621
Doch Lu gab mir die 65 Riesen,
ohne Fragen zu stellen.

42:17.704 --> 42:18.956
Und in meiner Situation

42:19.039 --> 42:22.334
war es schwer, diese Art von steuerfreier
Kapitalrendite abzulehnen.

42:22.417 --> 42:24.378
Hey, Rocco, richtig?

42:24.461 --> 42:25.462
Ist Lu da?

42:29.424 --> 42:30.717
Ja, jemand fragt nach dir.

42:32.094 --> 42:35.472
Nein, dieser weiße Kerl.
Der, der sich die Haare so striegelt.

42:36.473 --> 42:38.642
Ok.

42:56.785 --> 42:57.995
Der Verhandlungsführer.

42:58.495 --> 43:00.080
Schön, Sie wiederzusehen.

43:05.335 --> 43:06.503
Richard Mille.

43:08.714 --> 43:09.798
Wirklich schick.

43:13.218 --> 43:15.679
Ihre Frau will,
dass Sie die auch verkaufen?

43:15.762 --> 43:18.849
- Ich bin geschieden.
- Ach was?

43:21.226 --> 43:23.770
Ich vermute, Sie haben die Papiere
für die auch verloren.

43:27.900 --> 43:29.067
Gehen Sie besser wieder.

43:29.151 --> 43:31.069
- Was?
- Keine Papiere, kein Kauf.

43:31.153 --> 43:32.988
Ich dachte, Sie werden sowas hier los.

43:33.071 --> 43:34.198
Ein Tipp: Hören Sie auf,

43:34.281 --> 43:36.116
- solange Sie vorn liegen.
- …du willst ihn verkaufen…

43:36.200 --> 43:37.701
- Ich verstehe nicht.
- …weil du Geld brauchst.

43:37.784 --> 43:39.286
- Nicht mein Problem.
- Gib mir einfach den Ring.

43:39.369 --> 43:41.330
- Du kriegst den Ring nicht.
- Gib mir den verdammten Ring!

43:41.413 --> 43:44.541
- Rück den Ring meiner Mutter raus!
- Das hätte ich längst machen sollen.

43:44.625 --> 43:46.710
- Raus hier!
- Ich will den Ring, Rocco!

43:46.793 --> 43:47.753
Gib mir den Ring!

43:47.836 --> 43:49.671
Du bedrohst mich?
Du ziehst ein Messer in meinem Laden?

43:49.755 --> 43:50.923
Herrgott.

43:51.006 --> 43:53.175
Du kleines Stück Scheiße!
Du bist nur ein Stück Scheiße, Donnie!

43:53.258 --> 43:55.135
- Alter, rück einfach den Ring raus!
- Scheiß auf dich und deine Mom.

43:55.219 --> 43:57.679
- Es reicht, Donnie.
- Ich will nur meinen verdammten Ring, Lu.

43:57.763 --> 43:59.389
"Ich will nur meinen verdammten Ring, Lu."

43:59.473 --> 44:01.183
- Fick dich, Rocco.
- Ihm fehlen 200.

44:01.266 --> 44:03.393
Komm schon, Mann.Das ist der Ring meiner
Mutter.

44:03.477 --> 44:04.603
Wen willst du verarschen?

44:04.686 --> 44:07.314
Pack dieses verfickte Messer wegund
verpiss dich einfach.

44:14.363 --> 44:15.614
Du kannst jetzt gehen.

44:15.697 --> 44:19.618
Oder du kannst dir die nächsten sechs
Monate wünschen, du wärst gerade gegangen.

44:23.747 --> 44:26.708
Ok, Lu, es… Fuck, verdammt.
Sorry, Lu. Ok? Tut mir leid.

44:26.792 --> 44:29.127
- Es ist der Ring meiner Mutter.
- Sag mir, dass du nicht wiederkommst.

44:31.213 --> 44:32.464
Komm schon, Lu.

44:32.548 --> 44:33.715
Sag es mir, Donnie.

44:41.056 --> 44:42.599
Ich komme nicht wieder.

44:42.683 --> 44:44.184
Komm noch einmal hier rein,

44:44.685 --> 44:46.770
und ich werde ein großes Lochin dich
schießen.

44:51.859 --> 44:53.360
Ja, gut.

44:53.443 --> 44:54.903
Du bist eine Schande, Donnie.

45:11.086 --> 45:12.379
Sie sind noch da?

45:16.967 --> 45:19.469
Hey, ich habe Probleme, verstehen Sie?

45:20.137 --> 45:21.805
Nein. Haben Sie nicht.

45:22.306 --> 45:23.557
Sie glauben, Sie haben welche.

45:24.808 --> 45:25.976
Da kann ich nicht helfen.

45:26.059 --> 45:28.270
Hey, Sie können mir den Preis diktieren.

45:31.356 --> 45:34.234
Muss ich Rocco bitten,
Ihnen den Weg zu zeigen?

45:52.336 --> 45:53.545
Fuck!

46:04.014 --> 46:05.057
Hier ist Lu.

46:05.766 --> 46:07.226
Ich habe ein Kennzeichen für dich.

46:09.061 --> 46:11.021
Schick mir alles über den Kerl,
was du findest.

47:41.445 --> 47:43.447
Übersetzung:
Gabriela Huber Martins
