WEBVTT

00:19.269 --> 00:20.270
Åh gud.

00:24.816 --> 00:25.859
For helvede.

00:39.957 --> 00:41.208
Okay.

00:46.004 --> 00:47.005
Pis.

00:48.632 --> 00:49.633
Pis.

00:53.011 --> 00:54.054
AMMONIAK

01:11.822 --> 01:12.823
Okay.

01:14.825 --> 01:16.034
Okay.

01:22.499 --> 01:24.251
Pis. Pis.

01:32.926 --> 01:35.762
Jeg ved, hvad du tænker.
At svømmepølen er en metafor.

01:36.680 --> 01:40.559
Men den var fandeme også
vildt virkelig og vildt kold.

01:40.642 --> 01:43.854
Jeg var generelt ikke typen,
der havde det med at kigge indad.

01:43.937 --> 01:47.357
Indtil for nylig var jeg ikke typen,
der vågnede på et gulv

01:47.441 --> 01:49.568
i nogens hjem smurt ind
i en død fyrs blod,

01:49.651 --> 01:52.154
inden jeg faldt i svømmepølen.
Men nu er det sådan.

01:52.946 --> 01:57.492
Og i det øjeblik
fik jeg ud af øjenkrogen et flygtigt glimt

01:58.243 --> 02:00.412
af min kaotiske hvirvelvind af et liv

02:00.913 --> 02:05.083
og spekulerede på, hvordan fanden
alt kunne gå så galt så hurtigt.

02:08.002 --> 02:09.545
Og det her er, hvad der sker…

02:13.675 --> 02:14.510
Lloyd, kom nu.

02:14.593 --> 02:15.594
FOR FIRE MÅNEDER SIDEN

02:15.677 --> 02:17.387
- Vi skal have shots.
- En omgang?

02:17.471 --> 02:18.514
Ja, bartender.

02:18.597 --> 02:20.516
- Hvilke shots vil du have?
- Rom.

02:20.599 --> 02:22.684
Hvad drikker hun? Jeg vil have sådan en.

02:23.477 --> 02:25.896
Du ser godt ud. Må jeg give en drink?

02:25.979 --> 02:27.231
Stor forfremmelse!

02:27.314 --> 02:30.817
En stor forfremmelse. Hvor meget fik du?
Hvor meget fik du?

02:36.907 --> 02:40.327
Macallan 25. Bartenderen røbede det.

02:41.787 --> 02:43.372
En dyr drink. Bare jeg er det værd.

02:43.455 --> 02:45.165
Bare rolig. Du giver.

02:46.166 --> 02:47.042
Liv Cross.

02:47.125 --> 02:48.460
- Andrew Cooper.
- Det ved jeg.

02:48.544 --> 02:51.922
- Jeg arbejder i Mike Shepherds gruppe.
- Undskyld. Jeg genkendte dig ikke.

02:52.005 --> 02:54.591
Mike lader os ikke komme
forbi syvende særlig tit.

02:56.260 --> 02:59.179
Patrick Bateman-fandrengene derovre
var ved at blive lidt vilde.

02:59.263 --> 03:02.307
- Det var bedre, hvis jeg så optaget ud.
- Jeg hjælper gerne.

03:02.391 --> 03:05.727
Det så ud, som om du ville komme
over til mig. Men jeg blev utålmodig.

03:06.812 --> 03:11.108
Jeg er blevet single for første gang
i ret lang tid,

03:11.191 --> 03:12.651
så jeg har ikke så mange kneb.

03:12.734 --> 03:14.653
At sige, at du ikke har, er dit kneb.

03:15.320 --> 03:18.073
- Det er ret svagt. Kan du se det?
- Var du gift?

03:18.156 --> 03:19.908
Ja. I 18 år.

03:19.992 --> 03:21.785
- Så er du…
- Alt for gammel til dig.

03:21.869 --> 03:23.495
Jeg ser ikke alder på den måde.

03:24.538 --> 03:26.623
- Det er, fordi du er? Syvogtyve?
- Otteogtyve.

03:26.707 --> 03:28.876
- Og det er dit kneb.
- Måske.

03:30.127 --> 03:32.588
Måske har du været optaget
af ægteskabets konventioner

03:32.671 --> 03:34.089
- og børn…
- To.

03:34.173 --> 03:37.509
…så længe og har levet blandt
andre gifte par med børn,

03:37.593 --> 03:40.220
at du ikke har overvejet,
at der er en del af befolkningen,

03:40.304 --> 03:42.681
der træffer andre valg og har andre mål.

03:44.349 --> 03:45.350
Hvad er dine mål så?

03:45.934 --> 03:48.812
Kærlighed, der holder.
Et vildt og sundt sexliv.

03:48.896 --> 03:52.149
Økonomisk bekvemmelighed.
Ro i sindet, harmoni.

03:52.232 --> 03:54.776
- Det er nok alles mål.
- Hvor mange har du opnået?

03:56.069 --> 03:58.864
Du bør måske tage reglerne
op til genovervejelse.

04:00.824 --> 04:03.994
- Jeg kunne være din far.
- Sådan en har jeg. Milt.

04:04.077 --> 04:05.662
Fin fyr og noget ældre end dig.

04:05.746 --> 04:09.249
- Det føles underligt nok som en sejr.
- Så har du brug for at komme mere ud.

04:09.333 --> 04:13.253
- Jeg er ude lige nu.
- Nej. Ikke rigtigt. Ikke endnu.

04:14.046 --> 04:16.339
Taler du sådan her til alle?

04:16.423 --> 04:18.634
- Du har ikke spurgt, om jeg var gift.
- Har du?

04:18.716 --> 04:20.135
Ja. I to år.

04:20.219 --> 04:22.137
- Du var for ung.
- Ja.

04:23.096 --> 04:26.475
- Og så var han til fede luddere.
- Hver sin smag.

04:26.558 --> 04:29.019
Jeg var svært overvægtig som teenager.

04:29.102 --> 04:33.357
Det var længe, før han mødte mig.
Men efter jeg så hans browserhistorik,

04:33.440 --> 04:36.777
overvejede jeg, om han fornemmede
den fede pige i mig, da vi mødtes,

04:36.860 --> 04:38.070
og at det tiltrak ham.

04:38.904 --> 04:41.406
Tro mig,
det var ikke det, der tiltrak ham.

04:41.490 --> 04:43.492
Der var det kneb igen.

04:47.496 --> 04:48.497
Hør her.

04:50.123 --> 04:53.627
Jeg er med på, at fyre på din alder
generelt er nogle idioter.

04:54.419 --> 04:58.799
Det der derovre…
De svinger rundt med deres whiskypikke.

04:59.967 --> 05:02.719
Narcissistiske mandedrenge,
der er på dybt vand med dig

05:02.803 --> 05:04.346
i samtaler og seng.

05:04.429 --> 05:08.308
Så sammenlignet med dem fremstår en mand
på min alder som den perfekte modvægt.

05:08.392 --> 05:10.894
Jeg er eftertænksom. Jeg er vidende.
Jeg er mere mand.

05:10.978 --> 05:12.396
Hvad det så betyder.

05:12.479 --> 05:13.814
- Men du er 27?
- Otteogtyve.

05:13.897 --> 05:18.694
Otteogtyve. Så du er 20 år yngre end mig.
Og lige nu fungerer det.

05:18.777 --> 05:20.571
Jeg har penge. Du har frihed.

05:20.654 --> 05:23.031
Vi kunne rejse verden rundt.
Lære ting af hinanden.

05:23.115 --> 05:26.201
- I samtaler og seng.
- Ja. Klart.

05:26.285 --> 05:29.872
Du vil finde mig interessant, fordi jeg
har to årtiers historier mere end dig.

05:29.955 --> 05:32.499
Jeg finder dig meget interessant,
fordi du lever i nuet

05:32.583 --> 05:36.086
med den slags fandenivoldskhed,
som jeg mistede for en milliard år siden.

05:36.670 --> 05:38.797
Så vi kan sagtens holde
hinanden beskæftiget.

05:38.881 --> 05:41.175
Og det vil fungere en tid, ikke?

05:42.092 --> 05:45.554
Men spring så ti år frem.
Så er du 38, og jeg er 58.

05:45.637 --> 05:49.224
Så begynder det at blive vanskeligere.
Du vil måske have børn. Dem har jeg fået.

05:49.308 --> 05:52.769
Du begynder at tænke: "Er jeg gået glip
af en af livets store oplevelser?"

05:52.853 --> 05:54.980
- Du vil stadig være smuk…
- Synes du, jeg er smuk.

05:55.063 --> 05:58.192
- Jeg vil være halvgammel.
- Jeg kan se, at du vil ældes med ynde.

05:58.275 --> 06:00.319
Det kan du se,
fordi det allerede er begyndt.

06:00.402 --> 06:03.030
Pointen er, at vi har mindre sex
og drikker mere vin,

06:03.113 --> 06:05.532
og måske fungerer det også for en tid.

06:05.616 --> 06:07.117
Har nogen sagt, at du taler meget?

06:07.201 --> 06:11.413
Jeg mistede min indre monolog og min kone
på cirka samme tid.

06:11.496 --> 06:13.373
Lad os springe yderligere ti år frem.

06:13.457 --> 06:15.876
- Behøver vi det?
- Så er jeg 68.

06:15.959 --> 06:18.045
Uanset hvor godt jeg passer på mig selv,

06:18.128 --> 06:20.839
vil min prostata gøre, som den gør,
og det vil mit hår også.

06:20.923 --> 06:24.426
Du vil begynde at tænke på,
hvordan dit liv bliver, når jeg er væk.

06:24.510 --> 06:26.762
Hver eneste gang du forlader huset,

06:26.845 --> 06:29.806
tænker jeg på,
hvilken ung stud du ligger i med.

06:29.890 --> 06:33.185
- Seriøst? Er du så usikker?
- Ikke endnu, men det bliver jeg.

06:33.268 --> 06:35.354
- Hvad med karakter?
- Din eller min?

06:35.437 --> 06:38.357
- Sikker på, at jeg vil være utro?
- Sikker på, at jeg ville tro det.

06:38.440 --> 06:40.734
En besynderlig blanding
af selvtillid og lavt selvværd.

06:40.817 --> 06:42.528
Jeg vil være den jaloux gamle trold,

06:42.611 --> 06:44.988
og du bliver en rastløs kvinde
i sin bedste alder,

06:45.072 --> 06:47.032
og vi vil begge være fyldt med
en nagende frygt for,

06:47.115 --> 06:51.995
at vi de sidste år af vores liv, de
sværeste, vil være helt og aldeles alene.

06:52.079 --> 06:53.080
Wow.

06:53.580 --> 06:56.625
Wow. Hvornår fandt du på alt det der?

06:57.626 --> 07:00.671
I løbet af de ti sekunder, du var
om at gå fra den stol til den her.

07:02.756 --> 07:08.011
Jeg kunne give mig til at modargumentere,
men jeg vil faktisk bare gerne knalde.

07:08.971 --> 07:11.181
Hvor mange problemer har du med det?

07:14.518 --> 07:15.727
Ikke umiddelbart nogen.

07:20.816 --> 07:21.817
Kom så!

07:21.900 --> 07:24.152
TRE MÅNEDER SENERE

07:53.182 --> 07:54.892
Det er det her, der sker…

08:01.565 --> 08:04.109
Man lander et job i et stort firma
lige efter college.

08:04.193 --> 08:07.946
Man er et lille hjul i et stort maskineri,
men man har fået foden indenfor.

08:09.781 --> 08:12.367
Man får en skodlejlighed i byen,
som man knap har råd til,

08:12.451 --> 08:14.203
fordi man ved,
at der nok skal komme penge.

08:14.286 --> 08:16.830
Man bliver gift, fordi, ja…

08:18.207 --> 08:20.042
Og hun flytter ind i skodlejligheden.

08:22.336 --> 08:24.296
Man er flad, men nu er man to.

08:24.922 --> 08:26.840
Man er sammen om det, og det føles godt.

08:29.384 --> 08:33.972
Bibemærkning: Ingen vil nogensinde
knalde en, som hun gjorde i den lejlighed.

08:35.557 --> 08:37.142
Inklusive hende.

08:39.227 --> 08:41.772
Så man knokler begge to
og graver sig selv fri.

08:41.855 --> 08:43.690
De nemmeste penge nogensinde.

08:43.774 --> 08:45.984
Det er jo ikke dåsemad og geværer.

08:47.694 --> 08:49.738
Hey. Ja.

08:51.240 --> 08:52.866
Når man har det godt med det hele,

08:52.950 --> 08:55.911
når tingene er, ja, faldet på plads,
får man sit første barn.

08:55.994 --> 08:57.162
Træk vejret.

09:00.624 --> 09:03.919
Man køber hus, 30 % i udbetaling,
30-årigt lån til 4,5 %.

09:04.002 --> 09:05.879
Og så er man flad igen.

09:09.299 --> 09:11.468
- Hm.
- Så man knokler og arbejder mere.

09:11.552 --> 09:13.387
- Man begynder at tjene rigtig godt.
- Alle tiders.

09:13.470 --> 09:16.932
Og det gør kun, at man får øje for,
hvor mange penge man kunne tjene.

09:18.392 --> 09:19.518
Barn nummer to.

09:20.644 --> 09:21.603
Hus nummer to.

09:22.312 --> 09:23.438
Flad igen.

09:26.942 --> 09:28.902
Men flad på en ny måde.

09:29.695 --> 09:31.738
Man er gearet.
Det er en smart måde at sige,

09:31.822 --> 09:35.784
at man har fået noget for sin indsats.
Huset, bilerne, tingene.

09:38.871 --> 09:42.124
Og nu kan man ikke længere se
de naive planer, man måske havde engang,

09:42.207 --> 09:44.501
eller de ting, der betød noget,
da man begyndte.

09:44.585 --> 09:48.255
Man kører for hurtigt til,
at man når at stille de svære spørgsmål.

09:48.338 --> 09:49.381
"Hvornår er det nok?"

09:49.464 --> 09:51.550
"Hvad er egentlig meningen
med det her pis?"

09:56.430 --> 09:58.432
Hus nummer tre.

10:03.020 --> 10:05.230
Og så en dag omkring fem år
efter man har købt huset,

10:05.314 --> 10:07.191
kigger man op og indser, at man er nået

10:07.274 --> 10:09.067
til det hellige sted,
hvor man for første gang

10:09.151 --> 10:11.486
rent faktisk har råd til sit eget liv.

10:11.570 --> 10:13.906
Og i det øjeblik, hvor det virker,
som om man har fået tag på livet

10:13.989 --> 10:16.825
og alle dets komplekse udfordringer,

10:17.701 --> 10:21.246
finder man sin kone gennem 18 år i seng…

10:21.330 --> 10:22.623
Åh, pis.

10:23.123 --> 10:25.083
…med en af ens bedste venner.

10:41.308 --> 10:43.810
Hus nummer fire. Lejet.

10:44.561 --> 10:47.189
Det er lille, men bare rolig,
det er også deprimerende.

11:21.598 --> 11:24.518
- Hvorfor har vi stadig aktier i Pac-Pro?
- Vi er næsten ude.

11:24.601 --> 11:26.728
- Næsten. Sagde han lige det?
- De retter sig.

11:26.812 --> 11:29.231
Vi tjener penge på det hele.

11:29.314 --> 11:31.358
Vi behøver ikke at slå os
på en nystartet techvirksomhed.

11:31.441 --> 11:34.570
- Sælg det hele i dag.
- Modtaget, chef.

11:35.612 --> 11:37.322
- Hvad er der med ham?
- Mig? Ikke noget.

11:37.906 --> 11:38.907
Han blev skrottet.

11:38.991 --> 11:40.993
- Er det nu noget nyt?
- Jeg elsker hende.

11:41.660 --> 11:43.829
Nej, du gør ikke. Du elsker kærlighed.

11:43.912 --> 11:47.666
- Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre.
- Det gør jeg. Sælg Pac-Pro.

11:47.749 --> 11:48.750
Tak.

11:50.419 --> 11:52.087
- Godmorgen, Coop.
- Jack.

11:52.171 --> 11:53.088
De herrer.

11:53.172 --> 11:56.800
- Skal vi stadig spille squash i dag?
- Skal vi? Har Mary sendt mig en mail?

11:56.884 --> 11:59.803
- Det er nok min fejl. Har du din taske?
- Ja.

11:59.887 --> 12:01.847
- Godt. Frokosttid?
- Frokosttid.

12:01.930 --> 12:02.806
Glimrende.

12:07.603 --> 12:09.396
Ude. Ude. Kom nu. Op dig.

12:17.613 --> 12:19.448
Serv. For helvede.

12:26.872 --> 12:28.790
- Hvordan har børnene det?
- De har det fint.

12:28.874 --> 12:30.792
- Konen?
- Ekskonen.

12:30.876 --> 12:34.046
Er hun stadig sammen med klaphatten?
Ham basketballspilleren?

12:34.129 --> 12:36.173
Nick. Ja.

12:36.256 --> 12:38.342
Han skal nok få som fortjent. Karma, ikke?

12:39.134 --> 12:41.595
Nu vi taler om det,
har jeg en dårlig nyhed.

12:41.678 --> 12:44.389
For helvede, Jack,
kræften er vel ikke vendt tilbage?

12:44.473 --> 12:45.766
Hvad? Nej.

12:45.849 --> 12:49.895
Nej, min tilbageværende testikel
har det godt. Meget fyldig.

12:50.854 --> 12:53.148
Nej, sagen er den, Coop,
at du er fyret.

12:54.191 --> 12:55.442
Nå. Alle tiders.

12:55.526 --> 12:57.861
Jeg mener det.
Jeg er nødt til at fyre dig.

12:59.863 --> 13:03.033
- Hvad?
- Hende pigen, Oliv… Hvad hedder hun?

13:03.116 --> 13:05.827
- Olivia et eller andet.
- Vent. Pigen? Hvilken… Hvilken pige?

13:05.911 --> 13:08.372
- Hvad taler du om?
- Cross. Olivia Cross. Olivia Cross.

13:08.455 --> 13:10.832
Oliv… Liv Cross?

13:11.834 --> 13:14.670
En administrerende direktør,
der ligger i med en underordnet…

13:14.753 --> 13:16.296
Vent. Hun har aldrig arbejdet under mig.

13:16.380 --> 13:18.257
Hun var i Shepherds gruppe.
Og, og…

13:18.340 --> 13:19.967
Jeg havde aldrig mødt hende før.

13:20.050 --> 13:23.262
Det er ligegyldigt.
Det vigtige er, at du kneppede hende.

13:23.345 --> 13:24.680
Du kneppede hende, ikke?

13:26.431 --> 13:27.599
Knep mig!

13:28.225 --> 13:32.688
Ja, men det var en weekend
for tre måneder siden. Samtykkende.

13:32.771 --> 13:34.898
- Hun lagde an på mig.
- Det er irrelevant.

13:34.982 --> 13:35.983
Du var hendes overordnede.

13:36.900 --> 13:39.069
Jeg har jo sagt…
Jeg kendte hende slet ikke.

13:39.152 --> 13:41.071
Men du vidste,
at hun arbejdede for Shepherd.

13:42.281 --> 13:45.993
Hun mener,
at hun burde være blevet vicedirektør.

13:46.076 --> 13:48.203
Vicedirektør? Hun er 27.

13:48.287 --> 13:50.664
Nej, hun er 28,
og jeg gider ikke at ordkløve.

13:50.747 --> 13:52.541
Du kan ikke fyre mig, Jack.

13:52.624 --> 13:57.212
Vi har strenge regler
for kollegial omgang. Siges det.

13:57.296 --> 14:00.007
Hvorfor helvede tog du mig med herhen
for at fyre mig?

14:02.176 --> 14:05.053
HR skulle ind på dit kontor
for at komme til din computer.

14:05.137 --> 14:07.764
- Fortroligt. Du kender rumlen.
- De er mine klienter.

14:07.848 --> 14:10.851
Ifølge den jobklausul,
du har underskrevet,

14:10.934 --> 14:13.020
er de vores i mindst to år mere.

14:13.103 --> 14:15.314
Har du virkelig tænkt dig at begrave mig?

14:15.397 --> 14:16.648
Du ved, hvordan det er.

14:18.275 --> 14:19.610
Min kapitalkonto?

14:20.485 --> 14:22.696
- Det er mine penge, Jack.
- Der er…

14:22.779 --> 14:24.656
- Det kan du ikke.
- Der er grundlag for fyring.

14:24.740 --> 14:28.035
Alt, hvad jeg har, står på den konto.
Du knuser mig.

14:28.118 --> 14:30.829
Jeg er ked af, at det skal være sådan.

14:32.122 --> 14:32.956
Jeg sagsøger dig.

14:33.665 --> 14:35.834
Du får et halvt års løn, hvis du ikke gør.

14:35.918 --> 14:39.213
- Fuck dig.
- Tja…

14:41.131 --> 14:43.091
Du får et par dage
til at beslutte dig.

15:32.766 --> 15:33.809
Hunter. Hey!

15:47.906 --> 15:48.991
Hvad laver du her?

15:50.284 --> 15:52.119
Jeg blev tidligt færdig
og ville hente dig.

15:52.953 --> 15:54.413
- Det er ikke tirsdag.
- Det ved jeg.

15:55.205 --> 15:57.040
Jeg tænkte, at vi kunne hænge ud.

15:57.124 --> 15:59.084
- Vi kan spise is.
- Skal jeg skældes ud?

15:59.168 --> 16:00.460
I guder, Hunter. Nej.

16:00.544 --> 16:05.883
Må en far ikke tilbringe
ikke-skemalagt tid med sin søn?

16:15.475 --> 16:16.685
Hvordan går det i skolen?

16:19.146 --> 16:21.023
- Hvordan går det i skolen?
- Fint.

16:23.358 --> 16:27.112
- Hvordan går det med lektiehjælpen?
- Fint nok.

16:29.239 --> 16:30.240
Har du en kæreste?

16:31.533 --> 16:33.202
- Nej.
- Nogen i kikkerten?

16:33.285 --> 16:34.286
Nej.

16:37.831 --> 16:42.002
Tror du, at du på et tidspunkt
svarer med mere end to stavelser?

16:43.587 --> 16:44.588
Måske.

17:00.979 --> 17:03.982
- Går du med ind?
- Ja, Tori er her. Jeg vil sige hej.

17:05.483 --> 17:06.984
- Hej, ven.
- Hej, mor.

17:07.069 --> 17:08.694
- Hvordan har din dag været?
- Fin.

17:13.282 --> 17:14.701
Hvad laver du her?

17:14.785 --> 17:17.871
- Hvad… Jeg spiste is med Hunter.
- Det er ikke tirsdag.

17:18.579 --> 17:19.665
Det har jeg hørt.

17:20.457 --> 17:22.542
- Er Tori her?
- Hun er ikke hjemme endnu.

17:25.253 --> 17:26.171
- Hvad?
- Hvad?

17:26.255 --> 17:27.506
Hvorfor får jeg det blik?

17:28.423 --> 17:30.551
- Jeg giver ikke noget blik.
- Du gav mig det blik, der…

17:30.634 --> 17:34.054
Det, hvor du forsøger ikke
at give mig et blik. Hvad er problemet?

17:37.224 --> 17:40.310
Det er lidt svært, når du dukker op
på en dag, der ikke er din.

17:40.394 --> 17:42.729
Vi var ude at spise is. I guder.

17:42.813 --> 17:45.440
Det er forvirrende for ham.
Grænser er der af en årsag.

17:45.524 --> 17:49.236
- Grænser? Grænser som monogami?
- Seriøst, Coop?

17:49.319 --> 17:52.155
Der er gået næsten to år.
Hvornår stopper du med at spille det kort?

17:52.239 --> 17:55.492
Det ved jeg ikke.
Hvad er forældelsesfristen på utroskab?

17:55.576 --> 17:58.704
Kortere end den tid, du har brugt
på at være den triste hanrej.

17:58.787 --> 18:00.664
- Hvem siger hanrej?
- Ved du hvad?

18:00.747 --> 18:04.835
Hvis du har den mindste selvindsigt, ville
du vide, at den slags ikke bare sker.

18:04.918 --> 18:07.838
Og så kunne du tage
et lille ansvar for din del af det.

18:07.921 --> 18:11.758
Undskyld, men du knalder med Nick
og smider mig ud af mit hus.

18:11.842 --> 18:15.637
Jeg skal betale for alt det her rod,
og så er det mig, der ikke tager ansvar?

18:15.721 --> 18:19.016
- Jeg gider ikke det her lige nu.
- Nå, men det er ikke sjovt alene.

18:21.268 --> 18:22.352
- Hey!
- Hvad?

18:23.061 --> 18:24.813
Har han sagt, at han mangler
et nyt trommesæt?

18:24.897 --> 18:28.942
- Hvad er der galt med det gamle?
- Aner det ikke. Det er gammelt og skævt.

18:29.026 --> 18:32.487
Han spiller med et band. De er gode.
De siger, at han skal have et nyt.

18:32.571 --> 18:33.697
- I guder.
- Nick tilbød at købe et…

18:33.780 --> 18:37.409
Nej. Jeg… Nick skal ikke købe
et trommesæt til min søn.

18:37.492 --> 18:40.078
- Hvis du har travlt…
- Jeg tager mig af det.

18:41.121 --> 18:44.917
Vent. Coop. Jeg var til hudlæge med Tori.

18:45.417 --> 18:47.711
- Hendes hud er fin.
- Fortæller du hende det?

18:48.295 --> 18:51.798
Hun vil have en ny slags laserbehandling.
Det er tre gange, og så er det det.

18:51.882 --> 18:53.175
Femten hundrede per gang.

18:54.176 --> 18:55.719
De sender dig fakturaen.

18:55.802 --> 18:59.556
- Det koster penge, hver gang jeg ser dig.
- Så hold dig til tirsdagene.

19:01.517 --> 19:03.393
Hils Tori fra hendes far.

19:05.979 --> 19:06.980
Helt ærligt.

19:08.899 --> 19:11.443
For helvede. Tager du pis på mig?

19:14.696 --> 19:17.991
Åh, pis. Det må du undskylde.
Det er totalt min skyld.

19:18.075 --> 19:19.243
Ja, det var det.

19:19.326 --> 19:22.246
- Du får mine oplysninger.
- Tori?

19:22.329 --> 19:23.288
Hej, far.

19:24.498 --> 19:27.376
Jake, det er min far.
Far, det her er Jake.

19:28.669 --> 19:29.837
Godt at møde Dem.

19:29.920 --> 19:32.256
Jeg er ked af, at jeg var nødt
til at skramme Deres bil for at gøre det.

19:32.339 --> 19:35.175
- Vent, hvem er du?
- Jake Weston.

19:35.259 --> 19:38.220
- Okay, det siger mig intet.
- Han er min kæreste.

19:38.804 --> 19:41.223
- Hvor gammel er du?
- Jeg er 20, hr.

19:42.015 --> 19:43.809
Hold op med at kalde mig det.
Ingen køber den.

19:43.892 --> 19:45.936
- Undskyld.
- Okay, du er…

19:46.019 --> 19:48.647
Hun er 17. Kender du til lovgivningen
i den her delstat?

19:48.730 --> 19:50.190
- Sådan er det ikke, hr.
- Far.

19:50.274 --> 19:51.650
Okay. Var det Jake?

19:51.733 --> 19:53.610
Hvis du kalder mig hr. igen,
slår jeg dig på pikken.

19:53.694 --> 19:55.904
Far, du er skør. Mor, far er skør.

19:55.988 --> 19:57.656
- Er du okay med det her?
- Gå indenfor.

19:57.739 --> 19:59.241
- Find noget at spise.
- Kender du til det her?

19:59.324 --> 20:00.158
Har du det fint med det?

20:00.242 --> 20:03.620
- Jeg er ked af det med bilen.
- Skrid, Jake. Skrid med dig.

20:05.664 --> 20:07.332
- Hvad er dit problem?
- Hvad er dit?

20:07.416 --> 20:09.459
Har du det fint med seksuel omgang
med en mindreårig?

20:09.543 --> 20:10.669
- Hold nu op.
- Hvad?

20:10.752 --> 20:13.130
- Hun er forelsket i ham.
- Hun er et barn. Han er 20.

20:13.213 --> 20:14.590
Hvordan kan det være okay?

20:14.673 --> 20:15.507
- Skat!
- Åh gud.

20:15.591 --> 20:17.176
Du lader dem være alene…
Skønt. Nick er her.

20:17.259 --> 20:19.678
- Hej.
- Hej, Coop.

20:19.761 --> 20:20.762
Han løser det.

20:22.264 --> 20:25.225
Lad mig lige se ham her.

20:25.309 --> 20:26.310
- Hej.
- Hej.

20:26.393 --> 20:28.145
Okay. Ja.

20:28.228 --> 20:32.399
Jeg skulle til at grille
et par skønne bøffer, jeg lige har købt.

20:32.482 --> 20:34.943
Hvorfor bliver du ikke hængende?

20:36.403 --> 20:37.654
Hvorfor bliver jeg ikke hængende?

20:39.198 --> 20:40.449
Hvorfor bliver jeg ikke hængende?

20:40.532 --> 20:44.828
Årsagen til, at jeg ikke bliver hængende,
er, at tanken om at gå ind i min baghave

20:44.912 --> 20:47.581
og spise bøffer, der er grillet
på min grill til 5000 dollar

20:47.664 --> 20:49.917
af den mand, der knepper min kone,
giver mig lyst til at tage…

20:50.000 --> 20:52.169
- Wow.
- …min Shun Fuji-steakkniv

20:52.252 --> 20:54.046
og skære mit eget hjerte ud.

20:54.129 --> 20:56.590
Det er nok derfor,
jeg ikke bliver hængende.

20:56.673 --> 20:58.634
Så jeg smutter.

20:59.676 --> 21:01.220
Jeg forstår det godt, Coop.

21:02.054 --> 21:03.347
Jeg forstår det godt.

21:03.430 --> 21:07.518
Jeg prøver bare at komme
forbi alt det her. For alles skyld.

21:08.268 --> 21:09.770
Ja, held og lykke med det.

21:11.146 --> 21:13.190
Sig til den lille lort,
at jeg sender en regning.

21:14.441 --> 21:15.776
Pas på tæerne, skat.

21:28.789 --> 21:31.375
Jeg kørte hele, mens Haskell snorksov.

21:32.251 --> 21:35.045
Jeg begyndte selv at blive træt.

21:36.046 --> 21:37.464
ANDRE HÆVNINGER

21:37.548 --> 21:38.632
SALDO

21:38.715 --> 21:40.092
Snart ville jeg se Sue igen.

21:40.759 --> 21:42.302
- Den lange tur var stort set slut…
- Fuck.

21:42.386 --> 21:44.388
…og der ville ikke være mere dans.

21:45.848 --> 21:46.932
Jeg tænkte på fremtiden…

21:47.975 --> 21:50.936
…som ikke kunne have været lysere,
hvis jeg havde bøjet den i neon.

21:51.854 --> 21:53.897
Det var rart at tænke på Sue,
der skød til tops.

21:57.317 --> 21:58.569
Det var det måske også for mig.

21:59.194 --> 22:00.779
Hvis jeg bliver fanget,

22:00.863 --> 22:02.739
vil de vide, hvor jeg fik bilen
og tingene fra.

22:02.823 --> 22:05.617
Og så hænger de mig op på mord.
Så lad være at blive fanget.

22:07.244 --> 22:08.245
Hey.

22:09.997 --> 22:10.998
Hvad laver du?

22:14.042 --> 22:15.711
- Hej.
- Hej.

22:15.794 --> 22:17.838
Ja! Fuck, ja! Kom nu!

22:17.921 --> 22:20.632
Samanthas mand Paul
tjente sin formue på cafeteriaer.

22:20.716 --> 22:22.676
- Han havde ni, en talje på 112 cm…
- Åh gud.

22:22.759 --> 22:25.053
…og alvorlige rejsningsproblemer.

22:25.137 --> 22:27.556
Ja! For helvede! Ja!

22:27.639 --> 22:30.350
Siden separationen
havde hun forsøgt at indhente det tabte.

22:35.355 --> 22:36.440
Jøsses.

22:38.317 --> 22:40.152
Du har rent faktisk bidt hul.

22:40.235 --> 22:42.821
Så ved du, at jeg ikke simulerede.

22:44.281 --> 22:46.533
- Er alt okay?
- Ja.

22:49.161 --> 22:51.413
- Er du nødt til at gå?
- Nej.

22:52.915 --> 22:54.750
Hvorfor? Vil du gerne have, at jeg går?

22:54.833 --> 22:58.879
Nej, jeg… Det så bare ud, som om det var…

23:00.255 --> 23:01.673
- Nej.
- …vigtigt.

23:03.884 --> 23:04.885
Men okay. Okay.

23:06.470 --> 23:10.474
- Hey. Hvad skete der lige?
- Hvad? Alt er perfekt.

23:10.557 --> 23:13.477
Nej, hvis du har noget, du gerne vil sige,
så vær sød at sige det.

23:13.560 --> 23:17.648
Du kom inde i mig for et øjeblik siden,
og nu vil du bare af med mig.

23:18.148 --> 23:19.066
Sam. Helt ærligt.

23:19.149 --> 23:21.068
Nej, det er helt fint.
Det er fint. Jeg går.

23:21.151 --> 23:25.489
Seriøst. Det er jo ren biologi.
Dopaminfaldet efter orgasmen.

23:25.572 --> 23:27.783
Jeg troede, at der var noget med børnene.

23:27.866 --> 23:30.244
Mine børn sover trygt,
men tak, fordi du tænker på dem.

23:30.327 --> 23:32.621
Hør her. Måske misforstår du.

23:32.704 --> 23:34.331
Jeg føler ikke, at du forstår mig.
Hør her…

23:34.414 --> 23:37.668
Det er bare lidt irriterende,
hvis jeg skal være ærlig.

23:37.751 --> 23:42.548
Det var dig, der ringede til mig.
Og så skiftede jeg til noget sexet og…

23:42.631 --> 23:45.092
- Sam. Sam. Sam. Sam.
- Skaffede en babysitter og eksfolierede.

23:45.634 --> 23:46.468
Sam.

23:46.552 --> 23:47.553
Undskyld.

23:48.762 --> 23:51.223
Okay? Jeg vil ikke have, at du går.

23:55.936 --> 23:59.857
Sig sandheden.
Tror du, at vi kan være mere end det her?

24:03.318 --> 24:04.820
Hold nu op. Sam.

24:07.030 --> 24:07.865
Hold nu op.

24:20.043 --> 24:25.716
Vi havde haft det kørende i et halvt år,
og jeg var stadig ikke kommet videre.

24:28.343 --> 24:31.054
Du ved, hvor meget jeg hev i land
ovre hos Bailey.

24:31.138 --> 24:32.806
Jeg kan tage halvdelen med herover.

24:32.890 --> 24:34.975
Lægger vi det sammen
med oliefamilierne i Texas,

24:35.058 --> 24:38.228
kan jeg runde en halv milliard
på under et år. Det er en win-win.

24:38.312 --> 24:39.855
Og du har ikke knaldet
nogen underordnede endnu.

24:41.231 --> 24:43.317
Jack ringer rundt. Ingen må lege med dig.

24:43.400 --> 24:45.861
Kom nu, Monty.
Jeg skaffede dig det her job.

24:45.944 --> 24:47.154
Han ringer rundt.

24:47.237 --> 24:51.825
- Jeg ved, at Jack har ringet rundt.
- Fuck Jack. Han har ingen venner her.

24:51.909 --> 24:53.827
Det er godt at vide.

24:53.911 --> 24:55.245
Jeg har ikke råd til at pisse Jack af.

24:55.329 --> 24:57.748
Ikke nu. Ikke med de tæv,
vi får inden for tech i år.

24:57.831 --> 24:59.583
Jeg har villet have fat i dig længe.

24:59.666 --> 25:02.753
- Nå…
- Hvor længe er du låst? Halvfems dage?

25:02.836 --> 25:05.005
Du har siddet her, Monty,
og jeg har siddet der.

25:05.088 --> 25:07.049
- Ja, det ved jeg.
- To år?

25:07.132 --> 25:11.428
- Fik du ikke tjekket det af en advokat?
- De gjorde det besværet værd.

25:11.512 --> 25:13.514
- Vil du have mit råd?
- Egentlig ikke.

25:13.597 --> 25:15.474
Hold nu op.
Jeg kan ikke bare hive dig ind.

25:15.557 --> 25:19.645
Hold fri og lad stanken lægge sig.
Ingen vil røre dig lige nu.

25:19.728 --> 25:22.564
Du bør tage fat i et af de nye firmaer,
der stammer fra Dubai.

25:22.648 --> 25:25.275
De er skideligeglade med din klausul
og det med den pige.

25:25.359 --> 25:29.196
- Pigen var ingenting.
- De er ligeglade uanset hvad.

25:29.863 --> 25:32.616
Coop, hold nu op. Vær nu ikke sådan.

25:53.303 --> 25:56.014
- Undskyld forsinkelsen.
- Jeg bestilte det sædvanlige.

25:58.559 --> 26:02.396
- Tager du til det der hos Miller?
- Jeg er inviteret, så hvorfor ikke?

26:04.022 --> 26:05.107
Ikke for noget.

26:05.190 --> 26:08.610
Hvis jeg undgik alle sociale situationer,
fordi Mel og Nick måske kunne være der,

26:08.694 --> 26:11.488
- ville jeg aldrig komme ud af huset.
- Jeg er på Team Coop.

26:12.197 --> 26:14.867
- Der er ingen teams.
- Vrøvl.

26:21.331 --> 26:23.208
Hvad er der galt?

26:23.292 --> 26:24.293
Hvad?

26:25.335 --> 26:28.422
Du tjekker ikke din telefon.
Du skynder dig ikke at spise.

26:35.512 --> 26:37.055
Hvad, hvis jeg ikke arbejdede?

26:39.099 --> 26:40.434
Hvorfor dog det?

26:40.517 --> 26:43.645
Måske for at se mine børn.
Jeg ved ikke. Læse en bog.

26:44.771 --> 26:46.106
Så det er et par uger

26:46.190 --> 26:47.774
- eller en måneds tid?
- Præcis.

26:48.901 --> 26:49.902
Eller et år.

26:52.988 --> 26:56.783
Der kommer et tidspunkt
i enhver samtale,

26:56.867 --> 26:59.244
hvor man er nødt til at droppe pisset
og komme til sagen.

27:01.246 --> 27:02.789
Jeg har mistet mit arbejde.

27:08.212 --> 27:09.421
- Hvem har du kneppet?
- Hey.

27:09.505 --> 27:11.632
- Hvorfor går du bare ud fra…
- Nej, nej, nej.

27:11.715 --> 27:13.967
Du er ikke alkoholiker eller racist,
og dine tal var gode.

27:14.051 --> 27:16.970
- Så er der kun knalderi tilbage.
- Kors, Barney. Hold nu op.

27:18.889 --> 27:21.517
Jeg forstår bare ikke,
hvorfor Jack gør det mod mig.

27:21.600 --> 27:23.393
Det var kun lidt uldent i kanten.

27:23.477 --> 27:26.063
Jack så en måde at få dig ud
og beholde dine klienter. Var det?

27:26.146 --> 27:28.190
- Hvad?
- Lidt uldent i kanten?

27:29.358 --> 27:31.026
Hun arbejdede på en helt anden etage.

27:31.109 --> 27:32.653
- Jeg kendte hende ikke.
- Kunne du ikke finde en anden?

27:32.736 --> 27:34.321
- Hvem som helst?
- Hun lagde an på mig.

27:34.404 --> 27:36.532
- Det er da irrelevant.
- Det burde være relevant.

27:37.324 --> 27:39.326
Det burde det. Det burde det være.

27:46.750 --> 27:49.044
- Bailey vil indgå forlig.
- Hvad?

27:49.127 --> 27:52.256
- Sagsøg Bailey Russell. De indgår forlig.
- Hvorfor skulle de gøre det?

27:52.339 --> 27:54.883
Fordi du ikke er alkoholiker eller racist,
og fordi dine tal var fine.

27:55.634 --> 27:57.594
De vil ikke have sagen for en dommer.
Sagsøg dem.

27:57.678 --> 27:59.930
Du er min revisor, ikke min advokat.

28:00.013 --> 28:03.517
Og som din revisor opfordrer
jeg dig kraftigt til at hyre en advokat.

28:03.600 --> 28:06.228
Jeg skal bare vide, hvor længe
jeg kan holde den kørende.

28:09.773 --> 28:10.858
Din opsparing?

28:11.608 --> 28:14.444
- Et halvt år. Højst syv måneder.
- Det kan ikke passe.

28:14.528 --> 28:18.031
Underholdsbidrag, børnepenge, to huse,
biler, privatskoler.

28:18.115 --> 28:20.993
For ikke at nævne din søster,
og det er kun det, jeg lige kan komme på.

28:22.578 --> 28:23.537
Jack skal nok indgå forlig.

28:23.620 --> 28:27.583
Jack knuser mig. Jeg har ikke råd
til at kæmpe mod dem.

28:27.666 --> 28:29.418
Du har ikke råd til at lade være.

28:32.838 --> 28:34.464
Jeg troede, at jeg havde meget mere.

28:36.592 --> 28:39.511
Det havde du.
Men så fik techaktierne tæv forrige år.

28:39.595 --> 28:41.722
Alles techaktier fik tæv forrige år.

28:41.805 --> 28:44.391
Alle blev ikke skilt
eller knaldede deres kollega.

28:45.058 --> 28:47.394
- Du bør tale med Monty.
- Det har jeg gjort. Og Lance.

28:48.812 --> 28:52.316
- Uden held?
- Min klausul varer to år.

28:55.235 --> 28:56.236
Jeg ved det godt.

29:09.958 --> 29:11.668
Coop, hvad drikker du?

29:12.920 --> 29:16.423
Glem det. Jeg har en 15 år gammel
japansk whisky, du skal prøve.

29:16.507 --> 29:17.716
To.

29:22.095 --> 29:23.013
Lehayim.

29:27.017 --> 29:28.477
Er den ikke lækker?

29:29.186 --> 29:30.270
Jo.

29:31.188 --> 29:32.606
Nå, men…

29:34.858 --> 29:35.859
Hvordan er singlelivet?

29:37.236 --> 29:40.030
Det har sine øjeblikke.

29:40.697 --> 29:44.076
Vrøvl. Der må være et tagselvbord
af godter derude.

29:44.159 --> 29:45.953
Kom nu, ud med det. Nyt fra frontlinjen.

29:47.079 --> 29:51.083
Nå ja, jeg arrangerer
velgørenhedsarrangementet igen i år,

29:51.166 --> 29:53.460
og jeg har skrevet dig på
til to borde igen.

29:53.544 --> 29:56.713
- Hvor meget koster bordene?
- Tredive tusinde. Tres for begge to.

29:58.340 --> 29:59.925
Du købte to borde sidste år.

30:00.008 --> 30:02.678
Ja, men jeg var ikke skilt sidste år,
Peter.

30:04.471 --> 30:05.973
Du har ret. Undskyld.

30:07.057 --> 30:10.143
Jeg tænkte mig ikke om.
Jeg skulle ikke have presset dig.

30:13.397 --> 30:15.107
Jeg betaler for bordene
og fjerner dit navn fra listen.

30:15.190 --> 30:16.149
Lad det stå.

30:17.818 --> 30:19.820
- Sikker?
- Ja, det er fint. Det er fint.

30:20.696 --> 30:22.281
Jeg ville ikke være en røv.

30:23.198 --> 30:25.534
Det falder nok bare naturligt for nogle.

30:26.743 --> 30:27.744
Rend mig.

30:32.666 --> 30:34.084
Hey…

30:35.169 --> 30:38.297
Det er okay, ikke?
Vi er alle sammen voksne mennesker.

30:40.007 --> 30:43.468
- Ja. Det er fint.
- Godt.

30:49.975 --> 30:52.144
Du lever livet farligt.

31:00.110 --> 31:01.320
- Femogtyve, tak.
- Ja.

31:01.403 --> 31:02.404
Tak.

31:09.786 --> 31:12.873
Tredobbelt NBA all-star.
Hvad skal man stille op?

31:15.626 --> 31:17.044
Ja.

31:18.712 --> 31:20.214
Jeg skal have det samme. Bare mere.

31:20.297 --> 31:21.381
Så gerne.

31:23.550 --> 31:24.384
Team Coop?

31:39.691 --> 31:40.901
Og en mere.

31:42.027 --> 31:46.406
Jeg sagde til Peter,
at vi skulle rejse væk med børnene,

31:46.490 --> 31:49.326
mens vi stadig kan,
og før de ikke længere gider os.

31:49.409 --> 31:52.412
Hvad skal vi så gøre?
Tale med hinanden?

31:53.247 --> 31:55.457
Det har vi været gift alt for længe til.

32:12.891 --> 32:15.894
Så på lørdag rejser vi til Belize.

32:15.978 --> 32:18.939
Jeg har fundet en villa
med en fantastisk udsigt over havet.

32:19.022 --> 32:20.774
Børnene får deres egen villa
lige ved siden af,

32:20.858 --> 32:22.734
- så vi ikke bor så tæt.
- Jeg kommer om lidt.

32:22.818 --> 32:25.779
Men vi skal nok se dem,
for det er os, der har kokken

32:25.863 --> 32:27.573
og spisestuen, så når de bliver sultne…

32:28.407 --> 32:31.618
Turtle Inn aner ikke,
hvad der rammer dem.

32:31.702 --> 32:33.245
Hvordan går det, Coop? Er du okay?

32:33.954 --> 32:35.706
Jeg er okay, Mel. Hvad med dig?

32:37.124 --> 32:38.125
Ja.

32:41.545 --> 32:44.506
I to. Jeg må bare lige sige,

32:44.590 --> 32:46.508
at det er så skønt,
at I stadig er på god fod.

32:46.592 --> 32:47.843
Diane.

32:47.926 --> 32:49.970
Nej, jeg siger det bare.

32:50.053 --> 32:52.764
Kan du huske, da Mike og Gayle blev skilt?
Det var ragnarok.

32:52.848 --> 32:54.016
Kan du huske det?

32:54.099 --> 32:57.060
- De kan ikke være i stue sammen.
- De kan ikke være i samme by.

32:57.144 --> 32:58.145
Nej, vel?

32:58.937 --> 33:02.399
Sam, tror du, at du og Paul
kan skilles på god fod?

33:03.192 --> 33:07.696
Det er der ingen chance for.
Men tak, fordi du spørger her foran alle.

33:07.779 --> 33:11.950
Jeg… Jeg beundrer bare,
at I har håndteret det med stil.

33:12.034 --> 33:15.120
Når vi bliver skilt, synes jeg,
at vi skal gøre det sådan.

33:15.204 --> 33:16.622
Så. Ikke mere til dig.

33:16.705 --> 33:17.664
Jeg er bare…

33:19.708 --> 33:20.667
Det er alle tiders…

33:24.713 --> 33:26.757
…at vi alle er så velovervejede.

33:27.758 --> 33:29.134
- Se selv.
- Ikke?

33:29.968 --> 33:33.180
Altså Mel… Ja, Mel og Nick
havde en affære og brød vores ægteskab.

33:33.263 --> 33:36.934
Og tiden vil vise,
hvor ødelagte vores børn bliver.

33:37.017 --> 33:41.438
Men I tager det alle sammen
virkelig fantastisk.

33:44.399 --> 33:45.776
Hvis jeg havde vidst det…

33:54.034 --> 33:55.327
Nu skal jeg pisse.

35:06.273 --> 35:07.608
Ups.

36:20.097 --> 36:23.809
Vi ved ikke, hvordan hun blev dræbt.
Jeg tror, at våbnet…

36:23.892 --> 36:25.352
Hun blev slået med en lysestage.

36:26.353 --> 36:28.355
En lysestage? Er du sikker?

36:28.856 --> 36:30.023
En tung sølvlysestage.

36:30.858 --> 36:32.734
- Hvor ved du det fra?
- Mikroskop.

36:40.325 --> 36:41.827
Her. Bare…

36:51.086 --> 36:54.089
- Har en af jer lyst til at bytte bil?
- Ja, for helvede.

36:56.633 --> 36:59.678
FORSIGTIG

37:54.900 --> 37:55.734
- Fuck!
- I guder.

37:55.817 --> 37:59.196
- Far!
- Hvad… For helvede!

37:59.279 --> 38:01.156
Det er sgu utroligt.

38:08.914 --> 38:10.874
- Mr. Cooper.
- Gå, Jake.

38:10.958 --> 38:13.377
Undskyld, hr. Vi vidste ikke,
at du ville være her.

38:13.460 --> 38:15.003
Jeg sværger… Fuck.

38:15.087 --> 38:17.798
Far! Hvad gjorde du? Åh gud.

38:17.881 --> 38:19.842
- Jeg bad dig stoppe med det.
- Er du okay?

38:21.176 --> 38:22.970
Hvad fanden er der med dig?

38:23.053 --> 38:24.930
- Åh gud, far.
- Jeg er nødt til at tage den. Hey.

38:25.722 --> 38:28.183
- Han slog mig på…
- Nej, Bruce. Hvad?

38:28.976 --> 38:31.478
- Hvad kan jeg gøre for dig?
- Åh gud. Ja.

38:31.562 --> 38:33.814
- Jeg kan være der om ti minutter.
- Er du sindssyg?

38:33.897 --> 38:35.732
Ja, beklager. Farvel.

38:35.816 --> 38:39.695
Bare… læg noget is på. Det skal nok gå.

39:06.013 --> 39:07.014
Hey, Bruce.

39:07.097 --> 39:08.932
- Tak, fordi du kom.
- Altid.

39:28.243 --> 39:29.119
Hey, Andy.

39:30.329 --> 39:32.873
- Bruce ringede.
- Ja, det tænkte jeg nok.

39:33.874 --> 39:37.127
- Jeg kan godt bruge et lift hjem.
- Hvordan er du kommet herhen?

39:37.211 --> 39:39.880
- Jeg gik.
- Er du stoppet med medicinen igen?

39:40.756 --> 39:42.633
Jeg ville bare mærke noget.

39:43.425 --> 39:44.259
Hvordan har du det?

39:45.427 --> 39:46.637
Ad helvede til, faktisk.

39:47.804 --> 39:51.099
- Hvordan var din dag?
- Lige sådan.

39:51.683 --> 39:56.021
- Du ser skidt ud, og det kommer fra mig.
- Kom. Lad os få dig hjem.

40:05.113 --> 40:08.200
- Han elsker mig stadig.
- Skat, han har kone og to børn.

40:08.283 --> 40:09.701
Alle har noget.

40:10.202 --> 40:12.454
Hvad spillede du? The Smashing Pumpkins?

40:13.455 --> 40:15.332
Radiohead, dit fjols.

40:16.500 --> 40:19.253
Nå ja. Selvfølgelig. Kom.

40:24.091 --> 40:25.092
Hey.

40:28.637 --> 40:29.638
Det skal nok gå.

40:32.975 --> 40:34.601
Giv mig den. Ind med dig.

40:38.313 --> 40:39.940
- Ny bil?
- Den er til låns.

40:40.440 --> 40:41.692
Du kan godt droppe det.

40:56.707 --> 40:58.000
Jeg er på den, Ali.

40:59.793 --> 41:00.627
Hvor slemt er det?

41:02.462 --> 41:05.716
Måske må du opsige lejligheden
og flytte hjem til mor og far.

41:07.509 --> 41:08.510
Nederen for dem.

41:10.888 --> 41:14.474
- Ja. Hvis du ikke tager din medicin.
- Jeg lover ikke noget.

41:17.227 --> 41:19.354
- Den her bil lugter af røv.
- Jeg ved det.

41:19.438 --> 41:20.981
Som om noget er død i den.

41:43.128 --> 41:45.047
Liv. Liv.

41:46.006 --> 41:48.425
Bare… Lad mig lige tale med dig.

41:48.509 --> 41:51.553
Hør her… Jeg er ked af det,
der er sket med dig.

41:51.637 --> 41:52.888
Det er nederen, at de fyrede dig.

41:54.890 --> 41:57.267
- Synes du virkelig det?
- Ja da.

41:57.351 --> 41:59.770
Gider du så at trække din klage tilbage?

42:00.354 --> 42:03.273
Du kan trække den tilbage
og sikre Bailey mod et sagsanlæg.

42:03.357 --> 42:05.150
- Jeg kan få mit job tilbage.
- Hvad?

42:05.234 --> 42:09.071
Jeg er ked af,
hvis jeg gik over stregen med dig.

42:09.154 --> 42:10.781
Jeg troede, at vi begge hyggede os.

42:10.864 --> 42:14.701
Vent. Stop. Bare stop. Jeg…
Jeg ved ikke, hvad du taler om.

42:16.495 --> 42:18.497
Jeg har aldrig indgivet en klage.

42:31.802 --> 42:33.470
Coop. Han taler i telefon.

42:33.554 --> 42:34.680
Det er okay, Mary.

42:36.598 --> 42:39.268
- Der var aldrig nogen klage.
- Coop. Du må ikke være her.

42:39.351 --> 42:40.936
Liv Cross indgav aldrig en klage.

42:41.019 --> 42:43.981
- Jeg ved kun, hvad jeg får at vide.
- Pis og papir! Det var dig.

42:44.064 --> 42:46.233
Du brød firmaets retningslinjer.

42:46.316 --> 42:48.527
Du så en mulighed for at tage
min portefølje, og så røvrendte du mig.

42:49.528 --> 42:51.697
- Du røvrendte dig selv.
- Jeg troede, at vi var venner.

42:55.033 --> 42:57.160
Lad mig dog i det mindste
beholde min kapitalkonto.

42:57.911 --> 42:59.872
Jeg beder dig. Det er
mine penge. Jeg har brug for de penge.

42:59.955 --> 43:01.582
Nej, det er ikke.

43:03.292 --> 43:06.879
Din største fejltagelse var, at du troede,
at noget af det her var dit.

43:07.754 --> 43:08.964
Fint. Fint.

43:13.093 --> 43:15.095
Det er ikke dit,
hvis du ikke kan holde på det!

43:35.866 --> 43:38.118
Jeg kan ikke
lade dig ødelægge den smukke motor.

43:38.994 --> 43:40.120
Okay, start hende.

44:06.939 --> 44:07.940
Her.

44:20.494 --> 44:22.120
Hvordan har Toris kæreste det?

44:24.581 --> 44:26.917
- Jake?
- Korrekt.

44:28.335 --> 44:31.880
- Han overlever.
- Og Tori?

44:34.341 --> 44:36.885
Du må give det et par dage mere.
Jeg arbejder på det.

44:43.100 --> 44:44.351
Du er ikke dig selv, Coop.

44:46.979 --> 44:50.107
Jeg er ked af det til grillfesten.
Jeg var lidt anspændt.

44:50.190 --> 44:52.860
Jeg taler ikke om grillfesten.
Jeg taler heller ikke om,

44:52.943 --> 44:54.528
at du overfaldt vores datters kæreste.

44:54.611 --> 44:56.738
- Men altså!
- Hvad så?

44:58.448 --> 45:01.285
Jeg ved ikke. Du virker bare så…

45:02.369 --> 45:03.370
…alene.

45:04.705 --> 45:09.877
Ja, jeg bor her, og du bor der
i vores hus med vores børn.

45:09.960 --> 45:12.796
- Det ved jeg godt.
- Du forlod mig. Derfor er jeg…

45:14.965 --> 45:15.883
…alene.

45:15.966 --> 45:17.718
Men det er ikke det, jeg mener.

45:19.720 --> 45:20.971
Jeg er bekymret for dig.

45:26.685 --> 45:27.686
Hey.

45:29.521 --> 45:30.814
Hvad er det?

45:33.692 --> 45:35.903
Kom nu. Du kan stadig tale med mig.

45:39.448 --> 45:40.449
Jeg har det fint.

45:42.034 --> 45:45.579
Det har jeg. Jeg finder en vej videre.

45:53.962 --> 45:54.963
Okay.

46:01.053 --> 46:02.054
Fint nok.

46:10.145 --> 46:11.396
Tak, fordi du kom forbi.

46:12.856 --> 46:13.857
Tak for øllen.

46:22.449 --> 46:23.450
Miss Cross.

46:24.785 --> 46:27.788
- Hvad kan jeg hjælpe med?
- Jeg vil gerne have en forklaring.

46:27.871 --> 46:30.499
- Det med Andrew Cooper.
- Jeg indgav ikke en klage.

46:30.582 --> 46:33.710
Nogen anmeldte det til HR.

46:33.794 --> 46:36.129
- Men der var ingen klage.
- Whisky?

46:36.213 --> 46:37.798
- Nej.
- Sid ned.

46:41.218 --> 46:44.555
Jeg beklager, at det blev formuleret
sådan, men uanset om der er en klage,

46:44.638 --> 46:48.308
så overtrådte mr. Cooper
virksomhedens adfærdskodeks.

46:48.392 --> 46:52.312
Han er i en magtposition,
og vi tager den slags meget alvorligt.

46:52.396 --> 46:55.941
Han er ikke på mit organisationsdiagram.
Ingen af mine overordnede er under ham.

46:56.024 --> 46:58.360
Betyder det,
at han ikke ville kunne få dig fyret?

46:58.986 --> 47:00.153
Han behøvede ikke miste sit arbejde.

47:01.405 --> 47:04.908
Jeg har et mødelokale fyldt med advokater,
der siger noget andet.

47:09.496 --> 47:12.457
Shepherd fortæller, at du er en stjerne.
Han vil gerne forfremme dig.

47:12.541 --> 47:15.043
Du skal have din egen portefølje.
Er du parat til det?

47:15.127 --> 47:17.004
Hvad er relevansen?

47:17.087 --> 47:18.797
Jeg er færdig med det her.
Nu går jeg videre.

47:19.506 --> 47:23.594
Jeg er mere interesseret i din fremtid
end i Coops fortid.

47:28.223 --> 47:30.559
Nu skal du høre.
Jeg bliver ringet op om et øjeblik,

47:30.642 --> 47:35.439
men lad os spise middag senere på ugen.
Mary tjekker din kalender.

47:36.148 --> 47:37.858
Bør Shepherd ikke gøre os selskab?

47:40.235 --> 47:41.820
Det er han velkommen til.

47:45.407 --> 47:46.241
Tak.

48:57.771 --> 48:59.773
JEG VILLE ØNSKE

49:49.364 --> 49:51.200
Okay, har du alt…

49:51.283 --> 49:52.951
Set fra et vist perspektiv

49:53.035 --> 49:56.163
består livet af en række
forbundne beslutninger.

49:56.914 --> 49:58.790
Miller-parret besluttede
at rejse til Belize.

50:01.001 --> 50:02.669
Jeg besluttede
at tage hen til Miller-parrets hus.

50:08.884 --> 50:11.512
Westmont Village har sit eget
private vagtværn

50:11.595 --> 50:13.639
og hører under Westmont politistation.

50:14.389 --> 50:16.558
Kriminalitet er
stort set ikkeeksisterende.

50:18.393 --> 50:20.229
Når man bor sådan et sted længe nok,

50:20.312 --> 50:22.689
begynder man at føle sig isoleret
fra resten af verden.

50:23.440 --> 50:26.527
Man bliver skødesløs
med ting som alarmsystemer

50:27.236 --> 50:28.695
og med at låse alle sine døre.

51:16.243 --> 51:19.997
Et Patek Philippe Nautilus:
18 karat hvidguld, blå sunburst-skive,

51:20.080 --> 51:23.667
vandtæt til 30 meter,
som om det bliver relevant.

51:23.750 --> 51:27.004
Som de siger i reklamen:
"Man ejer aldrig et Patek Philippe.

51:27.087 --> 51:29.590
Man passer bare på det
for den næste generation."

51:32.134 --> 51:34.428
Nå, men den næste generation
tjekker uret på deres telefon,

51:34.511 --> 51:36.388
så ingen ville savne det.

52:18.847 --> 52:20.641
Hej med jer. Er alt okay?

52:20.724 --> 52:23.977
- Godaften. Bor De her?
- Ja. Ja, det gør jeg da.

52:24.061 --> 52:26.188
Deres hus er placeret
på ferielisten fra i aften.

52:26.271 --> 52:29.399
Vi så Honda'en længere nede ad gaden,
og lyset var tændt…

52:29.483 --> 52:30.567
Så vi ville lige tjekke det.

52:32.819 --> 52:36.615
Det er min søns bil.
Jeg bad ham køre den i garage.

52:36.698 --> 52:39.868
- Skal De på ferie?
- Ja. Tidligt i morgen.

52:39.952 --> 52:42.579
Min kone må have givet jer
den forkerte dato, da hun ringede.

52:42.663 --> 52:46.166
- Intet problem. God tur.
- Tak skal I have.

52:46.250 --> 52:47.668
Det er pænt af jer.

53:07.771 --> 53:09.273
Jeg ved ikke, hvad jeg tænkte på.

53:09.356 --> 53:10.566
Nej, det passer ikke.

53:10.649 --> 53:13.652
Jeg tænkte, at Peter og Diane Miller
var nogle røvhuller,

53:13.735 --> 53:15.320
og at de ikke fortjente alt det her.

53:15.988 --> 53:18.907
Og jeg tænkte, at der var masser
af røvhuller ligesom dem

53:18.991 --> 53:21.618
i nabolaget med huse som det her

53:21.702 --> 53:25.163
fyldt med dyrt ragelse som det her,
som ingen ville savne.

53:25.247 --> 53:28.542
Bjerge af glemte rigdomme,
der bare ligger i skuffer,

53:28.625 --> 53:30.794
hvor de ikke gavner nogen.

53:30.878 --> 53:33.630
Det vidste jeg,
fordi jeg indtil for lidt tid siden

53:34.214 --> 53:35.841
var et af de røvhuller.

53:47.686 --> 53:50.939
Jeg tænkte på underholdsbidrag,
børnepenge, advokatsalærer, to huse,

53:51.023 --> 53:53.442
en overtrukket boligkredit,
skolepenge, ejendomsskatter,

53:53.525 --> 53:55.652
sundhedsforsikringer, lektiehjælp,

53:55.736 --> 53:57.529
børnepsykologer,
afdrag på biler, havemænd,

53:57.613 --> 53:59.907
skadedyrsbekæmpere, tagdækkere,
malere, blikkenslagere, trommesæt

53:59.990 --> 54:03.035
og en bankkonto, der stadig var i minus
efter skilsmissen.

54:03.118 --> 54:05.370
Og på hvordan ingen,
åbenbart inklusive strisserne,

54:05.454 --> 54:07.372
ville mistænke en fyr som mig.

54:08.165 --> 54:11.585
Jeg siger ikke, at det var en god idé.
Det var bare midlertidigt.

54:11.668 --> 54:14.379
En hurtig løsning for at betale nogle
regninger, indtil jeg kom på fode igen.

54:15.005 --> 54:18.425
Hvad var det værste, der kunne ske?

56:12.122 --> 56:14.124
Tekster af: Helle Virenfeldt Smith
