WEBVTT

00:00:19.269 --> 00:00:20.270 align:center
Herregud.

00:00:24.816 --> 00:00:25.859 align:center
Jösses.

00:00:39.957 --> 00:00:41.208 align:center
Okej.

00:00:46.004 --> 00:00:47.005 align:center
Fan.

00:00:48.632 --> 00:00:49.633 align:center
Helvete.

00:00:53.011 --> 00:00:54.054 align:center
AMMONIAK

00:01:11.822 --> 00:01:12.823 align:center
Okej.

00:01:14.825 --> 00:01:16.034 align:center
Okej.

00:01:22.499 --> 00:01:24.251 align:center
Fan. Fan.

00:01:32.926 --> 00:01:35.762 align:center
Jag vet vad ni tänker:
Poolen är en metafor.

00:01:36.680 --> 00:01:40.559 align:center
Men den var också jävligt verklig
och jävligt kall.

00:01:40.642 --> 00:01:43.854 align:center
Jag var inte en
som brukar syssla med själviakttagelse.

00:01:43.937 --> 00:01:45.397 align:center
Tills helt nyligen, förstås.

00:01:45.480 --> 00:01:47.357 align:center
Jag var inte en som vaknar på golvet

00:01:47.441 --> 00:01:49.568 align:center
i nån annans hus,
indränkt i en död människas blod

00:01:49.651 --> 00:01:52.154 align:center
och sen faller i poolen, men så är det.

00:01:52.946 --> 00:01:53.947 align:center
Och just då

00:01:54.031 --> 00:01:56.033 align:center
kunde jag inte undgå att

00:01:56.116 --> 00:01:57.492 align:center
få en kort glimt i ögonvrån

00:01:58.243 --> 00:02:00.412 align:center
av den soppa som var mitt liv,

00:02:00.913 --> 00:02:05.083 align:center
och undra hur allt kunde gå fel så fort.

00:02:08.002 --> 00:02:09.545 align:center
Så här gick det till…

00:02:13.675 --> 00:02:14.510 align:center
Lloyd, kom igen.

00:02:14.593 --> 00:02:15.594 align:center
4 MÅNADER TIDIGARE

00:02:15.677 --> 00:02:17.387 align:center
- Shots.
- En omgång till?

00:02:17.471 --> 00:02:18.514 align:center
Ja, bartendern.

00:02:18.597 --> 00:02:20.516 align:center
- Vilken sort?
- Vi tar rom.

00:02:20.599 --> 00:02:22.684 align:center
Vad dricker hon?
Vi tar det. Det ser gott ut.

00:02:23.477 --> 00:02:25.896 align:center
Du verkar trevlig. Får jag bjuda på nåt?

00:02:25.979 --> 00:02:27.231 align:center
Stor befordran!

00:02:27.314 --> 00:02:29.399 align:center
Stor jävla befordran. Hur mycket fick du?

00:02:29.483 --> 00:02:30.817 align:center
Hur mycket fick du?

00:02:36.907 --> 00:02:40.327 align:center
Macallan 25. Bartendern tipsade mig.

00:02:41.787 --> 00:02:43.372 align:center
Dyr sort. Hoppas jag är värd det.

00:02:43.455 --> 00:02:45.165 align:center
Oroa dig inte. Du bjuder.

00:02:46.166 --> 00:02:47.042 align:center
Liv Cross.

00:02:47.125 --> 00:02:48.460 align:center
- Andrew Cooper.
- Jag vet.

00:02:48.544 --> 00:02:50.003 align:center
Jag jobbar med Mike Shepherd.

00:02:50.087 --> 00:02:51.922 align:center
Förlåt. Jag kände inte igen dig.

00:02:52.005 --> 00:02:54.591 align:center
Ingen fara. Vi får sällan
gå upp över sjunde våningen.

00:02:56.260 --> 00:02:59.179 align:center
Patrick Batemans fans där borta
började bli högljudda.

00:02:59.263 --> 00:03:01.348 align:center
Det kunde vara bra om jag verkar upptagen.

00:03:01.431 --> 00:03:02.307 align:center
Jag hjälper gärna.

00:03:02.391 --> 00:03:04.810 align:center
Ett tag verkade det
som om du tänkte komma till mig,

00:03:04.893 --> 00:03:05.727 align:center
men jag blev otålig.

00:03:06.812 --> 00:03:11.108 align:center
Tja, jag är nybliven singel
för första gången på länge,

00:03:11.191 --> 00:03:12.651 align:center
så jag är knappast tilldragande.

00:03:12.734 --> 00:03:14.653 align:center
Att säga så är tilldragande.

00:03:15.320 --> 00:03:18.073 align:center
- Rätt tunt. Du förstår?
- Var du gift?

00:03:18.156 --> 00:03:19.908 align:center
Ja, i 18 år.

00:03:19.992 --> 00:03:21.785 align:center
- Så du är…
- För gammal för dig.

00:03:21.869 --> 00:03:23.495 align:center
Jag ser inte ålder på det sättet.

00:03:24.538 --> 00:03:26.623 align:center
- För att du är, vadå, 27?
- Tjugoåtta.

00:03:26.707 --> 00:03:28.876 align:center
- Och det är tilldragande.
- Kanske.

00:03:30.127 --> 00:03:32.588 align:center
Eller så har du varit
fast i konventioner kring äktenskap

00:03:32.671 --> 00:03:34.089 align:center
- och barn…
- Två.

00:03:34.173 --> 00:03:37.509 align:center
…så länge, bland andra
gifta människor med barn,

00:03:37.593 --> 00:03:40.220 align:center
att du inte tänkt på
att en del av befolkningen

00:03:40.304 --> 00:03:42.681 align:center
gör andra val och har andra mål.

00:03:44.349 --> 00:03:45.350 align:center
Vad är dina mål?

00:03:45.934 --> 00:03:47.352 align:center
En kärlek som varar,

00:03:47.436 --> 00:03:48.812 align:center
hett, sunt sex,

00:03:48.896 --> 00:03:50.230 align:center
ekonomisk trygghet,

00:03:50.314 --> 00:03:52.149 align:center
sinnesfrid, harmoni.

00:03:52.232 --> 00:03:54.776 align:center
- Det är nog allas mål.
- Hur många av dem har du nått?

00:03:56.069 --> 00:03:58.864 align:center
Jag menar bara att du
borde ompröva reglerna lite grann.

00:04:00.824 --> 00:04:01.825 align:center
Jag kunde vara din far.

00:04:01.909 --> 00:04:03.994 align:center
Jag har redan en. Milt.

00:04:04.077 --> 00:04:05.662 align:center
Bra karl, rätt mycket äldre än du.

00:04:05.746 --> 00:04:09.249 align:center
- Det känns som nåt positivt.
- Då behöver du gå ut oftare.

00:04:09.333 --> 00:04:11.084 align:center
Jag är ute just nu.

00:04:11.168 --> 00:04:13.253 align:center
Nej, det är du inte.
Inte riktigt. Inte än.

00:04:14.046 --> 00:04:16.339 align:center
Ursäkta, pratar du med alla så här?

00:04:16.423 --> 00:04:18.634 align:center
- Du frågade inte om jag varit gift.
- Har du det?

00:04:18.716 --> 00:04:20.135 align:center
Ja. I två år.

00:04:20.219 --> 00:04:22.137 align:center
- Då var du för ung.
- Ja.

00:04:23.096 --> 00:04:24.806 align:center
Han gillade feta luder, visade det sig.

00:04:24.890 --> 00:04:26.475 align:center
Smaken är ju olika.

00:04:26.558 --> 00:04:29.019 align:center
Det ironiska är
att jag var en fetknopp som tonåring,

00:04:29.102 --> 00:04:30.687 align:center
men långt innan han mötte mig.

00:04:31.396 --> 00:04:33.357 align:center
Men när jag råkade se
hans visningshistoria

00:04:33.440 --> 00:04:36.777 align:center
undrade jag om han på nåt sätt anade
den feta flickan i mig när vi möttes,

00:04:36.860 --> 00:04:38.070 align:center
vilket drog honom till mig.

00:04:38.904 --> 00:04:41.406 align:center
Tro mig,
det var inte det som drog honom till dig.

00:04:41.490 --> 00:04:43.492 align:center
Nu är du tilldragande.

00:04:47.496 --> 00:04:48.497 align:center
Alltså,

00:04:50.123 --> 00:04:53.627 align:center
jag fattar att de flesta män
i din ålder är idioter.

00:04:54.419 --> 00:04:56.463 align:center
Som typerna där borta,

00:04:56.547 --> 00:04:58.799 align:center
som skrålar och skryter.

00:04:59.967 --> 00:05:02.719 align:center
Narcissistiska omogna män
som är under din nivå,

00:05:02.803 --> 00:05:04.346 align:center
både intellektuellt och i sängen.

00:05:04.429 --> 00:05:08.308 align:center
Så i jämförelse framstår väl en man
i min ålder som det perfekta motgiftet?

00:05:08.392 --> 00:05:10.894 align:center
Jag är eftertänksam, klok, mer av en man,

00:05:10.978 --> 00:05:12.396 align:center
vad fan nu det betyder idag.

00:05:12.479 --> 00:05:13.814 align:center
- Men du är 27?
- Tjugoåtta.

00:05:13.897 --> 00:05:16.066 align:center
Tjugoåtta, alltså 20 år yngre än jag.

00:05:16.149 --> 00:05:18.694 align:center
Och det funkar just nu, eller hur?

00:05:18.777 --> 00:05:20.571 align:center
Jag har pengar, du har frihet,

00:05:20.654 --> 00:05:23.031 align:center
vi kan resa i världen
och lära oss saker av varandra.

00:05:23.115 --> 00:05:26.201 align:center
- Intellektuellt och i sängen.
- Just det.

00:05:26.285 --> 00:05:27.494 align:center
Du finner mig intressant,

00:05:27.578 --> 00:05:29.872 align:center
för jag har två decennier mer
av historier än du,

00:05:29.955 --> 00:05:32.499 align:center
och jag finner dig intressant
för du lever i nuet

00:05:32.583 --> 00:05:36.086 align:center
med ett slags djärv omedelbarhet
som jag miste för länge sen.

00:05:36.670 --> 00:05:38.797 align:center
Så vi lär kunna underhålla varandra.

00:05:38.881 --> 00:05:41.175 align:center
Och det funkar ett tag, okej?

00:05:42.092 --> 00:05:45.554 align:center
Hoppa fram tio år. Du är 38 och jag är 58.

00:05:45.637 --> 00:05:47.431 align:center
Då kan det börja kärva till sig.

00:05:47.514 --> 00:05:49.224 align:center
Du kan vilja ha barn, jag har redan barn.

00:05:49.308 --> 00:05:51.059 align:center
Du börjar tänka: "Har jag gått miste om

00:05:51.143 --> 00:05:52.769 align:center
en av livets största upplevelser?"

00:05:52.853 --> 00:05:54.980 align:center
- Du är fortfarande urtjusig…
- Är jag det nu?

00:05:55.063 --> 00:05:56.565 align:center
Jag börjar bli gammal.

00:05:56.648 --> 00:05:58.192 align:center
Du kommer säkert att åldras väl.

00:05:58.275 --> 00:06:00.319 align:center
Du säger så, för det börjar redan hända.

00:06:00.402 --> 00:06:03.030 align:center
Poängen är
att det blir mindre sex och mer vin,

00:06:03.113 --> 00:06:05.532 align:center
och det kanske funkar ett tag till.

00:06:05.616 --> 00:06:07.117 align:center
Vet du att du pratar mycket?

00:06:07.201 --> 00:06:11.413 align:center
Tja, jag miste min inre monolog
och min fru ungefär samtidigt.

00:06:11.496 --> 00:06:13.373 align:center
Hursomhelst, hoppa fram tio år till.

00:06:13.457 --> 00:06:15.876 align:center
- Måste vi?
- Då är jag 68 år.

00:06:15.959 --> 00:06:18.045 align:center
Oavsett hur väl jag håller mig i trim

00:06:18.128 --> 00:06:20.839 align:center
kommer prostatan
att göra sig påmind, jag blir tunnhårig

00:06:20.923 --> 00:06:22.341 align:center
och du kommer att börja undra

00:06:22.424 --> 00:06:24.426 align:center
hur ditt liv kommer att vara
när jag är död.

00:06:24.510 --> 00:06:26.762 align:center
Och varje gång du går hemifrån

00:06:26.845 --> 00:06:29.806 align:center
lär jag undra
vilken ung hingst du ligger med.

00:06:29.890 --> 00:06:31.725 align:center
Verkligen? Är du så osäker?

00:06:31.808 --> 00:06:33.185 align:center
Inte än, men jag lär bli det.

00:06:33.268 --> 00:06:35.354 align:center
- Men karaktär, då?
- Din eller min?

00:06:35.437 --> 00:06:38.357 align:center
- Är det säkert att jag vore otrogen?
- Nej, men jag skulle oroa mig.

00:06:38.440 --> 00:06:40.734 align:center
Du har både
självförtroende och dålig självkänsla.

00:06:40.817 --> 00:06:42.528 align:center
Så jag är en svartsjuk gammal skit

00:06:42.611 --> 00:06:44.988 align:center
och du är en rastlös kvinna
i sin bästa ålder sexuellt,

00:06:45.072 --> 00:06:47.032 align:center
och vi plågas båda av en gnagande rädsla

00:06:47.115 --> 00:06:49.368 align:center
att de sista åren av våra liv,
de svåraste åren,

00:06:49.451 --> 00:06:51.995 align:center
kommer att genomlevas i total ensamhet.

00:06:52.079 --> 00:06:53.080 align:center
Wow.

00:06:53.580 --> 00:06:56.625 align:center
Wow, alltså. När kom du på allt det där?

00:06:57.626 --> 00:07:00.671 align:center
Under de tio sekunder det tog dig
att gå därifrån och hit.

00:07:02.756 --> 00:07:05.217 align:center
Jag kunde sitta här
och motbevisa allt du sagt,

00:07:05.300 --> 00:07:08.011 align:center
men ärligt talat vill jag bara ha sex.

00:07:08.971 --> 00:07:11.181 align:center
Hur många problem har du med det?

00:07:14.518 --> 00:07:15.727 align:center
Inga som jag kommer på.

00:07:20.816 --> 00:07:21.817 align:center
Då kör vi!

00:07:21.900 --> 00:07:24.152 align:center
3 MÅNADER SENARE

00:07:53.182 --> 00:07:54.892 align:center
Så går det alltså…

00:08:01.565 --> 00:08:04.109 align:center
Man får jobb direkt efter college
på en toppfirma.

00:08:04.193 --> 00:08:05.903 align:center
Man är bara en liten kugge,

00:08:05.986 --> 00:08:07.946 align:center
men man har chans att avancera.

00:08:09.781 --> 00:08:12.367 align:center
Man skaffar en sunkig våning
som man knappt har råd med,

00:08:12.451 --> 00:08:14.203 align:center
för man vet att pengarna kommer.

00:08:14.286 --> 00:08:16.830 align:center
Man gifter sig, bara för att, ni vet…

00:08:18.207 --> 00:08:20.042 align:center
Hon flyttar in i den sunkiga våningen.

00:08:22.336 --> 00:08:24.296 align:center
Man är pank, men nu är man två.

00:08:24.922 --> 00:08:26.840 align:center
Man hjälps åt och det känns bra.

00:08:29.384 --> 00:08:33.972 align:center
Och förresten, ingen kunde ge en sex
som hon gjorde i den sunkiga våningen.

00:08:35.557 --> 00:08:37.142 align:center
Inklusive hon.

00:08:39.227 --> 00:08:41.772 align:center
Så man jobbar som djur
och klättrar sakta uppåt.

00:08:41.855 --> 00:08:43.690 align:center
De svåraste, lättaste pengar du tjänat.

00:08:43.774 --> 00:08:45.984 align:center
Det är inte precis
konservmat och hagelbössor.

00:08:47.694 --> 00:08:49.738 align:center
Hallå. Oj, visst ja.

00:08:51.240 --> 00:08:52.866 align:center
Och just när allt börjar kännas bra,

00:08:52.950 --> 00:08:55.911 align:center
när allt är på topp,
får ni ert första barn.

00:08:55.994 --> 00:08:57.162 align:center
Andas.

00:09:00.624 --> 00:09:03.919 align:center
Man köper ett hus med 30 % insats
och 4,5 % ränta i 30 år.

00:09:04.002 --> 00:09:05.879 align:center
Och man är pank igen.

00:09:09.299 --> 00:09:11.468 align:center
- Mm.
- Så man jobbar hårdare, längre dagar.

00:09:11.552 --> 00:09:13.387 align:center
- Man börjar tjäna grova pengar…
- Toppen.

00:09:13.470 --> 00:09:15.848 align:center
…vilket bara gör en medveten om
att man kunde tjäna

00:09:15.931 --> 00:09:16.932 align:center
ännu mer pengar.

00:09:18.392 --> 00:09:19.518 align:center
Barn nummer två.

00:09:20.644 --> 00:09:21.603 align:center
Hus nummer två.

00:09:22.396 --> 00:09:23.438 align:center
Pank igen.

00:09:26.942 --> 00:09:28.902 align:center
Men pank på ett annat sätt.

00:09:29.695 --> 00:09:31.738 align:center
Man är lyxbelånad,
vilket är ett annat sätt

00:09:31.822 --> 00:09:33.657 align:center
att säga att man har nåt att skryta med.

00:09:33.740 --> 00:09:35.784 align:center
Huset, bilarna, prylarna.

00:09:38.871 --> 00:09:40.163 align:center
Vid det laget har man mist

00:09:40.247 --> 00:09:42.124 align:center
alla naiva planer man kanske hade en gång,

00:09:42.207 --> 00:09:44.501 align:center
eller det som var viktigt
för en när man började.

00:09:44.585 --> 00:09:48.255 align:center
Det går för fort för att man
ska ställa sig viktiga frågor som:

00:09:48.338 --> 00:09:49.381 align:center
"När räcker det?"

00:09:49.464 --> 00:09:51.550 align:center
Och: "Vad är poängen med allt detta?"

00:09:56.430 --> 00:09:58.432 align:center
Hus nummer tre.

00:10:03.020 --> 00:10:05.230 align:center
Så en dag, cirka fem år
efter att man köpt huset,

00:10:05.314 --> 00:10:07.191 align:center
inser man att man har kommit fram

00:10:07.274 --> 00:10:09.067 align:center
till den helgade platå där man äntligen

00:10:09.151 --> 00:10:11.486 align:center
faktiskt har råd med sin livsstil.

00:10:11.570 --> 00:10:13.906 align:center
Och på denna höjdpunkt
där man tycks ha besegrat livet

00:10:13.989 --> 00:10:16.825 align:center
och alla dess
otroligt komplexa utmaningar,

00:10:17.701 --> 00:10:21.246 align:center
det är vanligen då
man finner sin fru sen 18 år i sängen…

00:10:21.330 --> 00:10:22.623 align:center
Oj, jäklar.

00:10:23.123 --> 00:10:25.083 align:center
…med en av ens bästa vänner.

00:10:41.308 --> 00:10:42.809 align:center
Hus nummer fyra.

00:10:42.893 --> 00:10:43.810 align:center
Man hyr.

00:10:44.561 --> 00:10:47.189 align:center
Det är litet, men bara lugn,
det är även deprimerande.

00:11:21.598 --> 00:11:23.267 align:center
Varför har vi kvar aktier i Pac-Pro?

00:11:23.350 --> 00:11:24.518 align:center
Vi har sålt de flesta.

00:11:24.601 --> 00:11:26.728 align:center
- De flesta? Sa han det?
- De kommer igen.

00:11:26.812 --> 00:11:29.231 align:center
Jag har ju sagt
att vi tjänar grova pengar överlag,

00:11:29.314 --> 00:11:31.358 align:center
och vi behöver inte
ta en smäll på ny teknik.

00:11:31.441 --> 00:11:32.776 align:center
Sälj alla aktier, idag.

00:11:32.860 --> 00:11:34.570 align:center
Ska bli, chefen.

00:11:35.612 --> 00:11:37.322 align:center
- Vad är det med honom?
- Mig? Inget.

00:11:37.906 --> 00:11:38.907 align:center
Han fick korgen.

00:11:38.991 --> 00:11:40.993 align:center
- Är det en nyhet?
- Jag älskar henne.

00:11:41.660 --> 00:11:42.494 align:center
Inte alls.

00:11:42.578 --> 00:11:43.829 align:center
Du älskar kärlek, bara.

00:11:43.912 --> 00:11:47.666 align:center
- Jag vet inte vad jag ska göra.
- Jag vet. Sälj alla Pac-Pro-aktier.

00:11:47.749 --> 00:11:48.750 align:center
Tack.

00:11:50.419 --> 00:11:52.087 align:center
- God morgon, Coop.
- Jack.

00:11:52.171 --> 00:11:53.088 align:center
Mina herrar.

00:11:53.172 --> 00:11:54.464 align:center
Redo för squash idag?

00:11:55.048 --> 00:11:56.800 align:center
Squash? Har Mary mejlat mig?

00:11:56.884 --> 00:11:58.552 align:center
Nog jag som glömde. Har du grejerna?

00:11:58.635 --> 00:11:59.803 align:center
Jadå.

00:11:59.887 --> 00:12:01.847 align:center
- Bra. Kl 12:00?
- Okej.

00:12:01.930 --> 00:12:02.806 align:center
Utmärkt.

00:12:07.603 --> 00:12:09.396 align:center
Kom igen. Sätt den.

00:12:17.613 --> 00:12:19.448 align:center
Upplagt. Fan också.

00:12:26.872 --> 00:12:27.706 align:center
Hur mår barnen?

00:12:27.789 --> 00:12:28.790 align:center
Bara bra.

00:12:28.874 --> 00:12:30.792 align:center
- Frun?
- Ex-frun.

00:12:30.876 --> 00:12:34.046 align:center
Ja, är hon fortfarande
med den där idioten, basketspelaren?

00:12:34.129 --> 00:12:36.173 align:center
Nick. Ja.

00:12:36.256 --> 00:12:38.342 align:center
Han får nog sitt en dag. Karma.

00:12:39.134 --> 00:12:41.595 align:center
På tal om det har jag dåliga nyheter.

00:12:41.678 --> 00:12:44.389 align:center
Jösses, Jack,
säg inte att cancern är tillbaka.

00:12:44.473 --> 00:12:45.766 align:center
Va? Nej, då.

00:12:45.849 --> 00:12:49.895 align:center
Min kvarvarande testikel
är i gott skick. Som ny.

00:12:50.854 --> 00:12:53.148 align:center
Nej, grejen är att du är avskedad, Coop.

00:12:54.191 --> 00:12:55.442 align:center
Toppen.

00:12:55.526 --> 00:12:57.861 align:center
Jag menar allvar. Jag måste avskeda dig.

00:12:59.863 --> 00:13:00.697 align:center
Va?

00:13:01.365 --> 00:13:03.033 align:center
Den där flickan, Oliv… Vad heter hon?

00:13:03.116 --> 00:13:05.827 align:center
- Olivia nånting.
- Vänta lite. Flicka? Vilken flicka?

00:13:05.911 --> 00:13:08.372 align:center
- Vad pratar du om?
- Cross. Olivia Cross.

00:13:08.455 --> 00:13:09.706 align:center
Oliv…

00:13:09.790 --> 00:13:10.832 align:center
Liv Cross?

00:13:11.834 --> 00:13:14.670 align:center
En chef som ligger med en medarbetare är…

00:13:14.753 --> 00:13:16.296 align:center
Hon jobbade aldrig under mig.

00:13:16.380 --> 00:13:18.257 align:center
Hon var i Shepherds grupp. Och…

00:13:18.340 --> 00:13:19.967 align:center
Vi hade nog aldrig träffats förr.

00:13:20.050 --> 00:13:23.262 align:center
Det spelar ingen roll.
Vad som spelar roll är sexet.

00:13:23.345 --> 00:13:24.680 align:center
För ni hade väl sex?

00:13:26.431 --> 00:13:27.599 align:center
Ta mig!

00:13:28.225 --> 00:13:31.353 align:center
Ja, men det var en helg
för typ tre månader sen.

00:13:31.436 --> 00:13:32.688 align:center
Det var helt ömsesidigt.

00:13:32.771 --> 00:13:34.898 align:center
- Hon stötte på mig.
- Det är oviktigt.

00:13:34.982 --> 00:13:35.983 align:center
Du var en överordnad.

00:13:36.900 --> 00:13:39.069 align:center
Jag säger ju att jag inte ens kände henne.

00:13:39.152 --> 00:13:41.071 align:center
Men du visste att hon jobbade åt Shepherd?

00:13:42.281 --> 00:13:45.993 align:center
Du förstår, Coop, hon anser sig
förbigången till posten som vice VD.

00:13:46.076 --> 00:13:48.203 align:center
Vice VD? Hon är 27 år gammal.

00:13:48.287 --> 00:13:50.664 align:center
Nej, 28, och jag kom inte för att medla.

00:13:50.747 --> 00:13:52.541 align:center
Du kan inte avskeda mig, Jack.

00:13:52.624 --> 00:13:57.212 align:center
Vi har stränga regler mot sexuella
relationer med kollegor, som du vet.

00:13:57.296 --> 00:14:00.007 align:center
Men varför i helvete
tog du mig hit för att avskeda mig?

00:14:02.176 --> 00:14:05.053 align:center
Personalavdelningen måste
hämta din dator på ditt kontor.

00:14:05.137 --> 00:14:06.597 align:center
Proprietär information, du vet.

00:14:06.680 --> 00:14:07.764 align:center
Det är mina klienter.

00:14:07.848 --> 00:14:10.851 align:center
Tja, enligt överenskommelsen du skrev på

00:14:10.934 --> 00:14:13.020 align:center
är de våra klienter i minst två år till.

00:14:13.103 --> 00:14:15.314 align:center
Tänker du verkligen
kasta mig under bussen?

00:14:15.397 --> 00:14:16.648 align:center
Du vet drillen.

00:14:18.275 --> 00:14:19.610 align:center
Mitt kapitalkonto?

00:14:20.485 --> 00:14:22.696 align:center
Det är mina pengar. Aldrig.

00:14:22.779 --> 00:14:24.656 align:center
- Du kan…
- Du avskedas för otillbörlighet.

00:14:24.740 --> 00:14:28.035 align:center
Allt jag äger finns i det kontot.
Du skulle krossa mig.

00:14:28.118 --> 00:14:30.829 align:center
Jag beklagar att det måste
bli så här, men så är det.

00:14:32.122 --> 00:14:32.956 align:center
Jag stämmer er.

00:14:33.665 --> 00:14:35.834 align:center
Du får sex månadslöner om du avstår.

00:14:35.918 --> 00:14:37.127 align:center
Dra åt helvete.

00:14:37.211 --> 00:14:39.213 align:center
Tja…

00:14:41.131 --> 00:14:43.091 align:center
Du får några dagar att bestämma dig.

00:15:32.766 --> 00:15:33.809 align:center
Hunter!

00:15:47.906 --> 00:15:48.991 align:center
Vad gör du här?

00:15:50.284 --> 00:15:52.119 align:center
Jag slutade tidigt och tänkte hämta dig.

00:15:52.953 --> 00:15:54.413 align:center
- Det är inte tisdag.
- Jag vet.

00:15:55.205 --> 00:15:57.040 align:center
Jag tänkte att vi kunde umgås lite.

00:15:57.124 --> 00:15:59.084 align:center
- Kanske äta glass.
- Har jag gjort nåt fel?

00:15:59.168 --> 00:16:00.460 align:center
Jösses, Hunter, nej.

00:16:00.544 --> 00:16:05.883 align:center
Kan inte en pappa få
lite oplanerad tid med sin son?

00:16:15.475 --> 00:16:16.685 align:center
Hur är det i skolan?

00:16:19.146 --> 00:16:21.023 align:center
- Hur är det i skolan?
- Bra.

00:16:23.358 --> 00:16:25.027 align:center
Hur är privatläraren vi ordnade? Bra?

00:16:26.111 --> 00:16:27.112 align:center
Hon är okej.

00:16:29.239 --> 00:16:30.240 align:center
Har du nån flickvän?

00:16:31.533 --> 00:16:33.202 align:center
- Nej.
- Nån du gillar?

00:16:33.285 --> 00:16:34.286 align:center
Nej.

00:16:37.831 --> 00:16:40.209 align:center
Kan du tänka dig att svara mig nån gång

00:16:40.292 --> 00:16:42.002 align:center
med mer än två stavelser?

00:16:43.587 --> 00:16:44.588 align:center
Kanske.

00:17:00.979 --> 00:17:03.982 align:center
- Kommer du in?
- Ja, Tori är här. Jag vill säga hej.

00:17:05.483 --> 00:17:06.984 align:center
- Hejsan.
- Hej, mamma.

00:17:07.069 --> 00:17:08.694 align:center
- Hur har dagen varit?
- Okej.

00:17:13.282 --> 00:17:14.701 align:center
Vad gör du här?

00:17:14.785 --> 00:17:16.869 align:center
Jag… gick och åt glass med Hunter.

00:17:16.954 --> 00:17:17.871 align:center
Det är inte tisdag.

00:17:18.579 --> 00:17:19.665 align:center
Jag har förstått det.

00:17:20.457 --> 00:17:22.542 align:center
- Är Tori här?
- Hon är inte hemma än.

00:17:25.253 --> 00:17:26.171 align:center
- Vad är det?
- Vadå?

00:17:26.255 --> 00:17:27.506 align:center
Den där blicken.

00:17:28.423 --> 00:17:30.551 align:center
- Jag gav dig ingen blick.
- Jo, blicken du ger

00:17:30.634 --> 00:17:32.719 align:center
när du försöker att inte ge mig en blick.

00:17:32.803 --> 00:17:34.054 align:center
Så vad är problemet?

00:17:37.224 --> 00:17:40.310 align:center
Det blir lite jobbigt
när du kommer på fel dag.

00:17:40.394 --> 00:17:42.729 align:center
Jag bjöd honom på glass, för tusan.

00:17:42.813 --> 00:17:45.440 align:center
Det förvirrar honom.
Avgränsningar finns för ett skäl.

00:17:45.524 --> 00:17:47.818 align:center
Avgränsningar? Som monogami?

00:17:48.402 --> 00:17:49.236 align:center
Lägg av, Coop.

00:17:49.319 --> 00:17:52.155 align:center
Det har snart gått två år.
När ska du sluta dra det kortet?

00:17:52.239 --> 00:17:55.492 align:center
Jag vet inte, hur lång är
preskriberingstiden för äktenskapsbrott?

00:17:55.576 --> 00:17:58.704 align:center
Troligen kortare än den tid
du spelat sorgsen hanrej.

00:17:58.787 --> 00:18:00.664 align:center
- Vem säger hanrej numera?
- Vet du vad?

00:18:00.747 --> 00:18:02.708 align:center
Om du hade nån självkännedom

00:18:02.791 --> 00:18:04.835 align:center
skulle du inse
att sånt inte sker i ett vakuum,

00:18:04.918 --> 00:18:07.838 align:center
och kanske ta lite ansvar för din del.

00:18:07.921 --> 00:18:11.758 align:center
Okej, ursäkta, men du ligger med Nick,
sparkar ut mig ur huset,

00:18:11.842 --> 00:18:14.136 align:center
jag tvingas betala för hela skiten,

00:18:14.219 --> 00:18:15.637 align:center
men det är jag som är oansvarig?

00:18:15.721 --> 00:18:16.930 align:center
Jag vägrar göra det här nu.

00:18:17.014 --> 00:18:19.016 align:center
Jaha, det är inget kul ensam.

00:18:21.268 --> 00:18:22.352 align:center
- Jo, du!
- Vad är det?

00:18:23.061 --> 00:18:24.813 align:center
Sa han att han behöver nytt trumset?

00:18:24.897 --> 00:18:26.982 align:center
Ett nytt trumset?
Vad är fel med det gamla?

00:18:27.065 --> 00:18:28.942 align:center
Vet inte, det är gammalt och sunkigt.

00:18:29.026 --> 00:18:31.195 align:center
Bandet han spelar med,
som förresten är bra,

00:18:31.278 --> 00:18:32.487 align:center
säger att han behöver byta.

00:18:32.571 --> 00:18:33.697 align:center
Nick erbjöd sig att…

00:18:33.780 --> 00:18:37.409 align:center
Nej… Nick behöver inte
skaffa nytt trumset åt mitt barn.

00:18:37.492 --> 00:18:40.078 align:center
- Jag menar bara, om du är upptagen…
- Jag fixar det.

00:18:41.121 --> 00:18:42.539 align:center
Vänta. Coop.

00:18:43.165 --> 00:18:44.917 align:center
Jag tog Tori till en dermatolog.

00:18:45.417 --> 00:18:47.711 align:center
- Hennes hy är fin.
- Säg det till henne, då.

00:18:48.295 --> 00:18:51.798 align:center
Hon vill ha en ny laserbehandling.
Tre gånger, så är det klart,

00:18:51.882 --> 00:18:53.175 align:center
1 500 dollar per gång.

00:18:54.176 --> 00:18:55.719 align:center
De mejlar fakturan till dig.

00:18:55.802 --> 00:18:57.763 align:center
Varje gång jag ser dig kostar det pengar.

00:18:57.846 --> 00:18:59.556 align:center
Håll dig till tisdagar.

00:19:01.517 --> 00:19:03.393 align:center
Hälsa Tori från pappa.

00:19:05.979 --> 00:19:06.980 align:center
Jösses.

00:19:08.899 --> 00:19:11.443 align:center
För fan. Skojar du?

00:19:14.696 --> 00:19:17.991 align:center
Oj. Jävlar. Förlåt. Helt mitt fel.

00:19:18.075 --> 00:19:19.243 align:center
Det stämmer.

00:19:19.326 --> 00:19:22.246 align:center
- Här är mina uppgifter.
- Tori?

00:19:22.329 --> 00:19:23.288 align:center
Hej, pappa.

00:19:24.498 --> 00:19:25.499 align:center
Jake, min pappa.

00:19:25.582 --> 00:19:27.376 align:center
Pappa, det här är Jake.

00:19:28.669 --> 00:19:29.837 align:center
Trevligt att träffas, sir.

00:19:29.920 --> 00:19:32.256 align:center
Tråkigt att jag måste
buckla till din bil för det.

00:19:32.339 --> 00:19:33.590 align:center
Vänta, vem är du?

00:19:34.174 --> 00:19:35.175 align:center
Jake Weston.

00:19:35.259 --> 00:19:36.760 align:center
Jaha, det säger mig inget.

00:19:36.844 --> 00:19:38.220 align:center
Han är min pojkvän.

00:19:38.804 --> 00:19:41.223 align:center
- Ursäkta, hur gammal är du?
- Jag är 20, sir.

00:19:42.015 --> 00:19:43.809 align:center
Sluta säga "sir". Ingen går på det.

00:19:43.892 --> 00:19:45.936 align:center
- Förlåt.
- Jaha, du är tju…

00:19:46.019 --> 00:19:48.647 align:center
Hon är 17.
Känner du till delstatens lagar?

00:19:48.730 --> 00:19:50.190 align:center
- Det är inte så, sir.
- Pappa.

00:19:50.274 --> 00:19:51.650 align:center
Okej. Jake, sa du?

00:19:51.733 --> 00:19:53.610 align:center
Kalla mig sir igen och få ett pungslag.

00:19:53.694 --> 00:19:55.904 align:center
Pappa, du är galen. Mamma, pappa är galen.

00:19:55.988 --> 00:19:57.656 align:center
- Är det här okej för dig?
- Gå in

00:19:57.739 --> 00:19:59.241 align:center
- och ät nåt.
- Du vet om det.

00:19:59.324 --> 00:20:00.158 align:center
Är det okej?

00:20:00.242 --> 00:20:03.620 align:center
- Beklagar det där med bilen.
- Okej, stick nu, Jake.

00:20:05.664 --> 00:20:07.332 align:center
- Vad är det med dig?
- Och du då?

00:20:07.416 --> 00:20:09.459 align:center
Vår dotter utsätts för sex med minderårig.

00:20:09.543 --> 00:20:10.669 align:center
- Lägg av.
- Vadå?

00:20:10.752 --> 00:20:13.130 align:center
- Hon är kär i honom.
- Hon är ett barn, han är 20.

00:20:13.213 --> 00:20:14.590 align:center
Hur kan det vara okej?

00:20:14.673 --> 00:20:15.507 align:center
- Raring.
- Jösses.

00:20:15.591 --> 00:20:17.176 align:center
Låt dem vara… Toppen, Nick är här.

00:20:17.259 --> 00:20:19.678 align:center
- Hej.
- Hej, Coop.

00:20:19.761 --> 00:20:20.762 align:center
Han löser det.

00:20:22.264 --> 00:20:25.225 align:center
Jag måste säga hej.

00:20:25.309 --> 00:20:26.310 align:center
- Hej.
- Hej.

00:20:26.393 --> 00:20:28.145 align:center
Jaha… Okej.

00:20:28.228 --> 00:20:32.399 align:center
Jag skulle just
lägga några fina biffar på grillen.

00:20:32.482 --> 00:20:34.943 align:center
Varför inte stanna och äta med oss?

00:20:36.403 --> 00:20:37.654 align:center
Stanna och äta med er?

00:20:39.198 --> 00:20:40.449 align:center
Varför inte stanna?

00:20:40.532 --> 00:20:43.410 align:center
Antagligen för att blotta tanken

00:20:43.493 --> 00:20:44.828 align:center
att gå ut i min trädgård

00:20:44.912 --> 00:20:47.581 align:center
och äta biffar grillade
på min grill för 5 000 dollar

00:20:47.664 --> 00:20:49.917 align:center
av den som ligger med min fru
skulle ge mig lust…

00:20:50.000 --> 00:20:52.169 align:center
- Wow.
- …att ta min svindyra stekkniv

00:20:52.252 --> 00:20:54.046 align:center
och skära ut mitt eget hjärta.

00:20:54.129 --> 00:20:56.590 align:center
Det är nog skälet till
att jag inte stannar.

00:20:56.673 --> 00:20:58.634 align:center
Så jag åker.

00:20:59.676 --> 00:21:01.220 align:center
Alltså, jag fattar, Coop.

00:21:02.054 --> 00:21:03.347 align:center
Jag förstår dig. Verkligen.

00:21:03.430 --> 00:21:06.391 align:center
Jag försöker bara hitta
en väg framåt, du vet?

00:21:06.475 --> 00:21:07.518 align:center
För oss alla.

00:21:08.268 --> 00:21:09.770 align:center
Försök med det, du.

00:21:11.146 --> 00:21:13.190 align:center
Hälsa den lilla skiten
att jag skickar räkning.

00:21:14.441 --> 00:21:15.776 align:center
Akta tårna, raring.

00:21:28.789 --> 00:21:31.375 align:center
Jag körde medan Haskell sov.

00:21:32.251 --> 00:21:35.045 align:center
Efter ett tag blev jag sömnig själv.

00:21:36.046 --> 00:21:37.464 align:center
ÖVRIGA UTTAG,
AVGIFTER & KOSTNADER

00:21:37.548 --> 00:21:38.632 align:center
DAGSRESULTAT

00:21:38.715 --> 00:21:40.092 align:center
Snart är jag med Sue igen.

00:21:40.759 --> 00:21:42.302 align:center
- Resan var över…
- Helvete.

00:21:42.386 --> 00:21:44.388 align:center
…och jag skulle snart få vila.

00:21:45.848 --> 00:21:46.932 align:center
Jag tänkte på framtiden…

00:21:47.975 --> 00:21:50.936 align:center
…som var lika ljus som en neonskylt.

00:21:51.854 --> 00:21:53.897 align:center
Skönt att tänka på att Sue skulle lyckas.

00:21:57.317 --> 00:21:58.569 align:center
Kanske jag också.

00:21:59.194 --> 00:22:00.779 align:center
Förstår du att om jag åker dit

00:22:00.863 --> 00:22:02.739 align:center
vill de veta var jag fick bilen.

00:22:02.823 --> 00:22:05.617 align:center
- Jag blir åtalad för mord.
- Om du är smart åker du inte dit.

00:22:07.244 --> 00:22:08.245 align:center
Hej.

00:22:09.997 --> 00:22:10.998 align:center
Vad har du för dig?

00:22:14.042 --> 00:22:15.711 align:center
- Hej.
- Hej.

00:22:15.794 --> 00:22:17.838 align:center
Ja! Kom igen!

00:22:17.921 --> 00:22:20.632 align:center
Samanthas make Paul
blev förmögen på matställen.

00:22:20.716 --> 00:22:22.676 align:center
- Han hade nio stycken, tjock midja…
- Jösses.

00:22:22.759 --> 00:22:25.053 align:center
…och led av svår impotens.

00:22:25.137 --> 00:22:27.556 align:center
Ja! För fan! Ja!

00:22:27.639 --> 00:22:30.350 align:center
Efter deras separation
tog hon igen förlorad tid.

00:22:35.355 --> 00:22:36.440 align:center
Jösses.

00:22:38.317 --> 00:22:40.152 align:center
Du rev mig faktiskt.

00:22:40.235 --> 00:22:42.821 align:center
Tja, då vet du att jag inte fejkade.

00:22:44.281 --> 00:22:45.449 align:center
Allt okej?

00:22:45.532 --> 00:22:46.533 align:center
Mm. Jadå.

00:22:49.161 --> 00:22:50.454 align:center
Måste du gå?

00:22:50.537 --> 00:22:51.413 align:center
Nej.

00:22:52.915 --> 00:22:54.750 align:center
Hur så? Ville du det?

00:22:54.833 --> 00:22:55.834 align:center
Nej, jag bara…

00:22:55.918 --> 00:22:58.879 align:center
Du såg ut som om du hade nåt…

00:23:00.255 --> 00:23:01.673 align:center
- …viktigt.
- Nej.

00:23:03.884 --> 00:23:04.885 align:center
Men okej.

00:23:06.470 --> 00:23:10.474 align:center
- Vänta, vad hände nyss?
- Vadå? Allt är perfekt.

00:23:10.557 --> 00:23:13.477 align:center
Nej, om du har nåt du vill säga,
så säg det bara.

00:23:13.560 --> 00:23:16.063 align:center
Jag menar, du kom ju i mig
för bara nån minut sen,

00:23:16.146 --> 00:23:17.648 align:center
och nu vill du bli av med mig.

00:23:18.148 --> 00:23:19.066 align:center
Sam, herregud.

00:23:19.149 --> 00:23:21.068 align:center
Nej, det är okej. Jag ska gå.

00:23:21.151 --> 00:23:23.320 align:center
Allvarligt, det är ju biologi.

00:23:23.403 --> 00:23:25.489 align:center
Dopaminet sjunker efter orgasmens kick.

00:23:25.572 --> 00:23:27.783 align:center
Jag tänkte att det var
nåt problem med dina barn.

00:23:27.866 --> 00:23:30.244 align:center
Nej, mina barn sover gott,
men tack för omtanken.

00:23:30.327 --> 00:23:32.621 align:center
Okej, jag…
tror att vi missförstår varandra.

00:23:32.704 --> 00:23:34.331 align:center
Du förstår mig inte. Hör på…

00:23:34.414 --> 00:23:37.668 align:center
Nej, men det är lite avtändande
om jag ska vara ärlig…

00:23:37.751 --> 00:23:39.711 align:center
Det var ju du som ringde mig, visst?

00:23:39.795 --> 00:23:42.548 align:center
Så jag bytte om till nåt sexigt och…

00:23:42.631 --> 00:23:45.092 align:center
- Sam. Sam.
- …fixade barnvakt och åkte.

00:23:45.634 --> 00:23:46.468 align:center
Sam.

00:23:46.552 --> 00:23:47.553 align:center
Förlåt mig.

00:23:48.762 --> 00:23:51.223 align:center
Okej? Jag vill inte att du går.

00:23:55.936 --> 00:23:57.354 align:center
Säg som det är.

00:23:57.437 --> 00:23:59.857 align:center
Tror du nånsin
att vi kan ha nåt mer än det här?

00:24:03.318 --> 00:24:04.820 align:center
Snälla du, Sam.

00:24:07.030 --> 00:24:07.865 align:center
Snälla du.

00:24:20.043 --> 00:24:22.421 align:center
Vi hade träffats sporadiskt
i ett och ett halvt år,

00:24:23.922 --> 00:24:25.716 align:center
men jag hade ännu inte tagit steg två.

00:24:28.343 --> 00:24:31.054 align:center
Du vet vad jag drog in borta på Bailey.

00:24:31.138 --> 00:24:32.806 align:center
Jag drar hit hälften av kunderna,

00:24:32.890 --> 00:24:34.975 align:center
och kombinerat med oljefamiljerna i Texas

00:24:35.058 --> 00:24:38.228 align:center
kan jag dra in en halv miljard
inom ett år. Det är vinn-vinn.

00:24:38.312 --> 00:24:39.855 align:center
Du har inte legat med en kollega än.

00:24:41.231 --> 00:24:43.317 align:center
Jack har ringt runt.
Ingen får anställa dig.

00:24:43.400 --> 00:24:45.861 align:center
Monty, jag fixade jobbet åt dig.
Ge mig chansen.

00:24:45.944 --> 00:24:47.154 align:center
Han ringer runt, som sagt.

00:24:47.237 --> 00:24:49.656 align:center
Alltså, jag vet att Jack har ringt runt.

00:24:49.740 --> 00:24:51.825 align:center
Skit i Jack. Han har inga vänner här.

00:24:51.909 --> 00:24:53.827 align:center
Skönt att veta.

00:24:53.911 --> 00:24:55.245 align:center
Jag kan inte trotsa Jack.

00:24:55.329 --> 00:24:57.748 align:center
Inte så dåligt som det går för oss i år.

00:24:57.831 --> 00:24:59.583 align:center
Jag har länge velat få hit dig.

00:24:59.666 --> 00:25:02.753 align:center
- Tja…
- Vad är din karenstid, 90 dagar?

00:25:02.836 --> 00:25:05.005 align:center
En gång var våra roller ombytta, Monty.

00:25:05.088 --> 00:25:07.049 align:center
- Jag vet.
- Två år?

00:25:07.132 --> 00:25:08.967 align:center
Fick du inte juristråd innan påskrift?

00:25:09.051 --> 00:25:11.428 align:center
De betalade bra för det, vad kan jag säga?

00:25:11.512 --> 00:25:12.471 align:center
Vill du ha mitt råd?

00:25:12.554 --> 00:25:13.514 align:center
Inte direkt.

00:25:13.597 --> 00:25:15.474 align:center
Du vet att jag inte kan anställa dig än.

00:25:15.557 --> 00:25:19.645 align:center
Ta ledigt och låt skandalen lägga sig,
för ingen vill anställa dig just nu.

00:25:19.728 --> 00:25:22.564 align:center
Du borde kontakta en av
de nya familjerna från Dubai.

00:25:22.648 --> 00:25:25.275 align:center
De skiter i din karens
och grejen med flickan.

00:25:25.359 --> 00:25:26.777 align:center
Det var ingen "grej".

00:25:26.860 --> 00:25:29.196 align:center
De skiter i det, var min poäng.

00:25:29.863 --> 00:25:32.616 align:center
Coop, kom igen, var inte sån.

00:25:53.303 --> 00:25:54.388 align:center
Förlåt att jag är sen.

00:25:55.013 --> 00:25:56.014 align:center
Jag tog det vanliga.

00:25:58.559 --> 00:26:00.310 align:center
Ska du gå på bjudningen hos Miller?

00:26:01.144 --> 00:26:02.396 align:center
Jag är bjuden, varför inte?

00:26:04.022 --> 00:26:05.107 align:center
Visst.

00:26:05.190 --> 00:26:08.610 align:center
Om jag undviker varje tillställning
för att Mel och Nick kan vara där,

00:26:08.694 --> 00:26:11.488 align:center
- kan jag inte lämna huset.
- Du, jag är i ditt lag.

00:26:12.197 --> 00:26:14.867 align:center
- Det finns inga lag.
- Skitsnack.

00:26:21.331 --> 00:26:23.208 align:center
Okej, så vad är det?

00:26:23.292 --> 00:26:24.293 align:center
Vadå?

00:26:25.335 --> 00:26:26.461 align:center
Du kollar inte mobilen.

00:26:26.545 --> 00:26:28.422 align:center
Du äter i lugn och ro. Nånting är det.

00:26:35.512 --> 00:26:37.055 align:center
Jag kanske inte jobbar på ett tag.

00:26:39.099 --> 00:26:40.434 align:center
Varför då?

00:26:40.517 --> 00:26:43.645 align:center
Vet inte, kanske för att
umgås med barnen, läsa en bok.

00:26:44.771 --> 00:26:46.106 align:center
Så vi talar om några veckor,

00:26:46.190 --> 00:26:47.774 align:center
- kanske en månad?
- Just det.

00:26:48.901 --> 00:26:49.902 align:center
Eller ett år.

00:26:52.988 --> 00:26:56.783 align:center
Coop, det kommer en punkt i varje samtal

00:26:56.867 --> 00:26:59.244 align:center
när man måste slopa kringsnacket
och komma till saken.

00:27:01.246 --> 00:27:02.789 align:center
Jag har mist jobbet.

00:27:08.212 --> 00:27:09.421 align:center
- Vem knullade du?
- Hörru.

00:27:09.505 --> 00:27:11.632 align:center
- Varför tror du automatiskt att…
- Nej, nej.

00:27:11.715 --> 00:27:13.967 align:center
Du är varken fyllo eller rasist
och presterar bra,

00:27:14.051 --> 00:27:15.052 align:center
alltså återstår sex.

00:27:15.135 --> 00:27:16.970 align:center
Jösses, Barney, kom igen.

00:27:18.889 --> 00:27:21.517 align:center
Jag förstår inte varför Jack
hängde ut mig så.

00:27:21.600 --> 00:27:23.393 align:center
Det var på sin höjd olämpligt.

00:27:23.477 --> 00:27:26.063 align:center
Jack såg chansen att sparka dig
och behålla dina klienter.

00:27:26.146 --> 00:27:28.190 align:center
- Var det så?
- På sin höjd olämpligt.

00:27:29.358 --> 00:27:31.026 align:center
Hon jobbade på en helt annan våning.

00:27:31.109 --> 00:27:32.653 align:center
- Okänd.
- Hittade du ingen annan?

00:27:32.736 --> 00:27:34.321 align:center
- Ingen alls?
- Hon stötte på mig.

00:27:34.404 --> 00:27:36.532 align:center
- Det spelar ingen roll.
- Det borde det.

00:27:37.324 --> 00:27:39.326 align:center
Det borde spela roll.

00:27:46.750 --> 00:27:48.043 align:center
Bailey kommer att förlika.

00:27:48.126 --> 00:27:49.044 align:center
Va?

00:27:49.127 --> 00:27:50.671 align:center
Stäm Bailey Russell. De förlikar.

00:27:51.255 --> 00:27:52.256 align:center
Varför då?

00:27:52.339 --> 00:27:54.883 align:center
För du är varken fyllo eller rasist
och du presterade bra.

00:27:55.634 --> 00:27:57.594 align:center
De vill inte ha en rättsprocess. Stäm dem.

00:27:57.678 --> 00:27:59.930 align:center
Du är min affärsmanager, inte min advokat.

00:28:00.013 --> 00:28:01.306 align:center
Och som sådan

00:28:01.390 --> 00:28:03.517 align:center
är mitt bestämda råd
att du anlitar en advokat.

00:28:03.600 --> 00:28:06.228 align:center
Jag måste bara veta hur länge
jag klarar mig på det jag har.

00:28:09.773 --> 00:28:10.858 align:center
Dina besparingar?

00:28:11.608 --> 00:28:13.402 align:center
Sex månader. Högst sju.

00:28:13.485 --> 00:28:14.444 align:center
Det kan inte stämma.

00:28:14.528 --> 00:28:18.031 align:center
Underhåll, två hus, bilar, privatskolor,

00:28:18.115 --> 00:28:20.993 align:center
för att inte nämna din syster,
och det är inte allt.

00:28:22.578 --> 00:28:23.537 align:center
Jack lär göra upp.

00:28:23.620 --> 00:28:27.583 align:center
Jack lär krossa mig.
Jag har inte råd att utmana dem.

00:28:27.666 --> 00:28:29.418 align:center
Du har inte råd att låta bli.

00:28:32.838 --> 00:28:34.464 align:center
Jag trodde att jag hade mycket mer.

00:28:36.592 --> 00:28:39.511 align:center
Det hade du. Sen gjorde du jätteförluster
i fjol på teknikaktier.

00:28:39.595 --> 00:28:41.722 align:center
Alla gjorde jätteförluster på det i fjol.

00:28:41.805 --> 00:28:44.391 align:center
Alla skilde sig inte
eller låg med medarbetare.

00:28:45.058 --> 00:28:47.394 align:center
- Du borde gå till Monty.
- Redan gjort. Lance också.

00:28:48.812 --> 00:28:52.316 align:center
- Ingen tur?
- Jag har två års karens.

00:28:55.235 --> 00:28:56.236 align:center
Jag vet.

00:29:09.958 --> 00:29:11.668 align:center
Coop, vad dricker du?

00:29:12.920 --> 00:29:13.754 align:center
Glöm den där.

00:29:13.837 --> 00:29:16.423 align:center
Jag har en 15-årig japansk whisky
som du måste smaka.

00:29:16.507 --> 00:29:17.716 align:center
Två.

00:29:22.095 --> 00:29:23.013 align:center
L'chaim.

00:29:27.017 --> 00:29:28.477 align:center
Smakar bra, va?

00:29:29.186 --> 00:29:30.270 align:center
Ja.

00:29:31.188 --> 00:29:32.606 align:center
Så…

00:29:34.858 --> 00:29:35.859 align:center
…hur är singellivet?

00:29:37.236 --> 00:29:40.030 align:center
Det har sina stunder.

00:29:40.697 --> 00:29:44.076 align:center
Snack. Du måste leva rena playboylivet.

00:29:44.159 --> 00:29:45.953 align:center
Berätta lite nyheter från fronten.

00:29:47.079 --> 00:29:51.083 align:center
Jo, jag ansvarar för
den där cancergalan i år igen,

00:29:51.166 --> 00:29:53.460 align:center
och jag skrev upp två bord på dig,
samma som i fjol.

00:29:53.544 --> 00:29:55.003 align:center
Hur mycket kostar de?

00:29:55.087 --> 00:29:56.713 align:center
Trettio tusen. Sextio för två.

00:29:58.340 --> 00:29:59.925 align:center
Kom igen, du köpte två i fjol.

00:30:00.008 --> 00:30:02.678 align:center
Tja, jag var inte skild i fjol, Peter.

00:30:04.471 --> 00:30:05.973 align:center
Du har rätt. Förlåt mig.

00:30:07.057 --> 00:30:08.058 align:center
Jag tänkte inte.

00:30:08.141 --> 00:30:10.143 align:center
Jag borde inte ha
satt dig i klämma så där.

00:30:13.397 --> 00:30:15.107 align:center
Jag köper borden och stryker dig.

00:30:15.190 --> 00:30:16.149 align:center
Låt det vara.

00:30:17.818 --> 00:30:19.820 align:center
- Säkert?
- Jadå. Det går bra.

00:30:20.696 --> 00:30:22.281 align:center
Jag ville inte vara en skitstövel.

00:30:23.198 --> 00:30:25.534 align:center
För en del är det väl medfött.

00:30:26.743 --> 00:30:27.744 align:center
Skit ner dig.

00:30:32.666 --> 00:30:34.084 align:center
Jo…

00:30:35.169 --> 00:30:36.420 align:center
Det är okej, va?

00:30:37.171 --> 00:30:38.297 align:center
Vi är ju vuxna människor.

00:30:40.007 --> 00:30:43.468 align:center
- Visst. Helt okej.
- Hyggligt.

00:30:49.975 --> 00:30:52.144 align:center
Du lever farligt.

00:31:00.110 --> 00:31:01.320 align:center
- 25, tack.
- Ska bli.

00:31:01.403 --> 00:31:02.404 align:center
Tack.

00:31:09.786 --> 00:31:12.873 align:center
Trefaldig i NBA All Star Team.
Vad ska man göra?

00:31:15.626 --> 00:31:17.044 align:center
Ja.

00:31:18.712 --> 00:31:20.214 align:center
Detsamma som han, bara mer.

00:31:20.297 --> 00:31:21.381 align:center
Ska bli.

00:31:23.550 --> 00:31:24.384 align:center
Lag Coop?

00:31:39.691 --> 00:31:40.901 align:center
Och en till.

00:31:42.027 --> 00:31:43.946 align:center
Så jag sa till Peter

00:31:44.029 --> 00:31:46.406 align:center
att vi måste åka nånstans med barnen

00:31:46.490 --> 00:31:49.326 align:center
medan de fortfarande
vill ha med oss att göra,

00:31:49.409 --> 00:31:52.412 align:center
för vad ska vi göra sen?
Prata med varandra?

00:31:53.247 --> 00:31:55.457 align:center
Vi har varit gifta för länge för det.

00:32:12.891 --> 00:32:15.894 align:center
Så på lördag åker vi till Belize.

00:32:15.978 --> 00:32:18.939 align:center
Jag hittade en villa
med jättefin utsikt över kusten.

00:32:19.022 --> 00:32:20.774 align:center
Barnen har en egen villa bredvid,

00:32:20.858 --> 00:32:22.734 align:center
- så vi slipper trängas.
- Kommer strax.

00:32:22.818 --> 00:32:25.779 align:center
Men vi lär träffa dem,
för det är vi som har kocken

00:32:25.863 --> 00:32:27.573 align:center
och matrummet, så när de blir hungriga…

00:32:28.407 --> 00:32:31.618 align:center
…alltså, Turtle Inn
vet inte vad som väntar.

00:32:31.702 --> 00:32:33.245 align:center
Hur är det, Coop? Okej?

00:32:33.954 --> 00:32:35.706 align:center
Jag mår bra, Mel. Och du?

00:32:37.124 --> 00:32:38.125 align:center
Jadå.

00:32:41.545 --> 00:32:44.506 align:center
Alltså, ni två, får jag bara säga,

00:32:44.590 --> 00:32:46.508 align:center
fint att er skilsmässa var så vänskaplig.

00:32:46.592 --> 00:32:47.843 align:center
Diane.

00:32:47.926 --> 00:32:49.970 align:center
Nej, jag menar bara… Ni vet.

00:32:50.053 --> 00:32:52.764 align:center
När Mike och Gayle skilde sig
var det rena kriget här.

00:32:52.848 --> 00:32:54.016 align:center
Minns ni?

00:32:54.099 --> 00:32:55.475 align:center
De kan inte vara i samma rum.

00:32:55.559 --> 00:32:57.060 align:center
Inte ens i samma stad.

00:32:57.144 --> 00:32:58.145 align:center
Visst?

00:32:58.937 --> 00:33:02.399 align:center
Sam, tror du att du och Paul
kan skiljas vänskapligt?

00:33:03.192 --> 00:33:04.568 align:center
Inte en chans,

00:33:04.651 --> 00:33:07.696 align:center
men tack för att du frågar inför alla här.

00:33:07.779 --> 00:33:11.950 align:center
Jag bara…
beundrar hur ni har skött det så fint.

00:33:12.034 --> 00:33:15.120 align:center
Raring, när vi skiljer oss,
borde vi göra likadant.

00:33:15.204 --> 00:33:16.622 align:center
Inget mer åt dig.

00:33:16.705 --> 00:33:17.664 align:center
Jag bara…

00:33:19.708 --> 00:33:20.667 align:center
Det är fint…

00:33:24.713 --> 00:33:26.757 align:center
…att vi alla är så upplysta.

00:33:27.758 --> 00:33:29.134 align:center
- Du ser?
- Ni vet?

00:33:29.968 --> 00:33:33.180 align:center
Jag menar, Mel och Nick hade en affär
som krossade vårt äktenskap,

00:33:33.263 --> 00:33:36.934 align:center
och tiden får utvisa
hur störda våra barn kommer att bli,

00:33:37.017 --> 00:33:41.438 align:center
men ni är så hyggliga och stöttande.

00:33:44.399 --> 00:33:45.776 align:center
Om jag hade vetat…

00:33:54.034 --> 00:33:55.327 align:center
Jag ska gå och pissa.

00:35:06.273 --> 00:35:07.608 align:center
Ojsan.

00:36:20.097 --> 00:36:23.809 align:center
Vi vet inte hur hon mördades.
Jag tror att vapnet…

00:36:23.892 --> 00:36:25.352 align:center
Hon dödades med en ljusstake.

00:36:26.353 --> 00:36:28.355 align:center
En ljusstake? Är du säker?

00:36:28.856 --> 00:36:30.023 align:center
En tung, av silver.

00:36:30.858 --> 00:36:32.734 align:center
- Hur vet du det?
- Mikroskop.

00:36:40.325 --> 00:36:41.827 align:center
Här. Bara…

00:36:51.086 --> 00:36:53.172 align:center
Vill nån av er byta bil ett tag?

00:36:53.255 --> 00:36:54.089 align:center
Ja, för fan.

00:36:56.633 --> 00:36:59.678 align:center
ÖMTÅLIGT

00:37:54.900 --> 00:37:55.734 align:center
- Fan!
- Jösses.

00:37:55.817 --> 00:37:59.196 align:center
- Pappa!
- Vad i… Men för fan.

00:37:59.279 --> 00:38:01.156 align:center
Helt jävla otroligt.

00:38:08.914 --> 00:38:10.874 align:center
- Mr Cooper.
- Försvinn, Jake.

00:38:10.958 --> 00:38:13.377 align:center
Förlåt, sir.
Vi visste inte att du skulle vara här,

00:38:13.460 --> 00:38:15.003 align:center
jag svär… Helvete.

00:38:15.087 --> 00:38:17.798 align:center
Pappa! Vad har du gjort? Jösses.

00:38:17.881 --> 00:38:19.842 align:center
- Sluta kalla mig sir, sa jag.
- Hur gick det?

00:38:21.176 --> 00:38:22.970 align:center
Vad fan är det med dig?

00:38:23.053 --> 00:38:24.930 align:center
- Herregud, pappa.
- Jag måste svara. Hej.

00:38:25.722 --> 00:38:28.183 align:center
- Han slog mig på…
- Nej, Bruce, ursäkta. Vadå?

00:38:28.976 --> 00:38:31.478 align:center
- Vad behöver du?
- Herregud. Ja.

00:38:31.562 --> 00:38:33.814 align:center
- Ge mig tio minuter.
- Är du galen?

00:38:33.897 --> 00:38:35.732 align:center
Ja, beklagar det här. Hej då.

00:38:35.816 --> 00:38:39.695 align:center
Bara… lägg lite is på den. Det går över.

00:39:06.013 --> 00:39:07.014 align:center
Hej, Bruce.

00:39:07.097 --> 00:39:08.932 align:center
- Tack för att du kom.
- Självklart.

00:39:28.243 --> 00:39:29.119 align:center
Hej, Andy.

00:39:30.329 --> 00:39:31.538 align:center
Bruce ringde mig.

00:39:31.622 --> 00:39:32.873 align:center
Jag förstod väl det.

00:39:33.874 --> 00:39:35.459 align:center
Jag behöver skjuts hem i alla fall.

00:39:36.126 --> 00:39:37.127 align:center
Hur kom du hit?

00:39:37.211 --> 00:39:38.295 align:center
Jag gick.

00:39:38.921 --> 00:39:39.880 align:center
Skippat medicinen?

00:39:40.756 --> 00:39:42.633 align:center
Jag ville bara känna nåt, du vet.

00:39:43.425 --> 00:39:44.259 align:center
Hur mår du?

00:39:45.427 --> 00:39:46.637 align:center
Uselt, faktiskt.

00:39:47.804 --> 00:39:48.805 align:center
Hur var din dag?

00:39:49.890 --> 00:39:51.099 align:center
Samma här.

00:39:51.683 --> 00:39:54.144 align:center
Du verkar faktiskt må sämre än jag.

00:39:54.770 --> 00:39:56.021 align:center
Kom, så kör vi hem dig.

00:40:05.113 --> 00:40:06.448 align:center
Han älskar mig än.

00:40:06.532 --> 00:40:08.200 align:center
Raring, han har fru och två barn.

00:40:08.283 --> 00:40:09.701 align:center
Alla har ju nånting.

00:40:10.202 --> 00:40:12.454 align:center
Vad var det du spelade?
The Smashing Pumpkins?

00:40:13.455 --> 00:40:15.332 align:center
Radiohead, dumskalle.

00:40:16.500 --> 00:40:19.253 align:center
Visst, självklart. Kom.

00:40:24.091 --> 00:40:25.092 align:center
Du…

00:40:28.637 --> 00:40:29.638 align:center
Allt ordnar sig.

00:40:32.975 --> 00:40:34.601 align:center
Jag tar den. Hoppa in.

00:40:38.313 --> 00:40:39.940 align:center
- Ny bil?
- Lånebil.

00:40:40.440 --> 00:40:41.692 align:center
Sluta retas.

00:40:56.707 --> 00:40:58.000 align:center
Jag har problem, Ali.

00:40:59.793 --> 00:41:00.627 align:center
Hur allvarliga?

00:41:02.462 --> 00:41:05.716 align:center
Du kanske måste ge upp lägenheten
och flytta in hos mamma och pappa igen.

00:41:07.509 --> 00:41:08.510 align:center
Jobbigt för dem.

00:41:10.888 --> 00:41:12.598 align:center
Ja. Om du slopar dina mediciner.

00:41:12.681 --> 00:41:14.474 align:center
Jag lovar inget.

00:41:17.227 --> 00:41:19.354 align:center
- Den här bilen luktar as.
- Jag vet.

00:41:19.438 --> 00:41:20.981 align:center
Som om nåt har dött i den.

00:41:43.128 --> 00:41:45.047 align:center
Liv.

00:41:46.006 --> 00:41:48.425 align:center
Bara… Får jag prata med dig lite.

00:41:48.509 --> 00:41:51.553 align:center
Alltså, jag är väldigt ledsen
för det som hände dig.

00:41:51.637 --> 00:41:52.888 align:center
Tufft att de sparkade dig.

00:41:54.890 --> 00:41:57.267 align:center
- Menar du verkligen det?
- Självklart.

00:41:57.351 --> 00:41:59.770 align:center
I så fall kan du väl återta din anmälan?

00:42:00.354 --> 00:42:03.273 align:center
På så sätt kan du
skydda Bailey mot en stämning.

00:42:03.357 --> 00:42:05.150 align:center
- Då kan jag få tillbaka jobbet.
- Va?

00:42:05.234 --> 00:42:09.071 align:center
Förlåt om jag misskötte
det som hände mellan oss.

00:42:09.154 --> 00:42:10.781 align:center
Det var bara lite sex, trodde jag.

00:42:10.864 --> 00:42:12.908 align:center
Vänta. Sluta. Jag…

00:42:12.991 --> 00:42:14.701 align:center
Jag vet inte vad du pratar om.

00:42:16.495 --> 00:42:18.497 align:center
Jag gjorde ingen anmälan.

00:42:31.802 --> 00:42:33.470 align:center
Coop. Han sitter i telefon.

00:42:33.554 --> 00:42:34.680 align:center
Det är ingen fara, Mary.

00:42:36.598 --> 00:42:39.268 align:center
- Det fanns ingen anmälan.
- Du får inte vara här.

00:42:39.351 --> 00:42:40.936 align:center
Liv Cross gjorde ingen anmälan.

00:42:41.019 --> 00:42:42.729 align:center
Ett personalärende. Jag vet inte mer.

00:42:42.813 --> 00:42:43.981 align:center
Skitsnack. Det var du.

00:42:44.064 --> 00:42:46.233 align:center
Du bröt mot företagets regler.
Jag kan inget göra.

00:42:46.316 --> 00:42:48.527 align:center
Du såg chansen att ta mina klienter
och satte dit mig.

00:42:49.528 --> 00:42:50.571 align:center
Det gjorde du själv.

00:42:50.654 --> 00:42:51.697 align:center
Jag trodde vi var vänner.

00:42:55.033 --> 00:42:57.160 align:center
Låt mig åtminstone behålla kapitalkontot.

00:42:57.911 --> 00:42:59.872 align:center
Jag ber dig.
Det är mina pengar. Jag behöver dem.

00:42:59.955 --> 00:43:01.582 align:center
De är inte dina.

00:43:03.292 --> 00:43:06.879 align:center
Ditt största misstag var att tro
att nåt av det här tillhörde dig.

00:43:07.754 --> 00:43:08.964 align:center
Okej, okej.

00:43:13.093 --> 00:43:15.095 align:center
Det är inte ditt
om du inte kan behålla det.

00:43:35.866 --> 00:43:38.118 align:center
Du får inte förstöra den fina motorn.

00:43:38.994 --> 00:43:40.120 align:center
Okej, starta motorn.

00:44:06.939 --> 00:44:07.940 align:center
Här.

00:44:20.494 --> 00:44:22.120 align:center
Hur mår Toris pojkvän?

00:44:24.581 --> 00:44:26.917 align:center
- Jake?
- Det stämmer.

00:44:28.335 --> 00:44:29.378 align:center
Han överlever.

00:44:30.879 --> 00:44:31.880 align:center
Och Tori?

00:44:34.341 --> 00:44:36.885 align:center
Ge mig några dagar till.
Jag jobbar på det.

00:44:43.100 --> 00:44:44.351 align:center
Du är inte dig själv, Coop.

00:44:46.979 --> 00:44:50.107 align:center
Förlåt för det där vid grillfesten.
Jag hade druckit för mycket.

00:44:50.190 --> 00:44:52.860 align:center
Jag menar inte grillfesten
eller det faktum

00:44:52.943 --> 00:44:54.528 align:center
att du slog din dotters pojkvän.

00:44:54.611 --> 00:44:56.738 align:center
- Fast jösses…
- Vadå?

00:44:58.448 --> 00:44:59.533 align:center
Jag vet inte.

00:44:59.616 --> 00:45:01.285 align:center
Du verkar bara så…

00:45:02.369 --> 00:45:03.370 align:center
…ensam.

00:45:04.705 --> 00:45:09.877 align:center
Tja, jag bor här och du
bor i vårt hus med våra barn.

00:45:09.960 --> 00:45:12.796 align:center
- Jag vet.
- Du lämnade mig. Alltså är jag…

00:45:14.965 --> 00:45:15.883 align:center
…ensam.

00:45:15.966 --> 00:45:17.718 align:center
Det är inte det jag pratar om.

00:45:19.720 --> 00:45:20.971 align:center
Jag är orolig för dig.

00:45:26.685 --> 00:45:27.686 align:center
Du…

00:45:29.521 --> 00:45:30.814 align:center
Vad är det?

00:45:33.692 --> 00:45:35.903 align:center
Kom igen.
Du kan väl fortfarande prata med mig?

00:45:39.448 --> 00:45:40.449 align:center
Jag är okej.

00:45:42.034 --> 00:45:45.579 align:center
Jag lovar. Jag klarar mig.

00:45:53.962 --> 00:45:54.963 align:center
Okej.

00:46:01.053 --> 00:46:02.054 align:center
Vi säger så.

00:46:10.145 --> 00:46:11.396 align:center
Tack för att du kom.

00:46:12.856 --> 00:46:13.857 align:center
Tack för ölen.

00:46:22.449 --> 00:46:23.450 align:center
Ms Cross.

00:46:24.785 --> 00:46:27.788 align:center
- Kan jag hjälpa dig?
- Jag hoppas på en förklaring.

00:46:27.871 --> 00:46:29.081 align:center
Ärendet Andrew Cooper.

00:46:29.164 --> 00:46:30.499 align:center
Jag gjorde ingen anmälan.

00:46:30.582 --> 00:46:33.710 align:center
Nån anmälde ert möte
till personalavdelningen.

00:46:33.794 --> 00:46:36.129 align:center
- Men jag gjorde ingen anmälan.
- Whisky?

00:46:36.213 --> 00:46:37.798 align:center
- Nej.
- Sätt dig.

00:46:41.218 --> 00:46:44.555 align:center
Beklagar om det formulerades så,
men oavsett anmälan

00:46:44.638 --> 00:46:48.308 align:center
bröt mr Cooper klart
mot företagets uppförandekod.

00:46:48.392 --> 00:46:49.643 align:center
Han har en maktposition,

00:46:49.726 --> 00:46:52.312 align:center
och vi tar allvarligt på sånt.

00:46:52.396 --> 00:46:54.273 align:center
Han finns inte på min personallista.

00:46:54.356 --> 00:46:55.941 align:center
Jag är inte underordnad honom.

00:46:56.024 --> 00:46:58.360 align:center
Men han kunde få dig avskedad
om han ville?

00:46:58.986 --> 00:47:00.153 align:center
Han behövde inte avskedas.

00:47:01.405 --> 00:47:04.908 align:center
Jag har en hel massa
arbetsrättsjurister som säger annorlunda.

00:47:09.496 --> 00:47:12.457 align:center
Enligt Shepherd är du ett guldkorn.
Han vill befordra dig.

00:47:12.541 --> 00:47:15.043 align:center
Han vill ge dig en egen avdelning.
Är du redo för det?

00:47:15.127 --> 00:47:17.004 align:center
Har det med det där att göra?

00:47:17.087 --> 00:47:18.797 align:center
Nog om det. Jag pratar om det här.

00:47:19.506 --> 00:47:23.594 align:center
Jag är mer intresserad av
din framtid än Coops förflutna.

00:47:28.223 --> 00:47:30.559 align:center
Vet du vad,
jag har ett telefonsamtal som väntar,

00:47:30.642 --> 00:47:33.854 align:center
men låt oss äta middag
senare i veckan och prata.

00:47:33.937 --> 00:47:35.439 align:center
Mary kollar när du är ledig.

00:47:36.148 --> 00:47:37.858 align:center
Borde inte Shepherd vara med?

00:47:40.235 --> 00:47:41.820 align:center
Han är välkommen med.

00:47:45.407 --> 00:47:46.241 align:center
Tack.

00:48:57.771 --> 00:48:59.773 align:center
COOP
JAG ÖNSKAR

00:49:49.364 --> 00:49:51.200 align:center
Okej, har du nånting…

00:49:51.283 --> 00:49:52.951 align:center
Ur ett visst perspektiv

00:49:53.035 --> 00:49:56.330 align:center
kokar livet ner till
en serie sammanhängande beslut.

00:49:56.914 --> 00:49:58.790 align:center
Millers beslöt att åka till Belize.

00:50:01.001 --> 00:50:02.669 align:center
Jag beslöt att åka hem till Millers.

00:50:08.884 --> 00:50:11.512 align:center
Westmont Village
har sin egen säkerhetsstyrka,

00:50:11.595 --> 00:50:13.639 align:center
utöver Westmonts polismyndighet.

00:50:14.389 --> 00:50:16.558 align:center
Brottsligheten är nästan noll.

00:50:18.393 --> 00:50:20.229 align:center
Om man bor på ett sånt ställe länge nog

00:50:20.312 --> 00:50:22.689 align:center
börjar man känna sig
isolerad från omvärlden.

00:50:23.440 --> 00:50:26.527 align:center
Man blir nonchalant
beträffande saker som larm

00:50:27.236 --> 00:50:28.695 align:center
och att låsa alla dörrar.

00:51:16.243 --> 00:51:18.912 align:center
Patek Philippe Nautilus:
18 karat vitt guld,

00:51:18.996 --> 00:51:19.997 align:center
blå solflödesurtavla,

00:51:20.080 --> 00:51:23.667 align:center
vattentät ner till 30 meter,
som om det behövs.

00:51:23.750 --> 00:51:27.004 align:center
Som reklamen säger: "Man äger aldrig
egentligen en Patek Philippe,

00:51:27.087 --> 00:51:29.590 align:center
man bara förvaltar den
för nästa generation."

00:51:32.134 --> 00:51:34.428 align:center
Men nästa generation
har klockor i sina mobiler,

00:51:34.511 --> 00:51:36.388 align:center
så jag tänkte
att ingen skulle sakna den här.

00:52:18.847 --> 00:52:20.641 align:center
Hejsan. Är allt som det ska?

00:52:20.724 --> 00:52:22.643 align:center
God kväll, sir. Bor ni här?

00:52:22.726 --> 00:52:23.977 align:center
Jajamän, det gör jag.

00:52:24.061 --> 00:52:26.188 align:center
Ert hus är med på semestervaktlistan.

00:52:26.271 --> 00:52:29.399 align:center
Vi såg Hondan parkerad på gatan
och att det lyste i huset,

00:52:29.483 --> 00:52:30.567 align:center
så vi tänkte se efter.

00:52:32.819 --> 00:52:34.196 align:center
Det är min sons bil.

00:52:34.279 --> 00:52:36.615 align:center
Jag bad honom ställa den
i garaget innan vi åkte.

00:52:36.698 --> 00:52:37.908 align:center
Så ni ska åka på semester?

00:52:37.991 --> 00:52:39.868 align:center
Jajamän. Tidigt imorgon bitti.

00:52:39.952 --> 00:52:42.579 align:center
Min fru gav er nog
fel datum när hon ringde.

00:52:42.663 --> 00:52:46.166 align:center
- Ingen fara. Trevlig resa.
- Tack ska ni ha.

00:52:46.250 --> 00:52:47.668 align:center
Jag uppskattar det.

00:53:07.771 --> 00:53:09.273 align:center
Jag vet inte vad jag tänkte.

00:53:09.356 --> 00:53:10.566 align:center
Nu ljuger jag.

00:53:10.649 --> 00:53:13.652 align:center
Jag tänkte
att Peter och Diane Miller var rövhål

00:53:13.735 --> 00:53:15.320 align:center
som inte förtjänade allt det här.

00:53:15.988 --> 00:53:18.907 align:center
Och jag tänkte
att det finns gott om rövhål som de

00:53:18.991 --> 00:53:21.618 align:center
i grannskapet, med hus som det här,

00:53:21.702 --> 00:53:25.163 align:center
fyllda med dyra saker
som ägarna aldrig lär sakna.

00:53:25.247 --> 00:53:28.542 align:center
Högar med glömda dyrgripar
som bara ligger i skrivbordslådor

00:53:28.625 --> 00:53:30.794 align:center
där de inte är till glädje för nån.

00:53:30.878 --> 00:53:33.630 align:center
Jag visste det, för fram till nyligen

00:53:34.214 --> 00:53:35.841 align:center
var jag just ett sånt rövhål.

00:53:47.686 --> 00:53:50.939 align:center
Jag tänkte på underhåll,
juristkostnader, två hus,

00:53:51.023 --> 00:53:53.442 align:center
dyrt topplån på huset,
skolavgifter, fastighetsskatt,

00:53:53.525 --> 00:53:55.652 align:center
sjukvårdspremier,
handledare för högskoleprovet,

00:53:55.736 --> 00:53:57.529 align:center
barnpsykologer, billån, trädgårdsmästare,

00:53:57.613 --> 00:53:59.907 align:center
skadedjursutrotare,
takläggare, rörmokare, trumset

00:53:59.990 --> 00:54:03.035 align:center
och ett bankkonto som fortfarande
visade minus efter skilsmässan.

00:54:03.118 --> 00:54:05.370 align:center
Och att ingen,
tydligen inte heller polisen,

00:54:05.454 --> 00:54:07.372 align:center
nånsin skulle misstänka nån som jag.

00:54:08.165 --> 00:54:10.167 align:center
Jag menar inte att det var en bra idé.

00:54:10.250 --> 00:54:11.585 align:center
Det var bara tillfälligt.

00:54:11.668 --> 00:54:14.379 align:center
En snabblösning
tills jag kom på fötter igen.

00:54:15.005 --> 00:54:18.425 align:center
Och jag tänkte:
Vad är det värsta som kan hända?

00:56:12.122 --> 00:56:14.124 align:center
Undertexter: Bengt-Ove Andersson

