WEBVTT

00:20.500 --> 00:23.500
(กาฟ ตามพจนานุกรม แปลว่าลางร้าย ตัวปัญหา)

00:23.583 --> 00:26.791
(แต่ในกองทัพเม็กซิโก
กาฟคือหน่วยรบพิเศษระดับตำนาน)

00:26.875 --> 00:29.500
(พวกเขามีเพียงไม่กี่คนเท่านั้น
ไม่เคยปรากฏในข่าว ไม่ทิ้งร่องรอย)

00:29.583 --> 00:32.500
(ในสนามรบ พวกเขาเผชิญหน้า
ความโหดหินเกินใครคาดคิด)

00:32.583 --> 00:34.500
(สิ่งนี้ทำให้เกิดเป็นสายสัมพันธ์ที่ไม่อาจแตกหัก)

00:34.583 --> 00:37.083
(พันธะเลือดที่พวกเขาเรียกว่าจิตวิญญาณร่วม)

00:37.166 --> 00:40.083
(มันคือสิ่งที่ไม่อาจตั้งคำถาม
ไม่อาจทรยศ และไม่มีวันหมดอายุขัย)

00:40.166 --> 00:46.416
(คืนนี้ พวกเขาจะปฏิบัติภารกิจ
ที่จะเปลี่ยนชีวิตของพวกเขาไปตลอดกาล)

01:00.458 --> 01:02.250
ในนี้ร้อนเป็นบ้า

01:03.375 --> 01:07.958
กาฟ น่าจะเจาะรูให้หายใจในนี้ได้หน่อย

01:08.041 --> 01:10.666
- เด็กใหม่ ตั้งใจหน่อย
- ครับ

01:10.750 --> 01:13.250
- นายต้องคอยระวังหลังให้ฉันเข้าใจนะ
- เข้าใจ

01:20.125 --> 01:23.375
กำลังลงจากรถ เตรียมพร้อมบุก

01:23.958 --> 01:26.375
- เราคือใคร
- หน่วยรบพิเศษ!

01:26.458 --> 01:28.500
- เราทำอะไร
- ฆ่าศัตรู!

01:28.583 --> 01:31.166
- มีอะไรจะหยุดเราได้ไหม
- ความตายก็หยุดเราไม่ได้!

01:31.250 --> 01:33.416
- ถ้ามันจู่โจมเราโดยไม่ตั้งตัวล่ะ
- เราต้อนรับมัน!

01:44.083 --> 01:46.625
- เราคือใคร
- หน่วยรบพิเศษ!

01:46.708 --> 01:48.625
- เราทำอะไร
- ฆ่าศัตรู!

01:52.958 --> 01:53.791
เปิดเลย

01:57.291 --> 02:00.541
- มีอะไรจะหยุดเราได้ไหม
- ความตายก็หยุดเราไม่ได้!

02:00.625 --> 02:03.250
- ถ้ามันจู่โจมเราโดยไม่ตั้งตัวล่ะ
- เราต้อนรับมัน!

02:14.166 --> 02:15.833
ฉันไม่ใช่สิ่งที่ควรเป็น!

02:15.916 --> 02:17.541
ฉันไม่ใช่สิ่งที่ควรเป็น!

02:21.625 --> 02:22.791
เอาเลย

02:22.875 --> 02:24.583
ฉันไม่ใช่สิ่งที่อยากเป็น!

02:24.666 --> 02:26.333
ฉันไม่ใช่สิ่งที่อยากเป็น!

02:26.708 --> 02:28.083
เอาสิ

02:35.083 --> 02:37.458
ซวยเป็นบ้าเลย

02:37.541 --> 02:40.208
- แต่ขอบคุณ หน่วยจู่โจม!
- แต่ขอบคุณ หน่วยจู่โจม!

02:40.291 --> 02:44.000
- ที่ฉันไม่ใช่สิ่งที่เคยเป็น!
- ที่ฉันไม่ใช่สิ่งที่เคยเป็น!

02:44.083 --> 02:47.125
- หน่วยรบพิเศษ!
- หน่วยรบพิเศษ!

02:47.208 --> 02:50.500
- หน่วยรบพิเศษ!
- หน่วยรบพิเศษ!

02:50.583 --> 02:52.666
- กองทัพ!
- พบศัตรู! พบศัตรู!

02:54.541 --> 02:55.958
ทิ้งอาวุธ!

02:58.208 --> 03:00.375
- หมอบลง!
- ลดอาวุธลง!

03:06.083 --> 03:07.333
ลงไปกับพื้น!

03:35.625 --> 03:37.791
บอกแล้วว่าฉันจะเล่นงานนาย

03:49.750 --> 03:51.250
ระวังนะ

03:51.833 --> 03:53.375
นี่

03:53.458 --> 03:55.833
ใจเย็นสิ เด็กใหม่

03:56.333 --> 03:57.583
"เด็กใหม่"

03:57.666 --> 04:00.250
แต่ทุกครั้งที่จะเอาอะไร เธอก็วิ่งมาหา

04:00.333 --> 04:01.916
ส่งอีเมลมายังไม่ได้เลย

04:02.000 --> 04:03.500
- ครั้งเดียวเอง
- ครั้งเดียวเหรอ

04:03.583 --> 04:06.541
- แค่ครั้งเดียวเอง
- พอแล้ว เด็กๆ เลิกทะเลาะกันได้แล้ว

04:11.166 --> 04:13.083
ฉันภูมิใจในตัวนายนะ

04:16.166 --> 04:19.416
- ขอบคุณ ผู้กอง
- มาฉลองกันเถอะ เพื่อน

04:20.750 --> 04:23.291
ฉันบอกกี่ทีแล้วว่าเราจะเล่นงานมัน

04:23.375 --> 04:25.916
- ใช่ไหมล่ะ
- แค่ล้านทีเอง

04:26.000 --> 04:28.541
นายไม่ได้ลืมสินะ

04:32.250 --> 04:34.416
ไม่ว่ายังไง เราต้องเล่นงานพวกมันให้หมด

04:36.500 --> 04:38.208
ฟังนะ

04:38.291 --> 04:40.333
เราเก็บหัวหน้ามันไปแล้วใช่ไหม

04:40.416 --> 04:42.291
- ใช่แล้ว
- ใช่เลย

04:42.375 --> 04:44.166
- ไชโย!
- ไชโย!

04:46.083 --> 04:50.958
ผู้กองโทโรและทีมของเขา
ได้รับรางวัลเหรียญความดีทางทหาร

04:51.041 --> 04:52.625
สำหรับการจับกุมเอกตอร์ ลูนา

04:52.708 --> 04:56.500
ผู้นำของหน่วยสังหารที่โหดร้ายที่สุด
ในประวัติศาสตร์ของประเทศเรา

04:56.750 --> 04:58.541
เชิญครับ ผู้กอง

05:02.708 --> 05:04.541
ช่วยกล่าวอะไรหน่อยครับ

05:07.125 --> 05:12.000
เป็นความยินดีเสมอ
ที่ได้พบเพื่อนร่วมรบที่รับใช้ชาติมาด้วยกัน

05:12.083 --> 05:14.541
แต่เราคือหน่วยรบพิเศษ

05:14.625 --> 05:18.541
ทหารเพียง 1 ใน 1,000 นายเท่านั้น
ที่อยากเข้าหน่วยนี้แล้วเข้าได้

05:18.833 --> 05:21.958
เรามีหน้าที่ปกป้องความมั่นคงของประเทศ

05:23.083 --> 05:27.000
คุณคิดว่าเราได้ทำหน้าที่ในโอกาสนี้หรือยัง

05:27.833 --> 05:29.583
เพราะถ้าคุณคิด

05:29.666 --> 05:32.291
ผมขอย้ำเตือนว่าเอกตอร์ ลูนาเคยเป็นทหาร

05:32.958 --> 05:36.250
เขาเคยเป็นเพื่อนร่วมรบ
แต่กลับลักลอบค้าอาวุธของเรา

05:36.333 --> 05:39.541
โดยมีผู้ที่สวมเครื่องแบบนี้ปกป้องเขา

05:39.625 --> 05:42.125
คุณอาจจะลืมไป แต่ผมไม่ลืม

05:42.208 --> 05:45.208
ผมมาตรงนี้เพื่อบอกว่า
ผมและทีมของผมจะไม่หยุด

05:45.291 --> 05:50.083
จนกว่าเราจะเจอตัวทุกคน
ที่สมคบคิดกับเอกตอร์ ลูนา ไม่ว่าจะยศอะไร

05:51.125 --> 05:54.000
ผู้ที่รู้จักเรารู้ดีว่าเราจะทำแบบนั้น

05:54.625 --> 05:56.416
อย่างรวดเร็ว เงียบเชียบ และรุนแรง

06:08.750 --> 06:10.083
ผู้พันครับ

06:10.833 --> 06:13.375
- คุณนายเอสตราดา
- ผู้พันคะ

06:13.458 --> 06:15.166
ไม่ยักรู้มาก่อนว่าคุณเป็นนักกล่าวสุนทรพจน์

06:15.958 --> 06:18.166
ผมก็มีความสามารถพิเศษของผมครับ ผู้พัน

06:18.833 --> 06:20.083
แล้วยังไงต่อ

06:20.708 --> 06:23.208
เราจะเริ่มตามล่าหาตัว
เจ้าหน้าที่ในกองทัพหรือยังไง

06:24.375 --> 06:25.958
เฉพาะพวกคนเลวครับ

06:27.416 --> 06:29.458
ดีมาก มุ่งมั่นดี

06:29.541 --> 06:30.875
ฉันเอาด้วยกับคุณ

06:32.958 --> 06:34.833
พักผ่อนให้สนุก

06:40.583 --> 06:41.833
เป็นไง

06:41.916 --> 06:43.875
คุณยังไม่ได้แสดงความยินดีกับผมเลย

06:45.041 --> 06:46.833
ฉันทำแล้วนะ

06:47.708 --> 06:49.250
คุณทำแบบนั้นเหรอ

06:51.291 --> 06:54.750
ตีห้าแล้ว ฉันยังไม่ได้นอน

06:54.833 --> 06:58.125
คิดถึงความงดงามของเธอ ฉันจะเป็นบ้า

06:58.208 --> 07:01.958
นอนไม่หลับคือบทลงโทษของฉัน
ความรักของเธอจะช่วยเยียวยา

07:02.041 --> 07:04.166
จนกว่าจะได้เธอมาเป็นของฉัน
ฉันคงไม่อาจเป็นสุขได้

07:04.250 --> 07:05.500
คุณชอบมันใช่ไหมล่ะ

07:06.041 --> 07:08.083
ฉันว่าคุณเอาเหรียญของคุณมาด้วยแน่เลย

07:10.791 --> 07:12.625
ได้รับเหรียญเชิดชูเกียรติ แถมใส่บิกินี่

07:14.166 --> 07:15.166
สีเหลืองด้วย

07:16.125 --> 07:17.583
ร้องเพลงสิ

07:17.666 --> 07:18.750
ร้องให้ผมฟัง

07:18.833 --> 07:22.958
ไม่ ที่คุณรู้สึกมันไม่ใช่ความรัก

07:23.833 --> 07:26.750
สิ่งที่คุณรู้สึก

07:26.833 --> 07:30.208
มันคือความลุ่มหลง

07:30.791 --> 07:33.958
คือภาพลวงตา

07:34.041 --> 07:36.666
เขาไม่ได้เล่าเหรอว่า
เกิดอะไรขึ้นในเอสโกเบโดเมื่อปี 2018

07:36.750 --> 07:38.125
จะบอกอะไรให้

07:38.208 --> 07:40.458
- บอกดีไหมนะ
- บอกมา

07:41.666 --> 07:43.375
- ไม่
- เอาแล้ว

07:43.458 --> 07:46.000
ฉันรู้จักนายดี นายคงเล่าให้เธอฟังไปแล้ว

07:46.083 --> 07:48.916
- ฟังนะ
- เขาเล่าทุกอย่างแล้วใช่ไหม

07:49.000 --> 07:50.875
อลิเซีย ผมจะเล่าอะไรให้ฟัง

07:50.958 --> 07:54.458
- มาคุยเรื่องลูกสาวนายแทนดีกว่า
- ทำตัวดีๆ หน่อย

07:54.541 --> 07:57.083
- ดีนะ
- แกไปได้สวยนะ

07:57.166 --> 07:59.000
- กำลังโตเชียว
- แกอยู่ไหนล่ะ

07:59.083 --> 08:02.166
วัยกำลังซนเลย แกอยู่กับแม่ยายผม

08:02.666 --> 08:06.125
ฉันเป็นคนที่ต้องคอยเข้มงวดกับลูก

08:06.208 --> 08:09.458
เพราะถึงเขาจะทำตัวเป็นคนโหด
แต่กับลูกก็ยอมทุกอย่าง

08:09.541 --> 08:11.125
ผมก็ทำเท่าที่ได้น่ะ ที่รัก

08:11.208 --> 08:14.375
เคยคิดว่าอยู่กลางภูเขาก็โหดแล้ว

08:14.458 --> 08:16.416
แต่เลี้ยงลูกสาวนี่โคตรหนักเลย

08:16.916 --> 08:22.041
แล้วนายล่ะ จะสร้างครอบครัวหรือเปล่า
มีญาติตัวน้อยๆ ให้อิเนสไหม

08:22.125 --> 08:23.666
เพื่อน

08:23.750 --> 08:25.666
หยิบขวดนั้นหน่อย

08:26.583 --> 08:28.083
พวกเขาไม่สังเกตด้วยซ้ำ

08:30.125 --> 08:31.833
ไม่เอาน่า ผู้กอง

08:32.666 --> 08:34.458
เอาแล้วไง

08:35.416 --> 08:38.583
บอกสามีคุณให้แหกกฎดูสิว่ามันรู้สึกยังไง

08:38.666 --> 08:40.333
ไม่เอาดีกว่า

08:40.416 --> 08:43.708
ไม่งั้นเขาคงยังเป็นผู้กองจนถึงอายุ 70 เลย

08:46.458 --> 08:47.708
เจ็บนะนั่น

08:47.791 --> 08:50.208
นายอายุเท่าไหร่กัน สัก 58 มั้ง

08:52.916 --> 08:55.291
- ฉันกำลังจะ…
- เกือบ 49 แล้ว

08:55.375 --> 08:57.208
- ใช่
- ขอบคุณนะ

08:58.583 --> 09:00.250
ยังยศเท่าเดิมอยู่เลย

09:01.583 --> 09:04.541
วันนี้เธอคนนี้ใส่ไม่ยั้งเลยนะ

09:04.625 --> 09:06.333
เมียปกป้องฉันเว้ย

09:08.208 --> 09:09.416
- ชน
- ชน

09:09.500 --> 09:11.500
แด่การอยู่ด้วยกัน

09:13.791 --> 09:14.875
ดื่ม

09:33.541 --> 09:35.250
ฉันไม่เคยดำน้ำสกูบาเลย คุณเคยไหม

09:41.875 --> 09:44.458
มีเรือพาไปเกาะอยู่นะ

09:46.375 --> 09:48.375
ใช้เวลา 30 นาที

09:51.333 --> 09:53.083
ราคาก็ไม่แรงนะ

09:57.416 --> 09:58.916
ไปกันไหม

09:59.000 --> 10:01.416
แล้วพอกลับมา เราค่อยมาลองใหม่

10:16.541 --> 10:17.625
เอาสิ ไปกัน

10:18.666 --> 10:20.125
ไปไหน

10:22.458 --> 10:24.125
ที่ที่คุณพูดถึงน่ะ

10:33.666 --> 10:36.541
คุณจะได้เปิดหูเปิดตาซะบ้าง

10:36.625 --> 10:38.291
คุณจะไปไหนน่ะ

10:39.583 --> 10:41.333
ไปหามิเกล

10:41.416 --> 10:44.333
มาสิ เขาอยู่ในสระ

10:45.375 --> 10:47.500
ฉันไข่ตกอยู่นะ ตาบ้า

10:47.583 --> 10:49.125
แค่แป๊บเดียวเอง

10:49.208 --> 10:51.625
เอากุญแจไปด้วยเผื่อฉันหลับ

11:40.916 --> 11:43.250
- ดีใช่ไหมล่ะ
- ดีจริงๆ

11:46.416 --> 11:48.291
ทำเล็บเท้าอะไรของนาย

11:49.458 --> 11:50.458
ลูกสาวทำให้

11:53.541 --> 11:54.875
อยากได้บ้างไหม

11:55.750 --> 11:57.333
นายไม่ได้ทาเองเหรอ

11:59.333 --> 12:00.833
ลองดูสิ

12:00.916 --> 12:02.375
นายจะรู้สึกหนุ่มลง

12:09.041 --> 12:11.708
วันจันทร์นี้ฉันอยากให้นายไปหานายพลด้วยกัน

12:12.166 --> 12:15.291
ฉันอยากได้เอกสารเกี่ยวกับพวกระยำที่ทำงานให้ลูนา

12:16.708 --> 12:20.208
ฉันรู้จักนาย ฉันรู้ว่านายคิดอย่างอื่นอยู่ในใจ

12:20.291 --> 12:23.750
- เราต้องแหย่รังแตนซะหน่อย
- มันปั่นป่วนอยู่แล้ว

12:23.833 --> 12:26.666
นายจะประกาศสงคราม
กับเจ้าหน้าที่ระดับสูงทั้งหมดหรือไง

12:28.208 --> 12:31.041
ไม่อยากพักบ้างเหรอ มีความสุขอยู่กับเมียบ้าง

12:31.125 --> 12:33.250
เราต้องจัดการเรื่องลูนาเดี๋ยวนี้

12:33.333 --> 12:35.583
ตีทองต้องตีตอนร้อน จะมัวรออะไรอีก

12:50.875 --> 12:53.083
กลับไปหาเมียแล้วล็อกประตูไว้

13:02.416 --> 13:04.041
เกิดอะไรขึ้น

13:04.500 --> 13:06.750
มิเกล คุณทำให้ฉันกลัว

13:06.833 --> 13:08.041
บอกมา

13:09.708 --> 13:12.916
เข้าไปแล้วล็อกประตู เร็วเข้า

13:23.791 --> 13:25.916
อลิเซีย!

13:27.333 --> 13:29.916
อลิเซีย ไม่เป็นไรนะ

13:33.458 --> 13:35.000
ไม่เป็นไร

16:00.375 --> 16:01.750
อลิเซีย

16:06.708 --> 16:07.750
ผมอยู่นี่

16:09.583 --> 16:11.041
ผมอยู่กับคุณ

16:12.250 --> 16:13.375
โอเคไหม

16:57.208 --> 17:02.458
ปฏิบัติการเดือดเลือดล้างเลือด

17:06.833 --> 17:08.291
(เพื่อน)

17:10.375 --> 17:12.958
(ผู้กองคาร์ลอส เอสตราดา)

17:14.916 --> 17:17.041
(ผู้กองมิเกล ดิอาซ)

17:18.583 --> 17:20.125
(ผู้หมวด)

17:20.291 --> 17:22.041
(โดโลเรส "โลลา" รามีเรส)

17:23.666 --> 17:26.125
(เอาเรลิโอ)

17:26.291 --> 17:27.791
("เด็กใหม่ตลอดกาล")

17:30.291 --> 17:34.416
(หน่วยรบพิเศษเคลื่อนที่ทางอากาศ - กาฟ)

17:43.708 --> 17:45.666
(พันธะเลือด)

17:45.833 --> 17:48.000
(จิตวิญญาณร่วม)

17:49.750 --> 17:53.416
(อดีตผู้พันเอกตอร์ ลูนา)

17:55.916 --> 17:59.458
(ผู้พันกาบริเอลา เปเรซ รังเกล)

18:01.291 --> 18:03.625
(เอดิธ และอิเนส ดิอาซ)

18:04.000 --> 18:06.416
(อลิเซีย เอสตราดา)

18:14.458 --> 18:20.666
(หกเดือนต่อมา)

18:41.708 --> 18:43.000
ทำอะไรอยู่เหรอ เอสตราดา

19:42.333 --> 19:44.250
(20:45 ไฟดับ
20:48 พนักงานขนกระเป๋าตาย)

19:44.333 --> 19:45.208
(20:56 มาถึงห้อง)

19:50.541 --> 19:55.500
(เอกตอร์ ลูนา
เอามันไปซ่อนไว้ที่ไหน)

20:31.166 --> 20:32.166
เพื่อน!

20:32.791 --> 20:34.708
เดี๋ยวฉันเลี้ยงเบียร์

20:39.083 --> 20:41.625
กินนี่สักเม็ดแล้วจะหลับไปแปดชั่วโมง

20:43.208 --> 20:45.833
- หัวเป็นไงบ้าง
- ก็ดี

20:48.041 --> 20:49.541
แล้วเสื้อผ้านั่นล่ะ

20:51.000 --> 20:53.250
ฉันตั้งใจแต่งตัวมาเจอนาย

20:54.541 --> 20:57.875
เพื่อน จนกว่าเราจะรู้ว่า
เครือข่ายอาชญากรรมไหนอยู่เบื้องหลังลูนา

20:57.958 --> 21:00.083
นายต้องซ่อนตัวไว้

21:00.166 --> 21:02.458
อดทนไปอีกไม่กี่เดือนนะพวก

21:03.458 --> 21:07.208
- หาที่ฉันขอไปเจอไหม
- ไม่มีเอกสารเรื่องนักฆ่า

21:07.291 --> 21:09.208
ที่แปลกที่สุดคือที่อยู่ของลูนา

21:10.250 --> 21:11.750
ที่ฐานของกองทัพ

21:15.333 --> 21:17.541
มันอยู่ที่นั่นมาตลอดเลยเหรอ

21:34.750 --> 21:36.875
ถ้ามันหนี ยังไงก็โดนจับได้

21:39.041 --> 21:40.583
งั้นนายไปสอบสวนมัน

21:41.625 --> 21:43.291
รีดเค้นออกมาว่าใครที่อยากให้ฉันตาย

21:43.375 --> 21:45.250
พวกนั้นไม่ยอมให้ฉันเข้าใกล้มันหรอก

21:47.375 --> 21:49.125
ความพยายามไปไหนซะล่ะ

21:49.833 --> 21:51.166
มันไม่ใช่แค่นั้น

21:52.291 --> 21:54.958
ฉันเสี่ยงอยู่แล้วที่เอานายมาซ่อน

21:55.833 --> 21:57.833
โลลากับเอาเรลิโอว่ายังไง

22:09.333 --> 22:10.875
โชคดีเป็นของคุณแล้ว

22:10.958 --> 22:14.166
ทั้งอาหารมื้ออร่อยและรางวัล ผมมีเลขเด็ด

22:14.250 --> 22:16.625
จะรับเป็นชุดหรือแค่ใบเดียวดี

22:16.708 --> 22:18.916
- ยังก่อน ขอบใจ
- แล้วคุณล่ะ

22:19.250 --> 22:21.041
- ขอบใจนะ
- ครับผม

22:29.791 --> 22:31.291
รับสิ

22:32.166 --> 22:33.958
ไว้ค่อยรับระหว่างทาง

22:34.791 --> 22:36.666
นายกลัวอะไรเหรอ คู่หู

22:39.416 --> 22:40.583
นี่

22:41.708 --> 22:44.291
- 3,000 เปโซ
- บอกแล้วไงว่าไม่ต้อง

22:44.375 --> 22:45.958
- เอาไปเถอะ
- ไม่เป็นไรน่า

22:46.541 --> 22:48.125
บอกแล้วไงว่าไม่เป็นไร

22:54.833 --> 22:58.000
รักษาตัวนะ พักผ่อนบ้าง

22:58.458 --> 23:00.875
ถ้านายเป็นฉันจะมีกะจิตกะใจพักผ่อนเหรอ

23:02.250 --> 23:04.291
ไว้อีกหนึ่งเดือนฉันมาหา

23:05.208 --> 23:07.166
อย่าเผยตัวล่ะ อย่าทำตัวโง่

23:09.166 --> 23:10.375
นี่เพื่อน…

23:11.166 --> 23:12.416
ขอบคุณนะ

23:24.041 --> 23:25.666
ไอ้เวรเอ๊ย

23:29.791 --> 23:31.666
เฮ้ย มาตรงนี้ที

23:32.458 --> 23:35.375
ตัดสินใจแล้วเหรอครับ ผมมีเลขเด็ดนะ

23:35.458 --> 23:37.625
ตองแปด ถูกแน่นอน

23:37.708 --> 23:40.875
ผมขายให้เป็นชุดหรือแค่ใบเดียวก็ได้นะ
รับแบบไหนดีครับ

23:40.958 --> 23:42.833
- ผมเหมาหมด
- หมดเลยเหรอ

23:46.041 --> 23:47.375
ไม่ต้องทอน

23:48.833 --> 23:50.250
ขอบคุณมากครับ

23:50.333 --> 23:51.583
ขอให้โชคดี

25:22.583 --> 25:25.041
หวังว่าปิดถนนจะไม่ทำให้รถติดนะครับ

25:25.125 --> 25:27.875
คุณมีข่าวใหญ่ บอกเราทีครับ คาริ

25:27.958 --> 25:28.958
ข่าวดีมากเลยค่ะ

25:29.041 --> 25:33.250
สลากกินแบ่งแห่งชาติ
ยังตามหาผู้ถูกรางวัลใหญ่ที่สุดที่เคยมีมา

25:33.333 --> 25:34.625
หนึ่งพันล้านเปโซ

25:34.708 --> 25:37.291
- ถ้าคุณได้หนึ่งพันล้านเปโซจะทำอะไร
- หนึ่งพันล้านเหรอ

25:37.375 --> 25:39.333
มากมายจนนับไม่ไหวเลย

25:39.416 --> 25:44.250
- รู้ไหมว่าเลขที่ถูกรางวัลคืออะไร
- เลขที่ถูกคือ 2-5-8…

26:15.791 --> 26:16.750
(มีผู้ถูกรางวัลใหญ่ที่สุด)

26:16.833 --> 26:17.791
(หนึ่งพันล้าน)

26:19.791 --> 26:22.166
(เลขที่ถูกรางวัลคือ 25888)

26:36.291 --> 26:38.083
เมื่อวานผมลืมเสื้อแจ็กเก็ตไว้บนโต๊ะนี้

26:38.166 --> 26:40.375
- คุณเห็นหรือเปล่า
- เมื่อวานคุณไม่ได้มา

26:40.458 --> 26:43.875
- คุณมาเมื่อวันอังคาร
- คุณเห็นแจ็กเก็ตหรือเปล่า สีส้ม

26:43.958 --> 26:45.666
ผมเห็นแต่เจ้าของร้าน

26:45.750 --> 26:47.958
พาคุณขึ้นรถแท็กซี่ สภาพคุณดูไม่ได้เลย

26:48.875 --> 26:50.000
รถแท็กซี่

26:53.541 --> 26:54.625
เราปิดแล้ว

26:54.708 --> 26:57.791
- ผมลืมแจ็กเก็ตไว้บนแท็กซี่
- เราปิดแล้ว

26:58.291 --> 27:00.375
- ใช้เวลาไม่นานหรอก
- เฮ้ยๆ

27:01.083 --> 27:02.083
เอฟราอีน

27:03.041 --> 27:06.166
หมอนี่หรือเปล่าที่ฉี่ใส่รถนายเมื่อวันก่อน

27:07.250 --> 27:09.833
เขาจะมาหาของบนรถนาย

27:09.916 --> 27:11.291
ให้แม่งไสหัวไป

27:12.833 --> 27:14.208
เฮ้ย ไอ้โง่

27:15.416 --> 27:16.916
ฉันพูดไม่ชัดเหรอ

27:17.666 --> 27:19.458
วันนี้เราปิด

27:21.000 --> 27:22.166
ไสหัวไปซะ

27:22.916 --> 27:26.375
- ผมแค่มาเอาแจ็กเก็ต
- ฉันไม่สนแจ็กเก็ตของนาย

27:30.291 --> 27:32.166
ฟังไม่รู้เรื่องเหรอวะ ไอ้บัดซบ

27:47.625 --> 27:51.083
อย่านะ อย่า

27:51.166 --> 27:52.458
ขอละ

27:52.750 --> 27:53.708
แกด้วย

27:53.791 --> 27:56.333
- ไม่นะ ขาฉัน
- อิเนส

27:56.416 --> 27:57.750
ฉันทรมานมามากพอแล้ว

27:58.833 --> 28:00.083
เราตกลงกันว่าไง

28:00.541 --> 28:01.500
มานี่

28:05.791 --> 28:07.791
ว่าหนูไม่ควรเผาของ

28:08.750 --> 28:10.875
ไปหาอะไรที่เป็นประโยชน์ทำไป

28:10.958 --> 28:12.416
อย่างเช่น จิวยิตสู

28:13.250 --> 28:14.625
รับทราบค่ะ

28:16.666 --> 28:18.375
เอาไปเก็บที่เดิมด้วย

28:19.958 --> 28:21.958
(หนึ่งข้อความใหม่)

28:22.041 --> 28:24.208
(เปิดทีวีดูช่อง 17)

28:35.500 --> 28:37.041
ตานี้ผมชนะคุณแน่

28:38.000 --> 28:40.250
- คุณแพ้แล้ว ผู้กอง
- ตาคุณจั่ว

28:40.333 --> 28:41.875
เขาไม่ชอบแพ้

28:54.291 --> 28:57.416
ไปที่ผู้สื่อข่าวของเราที่สำนักงานสลากกินแบ่ง

28:57.500 --> 29:00.916
เพื่อดูโฉมหน้าของชายผู้โชคดีที่สุดที่เคยมีมา

29:01.208 --> 29:03.541
- คุณเป็นมหาเศรษฐีแล้ว
- เป็นยังไงบ้างครับ

29:05.625 --> 29:07.125
ให้สัมภาษณ์เราหน่อยได้ไหม

29:07.208 --> 29:08.875
คุณจะอยู่ในเมืองหรือเปล่า

29:08.958 --> 29:09.958
ขอบคุณค่ะ

29:10.041 --> 29:12.875
เราอยู่กับคาร์ลอส เอสตราดา

29:12.958 --> 29:14.291
บอกเราหน่อยค่ะ คาร์ลอส

29:14.375 --> 29:17.125
รู้สึกยังไงที่ได้เป็นคนที่โชคดีที่สุดในประเทศ

29:19.958 --> 29:21.125
ดีครับ

29:22.625 --> 29:27.041
คุณคิดยังไงกับคนที่สูญเสียทุกอย่าง
หลังจากถูกลอตเตอรี่

29:27.125 --> 29:28.291
คือ…

29:28.375 --> 29:30.291
ก็ถือว่าโชคไม่ดีนะครับ

29:30.375 --> 29:32.916
คุณสามารถนำเงินรางวัลไปทำอะไรได้มากมาย

29:33.000 --> 29:34.333
คุณมีแผนอะไรคะ

29:34.416 --> 29:37.000
เอาไปบริจาคหรือไปท่องเที่ยว

29:40.416 --> 29:41.416
คาร์ลอสคะ

29:42.666 --> 29:43.791
บอกเราหน่อยค่ะ

29:45.041 --> 29:46.333
ผมจะ…

29:55.666 --> 30:00.708
ผมจะใช้เงินทั้งหมดนี้
ไปล่าหัวและฆ่าไอ้พวกชั่วทุกตัว

30:00.791 --> 30:03.500
ที่อยู่เบื้องหลังการฆ่าภรรยาผม อลิเซีย

30:08.166 --> 30:11.166
ท่านผู้ชมครับ ต้องขออภัยที่ตัดไปครับ

30:11.250 --> 30:15.250
อย่างที่ทราบ รายการสดคาดเดาได้ยากมาก

30:17.166 --> 30:20.875
แต่คอยติดตามรายงานข่าวการถูกรางวัลใหญ่ที่สุด

30:20.958 --> 30:23.416
ในประวัติศาสตร์ของสลากกินแบ่งแห่งชาติ

30:47.000 --> 30:49.666
คุณรู้ว่าเขายังมีชีวิตอยู่ แต่ไม่พูดอะไรเนี่ยนะ

30:51.041 --> 30:53.708
พวกคุณสองคนไม่เข้าใจเลย

30:57.125 --> 30:58.250
ผมขอโทษ เอดิธ

30:59.583 --> 31:01.458
ผมสัญญาว่าจะดูแลพวกคุณทั้งคู่

31:07.125 --> 31:08.166
ดังอีก!

31:14.083 --> 31:15.458
- หนึ่ง!
- หนึ่ง!

31:15.541 --> 31:16.916
- สอง!
- สอง!

31:17.000 --> 31:18.708
- สาม!
- สาม!

31:19.166 --> 31:21.166
- สี่!
- สี่!

31:21.250 --> 31:23.083
- ห้า!
- ห้า!

31:23.750 --> 31:25.291
- หนึ่ง!
- หนึ่ง!

31:25.375 --> 31:26.666
- สอง!
- สอง!

31:26.750 --> 31:28.125
- สาม!
- สาม!

31:28.208 --> 31:29.833
- สี่!
- สี่!

31:29.916 --> 31:31.458
- ห้า!
- ห้า!

31:31.541 --> 31:33.166
- หนึ่ง!
- หนึ่ง!

31:33.250 --> 31:34.291
ผู้พันครับ

31:38.041 --> 31:40.333
เอสตราดาติดต่อคุณมาหรือยัง

31:41.750 --> 31:42.875
ติดต่อมาแล้วครับ

31:46.083 --> 31:48.166
ฉันรู้สึกว่านี่ไม่ใช่ครั้งแรก

31:48.250 --> 31:50.583
ที่พวกคุณสองคนคุยกันในช่วงหลายเดือนที่ผ่านมานี้

31:50.666 --> 31:51.791
ถูกไหม

31:55.500 --> 31:56.958
พูดมาได้เลยนะ

32:01.125 --> 32:02.333
ผมเอาเขาไปซ่อนตัว

32:05.333 --> 32:07.791
ผมไม่ได้บอกใคร เพื่อความปลอดภัย

32:07.875 --> 32:09.958
เป็นฉันก็จะทำแบบเดียวกันให้เพื่อนของฉัน

32:12.000 --> 32:13.833
เขาจะเริ่มสงครามของเขาเมื่อไหร่

32:14.500 --> 32:16.875
คุณต้องไปถามเขาเอง

32:16.958 --> 32:18.791
แล้วเขามุ่งเป้าที่ใครล่ะ

32:21.000 --> 32:22.375
ฉันมีรายชื่ออยู่

32:23.125 --> 32:25.333
ฉันให้คุณดูได้นะ

32:25.416 --> 32:27.250
ผมไม่ได้คุยกับเขา

32:33.291 --> 32:35.166
ระวังตัวด้วยละกัน

32:35.250 --> 32:36.875
คุณกำลังเล่นกับไฟ

32:36.958 --> 32:38.250
อย่าโดนเผาซะล่ะ

33:02.083 --> 33:03.166
หวัดดี

33:03.625 --> 33:05.166
คุณมาทำอะไรที่นี่

33:05.250 --> 33:07.250
ดีใจที่ได้เจอคุณเหมือนกันนะ

33:07.916 --> 33:10.250
คุณมาทำบ้าอะไรที่บ้านฉัน

33:10.875 --> 33:12.541
ทำไม อยากให้ผมกลับบ้านตัวเองเหรอ

33:14.208 --> 33:16.875
แม่คะ หนูหารองเท้าบูตไม่เจอ

33:17.416 --> 33:19.083
เดี๋ยวแม่ไปช่วยหานะ

33:19.833 --> 33:22.208
- เจ้าตัวเล็ก
- สวัสดีค่ะ

33:22.291 --> 33:24.791
- มีของขวัญมาให้เธอด้วย
- ขอดูหน่อยค่ะ

33:24.875 --> 33:27.166
ลุงไม่ได้ลืมของขวัญเธอนะ

33:32.333 --> 33:35.291
หนูไม่ชอบตุ๊กตาพวกนี้

33:35.875 --> 33:37.750
จัดกระเป๋ากันเถอะ

33:37.833 --> 33:39.000
มาจ้ะ

33:39.666 --> 33:42.166
ไปหารองเท้าบูตซะนะ หลานรัก

33:44.875 --> 33:46.333
เป็นไง

33:46.875 --> 33:49.291
- แต่ขอบคุณนะคะ
- ยินดีจ้ะ

33:52.666 --> 33:54.500
นายถูกหวยสินะ

33:56.583 --> 33:58.041
นายคิดว่าไง

33:59.083 --> 34:01.875
อาวุธล็อตแรกกำลังจะมา

34:01.958 --> 34:04.666
ขอลางานเลย เราจะทุ่มสุดตัว

34:05.583 --> 34:09.000
เอดิธจะพาอิเนสไป
เพราะฉันไม่อยากให้พวกเขาต้องเสี่ยง

34:09.083 --> 34:10.458
เยี่ยมเลย

34:12.625 --> 34:14.416
ฉันต้องขอผ่าน

34:24.541 --> 34:25.708
นายไม่เอาด้วยกับเราเหรอ

34:33.541 --> 34:35.083
นายต้องการเท่าไหร่ คู่หู

34:36.500 --> 34:38.458
สิบล้าน ยี่สิบล้าน

34:38.541 --> 34:40.416
- ว่ามาเลย
- อย่ามาดูถูกกัน

34:41.333 --> 34:43.250
นายก็รู้ว่ามันไม่ใช่เรื่องนั้น

34:44.833 --> 34:46.791
นายได้คุยกับเอาเรลิโอและโลลาหรือยัง

34:54.791 --> 34:56.125
พวกเขาเอาด้วย

34:58.125 --> 34:59.500
พวกเขาภักดี

35:08.166 --> 35:09.791
รักษาตัวนะพวก

35:19.958 --> 35:21.375
ไอ้เวรเอ๊ย

35:33.166 --> 35:36.666
ไม่ต้องห่วง เขาไม่ไล่นายออกมา
เพราะซุ่มซ่ามหรอก

35:45.416 --> 35:47.708
เธอได้ข้อความจากผู้กองด้วยเหรอ

35:48.458 --> 35:49.625
ใช่

35:49.708 --> 35:53.458
เขาบอกว่าเขาผิดหวังในตัวนาย
และครั้งนี้นายไม่ได้รับเชิญ

35:53.541 --> 35:55.750
เพราะฉันไม่ใช่พวกชอบเลียเหมือนเธอไง

36:39.125 --> 36:40.833
คุณคงหิวน่าดูเลยสินะ ผู้กอง

36:41.750 --> 36:43.083
ไม่ใช่ของฉัน

36:45.333 --> 36:49.833
ฉันสั่งทุกอย่างที่มีในเมนูมาให้พวกนาย
แต่ฉันว่าเยอะไปหน่อย

36:51.125 --> 36:53.166
ใครกินของแบบนี้กัน

36:53.750 --> 36:57.250
เรานี่โชคดีจริงๆ คุณจะเอาใจเราหรือยังไง

37:02.500 --> 37:03.708
ก็ประมาณนั้น

37:06.958 --> 37:08.458
อยากได้เท่าไหร่ก็เอาไปเลย

37:16.541 --> 37:19.208
ผู้กอง คุณช่วยชีวิตผม มันไม่ใช่เรื่องเงิน

37:20.583 --> 37:23.375
เด็กใหม่ หัดตอบรับบ้างเถอะ

37:24.583 --> 37:25.625
มันเป็นของนาย

37:26.625 --> 37:28.250
คุณก็รู้ว่าถ้ามีเรื่องอะไรให้ลุย

37:28.333 --> 37:30.541
ขอแค่คุณบอก ฉันก็เอาด้วย ผู้กอง

37:30.625 --> 37:32.291
ฉันรู้ และฉันซาบซึ้ง

37:33.125 --> 37:34.625
แล้วมิเกลล่ะ

37:35.666 --> 37:36.833
หมอนั่นมันไม่ได้เรื่อง

37:37.583 --> 37:39.750
มันไม่เคยจัดลำดับความสำคัญได้ถูกต้องเลย

37:42.666 --> 37:45.583
แล้วยังไง คุณไม่ได้โทรหาเขาเหรอ

37:45.666 --> 37:49.375
ไม่จำเป็น ตอนนี้เขามีแต่จะถ่วงให้เรายิ่งช้า

37:53.666 --> 37:56.000
แล้วคุณวางแผนจะเอาตัวลูนาออกมายังไง

38:20.416 --> 38:22.208
เครื่องแบบอยู่ที่นี่แล้ว

38:23.458 --> 38:25.333
ได้พาคนที่ฉันขอมาหรือเปล่า

38:26.000 --> 38:27.291
ค่ะ ผู้กอง

38:27.875 --> 38:29.083
กาฟสองคน

38:29.791 --> 38:32.083
หาทหารเก่าสองคนมันไม่ง่ายนะ

38:38.708 --> 38:40.083
แล้วเด็กใหม่ล่ะ

38:40.958 --> 38:42.416
เขาออกไปจัดการเรื่องรถ

38:44.458 --> 38:46.958
เขาน่าจะมาเมื่อชั่วโมงก่อนไม่ใช่เหรอ

38:47.041 --> 38:48.625
เด็กใหม่จริงๆ

38:48.708 --> 38:52.166
เด็กใหม่นั่นจัดการทั้งหมดนี้ได้ในไม่ถึงสองวัน

38:52.833 --> 38:54.041
เขาอ่อนหัดมาก

39:01.000 --> 39:03.500
คุณว่าพวกนั้นเอาลูนาไว้ในนี้หรือเปล่า

39:07.791 --> 39:10.500
เธอกลัวที่จะแทรกซึมเข้าไปในขบวนพาเหรดหรือไง

39:11.125 --> 39:12.916
เป็นการเบี่ยงเบนที่เหมาะมาก

39:13.583 --> 39:15.208
ฉันไม่เคยได้ยินว่ามีนักโทษคนไหน

39:15.291 --> 39:17.666
อยู่ที่ฐานของกองทัพมากกว่าหกเดือน

39:18.208 --> 39:19.958
ลูนาไม่ใช่นักโทษธรรมดา

39:21.791 --> 39:24.083
เราต้องเอาตัวเขาออกมาก่อนที่พวกนั้นจะย้ายเขา

39:59.791 --> 40:02.958
- ไม่ชอบสีรถเหรอ
- ฉันขออะไรไป

40:04.166 --> 40:06.875
ฉันขอรถยุทธวิธี รถกระบะ

40:06.958 --> 40:10.166
ก็ใช่ แต่รถกระบะหุ้มเกราะจะมาเดือนธันวาโน่น

40:10.250 --> 40:12.625
พวกเขาให้คันนี้ผมมาเลย

40:12.708 --> 40:15.250
มันก็หุ้มเกราะอยู่ประมาณนึงนะ

40:15.958 --> 40:18.375
มันใช้ได้น่า แบบนี้เราจะได้กลมกลืนไง

40:18.458 --> 40:21.375
ผมอยากได้รถแบบนี้มาตลอด

40:25.875 --> 40:30.541
ฉันเอาของอร่อยกับซัลซ่าเขียวที่เธอชอบมาด้วย

40:32.541 --> 40:34.583
เธอไม่ชอบเครื่องเทศสินะ

40:36.000 --> 40:39.000
- เด็กใหม่
- ไปเอาตัวลูนากัน ไอ้พวกเวร

41:30.291 --> 41:32.833
เข้าประจำที่แล้ว กำลังเข้าสู่ระยะที่สอง

41:33.250 --> 41:35.833
สาม สอง หนึ่ง

41:35.916 --> 41:37.000
ลุยเลย

41:42.833 --> 41:46.166
ช้าๆ นะ ระวัง

41:51.333 --> 41:54.666
เดินต่อไป รูปหล่อ ตรงนี้ไม่มีอะไรให้ดู

42:13.666 --> 42:15.666
(การเข้าถึงถูกปฏิเสธ
ผู้ใช้ไม่ถูกต้อง)

42:20.333 --> 42:21.833
รายงานด้วย เอาเรลิโอ

42:26.333 --> 42:27.583
เร็วสิ

42:29.958 --> 42:31.500
- เอาเรลิโอ…
- ใกล้แล้ว

42:40.416 --> 42:41.958
- จัดการระบบวงจรเรียบร้อย
- ดี

42:45.125 --> 42:48.291
เฝ้าตรงนี้ไว้ อย่าให้เป็นเรื่อง

43:23.333 --> 43:25.083
เดี๋ยวเอารางวัลมาให้

43:44.208 --> 43:45.208
ชีวิตนักโทษสินะ

43:48.166 --> 43:49.958
แกเป็นใคร

43:51.000 --> 43:53.125
- นี่มันอะไรกัน
- วันโชคดีของแก

43:54.333 --> 43:56.625
เฮ้ย ไอ้ระยำ!

43:56.708 --> 43:59.083
ออกไปนะเว้ย แม่งเอ๊ย!

43:59.416 --> 44:02.166
เอกตอร์! นี่มันเรื่องบ้าอะไรกัน

44:05.875 --> 44:06.875
ปล่อยฉันนะ!

44:07.500 --> 44:09.375
ปล่อยฉันสิวะ ไอ้เวร!

44:09.458 --> 44:12.125
- แกอีกแล้วเหรอ ไอ้โง่
- แกต้องการอะไร

44:27.000 --> 44:28.000
นี่

44:28.458 --> 44:30.541
คุณน่ะ เผยตัวมา

44:35.291 --> 44:36.708
เผยตัวมา

44:39.208 --> 44:40.333
เฮ้ย

44:42.708 --> 44:43.791
มากับฉัน

44:48.041 --> 44:50.583
หัวหน้า เกิดเรื่องแล้ว

44:53.166 --> 44:56.416
- พวกมันกำลังมา ไปเร็ว!
- พวกเขาจะเล่นงานแก ไอ้พวกบัดซบ

44:56.500 --> 44:58.041
พวกมันอยู่นั่น

44:58.125 --> 45:00.541
ทำอะไรสักอย่าง

45:01.750 --> 45:02.750
แกนี่

45:03.333 --> 45:05.041
อะไรวะ

45:05.750 --> 45:06.833
แกจะต้องโดน…

45:07.750 --> 45:09.291
เอกตอร์!

45:10.291 --> 45:11.750
ทำอะไรสักอย่าง!

45:28.208 --> 45:29.708
ไอ้เวร

45:30.375 --> 45:32.208
ฉันบอกอย่าให้เป็นเรื่องไง ไอ้เวร

45:48.625 --> 45:51.750
เอาเงินให้ไอ้พวกเวรนี่ไป
ฉันไม่อยากเห็นพวกมันอีก

46:01.208 --> 46:03.000
เงินห้าล้านนี่หนักนะ

46:14.208 --> 46:16.583
เขาพร้อมสำหรับคุณแล้ว ผู้กอง

46:17.625 --> 46:18.625
ไปกัน

46:42.083 --> 46:43.875
แกโง่หรือไงวะ

46:43.958 --> 46:46.666
เดี๋ยวพวกนั้นก็มารับฉันไปแล้ว

46:54.583 --> 46:57.250
แกต้องบอกฉันทุกอย่างที่แกรู้ ไอ้ระยำ

46:59.333 --> 47:00.791
ได้อยู่แล้ว

47:01.416 --> 47:02.458
มีปากกาพร้อมจดไหม

47:11.166 --> 47:13.750
ไอ้เวร

47:16.833 --> 47:18.583
ไม่ต้องร้องนะลุง

47:18.666 --> 47:20.125
แค่บอกชื่อมันมา

47:21.208 --> 47:23.666
คนที่ฆ่าเมียฉันชื่ออะไร

47:25.916 --> 47:26.916
ฉันไม่รู้

47:38.666 --> 47:40.291
ทำไมพวกมันถึงอยากฆ่าฉัน

47:41.916 --> 47:43.291
ใครร่วมมือกับแก

47:46.000 --> 47:47.375
ฉันไม่รู้จักชื่อเขา

47:49.458 --> 47:52.791
ฉันรู้แค่ว่าเป็นคนประเภทเดียวกับเรา

47:53.125 --> 47:55.291
สร้างมาแบบเดียวกัน

47:55.375 --> 47:56.958
เหมือนแกกับฉัน

47:57.958 --> 48:00.000
มันชื่ออะไร ใครรู้บ้าง

48:01.958 --> 48:03.333
แกทำตามคำสั่งใคร

48:03.416 --> 48:05.500
ฉันไม่รู้ แกไม่เข้าใจหรอก

48:05.583 --> 48:06.583
มันชื่ออะไร

48:09.458 --> 48:12.083
ฉันใช้เวลาหนึ่งชั่วโมงเอาตัวแกออกมาจากฐานทัพ

48:13.083 --> 48:16.125
แกคิดว่าฉันจะเข้าไม่ถึงตัว
ครอบครัวและลูกๆ ของแกเหรอ

48:16.208 --> 48:17.083
นั่นแหละ

48:17.166 --> 48:18.333
ทำไมไม่พาพวกเขามาที่นี่

48:18.416 --> 48:21.125
แล้วปาดคอซะให้เหมือนที่พวกนั้นทำกับเมียแกล่ะ

48:22.958 --> 48:24.458
ไอ้จัญไร

48:30.208 --> 48:31.083
มือปืน!

48:32.208 --> 48:34.041
ออกไป!

48:35.291 --> 48:36.291
หมอบลง!

48:37.625 --> 48:38.666
โลลา!

48:41.291 --> 48:42.375
มา โลลา

48:45.208 --> 48:46.208
เปลี่ยน!

48:55.000 --> 48:56.333
ไปเลย

48:57.500 --> 48:58.625
ไป!

49:03.833 --> 49:04.875
ไปสิ!

49:06.083 --> 49:06.958
ไปเลย!

49:07.666 --> 49:09.000
ไปเลย!

49:21.958 --> 49:23.208
เหยียบเลย!

49:39.625 --> 49:41.250
- มีคนตามคุณมาหรือเปล่า
- ไม่

49:41.333 --> 49:44.125
- คิดสิ มีคนตามคุณมาหรือเปล่า
- ไม่มี

49:44.833 --> 49:48.208
เคลียร์ทางด้วย ไอ้พวกเวรนั่นมาจากไหน

49:48.291 --> 49:50.375
แม่งเอ๊ย ระวัง!

49:51.666 --> 49:53.000
ผู้กอง คุณโอเคไหม

49:56.083 --> 49:58.375
ฉันแค่ไปซื้อทาโก้

50:00.875 --> 50:03.666
ระวังข้างหลัง เราจะไปที่คฤหาสน์

50:03.750 --> 50:06.416
พวกมันแกร่ง เคลื่อนที่เหมือน
หน่วยรบพิเศษกรีนเบเรต์

50:13.250 --> 50:14.416
มันคือพวกเดียวกัน

50:20.958 --> 50:22.583
มันกำลังมาแล้ว!

50:33.250 --> 50:35.083
เคลียร์ทางข้างหน้า!

50:38.250 --> 50:39.375
ระวัง!

50:43.458 --> 50:44.958
พาเราออกไปจากที่นี่ ผู้กอง

50:47.333 --> 50:49.041
ชนมันให้แรงๆ เลย!

50:50.791 --> 50:53.125
- เร็วเข้า!
- พอแล้ว!

51:10.625 --> 51:11.500
ยิงเลย!

51:22.500 --> 51:23.750
เร็วเข้า!

51:36.750 --> 51:39.000
มันเข้ามาใกล้แล้ว!

51:39.958 --> 51:41.875
- นั่นอะไรน่ะ
- ซีโฟร์!

52:13.500 --> 52:15.541
- โยนเงินออกไป
- อะไรนะ

52:16.625 --> 52:17.458
ทั้งหมดเลย

52:57.833 --> 53:00.083
มันทำอะไรน่ะ มันฆ่าคนพวกนั้นเหรอ

54:11.875 --> 54:13.375
ที่นี่คือคฤหาสน์จริงๆ ด้วย

54:31.625 --> 54:34.125
ลูนามีความสัมพันธ์อะไรกับชายคนนี้

54:35.000 --> 54:36.916
ผมขอห้องที่มีจากุซชี่นะ

54:37.666 --> 54:38.791
ไอ้เวรนั่นคือกาฟ

54:40.916 --> 54:42.208
เหมือนเรา

54:42.291 --> 54:43.458
แม่ง

54:43.541 --> 54:45.500
- ตรวจดูไฟล์สิ
- จัดการอยู่

54:45.583 --> 54:47.541
มันคงมาจากแปซิฟิกเหมือนลูนา

54:50.041 --> 54:52.583
ถ้าสละลูนาทิ้งได้ ก็สละไอ้ฆาตกรนั่นได้เหมือนกัน

54:53.458 --> 54:54.333
ดูสิ

54:57.625 --> 55:00.791
ทางนั้นเปลี่ยนรหัสผ่านอีกแล้ว
เข้าได้จากข้างในเท่านั้น

55:02.416 --> 55:03.958
เราต้องกลับมาดำเนินการต่อ

55:04.750 --> 55:07.333
เราต้องไปเอาอาวุธและเงินเพิ่มจากหน่วยอื่น

55:07.416 --> 55:09.583
- ให้เด็กใหม่ไป
- พวกเธอไปกันทั้งคู่

55:11.000 --> 55:12.375
ใครจะคุ้มกันให้ผม

55:13.541 --> 55:15.333
ฉันจะคุยกับมิเกลเรื่องไฟล์

55:18.500 --> 55:21.708
นี่ ฉันเหลือวันลาอีกสามวัน

55:24.000 --> 55:27.083
ไม่ต้องห่วง ทุกอย่างจะเรียบร้อย
เขารู้ว่าทำอะไรอยู่

55:27.166 --> 55:28.583
นายจะไปที่ฐานไหม

55:28.666 --> 55:29.583
ฉันต้องไป

55:29.666 --> 55:32.041
พวกเขาอยากส่งฉันเข้าป่าสัปดาห์หน้า

55:32.125 --> 55:33.125
ป่าเหรอ

55:48.250 --> 55:49.500
เอสตราดา…

55:52.750 --> 55:54.541
เอสตราดา…

56:07.166 --> 56:08.458
จะเอาอะไร

56:10.875 --> 56:12.250
นายจะเอาอะไร

56:16.791 --> 56:19.125
ฉันต้องให้นายกับเพื่อนร่วมงาน
เข้าไปในห้องเก็บเอกสาร

56:19.208 --> 56:21.291
นายเข้าใจผิดแล้ว นายขออะไรฉันไม่ได้ทั้งนั้น

56:21.375 --> 56:24.250
นายบุกเข้าฐานไปฆ่าพวกเราสองคน

56:25.916 --> 56:27.583
เรื่องพวกนี้มันเกิดขึ้นได้

56:27.666 --> 56:29.583
นายคิดว่าฉันโง่เหรอ

56:31.250 --> 56:34.458
- ฉันทำสิ่งที่จำเป็นต้องทำ
- เออ

56:35.583 --> 56:36.916
แต่ฉันไม่เอาด้วย

56:37.541 --> 56:39.791
ไหนว่าพี่น้องกัน

56:40.833 --> 56:42.041
ที่สัญญากัน

56:44.125 --> 56:45.833
ใครช่วยนายที่ทะเล

56:45.916 --> 56:48.500
ใครซ่อนตัวนายในภูเขา ไม่ใช่ฉันเหรอวะ ไอ้เปรต

56:48.583 --> 56:49.833
ใช่

56:49.916 --> 56:52.541
และฉันก็จะขอบคุณนายถ้านายกล้าพอ

56:52.625 --> 56:55.458
- ที่จะช่วยฉันพาลูนาออกมา
- แล้วครอบครัวฉันล่ะ

56:57.250 --> 57:00.666
ไปเข้าร่วมกับนายก็เท่ากับละทิ้งหน้าที่
คือต้องติดคุก

57:01.166 --> 57:05.791
ฉันจะไม่แขวนเครื่องแบบ
เพื่อนายหรือใครทั้งนั้น เข้าใจไหม

57:10.083 --> 57:14.375
นายเป็นเพื่อนฉันมา 12 ปี
คนที่ฆ่าอลิเซียอยู่ในหน่วยรบพิเศษ

57:14.458 --> 57:15.541
นายจะไม่ทำอะไรเลยเหรอ

57:15.625 --> 57:17.791
อย่าขี้ขลาดสิ ลูกสาวนายจะว่ายังไง

57:25.500 --> 57:27.000
สิบนาทีนะ ผู้กอง

57:42.125 --> 57:44.750
(ค้นหาหน่วยกาฟที่ไม่ปฏิบัติตามคำสั่ง)

57:54.666 --> 57:58.166
(กรองด้วยคำว่า แปซิฟิก)

57:58.250 --> 58:03.166
(พบสี่รายการ)

58:06.875 --> 58:10.625
(ฮวน ซี ออร์เตกา - สูญหาย)

58:10.708 --> 58:12.875
(กำลังตรวจสอบสิทธิ์การเข้าถึง)

58:21.875 --> 58:23.375
(อนุญาตให้เข้าถึง)

58:28.625 --> 58:30.333
(การสังหารหมู่ปักษี)

58:44.458 --> 58:47.166
(สังหารหมู่เพื่อนร่วมทีมอย่างโหดเหี้ยม)

58:47.250 --> 58:49.708
(ความสยองท่ามกลางความสงบ:
สังหารหมู่อย่างไร้มนุษยธรรม)

59:06.458 --> 59:09.375
(ชื่อเต็ม: ฮวน คาร์ลอส ออร์เตกา มาร์ติเนซ)

59:09.458 --> 59:11.458
(สมญานาม: "หมาใน")

59:13.666 --> 59:14.875
(ที่อยู่ปัจจุบัน)

59:14.958 --> 59:18.208
(156 ถนนนายพลเอลิซอนโด เม็กซิโกซิตี)

59:26.791 --> 59:29.250
ทั้งหมดนี่คืออะไร ทำภารกิจเองเหรอ

59:37.625 --> 59:40.625
ผมเพิ่งพบฆาตกรที่ฆ่าอลิเซีย เอสตราดา ผู้พัน

59:42.458 --> 59:45.375
คุณเป็นทหารที่รอบคอบและมีวินัยมาตลอด

59:45.458 --> 59:47.333
แต่คุณก็ยังเป็นแค่ผู้กอง

59:47.916 --> 59:48.875
เพราะอะไรรู้ไหม

59:50.375 --> 59:52.583
อาจเพราะคุณไม่รู้จักจดจ่อหรือเปล่า

59:58.083 --> 59:59.541
พวกนายพลน่ะ

01:00:00.208 --> 01:00:03.083
พวกเขารู้ว่าคุณเป็นคนซ่อนตัวเอสตราดา

01:00:03.166 --> 01:00:05.875
ตอนนี้ดูเหมือนพวกเขาจะอยากส่งคุณไปทางเหนือ

01:00:05.958 --> 01:00:07.250
ให้ประจำการอยู่ที่นั่น

01:00:07.333 --> 01:00:10.750
ถ้าเป็นแบบนั้น คุณจะไม่ได้เจอ
ลูกสาวหรือภรรยาไปมากกว่า…

01:00:10.833 --> 01:00:12.125
ปีละสามวัน

01:00:12.916 --> 01:00:17.291
หรือพวกเขาอาจส่งคุณไปเซียร์รา
ที่เคยมีทั้งกองทหารโดนตัดหัว

01:00:20.666 --> 01:00:22.541
ฉันนับถือคุณนะ

01:00:22.625 --> 01:00:24.791
เรารู้จักกันมาสิบปีได้แล้วมั้ง

01:00:25.375 --> 01:00:28.375
แต่คุณกลับไล่ล่าคนคนนี้แทนที่จะทำตามหน้าที่ของคุณ

01:00:28.458 --> 01:00:30.083
ทำแบบนั้นมันยากนะที่จะปกป้อง

01:00:31.750 --> 01:00:36.083
คนคนนั้นที่คุณพูดถึงฆ่าเมียผู้กองของผม

01:00:37.000 --> 01:00:40.541
ผู้กองที่บุกเข้ามาในฐานทัพนี้และฆ่าคนของเรา

01:00:43.958 --> 01:00:46.791
คุณจะทำยังไงกับผู้กองที่กระด้างกระเดื่อง

01:00:46.875 --> 01:00:48.583
ที่ฆ่าทหารไปสองนาย

01:00:48.666 --> 01:00:51.625
หรือมหาเศรษฐีที่ซื้ออาวุธในตลาดมืด

01:00:51.708 --> 01:00:54.500
ยิงทุกคนที่ขวางทาง

01:00:55.250 --> 01:00:56.416
คุณจะทำยังไง

01:00:57.041 --> 01:00:59.416
คุณจะไม่อยากจับตัวมันมาเหรอ

01:01:03.000 --> 01:01:05.583
คุณมาอยู่ที่นี่ทำไมถ้าไม่ใช่เพื่อธำรงไว้ซึ่งกฎหมาย

01:01:08.375 --> 01:01:10.541
เราต้องจับกุมผู้กอง

01:01:11.416 --> 01:01:12.833
มันเป็นสิ่งที่ถูกต้อง

01:01:43.750 --> 01:01:46.166
คุณจะไปที่อยู่ของนักฆ่าเหรอ ผู้กอง

01:01:47.375 --> 01:01:48.333
ไปกัน

01:01:50.958 --> 01:01:53.125
ผมแค่ต้องกลับไปที่ฐาน

01:01:54.708 --> 01:01:57.541
พวกเขาอยากส่งผมไปเข้าป่า ผมต้องขอลางาน

01:02:01.250 --> 01:02:03.208
แล้วนายจะทำยังไงถ้าทางนั้นปฏิเสธ

01:02:08.166 --> 01:02:09.958
ผมก็ต้องลาออก

01:02:18.208 --> 01:02:20.458
ทุกคนมีลำดับความสำคัญของตัวเอง ไอ้หนู

01:02:23.500 --> 01:02:25.208
ผมอยู่กับคุณ หัวหน้า

01:02:30.791 --> 01:02:32.375
คุณเป็นเหมือนครอบครัว

01:02:39.625 --> 01:02:40.833
ขอบใจนะเพื่อน

01:06:35.875 --> 01:06:36.916
เป็นไงบ้าง

01:06:39.625 --> 01:06:40.541
เห็นอะไร

01:06:43.666 --> 01:06:45.125
ตอนนี้พวกนั้นไล่ล่ามิเกล

01:06:45.791 --> 01:06:46.916
ตามหาเอาเรลิโอ

01:06:59.750 --> 01:07:00.833
เพื่อน

01:07:01.500 --> 01:07:03.250
แล้วครอบครัวนายเป็นไงบ้าง

01:07:04.083 --> 01:07:06.458
หมาล่าเนื้อนั่นตามพวกเขาอยู่นะ เพื่อน

01:07:06.541 --> 01:07:07.708
พวกเขาสบายดี

01:07:07.791 --> 01:07:08.875
พวกเขาอยู่ไกล

01:07:09.750 --> 01:07:11.291
พวกเขาจะไม่เป็นไร

01:07:12.875 --> 01:07:14.458
หาไอ้หมอนั่นเจอหรือยัง

01:07:14.541 --> 01:07:15.916
มันไม่อยู่ที่นั่น

01:07:16.958 --> 01:07:18.916
มาที่คฤหาสน์กับเราสิ

01:07:19.666 --> 01:07:20.833
ไม่ละ

01:07:21.416 --> 01:07:23.916
ไปเจอกันที่ที่ประจำของเราแล้วคุยกันหน่อยไหม

01:07:24.000 --> 01:07:25.500
แค่เรา

01:07:26.166 --> 01:07:27.833
ฉันได้ข้อมูลข่าวกรองมาใหม่

01:07:33.416 --> 01:07:37.041
- นายตัดสินใจจะแหกกฎแล้วสินะ
- เพื่อนายเท่านั้น

01:07:55.958 --> 01:07:57.166
เดี๋ยวฉันไปด้วย

01:07:58.291 --> 01:07:59.291
ไม่ต้องหรอก

01:08:05.041 --> 01:08:06.000
ไปแป๊บเดียว

01:08:17.833 --> 01:08:19.708
- เป็นไงบ้าง
- ผู้กอง

01:08:21.291 --> 01:08:22.416
- ขอบคุณ
- เชิญเลย

01:08:24.333 --> 01:08:26.500
ช่วยปิดเพลงบ้านั่นทีได้ไหม

01:08:43.875 --> 01:08:45.625
(ฉันถึงแล้ว เพื่อน)

01:08:45.708 --> 01:08:47.666
เขาอยู่ที่จุดนับพบ

01:08:48.166 --> 01:08:50.291
บอกเขาว่าคุณจะสายสิบนาที

01:09:01.875 --> 01:09:03.916
การลาออกของคุณมีปัญหา

01:09:08.625 --> 01:09:09.625
ผู้หมวด

01:09:10.583 --> 01:09:12.333
ผู้บัญชาการระดับสูงเรียกพบคุณ

01:09:40.833 --> 01:09:42.125
ขออาวุธของคุณด้วย

01:09:44.375 --> 01:09:45.375
ขอด้วย

01:09:55.416 --> 01:09:56.875
เราจะไปไหนกัน

01:10:52.541 --> 01:10:55.208
(ซุ่มโจมตี รีบออกมาเดี๋ยวนี้)

01:11:05.416 --> 01:11:06.416
ยินดีต้อนรับ

01:11:22.125 --> 01:11:23.166
ผู้พัน

01:11:23.708 --> 01:11:26.458
คุณไม่เคยมาที่ห้องทำงานของฉันมาก่อนใช่ไหม

01:11:29.750 --> 01:11:33.458
ฉันได้ยินมาว่าคุณมีปัญหาครอบครัว
และอยากจะลาออก

01:11:33.541 --> 01:11:35.958
- ถูกต้องไหม
- ถูกต้องครับ

01:11:38.541 --> 01:11:40.000
ตลกดีนะ

01:11:41.416 --> 01:11:44.291
สมาชิกสองคนของหน่วยบัญชาการสูงหน่วยรบพิเศษ

01:11:44.375 --> 01:11:48.708
คนนึงขอลา ส่วนอีกคนอยากแขวนเครื่องแบบ

01:11:50.708 --> 01:11:53.750
อย่าบอกนะว่าคุณไม่รู้จักผู้หมวดโดโลเรส รามีเรส

01:11:55.875 --> 01:11:57.833
ผมไม่ทราบว่าเธอลาพัก

01:12:00.458 --> 01:12:01.916
เธอเป็นเพื่อนร่วมงานของคุณนี่

01:12:02.500 --> 01:12:04.625
แต่คุณไม่รู้เหรอว่าเธออยู่ที่ฐานตอนไหนบ้าง

01:12:05.916 --> 01:12:09.000
หมวดโดโลเรสไม่ค่อยสื่อสารกับใครเท่าไหร่

01:12:10.875 --> 01:12:13.166
หรือว่าพวกคุณสองคนไปช่วยเอสตราดาอยู่

01:12:26.666 --> 01:12:27.833
เฮ้ย

01:12:33.750 --> 01:12:35.041
เอาอย่างนี้นะ

01:12:35.125 --> 01:12:38.166
คุณบอกฉันมาว่าใครร่วมมือกับเอสตราดา

01:12:38.250 --> 01:12:42.875
แล้วฉันจะช่วยคุณ
ด้วยการปลดคุณโดยไม่ตั้งข้อหาใดๆ

01:12:47.041 --> 01:12:48.833
ฉันจะไม่เสนอซ้ำอีกครั้งนะ

01:12:49.958 --> 01:12:51.208
บอกมาว่าคุณรู้อะไรบ้าง

01:12:52.708 --> 01:12:54.750
ผมจะไม่หักหลังผู้กองของผม

01:12:55.250 --> 01:12:58.000
นี่สินะมิตรภาพในหมู่เพื่อนร่วมรบ

01:14:12.541 --> 01:14:13.625
นี่เราอยู่ไหน

01:14:16.166 --> 01:14:17.541
ใจเย็นน่า

01:15:15.166 --> 01:15:17.041
เฮ้ย ข้างล่างน่ะ!

01:15:28.625 --> 01:15:29.583
โลลา

01:15:30.541 --> 01:15:31.541
โลลา!

01:15:35.083 --> 01:15:36.375
แข็งใจไว้ โลลา

01:15:39.000 --> 01:15:40.291
แข็งใจไว้

01:15:40.708 --> 01:15:41.750
โลลา!

01:15:42.125 --> 01:15:43.500
แข็งใจไว้ โลลา!

01:16:02.458 --> 01:16:04.375
นี่ๆ

01:16:05.125 --> 01:16:06.208
นี่!

01:16:14.333 --> 01:16:16.166
คุณมาทำอะไรที่นี่ ขอเชิญออกไปด้วย

01:16:16.250 --> 01:16:17.458
คุณอยู่ตรงนี้ไม่ได้

01:16:17.541 --> 01:16:19.166
คุณอยู่ตรงนี้ไม่ได้นะครับ

01:16:19.250 --> 01:16:21.333
เกิดอะไรขึ้น บอกผมทีว่าเธอเป็นยังไงบ้าง

01:16:21.416 --> 01:16:23.541
เชิญออกไปด้วยครับ คุณอยู่ตรงนี้ไม่ได้

01:16:48.041 --> 01:16:49.750
นายมาทำอะไรที่นี่

01:16:56.041 --> 01:16:57.041
ว่าไงล่ะ

01:16:57.958 --> 01:16:58.916
ผู้พันเป็นคนทำ

01:16:59.000 --> 01:17:02.291
- เห็นไหมว่านายทำอะไรกับโลลา
- ผู้พันเป็นคนทำ

01:17:02.375 --> 01:17:05.500
- ฟังนะ ไอ้ระยำ
- ฟังสิวะ ฟังสิ

01:17:05.583 --> 01:17:09.083
- นายซวยแล้ว
- เธอพยายามฆ่าฉัน เหมือนที่ทำกับนาย

01:17:10.000 --> 01:17:13.500
เธอเป็นคนจ้างนักฆ่าอลิเซีย
เธอสมคบคิดกับลูนา ฉันแน่ใจ

01:17:17.416 --> 01:17:18.791
นายเป็นพี่น้องของฉัน

01:17:20.625 --> 01:17:21.916
แต่นายหักหลังฉัน

01:17:25.083 --> 01:17:26.708
เอามันออกไปซะ

01:17:28.875 --> 01:17:31.125
- เอามันออกไป
- "เอามันออก" เหรอ

01:17:31.208 --> 01:17:34.333
ฉันทำตามหน้าที่ พวก ฉันทำไปตามหน้าที่

01:17:35.416 --> 01:17:36.416
เข้าใจไหม

01:17:39.666 --> 01:17:40.666
เอาลงสิ

01:17:44.625 --> 01:17:45.791
เอาลง

01:18:12.833 --> 01:18:14.250
ฉันทำตามหน้าที่

01:18:16.583 --> 01:18:17.916
เหมือนที่นายสอนฉัน

01:18:20.000 --> 01:18:22.333
สาบานไหมว่านายพูดความจริง

01:18:25.250 --> 01:18:26.708
ไปจัดการมันกัน

01:18:29.833 --> 01:18:31.166
ถึงเวลาแล้ว

01:19:13.583 --> 01:19:16.416
- สวัสดีค่ะพ่อ
- เป็นไงบ้าง

01:19:16.500 --> 01:19:19.291
พ่อจะซื้ออะไรให้หนูคะ เซอร์ไพรส์เหรอ

01:19:21.125 --> 01:19:22.125
ใช่จ้ะ ลูกรัก

01:19:23.750 --> 01:19:24.833
เดี๋ยวเจอกันนะ

01:19:25.708 --> 01:19:26.916
ขอพ่อคุยกับแม่หน่อย

01:19:28.041 --> 01:19:29.500
แม่คะ

01:19:30.083 --> 01:19:30.958
มาแล้ว

01:19:35.708 --> 01:19:36.708
เกิดอะไรขึ้น

01:19:41.041 --> 01:19:42.458
ทำไมทำหน้าแบบนั้น

01:19:50.583 --> 01:19:53.333
อีกไม่กี่วันคุณก็มาที่นี่แล้ว

01:19:56.000 --> 01:19:57.041
ใช่

01:19:57.708 --> 01:19:59.791
เดี๋ยวผมเอารองเท้าแตะใส่ในบ้านไปให้

01:20:01.000 --> 01:20:03.291
แชมพูของอิเนสด้วย

01:20:03.375 --> 01:20:04.750
แชมพูของอิเนสด้วย

01:20:09.750 --> 01:20:10.916
เรารักคุณนะ

01:20:14.583 --> 01:20:15.916
ผมรักคุณ

01:20:33.500 --> 01:20:36.375
ฉันไม่รู้ว่าคุณรอดมาตลอดได้ยังไง

01:20:36.458 --> 01:20:39.041
มันเป็นแบบนี้แหละเวลาคนที่มาไล่ล่าเรา

01:20:39.125 --> 01:20:41.416
ไม่รู้ว่าต้องทำงานของตัวเองยังไง

01:20:41.500 --> 01:20:44.666
ถามเมียคุณสิว่า
ฉันรู้หรือเปล่าว่าต้องทำงานของตัวเองยังไง

01:20:46.125 --> 01:20:48.458
ทำไมเราไม่จบเรื่องนี้กันซะ

01:20:49.375 --> 01:20:52.750
บอกวันและเวลามาเลย

01:20:53.500 --> 01:20:55.708
ฉันยินดีจะเอาชีวิตคุณ

01:20:55.791 --> 01:20:56.833
วันนี้

01:20:57.250 --> 01:20:58.750
ขอแค่อย่างเดียว

01:21:00.541 --> 01:21:01.833
เอาเพื่อนคุณมาด้วย

01:21:04.416 --> 01:21:05.708
ผมอยากเห็นหน้าเขา

01:22:39.666 --> 01:22:42.166
เฟอร์นิเจอร์คุณน้อยจัง เอสตราดา

01:22:59.916 --> 01:23:01.625
ไปเล่นงานพวกมันให้คว่ำเลย

01:23:23.208 --> 01:23:24.833
จะทิ้งรถไว้ที่นี่เหรอ

01:23:24.916 --> 01:23:26.291
เดี๋ยวก็โดนขโมยหรอก

01:23:27.833 --> 01:23:30.000
ใครมันจะกล้าวะ

01:23:33.583 --> 01:23:36.416
ก่อนจะถูกหวย นายไม่ใช่คนมีโชคเท่าไหร่นะ

01:23:40.916 --> 01:23:42.625
เรื่องอลิเซียไม่ใช่เพราะดวงหรอก

01:23:44.708 --> 01:23:48.458
ฉันไปแหย่รังแมงป่อง
ฉันประกาศสงครามกับพวกมันทุกคน

01:23:50.083 --> 01:23:52.375
ถ้าฉันไม่มัวคิดถึงแต่ตัวเอง

01:23:53.250 --> 01:23:55.041
ฉันก็คงยังได้อยู่กับเธอ

01:23:57.416 --> 01:23:58.666
ดูแลเธอ

01:24:00.625 --> 01:24:04.291
ปัญหาคือนายเป็นคนเห็นแก่ตัวมาตลอด ผู้กอง

01:24:05.750 --> 01:24:07.000
แต่นายรู้อะไรไหม

01:24:09.208 --> 01:24:10.833
ฉันก็ยังห่วงใยนายอยู่ดี

01:24:12.625 --> 01:24:13.916
ฉันห่วงจริงๆ

01:24:16.208 --> 01:24:18.041
เหมือนที่ฉันห่วงใยครอบครัวของฉัน

01:24:18.875 --> 01:24:19.875
เหมือนกันเลย

01:24:25.958 --> 01:24:27.500
ขอบคุณที่อยู่ตรงนี้นะ

01:24:28.500 --> 01:24:30.750
และขอโทษที่เอานายเข้ามาเกี่ยวกับเรื่องนี้

01:24:37.416 --> 01:24:39.041
ยังไงล่ะ เพื่อน

01:24:40.875 --> 01:24:42.625
พร้อมจะเล่นงานมันให้คว่ำหรือยัง

01:24:44.250 --> 01:24:45.250
ได้

01:24:45.666 --> 01:24:46.666
ไปกัน

01:25:21.916 --> 01:25:22.916
เชี่ย

01:25:23.875 --> 01:25:25.916
ฉันจะทำให้มันทรมาน

01:26:12.500 --> 01:26:14.958
ฉันไม่เคยชอบลิฟต์เลย

01:29:52.500 --> 01:29:54.958
คุณนี่ไม่รู้จักแพ้สักทีนะ

01:29:55.875 --> 01:29:58.458
แล้วเพื่อนของคุณ ผู้แจ้งเบาะแสน่ะ
เขาอยู่ไหนเหรอ

01:29:58.541 --> 01:30:00.291
ตายไปหรือยังล่ะ

01:30:03.125 --> 01:30:06.666
ดูสิว่ามีกี่คนที่ต้องตายเพราะคุณอยากแก้แค้น

01:30:08.125 --> 01:30:10.083
คนที่คุณสาบานว่าจะปกป้อง

01:30:13.125 --> 01:30:14.583
เมียคุณ

01:30:15.458 --> 01:30:17.291
ผองเพื่อนของคุณ

01:30:21.041 --> 01:30:23.333
ความภักดีจอมปลอมสินะ

01:30:27.916 --> 01:30:30.625
ความรักในเครื่องแบบ จิตวิญญาณร่วม

01:30:32.375 --> 01:30:35.041
แกมาพูดกับฉันเรื่องจิตวิญญาณร่วม ฉันเนี่ยนะ

01:30:37.333 --> 01:30:40.625
ทั้งหมดนี้ก็เพื่อเคลื่อนย้ายอาวุธและปกป้องลูนา

01:30:41.125 --> 01:30:43.916
ฉันรู้ว่าคุณคิดว่าฉันเป็นอาชญากร
แต่รู้อะไรไหม

01:30:44.458 --> 01:30:47.416
ควบคุมอาชญากรรมคือความรับผิดชอบของฉัน

01:30:48.375 --> 01:30:52.166
สิ่งที่คุณไม่รู้น่ะนะ
คุณทหารตัวกระจ้อยผู้ไร้เดียงสา

01:30:52.750 --> 01:30:56.000
คือรัฐเป็นผู้ผูกขาดความรุนแรง

01:30:56.875 --> 01:30:58.625
และมันต้องถูกใช้

01:31:18.916 --> 01:31:20.791
คนกลับมาว่าฉันหยิ่งผยอง

01:31:20.875 --> 01:31:24.583
แกกับลูนาก็แค่อาชญากรสองคนที่ล้ำเส้นไป

01:31:26.250 --> 01:31:27.458
ลาก่อน เอสตราดา

01:37:38.125 --> 01:37:41.083
คิดว่าเขาพอใจไหมที่ได้แก้แค้น

01:37:43.166 --> 01:37:44.416
คิดว่าพอใจนะ

01:37:47.416 --> 01:37:50.916
ก็หวังว่าอย่างนั้นนะ อย่างน้อยก็สักแป๊บนึง

01:38:06.750 --> 01:38:08.500
เขากำจัดทุกคน

01:38:11.500 --> 01:38:13.041
รวมถึงเราด้วย

01:38:21.083 --> 01:38:22.916
นี่คือส่วนแบ่งของคุณนะ เพื่อน

01:38:27.708 --> 01:38:29.125
เราเริ่มต้นวันนี้

01:38:30.916 --> 01:38:32.125
คุณกับผม

01:39:02.750 --> 01:39:08.250
ปฏิบัติการเดือดเลือดล้างเลือด

01:42:29.708 --> 01:42:31.708
คำบรรยายโดย ดอม กัณฑ์พินิจชา
