WEBVTT

01:22.248 --> 01:24.626
Di maintindihan

01:25.293 --> 01:28.838
Kung bakit ganito tayo sa isa't isa

01:31.382 --> 01:33.426
Nag-aaksaya ng oras

01:34.385 --> 01:37.597
Sa mga kalokohang laro natin

01:40.266 --> 01:41.935
Nasa ‘tin ang pagmamahal

01:42.894 --> 01:46.147
At kahit ano pa'ng sabihin o gawin

01:48.775 --> 01:50.485
Iisa tayo

01:51.903 --> 01:54.906
Kahit ano'ng gawin natin, iisa tayo

01:56.157 --> 01:59.369
Magtatagumpay tayo, iisa tayo

02:00.245 --> 02:02.747
At gano'n talaga, iisa tayo

02:02.831 --> 02:06.626
Ladies and gentlemen, Hampton University.

02:07.335 --> 02:12.298
Palakpakan natin, si Ms. Wanda Sykes.

02:50.086 --> 02:52.130
Maupo kayo, please.

02:52.213 --> 02:55.133
Salamat, Hampton. Maraming salamat.

02:56.342 --> 02:59.345
Mahal ko kayong lahat, mahal ko kayo.

02:59.429 --> 03:00.680
Maraming salamat.

03:02.599 --> 03:03.892
Nandito na ‘ko.

03:07.270 --> 03:10.899
Grabe. Ang sarap makabalik dito.
Ang tagal na rin.

03:12.108 --> 03:15.612
Sigurado akong gaya ko,
naninibago rin kayo sa campus.

03:16.404 --> 03:18.281
Wala na ‘kong mahanap.

03:18.364 --> 03:19.365
Sabi ko…

03:24.954 --> 03:27.081
Wala nito dati noong nandito ako.

03:27.165 --> 03:31.836
Ang ganda ng student center,
ang ganda ng cafeteria.

03:31.920 --> 03:35.006
'Yong mga bata ngayon,
ang dami nilang pagpipilian.

03:35.590 --> 03:39.219
Ano 'yon? Vegan, mga gluten-free.

03:40.094 --> 03:42.972
May he, she, they pa sila.

03:43.056 --> 03:46.851
Wala 'yan noong nandito ako.
Wala kaming gano'ng option.

03:46.935 --> 03:50.313
Iisa lang ang kailangan mong pagpilian
no’ng panahon ko.

03:51.064 --> 03:52.315
Gravy, baby?

03:57.612 --> 04:00.657
'Yon lang.

04:00.740 --> 04:02.784
Gravy lang talaga.

04:03.368 --> 04:05.703
Wag kang tutulog-tulog. Dapat alerto ka,

04:05.787 --> 04:09.457
kasi pag sinabi niyang, "Gravy, baby?"
at na-distract ka, bibigyan ka ng gravy.

04:09.540 --> 04:11.209
Lalagyan ka niya…

04:12.168 --> 04:13.461
Gravy, baby?

04:16.464 --> 04:18.800
May gravy na pala ‘yong fruit cup ko.

04:18.883 --> 04:20.385
Di ko in-expect ‘yon.

04:23.346 --> 04:27.558
So… Parang nakakahinga ako
nang maluwag dito.

04:27.642 --> 04:29.143
Alam n'yo 'yon?

04:32.480 --> 04:33.773
Di ko alam sa inyo,

04:33.856 --> 04:36.359
pero ano na bang nangyayari ngayon?

04:37.151 --> 04:41.281
Para akong nakulong
sa pinakapangit na escape room.

04:45.076 --> 04:49.706
Di ako makapag-isip.
Lahat ng clues, binura na.

05:00.550 --> 05:03.678
Ano 'to? Ano'ng nangyayari sa 'tin?

05:03.761 --> 05:07.432
Wala sinabi 'yong Stranger Things.

05:08.891 --> 05:11.894
Kasi kahit papaano,
may logic 'yong palabas.

05:11.978 --> 05:15.064
Gets n'yo? May Upside Down world sila.

05:15.148 --> 05:17.483
Shoot, pag 'tong babaeng 'to
binaliktad mo,

05:17.567 --> 05:21.446
uulan ng mga racist at pedophiles. Parang…

05:28.870 --> 05:32.081
Girl, may bilyonaryong bumagsak
sa bubong ko.

05:35.418 --> 05:38.546
Paano tayo makakaalis dito? Wala namang…

05:38.629 --> 05:41.549
Kailangan natin si Harriet Tubman
para makalabas dito.

05:47.430 --> 05:50.308
Ang hina ng administrasyong 'to.

05:50.391 --> 05:54.645
Sa mga file, inilabas nila
'yong mga pangalan ng Epstein survivors.

05:55.146 --> 05:58.441
Ano ba naman 'yan.
Paano ka magkakamali sa pag-edit?

05:59.233 --> 06:01.611
Magtatanggal ka lang ng impormasyon.

06:03.029 --> 06:04.322
Kaya ng bata 'yon.

06:05.031 --> 06:08.576
Alam niyo ‘yon? Pag duda ka, ekisan mo.

06:14.707 --> 06:17.418
Baka naubusan sila ng tinta
kakabura sa mga Trump.

06:17.502 --> 06:19.212
Baka gano'n. Di ba?

06:26.010 --> 06:29.555
Oo, alam mong kasama siya. Kasama siya.

06:29.639 --> 06:32.809
Alam na natin, bago pa ilabas
'yong files, na kasama siya.

06:32.892 --> 06:36.771
Nakita natin 'yong mga litrato,
tropa sila ni Epstein

06:36.854 --> 06:40.358
at 'yong video niya
sa party kasama si Epstein.

06:58.709 --> 07:00.169
Kagat-labi pa siya.

07:00.253 --> 07:03.256
Pag kinakagat mo ang labi mo,
may pagkamalaswa 'yon.

07:03.339 --> 07:06.592
May masama kang balak
pag kinakagat mo 'yon.

07:06.676 --> 07:09.137
Parang, may titirahin ako.

07:14.475 --> 07:18.813
Pag may lumapit sa 'yo na kagat
'yong babang labi niya, tumakbo ka na.

07:18.896 --> 07:20.189
Umalis ka na.

07:20.273 --> 07:22.275
Masama ang balak niya sa 'yo.

07:27.947 --> 07:30.533
Di ko akalaing sasabihin ko 'to.

07:32.076 --> 07:34.328
Pero namimiss ko ‘yong 2016 Trump.

07:42.962 --> 07:45.381
Mukhang cute pa si Baby Trump noon.

07:45.465 --> 07:47.550
Sinasakyan lang natin siya no'n.

07:47.633 --> 07:49.552
"Magpapatayo ako ng pader."

07:49.635 --> 07:51.512
Magpapatayo ka ng pader?

07:51.596 --> 07:53.806
Oo, magpapatayo ka ng pader.

07:53.890 --> 07:57.310
Magpapatayo ka ng malaking pader, di ba?

07:58.019 --> 07:59.145
Uh-huh.

08:01.272 --> 08:02.857
"Ikukulong ko siya."

08:02.940 --> 08:03.858
Tama.

08:03.941 --> 08:05.443
Ikulong mo siya.

08:05.985 --> 08:07.403
Ikulong siya.

08:07.904 --> 08:09.405
Ikulong siya.

08:09.906 --> 08:12.325
Ikulong siya.

08:18.122 --> 08:22.460
Safe ‘yong Trump na ‘yon kasi
may harang pa ‘yong crib niya.

08:22.543 --> 08:23.753
Di ba?

08:24.795 --> 08:27.256
Itong Trump na ‘to, wala nang nagbabantay.

08:27.340 --> 08:29.342
Walang preno 'tong taong 'to.

08:30.384 --> 08:33.471
Nakita n'yo ba 'yong post n'ya
tungkol sa mga Obama?

08:34.180 --> 08:38.392
Pinost niyang unggoy ‘yong mga Obama.
Ano ba naman ‘yon?

08:38.476 --> 08:41.729
Kahit 'yong mga racist,
"Grabe naman 'yon."

08:46.484 --> 08:49.237
Presidente ka, umayos ka naman.

08:50.029 --> 08:52.031
At wala na silang kaayusan ngayon.

08:52.865 --> 08:56.452
Lahat ng pulitiko, nagmumura. Lahat.

08:56.536 --> 08:57.954
Trabaho ko 'yon.

09:00.873 --> 09:04.418
Si Chuck Schumer, "Gago ka" Sabi ko, "Uy."

09:06.671 --> 09:08.589
Lahat sila nagmumura na dahil kay Trump.

09:08.673 --> 09:10.007
Alam mong masama

09:10.091 --> 09:12.802
kapag magsisimula na
ang State of the Union, tapos,

09:12.885 --> 09:16.264
"Nandiyan na 'yong presidente.
Palabasin 'yong mga bata."

09:23.688 --> 09:28.484
Dati may standards tayo.
Mataas ang standard, di ba?

09:32.280 --> 09:34.448
Naalala n'yo si Howard Dean?

09:34.532 --> 09:38.244
Howard Dean, oo,
Democratic candidate, di ba?

09:38.327 --> 09:40.121
Sinira niya 'yong career niya.

09:40.746 --> 09:42.748
2004, sinira niya 'yong career niya.

09:42.832 --> 09:45.376
Hindi 'yon scandal.
Hindi, di 'yon scandal.

09:45.459 --> 09:47.545
Dahil lang sa sobrang excitement.

09:48.212 --> 09:50.423
Kasi ang weird niya sumigaw.

09:52.842 --> 09:56.762
Ang galing niya do'n sa caucus sa Iowa,
at sumobra ‘yong tuwa niya.

09:56.846 --> 10:01.142
Sabi niya, "At pupunta tayo
hanggang sa White House, yeah!"

10:01.642 --> 10:03.894
Tapos ginawa niya 'yon, "Yeah!"

10:03.978 --> 10:07.315
Tapos lahat,
"Ano'ng yeah-yeah sinasabi mo?"

10:10.234 --> 10:12.278
Sira career niya, tapos na siya.

10:12.361 --> 10:15.781
Mula sa di ka pwedeng mag-"yeah,"
heto na tayo.

10:20.870 --> 10:22.997
"Hinahawakan ko lang sila sa puki."

10:30.630 --> 10:32.006
Itong taong 'to…

10:32.632 --> 10:36.969
Naniniwala si Trump
na dahil sa Civil Rights Act,

10:37.595 --> 10:40.973
naging unfair ang trato sa mga puti.

10:42.266 --> 10:44.685
May 1-800 number pa siya.

10:45.811 --> 10:49.315
Totoo ‘to.
Para ma-report nila ‘yong paghihirap nila

10:50.650 --> 10:52.985
at makapag-file ng reparations.

10:53.736 --> 10:56.864
Naniniwala ka ba do'n? Ano ba 'yan?

10:56.947 --> 10:59.241
Ano pa bang gusto nila? Ano ba 'yan.

10:59.325 --> 11:03.537
Una, ninakaw n'yo 'yong music namin,
ngayon, gusto n'yo rin ng hustisya namin?

11:11.003 --> 11:13.589
Ayoko ng 800 number na 'to.

11:13.673 --> 11:15.049
Puti ang pamilya ko.

11:15.549 --> 11:17.760
I-rereport nila ‘ko araw-araw.

11:19.970 --> 11:22.098
Nakikita ko nang tumatawag ‘yong anak ko.

11:22.181 --> 11:24.975
"Ayaw akong bilhan
ng PlayStation ng Black na babaeng 'to."

11:27.061 --> 11:29.313
Ayokong makikita kang
may hawak na phone ulit.

11:36.112 --> 11:39.198
Oo, puti ang pamilya ko.
Puti ang asawa ko.

11:39.281 --> 11:40.950
French siya.

11:41.033 --> 11:43.661
French siya, pero kung may mangyari…

11:53.379 --> 11:56.215
May kambal kami, sina Olivia at Lucas.
16 na sila ngayon.

11:56.298 --> 11:58.718
Alam n'yo, puti rin sila, oo.

11:58.801 --> 11:59.718
Oo.

12:00.261 --> 12:03.180
Black excellence. Nasa harap n'yo na.

12:10.980 --> 12:12.857
Sa kasamaang palad, ang racism,

12:12.940 --> 12:16.527
talagang nakabaon na sa bansa na ‘to,
di ba?

12:16.610 --> 12:18.404
Nandito ito, at…

12:18.487 --> 12:23.200
Isipin niyo, di pa naman gano’n katagal
no’ng Civil Rights Movement, di ba?

12:23.284 --> 12:26.495
At ‘yong mga kalahi natin noon,
mapayapang nagmamartsa.

12:26.579 --> 12:29.915
At ‘yong mga galit na taong ‘yon

12:29.999 --> 12:33.085
na nagsisigaw
ng kung ano-anong masasamang salita

12:33.169 --> 12:34.962
at dinuduraan sila,

12:35.045 --> 12:37.089
‘yong iba sa kanila, buhay pa.

12:37.590 --> 12:39.300
At nagkaanak sila.

12:39.383 --> 12:43.095
At tinuruan nila ‘yong mga anak nila
ng kaparehong galit.

12:43.179 --> 12:47.266
Oo. Isang imahe ang tumatak sa 'kin,

12:47.766 --> 12:53.105
nanonood ako ng Eyes on the Prize,
at may puting bata

12:53.189 --> 12:55.691
na nakatayo ro'n na may clarinet.

12:55.775 --> 12:58.652
Tinutugtog niya 'yong "Dixie."
At nandoon lang siya…

13:02.740 --> 13:06.118
Una sa lahat,
masamang instrumento ang clarinet.

13:06.202 --> 13:07.786
Sang-ayon tayo do'n.

13:10.164 --> 13:14.752
Lahat ng magulang na may anak
na nag-aaral ng instrumentong 'yon,

13:14.835 --> 13:16.670
alam n'yong mahirap ‘yon.

13:16.754 --> 13:17.880
Pero ang clarinet,

13:18.881 --> 13:22.259
ibang level ng pagtitiis 'yon.

13:29.642 --> 13:34.522
Pero naisip ko 'yong batang 'yon,
kasi lumaki 'yong batang 'yon.

13:34.605 --> 13:36.815
At alam n'yo kung sino siya ngayon?

13:37.399 --> 13:38.442
Si Lindsey Graham.

13:45.991 --> 13:48.577
Nakataas din 'yong pinkies niya
habang tumutugtog.

14:03.968 --> 14:06.345
Pangit talaga ng administrasyong 'to.

14:06.428 --> 14:10.224
Nakita n'yo ba si Pam Bondi
na nagte-testify sa Congress?

14:10.307 --> 14:13.018
O testi-lie sa harap ng Congress?

14:13.102 --> 14:15.020
Ang pangit niya.

14:15.104 --> 14:18.440
Alam mo 'yon? Ganito kasi 'yon.

14:18.524 --> 14:23.362
Ayoko nang marinig ulit ‘yong
"angry Black woman" kahit kailan.

14:23.445 --> 14:24.655
Huwag…

14:25.573 --> 14:26.407
Hindi.

14:28.033 --> 14:28.951
Hindi.

14:31.787 --> 14:33.122
Di ko tatanggapin 'yon.

14:34.164 --> 14:35.541
Si Bondi,

14:36.292 --> 14:37.668
Noem, Leavitt.

14:38.419 --> 14:40.504
Mga puting babae ‘to na naka-steroids.

14:41.297 --> 14:44.800
Alam n'yo 'yon?
Mahihiya ‘yong mga Karen sa kanila.

14:45.301 --> 14:48.262
‘Yong mga Karen,
"Naku, heto na sila. Alis na tayo."

14:49.722 --> 14:51.390
Ganito gagawin ng mga Karen,

14:51.473 --> 14:54.351
"Tinawagan ko ‘yong pulis
dahil sa lalaking Black na ‘to."

14:54.435 --> 14:55.769
Natutulog siya."

14:58.564 --> 15:00.774
Wala 'yan sa ginagawa nila.

15:00.858 --> 15:04.528
Sabi ni Noem,
"Nagpadala ako ng Puerto Rican sa Congo."

15:15.414 --> 15:17.082
Ang lala, grabe.

15:17.166 --> 15:20.210
Pero heto ‘yon, isipin niyo na lang,

15:20.294 --> 15:23.797
na pag nagkaisa tayo at nagtulungan,

15:23.881 --> 15:25.507
kaya nating patakbuhin lahat.

15:25.591 --> 15:26.508
Kaya natin.

15:29.386 --> 15:32.181
Pero alam nating imposible 'yon.

15:32.264 --> 15:35.184
Makikita mo lang silang magkakasama

15:35.267 --> 15:37.144
sa synchronized swimming.

15:39.021 --> 15:41.357
Sabay-sabay sila sa pool na ‘yon.
Ganito sila…

15:50.949 --> 15:54.870
Tayong mga Black, alam n'yo naman,
tinitingnan natin ang isa’t isa, di ba?

15:54.954 --> 15:58.582
At kung may lumihis sa amin,
tanggal ka na.

15:58.666 --> 16:00.334
Tapos ka na. Di ba?

16:01.794 --> 16:03.003
Nicki Mi-sino?

16:09.843 --> 16:11.011
Di ko siya kilala.

16:11.512 --> 16:14.932
Lahat sila, "Wanda,
kailangan nating umabot ng midterms."

16:15.015 --> 16:18.978
Sabi ko, "Tingin n'yo talaga
buhay pa tayo hanggang midterms?"

16:20.270 --> 16:23.273
Hindi pag si RFK Jr.
ang secretary of health natin.

16:24.274 --> 16:26.902
Itong anti-vaccine na ‘to, ano ba naman?

16:26.986 --> 16:29.154
Ano ba, pare.

16:29.238 --> 16:31.740
Pinapabalik niya ‘yong mga dating sakit.

16:31.824 --> 16:33.951
‘Yong mga nagamot na natin, nagbabalikan.

16:34.576 --> 16:35.828
Bumalik ‘yong tigdas.

16:37.079 --> 16:39.081
Sa loob ng ilang buwan,

16:39.164 --> 16:42.459
parang nasa lumang western na tayo.

16:42.960 --> 16:45.087
"Ano'ng nangyari sa kapatid mo?"

16:45.170 --> 16:47.673
"Namatay siya dahil sa TB."

16:59.810 --> 17:00.769
Naku.

17:01.562 --> 17:02.396
Ano…

17:11.947 --> 17:13.073
Shit.

17:14.742 --> 17:18.120
Nang marinig kong siya 'yong nominee,
di na ako nagdalawang-isip.

17:18.203 --> 17:19.580
Tumakbo agad ako sa CVS.

17:19.663 --> 17:23.041
Sabi ko,
"Kailangan ko ng tatlong shingles."

17:23.125 --> 17:24.918
"Pabili ng dalawang COVID shots."

17:26.503 --> 17:29.214
"Ano pa? May tetracycline ka ba?"

17:29.298 --> 17:30.674
"Bigyan mo ako no'n."

17:32.092 --> 17:34.219
Alam ko na kung saan papunta 'to.

17:35.137 --> 17:39.349
Pag nagtagal pa ‘tong taong ‘to sa pwesto,
pag pumunta ka sa botika,

17:39.433 --> 17:43.145
ang nasa counter, mga mason jar
na may kung ano-anong laman.

17:43.228 --> 17:44.813
May mga label lang.

17:48.609 --> 17:51.320
Pagpasok mo, namamaga na ‘yong mata mo.

17:51.403 --> 17:53.906
"Di ko alam ano'ng nangyayari sa mata ko."

17:53.989 --> 17:57.367
Sasabihin ng pharmacist,
"Ay, teka lang. Sandali."

17:57.451 --> 17:59.453
"Ah. Ah, oo."

18:14.802 --> 18:15.886
Ang lala.

18:15.969 --> 18:19.264
Kung di man tayo makuha
ng mga virus at salot.

18:19.348 --> 18:22.184
Ngayon ang problema naman natin
ay ‘yong ICE. Oo.

18:23.268 --> 18:25.312
Oo. May ICE na ngayon.

18:25.395 --> 18:26.688
Ganito kasi 'yon.

18:26.772 --> 18:30.067
Dapat ang hinahabol nila
ay ‘yong mga kriminal, di ba?

18:30.150 --> 18:33.278
‘Yon ang sabi nila.
Ikukulong nila ‘yong mga kriminal

18:33.362 --> 18:36.115
na wala dapat dito,
para mawala sila sa kalsada.

18:36.198 --> 18:39.743
Sabi ko, okay, ayos 'yan. Pero heto ‘yon.

18:39.827 --> 18:43.247
Gusto kong mawala lahat
ng kriminal sa kalye.

18:48.001 --> 18:51.088
Pag may lumapit sa 'kin at sinaksak ako,

18:51.171 --> 18:52.881
hindi ko sasabihing…

18:55.551 --> 18:56.927
"Sandali lang.

18:57.636 --> 18:58.637
"Taga-saan ka?"

19:09.523 --> 19:11.400
"Parang Guatemalan ka kung sumaksak."

19:23.287 --> 19:27.249
Dapat hinahanap nila
'yong mga kriminals, di ba?

19:27.332 --> 19:29.585
Saan sila naghahanap, ha?

19:29.668 --> 19:32.796
Pumupunta sila sa mga restaurant,
sa kusina.

19:32.880 --> 19:37.050
Kasi, alam mo na, 'yong mga kriminal,
magagaling silang sous-chef.

19:38.218 --> 19:43.223
Nag-aabang ang ICE sa mga korte,
hinuhuli 'yong mga galing sa hearing.

19:43.307 --> 19:46.518
Kasi ‘yong mga kriminal,
pumupunta sa mga kaso nila.

19:47.895 --> 19:49.521
Kumpleto ang papeles nila.

19:51.106 --> 19:53.984
Pupunta sila sa mga Home Depot.

19:54.067 --> 19:57.821
Doon sila naghahanap.
Nasa harap ng Home Depot ang ICE.

19:57.905 --> 20:02.492
Kasi, ang mga kriminal,
gustong-gusto ang mga DIY project.

20:04.828 --> 20:06.330
Tumigil nga kayo.

20:06.413 --> 20:07.915
Walang kuwentang mga ICE agent.

20:07.998 --> 20:11.335
Wala silang pinagkaiba sa mga pinatawad
na January 6th insurrectionist.

20:11.418 --> 20:12.836
Sila 'yon.

20:13.337 --> 20:14.713
Mga walang kuwenta.

20:18.550 --> 20:22.304
Pumunta sa surplus store
at bumili ng masisikip na vest.

20:22.387 --> 20:26.934
Paano ka naman bababa sa Ford Focus
para manghuli ng tao?

20:34.524 --> 20:36.818
Dapat pinoprotektahan nila tayo.

20:36.902 --> 20:39.821
Pinapatay nila ang mga Amerikano,
‘yon ang ginagawa nila.

20:40.322 --> 20:41.615
Pumapatay ng Amerikano.

20:41.698 --> 20:43.825
Sa Minnesota, si Alex Pretti.

20:43.909 --> 20:46.828
'Yong lalaking 'yon, walang armas,
isang VA nurse, pinatay nila,

20:46.912 --> 20:48.622
pinatay nila doon mismo.

20:48.705 --> 20:50.499
Renee Good, isang ina.

20:50.582 --> 20:51.875
Oo, sa kotse niya.

20:51.959 --> 20:56.129
Pinatay siya sa kotse niya.
At tinawag siyang bitch pagkatapos.

20:56.213 --> 20:59.216
'Yon ang tinawag sa kanya no'ng agent
sa harap ng asawa niya.

20:59.299 --> 21:00.592
Oo.

21:00.676 --> 21:03.262
Kaya mga tomboy, alam n'yo na.

21:05.889 --> 21:08.517
Tawagan natin ang Subaru at sabihing, "Uy.

21:15.732 --> 21:20.904
"May itatanong ako. Kaya n'yo bang
gawing armored 'yong Outback?"

21:28.453 --> 21:31.164
Nagwawala sila sa mga kalye, pare.

21:31.248 --> 21:34.710
Pero nandoon tayo.
Mga tao, nagpoprotesta tayo.

21:34.793 --> 21:39.131
Pag sinabi kong "tayo," 'yong mga puti.
Mga puti ang nagpoprotesta.

21:39.214 --> 21:41.758
Di ako lalabas. Hindi.

21:42.759 --> 21:44.177
Di natin gagawin 'yon.

21:44.678 --> 21:46.930
Nabasa natin 'yong Project 2025.

21:49.725 --> 21:51.268
Alam natin ang mangyayari.

21:51.351 --> 21:55.188
Gusto nila tayong palabasin
para lumala ang sitwasyon. Hindi.

21:55.272 --> 21:59.526
Mga puti, kayo na 'yan.
Kayo na ang bahala diyan.

22:00.027 --> 22:02.988
Ito… Hindi kami lalabas.

22:04.197 --> 22:07.826
Alam n'yo kung ano'ng nakakatawa?
Wala tayong meeting.

22:10.662 --> 22:13.665
Walang text chain o ano.

22:13.749 --> 22:15.542
Ramdam mo lang, di ba?

22:16.043 --> 22:18.420
Tuwing naiisip kong magprotesta,

22:18.503 --> 22:22.424
naririnig ko 'yong mga ninuno ko.
"Magtigil ka." Okay.

22:38.648 --> 22:43.737
Mga puti, kung gusto n'yo kaming lumabas,
ipakita n'yo sa amin na seryoso kayo.

22:43.820 --> 22:44.905
Todo bigay dapat.

22:44.988 --> 22:48.408
Kailangan n'yo…
Gawin n'yo 'yong ginagawa namin.

22:48.492 --> 22:52.120
Kailangan n'yong…
sirain ‘yong mga bagay na gusto n'yo.

22:55.457 --> 22:57.626
Pag may nakita akong Wegmans
na nasusunog…

23:08.804 --> 23:10.889
Pag nag-firebomb kayo ng Supercuts…

23:16.061 --> 23:20.190
Pero hangga’t wala pa ‘yon,
nandito lang kami sa likod n'yo.

23:20.273 --> 23:23.819
Hindi mismong nasa likod n'yo.
Ila-like namin ‘yong mga post n'yo.

23:23.902 --> 23:27.406
Online lang kami.
Ila-like ko lahat ng post n'yo.

23:27.906 --> 23:29.741
Baka mag-comment pa ‘ko…

23:32.327 --> 23:35.580
ng heart, alam n'yo na,
‘yong muscle na braso, gano’n.

23:37.082 --> 23:40.168
‘Yong mga ka-henerasyon ko,
mga puti, naranasan n'yo na 'yon.

23:40.252 --> 23:43.130
Nagawa niyo na ‘yan dati.
Nagpo-protesta na kayo.

23:43.213 --> 23:46.258
Pero 'yong mga bata,
sila 'yong inaalala ko.

23:46.341 --> 23:49.970
Mag-training kayo.
Dapat handa kayo sa pepper spray.

23:50.053 --> 23:54.766
Kaya kung gusto n'yong lagyan ng hot sauce
lahat ng kinakain n'yo. Sige lang.

23:58.437 --> 24:00.480
Sa umaga pag nagsisipilyo kayo,

24:00.564 --> 24:03.483
barilin n'yo ‘yong mukha n'yo
gamit ang Waterpik n'yo.

24:09.114 --> 24:12.284
Pumasok kayo sa car wash, alam mo 'yon?

24:43.106 --> 24:45.901
Sa tingin ko nandito tayo dahil…

24:45.984 --> 24:49.696
nandito tayo dahil mas magaling
ang mga Republican sa pakikipag-ugnayan

24:49.779 --> 24:52.782
sa mga working-class. Totoo ‘yon.

24:52.866 --> 24:56.119
Ang mga Dems, diyos ko.
Kung pakikinggan mo sila,

24:56.203 --> 25:00.081
"Di ko maintindihan. Paano tayo natalo
sa boto ng mga uneducated?"

25:00.165 --> 25:03.668
Siguro kung ititigil n'yo
ang pagtawag sa kanila ng uneducated,

25:04.711 --> 25:06.004
makakatulong 'yon.

25:07.088 --> 25:08.840
Para sa susunod na tatakbo,

25:08.924 --> 25:11.718
gusto ko ‘yong marunong makisama sa lahat.

25:11.801 --> 25:15.847
Dapat isang henerasyon lang ang layo
sa pagiging mahirap.

25:16.806 --> 25:21.686
Alam nila ang pakiramdam ng walang pera.
Heto ang kailangan.

25:21.770 --> 25:25.941
Pag wala kang Western Union app
sa phone mo, di ka pwedeng kumandidato.

25:29.402 --> 25:32.030
May isa pa.

25:32.113 --> 25:35.158
Pag nagda-drive ka ng Cybertruck,
tarantado ka.

25:36.868 --> 25:38.995
At lahat kami, tingin sa ‘yo tarantado.

25:56.429 --> 25:58.306
Kasakiman 'yon. Kasakiman.

25:58.390 --> 26:00.976
Sakim ang mga taong 'to, grabe.

26:02.018 --> 26:03.895
At dahil sa kasakiman,

26:04.396 --> 26:05.981
cashier na tayong lahat.

26:07.482 --> 26:08.942
Paano nangyari 'yon?

26:09.025 --> 26:12.696
Binubura nila
‘yong mga working-class na trabaho.

26:12.779 --> 26:15.490
At tayo ang pinapagawa nila. Oo.

26:15.573 --> 26:18.618
Paano nila tayo
dahan-dahang napaniwala ro’n?

26:19.369 --> 26:23.164
Naalala ko, mga 15, 20 years ago,
pupunta ka sa tindahan,

26:23.248 --> 26:27.252
may maliit na kiosk,
isang self-checkout kiosk.

26:27.335 --> 26:32.173
At dahil curious tayo,
"Oh, kunyari ako 'yong cashier."

26:36.428 --> 26:40.890
Dahil totoong trabaho ‘yon
na may benefits. Nando’n ka na, boop.

26:40.974 --> 26:45.103
"Ooh, nagawa ko." Ngayon, ginagawa mo na.
Trabaho mo na.

26:47.606 --> 26:49.691
Wala nang totoong tao ngayon.

26:49.774 --> 26:53.320
Oo, puro self-checkout na.
Alam n'yo kung ano'ng nakakainis?

26:53.403 --> 26:56.114
Pag may pila sa self-checkout.

26:57.240 --> 27:01.161
Sabi ko, "Naghihintay ako
para magtrabaho nang libre."

27:02.912 --> 27:04.748
Ano ba 'to?

27:06.291 --> 27:09.085
Tapos tayo pa ang nagbabantay
sa sarili natin.

27:09.586 --> 27:11.755
"Ilang plastic bag ang ginamit mo?"

27:17.594 --> 27:19.471
"Dalawa." Ano ba 'yan?

27:20.388 --> 27:22.599
Dapat nagnanakaw tayo.

27:22.682 --> 27:25.727
'Yon ang ginagawa nila.
Pinagnanakaw ka nila.

27:25.810 --> 27:28.188
Dapat ibalik nila 'yong totoong tao.

27:28.980 --> 27:31.608
At di 'yon pagnanakaw.
Doon ka nagtatrabaho.

27:38.365 --> 27:41.409
Hindi ka lang kumuha
ng entry-level na position.

27:42.160 --> 27:45.038
Maging store manager ka.
Lagi akong may sale.

27:45.121 --> 27:46.665
"Store manager sale."

27:47.248 --> 27:48.333
Ito ay…

27:49.167 --> 27:50.877
"Buy one, get one free."

28:10.647 --> 28:12.649
Kinukuha nila lahat ng trabaho.

28:12.732 --> 28:15.276
Lahat ng trabaho ng working class, di ba?

28:15.360 --> 28:17.904
Pati delivery services ngayon.

28:17.987 --> 28:20.740
Ngayon sa LA, may maliliit na cart.

28:21.282 --> 28:24.536
Nakita n'yo na. Oo.
Parang maliit na shopping cart.

28:24.619 --> 28:26.830
Maliit na robot 'yon, tapos mag-oorder ka.

28:26.913 --> 28:29.040
Ilalagay nila do'n
at ipapadala sa bahay mo.

28:29.124 --> 28:31.584
Huwag n'yong ipadala 'yan sa bahay ko.

28:32.085 --> 28:33.878
Gusto ko ng totoong tao.

28:33.962 --> 28:36.673
Muntik na akong mamatay
no'ng una kong makita 'yon

28:36.756 --> 28:40.051
kasi di ko alam kung ano 'yon
at papunta 'yon sa gitna ng kalsada.

28:40.135 --> 28:43.138
Sabi ko, "Diyos ko, 'yong baby stroller."
Tapos…

28:52.647 --> 28:54.649
Gagamitin ko lang 'yon

28:54.733 --> 28:58.653
kung may silbi siya. 'Yong pwede kang
mag-order ng mananapak.

28:58.736 --> 28:59.904
Gagawin ko 'yon.

29:01.990 --> 29:05.201
Ang astig, di ba?
Makakapagpadala ka ng mananapak.

29:07.203 --> 29:08.746
Bubuksan mo, 'yon at 'yong pinto,

29:08.830 --> 29:11.624
may lalabas at sasampalin ka nang malakas.

29:16.463 --> 29:18.089
"Hi" daw sabi ni Brenda.

29:22.051 --> 29:23.928
Tapos babalik na sila sa cart.

29:26.389 --> 29:29.601
Lagi akong mag-o-order kung gano'n.

29:29.684 --> 29:33.688
Nandoon ako, 1600 Pennsylvania Ave.

29:42.071 --> 29:45.658
Ang nakakainis, 'yong kasakiman

29:45.742 --> 29:48.453
tinatago sa pagiging mabait.

29:48.536 --> 29:51.122
Pumunta ka sa tindahan,
tatanungin ka nila,

29:51.206 --> 29:55.001
"Gusto mo bang mag-donate
sa charity namin?"

29:56.336 --> 29:57.587
Ang kapal ng mukha.

29:58.671 --> 30:02.008
Gusto n'yong bigyan ko kayo
ng dagdag na pera para sa cha…

30:02.091 --> 30:05.595
I-lilista ko ‘yong charity,
ako na mismo ang magdo-donate.

30:05.678 --> 30:09.641
Ano sa tingin n'yo? Ako na magdo-donate
para sa tax write-off ko.

30:10.350 --> 30:13.561
At kung gusto n'yo
talagang maging matulungin,

30:13.645 --> 30:17.232
bakit di niyo ‘ko tanungin
kung gusto kong i-round down?

30:25.114 --> 30:26.324
Ganyan sa mga hotel.

30:26.824 --> 30:28.368
Oo, ginagawa nila 'yan.

30:28.451 --> 30:32.705
"Iniisip namin ang planeta.
Bakit di mo i-reuse?"

30:32.789 --> 30:34.582
"Isabit mo ulit 'yong tuwalya."

30:34.666 --> 30:37.001
"Di kami nagpapalit ng bedsheet gabi-gabi.

30:37.085 --> 30:40.755
"Kailangan mong i-request
kasi iniisip namin 'yong planeta."

30:40.839 --> 30:44.050
Hindi. Iniisip n'yo
'yong water bill at empleyado n'yo.

30:44.133 --> 30:45.843
'Yon ang iniisip n'yo.

30:47.554 --> 30:49.973
Kung gusto maging green ang mga tao

30:50.056 --> 30:54.978
bigyan n'yo ng green discount,
bawasan n'yo 'yong bayad sa room, di ba?

30:55.061 --> 30:57.313
Kasi green ako. Green ako sa bahay.

30:57.397 --> 30:59.524
Sa bahay, nag-uulit ako ng kobre-kama

30:59.607 --> 31:02.569
hanggang sa tumalsik na
'yong fitted sheet sa kama.

31:03.695 --> 31:08.324
Pagod na pagod na 'yong fitted sheet.

31:08.408 --> 31:12.537
Napupunit na 'yong garter.
Parang, "Heto na naman tayo."

31:13.371 --> 31:16.875
Hihiga ka, tatanggalin 'yong kumot,
"Nasaan 'yong fitted sheet ko?"

31:18.793 --> 31:21.588
"Nasa paanan ng kama. Naku, po."

31:23.923 --> 31:26.634
Nag-uulit ako ng tuwalya.

31:26.718 --> 31:31.681
Nando'n ako, gamit 'yong tuwalya,
"Aray. Nasugatan ba ‘ko?"

31:31.764 --> 31:34.976
Parang loofah na 'yong tuwalya.
Parang, "Naku."

31:35.059 --> 31:37.020
Dumudugo ba? Ano ba 'to?"

31:38.771 --> 31:41.608
Pero kung full price
ang binayaran ko sa hotel,

31:41.691 --> 31:42.984
gagamitin ko lahat ng 'yon.

31:43.067 --> 31:45.904
Maglalagay ako ng tuwalya sa kanang dede.

31:45.987 --> 31:47.947
Tuwalya para sa kaliwang dede.

31:48.990 --> 31:52.785
Tuwalya sa puwet.

32:03.630 --> 32:06.674
Tatawag ako sa baba,
"Kailangan ko pa ng tuwalya."

32:09.510 --> 32:11.512
"Medyo basa pa 'yong pepe ko."

32:13.973 --> 32:15.600
"At palitan n'yo ‘yong higaan ko."

32:23.399 --> 32:25.401
Nasa hotel ako sa New Orleans,

32:25.485 --> 32:28.780
at dumating 'yong housekeeper
para palitan 'yong kobre ko.

32:28.863 --> 32:30.323
Maglilinis sa room ko.

32:30.406 --> 32:34.035
Binuksan ko 'yong pinto,
at bata pa 'yong babae,

32:34.118 --> 32:37.914
pero pawis na pawis siya,
tagaktak ang pawis.

32:37.997 --> 32:41.668
Tinitingnan ko siya, sabi ko,
parang wala akong bakuna para dito.

32:41.751 --> 32:43.294
Ewan ko kung ano'ng meron siya.

32:45.588 --> 32:49.509
Di ko siya pinapasok sa kuwarto ko,
tumutulo 'yong pawis niya.

32:49.592 --> 32:51.969
At na-imagine ko siyang
pinapalitan ang higaan ko,

32:52.053 --> 32:53.888
nakikipagbuno sa punda ng unan.

32:58.685 --> 33:00.103
Tumatalksik 'yong pawis.

33:02.063 --> 33:04.440
Kailangan kong mag-isip nang mabilis.

33:04.524 --> 33:09.821
Kukunin ko na lang 'yong tuwalya at kobre,
ako na lang ang gagawa, okay?

33:09.904 --> 33:12.740
Pumunta ako sa kotse,
kinuha ‘yong gamit ko at pabalik na ‘ko.

33:12.824 --> 33:16.869
Sabi niya, "Ms. Sykes, sigurado ka?"
Sabi ko, "Oo, kaya ko 'to.

33:16.953 --> 33:19.122
"Cashier ako kahapon."

33:26.504 --> 33:27.422
Kasakiman ‘yon.

33:28.047 --> 33:32.260
‘Yong mga recording artist, di na kumikita
sa pagbebenta ng record ngayon.

33:32.343 --> 33:34.721
Kaya kailangan nilang mag-tour.

33:34.804 --> 33:39.225
Kasi ‘yong mga download at stream,
barya na lang ang nakukuha nila.

33:39.308 --> 33:42.687
Kaya marami tayong
magagandang show ngayon,

33:42.770 --> 33:45.356
kasi kailangan nilang
kumita sa pagtu-tour.

33:45.440 --> 33:49.819
ayos ‘yon para sa ‘tin,
pero, hindi rin gano’n kaganda.

33:50.445 --> 33:53.239
Di ko na mabilang
kung ilan sa mga kaibigan ko

33:53.322 --> 33:55.616
ang pumunta sa New Edition concert

33:56.617 --> 34:00.121
at nagmukhang tanga sa pag-aakalang
kaya pa nila ‘yong mga steps.

34:01.372 --> 34:02.290
Nando’n sila.

34:12.925 --> 34:15.136
Kinabukasan makikita mo naka-boots na.

34:15.219 --> 34:18.556
Nabugbog 'yong katawan ko
sa New Edition concert na ‘yon.

34:19.390 --> 34:24.896
Akala ko kaya ko pa. Di ko na pala kaya.

34:34.739 --> 34:37.116
Sobra na ‘tong physical na ginagawa ko.

34:38.076 --> 34:40.369
Ba't ko ba isinusulat
‘tong mga joke na ‘to,

34:42.038 --> 34:44.707
Mag-sit-down comedy naman tayo.

34:50.630 --> 34:55.384
Kami na nasa sixties na. Di ko alam
sa inyo, pero iba ang tama pag sixties na.

34:55.468 --> 34:59.639
Una sa lahat, saan ba galing
lahat ng gas na ‘to? Ano ba ‘to?

35:00.848 --> 35:05.853
Utot lang nang utot nang walang dahilan.
Kahit saan na lang lumalabas.

35:05.937 --> 35:09.941
kailangan mong mag-focus
na wag mautot sa harap ng maraming tao.

35:10.024 --> 35:13.111
Pag hinayaan mong mag-relax ang isip mo…

35:16.405 --> 35:18.616
Lilipad na lang palabas, basta na lang…

35:19.784 --> 35:20.868
Basta…

35:25.832 --> 35:28.751
Saan ba talaga galing
lahat ng gas na ‘yon?

35:29.794 --> 35:31.462
Walang sense.

35:31.546 --> 35:35.883
'Yong isa kong kaibigan,
CEO siya ng malaking kumpanya.

35:35.967 --> 35:42.265
Sabi niya, "Girl, nasa meeting ako,
pagtayo ko, nautot ako."

35:42.765 --> 35:43.766
"Basta…"

35:44.767 --> 35:49.438
Sabi ko, "Ano'ng ginawa mo?" Sabi niya,
"Sabi ko, 'Meeting's adjourned.'"

35:58.239 --> 36:00.992
Sabi ko, "Sigurado adjourned 'yon. Oo."

36:01.075 --> 36:03.619
"Ngayon, ganyan na lahat ng meeting mo."

36:03.703 --> 36:06.581
‘Yon… Panindigan mo ‘yan.

36:08.958 --> 36:12.753
Habang bata pa kayo, i-work out n'yo
‘yong Kegel muscle n'yo.

36:12.837 --> 36:14.881
Mag-Kegel exercises kayo.

36:14.964 --> 36:17.216
Pag tanda n'yo, 'yong sphincter,

36:17.300 --> 36:21.929
kasi basta… grabe.

36:23.097 --> 36:26.767
Di mo malalaman hangga’t,
may kinakausap kang tao.

36:26.851 --> 36:29.187
Makikita mo sa mukha nila
habang nagsasalita ka,

36:29.270 --> 36:32.023
tapos, "Oo, girl." Bigla silang ganito.

36:34.817 --> 36:36.360
At aatras.

36:36.444 --> 36:39.030
Pag umatras sila, oo, umutot ka nga.

36:39.113 --> 36:43.910
Oo. Aminin mo na lang.
Sabihin mo, "Oo, ako 'yon."

36:46.287 --> 36:47.205
"Ako 'yon."

36:49.081 --> 36:51.417
"Meeting's adjourned." Basta…

36:57.006 --> 36:58.883
Mahirap nang matulog ngayon.

36:59.592 --> 37:03.304
Di ko alam kung bakit di ako makatulog.
Mahirap makatulog.

37:03.387 --> 37:09.060
Kasama ako sa group text
ng apat na Hamptonians sa klase ko,

37:09.143 --> 37:13.356
at, grabe, 2:30 ng umaga,

37:13.439 --> 37:15.733
may magte-text,

37:15.816 --> 37:21.739
"Mina-marinade n'yo ba
'yong lamb chops n'yo o nira-rub?"

37:22.323 --> 37:25.785
Sabi ko, "Mas gusto kong i-rub."

37:27.870 --> 37:29.538
Grabe, 2:30 ng umaga!

37:35.127 --> 37:37.755
At pag gusto kong magpuyat,
nakakatulog ako.

37:38.756 --> 37:40.258
Tuwing manonood ako ng sine,

37:40.341 --> 37:43.552
uupo ako ro’n, at sasabihin,
"Heto ang 42 dollars ko na idlip."

37:47.556 --> 37:48.391
Tulog.

37:51.477 --> 37:54.021
Sabi nila,
"Tatlong beses ko pinanood ang Sinners

37:54.105 --> 37:57.066
para lang maintindihan ko
lahat ng symbolism."

37:57.149 --> 38:01.237
Sabi ko, "Apat na beses ko pinanood
para mapanood ko lang." Inabot ako ng…

38:04.365 --> 38:06.242
Nandoon ako… tulog.

38:06.325 --> 38:08.452
Nasa bahay ako, may pinapanood,

38:08.536 --> 38:11.038
sinusubukan kong magpuyat,
pero di ko kaya.

38:11.122 --> 38:13.958
Lagi akong nakakatulog,
kaya nagpalit ako ng upuan.

38:14.041 --> 38:16.419
Sabi ko, "Kukunin ko
'yong upuan sa dining."

38:17.169 --> 38:19.171
"Di ako makakatulog dito."

38:19.255 --> 38:20.464
Pagkalipas ng 5 minuto…

38:23.050 --> 38:27.054
'Yong pagkakabagsak ng ulo ko,
Naka-straight sa upuan,

38:27.138 --> 38:29.724
naharangan 'yong hangin ko, kaya ako…

38:32.310 --> 38:34.729
Sabi ng utak ko, "Gising!"

38:35.813 --> 38:38.065
"Di tayo makahinga.
Gising. Papatayin mo tayo."

38:38.149 --> 38:42.778
Sabi ko, "Di ko kaya.
Sobrang lalim ng tulog ko, di ko kaya."

38:42.862 --> 38:45.448
Kailangan kong ihulog 'yong sarili ko.

38:59.045 --> 39:01.088
Halos mapatay ko ang sarili ko.

39:08.929 --> 39:12.516
Sinusubukan kong kumain nang mas maayos.

39:12.600 --> 39:14.977
Pero ayaw ni Esther.

39:15.811 --> 39:17.563
Sa mga di nakakaalam,

39:17.646 --> 39:21.192
itong bilbil na 'to,
lumabas 'to noong 40 ako,

39:21.275 --> 39:23.277
at ayaw na niyang umalis.

39:24.945 --> 39:27.531
Hindi aalis si Esther.

39:27.615 --> 39:30.159
Mahilig si Esther sa tinapay,
alak, at cheesecake.

39:30.242 --> 39:31.494
Paborito niya 'yon.

39:32.620 --> 39:34.205
Bigyan mo ako ng cheesecake.

39:36.832 --> 39:39.794
Medyo malungkot si Esther ngayon.

39:39.877 --> 39:41.796
Medyo nade-depress siya.

39:41.879 --> 39:46.550
Kasi, tuwing lumalabas
'yong Ozempic commercial,

39:47.259 --> 39:48.094
naririnig ko siya…

39:52.264 --> 39:57.186
Sabi ko, "Esther, ano'ng problema?" Sabi
niya, "Wala na 'yong mga kaibigan ko."

40:03.943 --> 40:07.613
Ako lang sa pamilya namin
ang gumagamit ng washcloth.

40:10.199 --> 40:11.033
Ngayon…

40:15.329 --> 40:17.790
Di ko alam kung French thing ba 'yon

40:18.290 --> 40:21.502
o white thing
o sadyang dugyot lang talaga.

40:21.585 --> 40:23.337
Di ko alam kung ano ‘yon.

40:26.340 --> 40:31.637
Naalala ko 'yong unang bisita ni Alex,
naglagay ako ng tuwalya.

40:31.720 --> 40:34.348
Bath towel, hand towel, washcloth.

40:34.432 --> 40:35.724
Set 'yon.

40:38.727 --> 40:42.857
Pagkalipas ng ilang araw,
napansin ko na malinis pa ‘yong washcloth.

40:42.940 --> 40:45.109
Kaya sabi ko, "Uy, Alex, babe,

40:45.192 --> 40:48.571
nakita mo bang may washcloth ako rito
para sa 'yo?"

40:48.654 --> 40:51.115
Sabi niya, "Oh, non, merci."

40:52.992 --> 40:55.369
"Di kami gumagamit niyan."

40:55.453 --> 41:00.499
"Di ko alam. Di namin ginagawa 'yan.
Non, merci."

41:00.583 --> 41:02.251
Sabi ko, "Ano'ng ginagawa n'yo?"

41:02.334 --> 41:06.255
Sabi niya, "Maglagay ka lang
ng konting sabon."

41:06.338 --> 41:09.592
"Sa kamay mo, ganito. Tapos, alam mo na…"

41:17.475 --> 41:18.851
"Et voilà."

41:22.605 --> 41:27.401
Sabi ko, "Sige, gumagana naman.
Kaya, okay, ayos."

41:27.484 --> 41:30.613
Tapos ako naman ang pumunta
sa pamilya niya.

41:30.696 --> 41:34.241
Lumipad kami pa-Paris,
do'n kami sa bahay ng mama niya tumuloy.

41:34.325 --> 41:35.576
Mahaba 'yong flight.

41:35.659 --> 41:38.412
Sabi ko, "Maliligo lang ako."

41:38.496 --> 41:42.416
"Pahingi naman ng washcloth."
Sabi niya, "Mon cœur, wala."

41:42.958 --> 41:47.129
"Sinabi ko na sa 'yo. Wala kami no'n."

41:48.088 --> 41:51.050
"Hindi kami gumagamit no'n."

41:51.133 --> 41:53.177
Sabi ko, "Tinanong mo ba 'yong mama mo?"

41:53.260 --> 41:54.220
"Sabi ko…"

41:56.305 --> 41:57.348
"Maman…

41:59.350 --> 42:03.520
est-ce que tu as une petite serviette
comme ça pour Wanda?"

42:03.604 --> 42:07.024
"Non? Non. Non."

42:10.277 --> 42:12.196
"Elle dit non, je dis non, non."

42:12.279 --> 42:13.781
"Mon cœur, basta…"

42:20.037 --> 42:20.996
Allez.

42:26.001 --> 42:29.922
Pumasok ako sa shower,
sabi ko, "Kalokohan 'to."

42:36.345 --> 42:38.389
Naligo ako, tapos…

43:10.087 --> 43:12.172
Hugasan ko kaya ulit.

43:21.348 --> 43:23.267
Sige, sabunin ko pa.

43:44.872 --> 43:45.956
Voilà.

43:54.882 --> 43:57.384
Itatapon ko na lahat ng washcloth ko.

44:01.597 --> 44:05.934
Pero alam n'yo, napansin ko,
hindi natuyo 'yong balat ko.

44:06.018 --> 44:09.647
Parang di ko na kailangan ng lotion.
Siguro pag gumagamit ka ng washcloth,

44:09.730 --> 44:12.441
nakuskos mo lahat
ng natural oil mo, di ba?

44:12.524 --> 44:14.735
Kaya sabi ko, okay, ayos 'to.

44:14.818 --> 44:19.281
Nandoon ako nang ilang linggo,
at pagbalik ko sa bahay.

44:19.365 --> 44:21.659
Naligo ako at kinuha 'yong washcloth ko.

44:21.742 --> 44:25.454
Nando’n ako,
gamit 'yong washcloth. Gano’n.

44:25.954 --> 44:27.915
Tiningnan ko 'yong washcloth.

44:35.506 --> 44:38.008
Parang nilagyan ko ng Armor All
'yong gulong ko.

44:38.092 --> 44:42.638
Sabi ko, "Ang dumi mo."

44:50.771 --> 44:51.980
Oo.

44:52.731 --> 44:57.069
Alam kong handa na si Alex
i-level up ang relasyon namin,

44:57.152 --> 45:00.155
kasi gusto niyang kumuha ng aso.

45:00.239 --> 45:04.410
Pero gusto niyang masiguro
na magkakasundo 'yong aso namin

45:04.493 --> 45:06.120
kasi 'yong aso ko, si Riley,

45:06.203 --> 45:08.831
halos 18 taon na sa akin, border terrier.

45:08.914 --> 45:12.668
Siya ang pinakamabait na aso, grabe.
Dinadala ko siya kahit saan.

45:12.751 --> 45:17.131
Bumili pa ako online
ng service animal vest…

45:21.427 --> 45:25.431
para makalabas siya
at makalakad kahit saan. Pero alam n'yo?

45:25.514 --> 45:29.309
Pag sinusuotan ko siya ng vest,
nagpapakabait talaga siya. Parang…

45:37.484 --> 45:42.030
Nakakita na kayo ng hayop sa airport.
Alam n'yong di naman sila service animal.

45:42.531 --> 45:45.826
Di dumudumi sa gitna ng terminal two
ang service animals.

45:53.375 --> 45:57.296
Dinala ko si Riley
para makilala 'yong aso niya.

45:57.379 --> 46:02.134
Pagdating namin, nilabas nila
'yong maliit na Chihuahua.

46:02.217 --> 46:04.803
Malaki 'yong tenga niya.
Ganito lang siya kalaki.

46:04.887 --> 46:08.474
Tiningnan ni Riley 'yong aso,
parang, "Aso ba 'yan?"

46:09.767 --> 46:11.435
Sabi ko, "Oo, pare."

46:11.518 --> 46:15.647
Alam no’ng Chihuahua na gusto na niyang
umalis do’n at sumama pauwi kay Alex

46:15.731 --> 46:19.193
dahil yumuko siya
at kinuha 'yong tali ni Riley

46:19.276 --> 46:21.278
at sinimulang ilakad si Riley.

46:22.321 --> 46:25.282
Oo, lahat kami, "Aww."

46:25.365 --> 46:28.952
Si Riley, "Seryoso?"

46:29.995 --> 46:31.830
"Ganito na ba tayo ngayon?

46:32.956 --> 46:35.209
"Gagawin mo akong alila ng asong 'to?"

46:35.292 --> 46:36.752
"Gano'n na ba tayo?"

46:39.046 --> 46:40.964
"Gano’n ba siya kasarap?"

46:47.638 --> 46:51.058
Sabi ko, "Kailangan mong magsakripisyo."

46:51.558 --> 46:53.018
"Hand-washed 'yan."

47:03.278 --> 47:04.321
Delicate.

47:06.865 --> 47:11.662
Nakuha na namin ‘yong mga aso,
at oras na para sa mga bata.

47:11.745 --> 47:16.291
Pinag-usapan namin ‘yong tungkol
sa pagpapalaki ng anak,

47:16.375 --> 47:18.460
bago kami nagkaanak,

47:18.544 --> 47:22.297
at malaking bagay na lumabas,
sabi ni Alex, "Babe, heto,

47:24.216 --> 47:29.471
Ayokong paluin ‘yong mga bata, okay?
Kasi sa tingin ko di tayo dapat mamalo."

47:29.555 --> 47:32.266
"Di lang siya maganda.
Kaya sana pumayag ka."

47:32.349 --> 47:34.935
"Kasi alam ko 'yong Black-ground mo."

47:35.018 --> 47:36.979
Sabi ko, "Excuse me, ano kamo?"

47:39.064 --> 47:39.898
"Ano?"

47:42.651 --> 47:45.112
"Ano'ng sabi mo? 'Yong Black-ground ko?"

47:45.195 --> 47:47.865
Sabi ko,
"Hindi ‘yan salita. Uh-uh, hindi."

47:47.948 --> 47:49.908
"Gets ko 'yong sinasabi mo."

47:49.992 --> 47:52.452
"Sa kultura ng mga African-American,

47:52.536 --> 47:57.374
namamalo kami ng bata, pero di natin
tatawaging Black-ground ‘yon."

48:03.714 --> 48:07.384
Sinabi naming di kami mamamalo.
Payag ako. Sabi ko, "Okay."

48:07.467 --> 48:09.595
Tapos nag-three years old na si Lucas.

48:10.596 --> 48:12.347
Nawala sa katinuan ‘yong batang ‘yon.

48:12.431 --> 48:15.684
Lahat na lang, "Hindi."

48:15.767 --> 48:19.605
Kung ano-ano nang ginagawa niya sa pre-K,
at kinagat pa niya ‘yong kapatid niya.

48:19.688 --> 48:23.358
Isang araw napuno na ‘ko, alam mo 'yon?
Sabi ko, "Lucas, tama na."

48:23.442 --> 48:25.152
Sabi niya, "Ayoko."

48:25.235 --> 48:28.280
Kaya hinila ko 'yong puwet niya. Parang…

48:28.363 --> 48:31.033
Ginawa ko rin 'yon nang ilang beses.

48:31.116 --> 48:33.994
Sabi ko, mas mabuting paluin kita ngayon

48:34.077 --> 48:36.622
kaysa i-thrust kick kita
sa leeg pag 16 ka na.

48:41.043 --> 48:43.879
Ayokong maging "I am Sparta" sa harap mo.

48:47.382 --> 48:50.844
Si Olivia, di ko siya kailangang paluin.

48:50.928 --> 48:54.389
Di ko kinukunsinti ang pamamalo, hindi.

48:54.473 --> 48:58.852
Pero sasabihin ko 'to,
mas matino na si Lucas ngayon.

49:02.064 --> 49:03.190
Nakikinig na 'yong bata.

49:05.025 --> 49:09.279
‘Yon ang bagay sa mga magulang,
dapat hayaan n'yo lang sila, di ba?

49:09.363 --> 49:11.949
Hayaan mo sila.
Bawat bata, magkakaiba sila

49:12.032 --> 49:15.869
Alamin mo kung ano'ng gagana sa kanila.
Di pare-pareho ang mga bata.

49:15.953 --> 49:18.455
Ayaw mong sirain 'yong saya nila.

49:19.122 --> 49:21.041
Nahirapan ako doon.

49:21.124 --> 49:24.378
Kasi si Lucas, nando’n siya sa labas

49:25.504 --> 49:29.466
tinatapon niya 'yong packaging
ng dog food.

49:29.549 --> 49:31.969
'Yon ang trip niya. Gusto niya 'yon.

49:32.052 --> 49:36.640
Kasi 'yong packaging,
pag nilagyan mo ng tubig, natutunaw.

49:36.723 --> 49:39.601
Gustung-gusto niyang ginagawa 'yon.
Isang araw, nasa labas siya,

49:39.685 --> 49:42.521
at tinapon niya 'yon sa garden.
Dinidiligan niya.

49:42.604 --> 49:46.608
Sabi niya, "Ay, ang satisfying."

49:47.943 --> 49:50.737
Gusto kong tumawa,
gusto ko siyang sabihan,

49:50.821 --> 49:53.907
"Baka may makarinig sa 'yo.
Mukha kang weirdo."

49:57.577 --> 49:59.496
"Pagtatawanan ka nila."

49:59.579 --> 50:01.123
"Di mo pwedeng sabihin 'yon."

50:01.206 --> 50:03.792
Pero sabi ko, Wanda, hayaan mo siya.

50:03.875 --> 50:06.837
Hayaan mo siya.
'Yan ang trip niya, hayaan mo na.

50:06.920 --> 50:08.505
Pero natawa ako,

50:08.588 --> 50:11.925
kasi naisip ko 'yong sarili ko
na sinasabi 'yon sa harap ng mama ko.

50:12.009 --> 50:17.013
Kung bata ako at ginawa ko 'yon,
at sinabing, "Ang satisfying nito,"

50:17.514 --> 50:21.226
sisiguraduhin ng mama ko
na di ko na 'yon magagawa ulit.

50:23.437 --> 50:26.815
Sasabihin niya,
"Ibigay mo 'yan at pumasok ka sa bahay,

50:26.898 --> 50:28.483
Miss Satisfied."

50:29.985 --> 50:32.612
"Hindi dapat satisfying 'yan."

50:32.696 --> 50:37.451
Hintayin mong sabihin ko sa papa mo
na na-satisfied ka rito.

50:39.286 --> 50:43.540
‘Yon na ang bagong nickname ko.
Uy, heto na si Miss Satisfied.

50:51.965 --> 50:56.428
'Yong kay Olivia naman,
nagbi-British accent siya.

50:57.345 --> 50:58.847
'Yon 'yong trip niya.

50:58.930 --> 51:03.435
Nakakagulat kasi di mo alam
kung kailan mangyayari, alam mo 'yon?

51:03.518 --> 51:06.396
Sasabihin ko,
"Uy, Olivia, kumusta school?"

51:06.480 --> 51:09.858
"Ayos lang."
"Okay. Marami kang assignment?"

51:09.941 --> 51:13.612
"Hindi naman, pero may konting math."

51:19.034 --> 51:21.286
Ano'ng problema niya?

51:21.870 --> 51:24.080
Madalas niyang gawin 'yon,
kaya ginoogle ko.

51:24.164 --> 51:27.375
Sabi ko, "American white kids,
British accent."

51:29.211 --> 51:30.629
May lumabas na resulta.

51:31.338 --> 51:33.965
Siguro raw
dahil nanonood sila ng Peppa Pig.

51:34.049 --> 51:36.760
Pinanood nila 'yon sa French,
kaya hindi 'yon.

51:36.843 --> 51:39.387
'Yong sumunod, nakakaaliw.

51:39.471 --> 51:43.058
Sabi nila, nakaka-relax daw 'yon.

51:43.141 --> 51:45.936
Nakakaalis daw ng stress
sa mga batang Amerikano

51:46.019 --> 51:48.105
'yong pag-British accent.

51:48.188 --> 51:53.026
Sabi ko, "May sense 'yon
kasi may healthcare at gun control sila."

51:59.491 --> 52:03.578
Oo, 'yong mga bata natin dito,
nag-a-active shooter drills.

52:03.662 --> 52:05.831
Ano ba naman 'yon, di ba?

52:05.914 --> 52:10.585
At sa lahat ng guro at future educators,
God bless sa inyo.

52:10.669 --> 52:12.170
Mahal ko kayo at salamat.

52:12.254 --> 52:14.464
God bless sa inyo at sa ginagawa n'yo.

52:15.549 --> 52:17.217
Dahil mali 'yon.

52:17.300 --> 52:20.846
Di dapat natin pinapadanas
sa mga bata at guro natin ang ganito.

52:20.929 --> 52:23.140
Di ba? Nakaka-trauma 'yon.

52:23.223 --> 52:27.018
Umuwi si Lucas isang araw,
sabi niya, "Nag-drills kami kanina."

52:27.102 --> 52:29.813
Sabi ko, "Oo, alam ko, nag-text sila."

52:29.896 --> 52:32.732
Sabi niya, "Sinabi nila sa amin

52:32.816 --> 52:35.443
na humiga lang at magkunwaring patay."

52:36.444 --> 52:38.822
Sabi niya, "Pagdating ng shooter,

52:38.905 --> 52:41.700
di pa nagpapaputok,
pero patay na kaming lahat?"

52:45.537 --> 52:49.040
Tapos ganito 'yong itsura niya,
"Seryoso ba sila, Ma?"

52:55.964 --> 52:57.048
Naawa ako.

52:57.132 --> 53:01.178
Sabi ko, "Lucas, sorry.
Di mo dapat 'to nararanasan.

53:01.261 --> 53:04.347
"Alam mo, may dumating
na dog food ngayon."

53:07.642 --> 53:10.395
"Sige, lumabas ka
at i-satisfy mo ang sarili mo."

53:15.400 --> 53:17.360
"Nasaan 'yong kapatid mo? Nasa bahay ba?"

53:17.444 --> 53:21.031
"Olivia, gusto mo ba ng tsaa?"

53:32.459 --> 53:35.921
Gusto mo talagang protektahan
'yong mga anak mo, totoo.

53:36.004 --> 53:38.882
Alam mo, iniisip ko,

53:38.965 --> 53:41.927
si Olivia, at nag-aalala ako sa kanya

53:42.010 --> 53:46.932
dahil sa kung paano
inaatake 'yong healthcare ng kababaihan.

53:47.015 --> 53:51.519
Sa dami ng abortion bans,
pinapatay n'yo lang ang mga babae.

53:51.603 --> 53:53.939
Tungkol ito sa pagkontrol sa mga babae.

53:54.022 --> 53:57.400
Gusto lang nilang kontrolin
ang mga katawan natin.

53:57.484 --> 53:59.069
'Yon ang gusto nila.

53:59.152 --> 54:02.822
Kung concerned talaga sila
sa unwanted pregnancies,

54:02.906 --> 54:05.450
dapat makapasa sila ng mga batas

54:05.533 --> 54:08.703
kung saan makikilahok sila

54:08.787 --> 54:11.665
sa pagresolba ng isyu, di ba?

54:11.748 --> 54:16.461
Bakit di sila magpasa ng batas
na kapag nagbibinata na ang lalaki,

54:16.544 --> 54:19.214
kailangan niyang magpa-vasectomy, di ba?

54:21.299 --> 54:24.678
Para lang magpakita ng accountability,

54:24.761 --> 54:28.515
dapat ipa-chip at ipa-register n'yo
'yong titi n'yo.

54:31.184 --> 54:33.770
Para mabantayan natin
'tong mga titi na 'to.

54:35.522 --> 54:37.899
Gusto ko pa nga ng app, Find My Dick.

54:55.166 --> 54:58.712
Sa mga kalalakihan,
ang ilan sa inyo, masyadong fertile.

54:58.795 --> 55:02.173
Dapat isa na lang ang bayag n'yo.

55:02.257 --> 55:05.260
Di n'yo kailangan ng dalawa.
Sobra na 'yon.

55:05.343 --> 55:06.970
Kukunin natin 'yong isa,

55:07.053 --> 55:10.557
at para balance pa rin,
papalitan natin ng squeaky toy.

55:16.146 --> 55:17.731
Masaya 'yon.

55:22.360 --> 55:25.488
Matutuwa 'yong aso n'yo pag-uwi n'yo.

55:33.246 --> 55:34.122
Diyos ko.

55:36.583 --> 55:39.502
Kami ni Alex,
halos 20 taon na kaming magkasama.

55:39.586 --> 55:41.713
Oo, halos 20 taon na.

55:43.131 --> 55:46.301
Tulad ng ibang relasyon,
may ups and downs din kami,

55:46.384 --> 55:50.513
pero di ko alam kung aware siya sa down.

55:50.597 --> 55:54.684
Kasi isyu ko 'yon. May problema ako noon

55:54.768 --> 55:57.812
kasi akala ko naglalagay siya
ng gender roles sa amin.

55:57.896 --> 56:01.858
Parang pinaparamdam niya sa akin,
na ako 'yong lalaki.

56:01.941 --> 56:04.027
Ganito 'yong ginagawa niya.

56:04.110 --> 56:09.115
Sinasabi niya, "Alam mo, babe,
di mo pa ako hinahalikan ngayon."

56:09.824 --> 56:11.701
"No bisou pour moi?"

56:11.785 --> 56:14.079
Sabi ko, "Oo, baby, sige."

56:14.162 --> 56:17.582
Tapos naisip ko, teka lang.
May labi ka naman.

56:21.878 --> 56:25.799
Bakit ako mag-i-initiate?
Kung gusto mo ng kiss, kiss ka lang.

56:25.882 --> 56:30.428
O sasabihin niya, "Babe,
di mo pa sinasabing mahal mo ako ngayon."

56:30.512 --> 56:32.388
"Non je t'aime mon cœur, non?"

56:32.472 --> 56:36.976
Kung gusto mong marinig,
alam mong mahal kita, sabihin mo lang.

56:37.060 --> 56:38.895
Sasabihin ko rin.

56:38.978 --> 56:41.481
O nasa trabaho ako,
at maghapon akong nagfi-film.

56:41.564 --> 56:44.150
Oo, mahabang araw 'yon, di ba?

56:44.234 --> 56:49.030
Di ko siya natawagan, tapos
may matatanggap akong text sa kanya.

56:49.114 --> 56:51.241
Puro question marks lang.

56:52.283 --> 56:55.620
Nairita talaga ako. Ano ba 'to?

56:55.703 --> 56:57.122
Ano 'to?

56:57.205 --> 56:59.582
Re-replyan ko lang siya ng ganitong emoji.

57:06.840 --> 57:08.341
Nakakainis talaga.

57:08.424 --> 57:11.636
Ano ba 'to? Di ko naman gusto 'to.

57:11.719 --> 57:14.305
Bakit kailangan kong gawin 'tong mga 'to?

57:14.389 --> 57:17.016
Tapos naisip ko, "Ah, okay."

57:17.767 --> 57:19.144
Nasa relasyon pala ako.

57:20.562 --> 57:21.646
Gets ko na.

57:21.729 --> 57:23.648
Oo, nasa relasyon pala ako.

57:23.731 --> 57:27.402
At para gumana ang isang relasyon,

57:28.153 --> 57:30.905
kailangan needy ang isa sa inyo.

57:36.411 --> 57:39.998
Oo. At kung di ka tumatawa,
ikaw 'yong needy.

57:41.708 --> 57:42.625
Narinig n'yo 'yon?

57:47.005 --> 57:49.340
Walang anuman, non-needy people.

57:51.801 --> 57:53.970
Ayos lang, needy people.
Kailangan namin kayo.

57:54.053 --> 57:57.807
Kailangan namin kayo
para makasali kami sa relasyon.

57:57.891 --> 57:59.726
Alam ko na ang kailangan kong gawin.

57:59.809 --> 58:03.271
Kaya, kinukumusta ko na siya.

58:03.354 --> 58:06.482
Sinasabi kong mahal ko siya.
Kasi 'yon ang kailangan niya.

58:06.566 --> 58:10.361
Ayos lang kasi 'yon
ang nagpapatibay sa relasyon.

58:10.445 --> 58:14.032
Di ko kayang makipagrelasyon
sa isa pang katulad ko.

58:15.074 --> 58:18.369
Para lang akong walang relasyon no'n.

58:20.580 --> 58:24.459
Di ko tatanungin ang sarili ko
kung nasaan ako. Wala akong paki.

58:29.380 --> 58:33.426
Di ko kailangang kausapin
ang sarili ko palagi. Nakakainis 'yon.

58:33.509 --> 58:37.764
Sasabihin ko, "Uy, no news
is good news, okay?"

58:42.352 --> 58:45.271
Pero ngayong alam ko na
ang kailangan niya,

58:45.355 --> 58:47.273
okay, gets ko na.

58:47.357 --> 58:50.443
Nagche-check in na ako.
Sini-share ko pa 'yong location ko.

58:50.527 --> 58:53.738
Okay, aksidente lang 'yon.
Aaminin ko sa inyo.

58:53.821 --> 58:55.615
Hindi ko sinasadya.

58:55.698 --> 58:59.077
Inaayos ko ‘yong phone para sa mga bata
at ginawa ko ‘yong family thing.

58:59.160 --> 59:01.579
Sabi ko, ay, hindi ko na ma-off.

59:01.663 --> 59:03.248
Magmumukhang kahina-hinala.

59:04.791 --> 59:07.710
Wala naman akong paki
kung alam niya kung nasaan ako.

59:07.794 --> 59:10.338
Wala naman akong ginagawang masama.

59:10.421 --> 59:11.464
Di ako nagloloko.

59:11.548 --> 59:13.883
Una, tamad akong magloko.

59:14.467 --> 59:17.428
Ayokong tandaan pa ng isa pang birthday.

59:18.846 --> 59:21.266
Magkunwaring nakikinig sa iba.

59:21.349 --> 59:23.309
"Talaga?"

59:32.652 --> 59:36.239
Ang tanging oras na iniisip ko
na alam niya kung nasaan ako

59:36.322 --> 59:38.491
ay kapag nasa casino ako.

59:38.575 --> 59:40.910
Ayaw niya kasi kapag nasa casino ako.

59:40.994 --> 59:44.330
Sabi niya, "Babe, ayoko na pumupunta ka

59:45.206 --> 59:48.209
sa casino.
Hindi 'yan healthy para sa 'yo."

59:48.293 --> 59:50.336
"Hindi ka natutulog."

59:50.420 --> 59:54.299
"Gising ka buong gabi,
at alam mo 'yon, sobra kang uminom."

59:54.382 --> 59:57.302
"Di 'yon maganda para sa 'yo,
alam mo 'yon?"

59:57.385 --> 01:00:00.888
Hindi pala naninigarilyo si Alex.
Ganito ko lang siya nakikita.

01:00:18.531 --> 01:00:22.076
Pero tama siya. Malala ako sa casino.

01:00:22.160 --> 01:00:25.038
Grabe, nag-iiba ako
pag pumapasok sa casino.

01:00:25.121 --> 01:00:29.459
Parang ‘yong mga bata sa movie
na Weapons sa loob ng casino.

01:00:35.506 --> 01:00:37.842
Mahilig talaga ako mag-casino.

01:00:37.925 --> 01:00:39.594
Gustong-gusto ko sa casino

01:00:39.677 --> 01:00:44.098
na nag-volunteer pa ‘kong ihatid
ang kaibigan ko sa airport

01:00:44.182 --> 01:00:47.018
kasi may casino
na sampung minuto lang ang layo.

01:00:47.644 --> 01:00:49.979
Sabi ko, "Oo, ako'ng bahala sa ‘yo."

01:00:50.063 --> 01:00:54.150
Hinatid ko 'yong kaibigan ko.
Sabi ko, "Dadaan muna ako sa casino."

01:00:54.233 --> 01:00:57.820
Ilang oras lang, tanghaling tapat,
walang masama ro’n.

01:00:57.904 --> 01:01:02.283
Pagdating ko, kinuha ko 'yong phone ko
sa cup holder.

01:01:02.367 --> 01:01:06.162
Tapos tiningnan ko 'yong phone ko.
Sabi ko, "Ay, alam niya, 'no?"

01:01:07.580 --> 01:01:10.625
Sinara ko 'yong pinto,
umalis agad ako ro’n. Alam niya.

01:01:10.708 --> 01:01:13.795
Naiinis ako. Sabi ko, grabe.
Pinag-isipan ko 'to.

01:01:13.878 --> 01:01:17.256
Sabi ko, "Wanda, isipin mo 'to."

01:01:17.340 --> 01:01:21.427
"Blessed ka. May nagmamahal
at nag-aalala sa 'yo."

01:01:21.511 --> 01:01:25.348
'Wag kang ganyan. Oo."
At 'yon ang dapat nating gawin.

01:01:25.431 --> 01:01:27.392
Kailangang nating alagaan ang isa’t isa.

01:01:28.643 --> 01:01:31.396
Kaya pag-uwi, dumaan ako sa simbahan…

01:01:35.733 --> 01:01:39.821
ibinato ko 'yong phone ko
sa Bible study at bumalik sa casino.

01:01:47.995 --> 01:01:51.374
Alam n'yo? Napaka-amazing nito.

01:01:51.457 --> 01:01:55.211
Naiisip ko, alam n'yo 'yon, 40 years ago,

01:01:55.294 --> 01:02:00.299
nakaupo lang ako ro’n at nanonood
ng mga performance dito sa taas.

01:02:00.925 --> 01:02:02.969
Ngayon, nakatayo na ako rito.

01:02:13.855 --> 01:02:15.189
Ang galing ng Diyos.

01:02:15.273 --> 01:02:17.775
Salamat, Hampton. Mahal ko kayo.

01:02:18.818 --> 01:02:19.819
God bless sa inyo.

01:04:04.423 --> 01:04:06.968
Nagsalin ng Subtitle: M. Zafe
o.
