WEBVTT

00:19.269 --> 00:20.270
Господи.

00:24.816 --> 00:25.859
О боже.

00:39.957 --> 00:41.208
Ладно.

00:46.004 --> 00:47.005
Чёрт.

00:48.632 --> 00:49.633
Блин.

00:53.011 --> 00:54.054
ЧИСТЫЙ АММИАК

01:11.822 --> 01:12.823
Так.

01:14.825 --> 01:16.034
Ладно.

01:22.499 --> 01:24.251
Чёрт.

01:32.926 --> 01:35.762
Знаю, вы думаете,
что бассейн – это метафора.

01:36.680 --> 01:40.559
Но он совершенно реальный
и жутко холодный.

01:40.642 --> 01:43.854
Вообще я не тот человек,
который любит предаваться размышлениям.

01:43.937 --> 01:45.397
Но до недавнего момента

01:45.480 --> 01:49.568
я не был человеком, который очнулся
на полу чужого дома весь в крови мертвеца,

01:49.651 --> 01:52.154
а потом упал в бассейн,
но произошло именно так.

01:52.946 --> 01:56.033
И в этот момент
я не мог не взглянуть мельком,

01:56.116 --> 01:57.492
краем глаза,

01:58.243 --> 02:00.412
на бардак в своей жизни,

02:00.913 --> 02:05.083
думая, как быстро всё пошло под откос.

02:08.002 --> 02:09.545
Вот как бывает…

02:13.675 --> 02:14.510
Ллойд, сюда.

02:14.593 --> 02:15.594
4 МЕСЯЦА НАЗАД

02:15.677 --> 02:17.387
- Давай по шоту.
- Еще по одному?

02:17.471 --> 02:18.514
Да, бармен.

02:18.597 --> 02:20.516
- Что ты будешь?
- Ром.

02:20.599 --> 02:22.684
Что она пьет? Давай это. Выглядит неплохо.

02:23.477 --> 02:25.896
Вы красавица. Можно вас угостить?

02:25.979 --> 02:27.231
Повышение!

02:27.314 --> 02:29.399
Вот это повышение! Сколько ты заработал?

02:29.483 --> 02:30.817
Сколько ты заработал?

02:36.907 --> 02:40.327
Macallan 25. Бармен посоветовал.

02:41.787 --> 02:43.372
Он дорогой. Надеюсь, я того стою.

02:43.455 --> 02:45.165
Не переживайте. Вы угощаете.

02:46.166 --> 02:47.042
Лив Кросс.

02:47.125 --> 02:48.460
- Эндрю Купер.
- Я знаю.

02:48.544 --> 02:51.922
- Я работаю в группе Майка Шеперда.
- Извините. Я вас не узнал.

02:52.005 --> 02:54.591
Нестрашно. Майк редко нас пускает
выше седьмого этажа.

02:56.260 --> 02:59.179
Фанаты Патрика Бейтмана вон там
сходят с ума.

02:59.263 --> 03:01.348
Я решила показать, что занята.

03:01.431 --> 03:02.307
Рад помочь.

03:02.391 --> 03:05.727
Я думала, вы подойдете, но не дождалась.

03:06.812 --> 03:12.651
Ну, я лишь недавно остался без пары
и подрастерял харизму.

03:12.734 --> 03:14.653
В этом и есть ваша харизма.

03:15.320 --> 03:18.073
- Она слабовата. Понимаете?
- Вы были женаты?

03:18.156 --> 03:19.908
Да, 18 лет.

03:19.992 --> 03:21.785
- То есть вы…
- Слишком стар для вас.

03:21.869 --> 03:23.495
Я не так оцениваю возраст.

03:24.538 --> 03:26.623
- Потому что вам сколько, 27?
- Двадцать восемь.

03:26.707 --> 03:28.876
- И в этом ваша харизма.
- Возможно.

03:30.127 --> 03:32.588
Или, возможно, вы были скованы
условностями брака

03:32.671 --> 03:34.089
- и детьми…
- Двумя.

03:34.173 --> 03:37.509
…долгое время проживая
среди других женатых людей с детьми,

03:37.593 --> 03:40.220
и даже не думали,
что есть целый слой населения,

03:40.304 --> 03:42.681
делающий другой выбор
и имеющий другие цели.

03:44.349 --> 03:45.350
А какие у вас цели?

03:45.934 --> 03:47.352
Длительная любовь,

03:47.436 --> 03:48.812
страстный, здоровый секс,

03:48.896 --> 03:50.230
финансовый комфорт,

03:50.314 --> 03:52.149
душевное спокойствие, гармония.

03:52.232 --> 03:54.776
- Это всеобщие цели.
- И скольких вы достигли?

03:56.069 --> 03:58.864
Я просто говорю,
может, стоит переосмыслить правила.

04:00.824 --> 04:03.994
- Я вам в отцы гожусь.
- У меня уже есть отец. Милт.

04:04.077 --> 04:05.662
Хороший человек, старше вас.

04:05.746 --> 04:09.249
- Как по мне, это победа.
- Тогда гуляйте почаще.

04:09.333 --> 04:11.084
Я и сейчас гуляю.

04:11.168 --> 04:13.253
Нет. Не совсем. Пока нет.

04:14.046 --> 04:16.339
Вы со всеми так общаетесь?

04:16.423 --> 04:18.634
- Вы не спросили, была ли я замужем.
- А были?

04:18.716 --> 04:20.135
Да. Два года.

04:20.219 --> 04:22.137
- Вы были слишком юны.
- Верно.

04:23.096 --> 04:24.806
А еще он любил толстых шлюх.

04:24.890 --> 04:26.475
У всех свои вкусы.

04:26.558 --> 04:30.687
Ирония в том, что я была жирным
подростком, но задолго до встречи с ним.

04:31.396 --> 04:33.357
Однако просмотрев историю его браузера,

04:33.440 --> 04:38.070
я подумала: возможно, он почувствовал,
что я была толстой, и это его привлекло.

04:38.904 --> 04:41.406
Поверьте, его привлекло не это.

04:41.490 --> 04:43.492
А вот и ваша харизма.

04:47.496 --> 04:48.497
Послушайте,

04:50.123 --> 04:53.627
я понимаю, что в общем и целом
ваши ровесники – идиоты.

04:54.419 --> 04:56.463
Те, кто там стоит, –

04:56.547 --> 04:58.799
хвастливые алкоголики-импотенты.

04:59.967 --> 05:04.346
Мальчики-нарциссы, которые вам не ровня
ни в беседе, ни в постели.

05:04.429 --> 05:08.308
По сравнению с ними мужчина моего возраста
кажется идеальным противоядием, да?

05:08.392 --> 05:10.894
Я заботливый. Я умный.
Я более мужественный,

05:10.978 --> 05:12.396
что бы это сейчас ни значило.

05:12.479 --> 05:13.814
- Но вам 27?
- Двадцать восемь.

05:13.897 --> 05:16.066
Двадцать восемь, вы на 20 лет младше.

05:16.149 --> 05:18.694
Сейчас мы отлично подходим друг другу.

05:18.777 --> 05:20.571
У меня деньги, у вас свобода,

05:20.654 --> 05:23.031
мы можем вместе путешествовать,
учиться друг у друга.

05:23.115 --> 05:26.201
- В беседе и в постели.
- Конечно.

05:26.285 --> 05:29.872
Я вам интересен, потому что у меня
в запасе два десятилетия историй,

05:29.955 --> 05:32.499
а вы мне интересны, потому что живете

05:32.583 --> 05:36.086
с той безрассудной непосредственностью,
которую я утратил миллиард лет назад.

05:36.670 --> 05:38.797
Поэтому мы без проблем
развлечем друг друга.

05:38.881 --> 05:41.175
И на какое-то время этого хватит.

05:42.092 --> 05:45.554
Перемотаем на десять лет вперед:
вам будет 38, мне – 58.

05:45.637 --> 05:49.224
Тогда появятся разногласия.
Вы захотите детей, у меня они уже есть.

05:49.308 --> 05:52.769
Вы начнете думать: «Не упустила ли я
лучший опыт в жизни?»

05:52.853 --> 05:54.980
- Вы всё еще восхитительны…
- А я восхитительна?

05:55.063 --> 05:56.565
А я буду стареть.

05:56.648 --> 06:00.319
- Вижу, вы будете стареть красиво.
- Видите, потому что это уже началось.

06:00.402 --> 06:03.030
Мы будем меньше
заниматься сексом, больше пить,

06:03.113 --> 06:05.532
возможно, на время это поможет.

06:05.616 --> 06:07.117
Вас не называли болтуном?

06:07.201 --> 06:11.413
Внутренний монолог
я потерял тогда же, когда и жену.

06:11.496 --> 06:13.373
В общем, перемотаем еще на десять лет.

06:13.457 --> 06:15.876
- А надо?
- Мне будет 68.

06:15.959 --> 06:18.045
Как бы я ни следил за собой,

06:18.128 --> 06:20.839
у меня начнутся
проблемы с простатой, я облысею,

06:20.923 --> 06:24.426
а вы начнете потихоньку
думать о жизни после моей смерти.

06:24.510 --> 06:26.762
И каждый раз, когда вы куда-то пойдете,

06:26.845 --> 06:29.806
я буду думать,
с каким юным жеребцом вы трахаетесь.

06:29.890 --> 06:31.725
Да? Вы так не уверены в себе?

06:31.808 --> 06:33.185
Пока нет, но буду.

06:33.268 --> 06:35.354
- А как же характер?
- Ваш или мой?

06:35.437 --> 06:38.357
- Вы уверены, что я буду изменять?
- Уверен, что буду нервничать.

06:38.440 --> 06:40.734
Странное сочетание
уверенности в себе и низкой самооценки.

06:40.817 --> 06:42.528
Я буду ревнивым старым троллем,

06:42.611 --> 06:44.988
а вы – беспокойной
сексуально активной женщиной,

06:45.072 --> 06:49.368
и нас обоих будет мучить страх,
что последние годы жизни, самые сложные,

06:49.451 --> 06:51.995
мы проведем в полном одиночестве.

06:52.079 --> 06:53.080
Ого.

06:53.580 --> 06:56.625
Просто ого. Когда вы всё это продумали?

06:57.626 --> 07:00.671
За десять секунд,
пока вы шли от той табуретки к этой.

07:02.756 --> 07:08.011
Ну, я могу высказать полное опровержение,
но, честно говоря, я просто хочу секса.

07:08.971 --> 07:11.181
С этим будут какие-то проблемы?

07:14.518 --> 07:15.727
Ничего не приходит в голову.

07:20.816 --> 07:21.817
Вперед!

07:21.900 --> 07:24.152
3 МЕСЯЦА СПУСТЯ

07:53.182 --> 07:54.892
Вот как бывает…

08:01.565 --> 08:04.109
Окончив колледж,
ты получаешь работу в крупной фирме.

08:04.193 --> 08:05.903
Ты просто винтик в огромной системе,

08:05.986 --> 08:07.946
но ты в нее попал.

08:09.781 --> 08:12.367
Ты с трудом снимаешь
дрянную квартирку в центре,

08:12.451 --> 08:14.203
но знаешь, что деньги будут.

08:14.286 --> 08:16.830
Ты женишься, потому что…

08:18.207 --> 08:20.042
И она переезжает в дрянную квартирку.

08:22.336 --> 08:24.296
Вы банкроты, но вы вместе.

08:24.922 --> 08:26.840
Вы соратники, и это приятно.

08:29.384 --> 08:33.972
Примечание: ты никогда больше не будешь
трахаться так, как в той квартирке.

08:35.557 --> 08:37.142
В том числе с ней.

08:39.227 --> 08:41.772
Вы рвете задницы и выбираетесь из ямы.

08:41.855 --> 08:43.690
Ваши самые тяжелые легкие деньги.

08:43.774 --> 08:45.984
Ну, это не совсем консервы и ружья.

08:47.694 --> 08:49.738
Алло. Да.

08:51.240 --> 08:52.866
Когда вы начинаете радоваться жизни,

08:52.950 --> 08:55.911
когда дела налаживаются,
у вас рождается первый ребенок.

08:55.994 --> 08:57.162
Дыши.

09:00.624 --> 09:03.919
Вы покупаете дом, 30% первоначальный
взнос, ипотека на 30 лет под 4,5%.

09:04.002 --> 09:05.879
И ты снова банкрот.

09:09.299 --> 09:11.468
- Угу.
- Ты работаешь больше, дольше.

09:11.552 --> 09:13.387
- Зарабатываешь большие деньги…
- Супер.

09:13.470 --> 09:15.848
…но понимаешь, что можешь заработать

09:15.931 --> 09:16.932
намного больше.

09:18.392 --> 09:19.518
Второй ребенок.

09:20.644 --> 09:21.603
Второй дом.

09:22.396 --> 09:23.438
Ты снова банкрот.

09:26.942 --> 09:28.902
Но теперь всё иначе.

09:29.695 --> 09:33.657
У тебя есть кредитное плечо,
ты хоть что-то получил за свои старания.

09:33.740 --> 09:35.784
Машину, дом, вещи.

09:38.871 --> 09:42.124
К тому времени ты уже забыл
о прошлых наивных планах

09:42.207 --> 09:44.501
и о том, что было важно для тебя
в начале карьеры.

09:44.585 --> 09:48.255
Ты слишком быстро движешься,
чтобы задавать себе сложные вопросы типа:

09:48.338 --> 09:51.550
«Когда будет достаточно?» –
и: «В чём вообще смысл всего этого?»

09:56.430 --> 09:58.432
Третий дом.

10:03.020 --> 10:05.230
И однажды,
через пять лет после его покупки,

10:05.314 --> 10:09.067
ты оглядываешься и понимаешь,
что впервые попал на то священное плато,

10:09.151 --> 10:11.486
где можешь себе позволить
жить как хочется.

10:11.570 --> 10:13.906
И вот ведь мистика:
когда ты думаешь, что преодолел

10:13.989 --> 10:16.825
все неимоверно сложные
жизненные препятствия,

10:17.701 --> 10:21.246
ты находишь жену, с которой
вы прожили вместе 18 лет, в вашей постели…

10:21.330 --> 10:22.623
О чёрт.

10:23.123 --> 10:25.083
…с твоим ближайшим другом.

10:41.308 --> 10:42.809
Четвертый дом.

10:42.893 --> 10:43.810
Ты его арендуешь.

10:44.561 --> 10:47.189
Он небольшой и, естественно, угнетает.

10:51.109 --> 10:53.403
ДРУЗЬЯ И СОСЕДИ

11:21.598 --> 11:24.518
- Почему мы до сих пор держим Pac-Pro?
- Мы в основном их продали.

11:24.601 --> 11:26.728
- В основном? Он так сказал?
- Они подорожают.

11:26.812 --> 11:31.358
Я же говорил, что в целом мы в плюсе,
нам не нужны убытки от стартапов.

11:31.441 --> 11:32.776
Продайте сегодня всё.

11:32.860 --> 11:34.570
Ясно, босс.

11:35.612 --> 11:37.322
- Что с ним не так?
- Со мной? Ничего.

11:37.906 --> 11:38.907
Его бросили.

11:38.991 --> 11:40.993
- Тоже мне новости.
- Я ее люблю.

11:41.660 --> 11:42.494
Неправда.

11:42.578 --> 11:43.829
Ты просто любишь любовь.

11:43.912 --> 11:47.666
- Я просто не знаю, что делать.
- А я знаю. Продай Pac-Pro.

11:47.749 --> 11:48.750
Спасибо.

11:50.419 --> 11:52.087
- Доброе утро, Куп.
- Джек.

11:52.171 --> 11:53.088
Джентльмены.

11:53.172 --> 11:54.464
Играем сегодня в сквош?

11:55.048 --> 11:58.552
- Да? Мери прислала имейл?
- Наверное, я ошибся. Твоя сумка здесь?

11:58.635 --> 11:59.803
Да.

11:59.887 --> 12:01.847
- Супер. В полдень?
- В полдень.

12:01.930 --> 12:02.806
Отлично.

12:07.603 --> 12:09.396
Аут. Ну же, старайся.

12:17.613 --> 12:19.448
Подавай. Чёрт возьми.

12:26.872 --> 12:27.706
Как дети?

12:27.789 --> 12:28.790
В порядке.

12:28.874 --> 12:30.792
- Жена?
- Бывшая жена.

12:30.876 --> 12:34.046
Она до сих пор с тем балбесом,
как его, баскетболистом?

12:34.129 --> 12:36.173
Ник. Да.

12:36.256 --> 12:38.342
Он свое получит. Карма, да?

12:39.134 --> 12:41.595
Кстати, я должен сообщить тебе
плохие новости.

12:41.678 --> 12:44.389
Господи, Джек. Надеюсь, рак не вернулся?

12:44.473 --> 12:45.766
Что? Боже, нет.

12:45.849 --> 12:49.895
Нет, мое оставшееся яичко
выглядит отлично. Пухлое такое.

12:50.854 --> 12:53.148
Нет, дело в том, Куп, что ты уволен.

12:54.191 --> 12:55.442
Супер.

12:55.526 --> 12:57.861
Нет, серьезно. Я вынужден тебя уволить.

12:59.863 --> 13:00.697
Что?

13:01.365 --> 13:03.033
Эта девушка, Олив… Как ее зовут?

13:03.116 --> 13:05.827
- Оливия как-то там.
- Подожди. Какая девушка?

13:05.911 --> 13:08.372
- Ты о чём?
- Кросс. Оливия Кросс.

13:08.455 --> 13:09.706
Олив…

13:09.790 --> 13:10.832
Лив Кросс?

13:11.834 --> 13:14.670
То, что исполнительный директор
спит с сотрудницей…

13:14.753 --> 13:18.257
Минутку, она у меня не работала.
Она из группы Шеперда. И…

13:18.340 --> 13:19.967
До этого я с ней не сталкивался.

13:20.050 --> 13:23.262
Неважно, сталкивался ли.
Важно, что ты с ней трахался.

13:23.345 --> 13:24.680
Ты же с ней трахался?

13:26.431 --> 13:27.599
Трахни меня!

13:28.225 --> 13:31.353
Да, но это было на выходных
месяца три назад.

13:31.436 --> 13:32.688
По обоюдному согласию.

13:32.771 --> 13:34.898
- Она сама предложила.
- Неважно.

13:34.982 --> 13:39.069
- Ты старше по должности.
- Я же говорю, я ее даже не знал.

13:39.152 --> 13:41.071
Но знал, что она работает у Шеперда?

13:42.281 --> 13:45.993
Просто, Куп, она считает, что ее обошли
на должность вице-президента.

13:46.076 --> 13:48.203
Вице-президента? Ей 27 лет.

13:48.287 --> 13:50.664
Нет, ей 28, а я не собираюсь судиться.

13:50.747 --> 13:52.541
Ты не можешь меня уволить, Джек.

13:52.624 --> 13:57.212
Говорят, у нас строгий запрет
на служебные романы.

13:57.296 --> 14:00.007
Но почему ты привел меня сюда,
чтобы уволить?

14:02.176 --> 14:05.053
Чтобы кадровики
забрали компьютер из твоего кабинета.

14:05.137 --> 14:07.764
- Конфиденциальная информация.
- Это мои клиенты.

14:07.848 --> 14:10.851
Согласно подписанному тобой контракту,

14:10.934 --> 14:13.020
они наши еще как минимум два года.

14:13.103 --> 14:16.648
- Ты правда так меня похоронишь?
- Сам знаешь, как это делается.

14:18.275 --> 14:19.610
А баланс капиталов и кредитов?

14:20.485 --> 14:22.696
Это мои деньги, Джек. Ни за что.

14:22.779 --> 14:24.656
- Джек, так нельзя.
- Ты уволен за дело.

14:24.740 --> 14:28.035
Все мои деньги на этом счету.
Ты разоришь меня, Джек.

14:28.118 --> 14:30.829
Извини, что так получилось,
но иначе никак.

14:32.122 --> 14:32.956
Я подам в суд.

14:33.665 --> 14:35.834
Не подашь – получишь зарплату за полгода.

14:35.918 --> 14:37.127
Пошел ты.

14:37.211 --> 14:39.213
Да. Ну…

14:41.131 --> 14:43.091
Дам тебе пару дней подумать.

15:32.766 --> 15:33.809
Хантер.

15:47.906 --> 15:48.991
Что ты здесь делаешь?

15:50.284 --> 15:52.119
Освободился рано, решил за тобой заехать.

15:52.953 --> 15:54.413
- Сегодня не вторник.
- Знаю.

15:55.205 --> 15:57.040
Я подумал, может, пообщаемся.

15:57.124 --> 15:59.084
- Поедим мороженого.
- У меня проблемы?

15:59.168 --> 16:00.460
Боже, Хантер, нет.

16:00.544 --> 16:05.883
Разве отец не может
провести с сыном время вне графика?

16:15.475 --> 16:16.685
Как дела в школе?

16:19.146 --> 16:21.023
- Как дела в школе?
- Хорошо.

16:23.358 --> 16:27.112
- Репетитор, которую мы наняли, помогает?
- Наверное.

16:29.239 --> 16:30.240
Девушка есть?

16:31.533 --> 16:33.202
- Нет.
- А кандидатки?

16:33.285 --> 16:34.286
Нет.

16:37.831 --> 16:42.002
Ты когда-нибудь ответишь мне
не односложным словом?

16:43.587 --> 16:44.588
Возможно.

17:00.979 --> 17:03.982
- Ты войдешь?
- Да, там Тори. Хочу поздороваться.

17:05.483 --> 17:06.984
- Привет, сынок.
- Привет, мама.

17:07.069 --> 17:08.694
- Как прошел день?
- Нормально.

17:13.282 --> 17:14.701
Что ты тут делаешь?

17:14.785 --> 17:16.869
Что… Мы с Хантером поели мороженого.

17:16.954 --> 17:19.665
- Сегодня не вторник.
- Мне сообщили.

17:20.457 --> 17:22.542
- Тори здесь?
- Она еще не вернулась.

17:25.253 --> 17:26.171
- Что?
- Что?

17:26.255 --> 17:27.506
Что за косой взгляд?

17:28.423 --> 17:30.551
- Вовсе нет.
- Ты на меня смотрела так,

17:30.634 --> 17:32.719
как будто стараешься
не смотреть на меня косо.

17:32.803 --> 17:34.054
В чём проблема?

17:37.224 --> 17:40.310
Думаю, тебе не стоит
являться не в свой день.

17:40.394 --> 17:42.729
Мы вместе поели мороженого.

17:42.813 --> 17:45.440
Он запутается.
Границы существуют не просто так.

17:45.524 --> 17:47.818
Границы? Типа моногамии?

17:48.402 --> 17:49.236
Серьезно, Куп?

17:49.319 --> 17:52.155
Прошло почти два года.
Когда ты уже прекратишь?

17:52.239 --> 17:55.492
Не знаю. Какой срок давности адюльтера?

17:55.576 --> 17:58.704
Меньше, чем срок,
который ты провел несчастным куколдом.

17:58.787 --> 18:00.664
- Кто говорит «куколд»?
- Знаешь что?

18:00.747 --> 18:02.708
Имей ты хоть каплю самосознания,

18:02.791 --> 18:04.835
ты бы понял,
что всё произошло не в вакууме,

18:04.918 --> 18:07.838
и взял бы на себя ответственность
за свои ошибки.

18:07.921 --> 18:11.758
Извини, но ты спала с Ником,
выгнала меня из дома,

18:11.842 --> 18:15.637
я должен оплачивать этот бардак,
и это я безответственный?

18:15.721 --> 18:19.016
- Я не хочу сейчас об этом говорить.
- А одному неинтересно.

18:21.268 --> 18:22.352
- Кстати!
- Что?

18:23.061 --> 18:26.982
- Ему нужна новая ударная установка.
- Новая установка? Что не так со старой?

18:27.065 --> 18:28.942
Не знаю. Она старая и страшная.

18:29.026 --> 18:31.195
Группа, в которой он играет –
кстати, неплохая, –

18:31.278 --> 18:32.487
говорит, ему нужна новая.

18:32.571 --> 18:33.697
- Боже.
- Ник выберет.

18:33.780 --> 18:37.409
Нет, я… Пусть Ник не выбирает
ударную установку для моего сына.

18:37.492 --> 18:40.078
- Я просто говорю, если ты занят…
- Я разберусь.

18:41.121 --> 18:42.539
Подожди, Куп.

18:43.165 --> 18:44.917
Я водила Тори к дерматологу.

18:45.417 --> 18:47.711
- У нее нормальная кожа.
- Сам ей скажи.

18:48.295 --> 18:51.798
Она хочет лазерную шлифовку.
Три сеанса – и готово.

18:51.882 --> 18:53.175
Полторы тысячи за раз.

18:54.176 --> 18:57.763
- Счет тебе пришлют по имейлу.
- Каждая наша встреча стоит мне денег.

18:57.846 --> 18:59.556
Приходи только по вторникам.

19:01.517 --> 19:03.393
Привет Тори от папы.

19:05.979 --> 19:06.980
Господи.

19:08.899 --> 19:11.443
Елки-палки. Ты издеваешься?

19:14.696 --> 19:17.991
О чёрт. Извините. Это моя вина.

19:18.075 --> 19:19.243
Да, твоя.

19:19.326 --> 19:22.246
- Дам вам номер страховки.
- Тори?

19:22.329 --> 19:23.288
Привет, папа.

19:24.498 --> 19:25.499
Джейк, это мой папа.

19:25.582 --> 19:27.376
Папа, это Джейк.

19:28.669 --> 19:29.837
Рад знакомству, сэр.

19:29.920 --> 19:32.256
Извините, что помял ваше авто.

19:32.339 --> 19:33.590
Стоп, а ты кто?

19:34.174 --> 19:36.760
- Джейк Уэстон.
- Это мне ни о чём не говорит.

19:36.844 --> 19:38.220
Он мой парень.

19:38.804 --> 19:41.223
- Сколько тебе лет?
- Мне 20, сэр.

19:42.015 --> 19:43.809
Не называй меня «сэр».
Никто на это не ведется.

19:43.892 --> 19:45.936
- Извините.
- Тебе два…

19:46.019 --> 19:48.647
Ей 17. Ты знаком с законами этого штата?

19:48.730 --> 19:50.190
- Всё не так, сэр.
- Папа.

19:50.274 --> 19:51.650
Ладно. Джейк, да?

19:51.733 --> 19:53.610
Назовешь сэром еще раз – врежу по члену.

19:53.694 --> 19:55.904
Папа, ты спятил. Мама, папа спятил.

19:55.988 --> 19:57.656
- Ты не против?
- Проходите в дом

19:57.739 --> 19:59.241
- и перекусите.
- Ты в курсе?

19:59.324 --> 20:00.158
Ты не против?

20:00.242 --> 20:03.620
- Извините за машину.
- Пошел вон, Джейк. Отвали.

20:05.664 --> 20:07.332
- Что с тобой?
- А с тобой?

20:07.416 --> 20:09.459
Ты не против растления нашей дочери?

20:09.543 --> 20:10.669
- Да ну.
- Что?

20:10.752 --> 20:13.130
- Она влюблена.
- Она ребенок. А ему 20.

20:13.213 --> 20:14.590
Тебя это устраивает?

20:14.673 --> 20:15.507
- Детка.
- О боже.

20:15.591 --> 20:17.176
Ты их оставляешь наедине… О, Ник тут.

20:17.259 --> 20:19.678
- Привет.
- Привет, Куп.

20:19.761 --> 20:20.762
Он разберется.

20:22.264 --> 20:25.225
Дай поздороваюсь с тобой.

20:25.309 --> 20:26.310
- Привет.
- Привет.

20:26.393 --> 20:28.145
Ладно. Да.

20:28.228 --> 20:32.399
Знаешь, я как раз собирался
бросить на гриль вкусные фланк-стейки.

20:32.482 --> 20:34.943
Почему бы тебе не остаться на обед?

20:36.403 --> 20:37.654
Почему бы мне не остаться?

20:39.198 --> 20:40.449
Почему бы мне не остаться?

20:40.532 --> 20:43.410
Наверное, я не останусь,
потому что от мысли о том,

20:43.493 --> 20:44.828
чтобы зайти в свой двор

20:44.912 --> 20:47.581
и есть стейки, зажаренные
на моём гриле за 5 000 $

20:47.664 --> 20:49.917
человеком, который трахает мою жену,
мне хочется…

20:50.000 --> 20:52.169
- Эй.
- …взять нож для стейков

20:52.252 --> 20:54.046
и вырезать себе сердце.

20:54.129 --> 20:56.590
Наверное, поэтому я не останусь.

20:56.673 --> 20:58.634
Я поехал.

20:59.676 --> 21:01.220
Я понимаю, Куп.

21:02.054 --> 21:03.347
Я тебя понимаю, правда.

21:03.430 --> 21:06.391
Я просто пытаюсь наладить отношения.

21:06.475 --> 21:07.518
Ради всех нас.

21:08.268 --> 21:09.770
Ну, удачи с этим.

21:11.146 --> 21:13.190
Скажи мелкому гаду, что я пришлю счет.

21:14.441 --> 21:15.776
Осторожно, пальцы.

21:28.789 --> 21:31.375
Я вел машину, а Хаскелл спал как бревно.

21:32.251 --> 21:35.045
В конце концов мне тоже захотелось спать.

21:36.046 --> 21:37.464
СНЯТИЕ ДЕНЕГ
ПЛАТЕЖИ И СБОРЫ

21:37.548 --> 21:38.632
БАЛАНС ЗА ДЕНЬ

21:38.715 --> 21:40.092
Скоро я снова буду со Сью.

21:40.759 --> 21:42.302
- Поездка подходила к концу…
- Чёрт.

21:42.386 --> 21:44.388
…больше не надо будет никуда идти.

21:45.848 --> 21:46.932
Я задумался о будущем…

21:47.975 --> 21:50.936
…которое было светлее
и ярче неоновых огней.

21:51.854 --> 21:53.897
Приятно, что Сью добилась успеха.

21:57.317 --> 21:58.569
Может, и я добьюсь.

21:59.194 --> 22:02.739
Если меня поймают, то поинтересуются,
откуда у меня машина и всё прочее.

22:02.823 --> 22:05.617
- И обвинят в убийстве.
- Будь умнее – и не попадешься.

22:07.244 --> 22:08.245
Привет.

22:09.997 --> 22:10.998
Что делаешь?

22:14.042 --> 22:15.711
- Привет.
- Привет.

22:15.794 --> 22:17.838
Да! О да! Давай еще.

22:17.921 --> 22:20.632
Муж Саманты, Пол, –
богатый владелец закусочных.

22:20.716 --> 22:22.676
- У него их девять, талия 112 см…
- О боже.

22:22.759 --> 22:25.053
…и серьезная эректильная дисфункция.

22:25.137 --> 22:27.556
Да, чёрт возьми! Да!

22:27.639 --> 22:30.350
После расставания с ним
она наверстывает упущенное.

22:35.355 --> 22:36.440
Господи.

22:38.317 --> 22:40.152
Знаешь, ты мне прокусила плечо.

22:40.235 --> 22:42.821
Вот видишь, я не притворяюсь.

22:44.281 --> 22:45.449
Всё хорошо?

22:45.532 --> 22:46.533
Да.

22:49.161 --> 22:50.454
Ты уходишь?

22:50.537 --> 22:51.413
Нет.

22:52.915 --> 22:54.750
А что? Хочешь, чтобы я ушла?

22:54.833 --> 22:55.834
Нет, я просто…

22:55.918 --> 22:58.879
Мне показалось, у тебя что-то…

23:00.255 --> 23:01.673
- …важное.
- Нет.

23:03.884 --> 23:04.885
Но ладно. Ладно.

23:06.470 --> 23:10.474
- Что случилось?
- Что? Всё отлично.

23:10.557 --> 23:13.477
Нет, если хочешь что-то сказать, говори.

23:13.560 --> 23:17.648
Слушай, ты кончил в меня минуту назад,
а теперь хочешь от меня избавиться?

23:18.148 --> 23:19.066
Сэм, господи.

23:19.149 --> 23:21.068
Нет, честно, всё в порядке. Я пойду.

23:21.151 --> 23:25.489
Правда, это всё биология.
Падение уровня дофамина после оргазма.

23:25.572 --> 23:27.783
Я подумал, что-то не так с твоими детьми.

23:27.866 --> 23:30.244
Мои дети крепко спят,
но спасибо за беспокойство.

23:30.327 --> 23:32.621
Слушай, я… Кажется,
мы не можем найти общий язык.

23:32.704 --> 23:37.668
- Похоже, что ты меня не понимаешь.
- Честно говоря, это неприятно.

23:37.751 --> 23:39.711
Ведь ты мне позвонил, да?

23:39.795 --> 23:42.548
Я оделась пособлазнительнее…

23:42.631 --> 23:45.092
- Сэм, Сэм.
- …вызвала няню и сделала пилинг.

23:45.634 --> 23:46.468
Сэм.

23:46.552 --> 23:47.553
Извини.

23:48.762 --> 23:51.223
Я не хочу, чтобы ты уходила.

23:55.936 --> 23:57.354
Скажи правду.

23:57.437 --> 23:59.857
Как думаешь, между нами
может быть что-то большее?

24:03.318 --> 24:04.820
Сэм, ты чего?

24:07.030 --> 24:07.865
Успокойся.

24:20.043 --> 24:22.421
Мы периодически встречались уже полгода,

24:23.922 --> 24:25.716
но я не ощущал никакой романтики.

24:28.343 --> 24:31.054
Ты знаешь, какие у меня
были показатели в «Бейли».

24:31.138 --> 24:34.975
Я переведу половину клиентов сюда,
объединим их с нефтяниками Техаса,

24:35.058 --> 24:38.228
и я заработаю полмиллиарда долларов
меньше чем за год. Все в выигрыше.

24:38.312 --> 24:39.855
И с нашими сотрудницами ты еще не спал.

24:41.231 --> 24:43.317
Джек всех обзвонил.
Тебя запрещено нанимать.

24:43.400 --> 24:45.861
Монти, я устроил тебя на эту работу.
Возьми меня.

24:45.944 --> 24:47.154
Он всех обзвонил.

24:47.237 --> 24:49.656
Слушай, я знаю, что Джек всех обзвонил.

24:49.740 --> 24:51.825
Пошел он. Здесь у него нет друзей.

24:51.909 --> 24:53.827
Приятно слышать.

24:53.911 --> 24:55.245
Я не могу злить Джека.

24:55.329 --> 24:57.748
Мы и так терпим убытки из-за техкомпаний.

24:57.831 --> 24:59.583
Я давно хотел тебя переманить.

24:59.666 --> 25:02.753
- Ну…
- По контракту у тебя запрет на 90 дней?

25:02.836 --> 25:05.005
Ты был на моём месте, Монти,
а я – на твоем.

25:05.088 --> 25:07.049
- Я знаю.
- Два года?

25:07.132 --> 25:08.967
Ты не показал его юристу
перед подписанием?

25:09.051 --> 25:11.428
Мне предложили хорошую компенсацию.

25:11.512 --> 25:12.471
Хочешь совет?

25:12.554 --> 25:13.514
Не особо.

25:13.597 --> 25:15.474
Куп, я не могу взять тебя
в нарушение контракта.

25:15.557 --> 25:19.645
Возьми отпуск, пусть вонь уляжется,
потому что сейчас тебя никто не наймет.

25:19.728 --> 25:22.564
Попробуй устроиться в новую
дубайскую семейную фирму.

25:22.648 --> 25:25.275
Им плевать на твой контракт
и на отношения с той женщиной.

25:25.359 --> 25:29.196
- У меня не было с ней отношений.
- Было или не было – им плевать.

25:29.863 --> 25:32.616
Куп, не надо так.

25:53.303 --> 25:56.014
- Извини за опоздание.
- Я заказал как обычно.

25:58.559 --> 26:02.396
- Идешь завтра к Миллерам?
- Меня пригласили, почему бы не пойти?

26:04.022 --> 26:05.107
Просто так.

26:05.190 --> 26:08.610
Если бы я избегал каждого собрания
из-за того, что там будут Мел и Ник,

26:08.694 --> 26:11.488
- я бы не выходил из дома.
- Я в команде Купа.

26:12.197 --> 26:14.867
- Нет никаких команд.
- Чушь.

26:21.331 --> 26:23.208
Итак, что случилось?

26:23.292 --> 26:24.293
Что?

26:25.335 --> 26:28.422
Ты не проверяешь телефон.
Ешь не торопясь. Что-то не так.

26:35.512 --> 26:37.055
А если бы я сколько-то не работал?

26:39.099 --> 26:40.434
С какой стати?

26:40.517 --> 26:43.645
Не знаю, может, проведу время с детьми.
Почитаю книгу.

26:44.771 --> 26:46.106
Речь о паре недель

26:46.190 --> 26:47.774
- или месяце?
- Именно.

26:48.901 --> 26:49.902
Или о годе.

26:52.988 --> 26:56.783
Куп, в каждом разговоре наступает момент,

26:56.867 --> 26:59.244
когда надо не морочить голову,
а перейти к делу.

27:01.246 --> 27:02.789
Я потерял работу.

27:08.212 --> 27:09.421
- С кем ты трахнулся?
- Эй.

27:09.505 --> 27:11.632
- Почему ты автоматически…
- Нет.

27:11.715 --> 27:15.052
Ты не пьяница, не расист, у тебя хорошие
результаты, так что остается трах.

27:15.135 --> 27:16.970
Господи, Барни.

27:18.889 --> 27:21.517
Я вообще не понимаю,
почему Джек так со мной поступил.

27:21.600 --> 27:23.393
Ситуация спорная.

27:23.477 --> 27:26.063
Джек нашел способ выгнать тебя,
а клиентов оставить. Это так?

27:26.146 --> 27:28.190
- Что именно?
- Ситуация была спорная?

27:29.358 --> 27:31.026
Она работала на другом этаже.

27:31.109 --> 27:32.653
- Я ее не знал.
- Не мог найти другую?

27:32.736 --> 27:34.321
- Но не ее.
- Она ко мне подкатила.

27:34.404 --> 27:36.532
- Это неважно.
- А должно быть.

27:37.324 --> 27:39.326
Должно. Это должно быть важно.

27:46.750 --> 27:49.044
- «Бейли» пойдет на мировую.
- Что?

27:49.127 --> 27:50.671
Подай на «Бейли Расселл» в суд.
Они урегулируют.

27:51.255 --> 27:52.256
Почему?

27:52.339 --> 27:54.883
Ты не пьяница, не расист,
у тебя хорошие результаты.

27:55.634 --> 27:57.594
Они не захотят судиться. Подавай в суд.

27:57.678 --> 27:59.930
Ты мой бизнес-менеджер, а не адвокат.

28:00.013 --> 28:03.517
Как твой бизнес-менеджер,
настоятельно рекомендую нанять адвоката.

28:03.600 --> 28:06.228
Я просто хочу узнать,
как надолго мне хватит денег.

28:09.773 --> 28:10.858
Твоих сбережений?

28:11.608 --> 28:13.402
Шесть месяцев. Максимум семь.

28:13.485 --> 28:14.444
Не может быть.

28:14.528 --> 28:18.031
Алименты, выплаты на детей,
два дома, машины, частные школы,

28:18.115 --> 28:20.993
не говоря уже о твоей сестре,
и это только навскидку.

28:22.578 --> 28:23.537
Джек пойдет на мировую.

28:23.620 --> 28:27.583
Джек меня сокрушит.
Я не могу себе позволить пойти против них.

28:27.666 --> 28:29.418
Ты не можешь себе позволить не пойти.

28:32.838 --> 28:34.464
Я думал, у меня больше денег.

28:36.592 --> 28:39.511
Было больше, но в прошлом году
ты понес потери из-за техкомпаний.

28:39.595 --> 28:41.722
Все понесли потери из-за техкомпаний.

28:41.805 --> 28:44.391
Но не все развелись
или трахались с коллегой.

28:45.058 --> 28:47.394
- Поговори с Монти.
- Говорил. С Лэнсом тоже.

28:48.812 --> 28:52.316
- Без толку?
- У меня запрет на два года.

28:55.235 --> 28:56.236
Я знаю.

29:09.958 --> 29:11.668
Куп, что пьешь?

29:12.920 --> 29:13.754
Оставь это.

29:13.837 --> 29:16.423
Я тебя угощу 15-летним японским виски.

29:16.507 --> 29:17.716
Два.

29:22.095 --> 29:23.013
Лехаим.

29:27.017 --> 29:28.477
Так легко пьется.

29:29.186 --> 29:30.270
Да.

29:31.188 --> 29:32.606
Ну…

29:34.858 --> 29:35.859
…как холостяцкая жизнь?

29:37.236 --> 29:40.030
В ней есть плюсы.

29:40.697 --> 29:44.076
Чушь. Есть же куча свободных женщин.

29:44.159 --> 29:45.953
Расскажи. Поделись новостями с фронта.

29:47.079 --> 29:51.083
Кстати, я снова организовываю
вечер в поддержку больных раком,

29:51.166 --> 29:53.460
рассчитываю, что ты купишь два столика,
как в том году.

29:53.544 --> 29:56.713
- Сколько с меня?
- Тридцать штук. Шестьдесят за пару.

29:58.340 --> 29:59.925
В прошлом году ты выкупил два.

30:00.008 --> 30:02.678
Ну, Питер, в прошлом году
я не был в разводе.

30:04.471 --> 30:05.973
Да, ты прав. Извини.

30:07.057 --> 30:08.058
Я не подумал.

30:08.141 --> 30:10.143
Не стоило ставить тебя в сложную ситуацию.

30:13.397 --> 30:15.107
Оплачу сам и вычеркну твое имя.

30:15.190 --> 30:16.149
Оставь.

30:17.818 --> 30:19.820
- Уверен?
- Да, всё хорошо.

30:20.696 --> 30:22.281
Я не хотел быть засранцем.

30:23.198 --> 30:25.534
Для некоторых это обычное поведение.

30:26.743 --> 30:27.744
Отвали.

30:32.666 --> 30:34.084
Эй…

30:35.169 --> 30:36.420
Всё в порядке, да?

30:37.171 --> 30:38.297
Мы все взрослые люди.

30:40.007 --> 30:43.468
- Да, всё хорошо.
- Молодец.

30:49.975 --> 30:52.144
Ты любишь рисковать.

31:00.110 --> 31:01.320
- Пожалуйста, 25-й.
- Да.

31:01.403 --> 31:02.404
Спасибо.

31:09.786 --> 31:12.873
Участник трех матчей всех звезд НБА.
Что ты будешь делать?

31:15.626 --> 31:17.044
Да.

31:18.712 --> 31:20.214
Мне то же, что ему, но больше.

31:20.297 --> 31:21.381
Конечно.

31:23.550 --> 31:24.384
Команда Купа?

31:39.691 --> 31:40.901
Еще один.

31:42.027 --> 31:43.946
В общем, я сказала Питеру,

31:44.029 --> 31:46.406
что надо поехать на отдых с детьми,

31:46.490 --> 31:49.326
пока можем, пока они хотят побыть с нами,

31:49.409 --> 31:52.412
ведь что потом? Общаться между собой?

31:53.247 --> 31:55.457
Мы слишком долго женаты для этого.

32:12.891 --> 32:15.894
В субботу мы вылетаем в Белиз.

32:15.978 --> 32:18.939
Я нашла нам виллу
с потрясающим видом на побережье.

32:19.022 --> 32:20.774
Дети будут на вилле по соседству,

32:20.858 --> 32:22.734
- чтобы мы друг другу не мешали.
- Я сейчас.

32:22.818 --> 32:25.779
Но мы точно будем видеться,
потому что на нашей вилле будет повар

32:25.863 --> 32:27.573
и столовая, когда они проголодаются…

32:28.407 --> 32:31.618
…ну, Turtle Inn не знает, что их ждет.

32:31.702 --> 32:33.245
Как дела, Куп? Всё хорошо?

32:33.954 --> 32:35.706
Всё хорошо, Мел. А у тебя?

32:37.124 --> 32:38.125
Да.

32:41.545 --> 32:46.508
Ребята, хочу сказать: я в восхищении,
что вы остались друзьями после развода.

32:46.592 --> 32:47.843
Диана.

32:47.926 --> 32:49.970
Нет, я просто говорю.

32:50.053 --> 32:52.764
Помнишь, когда развелись Майк и Гейл,
здесь был Армагеддон.

32:52.848 --> 32:54.016
Помнишь?

32:54.099 --> 32:57.060
- Они не могли находиться в одной комнате.
- Даже в одном городе.

32:57.144 --> 32:58.145
Так ведь?

32:58.937 --> 33:02.399
Сэм, думаешь, вы с Полом
остались бы друзьями?

33:03.192 --> 33:04.568
О нет, ни за что на свете,

33:04.651 --> 33:07.696
но спасибо, что спросила об этом
перед всеми.

33:07.779 --> 33:11.950
Я восхищаюсь тем,
как культурно вы себя повели.

33:12.034 --> 33:15.120
Когда мы с тобой разведемся,
надо будет взять с них пример.

33:15.204 --> 33:16.622
Всё. Больше не пей.

33:16.705 --> 33:17.664
Я просто…

33:19.708 --> 33:20.667
Думаю, здорово…

33:24.713 --> 33:26.757
…что мы все такие просвещенные…

33:27.758 --> 33:29.134
- Видишь?
- …понимаете?

33:29.968 --> 33:33.180
То есть Мел… Да, роман Мел и Ника
развалил наш брак,

33:33.263 --> 33:36.934
и только время покажет,
как это повлияет на наших детей,

33:37.017 --> 33:41.438
но вы отлично реагируете.

33:44.399 --> 33:45.776
Если бы я знал…

33:54.034 --> 33:55.327
Пойду отолью.

35:06.273 --> 35:07.608
Ой.

36:20.097 --> 36:23.809
Неизвестно, как она была убита.
Думаю, орудие…

36:23.892 --> 36:25.352
Ее ударили подсвечником.

36:26.353 --> 36:28.355
Подсвечником? Ты уверен?

36:28.856 --> 36:30.023
Тяжелым серебряным.

36:30.858 --> 36:32.734
- Откуда ты знаешь?
- Микроскоп.

36:40.325 --> 36:41.827
Вот. Сейчас…

36:51.086 --> 36:53.172
Поменяемся машинами на время?

36:53.255 --> 36:54.089
Да запросто.

36:56.633 --> 36:59.678
ОСТОРОЖНО
ХРУПКОЕ

37:54.900 --> 37:55.734
- Бляха!
- Господи.

37:55.817 --> 37:59.196
- Папа!
- Какого… Бога ради!

37:59.279 --> 38:01.156
Просто невероятно.

38:08.914 --> 38:10.874
- Мистер Купер.
- Уходи, Джейк.

38:10.958 --> 38:13.377
Простите, сэр,
мы не знали, что вы приедете,

38:13.460 --> 38:15.003
клянусь… Чёрт.

38:15.087 --> 38:17.798
Папа! Что ты наделал? О боже.

38:17.881 --> 38:19.842
- Я просил не называть сэром.
- Ты цел?

38:21.176 --> 38:22.970
Что с тобой не так?

38:23.053 --> 38:24.930
- Боже, папа.
- Надо ответить. Алло.

38:25.722 --> 38:28.183
- Он меня ударил…
- Нет, Брюс, извини. Что?

38:28.976 --> 38:31.478
- Чем помочь? Что нужно?
- О боже. Да.

38:31.562 --> 38:33.814
- Буду через десять минут.
- Ты спятил?

38:33.897 --> 38:35.732
Да, извини. Пока.

38:35.816 --> 38:39.695
Приложи лед – и всё будет хорошо.

38:43.907 --> 38:47.452
Выглядит как настоящая

38:50.372 --> 38:54.877
На вкус как настоящая

38:55.752 --> 39:01.008
Моя фальшивая пластиковая любовь

39:06.013 --> 39:07.014
Привет, Брюс.

39:07.097 --> 39:08.932
- Спасибо, что приехал, Куп.
- Не за что.

39:09.016 --> 39:12.352
Но мне кажется

39:14.897 --> 39:19.318
Что я пробью потолок

39:20.611 --> 39:26.241
Если просто развернусь и убегу

39:28.243 --> 39:29.119
Привет, Энди.

39:30.329 --> 39:31.538
Мне позвонил Брюс.

39:31.622 --> 39:32.873
Я так и знала.

39:33.874 --> 39:35.459
Подвезешь меня домой?

39:36.126 --> 39:38.295
- Как ты здесь оказалась?
- Пришла пешком.

39:38.921 --> 39:42.633
- Снова не принимаешь лекарства?
- Я хотела хоть что-то почувствовать.

39:43.425 --> 39:44.259
Как ты себя чувствуешь?

39:45.427 --> 39:46.637
Вообще-то, отстойно.

39:47.804 --> 39:48.805
Как твой день?

39:49.890 --> 39:51.099
Точно так же.

39:51.683 --> 39:54.144
Выглядишь ты неважно, даже я заметила.

39:54.770 --> 39:56.021
Вставай. Поехали домой.

40:05.113 --> 40:08.200
- Он до сих пор меня любит.
- У него жена и двое детей.

40:08.283 --> 40:09.701
У всех что-то есть.

40:10.202 --> 40:12.454
Что ты там пела? The Smashing Pumpkins?

40:13.455 --> 40:15.332
Radiohead, болван.

40:16.500 --> 40:19.253
Ну конечно. Пойдем.

40:24.091 --> 40:25.092
Эй.

40:28.637 --> 40:29.638
Всё будет хорошо.

40:32.975 --> 40:34.601
Давай гитару. Садись.

40:38.313 --> 40:39.940
- Новая машина?
- Мне одолжили.

40:40.440 --> 40:41.692
Не дразнись.

40:56.707 --> 40:58.000
У меня проблемы, Эли.

40:59.793 --> 41:00.627
Серьезные?

41:02.462 --> 41:05.716
Придется попросить тебя съехать
с квартиры и переехать к родителям.

41:07.509 --> 41:08.510
Не повезет им.

41:10.888 --> 41:14.474
- Да, если не будешь принимать лекарства.
- Ничего не обещаю.

41:17.227 --> 41:19.354
- В машине воняет, как в заднице.
- Знаю.

41:19.438 --> 41:20.981
Будто в ней кто-то сдох.

41:43.128 --> 41:45.047
Лив.

41:46.006 --> 41:48.425
Можно тебя на секунду?

41:48.509 --> 41:51.553
Слушай, мне жаль,
что с тобой так случилось.

41:51.637 --> 41:52.888
Ужасно, что тебя уволили.

41:54.890 --> 41:57.267
- Ты правда так думаешь?
- Конечно.

41:57.351 --> 41:59.770
Тогда можешь забрать жалобу?

42:00.354 --> 42:03.273
Откажись от своих слов,
и «Бейли» не будет судиться.

42:03.357 --> 42:05.150
- Меня вернут на работу.
- Что?

42:05.234 --> 42:09.071
Слушай, мне жаль,
если я сделал что-то не так.

42:09.154 --> 42:12.908
- Я думал, нам обоим было хорошо.
- Стоп. Подожди. Я…

42:12.991 --> 42:14.701
Я не понимаю, о чём ты.

42:16.495 --> 42:18.497
Я не подавала жалобу.

42:31.802 --> 42:33.470
Куп. У него звонок.

42:33.554 --> 42:34.680
Всё в порядке, Мери.

42:36.598 --> 42:39.268
- Жалобы не было.
- Куп. Тебе сюда нельзя.

42:39.351 --> 42:42.729
- Лив Кросс не подавала жалобу.
- Этим занимаются кадры. Мне так сказали.

42:42.813 --> 42:43.981
Врешь, Джек. Это всё ты.

42:44.064 --> 42:46.233
Ты нарушил политику фирмы.
У меня связаны руки.

42:46.316 --> 42:48.527
Ты решил забрать моих клиентов
и кинуть меня.

42:49.528 --> 42:50.571
Ты сам виноват.

42:50.654 --> 42:51.697
Я думал, мы друзья.

42:55.033 --> 42:57.160
Верни хотя бы баланс капиталов и кредитов.

42:57.911 --> 42:59.872
Умоляю. Это мои деньги.
Мне нужны эти деньги.

42:59.955 --> 43:01.582
Нет, не твои.

43:03.292 --> 43:06.879
Твоей самой большой ошибкой
было считать что-то здесь своим.

43:07.754 --> 43:08.964
Ладно.

43:13.093 --> 43:15.095
Если не удержал – это не твое.

43:35.866 --> 43:38.118
Я не дам тебе испортить
эту красивую машину.

43:38.994 --> 43:40.120
Заводим мотор.

44:06.939 --> 44:07.940
Держи.

44:20.494 --> 44:22.120
Как там парень Тори?

44:24.581 --> 44:26.917
- Джейк?
- Он самый.

44:28.335 --> 44:29.378
Жить будет.

44:30.879 --> 44:31.880
А Тори?

44:34.341 --> 44:36.885
Дай ей еще пару дней. Я над этим работаю.

44:43.100 --> 44:44.351
Ты не в себе, Куп.

44:46.979 --> 44:50.107
Извини за барбекю. Я немного перебрал.

44:50.190 --> 44:54.528
Я говорю не о барбекю и не о том,
что ты напал на парня нашей дочери.

44:54.611 --> 44:56.738
- Хотя – бога ради.
- А о чём?

44:58.448 --> 44:59.533
Не знаю.

44:59.616 --> 45:01.285
Ты на вид какой-то…

45:02.369 --> 45:03.370
…одинокий.

45:04.705 --> 45:09.877
Ну, я живу тут, а ты живешь там,
в нашем доме с нашими детьми.

45:09.960 --> 45:12.796
- Знаю.
- Ты меня бросила. Значит, я…

45:14.965 --> 45:15.883
…одинок.

45:15.966 --> 45:17.718
Я говорю не об этом.

45:19.720 --> 45:20.971
Я о тебе волнуюсь.

45:26.685 --> 45:27.686
Эй.

45:29.521 --> 45:30.814
Что случилось?

45:33.692 --> 45:35.903
Расскажи. Ты же еще можешь
поговорить со мной.

45:39.448 --> 45:40.449
Всё в порядке.

45:42.034 --> 45:45.579
Правда. Я пытаюсь наладить жизнь.

45:53.962 --> 45:54.963
Ну что ж.

46:01.053 --> 46:02.054
Справедливо.

46:10.145 --> 46:11.396
Спасибо, что зашла.

46:12.856 --> 46:13.857
Спасибо за пиво.

46:22.449 --> 46:23.450
Мисс Кросс.

46:24.785 --> 46:27.788
- Чем могу помочь?
- Я надеюсь получить объяснение.

46:27.871 --> 46:29.081
Насчет Эндрю Купера.

46:29.164 --> 46:30.499
Я не подавала жалобу.

46:30.582 --> 46:33.710
Кто-то доложил о вашей связи в кадры.

46:33.794 --> 46:36.129
- Но жалобы не было.
- Виски?

46:36.213 --> 46:37.798
- Нет.
- Садитесь.

46:41.218 --> 46:44.555
Извините, что это было преподнесено так,
но даже без жалобы

46:44.638 --> 46:48.308
мистер Купер совершил прямое нарушение
правил поведения компании.

46:48.392 --> 46:49.643
Он старше по должности,

46:49.726 --> 46:52.312
а мы серьезно относимся
к защите сотрудников.

46:52.396 --> 46:55.941
Мы никак не пересекаемся.
Я не подчиняюсь никому из его подчиненных.

46:56.024 --> 46:58.360
То есть он не мог бы вас уволить,
если бы захотел?

46:58.986 --> 47:00.153
Не стоило его увольнять.

47:01.405 --> 47:04.908
Целый конференц-зал
юристов по трудовому праву говорит иначе.

47:09.496 --> 47:12.457
Шеперд говорит, вы звезда.
Он хочет вас повысить.

47:12.541 --> 47:15.043
Хочет, чтобы вы управляли
отделом. Вы готовы?

47:15.127 --> 47:17.004
При чём здесь это?

47:17.087 --> 47:18.797
Я с тем закончил и перешел к этому.

47:19.506 --> 47:23.594
Меня больше интересует ваше будущее,
чем прошлое Купа.

47:28.223 --> 47:30.559
У меня запланирован созвон через минуту,

47:30.642 --> 47:33.854
но давайте на неделе
поужинаем и всё обсудим.

47:33.937 --> 47:37.858
- Мери уточнит, когда вы свободны.
- Шеперд не должен присоединиться?

47:40.235 --> 47:41.820
Шеперд тоже пусть приходит.

47:45.407 --> 47:46.241
Спасибо.

48:57.771 --> 48:59.773
КУП
ХОТЕЛА БЫ Я

49:49.364 --> 49:51.200
Ты всё взял…

49:51.283 --> 49:52.951
Если посмотреть
с определенной точки зрения,

49:53.035 --> 49:56.330
жизнь состоит из серии
взаимосвязанных решений.

49:56.914 --> 49:58.790
Миллеры решили поехать в Белиз.

50:01.001 --> 50:02.669
Я решил пойти к Миллерам.

50:08.884 --> 50:11.512
В Вестмонт-Виллидж есть частная охрана

50:11.595 --> 50:13.639
и отделение полиции Вестмонта.

50:14.389 --> 50:16.558
Преступлений там практически нет.

50:18.393 --> 50:20.229
Проживая долгое время в таком месте,

50:20.312 --> 50:22.689
вы начинаете чувствовать себя
изолированными от мира.

50:23.440 --> 50:28.695
Вы забываете о сигнализации
и не проверяете, все ли двери заперты.

51:16.243 --> 51:18.912
Patek Philippe Nautilus
в 18-каратном белом золоте

51:18.996 --> 51:19.997
с синим циферблатом Sunburst,

51:20.080 --> 51:23.667
водозащита до 30 метров,
как будто это пригодится.

51:23.750 --> 51:27.004
Как там в рекламе:
«Вы не владеете Patek Philippe,

51:27.087 --> 51:29.590
вы храните его для следующего поколения».

51:32.134 --> 51:34.428
Следующее поколение
пользуется часами на телефоне,

51:34.511 --> 51:36.388
так что я подумал, их никто не хватится.

52:18.847 --> 52:20.641
Привет, ребята. Всё в порядке?

52:20.724 --> 52:22.643
Добрый вечер, сэр. Вы здесь живете?

52:22.726 --> 52:23.977
Да, конечно.

52:24.061 --> 52:26.188
Ваш дом под охраной с сегодняшней ночи.

52:26.271 --> 52:29.399
Мы увидели припаркованную «Хонду»,
включенный свет в доме.

52:29.483 --> 52:30.567
И решили проверить.

52:32.819 --> 52:34.196
Это машина сына.

52:34.279 --> 52:36.615
Я просил загнать ее в гараж
перед отъездом.

52:36.698 --> 52:37.908
Значит, вы уезжаете?

52:37.991 --> 52:39.868
Да. Завтра рано утром.

52:39.952 --> 52:42.579
Наверное, жена назвала неправильную дату.

52:42.663 --> 52:46.166
- Нестрашно. Хорошего отдыха.
- Спасибо, парни.

52:46.250 --> 52:47.668
Очень вам благодарен.

53:07.771 --> 53:09.273
Не знаю, о чём я думал.

53:09.356 --> 53:10.566
Хотя нет, неправда.

53:10.649 --> 53:13.652
Я думал,
что Питер и Диана Миллер – засранцы,

53:13.735 --> 53:15.320
не заслуживающие всего этого.

53:15.988 --> 53:21.618
И я думал, что много таких же засранцев
живет по соседству в таких же домах,

53:21.702 --> 53:25.163
полных таких же ценных вещей,
которых никто не хватится.

53:25.247 --> 53:28.542
Кучи забытого богатства
просто лежат в ящиках

53:28.625 --> 53:30.794
и не приносят никому пользы.

53:30.878 --> 53:33.630
Я знал это, ведь до недавнего времени

53:34.214 --> 53:35.841
я был одним из тех засранцев.

53:47.686 --> 53:50.939
Я думал об алиментах, выплатах на детей,
оплате адвоката, двух домах,

53:51.023 --> 53:53.442
кредитах под залог недвижимости,
плате за обучение, налогах,

53:53.525 --> 53:55.652
медстраховке, репетиторах,

53:55.736 --> 53:57.529
детских психологах,
выплатах за машины, садовниках,

53:57.613 --> 53:59.907
дератизаторах, кровельщиках,
малярах, сантехниках, ударных установках

53:59.990 --> 54:03.035
и банковском счете
с отрицательным балансом после развода.

54:03.118 --> 54:05.370
И о том, что никто,
включая, очевидно, копов,

54:05.454 --> 54:07.372
в жизни не заподозрит парня вроде меня.

54:08.165 --> 54:10.167
Я не говорю, что это хорошая идея.

54:10.250 --> 54:11.585
Это было временно.

54:11.668 --> 54:14.379
Быстрое решение для оплаты счетов,
пока я не стану на ноги.

54:15.005 --> 54:18.425
И я подумал: что может пойти не так?

56:12.122 --> 56:14.124
Перевод субтитров: Елена Цехмейструк
