WEBVTT

00:00:19.186 --> 00:00:20.354 align:center
La vache…

00:00:24.775 --> 00:00:25.859 align:center
Bon sang !

00:01:32.968 --> 00:01:36.096 align:center
Je sais ce que vous pensez :
la piscine est une métaphore.

00:01:36.680 --> 00:01:38.473 align:center
Mais elle était aussi très réelle

00:01:38.557 --> 00:01:40.350 align:center
et l'eau était très froide.

00:01:40.809 --> 00:01:43.812 align:center
J'étais pas du genre
à donner dans l'introspection.

00:01:43.896 --> 00:01:45.439 align:center
Et jusqu'à récemment,

00:01:45.522 --> 00:01:48.233 align:center
j'étais pas du genre
à me réveiller chez un autre,

00:01:48.317 --> 00:01:51.069 align:center
couvert de sang,
avant de tomber dans une piscine,

00:01:51.153 --> 00:01:52.529 align:center
mais voilà où on en est.

00:01:53.030 --> 00:01:55.365 align:center
À ce moment-là,
j'ai eu un aperçu,

00:01:56.116 --> 00:01:57.451 align:center
sans le vouloir,

00:01:58.285 --> 00:02:00.787 align:center
du désastre qu'était devenue ma vie,

00:02:00.871 --> 00:02:03.999 align:center
et je me suis demandé
comment ça avait pu tourner aussi mal

00:02:04.082 --> 00:02:05.334 align:center
aussi vite.

00:02:08.044 --> 00:02:09.588 align:center
Voilà ce qui arrive…

00:02:13.717 --> 00:02:15.177 align:center
4 MOIS PLUS TÔT

00:02:15.260 --> 00:02:16.803 align:center
Tournée de shots.

00:02:17.429 --> 00:02:18.597 align:center
Barman…

00:02:18.847 --> 00:02:20.098 align:center
On prend quoi ?

00:02:20.557 --> 00:02:22.684 align:center
Elle boit quoi ? Ça a l'air pas mal.

00:02:36.907 --> 00:02:38.575 align:center
Un Macallan 25 ans d'âge.

00:02:39.201 --> 00:02:40.827 align:center
Le barman m'a rancardée.

00:02:41.870 --> 00:02:45.707 align:center
- C'est cher, j'espère le mériter.
- C'est vous qui payez.

00:02:46.166 --> 00:02:47.042 align:center
Liv Cross.

00:02:47.417 --> 00:02:48.460 align:center
- Andrew Cooper.
- Je sais.

00:02:48.794 --> 00:02:50.003 align:center
Je bosse pour Mike Shepard.

00:02:50.087 --> 00:02:51.922 align:center
Pardon, je vous ai pas reconnue.

00:02:52.005 --> 00:02:54.591 align:center
Normal, Mike ne nous laisse pas
dépasser le 7e.

00:02:56.260 --> 00:02:59.096 align:center
Les mini Patrick Bateman
commencent à me fatiguer,

00:02:59.179 --> 00:03:00.764 align:center
j'essaie de leur échapper.

00:03:01.390 --> 00:03:02.307 align:center
Pas de souci.

00:03:02.850 --> 00:03:05.727 align:center
J'en avais marre d'attendre
que vous veniez.

00:03:06.854 --> 00:03:08.230 align:center
Pour tout vous dire,

00:03:09.106 --> 00:03:11.108 align:center
je suis célibataire depuis peu,

00:03:11.191 --> 00:03:12.818 align:center
je ne sais plus draguer.

00:03:13.235 --> 00:03:14.653 align:center
Justement, c'est charmant.

00:03:15.404 --> 00:03:17.239 align:center
C'est quand même pas génial.

00:03:17.322 --> 00:03:18.156 align:center
Vous étiez marié ?

00:03:18.407 --> 00:03:19.908 align:center
Oui, pendant 18 ans.

00:03:19.992 --> 00:03:20.993 align:center
Vous êtes donc…

00:03:21.076 --> 00:03:23.579 align:center
- Trop vieux pour vous.
- L'âge m'importe peu.

00:03:24.496 --> 00:03:26.623 align:center
- Vous avez quoi ? 27 ans ?
- 28.

00:03:26.707 --> 00:03:29.418 align:center
- Voilà comment vous les charmez.
- Peut-être.

00:03:30.085 --> 00:03:33.672 align:center
Ou alors, comme vous étiez marié,
avec des enfants…

00:03:33.755 --> 00:03:34.590 align:center
Deux.

00:03:34.673 --> 00:03:37.467 align:center
Et que vous ne côtoyiez
que des couples mariés,

00:03:37.551 --> 00:03:40.220 align:center
vous avez oublié
qu'une partie de la population

00:03:40.304 --> 00:03:42.681 align:center
a choisi d'avoir d'autres objectifs.

00:03:44.433 --> 00:03:45.350 align:center
Les vôtres ?

00:03:45.934 --> 00:03:47.394 align:center
Trouver le grand amour,

00:03:47.477 --> 00:03:48.812 align:center
prendre mon pied au lit,

00:03:48.896 --> 00:03:50.230 align:center
bien gagner ma vie,

00:03:50.314 --> 00:03:52.149 align:center
trouver l'équilibre, l'harmonie…

00:03:52.232 --> 00:03:54.776 align:center
- Comme tout le monde.
- Vous avez tout ça ?

00:03:55.986 --> 00:03:58.780 align:center
Je dis juste
que vous devriez lâcher prise.

00:04:00.908 --> 00:04:03.994 align:center
- Je pourrais être votre père.
- J'en ai déjà un. Milt.

00:04:04.077 --> 00:04:05.662 align:center
Gentil, plus âgé que vous.

00:04:06.205 --> 00:04:08.040 align:center
Je me sens presque flatté.

00:04:08.332 --> 00:04:09.249 align:center
Sortez davantage.

00:04:09.750 --> 00:04:12.085 align:center
- Je suis sorti, ce soir.
- Non.

00:04:12.169 --> 00:04:13.962 align:center
Pas vraiment, pas encore.

00:04:14.421 --> 00:04:16.423 align:center
Vous parlez à tout le monde
comme ça ?

00:04:16.507 --> 00:04:18.634 align:center
- J'ai aussi été mariée.
- Vraiment ?

00:04:18.716 --> 00:04:20.135 align:center
Oui, pendant deux ans.

00:04:20.594 --> 00:04:22.137 align:center
- Vous étiez trop jeune.
- Oui.

00:04:22.846 --> 00:04:24.806 align:center
Il aimait les prostituées rondelettes.

00:04:25.265 --> 00:04:26.475 align:center
Les goûts, les couleurs…

00:04:26.558 --> 00:04:29.102 align:center
Le comble,
c'est qu'ado, j'étais obèse.

00:04:29.186 --> 00:04:31.313 align:center
Mais c'était bien avant de le rencontrer.

00:04:31.396 --> 00:04:33.357 align:center
Quand j'ai découvert ses penchants,

00:04:33.440 --> 00:04:38.070 align:center
je me suis demandé si, inconsciemment,
c'est ce qui l'avait attiré.

00:04:38.904 --> 00:04:41.406 align:center
Faites-moi confiance, c'était pas ça.

00:04:41.865 --> 00:04:43.492 align:center
Vous voyez que vous savez draguer.

00:04:47.579 --> 00:04:48.455 align:center
Écoutez.

00:04:50.040 --> 00:04:53.627 align:center
Je sais bien que les hommes de votre âge
sont des idiots.

00:04:54.503 --> 00:04:56.463 align:center
Dans le genre de ceux-là,

00:04:56.547 --> 00:04:59.132 align:center
qui jouent à qui a la plus grosse.

00:04:59.967 --> 00:05:03.762 align:center
Des gamins qui n'ont ni votre conversation
ni votre expérience au lit.

00:05:04.304 --> 00:05:08.308 align:center
À côté, un homme de mon âge
semble être le parfait antidote.

00:05:08.392 --> 00:05:09.893 align:center
Je suis attentionné, sage.

00:05:09.977 --> 00:05:12.354 align:center
Je correspond davantage
à l'image d'un homme.

00:05:12.437 --> 00:05:14.189 align:center
- Mais vous avez 27 ans…
- 28.

00:05:14.273 --> 00:05:16.066 align:center
Vous avez donc 20 ans de moins.

00:05:16.149 --> 00:05:18.735 align:center
Et sur le papier, ça fonctionne.

00:05:18.819 --> 00:05:20.529 align:center
Je suis riche, vous êtes libre.

00:05:20.612 --> 00:05:23.031 align:center
On voyagerait,
on apprendrait l'un de l'autre.

00:05:23.115 --> 00:05:24.491 align:center
Y compris au lit.

00:05:24.825 --> 00:05:26.243 align:center
Oui, c'est ça.

00:05:26.326 --> 00:05:29.788 align:center
Vous me trouveriez fascinant,
avec toutes mes histoires.

00:05:29.872 --> 00:05:33.959 align:center
Je vous trouverais fascinante,
car vous vivez l'instant présent,

00:05:34.042 --> 00:05:36.086 align:center
ce que je ne sais plus faire.

00:05:36.628 --> 00:05:38.797 align:center
Alors on ne s'ennuierait pas.

00:05:38.881 --> 00:05:41.633 align:center
Et ça pourrait marcher, pendant un temps.

00:05:42.009 --> 00:05:44.261 align:center
Mais faisons un bond de dix ans
dans le temps.

00:05:44.344 --> 00:05:46.847 align:center
Vous avez 38 ans, moi 58.
Ça se complique.

00:05:47.389 --> 00:05:49.099 align:center
Vous voulez des enfants, j'en ai déjà.

00:05:49.183 --> 00:05:52.769 align:center
Vous commencez à vous poser
des questions existentielles.

00:05:52.853 --> 00:05:54.980 align:center
- Vous êtes encore splendide…
- Splendide ?

00:05:55.063 --> 00:05:56.565 align:center
Moi, je suis vieux.

00:05:56.648 --> 00:05:58.192 align:center
Vous allez bien vieillir.

00:05:58.275 --> 00:06:00.319 align:center
Vous le voyez
parce que j'ai déjà commencé.

00:06:00.402 --> 00:06:02.988 align:center
Il y aura moins de sexe,
davantage de vin,

00:06:03.071 --> 00:06:05.574 align:center
et ça fonctionnera peut-être
quelque temps.

00:06:05.657 --> 00:06:07.117 align:center
Vous vous arrêtez jamais ?

00:06:07.534 --> 00:06:10.662 align:center
J'ai perdu ma pudeur
en même temps que ma femme.

00:06:11.496 --> 00:06:13.373 align:center
Bref, nouveau bond de dix ans.

00:06:13.707 --> 00:06:14.750 align:center
On est obligés ?

00:06:14.833 --> 00:06:15.834 align:center
J'ai 68 ans.

00:06:15.918 --> 00:06:18.003 align:center
J'ai beau prendre soin de moi,

00:06:18.086 --> 00:06:20.714 align:center
ma prostate me joue des tours,
je me dégarnis

00:06:20.797 --> 00:06:24.426 align:center
et vous vous demandez
ce que vous allez devenir après ma mort.

00:06:24.635 --> 00:06:26.762 align:center
À chaque fois que vous sortez,

00:06:26.845 --> 00:06:29.223 align:center
je me demande
quel étalon vous allez retrouver.

00:06:29.848 --> 00:06:31.725 align:center
Vous avez si peu confiance en vous ?

00:06:32.100 --> 00:06:33.185 align:center
Dans 20 ans, oui.

00:06:33.268 --> 00:06:35.354 align:center
- Et le caractère ?
- Le vôtre ou le mien ?

00:06:35.437 --> 00:06:36.772 align:center
Je suis forcément infidèle ?

00:06:36.855 --> 00:06:38.857 align:center
Non, mais ça m'inquiétera forcément.

00:06:38.941 --> 00:06:41.068 align:center
Vous avez pourtant l'air sûr de vous.

00:06:41.151 --> 00:06:44.988 align:center
Donc je suis le vieux gars jaloux,
vous êtes en mal de sexe

00:06:45.072 --> 00:06:47.032 align:center
et on partage cette angoisse

00:06:47.115 --> 00:06:51.995 align:center
de se retrouver tout seuls
pour les dernières années de notre vie.

00:06:55.499 --> 00:06:56.625 align:center
Ça vous est venu quand ?

00:06:57.376 --> 00:07:00.671 align:center
Dans les dix secondes
qu'il vous a fallu pour me rejoindre.

00:07:02.714 --> 00:07:05.175 align:center
Je pourrais contre-argumenter,

00:07:05.259 --> 00:07:08.262 align:center
mais en fait,
j'avais juste envie de baiser.

00:07:08.929 --> 00:07:11.181 align:center
Ça vous pose un problème ?

00:07:14.560 --> 00:07:15.602 align:center
Aucun.

00:07:21.275 --> 00:07:24.152 align:center
3 MOIS PLUS TARD

00:07:53.223 --> 00:07:54.892 align:center
Voilà ce qui arrive…

00:08:01.565 --> 00:08:04.193 align:center
Vous intégrez une grosse boîte
après la fac.

00:08:04.276 --> 00:08:07.946 align:center
Vous n'êtes qu'un pion,
mais il faut bien débuter quelque part.

00:08:09.948 --> 00:08:12.367 align:center
Vous louez un appart miteux
mais hors de prix,

00:08:12.451 --> 00:08:14.203 align:center
vous savez que l'argent viendra.

00:08:14.286 --> 00:08:16.830 align:center
Vous vous mariez, parce que…
vous savez.

00:08:18.290 --> 00:08:20.542 align:center
Et elle emménage dans cet appart miteux.

00:08:22.336 --> 00:08:24.505 align:center
Vous êtes fauché, mais vous êtes deux.

00:08:25.005 --> 00:08:26.715 align:center
Partagé, c'est différent.

00:08:29.426 --> 00:08:30.552 align:center
Au passage,

00:08:31.053 --> 00:08:34.722 align:center
personne ne vous baisera plus
comme elle l'a fait dans cet appart.

00:08:35.557 --> 00:08:36.725 align:center
Pas même elle.

00:08:39.144 --> 00:08:42.063 align:center
Alors vous bossez comme un fou
et vous sortez du trou.

00:08:42.147 --> 00:08:43.857 align:center
C'est de l'argent facile.

00:08:44.274 --> 00:08:45.984 align:center
Il n'y a pas plus sûr.

00:08:51.365 --> 00:08:53.700 align:center
Et puis, quand vous avez repris le dessus,

00:08:53.784 --> 00:08:55.160 align:center
que vous êtes rangé,

00:08:55.244 --> 00:08:56.578 align:center
vous faites l'enfant n° 1.

00:08:56.662 --> 00:08:57.663 align:center
Respire…

00:09:00.666 --> 00:09:03.919 align:center
Vous achetez une maison
avec un prêt à 4,5 % sur 30 ans.

00:09:04.336 --> 00:09:06.338 align:center
Et vous êtes à nouveau fauché.

00:09:09.716 --> 00:09:12.761 align:center
Alors vous travaillez encore plus,
vous gagnez gros,

00:09:13.428 --> 00:09:16.807 align:center
ce qui vous donne envie
de gagner encore plus gros.

00:09:18.350 --> 00:09:19.518 align:center
Enfant n° 2.

00:09:20.561 --> 00:09:21.770 align:center
Maison n° 2.

00:09:22.479 --> 00:09:23.647 align:center
À nouveau fauché.

00:09:27.276 --> 00:09:28.318 align:center
Mais c'est différent.

00:09:29.695 --> 00:09:30.988 align:center
Vous êtes solvable.

00:09:31.071 --> 00:09:33.615 align:center
En gros,
vous avez de quoi vous la raconter.

00:09:33.699 --> 00:09:36.243 align:center
Une maison, des voitures,
de belles choses.

00:09:39.413 --> 00:09:42.124 align:center
Vous avez perdu de vue vos projets naïfs

00:09:42.207 --> 00:09:44.543 align:center
ou ce qui a pu compter pour vous
un jour.

00:09:44.626 --> 00:09:47.171 align:center
Vous n'avez plus le temps
pour ces questions :

00:09:48.046 --> 00:09:49.423 align:center
"Où est la limite ?"

00:09:49.506 --> 00:09:51.675 align:center
Et "Pourquoi se casser le cul ?"

00:09:56.889 --> 00:09:58.223 align:center
Maison n° 3.

00:10:03.103 --> 00:10:05.147 align:center
Puis, un beau jour, cinq ans plus tard,

00:10:05.230 --> 00:10:07.983 align:center
vous réalisez
que vous avez atteint le stade

00:10:08.358 --> 00:10:10.277 align:center
où vous avez enfin les moyens

00:10:10.360 --> 00:10:11.486 align:center
de votre train de vie.

00:10:11.570 --> 00:10:16.992 align:center
Et alors que vous pensez avoir réussi
et tout surmonté dans la vie,

00:10:17.701 --> 00:10:21.246 align:center
c'est là que vous surprenez votre femme
dans votre lit…

00:10:23.624 --> 00:10:25.083 align:center
avec l'un de vos meilleurs amis.

00:10:41.350 --> 00:10:42.601 align:center
Maison n° 4.

00:10:42.893 --> 00:10:44.061 align:center
Une location.

00:10:44.561 --> 00:10:47.523 align:center
C'est petit,
mais évidemment, c'est aussi déprimant.

00:10:51.109 --> 00:10:53.362 align:center
VRAIS VOISINS, FAUX AMIS

00:11:21.598 --> 00:11:23.267 align:center
On a revendu tout Pac-Pro ?

00:11:23.350 --> 00:11:24.518 align:center
Presque.

00:11:24.601 --> 00:11:25.978 align:center
Il a vraiment dit ça ?

00:11:26.061 --> 00:11:27.688 align:center
- Ils vont rebondir.
- Je répète.

00:11:27.771 --> 00:11:31.608 align:center
On ne prend pas de risques
avec les nouvelles technologies.

00:11:31.984 --> 00:11:34.194 align:center
- Retirez tout aujourd'hui.
- Reçu, chef.

00:11:35.529 --> 00:11:37.322 align:center
- Il a un souci ?
- Moi ? Non.

00:11:37.781 --> 00:11:38.907 align:center
Il s'est fait plaquer.

00:11:39.157 --> 00:11:39.992 align:center
Encore ?

00:11:40.075 --> 00:11:40.993 align:center
Je l'aime.

00:11:41.994 --> 00:11:43.829 align:center
Non, tu aimes l'amour.

00:11:43.912 --> 00:11:45.747 align:center
- Je sais pas quoi faire.
- Moi, si.

00:11:46.039 --> 00:11:47.666 align:center
Retire tout de Pac-Pro.

00:11:48.083 --> 00:11:49.084 align:center
Merci.

00:11:50.419 --> 00:11:51.253 align:center
- Bonjour.
- Jack !

00:11:52.212 --> 00:11:53.088 align:center
Messieurs.

00:11:53.297 --> 00:11:54.464 align:center
On va toujours au squash ?

00:11:55.007 --> 00:11:56.800 align:center
Mary m'a envoyé un mail ?

00:11:56.884 --> 00:11:58.552 align:center
Un oubli. Tu as tes affaires ?

00:11:59.887 --> 00:12:01.847 align:center
- Super. Midi ?
- Midi.

00:12:01.930 --> 00:12:02.806 align:center
Parfait.

00:12:07.603 --> 00:12:09.396 align:center
Out ! Allez, fais un effort.

00:12:17.613 --> 00:12:19.448 align:center
À toi de servir. Bordel !

00:12:26.955 --> 00:12:28.790 align:center
- Comment vont les enfants ?
- Bien.

00:12:28.874 --> 00:12:30.834 align:center
- Ta femme ?
- Mon ex-femme.

00:12:30.918 --> 00:12:34.046 align:center
Toujours avec l'autre couillon ?
Le basketteur…

00:12:34.129 --> 00:12:35.047 align:center
Nick.

00:12:35.339 --> 00:12:36.173 align:center
Oui.

00:12:36.256 --> 00:12:37.216 align:center
Ça durera pas.

00:12:37.508 --> 00:12:38.592 align:center
Le karma.

00:12:39.218 --> 00:12:41.595 align:center
Au fait, j'ai une mauvaise nouvelle.

00:12:42.179 --> 00:12:44.389 align:center
Ton cancer est pas revenu, si ?

00:12:44.473 --> 00:12:45.974 align:center
Non, Dieu merci.

00:12:46.058 --> 00:12:48.810 align:center
Le seul testicule qui me reste
est en forme.

00:12:48.894 --> 00:12:49.895 align:center
Bien dodu.

00:12:50.896 --> 00:12:52.022 align:center
En fait, Coop,

00:12:52.314 --> 00:12:53.148 align:center
tu es viré.

00:12:54.107 --> 00:12:55.108 align:center
Génial.

00:12:55.567 --> 00:12:57.861 align:center
Sérieusement, je dois te renvoyer.

00:12:59.863 --> 00:13:00.697 align:center
Quoi ?

00:13:01.365 --> 00:13:04.326 align:center
- Cette fille, Olivia quelque chose…
- Attends.

00:13:04.409 --> 00:13:06.662 align:center
Quelle fille ? De quoi tu parles ?

00:13:06.745 --> 00:13:08.372 align:center
Cross. Olivia Cross.

00:13:09.831 --> 00:13:10.832 align:center
Liv Cross ?

00:13:11.959 --> 00:13:15.170 align:center
Un directeur qui couche
avec une collaboratrice…

00:13:15.254 --> 00:13:17.422 align:center
Elle est dans l'équipe de Shepard.

00:13:17.506 --> 00:13:19.925 align:center
Et je l'avais jamais rencontrée avant.

00:13:20.008 --> 00:13:23.303 align:center
On s'en fout.
Le problème, c'est que tu l'as baisée.

00:13:23.387 --> 00:13:24.680 align:center
Tu l'as bien baisée ?

00:13:26.431 --> 00:13:27.599 align:center
Baise-moi !

00:13:28.267 --> 00:13:29.977 align:center
C'était juste un week-end.

00:13:30.060 --> 00:13:31.478 align:center
C'était il y a trois mois.

00:13:31.562 --> 00:13:33.564 align:center
Et c'est elle qui m'a dragué !

00:13:33.647 --> 00:13:35.983 align:center
Peu importe, tu étais son supérieur.

00:13:36.859 --> 00:13:39.069 align:center
Je t'ai dit, je la connaissais même pas.

00:13:39.152 --> 00:13:41.071 align:center
Tu savais qu'elle bossait pour Shepard.

00:13:42.322 --> 00:13:45.993 align:center
Elle croit que ça lui a coûté
un poste de responsable.

00:13:46.451 --> 00:13:48.453 align:center
Responsable ? Elle a 27 ans !

00:13:48.537 --> 00:13:50.664 align:center
28 ans.
Et ce n'est pas le sujet.

00:13:50.747 --> 00:13:52.541 align:center
Tu ne peux pas me virer.

00:13:53.500 --> 00:13:57.212 align:center
Notre politique est très stricte
sur les relations au travail.

00:13:57.296 --> 00:14:00.007 align:center
Pourquoi m'avoir fait venir ici
pour me virer ?

00:14:02.176 --> 00:14:05.053 align:center
Les RH vont devoir récupérer
ton ordinateur

00:14:05.137 --> 00:14:06.013 align:center
et tes dossiers.

00:14:06.471 --> 00:14:08.056 align:center
Ce sont mes clients !

00:14:08.140 --> 00:14:10.851 align:center
D'après ta clause de non-sollicitation,

00:14:10.934 --> 00:14:13.020 align:center
ce sont les nôtres pendant encore 2 ans.

00:14:13.228 --> 00:14:14.479 align:center
Tu comptes m'enterrer ?

00:14:15.397 --> 00:14:16.648 align:center
Tu connais la chanson.

00:14:18.192 --> 00:14:19.735 align:center
Mon compte de capital ?

00:14:20.485 --> 00:14:21.904 align:center
C'est mon argent.

00:14:21.987 --> 00:14:23.530 align:center
Il n'en est pas question,

00:14:23.614 --> 00:14:26.074 align:center
tout ce que j'ai est sur ce compte.

00:14:26.158 --> 00:14:28.035 align:center
Tu fais ça, je suis fini.

00:14:28.493 --> 00:14:30.829 align:center
Je suis désolé, mais c'est comme ça.

00:14:32.122 --> 00:14:32.956 align:center
Je t'attaquerai.

00:14:33.749 --> 00:14:35.834 align:center
Six mois d'indemnités si tu le fais pas.

00:14:36.293 --> 00:14:37.127 align:center
Je t'emmerde !

00:14:38.795 --> 00:14:39.671 align:center
Bon.

00:14:41.089 --> 00:14:43.634 align:center
Tu as quelques jours pour te décider.

00:15:32.724 --> 00:15:33.642 align:center
Hunter !

00:15:47.865 --> 00:15:49.032 align:center
Pourquoi t'es là ?

00:15:50.409 --> 00:15:52.119 align:center
J'ai fini tôt, je viens te chercher.

00:15:52.828 --> 00:15:53.704 align:center
On est pas mardi.

00:15:53.912 --> 00:15:54.830 align:center
Je sais.

00:15:55.289 --> 00:15:57.040 align:center
Mais on pourrait faire un truc,

00:15:57.124 --> 00:15:58.333 align:center
aller au glacier.

00:15:58.417 --> 00:16:00.460 align:center
- J'ai des ennuis ?
- Mais non !

00:16:00.711 --> 00:16:02.171 align:center
Un père a pas le droit

00:16:02.504 --> 00:16:06.049 align:center
de passer à l'improviste
pour voir son fils ?

00:16:15.517 --> 00:16:16.685 align:center
Et l'école ?

00:16:18.812 --> 00:16:19.646 align:center
L'école.

00:16:20.189 --> 00:16:21.023 align:center
Ça va.

00:16:23.442 --> 00:16:25.027 align:center
Les cours particuliers t'aident ?

00:16:26.153 --> 00:16:27.112 align:center
Sûrement.

00:16:29.198 --> 00:16:30.240 align:center
T'as une copine ?

00:16:32.034 --> 00:16:33.202 align:center
T'en cherches une ?

00:16:37.873 --> 00:16:42.002 align:center
Tu crois que tu vas me donner
une réponse de plus de deux syllabes ?

00:16:43.837 --> 00:16:44.838 align:center
Peut-être.

00:17:00.812 --> 00:17:01.647 align:center
Tu entres ?

00:17:01.855 --> 00:17:04.233 align:center
Oui, je veux dire bonjour à Tori.

00:17:05.483 --> 00:17:06.984 align:center
- Salut, chéri.
- Maman.

00:17:07.069 --> 00:17:09.154 align:center
- Ça a été, ta journée ?
- Ça va.

00:17:13.200 --> 00:17:14.076 align:center
Pourquoi t'es là ?

00:17:15.536 --> 00:17:16.869 align:center
On est allés au glacier.

00:17:16.954 --> 00:17:17.871 align:center
On est pas mardi.

00:17:18.622 --> 00:17:19.665 align:center
Je suis au courant.

00:17:20.457 --> 00:17:22.542 align:center
- Tori est rentrée ?
- Pas encore.

00:17:24.837 --> 00:17:25.671 align:center
Quoi ?

00:17:26.003 --> 00:17:27.506 align:center
- Quoi ?
- Pourquoi ce regard ?

00:17:28.549 --> 00:17:29.383 align:center
J'ai rien fait.

00:17:29.466 --> 00:17:32.719 align:center
Tu avais ce regard
où tu évites de me faire un regard.

00:17:32.803 --> 00:17:34.054 align:center
Quel est le problème ?

00:17:37.391 --> 00:17:40.310 align:center
Je n'aime pas trop
que tu changes le planning.

00:17:40.394 --> 00:17:42.729 align:center
Je l'ai seulement emmené manger une glace.

00:17:42.938 --> 00:17:45.440 align:center
Ça le perturbe.
Il faut respecter les règles.

00:17:45.732 --> 00:17:47.818 align:center
Les règles, comme la monogamie ?

00:17:48.735 --> 00:17:50.487 align:center
Sérieusement ? Ça va faire deux ans.

00:17:50.821 --> 00:17:52.155 align:center
Tu peux arrêter ?

00:17:52.239 --> 00:17:55.492 align:center
Quel est le délai de prescription
pour un adultère ?

00:17:55.784 --> 00:17:58.704 align:center
Il est sûrement plus court
que pour le numéro de cocu.

00:17:59.288 --> 00:18:01.248 align:center
Qui dit "cocu" ? Qui es-tu ?

00:18:01.331 --> 00:18:04.793 align:center
Il est temps que tu admettes
que ça n'arrive pas sans raison

00:18:04.877 --> 00:18:07.838 align:center
et que tu assumes
une part de responsabilité.

00:18:07.921 --> 00:18:08.755 align:center
Pardon,

00:18:08.839 --> 00:18:11.758 align:center
mais tu couches avec Nick,
tu me vires de chez moi,

00:18:11.842 --> 00:18:14.261 align:center
je me retrouve à payer pour tout ça,

00:18:14.344 --> 00:18:16.138 align:center
et c'est ma faute ?

00:18:16.221 --> 00:18:19.016 align:center
- Je rentre.
- Ne me laisse pas sur ma faim !

00:18:21.935 --> 00:18:22.811 align:center
Quoi ?

00:18:23.061 --> 00:18:24.813 align:center
Il veut une nouvelle batterie.

00:18:24.897 --> 00:18:26.982 align:center
Une nouvelle ?
L'autre ne va plus ?

00:18:27.274 --> 00:18:28.942 align:center
Je sais pas, elle est usée.

00:18:29.193 --> 00:18:32.487 align:center
Les gars de son groupe
lui ont dit d'en racheter une.

00:18:32.738 --> 00:18:33.697 align:center
Nick peut…

00:18:33.780 --> 00:18:37.201 align:center
Nick ne va pas acheter
la nouvelle batterie de mon fils.

00:18:37.492 --> 00:18:40.078 align:center
- Si tu es trop occupé…
- Je m'en charge.

00:18:41.121 --> 00:18:42.539 align:center
Attends, Coop.

00:18:43.207 --> 00:18:45.334 align:center
J'ai emmené Tori chez le dermatologue.

00:18:45.417 --> 00:18:47.711 align:center
- Sa peau va très bien.
- Dis-lui.

00:18:48.253 --> 00:18:49.671 align:center
Elle veut un traitement au laser.

00:18:49.963 --> 00:18:51.798 align:center
Trois séances, et terminé.

00:18:51.882 --> 00:18:53.175 align:center
1 500 $ la séance.

00:18:54.301 --> 00:18:55.761 align:center
Ils t'enverront la facture.

00:18:55.844 --> 00:18:57.763 align:center
À chaque visite, tu me saignes.

00:18:58.096 --> 00:18:59.681 align:center
Tiens-t'en aux mardis.

00:19:01.517 --> 00:19:03.519 align:center
Dis bonjour à Tori de ma part.

00:19:06.188 --> 00:19:07.272 align:center
Bon sang !

00:19:08.899 --> 00:19:11.151 align:center
C'est une putain de blague ?

00:19:14.655 --> 00:19:15.614 align:center
Merde.

00:19:15.948 --> 00:19:17.991 align:center
Pardon, c'est complètement ma faute.

00:19:18.075 --> 00:19:19.201 align:center
Oui, je confirme.

00:19:19.284 --> 00:19:21.495 align:center
Je vous laisse mes coordonnées.

00:19:21.578 --> 00:19:23.288 align:center
- Tori ?
- Salut, papa.

00:19:24.498 --> 00:19:25.499 align:center
Jake, c'est mon père.

00:19:25.707 --> 00:19:27.417 align:center
Papa, je te présente Jake.

00:19:28.794 --> 00:19:30.504 align:center
Ravi de vous rencontrer, monsieur.

00:19:30.587 --> 00:19:32.256 align:center
Malgré les circonstances.

00:19:32.589 --> 00:19:33.590 align:center
T'es qui ?

00:19:34.132 --> 00:19:35.175 align:center
Jake Weston.

00:19:35.259 --> 00:19:37.636 align:center
- Mais encore ?
- C'est mon petit ami.

00:19:38.720 --> 00:19:39.721 align:center
T'as quel âge ?

00:19:40.097 --> 00:19:41.223 align:center
20 ans, monsieur.

00:19:41.974 --> 00:19:43.809 align:center
Te fatigue pas avec les "monsieur".

00:19:44.184 --> 00:19:45.227 align:center
Pardon…

00:19:45.310 --> 00:19:47.062 align:center
20 ans ? Elle en a 17.

00:19:47.145 --> 00:19:48.647 align:center
Tu connais la loi ?

00:19:49.064 --> 00:19:51.024 align:center
C'est pas ce que vous croyez, monsieur.

00:19:51.108 --> 00:19:54.027 align:center
Encore un "monsieur"
et tu te prends un coup de genou.

00:19:54.111 --> 00:19:54.945 align:center
Tu délires.

00:19:55.028 --> 00:19:55.904 align:center
Maman, il délire !

00:19:55.988 --> 00:19:57.072 align:center
Ça te choque pas ?

00:19:57.155 --> 00:19:58.448 align:center
Allez manger.

00:19:58.532 --> 00:20:00.158 align:center
Tu savais ? Ça te choque pas ?

00:20:00.242 --> 00:20:01.952 align:center
- Pardon…
- Dégage, Jake.

00:20:02.035 --> 00:20:03.036 align:center
Dégage de là.

00:20:05.789 --> 00:20:07.332 align:center
- T'es devenu fou ?
- Et toi ?

00:20:07.708 --> 00:20:09.459 align:center
Tu le laisses violer notre fille ?

00:20:09.543 --> 00:20:10.669 align:center
Je t'en prie !

00:20:10.752 --> 00:20:13.130 align:center
- Elle est amoureuse de lui.
- Il a 20 ans !

00:20:13.213 --> 00:20:15.007 align:center
Comment tu peux accepter ça ?

00:20:15.090 --> 00:20:16.008 align:center
Chérie ?

00:20:16.341 --> 00:20:18.218 align:center
Parfait, Nick est là.
Salut !

00:20:18.302 --> 00:20:19.678 align:center
Salut, Coop !

00:20:19.761 --> 00:20:20.888 align:center
Il va régler ça.

00:20:22.264 --> 00:20:24.975 align:center
Ça fait plaisir de te voir !

00:20:28.228 --> 00:20:32.399 align:center
J'allais faire griller
de super steaks que je viens d'acheter.

00:20:32.482 --> 00:20:33.400 align:center
Alors…

00:20:33.775 --> 00:20:35.319 align:center
pourquoi tu resterais pas ?

00:20:36.445 --> 00:20:37.946 align:center
Pourquoi je resterais pas ?

00:20:39.531 --> 00:20:41.658 align:center
Si je reste pas,

00:20:41.742 --> 00:20:44.828 align:center
c'est sûrement parce que l'idée
d'aller dans mon jardin

00:20:44.912 --> 00:20:47.539 align:center
pour manger un steak
grillé sur mon barbecue

00:20:47.623 --> 00:20:49.166 align:center
par l'homme qui se tape ma femme

00:20:49.249 --> 00:20:52.169 align:center
me donne envie
de prendre mon plus beau couteau à steak

00:20:52.252 --> 00:20:54.046 align:center
et de me trancher le cœur.

00:20:54.129 --> 00:20:56.548 align:center
Voilà pourquoi j'ai pas envie de rester.

00:20:56.632 --> 00:20:58.425 align:center
Alors je vais y aller.

00:21:00.344 --> 00:21:01.595 align:center
Je comprends, Coop.

00:21:02.179 --> 00:21:03.889 align:center
Je compatis, vraiment.

00:21:04.431 --> 00:21:07.809 align:center
J'essaie d'apaiser les choses,
pour notre bien à tous.

00:21:08.310 --> 00:21:09.520 align:center
Bon courage.

00:21:11.188 --> 00:21:13.440 align:center
Le merdeux va recevoir ma facture.

00:21:14.483 --> 00:21:15.859 align:center
Attention à tes pieds !

00:21:36.630 --> 00:21:38.632 align:center
RELEVÉ BANCAIRE

00:21:41.468 --> 00:21:42.553 align:center
Putain…

00:22:10.038 --> 00:22:10.998 align:center
Tu fais quoi ?

00:22:16.962 --> 00:22:18.213 align:center
Oui ! Allez !

00:22:18.297 --> 00:22:21.133 align:center
Le mari de Samantha
a fait fortune dans les cafétérias.

00:22:21.216 --> 00:22:25.220 align:center
Il en avait neuf, un énorme bide
et un grave trouble de l'érection.

00:22:26.180 --> 00:22:27.556 align:center
Putain de merde !

00:22:27.848 --> 00:22:30.809 align:center
Depuis leur séparation,
elle rattrape le temps perdu.

00:22:35.314 --> 00:22:36.315 align:center
Bordel…

00:22:38.317 --> 00:22:39.943 align:center
Tu m'as mordu au sang.

00:22:40.569 --> 00:22:42.946 align:center
C'est la preuve que j'ai pas simulé.

00:22:44.239 --> 00:22:45.324 align:center
Tout va bien ?

00:22:49.203 --> 00:22:50.454 align:center
Tu dois partir ?

00:22:50.537 --> 00:22:51.413 align:center
Non.

00:22:52.956 --> 00:22:54.750 align:center
Pourquoi ? Tu veux que je parte ?

00:22:55.042 --> 00:22:57.252 align:center
Non, mais tu avais l'air…

00:22:58.003 --> 00:22:59.338 align:center
de gérer un truc…

00:23:00.130 --> 00:23:01.048 align:center
important.

00:23:01.131 --> 00:23:02.007 align:center
Non.

00:23:03.967 --> 00:23:04.885 align:center
Mais d'accord.

00:23:07.471 --> 00:23:09.890 align:center
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Tout va bien.

00:23:10.474 --> 00:23:13.477 align:center
Si tu as quelque chose à me dire,
dis-le-moi.

00:23:13.560 --> 00:23:17.606 align:center
T'as joui en moi il y a une minute
et tu veux déjà me virer.

00:23:17.689 --> 00:23:19.066 align:center
Sam, je t'en prie !

00:23:19.149 --> 00:23:21.109 align:center
Y a pas de problème, je m'en vais.

00:23:21.527 --> 00:23:23.237 align:center
C'est vrai, c'est physiologique.

00:23:23.320 --> 00:23:25.489 align:center
La dopamine chute après l'orgasme.

00:23:25.572 --> 00:23:27.783 align:center
J'ai cru que ça concernait tes enfants.

00:23:27.866 --> 00:23:30.202 align:center
Ils dorment, mais merci de t'inquiéter.

00:23:30.285 --> 00:23:34.289 align:center
Je crois qu'il y a un malentendu,
tu m'as mal compris.

00:23:34.373 --> 00:23:37.376 align:center
Je dois avouer que ça me refroidit un peu.

00:23:37.751 --> 00:23:39.711 align:center
C'est toi qui m'as appelée, non ?

00:23:40.671 --> 00:23:42.422 align:center
J'ai mis une petite tenue,

00:23:42.506 --> 00:23:43.966 align:center
j'ai trouvé une baby-sitter,

00:23:44.049 --> 00:23:45.592 align:center
j'ai fait un gommage…

00:23:46.927 --> 00:23:48.011 align:center
Excuse-moi.

00:23:49.263 --> 00:23:51.223 align:center
Je ne veux pas que tu partes.

00:23:55.978 --> 00:23:57.396 align:center
Dis-moi la vérité.

00:23:57.479 --> 00:23:59.857 align:center
Tu crois qu'on a un avenir ?

00:24:04.278 --> 00:24:05.112 align:center
Sam !

00:24:06.989 --> 00:24:07.865 align:center
Reviens !

00:24:20.002 --> 00:24:22.546 align:center
Ce petit jeu durait depuis six mois.

00:24:23.922 --> 00:24:25.841 align:center
Et j'étais incapable de m'engager.

00:24:28.343 --> 00:24:30.804 align:center
Tu sais les chiffres
que je faisais chez Bailey.

00:24:30.888 --> 00:24:32.931 align:center
Si je ramène la moitié de mes clients,

00:24:33.015 --> 00:24:34.892 align:center
sans compter les familles pétrolières,

00:24:34.975 --> 00:24:37.644 align:center
je peux faire 500 millions
avant la fin de l'année.

00:24:37.728 --> 00:24:38.562 align:center
C'est gagnant-gagnant.

00:24:38.645 --> 00:24:40.772 align:center
Et t'as pas trempé ton biscuit ici.

00:24:41.773 --> 00:24:43.358 align:center
Jack a mis ta tête à prix.

00:24:43.442 --> 00:24:45.861 align:center
Monty, c'est moi qui t'ai fait embaucher.

00:24:45.944 --> 00:24:47.196 align:center
Il nous a appelés.

00:24:48.030 --> 00:24:50.365 align:center
- Jack a dû vous appeler.
- On l'emmerde.

00:24:50.616 --> 00:24:51.992 align:center
Il a pas d'amis ici.

00:24:52.951 --> 00:24:53.827 align:center
C'est bon à savoir.

00:24:53.911 --> 00:24:57.748 align:center
Je peux pas me mettre Jack à dos.
Pas dans cette conjoncture.

00:24:57.831 --> 00:24:59.583 align:center
J'ai toujours voulu te débaucher.

00:25:00.751 --> 00:25:02.753 align:center
T'as une clause de combien ?
90 jours ?

00:25:02.836 --> 00:25:05.672 align:center
- Les rôles étaient inversés.
- Je sais.

00:25:06.131 --> 00:25:07.049 align:center
Deux ans ?

00:25:07.132 --> 00:25:09.384 align:center
T'as consulté un avocat avant de signer ?

00:25:09.468 --> 00:25:11.428 align:center
Ils ont réussi à m'acheter.

00:25:11.678 --> 00:25:13.514 align:center
- Tu veux un conseil ?
- Pas vraiment.

00:25:13.597 --> 00:25:15.474 align:center
Je peux pas t'embaucher sans rien.

00:25:15.557 --> 00:25:19.061 align:center
Attends que ça se tasse.
Personne te prendra, pour l'instant.

00:25:19.645 --> 00:25:22.564 align:center
Contacte les cabinets
qui arrivent de Dubaï.

00:25:22.648 --> 00:25:25.275 align:center
Ils se ficheront de la clause
comme de la fille.

00:25:25.484 --> 00:25:26.777 align:center
La fille est un non-sujet.

00:25:26.860 --> 00:25:29.196 align:center
En tout cas, ils s'en ficheront.

00:25:29.905 --> 00:25:31.240 align:center
Coop, enfin…

00:25:31.615 --> 00:25:32.616 align:center
Sois pas comme ça.

00:25:53.637 --> 00:25:56.014 align:center
- Désolé du retard.
- J'ai commandé pour toi.

00:25:58.517 --> 00:26:00.310 align:center
Tu vas chez les Miller demain ?

00:26:01.270 --> 00:26:02.396 align:center
Oui, pourquoi ?

00:26:04.064 --> 00:26:05.107 align:center
Comme ça.

00:26:05.524 --> 00:26:08.527 align:center
Si j'annulais
à chaque fois que Mel et Nick sont là,

00:26:08.610 --> 00:26:09.945 align:center
je sortirais jamais.

00:26:10.279 --> 00:26:11.488 align:center
Je suis dans le camp Coop.

00:26:12.239 --> 00:26:13.490 align:center
Y a pas de camps.

00:26:13.824 --> 00:26:14.867 align:center
Conneries.

00:26:21.290 --> 00:26:23.208 align:center
OK, qu'est-ce qui va pas ?

00:26:23.625 --> 00:26:24.585 align:center
Pourquoi ?

00:26:25.502 --> 00:26:28.422 align:center
T'es pas sur ton portable, tu dégustes.
Il se passe un truc.

00:26:35.596 --> 00:26:37.389 align:center
Et si je prenais un congé ?

00:26:39.433 --> 00:26:40.475 align:center
Pourquoi tu ferais ça ?

00:26:40.559 --> 00:26:43.645 align:center
Je sais pas,
pour voir mes enfants, bouquiner…

00:26:44.938 --> 00:26:47.774 align:center
- Pendant 15 jours ? Un mois ?
- Exactement.

00:26:48.901 --> 00:26:50.027 align:center
Ou même un an.

00:26:55.157 --> 00:26:59.244 align:center
À un moment,
il faut savoir en venir aux faits.

00:27:01.246 --> 00:27:02.789 align:center
Je me suis fait virer.

00:27:08.212 --> 00:27:09.338 align:center
T'as baisé qui ?

00:27:09.421 --> 00:27:11.632 align:center
Pourquoi faut tout de suite que…

00:27:11.715 --> 00:27:15.052 align:center
T'es ni alcoolo ni raciste,
et tes chiffres étaient bons.

00:27:15.427 --> 00:27:17.513 align:center
Mais enfin, Barney…

00:27:18.972 --> 00:27:22.768 align:center
Je comprends pas la réaction de Jack.
C'était qu'un petit écart.

00:27:23.268 --> 00:27:26.063 align:center
Jack a sauté sur l'occasion.
C'était vraiment ça ?

00:27:26.563 --> 00:27:28.190 align:center
- Quoi ?
- Qu'un petit écart.

00:27:29.441 --> 00:27:33.153 align:center
- Elle est même pas à mon étage.
- Y avait personne d'autre ?

00:27:33.237 --> 00:27:34.321 align:center
C'est elle qui m'a dragué.

00:27:34.404 --> 00:27:35.531 align:center
Ça change rien.

00:27:35.614 --> 00:27:36.698 align:center
Ça devrait !

00:27:37.407 --> 00:27:39.326 align:center
Ça devrait changer la donne.

00:27:46.750 --> 00:27:48.043 align:center
Bailey préférera payer.

00:27:48.126 --> 00:27:49.044 align:center
Quoi ?

00:27:49.294 --> 00:27:50.671 align:center
Attaque, la boîte paiera.

00:27:51.296 --> 00:27:52.256 align:center
Pourquoi ?

00:27:52.339 --> 00:27:55.592 align:center
T'es ni alcoolo ni raciste,
et tes chiffres étaient bons.

00:27:55.676 --> 00:27:57.594 align:center
Ils iront pas devant le juge.

00:27:57.678 --> 00:27:59.930 align:center
T'es mon conseiller financier,
pas mon avocat.

00:28:00.138 --> 00:28:03.475 align:center
Et en tant que tel,
je te recommande de prendre un avocat.

00:28:03.559 --> 00:28:06.228 align:center
J'aimerais savoir
combien de temps je peux tenir.

00:28:09.815 --> 00:28:11.024 align:center
Sur tes économies,

00:28:11.650 --> 00:28:13.402 align:center
six mois, sept maximum.

00:28:13.485 --> 00:28:14.444 align:center
C'est pas possible.

00:28:14.528 --> 00:28:15.821 align:center
La pension alimentaire,

00:28:16.071 --> 00:28:19.283 align:center
deux maisons, les voitures,
les écoles privées, ta sœur,

00:28:19.366 --> 00:28:21.118 align:center
et j'en oublie sûrement.

00:28:22.578 --> 00:28:23.537 align:center
Jack paiera.

00:28:23.620 --> 00:28:24.788 align:center
Jack va…

00:28:25.539 --> 00:28:27.583 align:center
m'écraser.
J'ai pas les moyens d'attaquer.

00:28:27.666 --> 00:28:30.043 align:center
T'as pas les moyens de pas le faire.

00:28:32.880 --> 00:28:34.464 align:center
Je croyais être à l'abri.

00:28:36.550 --> 00:28:37.718 align:center
C'était le cas.

00:28:38.135 --> 00:28:39.511 align:center
Avant de plonger avec la tech.

00:28:39.595 --> 00:28:41.680 align:center
Tout le monde a plongé !

00:28:41.763 --> 00:28:43.265 align:center
Tout le monde n'a pas divorcé.

00:28:43.348 --> 00:28:44.892 align:center
Ni baisé une collègue.

00:28:44.975 --> 00:28:45.809 align:center
Va voir Monty.

00:28:46.059 --> 00:28:48.145 align:center
Je suis allé le voir. Lance aussi.

00:28:48.604 --> 00:28:49.438 align:center
Chou blanc ?

00:28:50.230 --> 00:28:52.733 align:center
J'ai une clause de non-sollicitation
de deux ans.

00:28:55.277 --> 00:28:56.320 align:center
Je sais.

00:29:10.000 --> 00:29:10.959 align:center
Coop !

00:29:11.043 --> 00:29:12.169 align:center
Tu bois quoi ?

00:29:13.253 --> 00:29:16.006 align:center
Oublie, j'ai un whiskey japonais
à te faire goûter.

00:29:16.089 --> 00:29:16.924 align:center
Deux.

00:29:22.137 --> 00:29:23.013 align:center
Lehaïm.

00:29:27.226 --> 00:29:28.519 align:center
Pas mal, hein ?

00:29:31.146 --> 00:29:31.980 align:center
Alors…

00:29:34.858 --> 00:29:35.859 align:center
la vie de célibataire ?

00:29:39.071 --> 00:29:40.030 align:center
Y a des bons côtés.

00:29:40.656 --> 00:29:44.076 align:center
Tu me la fais pas,
ça doit être un défilé de nanas !

00:29:44.284 --> 00:29:46.620 align:center
Allez, donne-moi
des détails croustillants !

00:29:47.496 --> 00:29:50.958 align:center
Je refais ma soirée caritative
pour la lutte contre le cancer.

00:29:51.041 --> 00:29:53.544 align:center
Je t'ai réservé deux tables,
comme l'an dernier.

00:29:53.627 --> 00:29:55.087 align:center
C'est combien, déjà ?

00:29:55.170 --> 00:29:56.922 align:center
60 000 $ pour les deux.

00:29:58.465 --> 00:29:59.925 align:center
T'en as pris deux, l'an dernier.

00:30:00.008 --> 00:30:02.678 align:center
J'étais pas divorcé,
l'an dernier, Peter.

00:30:04.555 --> 00:30:05.848 align:center
C'est vrai, pardon.

00:30:07.015 --> 00:30:10.060 align:center
J'ai pas réfléchi.
Je voulais pas te mettre mal à l'aise.

00:30:13.522 --> 00:30:15.107 align:center
Je vais retirer ton nom.

00:30:15.190 --> 00:30:16.149 align:center
Non, laisse.

00:30:17.860 --> 00:30:19.862 align:center
- T'es sûr ?
- Oui, c'est bon.

00:30:20.863 --> 00:30:22.531 align:center
Je voulais pas jouer au con.

00:30:23.323 --> 00:30:25.534 align:center
Certains peuvent pas s'en empêcher.

00:30:26.660 --> 00:30:27.703 align:center
Va chier.

00:30:35.210 --> 00:30:36.420 align:center
Y a pas de malaise, hein ?

00:30:37.171 --> 00:30:38.714 align:center
On est tous adultes.

00:30:40.048 --> 00:30:41.049 align:center
Bien sûr.

00:30:41.633 --> 00:30:42.509 align:center
Pas de souci.

00:30:42.843 --> 00:30:43.927 align:center
Tant mieux.

00:31:00.152 --> 00:31:01.320 align:center
Un 25 ans d'âge.

00:31:09.828 --> 00:31:11.663 align:center
Trois sélections au NBA All-Star.

00:31:12.206 --> 00:31:13.415 align:center
Comment veux-tu ?

00:31:18.837 --> 00:31:20.714 align:center
Pareil que lui, en double.

00:31:23.550 --> 00:31:24.384 align:center
Au camp Coop.

00:31:39.691 --> 00:31:41.235 align:center
Et encore un.

00:31:42.027 --> 00:31:43.987 align:center
Alors j'ai dit à Peter :

00:31:44.071 --> 00:31:47.157 align:center
"Partons avec les enfants
tant qu'on peut.

00:31:47.241 --> 00:31:49.284 align:center
"Bientôt, ils voudront plus venir."

00:31:49.368 --> 00:31:51.745 align:center
Nous deux,
on a plus rien à se dire !

00:31:53.330 --> 00:31:55.457 align:center
Ça fait trop longtemps qu'on est mariés.

00:32:13.141 --> 00:32:15.894 align:center
Donc samedi, on part pour le Belize.

00:32:15.978 --> 00:32:18.856 align:center
J'ai trouvé une villa
avec une vue à tomber.

00:32:18.939 --> 00:32:20.732 align:center
Les enfants logeront juste à côté.

00:32:20.816 --> 00:32:21.859 align:center
Je reviens.

00:32:23.110 --> 00:32:26.488 align:center
Mais on les verra,
puisque le chef vient chez nous.

00:32:26.572 --> 00:32:28.073 align:center
Donc quand ils auront faim !

00:32:31.743 --> 00:32:33.245 align:center
Tu vas bien, Coop ?

00:32:33.954 --> 00:32:35.706 align:center
Oui, Mel. Et toi ?

00:32:41.587 --> 00:32:43.046 align:center
Tous les deux,

00:32:43.130 --> 00:32:46.508 align:center
je tiens à vous féliciter
pour ce divorce à l'amiable.

00:32:47.009 --> 00:32:47.843 align:center
Diane…

00:32:47.926 --> 00:32:49.970 align:center
Non, il faut le dire !

00:32:50.179 --> 00:32:51.638 align:center
Rappelle-toi Mike et Gayle,

00:32:51.722 --> 00:32:53.390 align:center
c'était l'apocalypse ici.

00:32:54.057 --> 00:32:57.060 align:center
- Ils peuvent pas être dans la même pièce.
- La même ville.

00:32:57.144 --> 00:32:58.228 align:center
Exactement !

00:32:59.438 --> 00:33:02.399 align:center
Sam, tu crois pouvoir rester cordiale
avec Paul ?

00:33:03.150 --> 00:33:04.568 align:center
Aucune chance.

00:33:04.651 --> 00:33:07.696 align:center
Mais merci de poser la question
devant tout le monde.

00:33:07.779 --> 00:33:09.656 align:center
C'est juste que j'admire

00:33:09.740 --> 00:33:11.992 align:center
la façon dont vous avez géré ça.

00:33:12.075 --> 00:33:15.204 align:center
Quand on divorcera,
j'aimerais qu'on fasse pareil.

00:33:15.287 --> 00:33:17.122 align:center
Ça suffit, t'as assez bu.

00:33:19.708 --> 00:33:20.667 align:center
Je trouve ça super.

00:33:24.671 --> 00:33:26.673 align:center
Que tout le monde soit aussi ouvert.

00:33:27.716 --> 00:33:28.592 align:center
Tu vois ?

00:33:29.927 --> 00:33:32.262 align:center
Oui, Mel et Nick ont eu une liaison

00:33:32.346 --> 00:33:33.889 align:center
qui a brisé notre mariage.

00:33:34.306 --> 00:33:37.726 align:center
Seul le temps nous dira
l'impact que ça a eu sur les enfants.

00:33:38.185 --> 00:33:41.522 align:center
Mais vous êtes tous
tellement contents pour nous.

00:33:44.483 --> 00:33:45.817 align:center
Si j'avais su…

00:33:54.034 --> 00:33:55.160 align:center
Je vais pisser.

00:36:40.325 --> 00:36:41.827 align:center
Tenez. Pour…

00:36:51.170 --> 00:36:53.172 align:center
On échange nos voitures
pour la journée ?

00:36:53.255 --> 00:36:54.089 align:center
Grave.

00:37:54.858 --> 00:37:55.692 align:center
Merde !

00:37:55.776 --> 00:37:56.693 align:center
Papa ?

00:37:56.944 --> 00:37:59.196 align:center
Mais c'est pas vrai !

00:38:08.580 --> 00:38:09.414 align:center
M. Cooper !

00:38:09.790 --> 00:38:10.874 align:center
T'approche pas, Jake.

00:38:11.124 --> 00:38:12.417 align:center
Pardon, monsieur.

00:38:12.501 --> 00:38:14.253 align:center
On savait pas que vous seriez là.

00:38:14.670 --> 00:38:15.504 align:center
Putain !

00:38:16.421 --> 00:38:17.840 align:center
Qu'est-ce que t'as fait ?

00:38:17.923 --> 00:38:19.842 align:center
Arrête avec les "monsieur".

00:38:19.925 --> 00:38:20.884 align:center
Ça va ?

00:38:21.176 --> 00:38:22.594 align:center
Ça va pas, la tête ?

00:38:23.554 --> 00:38:24.930 align:center
Faut que je décroche.

00:38:25.639 --> 00:38:26.974 align:center
Non, Bruce, désolé.

00:38:27.432 --> 00:38:28.392 align:center
Quoi ?

00:38:28.934 --> 00:38:30.310 align:center
Je peux faire quoi ?

00:38:31.687 --> 00:38:33.647 align:center
- J'arrive.
- T'es malade ?

00:38:34.147 --> 00:38:35.732 align:center
Vraiment désolé. À plus.

00:38:37.526 --> 00:38:39.695 align:center
Mets-lui du froid, ça passera.

00:38:43.907 --> 00:38:47.578 align:center
Il ressemble à un vrai

00:38:50.497 --> 00:38:54.543 align:center
Il a le goût d'un vrai

00:38:55.752 --> 00:39:01.216 align:center
Mon faux amoureux en plastique

00:39:06.054 --> 00:39:07.014 align:center
Salut, Bruce.

00:39:07.681 --> 00:39:08.932 align:center
Merci d'être venu.

00:39:09.016 --> 00:39:12.603 align:center
Mais je peux pas m'empêcher de l'aimer

00:39:14.897 --> 00:39:19.276 align:center
Je pourrais passer à travers le plafond

00:39:20.569 --> 00:39:24.448 align:center
Si seulement je pouvais me retourner

00:39:24.531 --> 00:39:26.241 align:center
Et m'en aller

00:39:28.285 --> 00:39:29.119 align:center
Salut, Andy.

00:39:30.078 --> 00:39:30.913 align:center
Bruce m'a appelé.

00:39:31.663 --> 00:39:33.123 align:center
Je m'en serais doutée.

00:39:33.957 --> 00:39:35.459 align:center
Tu vas pouvoir me ramener.

00:39:36.043 --> 00:39:37.127 align:center
Comment t'es venue ?

00:39:37.377 --> 00:39:38.295 align:center
À pied.

00:39:38.879 --> 00:39:39.880 align:center
T'as arrêté ton traitement ?

00:39:40.631 --> 00:39:42.633 align:center
Je voulais ressentir quelque chose.

00:39:43.425 --> 00:39:44.259 align:center
Résultat ?

00:39:45.302 --> 00:39:46.637 align:center
Je me sens trop mal.

00:39:47.804 --> 00:39:48.805 align:center
Et ta journée ?

00:39:50.516 --> 00:39:51.350 align:center
Pareil.

00:39:51.683 --> 00:39:54.144 align:center
T'as pas l'air bien.
Et c'est moi qui dis ça.

00:39:54.895 --> 00:39:56.021 align:center
Allez, on rentre.

00:40:05.072 --> 00:40:06.448 align:center
Il m'aime toujours, tu sais.

00:40:06.532 --> 00:40:08.200 align:center
Il a une femme et deux enfants.

00:40:08.283 --> 00:40:10.118 align:center
Tout le monde a des bagages.

00:40:10.202 --> 00:40:12.496 align:center
C'était quoi ? Les Smashing Pumpkins ?

00:40:13.372 --> 00:40:15.541 align:center
Radiohead, crétin !

00:40:16.500 --> 00:40:18.710 align:center
Ah oui, évidemment.

00:40:28.595 --> 00:40:29.721 align:center
Tout ira bien.

00:40:32.975 --> 00:40:33.809 align:center
Donne ça.

00:40:34.101 --> 00:40:35.060 align:center
Monte.

00:40:38.272 --> 00:40:40.190 align:center
- Nouvelle caisse ?
- Un prêt.

00:40:40.482 --> 00:40:41.733 align:center
Ferme ta gueule.

00:40:56.707 --> 00:40:58.292 align:center
Je suis dans la merde, Ali.

00:40:59.793 --> 00:41:00.627 align:center
Sérieux ?

00:41:02.504 --> 00:41:05.591 align:center
Tu vas peut-être devoir retourner vivre
chez les parents.

00:41:07.509 --> 00:41:08.510 align:center
Pas cool pour eux.

00:41:11.096 --> 00:41:12.598 align:center
Si tu prends pas tes médocs.

00:41:12.890 --> 00:41:14.474 align:center
Je peux rien promettre.

00:41:17.227 --> 00:41:18.562 align:center
Ta caisse schlingue.

00:41:18.645 --> 00:41:20.689 align:center
Je sais, ça pue le cadavre.

00:41:43.170 --> 00:41:44.004 align:center
Liv !

00:41:45.964 --> 00:41:48.634 align:center
S'il te plaît, accorde-moi une seconde.

00:41:49.384 --> 00:41:52.888 align:center
Je suis désolée pour toi.
C'est nul qu'ils t'aient viré.

00:41:54.765 --> 00:41:55.849 align:center
Tu le penses vraiment ?

00:41:56.058 --> 00:41:57.142 align:center
Évidemment.

00:41:57.851 --> 00:41:59.770 align:center
Alors tu peux retirer ta plainte ?

00:42:00.270 --> 00:42:04.066 align:center
S'il y a pas de procès,
je pourrai récupérer mon poste.

00:42:04.441 --> 00:42:05.317 align:center
Quoi ?

00:42:05.400 --> 00:42:06.527 align:center
Je suis désolé

00:42:07.027 --> 00:42:09.571 align:center
si jamais j'ai été indélicat avec toi.

00:42:09.655 --> 00:42:12.533 align:center
- Je croyais qu'on était d'accord.
- Arrête.

00:42:13.033 --> 00:42:14.826 align:center
Je sais pas de quoi tu parles.

00:42:16.495 --> 00:42:18.705 align:center
Je n'ai jamais déposé de plainte.

00:42:31.844 --> 00:42:34.680 align:center
- Coop, il est au téléphone !
- Ça ira, Mary.

00:42:36.598 --> 00:42:38.350 align:center
Il n'y a pas eu de plainte.

00:42:38.433 --> 00:42:39.268 align:center
Sors d'ici.

00:42:39.351 --> 00:42:40.936 align:center
Liv Cross n'a pas porté plainte.

00:42:41.019 --> 00:42:42.729 align:center
C'est l'affaire des RH.

00:42:42.813 --> 00:42:44.481 align:center
Tu m'as entubé.

00:42:44.565 --> 00:42:46.233 align:center
Tu as enfreint nos règles.

00:42:46.316 --> 00:42:48.527 align:center
Tu m'as baisé
pour prendre ma clientèle.

00:42:49.486 --> 00:42:50.571 align:center
Tu t'es baisé tout seul.

00:42:50.654 --> 00:42:51.697 align:center
Je nous croyais amis.

00:42:54.992 --> 00:42:57.786 align:center
Laisse-moi au moins mon compte de capital.

00:42:57.870 --> 00:42:59.872 align:center
C'est mon argent, j'en ai besoin !

00:42:59.955 --> 00:43:01.164 align:center
Non, ça ne l'est pas.

00:43:03.292 --> 00:43:07.171 align:center
Ta plus grosse erreur a été de croire
que tout ça t'appartenait.

00:43:07.754 --> 00:43:08.922 align:center
C'est bon.

00:43:13.010 --> 00:43:15.095 align:center
On garde que ce qui nous appartient.

00:44:06.897 --> 00:44:07.814 align:center
Tiens.

00:44:20.452 --> 00:44:22.454 align:center
Comment va le copain de Tori ?

00:44:24.498 --> 00:44:25.582 align:center
Jake, c'est ça ?

00:44:26.041 --> 00:44:27.125 align:center
C'est ça.

00:44:28.293 --> 00:44:29.461 align:center
Il survivra.

00:44:30.879 --> 00:44:31.880 align:center
Et Tori ?

00:44:34.299 --> 00:44:36.844 align:center
Donne-lui quelques jours,
je m'en occupe.

00:44:43.058 --> 00:44:44.351 align:center
T'es pas toi-même.

00:44:47.020 --> 00:44:50.107 align:center
Désolé pour le barbecue,
j'avais un coup dans le nez.

00:44:50.357 --> 00:44:51.400 align:center
Je parle pas de ça.

00:44:51.483 --> 00:44:55.404 align:center
Ni du fait que tu as frappé
le copain de notre fille, même si…

00:44:55.696 --> 00:44:56.864 align:center
Quoi, alors ?

00:44:58.407 --> 00:44:59.533 align:center
Je sais pas.

00:44:59.992 --> 00:45:01.618 align:center
Tu as l'air très…

00:45:02.369 --> 00:45:03.412 align:center
seul.

00:45:04.663 --> 00:45:07.040 align:center
Oui, je vis ici, tandis que tu es…

00:45:07.875 --> 00:45:09.877 align:center
chez nous, avec nos enfants.

00:45:09.960 --> 00:45:10.794 align:center
Je sais.

00:45:10.878 --> 00:45:12.921 align:center
Tu m'as quitté, donc je suis…

00:45:14.965 --> 00:45:15.883 align:center
seul.

00:45:16.133 --> 00:45:18.177 align:center
C'est pas ce que je veux dire.

00:45:19.720 --> 00:45:21.263 align:center
Je m'inquiète pour toi.

00:45:29.521 --> 00:45:30.814 align:center
Qu'est-ce qu'il y a ?

00:45:33.650 --> 00:45:35.986 align:center
Tu peux toujours te confier à moi, non ?

00:45:39.448 --> 00:45:40.532 align:center
Je vais bien.

00:45:42.034 --> 00:45:42.993 align:center
Promis.

00:45:43.827 --> 00:45:45.662 align:center
J'essaie d'avancer.

00:46:01.094 --> 00:46:02.137 align:center
Si tu le dis.

00:46:10.145 --> 00:46:11.522 align:center
Merci d'être passée.

00:46:12.856 --> 00:46:14.191 align:center
Merci pour la bière.

00:46:22.491 --> 00:46:23.534 align:center
Mlle Cross.

00:46:24.785 --> 00:46:26.912 align:center
- Vous désirez ?
- Une explication.

00:46:27.829 --> 00:46:29.081 align:center
Pour Andrew Cooper ?

00:46:29.164 --> 00:46:30.499 align:center
Je n'ai pas déposé de plainte.

00:46:30.916 --> 00:46:33.710 align:center
Quelqu'un a parlé de votre liaison aux RH.

00:46:33.794 --> 00:46:35.003 align:center
Il n'y a pas eu de plainte.

00:46:35.587 --> 00:46:36.922 align:center
- Un whiskey ?
- Non.

00:46:37.005 --> 00:46:37.840 align:center
Asseyez-vous.

00:46:41.176 --> 00:46:43.929 align:center
Je m'excuse si je me suis mal exprimé.

00:46:44.012 --> 00:46:48.308 align:center
Le fait est que M. Cooper a enfreint
le code de conduite de l'entreprise.

00:46:48.392 --> 00:46:52.312 align:center
Il y a eu abus de pouvoir
et nous prenons cela très au sérieux.

00:46:52.688 --> 00:46:55.941 align:center
Ce n'est pas mon supérieur.
Il n'a aucun ascendant sur moi.

00:46:56.024 --> 00:46:58.360 align:center
Et s'il avait voulu vous faire renvoyer ?

00:46:58.861 --> 00:47:00.153 align:center
Il ne méritait pas ça.

00:47:01.363 --> 00:47:04.908 align:center
J'ai toute une armada d'avocats
qui dit le contraire.

00:47:09.621 --> 00:47:13.625 align:center
Shepard vous encense,
il aimerait vous confier une équipe.

00:47:13.709 --> 00:47:15.043 align:center
Vous êtes prête pour ça ?

00:47:15.377 --> 00:47:17.004 align:center
Quel est le rapport ?

00:47:17.087 --> 00:47:18.797 align:center
J'ai déjà changé de sujet.

00:47:19.548 --> 00:47:23.594 align:center
Je m'intéresse davantage à votre avenir
qu'au passé de Coop.

00:47:28.348 --> 00:47:30.559 align:center
Écoutez, j'attends un appel,

00:47:30.893 --> 00:47:33.854 align:center
mais dînons dans la semaine
pour en reparler.

00:47:33.937 --> 00:47:35.856 align:center
Mary prendra vos disponibilités.

00:47:35.939 --> 00:47:37.274 align:center
Shepard sera présent ?

00:47:40.235 --> 00:47:41.820 align:center
Il est le bienvenu.

00:47:45.407 --> 00:47:46.241 align:center
Merci.

00:48:59.398 --> 00:49:01.275 align:center
Si seulement…

00:49:51.283 --> 00:49:53.118 align:center
D'un certain point de vue,

00:49:53.535 --> 00:49:56.371 align:center
la vie se résume
à une série de décisions.

00:49:56.872 --> 00:49:59.208 align:center
Les Miller avaient décidé
d'aller au Belize.

00:50:01.043 --> 00:50:03.045 align:center
J'ai décidé d'aller chez les Miller.

00:50:08.842 --> 00:50:11.553 align:center
Westmont Village
a son propre service de sécurité,

00:50:11.637 --> 00:50:13.639 align:center
en plus d'un poste de police.

00:50:14.389 --> 00:50:16.892 align:center
Le taux de criminalité est proche de zéro.

00:50:18.393 --> 00:50:20.187 align:center
Au bout d'un moment,

00:50:20.270 --> 00:50:22.773 align:center
on se sent isolé du reste du monde.

00:50:23.482 --> 00:50:26.777 align:center
On en oublie d'activer
son système d'alarme

00:50:27.319 --> 00:50:29.071 align:center
ou de fermer ses portes à clé.

00:51:16.159 --> 00:51:17.870 align:center
La Nautilus de Patek Philippe :

00:51:17.953 --> 00:51:19.997 align:center
or blanc 18 carats, cadran bleu soleil,

00:51:20.080 --> 00:51:22.082 align:center
étanche à 30 mètres…

00:51:22.165 --> 00:51:23.667 align:center
Comme si c'était utile.

00:51:24.001 --> 00:51:25.002 align:center
Comme dit la pub,

00:51:25.085 --> 00:51:27.087 align:center
"On ne possède pas vraiment
une Patek Philippe,

00:51:27.171 --> 00:51:29.882 align:center
on en est le gardien
pour les générations futures."

00:51:32.092 --> 00:51:34.303 align:center
La prochaine génération a un portable,

00:51:34.386 --> 00:51:36.930 align:center
alors ça ne manquera à personne.

00:52:18.680 --> 00:52:20.641 align:center
Bonsoir. Tout va bien ?

00:52:20.724 --> 00:52:22.392 align:center
Bonsoir, monsieur. Vous vivez ici ?

00:52:22.726 --> 00:52:23.936 align:center
Oui, bien sûr.

00:52:24.019 --> 00:52:26.188 align:center
Votre maison est sur notre liste.

00:52:26.605 --> 00:52:29.399 align:center
On a vu la Honda plus bas,
la lumière à l'intérieur.

00:52:29.483 --> 00:52:30.943 align:center
On a préféré vérifier.

00:52:32.653 --> 00:52:34.196 align:center
C'est la voiture de mon fils.

00:52:34.279 --> 00:52:36.031 align:center
Je lui avais dit de la rentrer.

00:52:36.573 --> 00:52:38.283 align:center
Vous partez bien en vacances ?

00:52:38.575 --> 00:52:39.785 align:center
Demain, à l'aube.

00:52:39.868 --> 00:52:42.663 align:center
Ma femme a dû vous donner
la mauvaise date.

00:52:42.746 --> 00:52:44.748 align:center
Aucun problème. Profitez bien.

00:52:45.249 --> 00:52:46.166 align:center
Merci.

00:52:46.250 --> 00:52:47.251 align:center
C'est gentil.

00:53:07.688 --> 00:53:09.273 align:center
Je sais pas à quoi je pensais.

00:53:09.356 --> 00:53:10.566 align:center
Non, c'est faux,

00:53:10.649 --> 00:53:13.652 align:center
je pensais que Peter et Diane Miller
étaient des sales cons

00:53:13.735 --> 00:53:15.654 align:center
et qu'ils méritaient pas tout ça.

00:53:16.113 --> 00:53:19.825 align:center
Et qu'il y avait plein d'autres sales cons
dans le quartier,

00:53:19.908 --> 00:53:21.577 align:center
avec des maisons comme celle-ci,

00:53:21.660 --> 00:53:25.122 align:center
remplies d'objets de valeur
qui ne manqueraient à personne.

00:53:25.205 --> 00:53:28.542 align:center
Des montagnes de trésors oubliés
dans des tiroirs,

00:53:28.625 --> 00:53:30.752 align:center
qui ne servent à personne.

00:53:30.836 --> 00:53:33.839 align:center
Je le savais,
parce qu'encore récemment,

00:53:34.173 --> 00:53:35.841 align:center
j'étais l'un de ces sales cons.

00:53:48.187 --> 00:53:50.105 align:center
Je pensais
à la pension, aux frais d'avocat,

00:53:50.189 --> 00:53:52.316 align:center
aux deux maisons,
au second prêt immobilier,

00:53:52.399 --> 00:53:55.027 align:center
aux frais de scolarité,
aux impôts fonciers, aux mutuelles,

00:53:55.652 --> 00:53:58.071 align:center
aux psys, aux jardiniers, aux dératiseurs,

00:53:58.155 --> 00:53:59.990 align:center
aux couvreurs,
aux plombiers, aux batteries

00:54:00.073 --> 00:54:02.993 align:center
et à mon compte bancaire dans le rouge
depuis le divorce.

00:54:03.076 --> 00:54:06.747 align:center
Et que personne n'irait soupçonner
un type comme moi.

00:54:08.123 --> 00:54:11.585 align:center
Je dis pas que c'était une bonne idée.
C'était juste temporaire.

00:54:11.668 --> 00:54:14.922 align:center
Histoire de payer les factures,
le temps de me refaire.

00:54:15.172 --> 00:54:18.884 align:center
Après tout, quelle est la pire chose
qui puisse arriver ?

00:56:00.194 --> 00:56:03.155 align:center
Adaptation : Nina Ferré

00:56:06.200 --> 00:56:09.119 align:center
Sous-titrage TITRAFILM

