WEBVTT

04:25.521 --> 04:27.046
[Chanting prayers]

04:27.046 --> 04:27.146
[Chanting prayers]

04:52.146 --> 04:53.813
[Prayer continues]

05:08.396 --> 05:11.521
O Creator, for our brother
who has passed on,

05:11.563 --> 05:14.688
grant him a wide and tranquil grave.

05:14.730 --> 05:15.438
Ameen!

05:15.480 --> 05:18.063
- O Lord, gather us together in Paradise!
- Ameen!

05:18.105 --> 05:20.396
- Accept this prayer from us, O Allah!
- Ameen!

05:20.438 --> 05:24.521
O Allah, let the reward
of this prayer reach his grave.

05:24.563 --> 05:25.563
Ameen!

05:25.605 --> 05:29.438
Ameen! Ameen! Ameen!

05:29.605 --> 05:31.146
Oh Creator!

05:34.563 --> 05:39.730
[indistinct chatter]

05:40.355 --> 05:42.230
Dear, where's Hashir?

05:42.771 --> 05:43.980
Hashir...

05:47.688 --> 05:49.605
- Smells nice!
- Hey, Alan..

05:49.688 --> 05:52.563
Mark my words,
I'm definitely getting a little brother.

05:52.605 --> 05:54.146
Me too. Shall we bet on it?

05:54.188 --> 05:55.271
Oh yeah!

05:55.646 --> 05:57.605
Anyway, my little bro
will be better looking.

05:57.646 --> 05:59.813
- Why's that?
- He is going to look like me, right?

05:59.855 --> 06:01.438
- Oh, give it a rest!
- Allah!

06:01.896 --> 06:02.896
Huh!

06:04.521 --> 06:05.813
Oh no! It's Mom!

06:08.146 --> 06:09.688
- Oh no! Mom!
- Oh God!

06:09.938 --> 06:11.605
Allah!

06:11.646 --> 06:12.855
Mom!

06:12.896 --> 06:14.605
Dad, hurry!
Mom just collapsed!

06:14.688 --> 06:16.730
- Come quickly!
- She's down!

06:16.771 --> 06:18.730
- Hurry up, Dad!
- She's down here!

06:18.771 --> 06:20.771
- She's fallen!
- Everyone get here fast!

06:20.813 --> 06:22.313
- Dad!
- Come quickly!

06:22.355 --> 06:24.980
- Come quickly, Dad!
- Aunty collapsed in the kitchen!

06:25.021 --> 06:26.563
- Mom's down here!
- Come quickly!

06:26.605 --> 06:28.396
- Hurry!
- Where is she?

06:28.438 --> 06:29.563
What happened?

06:33.021 --> 06:35.480
- Ikka!
- We'll reach the hospital quickly.

06:35.605 --> 06:37.355
Don't be scared,
step down carefully.

06:37.396 --> 06:39.188
- Peace be upon you.
- And upon you peace.

06:39.230 --> 06:40.896
Congratulations! Praise be to God!

06:40.938 --> 06:41.938
Everything is fine!

06:43.313 --> 06:44.896
Praise be to Allah!

06:44.938 --> 06:46.730
Oh! Stop your hugs and kisses,

06:46.771 --> 06:48.563
and get that girl to the hospital!

06:49.313 --> 06:51.230
I can't take this pain!

06:51.271 --> 06:52.896
I want a C-section!

06:52.896 --> 06:56.105
Though it maybe a little painful,
isn't a natural delivery better?

06:56.188 --> 06:58.146
Then why don't you
give birth, Ustad?

06:59.855 --> 07:01.188
Step on it!

07:05.188 --> 07:06.646
Don't worry, dear!

07:07.271 --> 07:09.480
They'll return with a
beautiful little baby.

07:11.688 --> 07:14.021
Hey, you think it'll be a little bro?

07:14.105 --> 07:16.563
Of course, I'm definitely getting
a little brother.

07:20.521 --> 07:22.813
My mom hasn't started
feeling any pain yet.

07:26.521 --> 07:27.646
What is it?

07:27.688 --> 07:29.563
Haven't you started
having pains yet, Mom?

07:29.646 --> 07:30.813
Huh?!

07:33.438 --> 07:35.271
Mom! Mom!

07:35.313 --> 07:37.313
- Hmm?
- Have you slept, Mom?

07:37.355 --> 07:38.480
What now?

07:38.521 --> 07:40.063
Haven't your pains started yet, Mom?

07:40.563 --> 07:42.605
Why? Do you want some pain?

07:42.646 --> 07:44.813
- No, I don't want any!
- Then shut up and sleep.

07:44.855 --> 07:45.855
Okay.

07:47.188 --> 07:48.563
- Mom!
- What?

07:48.813 --> 07:50.355
Haven't your pains
started yet, Mom?

07:50.938 --> 07:52.396
What's wrong with you, Hashi?

07:52.563 --> 07:54.896
Are you waiting to see me in pain?

07:55.355 --> 07:56.396
Here, eat this.

07:56.438 --> 07:57.771
I've got better things to do.

07:59.855 --> 08:01.855
Oh my God!

08:02.146 --> 08:03.855
Oh God!

08:03.896 --> 08:05.938
I can't handle this pain!

08:06.480 --> 08:07.938
Mom!

08:11.021 --> 08:14.563
Wow! Mom's finally in pain!

08:15.188 --> 08:17.980
- Hello?
- Hey Alan, Mom's labor pains have started!

08:18.021 --> 08:19.396
Praise be to Allah!

08:19.438 --> 08:21.021
Praise be to Allah!

08:31.730 --> 08:34.271
[Plantain/Good-for-nothing] Part II

08:36.688 --> 08:40.896
"O Vanilla plant,
Grow as high as the heavens"

08:40.938 --> 08:42.230
- Hashir!
- Yes?

08:42.271 --> 08:44.188
Now you've got someone to play with!

08:44.730 --> 08:46.063
You're the main guy now!

08:46.105 --> 08:48.063
- Look here!
- Look at your brother!

08:48.438 --> 08:51.396
She looks exactly
like her mom and dad.

08:52.521 --> 08:55.646
But this one is literally
his grandpa's clone.

08:56.646 --> 08:59.813
My Lord! I hope he doesn't inherit
that man's behaviour!

09:01.563 --> 09:03.438
Here, my mom asked me
to give this to your mom.

09:03.480 --> 09:04.896
Come see my little brother.

09:04.938 --> 09:06.063
No, I'm not coming.

09:06.563 --> 09:07.646
Why?

09:07.688 --> 09:08.980
I didn't get a little brother!

09:09.021 --> 09:10.396
I got a sister.

09:10.438 --> 09:12.771
If it had been a boy,
I would've had a proper playmate!

09:12.813 --> 09:15.646
So what? You can play
with my little brother!

09:15.896 --> 09:17.771
But he's not my brother, right?

09:17.813 --> 09:19.146
Don't worry.

09:19.188 --> 09:21.563
We'll get my little brother
married to your sister.

09:21.605 --> 09:23.355
Then he'll be your
little brother too!

09:24.771 --> 09:26.146
Yeah, that works!

09:26.188 --> 09:27.271
Come on then!

09:31.021 --> 09:34.063
I'll get my sister married
only to a policeman.

09:34.313 --> 09:36.188
Just check out that face!

09:36.480 --> 09:38.271
Doesn't he look like
he'll become a policeman?

09:41.146 --> 09:42.188
See that?

09:42.980 --> 09:44.188
Yeah!

09:45.938 --> 09:48.188
My mom doesn't even care
about me now.

09:48.230 --> 09:50.063
She's always busy with Ashna.

09:50.271 --> 09:51.855
But it's not like that at my place.

09:51.896 --> 09:53.646
My mom really cares about me!

09:53.688 --> 09:55.021
You're the main one
at home, right?

09:55.021 --> 09:57.771
Yeah, mom always wants me
by her side.

09:57.771 --> 09:59.688
She keeps calling me all the time.

09:59.730 --> 10:01.480
- All the time?
- All the time!

10:01.480 --> 10:03.480
- Hey, Hashi!
- Yeah?

10:05.396 --> 10:06.896
- Hashir!
- Yeah?

10:09.605 --> 10:10.771
Hey, Hashi!

10:11.438 --> 10:12.813
Yes, Mom! I'm coming!

10:13.188 --> 10:14.521
Next one is mine.

10:14.563 --> 10:16.646
- Hashir!
- Yeah?

10:16.646 --> 10:17.855
- Hashi!
- Yeah?

10:19.771 --> 10:21.188
Hashir, get over here!

10:22.271 --> 10:23.355
Okay!

10:25.480 --> 10:27.188
Why does your mom call you
all the time?

10:28.313 --> 10:30.230
Hashi, fetch the baby's toy!

10:30.271 --> 10:32.063
The baby's cloth is outside.
Go get it!

10:32.105 --> 10:34.355
Hey Hashi! Turn off
the motor switch!

10:34.396 --> 10:35.855
Turn off the gas!

10:37.188 --> 10:38.396
Hey Hashi!

10:40.563 --> 10:43.188
"When the earth runs dry,
its moisture gone awry"

10:43.188 --> 10:45.730
"When fiery wounds
sting within the eyes"

10:45.771 --> 10:50.813
"I'll be your shield,
your shade that will not yield"

10:52.688 --> 10:54.396
Mom, I'm heading out to play!

10:54.938 --> 10:56.146
Hey, where are you going?

10:56.188 --> 10:57.980
The baby's awake.
Go check on him.

10:57.980 --> 11:01.521
"May you become a tree;
one day, may you become a forest"

11:01.896 --> 11:03.105
Can't you just sleep?

11:03.146 --> 11:04.688
I can't even go out to play!

11:04.730 --> 11:05.855
Just go to sleep!

11:08.480 --> 11:10.146
Hey Hashir, get over here!

11:11.146 --> 11:12.146
Aargh!

11:13.271 --> 11:15.438
Hey Hashi! Pick up the baby!

11:15.480 --> 11:17.396
I'm fed up with my mom!

11:17.896 --> 11:20.021
Hashir! The baby's crying!

11:22.313 --> 11:26.271
"O Vanilla plant,
Grow as high as the heavens"

11:26.313 --> 11:28.896
This boy is such a headache!

11:29.355 --> 11:30.646
Nashi boy!

11:31.730 --> 11:33.938
Look, Nashi boy is taking a bath!

11:33.980 --> 11:36.021
Mom's precious Nachu!

11:36.063 --> 11:37.813
- Nachu, you cold?
- Here you go, Mom.

11:37.813 --> 11:39.896
- Bring the towel here!
- I'm done, seriously!

11:39.938 --> 11:41.730
- You're the main guy here, right?
- Get lost!

11:41.771 --> 11:44.105
- Hey, go bring it!
- Aargh!

11:44.480 --> 11:46.438
Aren't you mom's moon-child?

11:54.563 --> 11:55.563
Hey Hashir!

11:55.605 --> 11:56.646
Yeah, coming!

12:02.480 --> 12:04.480
Just eat a little.
You're already chubby.

12:04.480 --> 12:05.605
Here you go.

12:07.646 --> 12:09.896
Hey Hashi! Get over here!

12:09.938 --> 12:11.230
Yeah, coming!

12:12.813 --> 12:14.563
You look handsome, Nashi boy!

12:15.063 --> 12:16.438
- Be a good boy.
- Okay.

12:16.438 --> 12:17.855
- No crying, okay?
- I won't.

12:17.896 --> 12:18.938
Here you go.

12:20.146 --> 12:21.188
Muah!

12:21.771 --> 12:22.855
Muah!

12:22.855 --> 12:23.980
- Go safely!
- Okay.

12:24.438 --> 12:25.563
Come, let's go.

12:26.230 --> 12:27.355
Bye!

12:30.105 --> 12:31.813
About that? I don't know it.

12:31.855 --> 12:33.021
Really? You don't know?

12:33.355 --> 12:35.438
Hashir, where's the lunch box?

12:35.480 --> 12:36.563
It should be in that bag.

12:36.605 --> 12:38.146
Not yours, Nashi's.

12:38.188 --> 12:39.313
How would I know?

12:39.355 --> 12:40.438
Go ask him.

12:40.438 --> 12:41.563
He's just a child, isn't he?

12:41.605 --> 12:42.980
You should be the responsible one!

12:43.021 --> 12:44.855
Just go find the lunch box
and bring it.

12:46.771 --> 12:48.563
Oh! He's not even paying attention!

12:48.605 --> 12:50.063
So much attitude for a kid!

12:50.105 --> 12:51.355
I'm talking to you!

12:51.438 --> 12:52.813
I told you, I don't know!

12:53.188 --> 12:55.313
Bring the lunch box first,
then feed the fish.

12:55.605 --> 12:57.188
All he does is feed those fish!

13:09.355 --> 13:10.730
Where did he lose it?

13:10.771 --> 13:12.313
It'll probably be in his class.

13:12.313 --> 13:14.563
Unless I get it back,
Mom won't return the fish feed.

13:14.605 --> 13:16.146
Then just go get it now.

13:16.188 --> 13:17.938
At this time of night? By myself?

13:17.938 --> 13:19.188
I'll come too.

13:19.230 --> 13:20.313
You will?

13:20.938 --> 13:22.521
Who else but me?

13:33.230 --> 13:34.230
Come.

13:38.105 --> 13:39.313
Dude, I'm scared!

13:39.313 --> 13:40.771
Is this really our school?

13:40.813 --> 13:42.521
It doesn't look like this
in the daytime!

13:43.105 --> 13:45.271
Maybe we should go back, Alan.

13:45.271 --> 13:46.521
Just come, man.

13:50.146 --> 13:51.730
Which one is his class room?

13:51.771 --> 13:53.188
This is his class room!

14:05.855 --> 14:07.396
Oh!! Where did you find this now?

14:07.563 --> 14:09.063
Err... It was with Alan.

14:09.146 --> 14:10.771
Take it and give me my fish feed.

14:10.813 --> 14:12.271
Go wash it first.

14:12.271 --> 14:13.730
I'll give your fish feed after that.

14:34.146 --> 14:36.105
- Are you looking for the fish feed?
- Yes.

14:36.146 --> 14:37.521
I fed it all to the fish!

14:37.563 --> 14:39.230
What! All of it?

14:39.230 --> 14:41.230
Yeah. They didn't eat earlier, right?

14:41.480 --> 14:43.396
If you feed them all of it,
won't the fish die?

15:14.938 --> 15:15.938
Move away!

15:41.021 --> 15:42.063
Mom!

15:42.230 --> 15:43.563
I need 120 rupees!

15:43.855 --> 15:44.980
The fish food's over.

15:45.021 --> 15:46.438
Throw them some rice flour.

15:46.480 --> 15:47.938
Go feed that to your dad!

15:53.938 --> 15:55.230
- What did you say?
- What?

15:55.355 --> 15:56.521
I know how to raise fish.

15:56.563 --> 15:58.396
Speak only about
what you know.

15:58.646 --> 15:59.688
Hey!

15:59.980 --> 16:01.855
I've raised plenty of fish, mind you!

16:02.646 --> 16:04.605
And they weren't tiny
rainbow fish like yours!

16:04.646 --> 16:06.646
Oh yeah, like you raised
a killer shark! Get lost!

16:07.980 --> 16:09.980
I'll dump all your fish in the canal!

16:10.021 --> 16:10.896
Go on, try it!

16:10.938 --> 16:12.063
- I'll knock your teeth out!
- Hey, you!

16:12.105 --> 16:13.105
What's going on here?

16:13.146 --> 16:14.646
He insulted our late Dad!

16:15.271 --> 16:16.521
That's because
he insulted my fish!

16:16.563 --> 16:18.313
These kids won't give
a moment's peace!

16:18.563 --> 16:19.646
Learn from Ashna and Alan.

16:19.688 --> 16:21.146
Not even a sound from them
can be heard outside.

16:23.396 --> 16:24.896
Give me my lipstick!

16:25.438 --> 16:26.730
- Let go of my hair!
- Hey!

16:26.730 --> 16:28.646
- My shirt!
- You dog!

16:28.688 --> 16:30.146
Stop it! Leave the child!

16:30.480 --> 16:31.896
She bit my shirt and ripped it!

16:31.938 --> 16:33.605
He gave my lipstick to his girlfriend!

16:33.646 --> 16:35.021
I don't have a girlfriend!
I'm single!

16:35.063 --> 16:36.063
Enough! Go to school!

16:36.105 --> 16:37.938
Can't you see she bit me, Mom?

16:37.980 --> 16:39.438
- Get going!
- Get lost!

16:39.938 --> 16:41.438
- Leave him, Hashi!
- Let go, man, let go!

16:41.480 --> 16:43.146
Hey, I told you to stop!

16:43.188 --> 16:44.646
- Stop it, Hashi!!
- Aunty!

16:45.480 --> 16:47.313
Do you have a shirt
I can borrow, Hashir?

16:48.730 --> 16:53.730
"O Light that fills every
corner of the world"

16:54.021 --> 16:58.855
"Please come and
dwell within my heart"

16:59.146 --> 17:04.438
"To keep my feet
from stumbling"

17:04.688 --> 17:09.521
"Please shower your
grace upon me always"

17:12.896 --> 17:14.188
She'll turn and look at me now.

17:14.230 --> 17:15.271
Just watch!

17:16.188 --> 17:18.688
Even if you scream your lungs out,
she won't look at you!

17:18.730 --> 17:21.521
What bond do you two share
that she would turn back to look at you?

17:22.396 --> 17:25.271
You're just one of the 150 boys
drooling over her!

17:25.313 --> 17:26.563
Just one! Do you realise that?

17:26.563 --> 17:27.771
150 guys!?

17:28.105 --> 17:30.063
You wimp! That was
just a figure of speech!

17:30.105 --> 17:31.480
Don't cling on to that!

17:31.480 --> 17:33.896
For her to notice you,
do you have any talent?

17:33.938 --> 17:35.146
At least one talent?

17:36.646 --> 17:38.271
Don't make me talk any more!

17:38.313 --> 17:41.271
You must bring out the abilities
within you, develop them,

17:41.313 --> 17:44.730
and grow into a strong
and capable young society.

17:45.063 --> 17:48.063
As our beloved Abdul Kalam Sir said,

17:48.105 --> 17:50.355
"Dreams are not what you see in sleep,

17:50.730 --> 17:54.188
but the ones that don't let you sleep."

17:54.230 --> 17:55.896
"Hey, you doll!"

18:10.021 --> 18:12.313
"Aren't you the gel
stuck to my heart?"

18:12.355 --> 18:14.646
"Don't you have that
rose-water scent?"

18:14.688 --> 18:18.396
"Aren't you the shell
that holds a pearl?"

18:19.313 --> 18:21.438
"Isn't my heartbeat a drum now?"

18:21.688 --> 18:23.855
"Aren't you a gem I found by chance?"

18:24.021 --> 18:27.855
"A doll that puts
Disney's creations to shame!"

18:27.896 --> 18:29.855
"My heart has surrendered"

18:29.896 --> 18:32.188
"Forever in penance for you"

18:32.480 --> 18:34.521
"Your anklets are jingling"

18:34.813 --> 18:37.730
"And I've become the drum
to your rhythm, my love!"

18:40.563 --> 18:42.480
Hey Hashir, stop standing here
like a mating snake

18:42.521 --> 18:43.896
and go tell her
that you like her!

18:43.938 --> 18:45.855
Dude, how can I go alone
and tell her I like her?

18:45.896 --> 18:46.938
- Alone?
- Yes.

18:46.980 --> 18:48.105
Hey, you've got me!

18:48.730 --> 18:50.730
Go now!
Wait and watch!

18:50.771 --> 18:52.230
Nah, forget it.
Bad timing.

18:52.313 --> 18:53.813
Dude, go tell her!
It's a golden chance!

18:53.855 --> 18:55.813
The climate isn't right!
Also, my mood's off today!

18:55.855 --> 18:56.938
It's a nice cool climate! Go!

18:56.980 --> 18:58.646
- Come… No, no!
- Hashir, just go!

19:02.896 --> 19:05.396
You ditched me, bro! Come here, man!
We'll deal with that later.

19:05.438 --> 19:06.271
- Come here now! Come!
- Bye!

19:06.313 --> 19:08.646
"Aren't you a masterpiece
created by Tarantino?"

19:08.688 --> 19:10.396
"Isn't that a smile like
Dua Lipa's own?"

19:10.980 --> 19:12.813
"Aren't you like a volcano
boiling over?"

19:13.063 --> 19:15.230
"Tell me okay, my love!"

19:15.313 --> 19:17.938
"Hey you, my doll, my doll…"

19:17.980 --> 19:20.313
"She is the plot of a fairy tale"

19:20.355 --> 19:22.605
"Hey you, my doll, my doll…"

19:22.646 --> 19:25.271
"And I'll give this story
a feel-good climax"

19:27.813 --> 19:29.271
- What is it, sir?
- Nothing.

19:31.313 --> 19:33.313
Hey, if she ever finds out
that you like her,

19:33.355 --> 19:35.063
she'll commit suicide on the spot!

19:35.105 --> 19:36.688
- You want that?
- No, no! I don't!

19:36.730 --> 19:38.730
So don't go doing
something stupid, buddy.

19:39.605 --> 19:40.855
"Hey you doll"

19:49.688 --> 19:51.855
"A sweetie who makes
cookies look bitter"

19:51.896 --> 19:54.188
"Accept my love "quotation," shortie!"

19:54.230 --> 19:56.521
"You're like coffee mixed
with honey candy"

19:56.563 --> 19:58.771
"How about a "love sip"?"

19:58.771 --> 20:00.271
If anyone tells her they like her,

20:00.355 --> 20:02.396
she goes straight to the office
and reports it.

20:03.688 --> 20:04.896
And that's not all, bro...

20:04.938 --> 20:06.105
If her brothers catch you,

20:06.146 --> 20:07.480
they'll beat the crap out of you!

20:07.521 --> 20:08.771
They'll beat you to a pulp!

20:08.813 --> 20:10.688
- Have you seen them?
- No.

20:10.688 --> 20:12.688
But I've heard stories. I swear!

20:13.063 --> 20:14.563
How will I take the
beating alone, bro?

20:14.563 --> 20:16.271
You'll be with me, right?

20:16.271 --> 20:17.813
Do you really need me
when you're getting beaten, Hashir?

20:17.855 --> 20:20.146
But don't you always say
"I'm with you, I'm with you?"

20:21.105 --> 20:22.396
Who else but me?

20:22.896 --> 20:24.271
Yeah, he'll be
thrashed for sure.

20:24.313 --> 20:26.688
"Aren't you a masterpiece
created by Tarantino?"

20:26.688 --> 20:28.396
"Isn't that a smile like
Dua Lipa's own?"

20:29.021 --> 20:31.021
"Aren't you like a volcano
boiling over?"

20:31.063 --> 20:33.313
"Tell me okay, my love!"

20:33.355 --> 20:35.938
"Hey you, my doll, my doll…"

20:35.980 --> 20:38.355
"She is the plot of a fairy tale"

20:38.396 --> 20:40.605
"Hey you, my doll, my doll…"

20:40.646 --> 20:43.271
"And I'll give this story
a feel-good climax"

20:47.480 --> 20:49.646
"A sweetie who makes cookies look bitter"

20:49.688 --> 20:51.980
"Accept my love "quotation," shortie!"

20:52.021 --> 20:54.271
"You're like coffee mixed
with honey candy"

20:54.355 --> 20:56.605
"How about a "love sip"?"

21:02.230 --> 21:04.646
We have some important
announcements.

21:04.646 --> 21:06.813
Some students from the
Higher Secondary block

21:07.771 --> 21:10.230
have been noticed loitering
around the verandah and the ground

21:10.271 --> 21:12.188
even after the break.

21:12.480 --> 21:13.813
If this happens again...

21:14.355 --> 21:17.730
strict disciplinary action
will be taken.

21:18.063 --> 21:20.146
- Is this your romantic look?
- Yes.

21:20.188 --> 21:21.230
It's not!

21:21.271 --> 21:22.730
If you keep staring at her like this,

21:22.771 --> 21:24.021
she won't even glance at you.

21:24.063 --> 21:25.438
She's way out of your league!

21:25.938 --> 21:28.355
- Stop! Please stop! Don't repeat it!
- Okay!

21:29.938 --> 21:30.938
Now the most
important announcement!

21:30.938 --> 21:31.771
Stretch your leg.

21:31.813 --> 21:36.146
There is nothing wrong with boys and
girls in the same class being friends.

21:36.438 --> 21:38.730
However, certain friendships

21:39.021 --> 21:42.313
have been observed by the teachers
to be crossing their limits.

21:42.396 --> 21:43.646
Huh! What's that?

21:43.855 --> 21:44.980
Hey, hold her.

21:45.188 --> 21:46.313
- What happened?
- Get up.

21:47.646 --> 21:49.105
- Look, isn't that Ashna?
- Silence!

21:49.146 --> 21:50.271
No one should make noise!

21:51.271 --> 21:52.271
- Ajin...
- Yes?

21:52.313 --> 21:53.938
Isn't that your girl
being taken away?

21:54.063 --> 21:55.480
- My Ashna!
- "His girl"?

21:57.938 --> 21:59.021
What will you do now?

21:59.063 --> 22:01.021
Well... shall I also
fall unconscious?

22:01.063 --> 22:02.105
Why?

22:02.146 --> 22:03.771
Then you can take me
and seat me beside her.

22:03.813 --> 22:05.021
Okay, leave that to me.

22:05.063 --> 22:06.521
Alright, fall now.
One, two, three!

22:08.271 --> 22:09.938
- Fall now!
- Err... Oh no...

22:09.980 --> 22:11.688
Sir! Ajin has fallen unconscious!

22:12.230 --> 22:14.105
- Make him sit there!
- Hold him!

22:14.146 --> 22:15.146
Who the hell is this guy?

22:15.188 --> 22:17.188
- Seat me beside Ashna, okay?
- Where are all of you going?

22:17.230 --> 22:18.271
Oh no!

22:18.313 --> 22:19.688
Dude, what are you rubbing?

22:20.438 --> 22:22.438
Tell her that I'm part of
Jung Kook army, okay?

22:22.480 --> 22:24.230
Done deal.
Be careful, okay?

22:24.271 --> 22:26.230
- Sit here bro!
- Go! Go! Go!

22:26.271 --> 22:27.271
Hi Ashna!

22:27.271 --> 22:28.396
Pledge.

22:29.313 --> 22:31.188
India is my country.

22:32.188 --> 22:33.355
- Have some water!
- No thanks.

22:33.396 --> 22:34.563
No, no.
You must drink water.

22:34.605 --> 22:36.313
All Indians are my brothers and sisters.

22:36.355 --> 22:37.355
I'm Ajin.

22:37.396 --> 22:39.188
I love my country.

22:40.396 --> 22:41.480
Won't give a handshake?

22:41.521 --> 22:43.730
Actually, I'm a very strong person.

22:44.021 --> 22:45.313
I wonder what happened today.

22:45.355 --> 22:48.771
I am proud of its rich and varied heritage.

22:48.813 --> 22:50.521
I've fallen only twice in my life.

22:51.188 --> 22:52.896
Once today at the assembly,

22:53.480 --> 22:54.688
and then…

22:59.271 --> 23:00.396
Long live India!

23:01.605 --> 23:03.146
- How is it?
- Ashna!

23:03.188 --> 23:04.438
Got two pencils?

23:05.230 --> 23:06.355
Thanks!

23:06.396 --> 23:07.480
Ashna!

23:07.521 --> 23:08.605
Got two pens?

23:08.730 --> 23:09.938
Got two protractors?

23:10.355 --> 23:11.355
Ashna!

23:11.396 --> 23:12.646
Got two umbrellas?

23:12.688 --> 23:14.063
Ashna!

23:14.396 --> 23:15.605
Got two spades?

23:15.771 --> 23:17.021
Ash!

23:17.105 --> 23:18.438
Got two fried fish?

23:18.896 --> 23:20.646
She has two brothers!
Want them?

23:23.563 --> 23:24.938
No, I've got one already.

23:24.980 --> 23:26.146
Oh really!?

23:27.063 --> 23:28.271
- Stop right there!
- Where are you going?

23:28.313 --> 23:29.646
Hey! What's wrong with you guys?

23:29.688 --> 23:31.938
Why are you always
hovering around Ashna?

23:31.980 --> 23:34.146
You can't take a step
without being flirty, can you?

23:34.188 --> 23:35.896
I'll scrape your face along the wall!

23:35.938 --> 23:37.480
Hey… hey… what's this?

23:38.230 --> 23:39.646
- Take your hand off!
- I won't!

23:39.688 --> 23:40.980
Ajin plus Ashna!

23:41.021 --> 23:42.605
Ajin loves Ashna!!!

23:42.646 --> 23:43.646
Huh!!!

23:44.688 --> 23:46.063
You want to go after my sister?

23:46.105 --> 23:47.146
Beat him!

23:47.188 --> 23:49.188
- You bloody!
- I'll fry you today!

23:49.230 --> 23:50.313
Beat him up!

23:50.355 --> 23:51.313
[Toilet]

23:51.355 --> 23:52.688
Smack him!

23:52.855 --> 23:54.521
Don't you have any shame?

23:54.563 --> 23:56.688
You dare look at my sister!?
She is my sister!

23:57.563 --> 24:01.021
[students singing a folk song]

24:15.730 --> 24:18.646
Hey, did you guys beat up
Ajin from A Division?

24:18.730 --> 24:21.188
Yes! He asked for two punches,
we gave him two. So what?

24:21.230 --> 24:22.646
Do you know who he is?

24:22.688 --> 24:24.480
Whoever he is,
why should we care?

24:24.563 --> 24:28.146
"The little baby's father
went to buy a wrap"

24:28.188 --> 24:29.896
Do you know who his elder brother is?

24:29.938 --> 24:31.646
Who's his brother?
Some movie star?

24:31.688 --> 24:35.313
"In Kochi's tiny ripples,
the boat went snap"

24:35.355 --> 24:36.355
Forget that.

24:36.396 --> 24:38.313
Do you know who
his brother's friend is?

24:38.355 --> 24:43.438
"The little baby's father
went to buy a wrap"

24:43.480 --> 24:45.521
"In Kochi's tiny ripples,
the boat went snap"

24:45.563 --> 24:46.688
You're finished, man!

24:47.896 --> 24:48.938
You guys are finished!

24:48.980 --> 24:53.771
"The little baby's father
went to buy a wrap"

24:53.896 --> 24:59.063
"In Kochi's tiny ripples,
the boat went snap"

24:59.146 --> 25:04.313
"A circling hawk dived low
and snatched it away"

25:04.355 --> 25:09.188
"And dropped it down south
where the green branches sway"

25:09.230 --> 25:10.438
Who the hell hit him?

25:10.771 --> 25:12.855
If he stalks my sister again,
I'll beat him again!

25:15.188 --> 25:16.313
- Is it true?
- No, brother.

25:16.355 --> 25:17.563
I don't even know her.

25:17.605 --> 25:19.021
I swear on you, brother!

25:21.438 --> 25:22.855
You should stop this right here!

25:22.896 --> 25:24.438
- If you touch him again...!
- If we do?

25:24.480 --> 25:25.521
What will you do if we touch him?

25:25.563 --> 25:26.896
Don't just stand there.
Hit him!

25:29.646 --> 25:31.021
Try touching him and see!

25:31.063 --> 25:32.813
- We will!
- Try if you've got guts!

25:56.563 --> 26:01.188
"The one raised by Karthika...
The eldest daughter, Karthu!"

26:04.813 --> 26:05.813
Hey!!!

26:05.855 --> 26:07.813
Move! I want to fight him alone!

26:09.563 --> 26:10.938
- Sajin, stop it!
- Hey!

26:10.980 --> 26:12.313
- Move aside!
- Move!

26:12.355 --> 26:13.438
Let go of him!

26:13.480 --> 26:15.688
Run! "Full-Swing" Mujeeb is coming!
Run for it!

26:15.938 --> 26:17.480
Go inside!
Go back inside!

26:17.521 --> 26:18.938
Go to your classes!

26:18.980 --> 26:20.980
- Run! Run! Run!
- Oh no! Don't hit me! Please!

26:23.605 --> 26:25.271
Hey Sajin, come here!

26:26.730 --> 26:27.813
You just wait and see!

26:33.646 --> 26:35.771
- Hey, you!
- Hey, you!

26:37.813 --> 26:40.438
"Karthu, where is your towel?
Just try and remember, Karthu!"

26:40.480 --> 26:42.063
- Hey!
- Don't fight!

26:43.438 --> 26:44.438
Don't fight!

26:45.813 --> 26:46.813
Leave him!

26:47.230 --> 26:48.230
Move aside!

26:50.688 --> 26:51.646
Move aside!

26:51.688 --> 26:52.813
- Ajin!
- Stop!

26:53.938 --> 26:55.688
- Move!
- Who the hell are you guys?

26:59.563 --> 27:00.563
Leave him!

27:00.605 --> 27:02.146
Stop fighting!
Sajin, stop it!

27:02.188 --> 27:04.438
- Enough!
- Move away!!

27:07.355 --> 27:10.230
Move! Move! Move away!

27:11.813 --> 27:12.813
Move!

27:12.855 --> 27:15.230
Hey! Run!
"Full-Swing" Mujeeb is coming!

27:15.271 --> 27:16.480
Go back inside!

27:16.521 --> 27:18.396
- I was trying to stop them, sir!
- Go back inside!

27:18.438 --> 27:20.480
Go! Go back to your classes!

27:20.521 --> 27:21.980
Run! Run!

27:21.980 --> 27:22.980
Stop it, you guys!

27:23.021 --> 27:24.896
What are you guys doing?
Stop it!

27:24.938 --> 27:26.146
- Hey!
- Oh no, sir!

27:26.188 --> 27:31.688
"Oh, what a nuisance,
There's a snake on the road"

27:31.688 --> 27:36.355
"Not a yam, not a cat,
it's a man in cobra mode!"

27:36.396 --> 27:38.396
Girls are watching, sir!

27:38.480 --> 27:40.771
Oh no!!!

27:43.230 --> 27:44.521
- You are?
- Shiyaz.

27:44.855 --> 27:46.938
I'm Lord Brahma's father.

27:47.646 --> 27:48.980
I'm the leper's father.

27:52.896 --> 27:55.271
- And you?
- Hanuman and Jesus Christ's daddy.

27:55.313 --> 27:57.021
Sir, please spare me!
You'll be blessed, sir!

27:57.063 --> 27:58.105
Sir, please don't beat me!

27:58.146 --> 27:59.521
Oh no! Oh God!

28:00.938 --> 28:02.980
- You must be Veerappan's dad, right?
- No!

28:03.063 --> 28:05.271
Veerappan's dad died
the moment he saw his son's face.

28:07.313 --> 28:09.188
I'm Veerappan's uncle.

28:09.563 --> 28:10.813
Oh, okay.

28:11.896 --> 28:14.105
Ah… Assalamu…
Err... Mother...

28:18.855 --> 28:20.438
Look at your children!

28:22.646 --> 28:24.855
Aren't those just
fancy-dress costumes, madam?

28:25.230 --> 28:27.771
I didn't mean that!
These boys are always fighting here.

28:27.896 --> 28:30.146
If this continues,
I'll issue TC and dismiss all of them.

28:31.563 --> 28:33.063
Sajin used to study well.

28:33.105 --> 28:34.480
Now he's become just like them!

28:34.896 --> 28:36.521
It is his friendship
that is the problem.

28:36.646 --> 28:39.105
All this started when he began
hanging out with that boy.

28:39.146 --> 28:40.230
Let me make this clear.

28:40.271 --> 28:41.313
From now on,

28:41.355 --> 28:42.813
don't have him sit with my son.

28:43.230 --> 28:44.521
Which boy?

28:44.563 --> 28:45.646
That "leper."

28:46.146 --> 28:49.188
Then tell your "Jesus Christ"
not to sit next to the leper.

28:49.313 --> 28:50.813
Is that what the Bible teaches?

28:51.105 --> 28:52.105
No, right?

28:54.396 --> 28:55.605
Sigh!

28:55.646 --> 28:57.438
Fine, Mother!
Just tell me your decision.

28:57.480 --> 28:59.438
And he claims to be
Jesus Christ's daddy!

29:01.313 --> 29:02.521
Dear Lord!

29:04.563 --> 29:05.521
Vinu...

29:05.563 --> 29:09.021
They say you're the one
corrupting all those kids.

29:09.438 --> 29:10.438
Who said that?

29:10.480 --> 29:11.688
Sajin would never say that.

29:11.855 --> 29:13.855
Hey... So what if Sajin didn't say it?

29:14.063 --> 29:15.355
His dad said it, right?

29:15.438 --> 29:18.563
They say whenever there's a problem,
your name comes up first.

29:18.646 --> 29:20.896
So listen to what Dad is saying now.

29:21.230 --> 29:23.980
From now onwards,
you stay away from that gang.

29:24.396 --> 29:25.688
I'll go with them!

29:26.771 --> 29:27.980
This boy won't change!

29:28.021 --> 29:30.021
Kutteṭta! Two tender coconut shakes!

29:33.438 --> 29:34.563
Your friend hasn't come yet?

29:34.605 --> 29:36.188
- He'll be here soon.
- Okay!

29:36.438 --> 29:38.105
- Your tab's piling up!
- Ah, okay.

29:38.105 --> 29:39.855
- Kutteṭta, make it three!
- Set!

29:39.896 --> 29:41.105
I don't need anything.

29:41.938 --> 29:43.396
I'm done hanging out with you.

29:43.480 --> 29:45.521
I need to get serious
about studies at least now.

29:45.771 --> 29:46.813
Don't call me again.

29:47.021 --> 29:48.021
Ajin...

29:56.896 --> 29:57.980
What's gotten into him?

29:58.021 --> 29:59.896
Here, two tender coconut shakes!

29:59.938 --> 30:01.438
I'll give you the
other one in a bit.

30:07.188 --> 30:08.188
Here you go.

30:19.355 --> 30:21.271
Anyway, you're not as
heavy as your brother.

30:21.313 --> 30:22.438
That actually helps.

30:22.480 --> 30:24.271
Most of his weight is just ego!

30:24.938 --> 30:27.063
But why's he not speaking to me?

30:27.105 --> 30:28.521
Dad told him not to talk to you.

30:28.563 --> 30:30.563
Shut up!
His dad saying it won't stop him.

30:30.605 --> 30:31.813
I didn't stop talking, did I?

30:34.146 --> 30:37.355
Hey, don't go picking fights
with them again.

30:37.396 --> 30:39.063
No way! I'm staying out of trouble,

30:39.105 --> 30:40.980
unless trouble comes knocking.

30:51.230 --> 30:53.188
- Solid show, right?
- Superb!

30:58.521 --> 31:00.563
The crowd's insane.
No way we're getting tickets.

31:00.605 --> 31:02.771
Hey! If we've come here
all dressed up in the morning,

31:02.813 --> 31:04.688
we're definitely getting tickets
and watching the movie!

31:04.730 --> 31:07.146
Yeah, right! If Nibras were here,
he would've easily gotten us tickets.

31:07.188 --> 31:09.605
Exactly! This guy just acts like
he's in the fan club.

31:09.646 --> 31:10.896
Then why don't
you just go with him?

31:10.938 --> 31:11.938
I'm telling you,
I can't stand this guy!

31:11.980 --> 31:13.730
Then why did you call
and promise tickets this morning?

31:13.771 --> 31:15.313
He's all costume,
nothing else.

31:15.396 --> 31:16.396
Seriously!

31:19.438 --> 31:21.813
If we had come with your brother, we would
never have gotten to watch this movie.

31:21.855 --> 31:24.105
Good thing you ditched him
at the right time!

31:24.146 --> 31:25.896
Hey kid, move aside!

31:30.146 --> 31:31.855
I don't think we'll get tickets, Hashir.

31:31.896 --> 31:33.771
It's because you took forever
to get ready!

31:37.146 --> 31:38.563
- Hey!
- What now?

31:38.605 --> 31:39.605
Move away, guys!

31:40.188 --> 31:41.563
I can't beg wearing sunglasses.

31:41.605 --> 31:43.396
Ask someone for a spare ticket.

31:43.438 --> 31:44.480
Let me see!

31:44.855 --> 31:46.105
It's those guys!

31:46.605 --> 31:48.188
They're saying the
movie's bad, Chetta.

31:48.230 --> 31:49.230
- Can you give your ticket?
- Beat it, kid!

31:49.271 --> 31:50.688
I've already seen it five times
during its original release.

31:50.730 --> 31:52.855
- What do we do?
- How about we get two tickets for them?

31:52.896 --> 31:54.730
Chetta, anyone got two extra tickets?

31:54.771 --> 31:56.438
Two tickets!
Anyone got two extra tickets?

31:56.480 --> 31:58.271
- Should we really?
- Let's see.

32:01.105 --> 32:03.105
Ameen, if we don't get tickets--

32:03.146 --> 32:04.188
- Hey!
- Who are you calling?

32:04.313 --> 32:05.688
- Hey! At the back!
- Anyone got two tickets?

32:05.730 --> 32:07.021
- Anyone got two tickets?
- Bro, bro!

32:07.063 --> 32:08.855
- Hey, they're calling you.
- Here! Over here!

32:08.938 --> 32:10.105
Two tickets, right?

32:10.146 --> 32:11.313
Want us to get them for you?

32:12.605 --> 32:13.855
Should we get it from them?

32:13.896 --> 32:15.021
The crowd's massive.

32:15.105 --> 32:16.938
If we keep acting fancy,
we won't get tickets.

32:17.730 --> 32:19.771
- Let's take it from them?
- Yeah. Just say yes.

32:21.396 --> 32:22.438
Go on, take two tickets.

32:22.938 --> 32:24.355
Popcorn's on us.

32:25.021 --> 32:26.896
Right, that's four tickets altogether!

32:26.938 --> 32:28.271
Hey, move away!

32:28.313 --> 32:29.563
Hey!!

32:29.605 --> 32:32.438
You think we've come
dressed in white for a political rally?

32:32.980 --> 32:35.063
- They're our friends, bro.
- Our friends are back there as well!

32:35.105 --> 32:37.063
- Are they standing in line to get served?
- Then you go get served instead!

32:37.105 --> 32:38.480
Hey! Hey! Hey!

32:38.521 --> 32:39.730
Don't make a scene, bro!

32:39.771 --> 32:42.021
How dare you guys come
here and talk to us like that!

32:42.355 --> 32:44.146
- I'll smack you!
- Let it go, Ajin!

32:44.230 --> 32:45.396
Dude! Dude!

32:45.438 --> 32:46.438
Look, there's an issue!

32:46.480 --> 32:47.605
Come, come!

32:47.646 --> 32:48.646
Move aside!

32:50.438 --> 32:51.563
Move!

32:51.646 --> 32:52.896
Hey, hey! He's our guy.

32:52.938 --> 32:54.063
Huh? What?

32:54.105 --> 32:55.730
- He's our guy.
- And who the hell are you??

32:55.771 --> 32:57.146
- I'm your dad!
- Huh!

32:57.188 --> 32:58.521
And I'm your bloody uncle!

32:58.563 --> 33:00.021
How dare you drag
my uncle into this!

33:00.188 --> 33:03.438
[indistinct arguments]

33:03.480 --> 33:05.480
I'll insult your whole family tree!
Leave him!

33:05.521 --> 33:06.355
Hold this.

33:06.396 --> 33:07.396
They've started!

33:08.313 --> 33:10.313
Hey! Step aside, step aside!

33:11.230 --> 33:12.188
Move! Move!

33:12.230 --> 33:14.646
- Sir, they started it.
- Go stand at the back, you dogs!

33:16.063 --> 33:18.896
Look at you, with those glasses.
I'll break your back!

33:18.938 --> 33:20.438
Stand here, Chetta.

33:21.146 --> 33:23.313
Move it, get inside!

33:23.563 --> 33:25.396
I'll squash you mutts!
Bloody dogs!

33:25.438 --> 33:26.813
That nutcase hits hard!

33:26.855 --> 33:28.980
- I'll rip him apart!
- Where was this courage earlier?

33:29.021 --> 33:30.688
Ameen, he didn't just
insult our dad at home.

33:30.730 --> 33:32.563
He insulted our uncle in the Gulf!

33:32.605 --> 33:34.480
He has no clue who my uncle is!

33:34.521 --> 33:35.688
That guy's crazy!

33:35.730 --> 33:37.938
- Don't die here, old man!
- That guy's crazy!

33:38.105 --> 33:40.938
See? He lost it and went crazy.

33:40.980 --> 33:42.980
One day he'll strip that uniform off.

33:43.188 --> 33:44.813
That day I'll strip him!

33:45.855 --> 33:48.105
- Don't spill my popcorn!
- Hey health freak!

33:48.855 --> 33:50.855
All hail Lalettan!

33:50.896 --> 33:52.771
All hail Lalettan!

33:52.813 --> 33:54.480
Go in! Go in!

33:54.896 --> 33:56.605
Sit down, all of you!

33:57.188 --> 33:59.021
- Take a selfie!
- Selfie! Shut up!

33:59.063 --> 34:00.896
Thanks to you we're watching
from the screen's feet!

34:00.938 --> 34:03.063
You're saying this after
everything I did to get you in!

34:03.105 --> 34:05.105
Now we get to see the big stars
look big on the screen, right?

34:05.146 --> 34:06.480
I'll curse your ten generations!

34:06.521 --> 34:08.355
We didn't get good seats
because of those guys!

34:08.396 --> 34:10.396
- Who are those guys?
- I know them.

34:10.438 --> 34:11.563
They're from my school.

34:11.646 --> 34:13.605
- If I catch them alone, they're done.
- I'll join you!

34:13.646 --> 34:15.896
We'll need a rope tied to our necks
to keep our heads tilted up.

34:15.938 --> 34:17.605
- You watch if you want!
- Lalettan!

34:17.646 --> 34:20.063
- I didn't know she was your sister!
- Lalettan!

34:20.105 --> 34:21.938
We dropped it instantly
when Manoj sir told us, bro!

34:21.980 --> 34:23.438
- Sorry!
- Forget sorry, bro.

34:23.480 --> 34:25.480
Let's enjoy! It's Lalettan's movie!
Come on!

34:25.521 --> 34:27.521
- Play the movie!
- Turn the lights off!

34:28.938 --> 34:30.646
Hey, turn off the lights!

34:32.188 --> 34:33.730
Turn off the lights!

34:34.938 --> 34:36.146
Play the movie!

34:37.063 --> 34:39.063
Who's making noise? Sit down!

34:39.105 --> 34:40.188
Sit down!

34:40.230 --> 34:41.688
If you don't play the movie,
everyone will be ripped apart.

34:41.730 --> 34:43.480
- Sit down there!
- Dude, police!

34:43.521 --> 34:45.105
Sit properly and watch the movie.

34:45.230 --> 34:47.438
- Wait for it!
- I'll break your knees!

34:48.563 --> 34:50.021
Get lost, you rock-headed idiot!

34:50.146 --> 34:52.355
Eh? Who's that? Who said that?

34:52.396 --> 34:53.396
Your dad!

34:53.438 --> 34:55.271
- I'm another dad of yours!
- Who said that just now?

34:55.313 --> 34:57.230
We're the rest of your dads!

34:58.813 --> 35:00.813
- We're your future dads!
- We're your future dads!

35:01.730 --> 35:03.021
Get lost, you step-daddy's son!

35:03.063 --> 35:04.605
Get out, you fraud cop!

35:05.355 --> 35:07.438
Get lost, you *****!!

35:07.855 --> 35:09.355
Hey, tell them to turn the lights on.

35:09.396 --> 35:11.271
- Get out of here, idiot!
- You bloody...

35:17.438 --> 35:18.480
Hey!

35:18.938 --> 35:20.396
Who was shouting here?

35:20.938 --> 35:22.271
I asked who the hell shouted!

35:23.605 --> 35:26.480
Sit silently and watch the film,
you pack of mutts!

35:31.646 --> 35:33.896
If you step outside,
I'll marry your mom!

35:34.396 --> 35:35.438
Get out!

35:35.480 --> 35:36.688
If you step outside, you're my son!

35:36.730 --> 35:38.771
- You chutney-face!
- You rice-powder face!

35:38.813 --> 35:39.980
Son of a silver owl!

35:40.021 --> 35:41.605
Sir, don't go now.

35:41.646 --> 35:43.813
If you go now, it will
seem as if they are right.

35:43.855 --> 35:45.146
- Really?
- Yes.

35:45.730 --> 35:46.855
Damn it!

35:46.896 --> 35:48.605
Your granddad's piggy bank!

35:48.646 --> 35:49.480
That's fire, bro!

35:49.521 --> 35:50.896
Your dad's pot belly!

35:50.938 --> 35:52.188
You seed-brained idiot!

35:52.938 --> 35:54.605
I have a cool one.
Listen to this.

35:54.813 --> 35:56.563
Your grandma's snack mix!

35:56.605 --> 35:57.938
Solid! That's solid!

35:59.063 --> 36:01.063
Get lost, you pookie!

36:01.730 --> 36:02.730
Give me that!

36:03.813 --> 36:05.188
Your dad's bald head!

36:05.730 --> 36:06.730
Huh!

36:12.021 --> 36:13.355
Who dragged his dad into this?

36:13.896 --> 36:15.563
Say it! Who was that?

36:16.355 --> 36:18.355
Why are you using such foul language?

36:18.396 --> 36:19.896
- Isn't it that guy?
- Won't that offend sir?

36:19.938 --> 36:22.146
- After all, he's a policeman, right?
- True.

36:22.230 --> 36:23.605
Please remember,

36:23.646 --> 36:25.188
- there are families here.
- He's a good boy.

36:25.230 --> 36:26.813
Please don't use vulgar language!

36:27.146 --> 36:28.396
This is my humble request.

36:28.438 --> 36:29.855
Khaki stands for protection!

36:29.896 --> 36:30.938
Don't forget that!

36:31.063 --> 36:33.146
We must respect them, not insult them!

36:34.480 --> 36:35.646
Long live India!

36:35.896 --> 36:36.896
Long live India!

36:36.938 --> 36:38.438
- That was a narrow escape!
- Hold this.

36:38.730 --> 36:40.480
[booing]

36:41.230 --> 36:42.605
This is going out of control, sir.

36:43.188 --> 36:45.480
Come, sir. Come on.
Don't stay here, sir.

36:45.521 --> 36:47.313
Bloody police dog!

36:48.438 --> 36:49.896
Uncultured brutes!

36:53.855 --> 36:55.105
What's Illuminati?

36:55.146 --> 36:56.688
It's a big deal.
You won't understand!

36:56.730 --> 36:58.521
- What is it?
- It's spread worldwide.

36:58.563 --> 37:00.521
- It wasn't me, sir.
- So you're the loud one, huh?

37:00.563 --> 37:02.271
Sir, my family isn't like that.

37:02.313 --> 37:04.271
I'm not from a family
that uses foul language.

37:05.730 --> 37:07.771
I swear on my uncle, it wasn't me!

37:07.813 --> 37:09.396
It's just that I have a criminal face!

37:09.980 --> 37:12.813
"Come, O come, my king!"

37:13.605 --> 37:14.938
Smash him, sir!

37:14.980 --> 37:17.480
"An unseen game, a brand new ritual"

37:18.813 --> 37:21.605
"The celebrating heart is like a rose"

37:23.313 --> 37:26.313
"All the knots are snapping now!"

37:27.521 --> 37:29.605
"Hey man, go away!
He's so rude"

37:29.646 --> 37:31.896
"An unseen mood,
a massive attitude!"

37:31.938 --> 37:36.271
"The blood is just
pumping with adrenaline!"

37:36.313 --> 37:38.563
"Yeah, it's right!
It's a bad mass mod"

37:38.605 --> 37:40.813
"Class, junk, and total confusion, man!"

37:42.021 --> 37:43.605
You look better with tied hair.

37:43.646 --> 37:45.813
- I've got six Barbie dolls!
- Hey, it's Ashna.

37:45.896 --> 37:47.146
- Sister!
- Huh!?

37:47.188 --> 37:49.188
- Where's Alan?
- "Sister"?

37:58.480 --> 38:00.105
Let her rest for two days.

38:00.146 --> 38:01.396
She can come to school after that.

38:01.438 --> 38:03.146
She's got some kind of illness
we don't know about, man

38:03.188 --> 38:04.188
What is it?

38:05.188 --> 38:07.355
Every month, around this time,

38:07.396 --> 38:08.938
her mom comes and take her home.

38:09.521 --> 38:12.188
Maybe that's why she hasn't said
she likes you yet, right?

38:12.396 --> 38:13.938
- True!
- Uff!

38:13.938 --> 38:15.355
Such a loser!

38:18.146 --> 38:19.813
Don't mock him.
He'll lose his aura!

38:21.605 --> 38:22.938
Ajin, open the door!

38:22.980 --> 38:24.105
Ajin!

38:24.313 --> 38:25.730
Open, you idiot!

38:26.313 --> 38:28.771
"The celebrating heart is like a rose"

38:30.105 --> 38:31.271
Are you done?

38:32.646 --> 38:35.063
Get lost! Are you
using my headset to...?

38:35.396 --> 38:36.688
Get lost!

38:47.396 --> 38:48.980
- Got it now?
- Yeah, I thought…

38:49.021 --> 38:50.605
You got the guts to
tell her you like her?

38:50.646 --> 38:51.855
I've got plenty of guts.

38:51.896 --> 38:53.313
Then stop whining and go tell her.

38:55.730 --> 38:56.896
Get inside!

38:57.396 --> 38:59.230
- Move it! Get inside!
- Sorry, sir!

38:59.855 --> 39:01.271
Even after the bell rings,
they won't go to class!

39:01.313 --> 39:02.896
- It's "Full-Swing" Mujeeb!
- Come here, you!

39:02.980 --> 39:04.771
- Why beat the kids for no reason, sir?
- What? What?

39:04.813 --> 39:06.480
Why are you beating the kids
like this for no reason?

39:06.521 --> 39:08.438
They'll only improve if they get a beating!

39:08.480 --> 39:09.438
Oh no, sir!

39:09.480 --> 39:10.605
Go inside the class!

39:12.605 --> 39:13.646
I mean everyone!

39:17.271 --> 39:18.980
"Hey, Vamos! It's all fun,"

39:19.230 --> 39:21.355
"In all their chatter,
they are high-impact"

39:21.396 --> 39:22.438
Hi...

39:22.480 --> 39:23.771
"Hey, Thanos brother"

39:23.813 --> 39:26.188
"Cringe or not, kids hit
with Avenger thunder"

39:26.230 --> 39:28.355
"Honey upon honey,
tunes flow light and funny"

39:28.480 --> 39:30.688
"Little sugar hearts,
smiles where all the joy starts"

39:30.730 --> 39:32.896
"It's a bad scene,
a myna in cage"

39:32.938 --> 39:35.271
"Not an elephant or a cat,
just a poor hyena on stage"

39:35.313 --> 39:39.813
"This wine holds no fire,
let no one speak it any higher"

39:39.855 --> 39:44.271
"They've shown sights none have seen,
gathered plenty of blows in between"

39:44.313 --> 39:47.063
"Even if they fall,
they stand for each other"

39:47.105 --> 39:49.480
From tomorrow onwards,
if you're not home early,

39:49.521 --> 39:50.605
you'll regret it!

39:50.646 --> 39:51.646
- Hey!
- Yes?

39:51.688 --> 39:53.605
That friend of yours
is spoiling him as well.

39:53.646 --> 39:55.438
- My friend?
- Yes.

39:55.605 --> 39:57.021
That fellow is his friend now.

39:57.063 --> 39:58.146
Tell her.

40:02.063 --> 40:04.605
- Who broke your leg?
- Shut up, kid!

40:04.646 --> 40:05.813
[whispering]

40:05.855 --> 40:07.188
- Did you just use the f-word?
- Mom!

40:07.230 --> 40:09.355
- I'll grab your neck and--
- Hey!

40:09.396 --> 40:11.355
- So you're swearing now?
- Leave him, Hashi!

40:11.396 --> 40:12.730
How old do you think you are?

40:12.771 --> 40:14.896
Jumping on a boy
who was just sitting peacefully!

40:14.938 --> 40:16.313
Didn't you hear him swear?

40:16.355 --> 40:18.105
Isn't he learning from you?

40:18.146 --> 40:19.271
Oh really?

40:28.855 --> 40:30.188
- Let go, that's my boot!
- Only yours?

40:30.230 --> 40:31.896
What, was I picked up from
the roadside or something?

40:31.938 --> 40:33.563
Let go of it! Leave it!

40:33.605 --> 40:35.605
- Look at him, Dad!
- Enough, stop!

40:36.063 --> 40:37.396
- Isn't this why you two fight?
- Don't burst it, Dad!

40:37.438 --> 40:39.146
- Don't burst it!
- To hell with this game!

40:58.063 --> 40:59.896
"Come, O come, my king!"

40:59.938 --> 41:02.105
"They who became one on their own"

41:02.146 --> 41:04.355
"An unseen game,
a brand new ritual"

41:04.396 --> 41:06.563
"They don't fight among themselves"

41:06.605 --> 41:08.771
"The celebrating heart is like a rose"

41:08.813 --> 41:11.021
"They were born just to eat"

41:11.063 --> 41:13.230
"All the knots are snapping now!"

41:13.271 --> 41:15.563
"But they don't earn
their bread on their own"

41:15.605 --> 41:16.813
Miss! Paper!

41:16.855 --> 41:17.855
Huh!

41:20.313 --> 41:21.355
Miss! Two papers!

41:26.896 --> 41:28.563
I actually wrote well.

41:28.605 --> 41:30.563
I don't know what went wrong.

41:30.605 --> 41:31.980
You joined their gang now, right?

41:32.021 --> 41:33.605
If they pass next time,

41:33.646 --> 41:35.230
who will you study with, son?

41:35.271 --> 41:37.646
- No, uncle. We won't ditch him.
- We swear!

41:37.688 --> 41:39.313
Oh? So you'll fail along with him?

41:39.355 --> 41:41.396
Oh no! Not like that.
We'll study together and pass.

41:41.438 --> 41:42.813
If you study, good for you!

41:58.105 --> 41:59.146
Get down.

42:01.646 --> 42:02.688
Is your father home, son?

42:03.146 --> 42:04.271
Yes, dad's inside.

42:04.480 --> 42:05.980
Mom, please call dad!

42:06.021 --> 42:07.396
- What is it?
- Krishnapriya's…

42:08.105 --> 42:10.105
- Krishnapriya's father?
- Yes.

42:10.438 --> 42:12.021
Krishnapriya's father has come.

42:17.021 --> 42:18.105
Listen!

42:18.313 --> 42:20.896
There's a limit to how long you
can keep people running around!

42:20.938 --> 42:23.146
Hey! Pay back the money
you borrowed from me!

42:23.188 --> 42:25.105
Didn't I say I'd bring the money
to your house? So what now?

42:25.146 --> 42:27.230
You've been saying that forever!

42:27.313 --> 42:29.396
Since you weren't showing up there,
I came here.

42:29.438 --> 42:32.021
Have some shame
and stop giving excuses.

42:32.646 --> 42:34.688
I'm expecting some
funds soon, Minosh.

42:34.730 --> 42:36.605
I'll bring it to your house
as soon as I get it.

42:36.855 --> 42:38.646
Have some decency.

42:38.688 --> 42:40.105
Don't talk like I'm a stranger!

42:40.146 --> 42:41.813
I know your tricks!

42:41.855 --> 42:43.480
Every time you do a land deal,

42:43.521 --> 42:46.146
you repaint your house
and dress up like a big shot.

42:46.188 --> 42:47.730
You still have to
repay your debts.

42:50.480 --> 42:52.355
Sister, you should tell me a date.

42:52.438 --> 42:54.105
That money is supposed
to be enjoyed by my children.

42:54.105 --> 42:55.521
I can't just throw it away.

42:56.105 --> 42:59.188
I'm due to get some chit fund money
next Wednesday.

42:59.230 --> 43:01.438
I'll pay you once I get it.

43:01.896 --> 43:03.271
I'll return on Wednesday.

43:04.105 --> 43:07.605
If I don't get the money then,
you'll see my true colours!

43:10.021 --> 43:11.021
Come on, dear.

43:12.480 --> 43:14.188
Which chit fund will you get
on Wednesday?

43:19.105 --> 43:21.605
The man of the house should know
what's going on, right?

43:21.646 --> 43:23.146
Which chit fund is it?

43:30.521 --> 43:31.980
With these marks,

43:32.021 --> 43:33.730
I don't think he'll
get into any college.

43:34.146 --> 43:35.813
He should've studied properly
when we sent him to school.

43:37.188 --> 43:40.855
Let's see if we can buy
a management seat.

43:41.188 --> 43:42.855
How are we supposed
to afford that?

43:42.896 --> 43:44.730
I've already spent
so much on him.

43:45.646 --> 43:48.271
If he wants to study, he should
figure out the money himself.

43:48.855 --> 43:50.396
What are you even saying?

43:50.438 --> 43:51.938
He just finished 12th grade.

43:51.980 --> 43:53.730
What will he do without a degree?

43:53.771 --> 43:55.271
I'll continue my studies privately.

43:56.980 --> 43:58.980
Then go to Dubai.

43:59.855 --> 44:01.980
If you stay with your uncle,
do distance education,

44:01.980 --> 44:03.063
and work at the same time.

44:03.105 --> 44:05.771
Just ten hours of work
can earn you good money.

44:05.771 --> 44:07.688
You'll still have 14 hours to study.

44:08.188 --> 44:09.896
I know plenty of kids doing that.

44:09.938 --> 44:11.188
That's not right.

44:11.230 --> 44:14.105
I won't let him leave here
until he finishes his studies.

44:14.146 --> 44:15.480
It's fine.
I'll go.

44:16.438 --> 44:17.855
That's better than staying here.

44:17.855 --> 44:19.896
Oh! Now he'll go there and loaf around.

44:19.938 --> 44:22.230
- Ajin!
- Just shut up!

44:22.230 --> 44:23.480
That's what responsible kids do.

44:23.521 --> 44:24.605
Let him go
and build a future!

44:24.646 --> 44:27.063
I'm the one working tirelessly
for this family.

44:31.271 --> 44:32.313
- Hey Sajin...
- Yes?

44:32.355 --> 44:34.146
It's your passport.
Keep it safely.

44:34.188 --> 44:35.271
Yeah, I know.

44:39.146 --> 44:41.146
Go on, clown!

44:41.188 --> 44:42.563
Bye-bye!

44:44.355 --> 44:46.855
I was thinking..
If Shyna likes me...

44:46.896 --> 44:48.105
Hey!

44:48.146 --> 44:49.771
- Hey boys!
- Yes?

44:49.938 --> 44:51.980
Boys your age
shouldn't be drinking cola.

44:52.313 --> 44:53.730
It'll mess up your liver.

44:54.188 --> 44:55.730
- They should learn from my boy!
- Who's that?

44:55.771 --> 44:57.855
He only drinks fresh juice
and eats vegetables.

44:57.855 --> 44:59.188
And he says that
after buying five shawarmas!

44:59.230 --> 45:01.730
Still, why did Sajin leave for
the Gulf without telling me?

45:01.980 --> 45:03.438
What kind of guy is he?

45:03.480 --> 45:05.396
Do you have nothing else to talk about?

45:05.855 --> 45:07.605
He must be having a ball there.

45:07.646 --> 45:08.980
Why don't you just marry him?

45:11.646 --> 45:12.646
Let go of me!

45:12.688 --> 45:14.146
Mom!! Mom!

45:14.188 --> 45:15.605
Oh! This boy won't let me have
a moment's peace!

45:15.646 --> 45:16.813
I'll tear your chest open!

45:22.438 --> 45:23.855
- Hey!
- Look at my face!

45:23.896 --> 45:25.355
Wash your face and get lost!

45:25.980 --> 45:27.146
Get lost!

45:31.313 --> 45:32.521
Hey!

45:32.855 --> 45:34.313
I'm trying to hear the news here!

45:34.355 --> 45:37.563
If I hear you
or this thing outside again…!

45:37.605 --> 45:39.480
What a nutcase!

45:46.855 --> 45:48.021
When we're here,

45:48.063 --> 45:49.980
we have peace,
and so does our family.

45:50.021 --> 45:52.813
There are other ways
to get some peace too.

45:53.980 --> 45:55.938
- What is it, bro?
- Oh, there are ways!

45:55.980 --> 45:57.563
- Then give it to us!
- Take it out!

45:58.563 --> 46:00.938
I'll give it when the time is right.

46:03.521 --> 46:05.938
Hey... You guys know something?

46:05.980 --> 46:07.855
- What?
- We've grown up now!

46:07.896 --> 46:09.105
Of course!

46:09.938 --> 46:11.771
Alan's a big boy now, isn't he?

46:11.813 --> 46:13.313
Yes, he's about to
write 12th grade exams.

46:13.355 --> 46:14.938
Then why delay it?

46:15.021 --> 46:16.730
- Why not just get it done fast?
- Well...

46:16.938 --> 46:19.105
If he gets wind of it,
he'll never agree to it.

46:19.146 --> 46:21.855
I can't go to Hajj with a clear
conscience until this is settled.

46:21.980 --> 46:23.063
I need your help.

46:23.438 --> 46:25.105
Please, make it happen
somehow, Shiyaz.

46:25.396 --> 46:27.313
- It's the Ossan's vow, isn't it?
- Yes.

46:27.355 --> 46:29.355
Everything must be set
right before Hajj, right?

46:29.438 --> 46:30.438
I'll see what I can do.

46:30.480 --> 46:35.146
Don't overthink it.
Decide what's best for your son.

46:35.480 --> 46:36.855
- Understood?
- Yes.

46:37.105 --> 46:38.355
Peace be upon you.

46:39.521 --> 46:40.730
And peace be upon you too.

46:46.855 --> 46:47.980
Listen...

46:48.313 --> 46:49.938
Stop beating around
the bush and say it.

46:49.980 --> 46:51.813
Well… you see…

46:51.855 --> 46:53.021
- Our Alan…
- Yeah?

46:53.063 --> 46:55.063
- He's seventeen years old.
- That's right.

46:55.563 --> 46:57.980
That means my son's eighteen now.

46:58.396 --> 47:01.063
He needs to apply
for a passport next year.

47:01.313 --> 47:02.605
- That's not what I meant!
- Huh?

47:03.188 --> 47:04.480
He... He hasn't had his...

47:05.271 --> 47:06.730
circumcision ritual yet.

47:06.771 --> 47:08.063
That has to be done.

47:08.188 --> 47:10.021
What!? At this age?

47:10.313 --> 47:11.355
It must be done!

47:11.771 --> 47:13.480
At least for the Ossan's peace of mind!

47:13.521 --> 47:15.480
Fine. Make it happen then.

47:16.230 --> 47:18.188
But no matter what,
he won't agree to it.

47:18.521 --> 47:20.396
He'll run away if we try
to grab him at home.

47:21.855 --> 47:23.646
So what do you want me to do?

47:24.188 --> 47:27.021
They always hang out here, don't they?

47:27.063 --> 47:28.105
Yes.

47:28.146 --> 47:30.730
Why don't we plan
and trap him right here?

47:31.521 --> 47:33.271
But… how?

47:34.396 --> 47:35.855
I'll give you something.

47:36.230 --> 47:39.313
Just keep it here and stay away
from the house for a day.

47:39.646 --> 47:41.980
- What is it?
- You'll see.

47:42.396 --> 47:44.230
A Malayali boy who wouldn't fall for that

47:44.271 --> 47:45.938
hasn't been born yet!

47:45.980 --> 47:47.355
What is that?

47:47.563 --> 47:48.730
I've got a plan.

47:48.855 --> 47:50.688
We've all been
through that age, right?

48:03.688 --> 48:04.896
Where did you get this from?

48:06.896 --> 48:08.646
It's my friend's CD player.

48:08.938 --> 48:10.688
Let it be here for a
couple of days, okay?

48:26.771 --> 48:27.771
Huh?!

48:28.855 --> 48:30.855
Are you coming
for the wedding tomorrow?

48:31.438 --> 48:32.480
No.

48:32.605 --> 48:33.938
I've got a lot to study.

48:34.105 --> 48:35.230
Exams are approaching.

48:35.271 --> 48:36.605
I'll finish this and go study.

48:51.646 --> 48:52.646
Hello...

48:52.688 --> 48:54.021
Dad won't be home tomorrow.

48:54.396 --> 48:56.021
Tell them to set it up.

48:56.355 --> 48:57.521
Okay!

49:04.230 --> 49:07.480
How can you calculate
the total marks of a student and he--

49:07.521 --> 49:09.230
Son! Don't go outside.

49:09.396 --> 49:10.563
Stay here and study well.

49:10.646 --> 49:11.855
Of course, that's my plan.

49:12.146 --> 49:14.980
...centre to the bottom right corner...

49:15.271 --> 49:18.146
...see that the mouse corner...
point of the...

49:18.271 --> 49:20.771
point of the main ingredient is...

49:21.896 --> 49:23.355
Sparks will fly today!

49:29.438 --> 49:30.813
- Shiyaz Bhai...
- Yeah?

49:31.438 --> 49:33.730
Will things go as we planned?

49:34.063 --> 49:35.063
Of course!

49:35.313 --> 49:37.021
You know how boys are at this age.

49:37.146 --> 49:38.896
If they get a chance
when no one's at home,

49:38.938 --> 49:40.146
do you think they'll miss it?

49:41.813 --> 49:43.813
One of them will show up with a CD.
Wait and see.

49:51.396 --> 49:53.646
Ah, they're here.
What's that he's holding? Palm oil?

49:53.896 --> 49:55.313
See? I told you!

49:58.646 --> 50:00.313
- Here bro, take it.
- Get in, hurry!

50:00.355 --> 50:02.355
- Hurry, go inside!
- Oh no! Is that beer?

50:02.396 --> 50:03.688
What? Who is that?

50:04.563 --> 50:05.938
- The one we...!
- Huh!

50:06.480 --> 50:08.521
Wretched kids! Have
they started drinking too now?

50:09.730 --> 50:10.813
Shiyaz Bhai...

50:11.105 --> 50:13.896
I think our plan might've
gotten messed up.

50:14.271 --> 50:15.355
No way!

50:15.396 --> 50:17.355
He'll be the one showing up
with the CD now.

50:17.396 --> 50:18.646
- Who?
- Alan.

50:18.896 --> 50:20.563
He's my son.
I know him very well.

50:23.396 --> 50:24.563
Huh!?

50:27.771 --> 50:29.896
That's not a CD.
That's a lady!

50:34.063 --> 50:35.396
Shiyaz Bhai...

50:35.646 --> 50:37.855
Looks like these boys
grew up way too fast!

50:37.938 --> 50:40.355
Am I late?
I hope everything goes well!

50:42.396 --> 50:44.605
Perfect timing
for the circumcision!

50:45.771 --> 50:47.563
Oh no, what happened?
Do you want water?

51:21.896 --> 51:22.980
Huh!

51:30.188 --> 51:31.563
Shall we cut it?

51:32.188 --> 51:33.271
Where's the knife?

51:33.313 --> 51:34.355
Knife...

51:36.105 --> 51:37.438
- Muah!
- Go away!

51:39.646 --> 51:40.855
Damn it!

51:41.021 --> 51:42.813
- Go on, cut it!
- What is it, dude?

51:44.271 --> 51:45.605
Ugh! Wait a minute!

51:45.646 --> 51:47.688
These guys!
I was just getting started!

51:47.730 --> 51:48.813
Aargh!

51:49.188 --> 51:50.355
What the hell is it?

51:50.771 --> 51:51.896
Oh no!

51:56.146 --> 51:57.271
- Catch him!
- Stop there!

51:57.563 --> 51:59.230
- Grab his legs!
- Don't take me!

51:59.313 --> 52:01.896
Let go of me! Let go of me!

52:01.938 --> 52:05.146
Hashir! Vinayak! Ajin!
They're taking me away!

52:05.313 --> 52:06.355
Let go of me!

52:06.646 --> 52:07.646
Calm down!

52:08.938 --> 52:10.146
Hold his leg properly!

52:10.938 --> 52:12.396
Oh no! Let me go!

52:12.438 --> 52:14.438
- Hold him tight. He'll run off.
- Take off his pants!

52:14.480 --> 52:15.813
- Pull it off!
- Stay calm, son!

52:15.855 --> 52:17.146
It'll only hurt like an ant bite!

52:17.188 --> 52:18.271
Shut up! Stay quiet!

52:18.313 --> 52:19.396
Don't move!

52:19.855 --> 52:21.605
"The fearsome form has now arrived"

52:21.646 --> 52:23.688
"Today he marks me,
leaves me deprived"

52:23.730 --> 52:25.438
"The very nightmare
I saw long ago"

52:26.105 --> 52:27.646
Vinayak's dad,
tell them not to cut it!

52:29.188 --> 52:30.938
"The fearsome form has now arrived"

52:30.980 --> 52:33.021
"Today he marks me,
leaves me deprived"

52:33.063 --> 52:34.855
"A nightmare I had long foreseen"

52:34.896 --> 52:36.771
"Now no escape,
no gap between "

52:36.813 --> 52:38.813
"All tied up tight,
every knot drawn shut"

52:38.855 --> 52:42.396
"He grabbed and twisted,
limbs in a rut"

52:42.438 --> 52:46.230
"No move will work, can't turn or flee,
not even a twitch is left in me"

52:46.271 --> 52:49.313
"Try to fight and the scissors will cut,
trip and slip, you're snipped and shut"

52:49.355 --> 52:50.355
"Subhanallah"

52:57.480 --> 52:59.021
Glory be to Allah!

53:02.063 --> 53:04.355
"A circumcision ceremony
for the timid pearl"

53:04.396 --> 53:05.896
"After all the chaos,
the rite unfurls"

53:05.938 --> 53:07.146
Mix it properly and eat.

53:07.188 --> 53:08.855
It's ghee rice and mutton!

53:09.563 --> 53:10.938
What is it?

53:10.980 --> 53:12.146
Go on, eat.

53:12.188 --> 53:15.230
"The whole house hums in festive cheer,
feasts and flowers everywhere here"

53:15.271 --> 53:16.271
Let's go!

53:30.605 --> 53:32.480
- Oh no!
- What the hell happened to it?

53:33.188 --> 53:34.730
Wow! Spray!

53:35.563 --> 53:39.355
"A moonlit day, a splendid rite,
a grand pavilion dressed in light"

53:39.521 --> 53:43.188
"Honored friends with gifts in hand,
for this fine circumcision stand"

53:43.605 --> 53:47.105
"Bathed and dressed in ordered grace,
laid in cloth in a proper place"

53:47.146 --> 53:50.896
"Where the cut was made, a pulsing pain,
a soft unease that will remain"

53:50.938 --> 53:54.188
"A circumcision ceremony
for the timid pearl"

53:54.230 --> 53:55.313
Here, have a look!

53:55.355 --> 53:57.813
"After all the chaos,
the rite unfurls"

53:57.855 --> 53:58.855
Happy now?

53:58.896 --> 53:59.855
Show it to me, Ikka!

53:59.896 --> 54:01.188
- Get lost!
- Why are you here? Get out!

54:01.230 --> 54:02.563
Get out! Get out right now!

54:02.938 --> 54:04.063
Yay! I saw it!

54:04.396 --> 54:05.396
Scram!

54:06.105 --> 54:09.105
"A circumcision ceremony
for the timid pearl"

54:09.146 --> 54:10.730
Don't strain too much. The
stitch might tear. Walk slowly.

54:10.771 --> 54:12.355
- I'll help you.
- Hey! Calm down!

54:12.396 --> 54:13.896
- Move aside!
- Move. Slowly.

54:14.063 --> 54:21.146
"The whole house hums in festive cheer,
feasts and flowers everywhere here"

54:21.396 --> 54:22.855
Go to sleep now.
Sleep now.

54:23.896 --> 54:25.146
Did it hurt a lot?

54:25.355 --> 54:26.480
- Nah... Hey!
- Oh no!

54:26.688 --> 54:29.063
No, no. Just a little trim
to shape it.

54:29.480 --> 54:30.188
Oh!

54:30.230 --> 54:31.521
Just to give it a proper finish!

54:31.563 --> 54:32.688
Everything's fine.

54:33.230 --> 54:34.230
All okay, right?

54:34.271 --> 54:35.313
All okay!

54:35.855 --> 54:36.980
Okay.

54:37.896 --> 54:39.896
The real issue is boys and girls
sitting together in class.

54:39.938 --> 54:42.021
If they stop this mixed system,
things will be fine.

54:42.063 --> 54:43.438
All these new rules!

54:43.480 --> 54:44.813
Was it like this back in our day?

54:44.813 --> 54:45.896
See that?

54:45.938 --> 54:46.813
What can we do, sir?

54:46.855 --> 54:48.813
If we question it,
they'll call us the moral police.

54:48.855 --> 54:50.355
They've been given
too much freedom.

54:50.396 --> 54:52.771
If someone sees us,
they will tell my mom.

54:52.813 --> 54:53.980
We can't just let it slide.

54:54.063 --> 54:55.063
What happened, sir?

54:55.105 --> 54:56.105
I'll come next time.

54:56.146 --> 54:57.938
What is this? At least
don't fool me next time.

54:57.980 --> 54:59.355
- I won't.
- Promise?

54:59.396 --> 55:00.313
What's going on here?

55:00.355 --> 55:01.730
A book… just borrowing a book!

55:01.771 --> 55:03.938
- Book?
- Just borrowing a book.

55:03.980 --> 55:05.438
Borrowing books under the stairs?

55:05.480 --> 55:06.563
Tell me the truth.
What's going on?

55:06.605 --> 55:07.980
No sir! Nothing like that.

55:14.646 --> 55:15.730
What's that in your hand?

55:15.771 --> 55:16.771
Nothing, sir.

55:16.813 --> 55:18.230
Tell me what's in your hand!

55:23.313 --> 55:25.480
Do you know what's happening
behind our backs, Mother?

55:25.521 --> 55:27.438
A bunch of them skipped class
and went to a movie.

55:27.480 --> 55:28.813
- Listen to this!
- We've reached the theatre.

55:28.855 --> 55:29.938
Where are you guys?

55:29.980 --> 55:31.896
The movie's starting.
Hurry up.

55:31.938 --> 55:32.855
Did you hear that?

55:32.896 --> 55:33.896
You heard that, right?

55:34.438 --> 55:36.480
We need to inform
their parents right away.

55:36.563 --> 55:39.021
Oh no, sir!
Please don't tell my parents!

55:40.021 --> 55:42.146
Let them find out
why you come to school!

55:42.188 --> 55:43.896
Swapping books under the stairs, huh?

55:45.855 --> 55:47.771
If something goes wrong,
we'll be held responsible!

55:47.813 --> 55:50.438
- Yes, exactly!
- No, teacher! Please don't tell them!

55:50.480 --> 55:52.896
No, sir.
We should inform their parents.

55:52.938 --> 55:54.188
Yes, that's better.

55:54.230 --> 55:56.730
- Oh no teacher! Please don't tell them!
- Please don't, teacher!

55:56.771 --> 55:58.771
No… please…

55:58.980 --> 56:00.605
Sir, you decide
what we should do.

56:00.646 --> 56:02.230
Madam, there's nothing to discuss.

56:02.271 --> 56:03.980
- Let's inform their parents.
- Oh no, Mother…

56:04.021 --> 56:05.730
No, Mother!
Please don't make the call!

56:05.771 --> 56:08.063
No, Mother!
Please don't do it!

56:08.105 --> 56:10.730
Please don't tell, Mother!
We won't repeat it!

56:10.771 --> 56:12.813
We'll do anything you say, Mother!

56:12.855 --> 56:14.396
- Please don't call!
- What did you say?

56:14.438 --> 56:15.646
We'll do whatever you want...

56:15.938 --> 56:17.646
We'll do anything you say, sir!

56:17.688 --> 56:19.271
Please don't call them, sir!

56:21.271 --> 56:22.688
Madam, one minute!

56:24.688 --> 56:26.188
Oh no! Sir...

56:42.396 --> 56:43.480
Fine!

56:43.563 --> 56:44.896
We won't tell your parents.

56:45.730 --> 56:47.188
But on one condition.

56:48.188 --> 56:51.646
We need to know who
brings mobile phones to class...

56:52.563 --> 56:56.438
and who comes here to
romance with their classmates.

56:59.771 --> 57:01.188
We need to know everything.

57:02.938 --> 57:04.396
If you agree to this,

57:04.396 --> 57:07.105
we'll spare you both
for the time being.

57:25.271 --> 57:26.355
Get inside the classroom!

57:35.563 --> 57:37.980
"Caught red-handed"

57:38.021 --> 57:40.355
"Caught red-handed"

57:40.396 --> 57:42.730
"Caught red-handed"

57:42.771 --> 57:45.355
"Caught, Caught"

57:45.438 --> 57:47.855
"Caught red-handed"

57:47.896 --> 57:49.980
"Caught red-handed"

57:50.021 --> 57:52.355
"Caught red-handed"

57:52.396 --> 57:53.896
"Caught"

57:54.688 --> 57:57.105
"Locked him, her,
and all of them up"

57:57.146 --> 57:59.480
"Oh boy, sealed them
left and right all up"

57:59.521 --> 58:01.896
"Every little strand,
every path tied up"

58:01.938 --> 58:03.980
"Caught them clean,
no way to slip up"

58:04.021 --> 58:06.688
"Locked him, her,
and all of them up"

58:06.730 --> 58:09.063
"Oh boy, sealed them
left and right all up"

58:09.105 --> 58:11.438
"Every little strand,
every path tied up"

58:11.480 --> 58:13.855
"Caught them clean,
no way to slip up"

58:14.188 --> 58:16.521
- "O friendship, O friendship"
- Get up!

58:16.563 --> 58:19.063
"Stand strong and
stay together till the end"

58:19.105 --> 58:21.313
"Those who left and those who came"

58:21.355 --> 58:23.771
"A game that kills you without an end"

58:23.813 --> 58:26.063
"O red lotus, O red lotus"

58:26.105 --> 58:28.480
"Know this is a heart,
not just a flower"

58:28.521 --> 58:30.771
"Even if it aches or burns"

58:30.813 --> 58:33.438
"I'll hold you close
each passing hour"

58:33.480 --> 58:36.021
"In lonely hours that linger on"

58:36.063 --> 58:38.438
"Kindling first love's tender flame"

58:38.480 --> 58:41.938
"Soaked in heat from head to toe"

58:43.188 --> 58:45.605
"When you strut and thrive in pride"

58:45.646 --> 58:47.980
"When you fight and fall aside"

58:48.021 --> 58:51.605
"None can help or stand by that,
no one's there in such a state"

58:52.438 --> 58:53.771
Who is it?

58:54.230 --> 58:55.271
Hashir...

58:55.313 --> 58:57.480
"Caught red-handed"

58:57.521 --> 58:59.605
"Caught red-handed"

58:59.646 --> 59:02.230
"Caught red-handed"

59:02.271 --> 59:03.271
"Caught"

59:24.063 --> 59:25.521
I am Hashir!

59:25.563 --> 59:26.605
Shut up!

59:26.646 --> 59:30.271
"With none from that world,
none from this world around"

59:30.355 --> 59:33.938
"With none from that world,
none from this world around"

59:33.980 --> 59:38.646
"With nothing but the open sky as shroud"

59:38.771 --> 59:40.063
Alan...

59:40.105 --> 59:41.480
Where is your sister?

59:41.521 --> 59:42.896
- She must be in her class, sir.
- What?

59:42.938 --> 59:43.938
She must be in her class.

59:43.980 --> 59:45.980
- Are you sure?
- I'm sure!

59:47.105 --> 59:48.646
You're all so messed up!

59:53.271 --> 59:57.396
"Do not lose sight of your self-respect"

59:57.855 --> 01:00:02.188
"Stand by it firm, without neglect"

01:00:02.271 --> 01:00:04.688
"Caught red-handed"

01:00:04.688 --> 01:00:07.021
"Caught red-handed"

01:00:07.063 --> 01:00:09.313
"Caught red-handed"

01:00:09.313 --> 01:00:11.855
"Caught, Caught"

01:00:11.938 --> 01:00:14.230
"Caught red-handed"

01:00:14.271 --> 01:00:16.605
"Caught red-handed"

01:00:16.605 --> 01:00:18.980
"Caught red-handed"

01:00:19.021 --> 01:00:21.271
"Caught, Caught"

01:01:06.396 --> 01:01:08.896
Please forgive them this time, sir.

01:01:09.605 --> 01:01:11.063
They won't do it again.

01:01:11.188 --> 01:01:12.813
Who says they won't?

01:01:12.938 --> 01:01:15.563
If something happens to them,
won't you blame us?

01:01:15.605 --> 01:01:17.438
It won't happen again.
I'll take care of it.

01:01:18.271 --> 01:01:19.605
Take care of what?

01:01:20.813 --> 01:01:23.188
Are you aware of
your son's antics here?

01:01:24.355 --> 01:01:26.313
Do you know
what your daughter does here?

01:01:26.355 --> 01:01:28.188
Do you know where she goes?

01:01:28.230 --> 01:01:29.896
Do you know who she goes with?

01:01:31.355 --> 01:01:33.021
What kind of parents are you?

01:01:33.563 --> 01:01:36.105
Every morning, you send them here
in uniform with a lunch box.

01:01:36.146 --> 01:01:37.563
That's all you care about, right?

01:01:39.105 --> 01:01:41.938
These children are being spoiled
by their parents' encouragement.

01:01:41.980 --> 01:01:44.980
Girls like her come here all dressed up
to impress boys,

01:01:45.021 --> 01:01:46.355
not to study!

01:01:48.605 --> 01:01:49.771
Why are you staring?
Trying to scare me?

01:01:49.813 --> 01:01:51.938
Your father might be scared of you,
but I'm not!

01:01:51.980 --> 01:01:54.146
He's arrogant because he thinks
no one will question him.

01:01:54.188 --> 01:01:55.938
They deserve to get
their faces smashed!

01:01:56.355 --> 01:01:58.396
Sir, that's enough now!

01:01:58.438 --> 01:02:00.063
Sir, you stay out of this.

01:02:00.105 --> 01:02:01.563
Today she skipped class for a movie.

01:02:01.605 --> 01:02:03.063
Tomorrow she might
end up in a lodge!

01:02:05.146 --> 01:02:06.980
If something scandalous
happens at this age,

01:02:07.021 --> 01:02:08.396
will you take responsibility, sir?

01:02:09.313 --> 01:02:10.521
- Hey you!!!
- Hey!

01:02:10.605 --> 01:02:11.605
Oh no! Sir!

01:02:13.688 --> 01:02:14.813
- Hey! Hey!
- Leave him!

01:02:15.855 --> 01:02:16.855
Get away!

01:02:16.938 --> 01:02:17.980
Get over here!

01:02:18.021 --> 01:02:19.438
- Hey!
- You call yourself a teacher?

01:02:19.480 --> 01:02:20.813
- Hey Hashir!
- Move them aside!

01:02:20.855 --> 01:02:22.438
How dare you lay hands
on a teacher?

01:02:22.480 --> 01:02:24.188
- Sir... You heard him, right?
- Keep quiet!

01:02:25.313 --> 01:02:26.688
These boys are pure thugs.

01:02:26.730 --> 01:02:28.813
They should be expelled
from this school!

01:02:28.813 --> 01:02:30.063
We can't expel them now.

01:02:30.105 --> 01:02:31.355
Their exams are next month.

01:02:31.396 --> 01:02:34.271
So what?
They assaulted their teachers!

01:02:35.105 --> 01:02:36.480
Mother, not the "teachers."

01:02:36.521 --> 01:02:38.021
Just one teacher!
Did they hit me?

01:02:38.105 --> 01:02:39.521
Did they hit anybody else here?

01:02:39.563 --> 01:02:40.855
They hit only him, right?

01:02:40.938 --> 01:02:42.521
That's because of his behaviour.

01:02:42.563 --> 01:02:44.813
Oh, so you're
supporting them now?

01:02:44.855 --> 01:02:46.688
Is that the way a teacher
should speak to his students?

01:02:46.730 --> 01:02:48.813
Is that how students are
supposed to behave?

01:02:48.855 --> 01:02:50.313
Students are bound
to make mistakes.

01:02:50.355 --> 01:02:53.146
If a teacher talks like this
instead of guiding them,

01:02:53.188 --> 01:02:54.813
- not just students, anyone would--
- Manoj sir!

01:02:54.896 --> 01:02:57.730
This isn't how we should behave
when a colleague is in trouble.

01:02:57.771 --> 01:02:59.355
Then how exactly
should I behave, Mother?

01:02:59.396 --> 01:03:02.438
Sir, if the boys who beat Mujeeb sir
walk free today,

01:03:02.480 --> 01:03:04.438
tomorrow all the students will gang up
and beat the teachers.

01:03:04.480 --> 01:03:05.938
Then we'll have to live in fear
of the students.

01:03:05.980 --> 01:03:07.063
No one needs to fear anyone.

01:03:07.105 --> 01:03:08.438
That's enough!
Stop it!

01:03:09.230 --> 01:03:10.688
None of you will study here any more!

01:03:11.396 --> 01:03:12.730
Everyone get out right now!

01:03:13.271 --> 01:03:15.271
You two, get outside the gate!

01:03:15.980 --> 01:03:17.980
I'll issue transfer certificates
and throw all of you out!

01:03:18.688 --> 01:03:19.938
Get out!

01:03:45.021 --> 01:03:46.605
Now let's talk about your daughter.

01:03:46.938 --> 01:03:49.146
If she's going to continue
at this school,

01:03:49.188 --> 01:03:52.521
both of you must take
responsibility for her.

01:03:52.563 --> 01:03:54.730
You'll both have to write
and sign a statement

01:03:54.771 --> 01:03:57.313
saying she won't create
any more trouble.

01:03:58.855 --> 01:04:00.855
That's the school's final decision.

01:04:05.396 --> 01:04:06.938
- Kuttetta...
- Did you see them?

01:04:06.980 --> 01:04:09.438
- They're inside. What happened?
- Damn! Everything blew up.

01:04:09.480 --> 01:04:10.855
Blew up?
What happened?

01:04:11.230 --> 01:04:12.438
- Hey Vinayak!
- Hey!

01:04:12.813 --> 01:04:15.146
- Did you guys hit the teacher?
- Yes, we did.

01:04:15.313 --> 01:04:16.438
I'll hit him again.

01:04:16.480 --> 01:04:17.688
I'm freaking out.

01:04:18.396 --> 01:04:19.438
What's the issue?

01:04:20.105 --> 01:04:21.396
Give me a cigarette, Kuttetta.

01:04:21.438 --> 01:04:22.771
Cool down first.

01:04:22.813 --> 01:04:24.146
Kuttetta, give me a cigarette!

01:04:24.855 --> 01:04:27.105
- I don't have any cigarettes.
- Then what do you have?

01:04:52.396 --> 01:04:53.730
Go on, drink!

01:05:10.105 --> 01:05:11.105
Come on!

01:05:16.813 --> 01:05:18.146
To the Respected Principal,

01:05:18.855 --> 01:05:20.313
My daughter, Ashna,

01:05:20.980 --> 01:05:23.813
was recently noticed by the
authorities for violating school discipline

01:05:23.855 --> 01:05:26.271
by leaving the school premises

01:05:27.021 --> 01:05:30.396
with students from the boys'
higher secondary section.

01:05:31.105 --> 01:05:34.438
She was subsequently
caught by local residents.

01:05:35.855 --> 01:05:40.105
I kindly request you to forgive
my daughter for her mistake

01:05:40.605 --> 01:05:42.646
and readmit her to the school.

01:05:51.021 --> 01:05:52.021
Hey, dear!

01:05:52.105 --> 01:05:53.396
We're all here!

01:05:53.563 --> 01:05:55.271
When you go for movies,
call us too!

01:05:57.730 --> 01:05:59.105
I'll buy the tickets!

01:05:59.563 --> 01:06:02.063
Hey! Even we like
going to the movies!

01:06:36.063 --> 01:06:37.688
Aargh!!

01:06:42.021 --> 01:06:43.396
Hey! Don't go!

01:07:01.021 --> 01:07:02.313
Hey!!!

01:07:15.063 --> 01:07:16.855
No, dude.
Where are you going?

01:09:04.105 --> 01:09:05.105
Sir!

01:09:35.980 --> 01:09:37.980
- Move!
- Move aside!

01:09:38.105 --> 01:09:39.396
Move!

01:09:39.938 --> 01:09:41.438
Hey!

01:09:50.396 --> 01:09:52.188
- Oh no! Sir!
- Oh no! Manoj sir!

01:09:52.230 --> 01:09:54.105
Sir! Sir!

01:09:54.480 --> 01:09:55.771
Manoj sir!

01:10:04.813 --> 01:10:06.813
Sir! Manoj sir!

01:10:07.313 --> 01:10:08.730
Sir, open your eyes!

01:10:34.230 --> 01:10:36.355
His damn juice shop
and drug business!

01:10:36.396 --> 01:10:37.771
Oh no!

01:10:39.771 --> 01:10:42.730
So you wear a Bob Marley T-shirt
and sell synthetic drugs, huh?

01:10:43.480 --> 01:10:46.480
Sir, I think you've got
the wrong guy.

01:10:46.521 --> 01:10:48.063
Wrong guy?

01:10:48.105 --> 01:10:49.105
Oh no!

01:10:50.146 --> 01:10:52.480
This isn't even my main business!

01:10:52.521 --> 01:10:53.813
Then what is it?

01:10:53.855 --> 01:10:56.938
- Hydroponic.
- Hydroponic? What's that?

01:10:57.105 --> 01:10:58.938
- Hydroponic from California!
- Huh?

01:10:58.980 --> 01:11:01.438
Made from purest form of marijuana!

01:11:02.021 --> 01:11:04.980
Your grandma's hydroponic
from California!

01:11:09.355 --> 01:11:11.480
Sir, their parents
have arrived outside.

01:11:11.771 --> 01:11:13.063
Tell them to stay outside.

01:11:13.271 --> 01:11:14.396
Let's head to the school.

01:11:14.980 --> 01:11:17.188
It all started at the school,
didn't it?

01:11:21.813 --> 01:11:24.355
What on earth is going on
in our little Kerala?

01:11:24.438 --> 01:11:26.855
"Caught red-handed"

01:11:26.855 --> 01:11:29.271
"Caught red-handed"

01:11:29.313 --> 01:11:31.646
"Caught red-handed"

01:11:31.646 --> 01:11:33.688
"Caught"

01:11:36.521 --> 01:11:40.896
[Toilet]

01:11:43.105 --> 01:11:44.938
Wow! Nostalgia!

01:11:49.396 --> 01:11:50.980
Smell of good old days!

01:12:03.021 --> 01:12:06.063
Aren't you ashamed, you ******,

01:12:06.105 --> 01:12:08.521
standing there
with your stuff out?

01:12:08.896 --> 01:12:10.355
Does he pee into his
shorts or what?

01:12:19.063 --> 01:12:20.188
"Mujeeb sir's ****!"

01:12:25.521 --> 01:12:27.855
You didn't see what happened
here yesterday, did you sir?

01:12:27.896 --> 01:12:29.271
It was a full-blown war!

01:12:31.438 --> 01:12:33.563
The boys are minors.
We can't charge them.

01:12:34.021 --> 01:12:36.230
Minors?
They're hardcore criminals!

01:12:36.271 --> 01:12:38.146
Don't consider their age,
just lock them up.

01:12:38.188 --> 01:12:39.730
Terrible parenting!

01:12:39.771 --> 01:12:42.480
They attacked the very teachers
who teach them!

01:12:42.480 --> 01:12:44.188
Spare us the lecture, teacher.

01:12:44.480 --> 01:12:47.146
If you can't discipline students,
why even take this job?

01:12:47.188 --> 01:12:49.480
We're paid to teach
what's in the books!

01:12:50.146 --> 01:12:52.688
We're not here to check
whether they drink or smoke weed!

01:12:52.730 --> 01:12:55.438
If it's only about the book,
why not just buy it and study at home?

01:12:55.480 --> 01:12:57.063
Then why come here in uniform at all?

01:12:57.105 --> 01:12:59.480
How can we know where they go
and what they do

01:12:59.521 --> 01:13:00.688
when there are no classes?

01:13:00.730 --> 01:13:03.605
Sir, we've never seen them
using these at home.

01:13:03.896 --> 01:13:06.063
We haven't seen them
use it at school either.

01:13:06.438 --> 01:13:08.313
Then where do they use this stuff?

01:13:08.438 --> 01:13:10.563
That's for the police to find out.
Ask them.

01:13:10.771 --> 01:13:13.146
It's not the police's job
to track where students go.

01:13:13.188 --> 01:13:14.605
So what exactly is
the police's job then?

01:13:14.646 --> 01:13:16.730
Lurking at road bends
and slapping fines on drivers?

01:13:19.605 --> 01:13:21.855
Do you have any idea what you used?

01:13:22.813 --> 01:13:24.355
When Kuttettan gave it to us,
we…

01:13:24.480 --> 01:13:27.480
If your Kuttettan gives you
fresh cow dung, will you eat it?

01:13:27.896 --> 01:13:28.980
No.

01:13:31.021 --> 01:13:31.771
No.

01:13:31.813 --> 01:13:33.396
Aren't you old
enough to know better?

01:13:33.438 --> 01:13:37.146
Even the little kids here won't take
sweets or biscuits from strangers!

01:13:37.646 --> 01:13:38.688
No.

01:13:39.021 --> 01:13:40.063
So why did you use it?

01:13:40.105 --> 01:13:41.688
Because Kuttettan
isn't a stranger to us.

01:13:41.980 --> 01:13:43.355
To hell with his Kuttettan!

01:13:43.396 --> 01:13:45.105
His fancy 'hydroponic from California'!

01:13:45.146 --> 01:13:47.021
Oh sir, sir!

01:13:47.188 --> 01:13:48.605
After taking Kuttettan's stuff,

01:13:48.646 --> 01:13:50.980
do you even realize whom you hurt
or what you did?

01:13:53.438 --> 01:13:55.063
When they use it,

01:13:55.938 --> 01:13:59.230
they imagine themselves
to be Baahubalis!

01:13:59.563 --> 01:14:01.896
But anyone with sense
will say they're just mad.

01:14:02.063 --> 01:14:03.146
Yes.

01:14:03.188 --> 01:14:04.480
Please forgive them this time, sir.

01:14:04.521 --> 01:14:05.480
They won't repeat this.

01:14:05.521 --> 01:14:06.563
I give you my word.

01:14:06.646 --> 01:14:08.188
Your word means what exactly?

01:14:09.105 --> 01:14:10.730
Today they got the stuff for free.

01:14:10.938 --> 01:14:12.438
Tomorrow they'll have to pay for it.

01:14:12.730 --> 01:14:14.063
Then they'll start stealing from home.

01:14:14.105 --> 01:14:15.230
What if they can't get it from home?

01:14:15.271 --> 01:14:16.563
They'll start stealing around town.

01:14:16.605 --> 01:14:19.646
For money, they'll rob,
stab, and even kill people!

01:14:20.605 --> 01:14:22.271
The way they're standing now...

01:14:22.396 --> 01:14:26.188
Soon they'll be standing the same way
in a police station or a court corridor.

01:14:26.771 --> 01:14:28.938
That won't take long.

01:14:30.855 --> 01:14:32.355
Luckily, they got caught this time.

01:14:32.771 --> 01:14:34.646
On top of that,
the school has also filed a case.

01:14:34.688 --> 01:14:38.313
These boys created the biggest issue
in this school's history!

01:14:38.355 --> 01:14:39.813
They cannot be
permitted here again.

01:14:39.938 --> 01:14:42.480
Are you certain they're the only ones
using drugs here, Mother?

01:14:43.271 --> 01:14:45.146
Many students in this school,
including girls,

01:14:45.188 --> 01:14:46.688
buy drugs from him and use them.

01:14:47.063 --> 01:14:49.146
Otherwise would this kind of fight
even happen here?

01:14:49.396 --> 01:14:51.521
Manoj sir got eight stitches
on his head.

01:14:51.605 --> 01:14:52.938
Lucky he didn't die!

01:14:53.188 --> 01:14:54.188
He deserved it!

01:14:54.271 --> 01:14:55.896
When they hit me,
he had a lot to say!

01:14:56.396 --> 01:14:58.146
It was the boys who beat Mujeeb sir.

01:14:59.146 --> 01:15:00.646
But these boys didn't hit me.

01:15:00.938 --> 01:15:02.063
Huh!

01:15:02.646 --> 01:15:03.688
Then who did it?

01:15:04.563 --> 01:15:06.355
The stuff inside them did it!

01:15:08.396 --> 01:15:10.063
I'm not filing any complaint, sir.

01:15:11.396 --> 01:15:12.980
Let them write the exams.

01:15:13.105 --> 01:15:14.480
He might not have complaints.

01:15:14.521 --> 01:15:16.521
But there are people here
who do have complaints!

01:15:16.605 --> 01:15:18.230
Today they smashed
someone's head open.

01:15:18.313 --> 01:15:19.855
Tomorrow they might kill someone!

01:15:20.355 --> 01:15:22.396
I'd like to hear them say
no complaints even then!

01:15:23.105 --> 01:15:25.563
And we have a police officer here
to nod along!

01:15:25.605 --> 01:15:28.271
Sir, only a few beatings
will set them straight, sir.

01:15:29.438 --> 01:15:31.688
You've been hitting them for so long.
Did they change?

01:15:31.730 --> 01:15:32.813
What else can we do
but beat them?

01:15:32.855 --> 01:15:34.855
Your solution for every problem
is to beat them!

01:15:36.063 --> 01:15:37.605
Hey, you need to talk to the students.

01:15:37.771 --> 01:15:39.063
Ask them what's going on.

01:15:39.855 --> 01:15:43.271
How does a regular school student
land in this situation?

01:15:43.396 --> 01:15:45.480
How are they getting access
to these drugs?

01:15:45.605 --> 01:15:47.146
Who are their friends?

01:15:47.730 --> 01:15:49.063
Does anyone here know it?

01:15:49.230 --> 01:15:50.230
Huh?

01:15:50.855 --> 01:15:53.230
Has any teacher
bothered to find that?

01:15:54.646 --> 01:15:58.271
Do parents at least inquire
about these things?

01:16:00.605 --> 01:16:02.146
Has anyone here asked them?

01:16:03.521 --> 01:16:06.063
What do you do after school
when you get home?

01:16:06.105 --> 01:16:08.105
We used to play football
in our neighbourhood, sir.

01:16:08.146 --> 01:16:10.021
- But not anymore.
- Why don't you play now?

01:16:10.855 --> 01:16:11.980
Ball...

01:16:12.730 --> 01:16:13.813
What about the ball?

01:16:20.730 --> 01:16:22.438
Why don't you go to
the ground and play?

01:16:24.980 --> 01:16:26.688
We used to go to the ground before.

01:16:27.521 --> 01:16:28.771
Why don't you go now?

01:16:29.730 --> 01:16:36.313
[Speeches from
various political parties]

01:16:36.355 --> 01:16:40.063
[Speeches from various religious groups]

01:16:40.563 --> 01:16:41.563
Crap!

01:16:41.605 --> 01:16:43.480
Then why don't you play
on your school ground?

01:16:43.980 --> 01:16:45.271
School ground...

01:16:45.313 --> 01:16:46.480
What about the school ground?

01:16:51.063 --> 01:16:52.188
Is it a bus stand?

01:16:52.396 --> 01:16:54.021
You park buses in the kids' playground?

01:16:54.146 --> 01:16:56.021
What, should we park them
on the rooftop instead?

01:16:56.063 --> 01:16:58.105
He won't have it
unless the buses are parked there.

01:16:58.605 --> 01:17:01.813
He's always chasing the kids
with a cane.

01:17:01.896 --> 01:17:03.271
That's just how he is.

01:17:03.730 --> 01:17:04.855
Hey, "sir"!

01:17:04.896 --> 01:17:06.396
The ground is for kids to play.

01:17:06.438 --> 01:17:08.230
It's not a place
to play around with buses.

01:17:08.313 --> 01:17:09.688
At an age when they
should be out playing,

01:17:09.730 --> 01:17:11.480
if you shut the ground,
don't let them play,

01:17:11.521 --> 01:17:14.271
give them no physical activity, and
ask them to sit quietly somewhere,

01:17:14.313 --> 01:17:16.313
they'll smoke something
and go sit somewhere else.

01:17:16.813 --> 01:17:18.063
Then it won't stop at smoking.

01:17:18.105 --> 01:17:20.771
Then it'll become synthetics
and his grandma's hydroponic.

01:17:20.813 --> 01:17:23.938
Then comes fights, violence,
senseless chaos, and police cases.

01:17:23.980 --> 01:17:25.396
That's where we are now!

01:17:25.938 --> 01:17:27.146
I'll tell you what comes next.

01:17:27.188 --> 01:17:28.355
Just like in other countries,

01:17:28.396 --> 01:17:30.521
they'll bring guns and
start shooting in schools.

01:17:30.813 --> 01:17:32.271
Kerala will have
to see that day too!

01:17:32.313 --> 01:17:34.146
Only then will you realise it!

01:17:34.188 --> 01:17:35.188
Understood?

01:17:37.771 --> 01:17:38.980
Do you do anything at all here

01:17:39.021 --> 01:17:40.605
for the students'
personality development

01:17:40.646 --> 01:17:41.688
and character formation?

01:17:41.771 --> 01:17:43.396
You shouldn't insult us like that, sir.

01:17:43.438 --> 01:17:46.063
This school functions with a focus on

01:17:46.105 --> 01:17:48.230
the students' spiritual and
material development.

01:17:48.313 --> 01:17:50.146
In what way do you focus?
How exactly?

01:17:50.188 --> 01:17:53.688
We make them recite prayers
every morning and evening.

01:17:53.730 --> 01:17:54.730
Oh, wonderful!

01:17:54.771 --> 01:17:56.021
It's not like what
you think, sir.

01:17:56.063 --> 01:17:57.521
It's not limited to one religion.

01:17:57.605 --> 01:17:59.771
We include prayers
from all religions.

01:17:59.813 --> 01:18:00.813
Also…

01:18:00.855 --> 01:18:02.480
Students of each religion

01:18:02.521 --> 01:18:05.438
are given facilities to pray
according to their beliefs.

01:18:06.105 --> 01:18:08.355
Do you feel any improvement
because of it?

01:18:09.355 --> 01:18:11.230
Should they dress up
and come here just to pray?

01:18:11.271 --> 01:18:12.938
Can't they just go
to a church or temple?

01:18:13.605 --> 01:18:16.771
Then let's also hold Pongala,
church feasts and Uroos in school!

01:18:17.146 --> 01:18:20.563
Children are sent to school to gain
knowledge, discover their abilities

01:18:20.605 --> 01:18:22.271
and for character development,

01:18:22.313 --> 01:18:23.730
not to learn devotion!

01:18:23.771 --> 01:18:26.355
There are proper places
and people for that.

01:18:26.396 --> 01:18:27.646
They will take care of it.

01:18:28.896 --> 01:18:31.771
And your job isn't just
to teach students who study.

01:18:31.896 --> 01:18:34.063
It's also to guide those who
don't study to the right path.

01:18:34.105 --> 01:18:35.146
Understood?

01:18:35.271 --> 01:18:37.438
His grandma's hydroponic
from California!

01:18:37.480 --> 01:18:38.480
Oh no!

01:18:38.646 --> 01:18:40.230
Please don't hit me sir!
I won't repeat it.

01:18:40.271 --> 01:18:41.563
I swear on my father!

01:18:41.730 --> 01:18:43.146
Manu P. Sadasivan?!

01:18:43.313 --> 01:18:44.230
Yes, Mother.

01:18:44.271 --> 01:18:46.813
Didn't you study here too,
Manu P. Sadasivan?

01:18:47.688 --> 01:18:49.688
Oh, an alumni reunion!

01:18:49.730 --> 01:18:52.021
Then how did you turn out like this?

01:18:52.230 --> 01:18:54.188
Looking at you, no one would think
this is your job.

01:18:54.230 --> 01:18:55.355
What did you expect, Mother?

01:18:55.396 --> 01:18:57.855
Did you think they'd walk in at noon
wearing jackets and hoodies,

01:18:57.896 --> 01:18:58.938
show off their swag and say,

01:18:58.980 --> 01:19:01.188
"Hello officer, want some drugs?"

01:19:02.188 --> 01:19:05.188
They'll look completely normal like him,
like a groom going to meet a bride.

01:19:05.396 --> 01:19:06.438
Yes.

01:19:07.605 --> 01:19:09.896
It's people like him
who lead students astray.

01:19:10.730 --> 01:19:14.563
Please forgive him this time,
just this once.

01:19:14.771 --> 01:19:15.980
What?! Forgive this guy?!

01:19:16.063 --> 01:19:17.646
No, I was talking about my son.

01:19:19.855 --> 01:19:21.480
They won't repeat it.

01:19:22.063 --> 01:19:24.063
Once they start using this,
they can't stop it!

01:19:24.188 --> 01:19:25.980
Especially for
reckless boys like them.

01:19:26.230 --> 01:19:27.688
Even if they stop now,

01:19:27.730 --> 01:19:29.688
do they have the character
to not start again?

01:19:30.271 --> 01:19:31.355
No!

01:19:32.021 --> 01:19:33.021
Sir!

01:19:33.313 --> 01:19:34.855
- Please come here, sir.
- What?

01:19:35.438 --> 01:19:36.605
Come here, sir!

01:19:39.563 --> 01:19:41.230
- Yes?
- Please smile, sir.

01:19:41.271 --> 01:19:42.313
For what?

01:19:42.563 --> 01:19:43.813
Just smile, sir!

01:19:45.605 --> 01:19:47.313
Not like this.
Smile showing your teeth.

01:19:53.813 --> 01:19:56.605
Your teeth are all stained.
What is that red stuff?

01:19:57.230 --> 01:19:58.230
Stain from chewing betel.

01:19:58.271 --> 01:20:00.271
Everyone chews it.
It's not a drug, right?

01:20:00.521 --> 01:20:02.605
You can't stop even this
simple betel chewing habit, right?

01:20:03.021 --> 01:20:04.855
Maybe you lack the "character"
you mentioned earlier, right?

01:20:04.896 --> 01:20:06.896
Are you comparing betel chewing
with synthetic drugs?

01:20:06.938 --> 01:20:10.188
If synthetics were available in shops
back in our time like betel quid was,

01:20:10.230 --> 01:20:12.105
many who chew betel today

01:20:12.146 --> 01:20:13.605
would probably be using synthetics.

01:20:13.688 --> 01:20:14.688
Isn't that right, sir?

01:20:14.730 --> 01:20:16.813
Oh, really?
Just focus on the students, sir.

01:20:16.855 --> 01:20:18.480
We know how to take care of ourselves.

01:20:19.355 --> 01:20:21.230
Come on!
Please don't be offended, Mujeeb sir.

01:20:23.480 --> 01:20:24.896
How do you know my name?

01:20:25.980 --> 01:20:27.896
You're quite famous among the kids.

01:20:29.980 --> 01:20:31.813
Well, I'm simply doing my job, sir.

01:20:32.063 --> 01:20:33.896
We just want our students to do well.
That's all.

01:20:33.938 --> 01:20:34.980
The kids understand that too.

01:20:35.021 --> 01:20:37.313
They show their love in their own way.
That's all.

01:20:38.730 --> 01:20:40.563
Actually, "Mujeeb sir" isn't
the famous one.

01:20:41.646 --> 01:20:42.771
Then?

01:20:45.355 --> 01:20:47.771
[Mujeeb sir's ****!
[Aren't your ashamed, you scumbag?]

01:20:49.646 --> 01:20:50.938
What you said is true.

01:20:50.980 --> 01:20:53.188
They showed their love
the way they could.

01:20:57.771 --> 01:20:59.188
Wonderful teachers...

01:20:59.355 --> 01:21:00.438
and wonderful students!

01:21:01.938 --> 01:21:03.521
That hit a nerve with him!

01:21:03.813 --> 01:21:07.480
Teachers like him and the alumni
are ruining this school.

01:21:08.355 --> 01:21:11.771
Weren't you the one I fined
last month for drunk driving?

01:21:13.521 --> 01:21:14.980
That's not the only issue, sir.

01:21:15.021 --> 01:21:15.896
What else is the issue?

01:21:15.938 --> 01:21:17.688
It all started with a love affair.
One "Premam".

01:21:17.730 --> 01:21:19.021
Huh! What's wrong with "Premam"?

01:21:19.063 --> 01:21:21.521
Premam wasn't the problem.
Everything went wrong after Premam.

01:21:21.563 --> 01:21:23.271
Huh! What went wrong
after "Premam"?

01:21:23.313 --> 01:21:24.605
Don't talk nonsense!

01:21:25.521 --> 01:21:28.563
A ninth grade girl skipped class
and went to the movies.

01:21:28.813 --> 01:21:30.980
If something had happened,
who would answer for it?

01:21:32.021 --> 01:21:34.146
Kids are bound to make mistakes
and go wrong sometimes.

01:21:34.188 --> 01:21:35.771
Instead of explaining
and correcting them,

01:21:35.813 --> 01:21:37.563
you blame them, shame them,
humiliate them

01:21:37.605 --> 01:21:40.563
and push them to the brink of suicide.
What kind of justice is that?

01:21:40.605 --> 01:21:41.605
Tell me!

01:21:42.813 --> 01:21:45.563
If my daughter had done something,
who would have answered for it?

01:21:46.771 --> 01:21:48.938
Oh! So now we are
the ones at fault for intervening?

01:21:48.980 --> 01:21:51.605
These girls come all dressed up
just to impress boys.

01:21:52.313 --> 01:21:54.563
Well, Lekha teacher,
what's wrong if they dress up?

01:21:54.813 --> 01:21:56.813
How do you know my name?

01:21:57.396 --> 01:21:59.230
I know Lekha teacher's name

01:21:59.396 --> 01:22:00.396
and also Binu sir's name.

01:22:00.438 --> 01:22:02.271
Huh? What kind of talk is that, sir?

01:22:03.605 --> 01:22:06.688
Have they written anything untrue
about the two of us?

01:22:07.563 --> 01:22:09.480
If that's the case,
we should know about it, sir.

01:22:09.521 --> 01:22:11.521
You shouldn't see that, teacher.
Better not to.

01:22:11.563 --> 01:22:12.563
Why?

01:22:13.688 --> 01:22:14.771
Yes.

01:22:14.896 --> 01:22:16.980
[Lekha teacher - Binu sir
Hanky-Panky ]

01:22:17.146 --> 01:22:18.438
Ha... Hanky-Panky

01:22:24.271 --> 01:22:26.563
If my Chinchu finds out about this,

01:22:27.230 --> 01:22:29.146
I'm dead for sure!

01:22:29.730 --> 01:22:31.730
Don't be silly, Binu sir.

01:22:33.063 --> 01:22:34.188
Oh, come on, teacher!

01:22:34.230 --> 01:22:36.188
Don't give the kids
another reason to gossip!

01:22:36.855 --> 01:22:38.480
Have some water, Binu sir.

01:22:39.438 --> 01:22:41.021
If you gossip about students,

01:22:41.063 --> 01:22:42.438
they will gossip about you.

01:22:43.521 --> 01:22:44.813
They learn from you, after all!

01:22:45.521 --> 01:22:48.146
And there's only one person
whose name isn't in the toilet.

01:22:48.271 --> 01:22:49.771
The teacher who treats
the kids affectionately,

01:22:49.813 --> 01:22:50.980
understands them

01:22:51.021 --> 01:22:52.188
and interacts with them.

01:22:52.230 --> 01:22:53.271
Manoj Sir.

01:22:54.271 --> 01:22:56.896
Don't buy and use such stuff.

01:22:58.521 --> 01:23:00.355
I'm saying this because
I want to stay alive.

01:23:01.021 --> 01:23:02.521
We didn't realise it was you, sir.

01:23:02.563 --> 01:23:03.605
Lucky me!

01:23:03.771 --> 01:23:05.146
Please forgive us, sir.

01:23:05.980 --> 01:23:07.063
It's alright.

01:23:07.355 --> 01:23:09.771
Study well and
somehow save yourself.

01:23:10.313 --> 01:23:13.063
Don't go around ruining
others' lives and peace.

01:23:14.938 --> 01:23:15.980
Huh!

01:23:18.396 --> 01:23:19.563
- Sir...
- Yes?

01:23:19.605 --> 01:23:21.605
Look, the drip is finished.
Blood is flowing back.

01:23:21.646 --> 01:23:22.855
Where to?

01:23:22.938 --> 01:23:23.938
Oh!

01:23:23.980 --> 01:23:26.688
How come I didn't see
this kind of caring on the ground, son?

01:23:29.771 --> 01:23:31.646
Your teachers may forgive you.

01:23:31.855 --> 01:23:33.896
But the law and the courts here
don't have to.

01:23:34.105 --> 01:23:35.355
Understood?

01:23:36.563 --> 01:23:39.646
Do you realize the problems smoking,
drinking and using drugs cause?

01:23:41.105 --> 01:23:43.480
When you use these, you
feel happiness and get a high.

01:23:44.021 --> 01:23:45.563
But once the high fades,
you feel low.

01:23:45.646 --> 01:23:47.105
Then your brain starts going crazy.

01:23:47.146 --> 01:23:49.771
Soon you'll crave it repeatedly
and it turns into addiction.

01:23:50.146 --> 01:23:52.730
Not just your body and mind,
even your manhood will get ruined!

01:23:53.230 --> 01:23:54.938
Then all you can do is carry
it around.

01:23:55.396 --> 01:23:56.980
It'll be completely useless.

01:23:57.313 --> 01:23:59.771
You'll end up wandering around
like lunatics.

01:24:01.021 --> 01:24:02.605
Is any of this
getting into your heads?

01:24:02.646 --> 01:24:03.813
You idiots!

01:24:04.230 --> 01:24:05.771
- Do you understand?
- Yes.

01:24:06.021 --> 01:24:09.438
In the end, you'll lose your mind
and wander around talking nonsense.

01:24:10.188 --> 01:24:12.521
You'll stay high
and never come down!

01:24:13.605 --> 01:24:15.188
I say this
from my own experience!

01:24:15.438 --> 01:24:18.188
It's not because I care about you
that I bother to set you right!

01:24:18.771 --> 01:24:21.313
All four students will write the exams
in this school itself.

01:24:21.355 --> 01:24:22.480
Okay...

01:24:22.771 --> 01:24:25.063
And, find another place
to park the buses.

01:24:25.105 --> 01:24:26.938
I'll send two policemen here tomorrow.

01:24:27.105 --> 01:24:29.021
I want to see the kids
play on the ground live!

01:24:29.063 --> 01:24:30.896
- Understood, Mujeeb sir?
- Yes.

01:24:31.355 --> 01:24:32.646
If any student from this school

01:24:32.688 --> 01:24:34.521
is caught by the police
in such a case again,

01:24:34.563 --> 01:24:36.646
not just the parents but
everyone from the principal

01:24:36.688 --> 01:24:37.896
to the peon who rings the bell

01:24:37.938 --> 01:24:39.855
will be lined up
in front of the DYSP's office!

01:24:40.271 --> 01:24:41.396
Understood?

01:24:49.021 --> 01:24:50.480
Did she call you, bro?

01:24:50.521 --> 01:24:51.688
Not even once!

01:24:51.730 --> 01:24:53.313
She's been in silent mode
since then.

01:24:53.480 --> 01:24:55.480
Her DP is gone and
my calls aren't going through.

01:24:55.605 --> 01:24:56.855
So she must have blocked you!

01:24:57.438 --> 01:24:58.896
That's how girls are.

01:24:58.938 --> 01:25:00.188
Just my luck!

01:25:01.605 --> 01:25:03.021
What do you mean,
"just your luck"?

01:25:03.063 --> 01:25:04.480
Imagine what I'm going through.

01:25:04.521 --> 01:25:06.605
I remember everything
until I found out she liked me.

01:25:06.646 --> 01:25:08.646
I thought it was
the best day of my life.

01:25:09.021 --> 01:25:10.396
After that, everything was a blur.

01:25:10.438 --> 01:25:12.896
Punches, fights, drugs, police, jail…

01:25:13.605 --> 01:25:14.605
Phew!

01:25:14.688 --> 01:25:16.105
I wonder where Kuttettan is now.

01:25:16.188 --> 01:25:17.896
Ku… Kuttettan!
Damn him!

01:25:18.063 --> 01:25:19.480
All he does is lead people astray!

01:25:19.605 --> 01:25:21.355
Hey... are you guys able to sleep?

01:25:21.396 --> 01:25:22.396
Not at all.

01:25:22.438 --> 01:25:24.188
I just act like I'm sleeping.

01:25:24.271 --> 01:25:27.313
Otherwise, my family will think
I'm on drugs and can't sleep.

01:25:27.605 --> 01:25:29.563
I'm thinking of leaving this place.

01:25:29.605 --> 01:25:31.521
I can't face the people here anymore.

01:25:32.063 --> 01:25:33.396
Come on, it's been a while.

01:25:33.438 --> 01:25:34.563
Everyone would have
forgotten by now.

01:25:34.605 --> 01:25:37.146
As if people have nothing better to do
than watch us.

01:25:37.355 --> 01:25:39.521
It's not like
the whole town knows about it.

01:25:39.605 --> 01:25:42.063
School, police and our family.
That's it.

01:25:42.188 --> 01:25:44.355
Hey! What are you four doing here?
Are you smoking up?

01:25:44.396 --> 01:25:46.063
Relax, bro.
They're not that kind of boys.

01:25:46.105 --> 01:25:47.355
You boys sit here.

01:25:47.480 --> 01:25:48.771
Come here, bro.

01:25:49.146 --> 01:25:50.563
- Aren't you feeling well, bro?
- Huh?

01:25:50.605 --> 01:25:52.438
These boys must be high
on weed or MDMA.

01:25:52.480 --> 01:25:54.521
They'll stab you with
whatever they get their hands on!

01:25:54.605 --> 01:25:55.855
Bro, see how they're staring!

01:25:55.896 --> 01:25:58.271
If we get involved,
they will rip us apart.

01:25:58.313 --> 01:25:59.563
Let's not...

01:25:59.605 --> 01:26:00.980
sit together anywhere...

01:26:01.396 --> 01:26:02.688
for a while.

01:26:02.730 --> 01:26:03.771
True.

01:26:04.188 --> 01:26:06.355
Hey kid, do you know this guy?

01:26:06.438 --> 01:26:07.480
No.
Who is this, uncle?

01:26:07.521 --> 01:26:09.688
He's the one who got high
and stabbed a cop the other day.

01:26:09.730 --> 01:26:12.313
I only asked to check
if he's part of his gang.

01:26:13.605 --> 01:26:15.813
Let's bring our generation closer,
not drive them away!

01:26:15.855 --> 01:26:17.355
Guiding them from darkness to light!

01:26:17.396 --> 01:26:19.396
Joy chetta, won't you come
in the evening with your boy?

01:26:19.896 --> 01:26:21.563
Let's step in rhythm with Zumba!

01:26:21.605 --> 01:26:23.063
Let's say no to drugs!

01:26:24.438 --> 01:26:28.188
"My dear neighbor uncle dear,
why do you bring me trauma here"

01:26:28.230 --> 01:26:31.688
"All around, so much drama,
if this goes on, I'll be in a coma"

01:26:31.730 --> 01:26:33.230
- What's this for, Dad?
- Keep quiet!

01:26:33.271 --> 01:26:35.771
Oh Lord, please release him

01:26:35.855 --> 01:26:40.396
from the hold of the
synthetic Satan inside him!

01:26:40.438 --> 01:26:43.396
Let your grace fall upon him, Lord!

01:26:43.855 --> 01:26:47.396
"In front, she smiles so soft and sweet,
behind, why cook up gossip on repeat"

01:26:47.438 --> 01:26:48.771
"A gossiping fly
that spreads the tale"

01:26:48.896 --> 01:26:51.021
- Oh no! Police!
- What are they asking her?

01:26:51.063 --> 01:26:53.480
"Sister, why this restless play,
shaking homes along the way"

01:26:53.521 --> 01:26:56.063
I thought the police came
to catch your son.

01:26:56.230 --> 01:26:59.980
"They caught but half of what was true,
the rest they shaped and twisted new"

01:27:06.063 --> 01:27:07.105
Stop there!

01:27:07.146 --> 01:27:08.355
Drink it. That's it!

01:27:09.271 --> 01:27:10.855
You must take this daily.

01:27:11.188 --> 01:27:14.438
This will flush all the drugs
out of your blood.

01:27:14.605 --> 01:27:15.563
Oh Dad!

01:27:15.605 --> 01:27:17.980
"What on earth is going on
in our little Kerala?"

01:27:20.355 --> 01:27:21.563
Hey! Come here!

01:27:22.855 --> 01:27:23.855
Come here now!

01:27:29.230 --> 01:27:32.146
"If you grow a beard,
they see it as a "radical disease""

01:27:32.188 --> 01:27:33.105
Bro...

01:27:33.146 --> 01:27:34.146
Bro!

01:27:34.438 --> 01:27:35.688
Got a pack bro?

01:27:35.813 --> 01:27:36.813
Pack?

01:27:36.855 --> 01:27:38.105
Joint... Joint!

01:27:38.230 --> 01:27:39.230
Weed, bro!

01:27:39.271 --> 01:27:41.105
Who uses weed?
Am I running a shop here?

01:27:41.146 --> 01:27:43.688
- Get lost, you junkie!
- Scram! I'll kick you, you stoner!

01:27:43.980 --> 01:27:45.396
Your grandfather is the junkie!

01:27:45.563 --> 01:27:48.396
- Looks like he's drunk and stoned.
- Not looks like, he definitely is!

01:27:48.438 --> 01:27:51.063
"What on earth is going on
in our little Kerala?"

01:27:57.480 --> 01:27:58.980
What on earth is going on?

01:27:59.021 --> 01:28:00.188
Tell me.
I don't know.

01:28:00.313 --> 01:28:02.521
"What on earth is going on
in our little Kerala?"

01:28:02.563 --> 01:28:04.105
Go on, jump high!

01:28:04.146 --> 01:28:05.480
We don't have anything, sir!

01:28:06.771 --> 01:28:09.480
"What on earth is going on
in our little Kerala?"

01:28:11.938 --> 01:28:13.563
Criminal mind, dude!

01:28:21.230 --> 01:28:22.438
Yuck!

01:28:22.605 --> 01:28:24.188
Your eyes are leaking!

01:28:25.480 --> 01:28:28.146
Aren't you ashamed
to cry like a dog, you idiot?

01:28:28.396 --> 01:28:31.063
"What on earth is going on
in our little Kerala?"

01:28:31.313 --> 01:28:32.521
Hey brothers!

01:28:32.938 --> 01:28:34.230
I need someone
to beat my teacher.

01:28:34.271 --> 01:28:35.480
He's really annoying!

01:28:36.230 --> 01:28:38.230
Not the way you
thulped your teacher.

01:28:38.355 --> 01:28:39.646
Just hit him once.

01:28:39.688 --> 01:28:41.688
- Get lost, you bugger!
- I'll pay for your drugs!

01:28:41.730 --> 01:28:43.313
"What on earth is going on
in our little Kerala?"

01:28:43.396 --> 01:28:45.396
Listen, let me tell you something.

01:28:45.521 --> 01:28:47.855
If you sit here listening to
what people say,

01:28:47.896 --> 01:28:49.355
you'll be stuck here forever.

01:28:49.396 --> 01:28:52.605
Use your time wisely,
study and get a job.

01:28:53.480 --> 01:28:55.605
Total income or national income
of the diagram...

01:28:55.688 --> 01:28:56.855
You can calculate the...

01:28:56.896 --> 01:28:58.605
Can you stop kicking that thing?

01:29:17.188 --> 01:29:19.938
So boys, what about the results?

01:29:19.980 --> 01:29:20.980
It hasn't come yet.

01:29:21.021 --> 01:29:22.021
It'll be out any moment.

01:29:22.938 --> 01:29:25.521
So… what's your plan after this?

01:29:25.771 --> 01:29:27.771
[Together] No matter what,
we're not staying in this place!

01:29:28.313 --> 01:29:29.105
Oh!

01:29:29.146 --> 01:29:30.980
If we pass, we'll leave
the country immediately.

01:29:31.063 --> 01:29:32.063
- Uncle...
- Yes?

01:29:32.105 --> 01:29:34.105
We're planning to go to
the UK for our degree. UK!

01:29:34.146 --> 01:29:34.938
Yes!

01:29:34.980 --> 01:29:37.355
There, we can work part-time
and make some money too.

01:29:37.438 --> 01:29:38.563
It'll be great!

01:29:39.688 --> 01:29:42.688
So you really meant it when you said
you'd go to the UK?

01:29:42.730 --> 01:29:44.771
Of course!
Staying here is pointless.

01:29:44.813 --> 01:29:45.855
Oh… alright then.

01:29:45.896 --> 01:29:48.021
And… let me know
as soon as the result is out.

01:29:48.146 --> 01:29:50.021
I'll go to the flex shop
and come back, okay?

01:29:50.063 --> 01:29:51.063
Keep looking.

01:29:51.271 --> 01:29:52.271
- Hey Dad!
- Yes?

01:29:52.313 --> 01:29:54.396
- Make sure the photo has good clarity!
- Of course!

01:29:54.438 --> 01:29:55.521
Increase my photo size too!

01:29:55.563 --> 01:29:56.771
I'll handle all that!

01:29:56.813 --> 01:29:59.063
Let the whole town know
how great you guys are!

01:30:00.813 --> 01:30:02.813
Hey... what if we fail?

01:30:02.855 --> 01:30:04.396
- I'll definitely pass.
- Me too.

01:30:04.438 --> 01:30:05.896
I have a doubt I might fail.

01:30:05.938 --> 01:30:08.146
What? You should've thought about that
before the exam.

01:30:08.188 --> 01:30:09.396
You should have sat down
and studied.

01:30:09.438 --> 01:30:11.230
No matter who passes or fails,
I'm going abroad.

01:30:11.271 --> 01:30:12.438
Don't even try to stop me!

01:30:12.480 --> 01:30:13.521
I'm also going!

01:30:13.563 --> 01:30:15.188
Superb! Awesome!
Nice! Nice!

01:30:19.563 --> 01:30:21.188
The site is up.
Tell me your number, Ajin.

01:30:21.230 --> 01:30:22.355
What? Me first?

01:30:22.396 --> 01:30:23.521
Yes, you.

01:30:23.605 --> 01:30:24.896
- Eleven...
- Will I fail?

01:30:24.938 --> 01:30:26.396
- Eleven...
- Ninety..

01:30:26.480 --> 01:30:27.605
- Okay.
- Did it load?

01:30:27.813 --> 01:30:30.188
- Two hundred and twenty-eight!
- Two hundred and twenty-eight!

01:30:30.563 --> 01:30:31.688
Oh Lord!

01:30:38.688 --> 01:30:40.355
Lord, I'll light candles daily!
Lord, I'll light candles daily!

01:30:40.396 --> 01:30:41.396
Huh!

01:30:41.438 --> 01:30:42.480
- Ajin passed!
- Huh!

01:30:42.521 --> 01:30:44.021
- Great! Fantastic!
- Ajin crushed it!

01:30:44.063 --> 01:30:46.605
Of course! Would Ajin ever fail?
Ajin is back!

01:30:46.646 --> 01:30:48.021
Check mine! Check mine!

01:30:48.063 --> 01:30:49.230
- Yes, check it!
- Tell me the number!

01:30:49.855 --> 01:30:51.063
- El... Eleven...
- Okay.

01:30:51.105 --> 01:30:52.896
Eleven, ninety,
two hundred and twenty-five.

01:30:52.938 --> 01:30:54.480
Mom, I passed!

01:30:54.563 --> 01:30:57.563
Mambaram Thangal, great grandfather…
please let me pass…in every subject!

01:30:57.730 --> 01:30:59.188
Please don't fail!
Please don't fail!

01:30:59.855 --> 01:31:01.188
- You passed!
- I passed?

01:31:01.230 --> 01:31:02.771
- You passed, my boy!
- Hallelujah!

01:31:02.980 --> 01:31:04.230
Superb!

01:31:04.313 --> 01:31:06.230
Hashir, I passed!
I really passed!

01:31:06.271 --> 01:31:07.980
- I passed! I passed!
- Awesome! Epic!

01:31:08.021 --> 01:31:09.271
- Phew!
- Say yours!

01:31:09.313 --> 01:31:10.980
If they passed, do we
really need to check mine?

01:31:11.021 --> 01:31:13.188
- Say it, say it!
- Err... Eleven...

01:31:13.230 --> 01:31:14.313
- Eleven...
- Ninety..

01:31:14.355 --> 01:31:16.855
- Ninety.. say it!
- Two hundred and thirty-five.

01:31:16.896 --> 01:31:18.230
- Yeah!
- Two hundred and thirty...

01:31:18.271 --> 01:31:19.355
Huh!

01:31:25.188 --> 01:31:26.396
What... what is it?

01:31:27.021 --> 01:31:28.105
What?

01:31:28.563 --> 01:31:29.688
You failed.

01:31:36.521 --> 01:31:37.563
Fai...?

01:31:37.855 --> 01:31:38.855
Huh!

01:31:40.771 --> 01:31:41.771
Huh!!

01:31:44.855 --> 01:31:46.271
Three subjects?

01:31:49.605 --> 01:31:51.396
Three?
Hey, give me that phone!

01:31:51.480 --> 01:31:52.730
Hey Hashir...

01:31:52.771 --> 01:31:53.980
How did this happen?

01:31:54.021 --> 01:31:55.188
Check it on your phone!

01:31:55.230 --> 01:31:56.563
Check it on your phone, Alan!

01:31:56.605 --> 01:31:59.355
No matter which phone you check on,
a fail is still a fail, right?

01:31:59.563 --> 01:32:00.730
Sheesh!

01:32:00.771 --> 01:32:04.355
If my mom finds out,
she'll slap my face and rearrange it!

01:32:04.563 --> 01:32:06.063
This happened because you showed off!

01:32:06.105 --> 01:32:07.521
- Now check yours.
- Huh?

01:32:07.688 --> 01:32:09.230
- Check it now!
- I'll check later.

01:32:09.271 --> 01:32:11.021
- Stop playing and check it!
- Check it!

01:32:11.063 --> 01:32:13.188
He just failed,
and you want to check later?

01:32:14.230 --> 01:32:16.438
Vinayak... Please fail, okay?

01:32:16.563 --> 01:32:18.271
Just shut up, Hashir!

01:32:19.563 --> 01:32:22.063
Oh my thirty-three crore gods,
please protect me!

01:32:23.271 --> 01:32:24.313
Oh God!

01:32:24.355 --> 01:32:26.063
Please let him fail!
Please let him fail!

01:32:26.313 --> 01:32:28.521
- Please don't make me fail!
- Please don't abandon me!

01:32:28.605 --> 01:32:29.605
Huh!

01:32:32.521 --> 01:32:33.521
- I passed!
- You passed?

01:32:33.563 --> 01:32:35.230
- I passed, I passed!
- Mwah! Yay!

01:32:35.271 --> 01:32:37.896
- Vinayak passed!
- It's my classical cult comeback!

01:32:37.938 --> 01:32:38.896
I passed!

01:32:38.938 --> 01:32:41.646
- This is our victory! Our great victory!
- I passed! I passed!

01:32:41.688 --> 01:32:43.688
No… check it again… check again!

01:32:43.730 --> 01:32:44.563
Hey, check it again!

01:32:44.605 --> 01:32:46.563
There's nothing more to check.
I passed!

01:32:47.480 --> 01:32:49.146
- You cheated, didn't you?
- Who? What did I do?

01:32:49.188 --> 01:32:50.688
- You all cheated me, right?
- No...

01:32:50.730 --> 01:32:52.396
Hey Hashir...
Calm down.

01:32:52.438 --> 01:32:54.105
You can pass next year.

01:32:54.146 --> 01:32:55.688
You've got it in you.
You'll pass if you try.

01:32:55.730 --> 01:32:56.730
Yes!

01:32:56.771 --> 01:32:58.938
Give me this motivation
after five minutes!

01:32:59.188 --> 01:33:00.980
I just failed
and I'm falling apart here!

01:33:03.771 --> 01:33:06.105
How will you guys go
without me now?

01:33:06.146 --> 01:33:07.188
Huh?

01:33:07.396 --> 01:33:08.480
I will go.

01:33:09.105 --> 01:33:10.105
Huh!

01:33:11.938 --> 01:33:13.313
I will go.

01:33:13.730 --> 01:33:14.730
Huh!

01:33:16.646 --> 01:33:17.938
I'm going too.

01:33:19.730 --> 01:33:20.813
Oh!

01:33:21.771 --> 01:33:23.438
What wonderful friends you are!

01:33:23.896 --> 01:33:24.980
One minute...

01:33:26.230 --> 01:33:27.438
- Vinu...
- Yes?

01:33:27.521 --> 01:33:29.521
Son, the flex banner is ready.
Shall I put it up?

01:33:29.563 --> 01:33:31.396
Oh!! You already printed
the flex banner?

01:33:31.855 --> 01:33:33.938
Didn't you say your flex banner
should go up first?

01:33:34.271 --> 01:33:36.230
You should've checked with me
before printing it.

01:33:36.271 --> 01:33:37.480
Why?

01:33:37.521 --> 01:33:38.688
Did you fail again?

01:33:38.896 --> 01:33:41.188
I didn't fail! I passed!

01:33:42.063 --> 01:33:43.396
Then what's the problem?

01:33:43.896 --> 01:33:44.938
Dad, the thing is…

01:33:45.355 --> 01:33:46.730
Hashir failed.

01:33:46.855 --> 01:33:47.855
Huh!

01:33:48.980 --> 01:33:50.021
It's okay.

01:33:50.063 --> 01:33:51.521
- I'll find a way.
- Okay, Dad.

01:34:00.646 --> 01:34:02.605
[Congratulations to
the beloved children of our land...]

01:34:02.646 --> 01:34:05.105
[...who achieved outstanding success
in the Higher Secondary exam!]

01:34:08.730 --> 01:34:10.730
I'll pass the exam too,

01:34:10.896 --> 01:34:12.855
and next year we can go
to the UK together, right?

01:34:13.563 --> 01:34:14.605
Oh, that's not necessary.

01:34:14.771 --> 01:34:16.271
We're going anyway.

01:34:16.313 --> 01:34:18.146
You pass the exam,
and come join us there.

01:34:18.188 --> 01:34:21.105
Forget a year. I can't stay here
even a month.

01:34:21.146 --> 01:34:23.188
And honestly, I don't have much hope
that you'll pass.

01:34:23.230 --> 01:34:24.563
- True.
- Yes.

01:34:24.688 --> 01:34:26.313
I only failed three subjects, right?

01:34:26.563 --> 01:34:28.396
Is that really a subject
to make a fuss about?

01:34:28.438 --> 01:34:29.980
There are only six subjects in total.

01:34:30.355 --> 01:34:31.771
And one of them must be Malayalam.

01:34:32.021 --> 01:34:34.021
Even if I write it,
won't I get an A+?

01:34:34.146 --> 01:34:35.271
So leave that aside!

01:34:35.605 --> 01:34:37.313
You failed three out of
the remaining five,

01:34:37.355 --> 01:34:38.563
and you're bragging about it?

01:34:38.605 --> 01:34:39.855
What was all that
big talk earlier?

01:34:39.896 --> 01:34:41.355
His grand UK plan!

01:34:41.688 --> 01:34:43.188
Now the UK plan is gone forever!

01:34:43.855 --> 01:34:47.021
You're living here on what
your mother saves, little by little.

01:34:47.688 --> 01:34:50.021
It's not like your father
left you a fortune when he died.

01:34:50.396 --> 01:34:51.730
UK dreams, huh!

01:34:53.980 --> 01:34:55.730
UK is a good place, Dad.

01:34:56.021 --> 01:34:58.563
I can work part-time
along with my studies.

01:34:58.646 --> 01:35:00.146
Also, nights are shorter there.

01:35:00.438 --> 01:35:01.730
The daytime is longer.

01:35:02.021 --> 01:35:03.688
It will be daylight for eighteen hours.

01:35:03.938 --> 01:35:06.396
That means I can study
for a longer time.

01:35:06.938 --> 01:35:09.230
Oh! You'll study for eighteen hours?

01:35:09.271 --> 01:35:10.271
Yes.

01:35:12.230 --> 01:35:14.813
Studying here during the day
didn't help. So I'm not very hopeful.

01:35:15.480 --> 01:35:17.813
What he says sounds reasonable.

01:35:18.105 --> 01:35:20.396
Anyway, isn't it better
if he stays away from here?

01:35:21.355 --> 01:35:24.313
Well... even if he ends up in jail
in a marijuana case,

01:35:24.355 --> 01:35:25.480
he can stay away from here.

01:35:29.771 --> 01:35:31.396
I'd like to send him abroad,

01:35:31.438 --> 01:35:32.938
even if it means selling this house.

01:35:33.313 --> 01:35:34.855
But this is a rented house, right?

01:35:34.980 --> 01:35:36.396
Shouldn't we ask the landlord too?

01:35:36.896 --> 01:35:38.896
- Otherwise it won't look good, right?
- Yes.

01:35:39.146 --> 01:35:40.313
Go on, eat, son.

01:35:44.563 --> 01:35:46.688
I'm already missing you a lot!

01:35:46.730 --> 01:35:48.313
So what will I do
if you go to the UK?

01:35:48.355 --> 01:35:50.230
Don't miss me.
I'm going to the UK.

01:35:50.271 --> 01:35:51.813
No matter what you say,
I'm going!

01:35:51.938 --> 01:35:54.188
Vinayak! Ajin! Alan!

01:35:54.230 --> 01:35:55.230
Please don't go!

01:35:55.355 --> 01:35:56.355
- Alan!
- I'll go!

01:35:56.396 --> 01:35:57.396
- Alan!
- I'll go!

01:35:59.105 --> 01:36:01.563
Vinayak! Ajin! Alan!
Please don't go!

01:36:01.605 --> 01:36:02.855
Don't... don't... don't go!

01:36:02.896 --> 01:36:04.896
My dear Hashir,
I'll somehow go to the UK.

01:36:04.938 --> 01:36:05.938
I'll go to the UK.

01:36:05.980 --> 01:36:07.563
- I'll go to the UK.
- Please don't go!

01:36:07.605 --> 01:36:08.896
I can't stay in this place!

01:36:08.938 --> 01:36:10.230
Don't... don't... don't go!

01:36:10.271 --> 01:36:11.771
Don't you love me even a little?

01:36:12.105 --> 01:36:13.188
I'm going to the UK.

01:36:13.230 --> 01:36:14.730
No matter what you say,
I'm going!

01:36:15.438 --> 01:36:17.605
Bro, I'm the only one here
who knows English, right?

01:36:17.646 --> 01:36:18.771
My dear Hashir,

01:36:18.813 --> 01:36:19.896
just hang up and go!

01:36:19.938 --> 01:36:21.646
- Vinayak! Ajin! Alan!
- I'll go!

01:36:21.688 --> 01:36:23.021
Please don't go!
Hello?

01:36:23.063 --> 01:36:24.146
Hello? Hello?

01:36:24.188 --> 01:36:26.105
I can't stay here alone, man!

01:36:26.146 --> 01:36:27.980
Everyone in town
will beat me up, bro!

01:36:28.021 --> 01:36:29.563
I'll be the only stoner left here!

01:36:29.605 --> 01:36:31.396
Stop irritating and hang up, Hashir!

01:36:31.438 --> 01:36:32.480
Vinayak!

01:36:33.146 --> 01:36:34.563
Please don't go, bro!

01:36:34.771 --> 01:36:35.563
I'll go!

01:36:35.605 --> 01:36:36.938
No matter what anyone says,
I'll go.

01:36:36.980 --> 01:36:39.063
Even if your late father came
and asked me not to go,

01:36:39.105 --> 01:36:39.938
I'd still go to the UK!

01:36:39.980 --> 01:36:40.813
- Alan!
- I'll go!

01:36:40.855 --> 01:36:41.980
- Alan!
- I'll go!

01:36:43.563 --> 01:36:45.646
My dear Hashir,
please let me sleep!

01:36:45.688 --> 01:36:46.730
Just hang up and go!

01:36:46.813 --> 01:36:48.396
- I can't sleep when--
- I'll go!

01:36:50.355 --> 01:36:51.605
You accidentally hung up, right?

01:36:51.646 --> 01:36:52.896
Not intentionally, right?

01:36:52.938 --> 01:36:53.813
Please don't go!

01:36:53.855 --> 01:36:55.021
I'll go! I'll go! I'll go!

01:36:55.355 --> 01:36:57.188
Somehow clear that supplementary exam.

01:36:57.230 --> 01:37:00.271
By the way, don't study too much
and become a doctor!

01:37:01.605 --> 01:37:02.855
Okay, fine!

01:37:03.230 --> 01:37:05.938
When I become a doctor,
I'll cure your dad's itch first! His itch!

01:37:06.480 --> 01:37:07.563
Okay. Fine, fine.

01:37:09.355 --> 01:37:14.271
To go to the UK, don't you need
at least twenty-five thousand rupees?

01:37:14.313 --> 01:37:15.730
Twenty-five thousand rupees?

01:37:15.771 --> 01:37:18.146
What for? To buy peanut candy
when I reach the UK?

01:37:18.188 --> 01:37:20.188
This costs lakhs of rupees, Mom!

01:37:20.355 --> 01:37:22.688
You should borrow the money
from someone and give it to me!

01:37:22.730 --> 01:37:24.688
I'll repay it with interest
once I reach there.

01:37:24.938 --> 01:37:26.938
What are you even saying, Alan?

01:37:26.980 --> 01:37:28.980
Who will lend us lakhs of rupees?

01:37:34.146 --> 01:37:35.480
Grandma!

01:37:36.021 --> 01:37:37.271
Where is Grandma now?

01:37:37.313 --> 01:37:39.396
Oh my beauty… Muah!

01:37:39.813 --> 01:37:41.313
Why did you come
in an auto, Grandma?

01:37:41.355 --> 01:37:42.396
Couldn't you come in an Uber?

01:37:42.438 --> 01:37:44.855
I told Ummer,
but he didn't listen!

01:37:44.896 --> 01:37:46.313
Ah, great!
Come, Grandma!

01:37:46.355 --> 01:37:48.230
Even though
your parents didn't call me,

01:37:48.271 --> 01:37:49.605
at least you remembered me.

01:37:50.230 --> 01:37:52.563
If you hadn't called and
told me about the UK trip,

01:37:52.605 --> 01:37:53.771
I wouldn't have known!

01:37:53.813 --> 01:37:55.646
You've lost your glamour!

01:37:55.688 --> 01:37:57.438
- Aren't you eating well?
- Mom...

01:37:57.480 --> 01:37:58.480
Peace be upon you.

01:37:58.521 --> 01:37:59.938
And upon you be peace.

01:37:59.980 --> 01:38:01.980
Who's there to take care of me?

01:38:03.146 --> 01:38:05.521
Even after I go to the UK,
you should stay here, Grandma.

01:38:05.605 --> 01:38:07.355
You should stay here
for a long time, okay?

01:38:07.396 --> 01:38:08.521
Come, come.

01:38:10.396 --> 01:38:12.855
Has all that weed fried his brain?

01:38:13.188 --> 01:38:14.896
This is your room, Grandma.

01:38:18.688 --> 01:38:19.688
What?

01:38:20.688 --> 01:38:22.355
It's been so long
since I saw you, Grandma.

01:38:22.396 --> 01:38:23.605
Let me show you some love!

01:38:23.771 --> 01:38:26.396
Are these earrings new?

01:38:26.438 --> 01:38:29.230
It's old. Your grandpa bought it
while he was alive.

01:38:29.271 --> 01:38:30.563
- The necklace is new.
- I see!

01:38:30.605 --> 01:38:32.813
Ummer bought it when I gave him
twenty cents of land.

01:38:33.521 --> 01:38:35.605
- And the four bangles are old ones.
- Yes.

01:38:35.646 --> 01:38:37.938
That should be around seven or eight
sovereigns in all, right, my beauty?

01:38:37.980 --> 01:38:40.730
Seven or eight?
What about the rest?

01:38:40.855 --> 01:38:43.146
Twenty-three sovereigns
and two and a half grams!

01:38:43.188 --> 01:38:44.438
So there's plenty!

01:38:44.480 --> 01:38:45.855
Twenty-three sovereigns...

01:38:45.896 --> 01:38:47.063
That should be enough!

01:38:52.563 --> 01:38:54.188
Come here, let me hug my beauty!

01:38:54.230 --> 01:38:56.063
Muah! Muah!

01:38:56.105 --> 01:38:57.355
Who are you calling Chettan??

01:38:57.980 --> 01:38:59.980
Don't call me that
with your rotten tongue!

01:39:00.146 --> 01:39:02.896
It's been fourteen years
since he stepped into this house.

01:39:03.063 --> 01:39:05.021
Now he has come asking for help!

01:39:05.063 --> 01:39:06.480
Shameless scoundrel!

01:39:08.855 --> 01:39:10.771
Weren't you the one who said
he shouldn't set foot in this house?

01:39:10.855 --> 01:39:11.688
Yes, I said it.

01:39:11.730 --> 01:39:14.396
No one will blame us
for not letting him into this house.

01:39:14.896 --> 01:39:17.688
Money and property are for
people to use when needed, right?

01:39:18.105 --> 01:39:19.313
I only asked for my share

01:39:19.355 --> 01:39:20.980
because I had no money

01:39:21.021 --> 01:39:22.521
to take my wife to the hospital.

01:39:22.855 --> 01:39:24.063
And did you give it?

01:39:24.896 --> 01:39:27.063
If I'd had the money then,

01:39:27.105 --> 01:39:29.230
she'd still be alive!

01:39:30.855 --> 01:39:32.646
A need like that
has come up again today.

01:39:32.688 --> 01:39:34.230
That's why I've come to beg you.

01:39:36.521 --> 01:39:38.105
There's no one else left...

01:39:38.271 --> 01:39:39.438
I can call my own...

01:39:39.480 --> 01:39:40.563
to ask for help.

01:39:42.230 --> 01:39:43.480
Please help me

01:39:43.521 --> 01:39:44.605
at least this time.

01:39:46.980 --> 01:39:48.521
Aren't you ashamed
to beg for this boy

01:39:48.563 --> 01:39:50.605
who goes around drinking
and smoking weed?

01:39:50.730 --> 01:39:52.688
No matter how much
you educate him, it's useless.

01:39:52.813 --> 01:39:54.730
That's expected.
He's your blood, after all.

01:39:54.813 --> 01:39:56.438
How will he ever turn out well?

01:39:57.480 --> 01:40:00.313
Yes, it's true that
you are my elder brother.

01:40:00.980 --> 01:40:02.438
You can say whatever
you want to me.

01:40:02.480 --> 01:40:03.646
But don't talk about my son.

01:40:03.688 --> 01:40:04.771
I won't tolerate it!

01:40:04.813 --> 01:40:06.438
I don't want your wealth or property.

01:40:06.688 --> 01:40:08.521
Even if I have to sell
everything I own,

01:40:08.563 --> 01:40:09.688
I'll send him abroad!

01:40:11.271 --> 01:40:12.688
You just wait and see!

01:40:12.730 --> 01:40:13.730
Come.

01:40:22.146 --> 01:40:24.480
Going abroad is better than
staying here.

01:40:24.688 --> 01:40:25.813
Yes, yes!

01:40:25.855 --> 01:40:28.271
But when it comes to the money…

01:40:28.980 --> 01:40:30.271
We'll figure that out.

01:40:31.480 --> 01:40:32.855
- Dad...
- Where are you?

01:40:32.896 --> 01:40:34.480
I just stepped out.
What is it?

01:40:34.605 --> 01:40:36.605
Someone here is very eager
to go abroad.

01:40:37.063 --> 01:40:38.813
I've decided to send Ajin there.

01:40:38.938 --> 01:40:40.480
What? Here?

01:40:40.605 --> 01:40:41.730
What for?

01:40:41.855 --> 01:40:43.355
There's no point in him staying here.

01:40:43.980 --> 01:40:45.396
He wants to go to the UK.

01:40:45.771 --> 01:40:48.188
Has his father set aside money here
for him to go to the UK?

01:40:48.271 --> 01:40:50.605
If there's any job he can
join right away, arrange it.

01:40:51.105 --> 01:40:52.313
Dad, I...

01:40:56.438 --> 01:40:57.521
Look here!

01:40:57.563 --> 01:40:58.563
When the visa comes,

01:40:58.605 --> 01:41:00.355
you should leave
without making any fuss.

01:41:00.396 --> 01:41:02.980
I'm the one struggling
to run this family.

01:41:03.271 --> 01:41:04.438
Understood?

01:41:07.230 --> 01:41:08.438
Serve the sambar!

01:41:10.105 --> 01:41:11.480
I'll call Uncle and let him know.

01:41:19.605 --> 01:41:21.313
[SAJIN] Don't even think
about coming here.

01:41:21.563 --> 01:41:23.230
Just stay there and study.

01:41:23.355 --> 01:41:25.105
What are you going to do
after coming here?

01:41:27.355 --> 01:41:28.438
What the hell!

01:41:29.438 --> 01:41:30.730
You wait and see!

01:41:31.313 --> 01:41:32.605
Alright then, Dubai it is!

01:41:37.813 --> 01:41:39.188
Hey... look!

01:41:52.688 --> 01:41:54.396
Beyond borders,

01:41:54.438 --> 01:41:56.605
beyond time and place,

01:41:56.730 --> 01:41:58.105
beyond languages,

01:41:58.146 --> 01:41:59.980
this beautiful blend of flavours

01:42:00.021 --> 01:42:03.105
I prepared with my own hands
for my friends.

01:42:04.480 --> 01:42:05.980
What on earth are you doing?

01:42:07.313 --> 01:42:09.230
Shouldn't I give them something
when they leave?

01:42:09.271 --> 01:42:12.146
Besides, they really love
whatever I cook.

01:42:12.896 --> 01:42:14.396
But do you need to make so much?

01:42:15.355 --> 01:42:17.021
Shouldn't it last for at least a year?

01:42:17.230 --> 01:42:19.105
I'll reach there by then, right?

01:42:22.188 --> 01:42:24.063
Every time they eat a piece of this,

01:42:24.105 --> 01:42:25.313
they should remember me.

01:42:25.896 --> 01:42:27.146
How is it?

01:42:30.230 --> 01:42:32.230
What really worries me
is leaving Dad alone.

01:42:32.855 --> 01:42:34.230
I feel bad when I think about it.

01:42:35.855 --> 01:42:38.480
No... What's even harder is
leaving you here all alone.

01:42:38.605 --> 01:42:40.021
- Oh!
- Hey, I mean it!

01:42:40.063 --> 01:42:42.063
Don't worry, Hashir.

01:42:42.105 --> 01:42:44.146
Once we're settled there,
we'll take you there.

01:42:44.188 --> 01:42:45.355
Yes.

01:42:46.563 --> 01:42:47.813
I'm absolutely fine.

01:42:48.980 --> 01:42:50.146
It's all for the best, right?

01:42:51.688 --> 01:42:52.896
Come, my bro!

01:42:52.938 --> 01:42:54.480
What is it, bro?

01:42:54.855 --> 01:42:57.771
Sajin bro's bro is like our own bro.

01:42:57.938 --> 01:42:59.188
- Right?
- Yes.

01:42:59.605 --> 01:43:00.813
New place...

01:43:02.355 --> 01:43:03.605
New friends!

01:43:03.646 --> 01:43:04.896
These are our close buddies.

01:43:04.938 --> 01:43:06.938
Krishnankutty...
This is Mamukkoya.

01:43:07.230 --> 01:43:08.563
This is Subhash.

01:43:08.938 --> 01:43:10.938
Babu, Bald Moorthy, and Susheelan.

01:43:13.605 --> 01:43:14.980
Everything will be new.

01:43:16.355 --> 01:43:17.688
It's all for the best, right?

01:43:18.605 --> 01:43:20.271
Come on in, bro!

01:43:20.480 --> 01:43:23.355
I'll introduce you to
everyone properly this evening.

01:43:23.396 --> 01:43:24.271
- Okay?
- Okay!

01:43:24.313 --> 01:43:25.313
Go get some rest now.

01:43:25.355 --> 01:43:26.438
Okay, Uncle.

01:43:27.146 --> 01:43:28.563
Huh?! Uncle?

01:43:29.188 --> 01:43:31.563
No Uncle, Ichayan, or Ikka here.

01:43:31.813 --> 01:43:33.063
Only bros!

01:43:33.105 --> 01:43:34.521
Feel the amazing vibe here!

01:43:34.605 --> 01:43:35.771
Yo, yo!

01:43:37.605 --> 01:43:38.938
So call me...

01:43:38.980 --> 01:43:40.105
Benny bro!

01:43:41.313 --> 01:43:43.396
You don't have arthritis
or anything, right?

01:43:44.480 --> 01:43:45.771
- Do you?
- No.

01:43:45.813 --> 01:43:47.813
Ah, very good!

01:43:47.980 --> 01:43:50.230
So bro, climb up to that top bunk.

01:43:51.021 --> 01:43:53.813
None of us can climb that high.

01:43:53.980 --> 01:43:55.980
We've all got arthritis.

01:43:56.271 --> 01:43:59.271
Come on, show some energy
and climb up to that top bunk.

01:43:59.771 --> 01:44:01.771
Hey! Rolling this around
isn't my job!

01:44:01.813 --> 01:44:02.938
- Oh!
- Take it!

01:44:07.396 --> 01:44:08.771
[speaking in unknown language]

01:44:09.063 --> 01:44:10.105
Huh?

01:44:10.563 --> 01:44:11.896
I said, poor boy!

01:44:11.938 --> 01:44:13.063
Yeah, he's very innocent.

01:44:14.396 --> 01:44:15.521
- Bro!
- Huh?

01:44:15.605 --> 01:44:18.230
You know, we enjoy getting
a little high every now and then.

01:44:19.605 --> 01:44:21.271
You can join us too,
if you want.

01:44:21.438 --> 01:44:23.146
Oh no, I don't do
any of that at all.

01:44:23.188 --> 01:44:24.188
Oh!

01:44:24.313 --> 01:44:25.230
Huh!

01:44:25.271 --> 01:44:26.396
Hey!

01:44:26.438 --> 01:44:28.438
Why are you staring at that kid
and scaring him?

01:44:28.688 --> 01:44:30.855
Keep your big-brother act
for back home!

01:44:31.521 --> 01:44:34.730
Hey, at least let him have
a little taste of intoxication.

01:44:35.021 --> 01:44:37.480
Come on, he's a man after all!

01:44:39.230 --> 01:44:40.938
- Yeah?
- A man?!

01:44:43.730 --> 01:44:45.146
- Alright.
- Yes!

01:44:45.605 --> 01:44:47.396
Susheelan bro, stop it.

01:44:51.938 --> 01:44:53.813
Come there soon, my dear boy!

01:44:54.563 --> 01:44:55.896
Will you miss us?

01:44:56.896 --> 01:44:58.938
Don't talk nonsense
after leaving me here alone!

01:44:58.980 --> 01:45:00.021
Just shut up!

01:45:00.438 --> 01:45:02.230
Don't stress yourself out, Hashir.

01:45:04.063 --> 01:45:06.063
Make sure you stop by my place
once in a while.

01:45:06.605 --> 01:45:07.605
Okay.

01:45:08.021 --> 01:45:09.105
And one more thing...

01:45:09.938 --> 01:45:10.980
What is it?

01:45:12.688 --> 01:45:14.438
Did you talk to Ashna before you left?

01:45:15.438 --> 01:45:17.105
So you still haven't talked to her?

01:45:17.480 --> 01:45:18.688
Err... no.

01:45:19.396 --> 01:45:20.521
Forget that.

01:45:20.563 --> 01:45:21.605
Listen...

01:45:21.646 --> 01:45:23.480
They'll offer you all kinds of stuff
on the flight.

01:45:23.521 --> 01:45:25.063
Don't eat any of that stuff.

01:45:25.105 --> 01:45:26.313
It'll just mess up your stomach.

01:45:26.355 --> 01:45:28.855
I've packed three bottles of
Ayurvedic Tonic in your bag.

01:45:28.896 --> 01:45:29.980
Have that.

01:45:30.021 --> 01:45:31.230
It will cleanse your stomach.

01:45:34.980 --> 01:45:36.396
Come over soon, okay?

01:45:37.938 --> 01:45:39.105
Shall we leave then?

01:45:39.563 --> 01:45:40.688
My son...

01:45:40.730 --> 01:45:41.771
Hey...

01:45:41.938 --> 01:45:43.355
Give your Dad a hug too!

01:45:49.021 --> 01:45:50.271
Dad!

01:45:54.396 --> 01:45:56.021
It's time, son.
Go on.

01:45:58.105 --> 01:46:00.105
Why are you upset, son?
Dad's always here for you.

01:46:00.271 --> 01:46:01.521
Go on and come back safely.

01:46:24.855 --> 01:46:26.521
- What is it?
- Hashir...

01:46:26.730 --> 01:46:28.563
Hey, can you come over
to the gate quickly?

01:46:28.605 --> 01:46:30.063
Hey, I'm not upset.

01:46:30.105 --> 01:46:31.396
We want to give you something.
Come fast.

01:46:31.438 --> 01:46:32.480
Okay.

01:46:32.646 --> 01:46:33.563
What happened?

01:46:33.605 --> 01:46:35.188
It's Vinayak.
Maybe he wants to give me

01:46:35.230 --> 01:46:36.855
his sunglasses or his necklace
or something.

01:46:36.896 --> 01:46:37.855
He asked me to go there.

01:46:37.896 --> 01:46:38.896
- I'll be right back.
- Okay.

01:46:41.813 --> 01:46:43.438
- Hey, come here!
- Fast, fast!

01:46:44.771 --> 01:46:45.688
The thing is...

01:46:45.730 --> 01:46:47.480
Our luggage is damn heavy, bro.

01:46:47.855 --> 01:46:49.021
Take this with you.

01:46:49.063 --> 01:46:50.105
Quick, grab it!

01:46:50.146 --> 01:46:51.396
It's time for the flight.

01:46:51.438 --> 01:46:52.480
- Alright, bro.
- Bye now.

01:46:52.521 --> 01:46:54.146
- We will call you.
- Hurry up! Hurry up!

01:46:54.188 --> 01:46:55.188
Yeah, yeah!

01:47:05.730 --> 01:47:09.938
If I go there without that gold,
Ummer won't let me into the house.

01:47:10.896 --> 01:47:13.271
He'll get it back and
return it to me, won't he?

01:47:13.313 --> 01:47:14.146
Of course!

01:47:14.188 --> 01:47:16.105
Once he gets back here,
he'll return it right away.

01:47:17.480 --> 01:47:18.980
When is he coming back?

01:47:19.313 --> 01:47:20.313
Well...

01:47:20.355 --> 01:47:21.730
he has to finish
his studies first, right?

01:47:21.771 --> 01:47:22.938
So he'll be back
in about four years.

01:47:22.980 --> 01:47:23.771
Huh?!

01:47:23.813 --> 01:47:26.021
Good Lord!
Four years??

01:47:27.105 --> 01:47:29.563
So close by over there...
there is our campus.

01:47:31.355 --> 01:47:32.980
- It's very cold, right?
- Come this way.

01:47:33.021 --> 01:47:34.438
Oh, this is nice!

01:47:35.063 --> 01:47:36.896
It would've been nice
if we were both in the same place.

01:47:36.938 --> 01:47:38.646
They say it isn't that far.

01:47:39.230 --> 01:47:40.813
Language is the only issue.

01:47:41.396 --> 01:47:44.188
And since you got a B+ in English,
you'll be fine, right?

01:47:44.230 --> 01:47:46.813
Huh! What big difference is there
between a B+ and a B?

01:47:46.855 --> 01:47:48.855
You don't even need a tongue
to communicate.

01:47:48.938 --> 01:47:50.313
We've got hands and legs, right?

01:47:50.355 --> 01:47:53.105
Even if it's with gestures, make the
white man understand what you mean.

01:47:53.146 --> 01:47:54.646
Then what will you do
for the exams?

01:47:54.688 --> 01:47:56.146
Draw gestures on the answer sheets?

01:47:56.396 --> 01:47:59.021
Our class is going to be packed
with foreigners, right?

01:47:59.063 --> 01:48:00.771
We'll pick up English easily.

01:48:01.855 --> 01:48:03.605
- Oh, yeah!
- Brother! Let's go!

01:48:06.271 --> 01:48:07.396
We're going to crush it!

01:48:07.438 --> 01:48:08.730
Of course, we will crush it!

01:48:09.396 --> 01:48:10.438
The UK is ours now!

01:48:10.480 --> 01:48:11.521
You said it!

01:48:12.771 --> 01:48:14.146
- Call me, okay?
- Okay.

01:48:17.355 --> 01:48:20.480
You'll land there in some big college
with superb facilities.

01:48:20.563 --> 01:48:23.063
And I'll be here, rotting in
some pathetic tuition center!

01:48:23.105 --> 01:48:24.938
This is your time now!

01:48:38.105 --> 01:48:40.313
Your class will likely be
packed with British girls.

01:48:41.480 --> 01:48:43.355
Hook me up with
someone too, okay?

01:48:43.521 --> 01:48:45.605
Even if we don't get one,
we'll make sure you do.

01:48:45.688 --> 01:48:46.980
- Happy now?
- Thank you!

01:48:47.063 --> 01:48:49.688
[singing a famous Malayalam folk song]

01:48:49.730 --> 01:48:50.730
Huh?!

01:48:50.771 --> 01:48:53.313
"Don't run, don't run; don't
run and tire yourself out."

01:48:53.396 --> 01:48:57.146
"Let not your lovely,
flower-like face wilt."

01:48:59.771 --> 01:49:01.438
Malayalis???

01:49:03.688 --> 01:49:04.813
Bro! Come on in!

01:49:05.063 --> 01:49:06.146
Why so tense?

01:49:06.188 --> 01:49:07.855
- You're happy, right, bro?
- Yes.

01:49:08.146 --> 01:49:09.688
Don't go getting homesick.

01:49:09.813 --> 01:49:10.938
It's just like back home

01:49:10.980 --> 01:49:12.355
and these are all our own people.

01:49:12.396 --> 01:49:13.438
Okay.

01:49:13.480 --> 01:49:15.105
So it's the same here as well!

01:49:15.146 --> 01:49:19.021
There are different theories
about social movements.

01:49:19.730 --> 01:49:24.021
The following are the important
theories on social movement.

01:49:28.605 --> 01:49:30.021
Second one is...

01:49:30.063 --> 01:49:32.188
Shyna!
Shy.. Shyna!!

01:49:32.230 --> 01:49:34.313
- Hey Hashir! What is it?
- I need to use the toilet, sir.

01:49:34.355 --> 01:49:35.813
- Sit there!
- This is a life-or-death issue, sir!

01:49:35.855 --> 01:49:37.563
Sit down properly!
You can go after class.

01:49:37.771 --> 01:49:39.105
So, what were we talking about?

01:49:39.146 --> 01:49:42.980
Second one is...
[class continues]

01:49:43.021 --> 01:49:44.021
Oh my!

01:49:52.688 --> 01:49:54.105
Yes! Yes!

01:49:54.230 --> 01:49:55.313
- Sir...
- What now?

01:49:55.355 --> 01:49:57.188
- I need to use the toilet.
- Go to your class!

01:49:58.521 --> 01:49:59.605
Shyna!

01:49:59.813 --> 01:50:00.855
Shyna!

01:50:02.480 --> 01:50:03.480
"Hey, you doll"

01:50:09.980 --> 01:50:11.896
That day, everything
just went off the rails.

01:50:11.938 --> 01:50:13.355
It really got out of hand.

01:50:13.396 --> 01:50:14.730
If I'd known you liked me,

01:50:14.771 --> 01:50:16.355
I wouldn't have gotten into any of it.

01:50:19.563 --> 01:50:22.105
This is all because I don't
have a girl to keep me in check.

01:50:25.688 --> 01:50:26.980
That didn't work!

01:50:30.355 --> 01:50:31.938
What a coincident!

01:50:31.980 --> 01:50:33.480
God works in strange ways!

01:50:33.521 --> 01:50:36.188
Otherwise, we wouldn't have ended up
in the same place, right?

01:50:37.355 --> 01:50:39.105
But I'm here to teach.

01:50:39.146 --> 01:50:40.146
What about you?

01:50:40.605 --> 01:50:42.063
To study for your re-exams.

01:50:45.355 --> 01:50:47.188
In that case,
shall we go grab a coffee?

01:50:47.480 --> 01:50:48.896
I have to go to college.

01:50:49.230 --> 01:50:50.230
Okay.

01:50:55.605 --> 01:50:57.896
Use whatever time you get
to actually study something

01:50:57.938 --> 01:50:59.605
instead of roaming around
drinking coffee!

01:51:04.730 --> 01:51:06.688
I can go meet Alan any time.

01:51:06.896 --> 01:51:08.271
It's only twelve miles from here.

01:51:08.313 --> 01:51:09.688
It's a simple round trip.

01:51:09.730 --> 01:51:11.896
But from here,
it's 8,514 kilometers away.

01:51:11.938 --> 01:51:12.855
Oh...

01:51:12.896 --> 01:51:13.980
I looked it up on Google.

01:51:14.063 --> 01:51:15.646
That's a pretty weird thing
to look up!

01:51:15.688 --> 01:51:17.313
Are you feeling alright, Hashir?

01:51:19.980 --> 01:51:21.063
Ma'am!

01:51:21.105 --> 01:51:23.938
Job vacancy here?
Hundred percent hard work, ma'am.

01:51:24.063 --> 01:51:25.813
No jobs for Indians.

01:51:25.855 --> 01:51:26.855
Get out!

01:51:27.730 --> 01:51:28.730
- I eat vegetable.
- No, no, no!

01:51:28.771 --> 01:51:30.063
- I know vegetable.
- Get lost!

01:51:30.105 --> 01:51:32.021
- I sell vegetable.
- Get lost! No job for you!

01:51:32.563 --> 01:51:33.605
Thank you!

01:51:34.188 --> 01:51:35.855
Ma'am, all size I know.

01:51:35.896 --> 01:51:37.688
I work hundred percent sure.

01:51:37.938 --> 01:51:39.188
Sorry! No! Get out!

01:51:39.355 --> 01:51:41.688
- Ma'am, I'm a good hook-er.
- What?!

01:51:41.730 --> 01:51:42.730
Hook-er!

01:51:42.771 --> 01:51:44.105
You idiot! Get lost!

01:51:45.480 --> 01:51:47.021
How long have we been...

01:51:47.730 --> 01:51:49.355
running around looking for a job?

01:51:50.813 --> 01:51:52.730
If we don't get a job soon,
we're screwed.

01:51:53.188 --> 01:51:55.271
We don't even have a single penny.

01:51:55.855 --> 01:51:58.021
How can we ask our families
for money now?

01:51:58.771 --> 01:52:01.105
The moment people here see
we're Indians, they turn us away.

01:52:01.938 --> 01:52:05.230
"To stop the neighbors' annoying trash talk,
Won't you be sent across the seas?"

01:52:05.605 --> 01:52:08.855
"To raise your parents' blood pressure,
Shouldn't you go to the UK?"

01:52:08.896 --> 01:52:10.730
"Oh my! Shouldn't you go to the UK?"

01:52:10.771 --> 01:52:13.021
"By taking up a part-time job,"

01:52:13.063 --> 01:52:14.438
"Shouldn't you earn
some Pounds?"

01:52:14.438 --> 01:52:16.813
"Don't you have to pay back
the whole loan?"

01:52:18.521 --> 01:52:21.938
"Having mortgaged your relatives' assets,
didn't you trap them?"

01:52:21.980 --> 01:52:23.230
"Aren't you locked in now?"

01:52:23.271 --> 01:52:25.063
The large number of people
cut off the..

01:52:26.813 --> 01:52:29.230
Ah.. full growth of the in..
Damn!

01:52:29.271 --> 01:52:30.938
"I am a living, breathing
plantain tree"

01:52:30.980 --> 01:52:32.646
"A plantain tree
standing in the yard"

01:52:32.688 --> 01:52:34.396
"Your one and only
plantain tree"

01:52:34.438 --> 01:52:36.230
"If it bears fruit,
it's a lovely plantain tree"

01:52:36.271 --> 01:52:38.063
"I am a living, breathing
plantain tree"

01:52:38.063 --> 01:52:39.688
"A plantain tree
standing in the yard"

01:52:39.730 --> 01:52:41.438
"Your one and only
plantain tree"

01:52:41.480 --> 01:52:43.730
"If it bears fruit,
it's a lovely plantain tree"

01:52:51.480 --> 01:52:53.313
"The rent is so high"

01:52:53.355 --> 01:52:55.146
"Life is totally dry"

01:52:55.188 --> 01:52:56.938
"Chilling with friends"

01:52:56.980 --> 01:52:58.771
"The night is full-on"

01:52:58.813 --> 01:53:00.563
"Lying covered in snow"

01:53:00.605 --> 01:53:02.438
"Sitting there, totally screwed up"

01:53:02.480 --> 01:53:04.230
"Like a rocket that lost its track"

01:53:04.313 --> 01:53:06.438
"Life is flying away with age"

01:53:11.355 --> 01:53:12.855
- Ah, this one too, this one too!
- Hey, boy!

01:53:12.896 --> 01:53:14.271
Don't finish off
all the pickle like this.

01:53:14.313 --> 01:53:16.938
Your brother has to take it to UK
when he goes there next year.

01:53:19.605 --> 01:53:21.146
I've been running around
since the day I got here, bro.

01:53:21.188 --> 01:53:22.771
I still haven't landed a single job.

01:53:22.813 --> 01:53:24.563
Do you think you could help me
get a job, bro?

01:53:24.605 --> 01:53:26.355
I understand what you mean, bro

01:53:26.396 --> 01:53:28.688
I myself came here on a spouse visa
through my wife.

01:53:28.730 --> 01:53:30.188
That's how I'm managing
to stay afloat.

01:53:30.230 --> 01:53:32.230
And you don't even
have NHS certification, right?

01:53:32.438 --> 01:53:33.855
Is there any way, bro?

01:53:34.063 --> 01:53:35.646
Can you look after an elderly couple?

01:53:35.688 --> 01:53:36.771
Huh?!

01:53:36.813 --> 01:53:38.646
A shabby, short-tempered old man

01:53:38.688 --> 01:53:40.313
and an old woman
who's lost her memory.

01:53:40.355 --> 01:53:41.480
They're not locals.

01:53:41.521 --> 01:53:42.855
And the job is a bit illegal.

01:53:42.896 --> 01:53:45.480
You'd have to look after a couple
that even the NHS turned away.

01:53:45.521 --> 01:53:47.355
If the officials find out,
you will definitely be screwed.

01:53:47.396 --> 01:53:48.813
Are you interested?

01:53:48.855 --> 01:53:52.105
I'm desperate enough to get
into any mess right now, bro.

01:53:53.230 --> 01:53:56.521
I somehow need to make some money
and get to the UK, Kannan Chettan.

01:53:56.521 --> 01:53:57.980
- The UK?
- Yes!

01:53:58.230 --> 01:54:00.271
Oh no, I won't be giving you
that much money!

01:54:00.355 --> 01:54:02.938
With what you earn here,
the best you can do is get to Ernakulam.

01:54:02.980 --> 01:54:04.480
You can go enjoy Lulu Mall.

01:54:04.521 --> 01:54:06.021
But don't buy anything from there.

01:54:06.063 --> 01:54:07.605
Just enjoy the AC and come back.

01:54:14.396 --> 01:54:15.563
My sweetie-pie!

01:54:16.313 --> 01:54:17.813
My little princess!

01:54:20.396 --> 01:54:21.730
Boo.. boo..

01:54:22.813 --> 01:54:24.480
Here.. over here.. boo.. boo..

01:54:25.355 --> 01:54:27.480
- My sweet--
- Hey! What are you doing?

01:54:29.605 --> 01:54:31.980
Trying to... love and care.

01:54:32.771 --> 01:54:34.938
- Don't make any noise, nigger!
- Huh?!

01:54:34.980 --> 01:54:36.271
- You get me?
- Oh!

01:54:36.563 --> 01:54:38.271
- You get me?
- Yes...

01:54:39.813 --> 01:54:41.188
Grandma, what this?

01:54:41.646 --> 01:54:42.980
Oh no! The tap!
Water!

01:54:43.021 --> 01:54:44.521
This old hag will
put me in trouble!

01:54:44.563 --> 01:54:46.230
I love you, son!

01:54:46.438 --> 01:54:48.688
Love you son?!
This old woman will get me beaten up!

01:54:48.730 --> 01:54:50.146
What do I do with this now?

01:54:51.271 --> 01:54:52.313
Oh, a towel!

01:54:53.563 --> 01:54:55.313
What the hell did you do?

01:54:56.021 --> 01:54:57.605
- You broke that! Idiot!
- No!

01:54:58.230 --> 01:55:00.230
No, no, she!
I am no!

01:55:00.313 --> 01:55:02.563
- She.. she.. she did!
- No...

01:55:02.605 --> 01:55:03.896
[Swears in foreign language]

01:55:03.938 --> 01:55:06.105
Chetta, it wasn't me!
It wasn't me!

01:55:06.146 --> 01:55:07.813
[Swears in foreign language]

01:55:07.855 --> 01:55:09.313
- I don't know Arabic!
- You plumber!

01:55:09.355 --> 01:55:10.688
I am not plumber!
I am virgin!

01:55:10.730 --> 01:55:12.605
Call the plumber, you fool!

01:55:12.646 --> 01:55:14.313
A plumber?
Okay, I'll call. I'll call.

01:55:16.146 --> 01:55:17.230
Hello?

01:55:17.605 --> 01:55:18.813
Pl... plumber?

01:55:27.105 --> 01:55:28.313
Hey... Hi!

01:55:29.896 --> 01:55:32.730
- I feel like I've seen him before.
- Come.

01:55:38.813 --> 01:55:40.021
Oh yeah!

01:55:40.980 --> 01:55:42.230
Wait, is that him?

01:55:43.021 --> 01:55:44.355
Okay!

01:55:44.521 --> 01:55:45.938
Smooth...

01:55:46.146 --> 01:55:47.313
Easy!

01:55:47.605 --> 01:55:49.396
Oh, yes! Okay.

01:55:49.438 --> 01:55:50.646
It's done, man.

01:55:50.938 --> 01:55:52.563
Err... tha... thank you, sir.

01:55:53.063 --> 01:55:54.396
Huh! Did it burn out?

01:55:55.021 --> 01:55:56.605
You bloody idiot!

01:55:56.980 --> 01:55:58.230
Call the electrician!

01:55:58.271 --> 01:55:59.521
H... h... hello?

01:55:59.855 --> 01:56:00.980
Electrician?

01:56:02.438 --> 01:56:03.646
It's him again!

01:56:16.813 --> 01:56:17.813
He's here too?

01:56:17.896 --> 01:56:18.896
- Bro...
- Yeah?

01:56:18.938 --> 01:56:19.980
Here... what?

01:56:20.188 --> 01:56:21.730
Just talk in Malayalam, son!

01:56:23.230 --> 01:56:24.730
Where in Kerala
are you from, Chetta?

01:56:32.521 --> 01:56:33.563
Hi...

01:56:38.813 --> 01:56:40.146
Miss... good morning!

01:56:40.188 --> 01:56:41.771
It'd be nice
if you'd unblock me.

01:56:41.813 --> 01:56:42.813
Why?

01:56:42.855 --> 01:56:44.188
At least I can see your DP.

01:56:49.563 --> 01:56:51.063
Miss... I miss you!

01:56:52.313 --> 01:56:53.438
Sir, good morning!

01:56:53.480 --> 01:56:55.105
Teacher, good morning!
Good morning! Morning!

01:56:55.146 --> 01:56:56.355
What a day!

01:56:56.480 --> 01:56:58.438
I can't stand this blazing heat anymore!
You talk to Dad!

01:56:58.480 --> 01:56:59.480
What can I tell him?

01:56:59.521 --> 01:57:01.355
You're not alone there.
Sajin's there too, right?

01:57:01.396 --> 01:57:02.813
Maybe he can manage it,
but I can't!

01:57:02.855 --> 01:57:04.063
- Hey!
- But you just got there!

01:57:04.105 --> 01:57:05.146
- Go and work!
- Hey...

01:57:05.188 --> 01:57:06.188
- Ajin?
- Mom's on the line.

01:57:06.230 --> 01:57:07.521
- Whose mom? Go work!
- Hello? What is it?

01:57:07.563 --> 01:57:08.730
- Damn it!
- He's resting there!

01:57:09.271 --> 01:57:10.438
Oh no!

01:57:12.771 --> 01:57:14.146
Oh my darling...

01:57:15.188 --> 01:57:16.480
I'm bored out of my mind here.

01:57:16.521 --> 01:57:18.188
Even back home, I don't just
sit around doing nothing.

01:57:18.230 --> 01:57:19.063
You know that, right?

01:57:19.105 --> 01:57:21.063
- I'll always be doing something or other.
- Alan!

01:57:21.313 --> 01:57:23.105
I'll call later.
Urgent... urgent!

01:57:23.146 --> 01:57:24.605
Plant washing!
Plant washing!

01:57:28.355 --> 01:57:29.730
That's not your food!

01:57:30.063 --> 01:57:31.313
That's for my horse!

01:57:31.563 --> 01:57:32.813
You understand?

01:57:33.063 --> 01:57:34.396
But it is tasty.

01:57:34.896 --> 01:57:35.896
Idiot!

01:57:37.396 --> 01:57:39.521
If you study this,
you can pass easily.

01:57:40.355 --> 01:57:42.480
Once the exam is over,
return it exactly like this.

01:57:42.521 --> 01:57:43.646
Yeah, sure.

01:57:43.730 --> 01:57:45.605
And don't tear out pages
for cheat sheets!

01:57:45.646 --> 01:57:47.021
Oh, no, no!

01:57:47.938 --> 01:57:49.938
If you have any doubts,
just ask me.

01:57:50.105 --> 01:57:51.480
- I'll explain it to you.
- Okay.

01:57:51.521 --> 01:57:52.980
In that case,
I'll call you at night.

01:57:53.021 --> 01:57:54.063
Why?

01:57:54.105 --> 01:57:56.313
You can clear my doubts
and we can chat for a bit.

01:57:57.605 --> 01:57:58.730
Hmm!

01:58:10.521 --> 01:58:11.855
And there's one thing
I need to tell you.

01:58:11.896 --> 01:58:14.188
Don't ever make disgusting sounds
like that again!

01:58:14.563 --> 01:58:15.563
Huh!

01:58:28.271 --> 01:58:29.396
What happened?

01:58:31.021 --> 01:58:32.396
The sun is savage...

01:58:32.938 --> 01:58:34.646
and the heat is unbearable!

01:58:34.980 --> 01:58:36.813
Well, there's a fix for that.

01:58:38.271 --> 01:58:39.896
Just put this hat on your head.

01:58:41.021 --> 01:58:43.313
Brilliant! If I wear that,
I'll lose my hair too!

01:58:44.938 --> 01:58:46.396
That hair's going
to fall out anyway!

01:58:46.563 --> 01:58:47.938
You've got our dad's hair.

01:58:48.313 --> 01:58:49.646
What is it, bro?

01:58:50.480 --> 01:58:51.730
He's my younger brother.

01:58:51.771 --> 01:58:53.771
[speaks in Arabic]

01:58:57.105 --> 01:58:59.105
"I was born onto this earth"

01:58:59.688 --> 01:59:01.396
"Only to be trapped in a cage"

01:59:02.438 --> 01:59:05.063
"With a burning ache inside"

01:59:05.105 --> 01:59:06.855
"I'm just dragging along, brother"

01:59:08.771 --> 01:59:10.313
It's Sunday today, right?
Can't you both meet up?

01:59:10.355 --> 01:59:12.271
It's a twelve-mile walk, you idiot!

01:59:12.313 --> 01:59:13.605
We don't have any money!

01:59:13.688 --> 01:59:15.438
What's gotten into you guys!

01:59:15.605 --> 01:59:16.688
You do this...

01:59:16.730 --> 01:59:18.396
Vinayak can walk six miles...

01:59:19.563 --> 01:59:21.188
and Alan can walk
the remaining six.

01:59:21.771 --> 01:59:23.146
Then you can meet halfway, right?

01:59:23.188 --> 01:59:25.230
"Back then, they dropped
me off at the preschool"

01:59:25.271 --> 01:59:27.688
"And I learned my
alphabets: A, B, C, D"

01:59:27.855 --> 01:59:30.480
"I used to blow whistles
made of palm leaves"

01:59:31.438 --> 01:59:32.896
Sir! One lift! Sir!

01:59:33.146 --> 01:59:34.480
Chechi... Have some water!

01:59:34.521 --> 01:59:36.730
"I'm the one with no luck"

01:59:36.771 --> 01:59:38.980
"I've always been
a good-for-nothing"

01:59:39.355 --> 01:59:41.813
"I'm a son who'll never
amount to anything"

01:59:41.855 --> 01:59:43.521
"I've always been
a good-for-nothing"

01:59:43.563 --> 01:59:44.938
Why is this spinning?

01:59:44.980 --> 01:59:46.188
Huh! Is it this way?

01:59:46.230 --> 01:59:47.438
"I'm the one with no luck"

01:59:47.480 --> 01:59:49.646
"I've always been
a good-for-nothing"

01:59:50.146 --> 01:59:52.605
"I'm a son who'll never
amount to anything,"

01:59:52.646 --> 01:59:54.021
"I've always been
a good-for-nothing"

01:59:54.063 --> 01:59:55.021
Stop! Stop!

01:59:55.063 --> 01:59:57.230
"I had no answers, I
failed my 12th grade"

01:59:57.313 --> 01:59:59.146
"My mother screamed, "Why
did I even give birth to you?""

01:59:59.188 --> 01:59:59.938
Phew!

01:59:59.980 --> 02:00:01.730
"I was given no peace at all"

02:00:01.813 --> 02:00:03.771
"So I threw it all
away and migrated"

02:00:03.813 --> 02:00:06.063
Ajin! What are you doing?
Go do your work!

02:00:09.521 --> 02:00:10.521
Dude, what are you doing?

02:00:11.396 --> 02:00:12.438
Hello...

02:00:13.021 --> 02:00:15.521
Can you walk an extra 400 metres?

02:00:15.646 --> 02:00:17.813
I've done six miles.
I'm not taking another bloody step!

02:00:17.855 --> 02:00:19.271
You just get over here somehow!

02:00:19.813 --> 02:00:22.355
"The white people
looked at me and smirked"

02:00:22.480 --> 02:00:25.230
"With no money in hand,
I'm starving"

02:00:25.271 --> 02:00:27.730
"Struggling in the
scorching heat"

02:00:29.855 --> 02:00:31.896
- Are you fine?
- Absolutely!

02:00:32.230 --> 02:00:34.771
"I'm the one with no luck"

02:00:34.813 --> 02:00:37.021
"I've always been
a good-for-nothing"

02:00:37.480 --> 02:00:40.313
"I'm a son who'll never
amount to anything"

02:00:41.313 --> 02:00:42.355
[Sixth mile]

02:00:42.396 --> 02:00:44.271
This is our meeting spot
from now on!

02:00:44.438 --> 02:00:45.730
- How is it?
- Nice!

02:00:45.771 --> 02:00:47.188
Awesome place,
and an awesome name!

02:00:48.980 --> 02:00:50.230
Can I ask you something?

02:00:50.563 --> 02:00:51.730
Yes.

02:00:53.063 --> 02:00:54.813
Once I get to the UK
and get settled,

02:00:55.021 --> 02:00:57.563
shall I take you there
on a spouse visa?

02:00:57.605 --> 02:00:58.855
Shall I?

02:00:59.146 --> 02:01:00.313
Won't you come?

02:01:01.146 --> 02:01:02.646
Mm.. is that really necessary?

02:01:03.646 --> 02:01:05.646
Please come.
Let's go there and get settled.

02:01:07.063 --> 02:01:08.230
Alright then, let's see.

02:01:14.688 --> 02:01:16.980
In that case,
can I ask you something else too?

02:01:17.438 --> 02:01:18.605
What is it?

02:01:19.355 --> 02:01:20.896
You passed anyway, didn't you?

02:01:20.938 --> 02:01:22.605
Then why don't you
just go to the UK?

02:01:22.730 --> 02:01:24.938
And then you can take me along
on a spouse visa!

02:01:34.271 --> 02:01:36.646
I don't think I'll ever manage
to study this much

02:01:36.730 --> 02:01:38.063
and see the UK in this lifetime!

02:01:40.813 --> 02:01:42.105
You do whatever you want!

02:01:42.146 --> 02:01:44.771
If you fail this exam,
don't even come in front of me!

02:01:45.105 --> 02:01:47.063
Hey! Hey!
I'll pass somehow! Hey!!

02:01:49.855 --> 02:01:51.771
So you've never had
alcohol before, right?

02:01:52.563 --> 02:01:53.605
No.

02:01:53.646 --> 02:01:57.480
Then this is your
very first peg in life!

02:01:59.313 --> 02:02:00.355
- Hey!
- Yes?

02:02:00.396 --> 02:02:02.146
Don't scare that boy like that!

02:02:02.271 --> 02:02:03.521
I've told you this before.

02:02:03.813 --> 02:02:06.105
Keep your big-brother act
for back home!

02:02:06.396 --> 02:02:08.896
Let bro have
a little taste of intoxication!

02:02:08.980 --> 02:02:09.980
Isn't that right?

02:02:10.021 --> 02:02:12.980
All the boys
whose first drink I poured

02:02:13.021 --> 02:02:15.105
are bigger alcoholics than me now.

02:02:16.021 --> 02:02:18.480
So, always remember this peg,

02:02:19.188 --> 02:02:23.896
and this Benny bro
who poured it for you!

02:02:24.021 --> 02:02:25.063
- Okay?
- Yes.

02:02:25.105 --> 02:02:26.646
Yeah, that's enough!

02:02:28.021 --> 02:02:29.480
Drink it. Hey, wait, wait!

02:02:29.521 --> 02:02:30.563
Hey, take a photo!

02:02:30.605 --> 02:02:32.271
This is a historic moment!

02:02:32.313 --> 02:02:35.105
Yes! Let him wet his lips!

02:02:35.230 --> 02:02:37.146
Drink... drink... drink... drink!

02:02:37.188 --> 02:02:38.771
Yes, yes, yes!

02:02:38.813 --> 02:02:40.480
Yes!!!

02:02:40.521 --> 02:02:41.938
That's my boy!

02:02:41.980 --> 02:02:43.021
You nailed it!

02:02:43.063 --> 02:02:44.480
Hey, pour him another one!

02:02:44.521 --> 02:02:47.355
Drink up, bro!
Today is your day, right?

02:02:47.438 --> 02:02:49.105
Drink up, bro!

02:02:49.146 --> 02:02:51.146
Wow! Wow! Wow!

02:02:51.521 --> 02:02:52.855
Wow! Wow!
Wow!!!

02:02:52.896 --> 02:02:54.480
- It's lit!
- The boy's loaded now.

02:02:54.521 --> 02:02:56.271
What a beautiful sight!

02:02:56.313 --> 02:02:57.563
Pour me one too.

02:02:57.855 --> 02:02:59.021
Then pour me one too!

02:02:59.480 --> 02:03:00.688
Pass those munchies over here.

02:03:06.230 --> 02:03:07.813
How is it?

02:03:09.021 --> 02:03:11.105
Hey, pour him one more!

02:03:11.521 --> 02:03:13.355
- Let's go!
- Drink up!

02:03:13.771 --> 02:03:15.771
Look, it's dripping out of his mouth.

02:03:16.688 --> 02:03:18.938
- Drink it, son! Drink!
- Don't waste it, bro.

02:03:18.980 --> 02:03:20.688
What the!
Is this any way to drink?

02:03:22.813 --> 02:03:24.646
Alright, that's enough.
Don't give him any more.

02:03:24.730 --> 02:03:25.855
You keep your mouth shut!

02:03:26.396 --> 02:03:28.271
You pour it, Subhash!

02:03:28.396 --> 02:03:29.980
Drink it, bro!

02:03:30.021 --> 02:03:31.813
Today, we're going all out!

02:03:32.521 --> 02:03:33.938
Here you go, bro.
Have it.

02:03:34.271 --> 02:03:36.646
What's this? Am I supposed to
use this as eye drops?

02:03:37.771 --> 02:03:39.896
Benny, tell him to top it up
and make it a proper ninety!

02:03:39.938 --> 02:03:41.563
Hey, that's enough, son!

02:03:41.646 --> 02:03:43.105
You're starting to go overboard!

02:03:43.146 --> 02:03:44.396
Who went overboard?

02:03:44.521 --> 02:03:45.605
Bro!

02:03:45.646 --> 02:03:46.730
Bro, my foot!

02:03:46.771 --> 02:03:48.688
You're as old as my dad's dad!

02:03:48.730 --> 02:03:49.896
- Where's my cap?
- Hey, sit down there!

02:03:49.938 --> 02:03:51.063
Pour it properly, you idiot!

02:03:51.105 --> 02:03:54.230
Looks like the intoxication
has hit his head.

02:03:54.355 --> 02:03:55.980
Look at him,
the don of intoxication!

02:03:56.021 --> 02:03:57.938
Hey, have you ever experienced
real intoxication?

02:03:57.980 --> 02:03:59.480
Have you ever seen stamps?

02:03:59.521 --> 02:04:00.563
You mean revenue stamps?

02:04:01.521 --> 02:04:02.563
Oops!

02:04:02.605 --> 02:04:04.021
Have you ever seen powder?

02:04:04.105 --> 02:04:05.230
You mean snuff?

02:04:05.438 --> 02:04:06.855
No, you idiot!
Wheat flour!

02:04:06.896 --> 02:04:08.688
If I gave each of you old men a line,

02:04:08.730 --> 02:04:10.605
you'd drop dead
right where you're sitting!

02:04:10.730 --> 02:04:12.063
Hey, take him away!

02:04:12.105 --> 02:04:13.813
- I'm this close to snapping!
- Chetta...

02:04:13.980 --> 02:04:15.896
I'll make you snap, you old fossil!

02:04:15.938 --> 02:04:17.896
- Stop it, Ajin!
- Please stop him!

02:04:17.938 --> 02:04:19.605
You've already crossed the line.
Get up!

02:04:19.646 --> 02:04:21.605
- Ajin! Ajin!
- Let me go!

02:04:21.646 --> 02:04:24.813
It's because of you
I got stuck with these old fossils!

02:04:24.855 --> 02:04:26.105
Go tell that to your dad!

02:04:26.146 --> 02:04:27.646
You tell that to your dad!

02:04:27.688 --> 02:04:29.105
That's what I said too!

02:04:29.146 --> 02:04:30.521
Move aside!
Move!

02:04:30.896 --> 02:04:32.230
Hey! Move aside!

02:04:32.271 --> 02:04:33.521
Grab him, not me!

02:04:33.563 --> 02:04:35.688
You deserve the first slap
for your stupid 'bro' act!

02:04:35.730 --> 02:04:38.105
Aren't you ashamed to wear
these shorts, bloody old man?

02:04:38.146 --> 02:04:39.396
How dare you hit Benny chettan!

02:04:39.438 --> 02:04:42.230
I will! I'll hit you, him,
and all these old fossils!

02:04:42.271 --> 02:04:43.980
- Stop it!
- I'll trample you to pulp!

02:04:44.021 --> 02:04:45.396
Bald Moorthy... let go!

02:04:47.771 --> 02:04:48.896
Papad...

02:04:49.230 --> 02:04:50.355
Papad...

02:04:50.855 --> 02:04:52.021
Papad...

02:04:52.313 --> 02:04:54.771
Aha! So this is your job now?

02:04:55.021 --> 02:04:57.438
The rest of your gang went abroad
and made it, didn't they?

02:04:59.980 --> 02:05:00.938
Papad...

02:05:00.980 --> 02:05:02.730
You just go around
serving Papad to people!

02:05:02.771 --> 02:05:05.021
He's an absolute wastrel
who studied at my school.

02:05:05.063 --> 02:05:06.730
Even back then,
he wouldn't study.

02:05:07.146 --> 02:05:08.230
Papad...

02:05:09.938 --> 02:05:10.855
Papad...

02:05:10.980 --> 02:05:12.730
Isn't this the guy
who thrashed Sabi?

02:05:12.813 --> 02:05:13.688
Papad...

02:05:13.730 --> 02:05:16.063
Nibras, didn't we mention that fight
at the theatre that day?

02:05:16.105 --> 02:05:17.313
That's him coming!

02:05:17.355 --> 02:05:18.563
Papad...

02:05:18.605 --> 02:05:20.313
- That's him.
- Oh!

02:05:21.188 --> 02:05:22.188
- Papad...
- Hey!

02:05:22.521 --> 02:05:23.813
Why is there only one Papad?

02:05:23.855 --> 02:05:25.355
- One per person!
- What?

02:05:25.521 --> 02:05:27.521
Hey, what is this?
A quarter Papad?!

02:05:28.605 --> 02:05:30.396
Papad doesn't come
with any warranty.

02:05:31.105 --> 02:05:32.355
Then you just eat it!

02:05:33.188 --> 02:05:34.480
What are you staring at?

02:05:39.063 --> 02:05:40.063
Huh!

02:05:47.313 --> 02:05:48.730
Shyna... have some Papads!

02:05:50.980 --> 02:05:52.521
We keep running into each other
everywhere, don't we?

02:05:52.563 --> 02:05:54.355
Made for each other, right?

02:05:54.563 --> 02:05:56.605
Don't look at me with
those big, romantic eyes!

02:05:56.646 --> 02:05:57.855
I'll pinch you!

02:05:58.063 --> 02:05:59.855
- I'll pack some dessert for you.
- Hey!

02:05:59.896 --> 02:06:01.146
Hey, you Papad-server!

02:06:01.188 --> 02:06:02.271
Huh?!

02:06:02.563 --> 02:06:04.646
What, you offer free Papad
only to girls?

02:06:07.771 --> 02:06:09.188
I'll give it to whoever I like.

02:06:09.230 --> 02:06:10.563
Who the hell are you
to ask that?

02:06:10.605 --> 02:06:11.688
As if someone asked his opinion!

02:06:11.730 --> 02:06:13.521
Ikka... Take this Papad
if you want!

02:06:13.563 --> 02:06:15.313
Why are you giving them Papad?

02:06:15.355 --> 02:06:16.688
We don't even have
enough Papads!

02:06:16.730 --> 02:06:17.771
Hey!!

02:06:18.563 --> 02:06:20.521
Who the hell are you
to teach my sister manners?

02:06:21.646 --> 02:06:22.521
Sister?

02:06:22.563 --> 02:06:23.813
Who is this guy?

02:06:26.063 --> 02:06:27.313
Sister?

02:06:27.355 --> 02:06:29.063
You could've at least
given me some hint!

02:06:35.313 --> 02:06:36.438
Brother-in-law!

02:06:36.480 --> 02:06:38.021
Have some Papads,
brother-in-law!

02:06:38.146 --> 02:06:40.146
Here you go...
With love, Hashir!

02:06:47.063 --> 02:06:48.521
You too have it, bro.

02:07:14.980 --> 02:07:16.605
Don't you dare say one more word!

02:07:16.771 --> 02:07:18.480
You hit him even after
knowing he's my brother.

02:07:18.521 --> 02:07:19.480
That's the same as hitting me.

02:07:19.521 --> 02:07:21.271
How will you face them
after this, Hashir?

02:07:21.313 --> 02:07:23.396
Oh! So me hitting back
is the issue now?

02:07:23.563 --> 02:07:25.230
Where were you
when they all ganged up on me?

02:07:25.271 --> 02:07:27.063
Were you standing there
with your eyes closed?

02:07:27.105 --> 02:07:29.521
The only support I had at home
was my Ikka.

02:07:29.563 --> 02:07:31.105
He's the one
you laid your hands on!

02:07:31.230 --> 02:07:33.438
Do you think he'll agree
to our relationship now?

02:07:33.480 --> 02:07:35.438
How was I supposed to know
he is your Ikka?

02:07:35.605 --> 02:07:37.771
You two are completely different
in looks and nature.

02:07:44.063 --> 02:07:44.938
Tell me, bro.

02:07:44.980 --> 02:07:47.563
I got a call saying Dad wasn't well
and they'd taken him to the hospital.

02:07:47.605 --> 02:07:48.980
They said it's a government hospital!

02:07:49.021 --> 02:07:50.855
- Can you go check on him?
- Huh! When?

02:07:50.896 --> 02:07:51.855
A little while ago.

02:07:51.896 --> 02:07:53.688
- I'll go, I'll go.
- Where are you going, Hashir?

02:07:53.730 --> 02:07:54.938
I'll call you soon.

02:07:55.188 --> 02:07:56.646
Hashir, where are you going?

02:07:59.480 --> 02:08:00.605
Hashir!

02:08:08.521 --> 02:08:11.230
This happened because he relied on
herbal remedies over the hospital.

02:08:11.271 --> 02:08:14.771
He wasn't such a regular drinker
to end up with liver cirrhosis.

02:08:14.896 --> 02:08:17.063
He'd have been better off
drinking alcohol than this!

02:08:18.313 --> 02:08:19.730
His son's in the UK, right?

02:08:19.855 --> 02:08:20.896
Did anyone inform him?

02:08:20.938 --> 02:08:22.480
We haven't told him
it's this serious.

02:08:22.646 --> 02:08:25.355
But now that the doctor says
nothing more can be done,

02:08:25.396 --> 02:08:26.563
we can't hide it from him.

02:08:26.605 --> 02:08:27.646
Yes.

02:08:28.021 --> 02:08:29.396
- Hello?
- Yeah!

02:08:29.480 --> 02:08:30.730
How is my Dad doing?

02:08:31.313 --> 02:08:32.646
Hey, it's nothing serious!

02:08:33.146 --> 02:08:35.146
I'm here, right?
Don't stress out.

02:08:35.521 --> 02:08:37.021
Did you go inside and see Dad?

02:08:37.605 --> 02:08:39.605
I saw him,
and I spoke to him too.

02:08:39.646 --> 02:08:40.938
There's nothing to worry about.

02:08:40.980 --> 02:08:42.438
Can you just pass
the phone to him?

02:08:42.480 --> 02:08:43.938
I want to talk to my Dad.

02:08:45.188 --> 02:08:47.105
Hey, they won't let me
take the phone inside.

02:08:47.146 --> 02:08:48.605
The doctor's in there right now.

02:08:48.646 --> 02:08:49.771
I'm waiting outside.

02:08:49.896 --> 02:08:51.146
I'll call you back.

02:08:51.938 --> 02:08:53.813
Don't panic.
I'll call you back right away.

02:08:54.146 --> 02:08:55.438
Make sure you call me, okay?

02:08:56.188 --> 02:08:57.396
Just stay calm.

02:08:57.438 --> 02:08:58.605
Yeah, okay.

02:09:03.521 --> 02:09:04.896
Are you one of Vinu's friends?

02:09:05.438 --> 02:09:06.980
- Yes.
- Hashir...

02:09:07.313 --> 02:09:09.646
The doctor says there's nothing
more that can be done now.

02:09:09.730 --> 02:09:11.938
His condition is pretty serious.

02:09:20.980 --> 02:09:22.230
- Ikka!
- Tell me, dear.

02:09:22.313 --> 02:09:23.646
Could you come
over to our house?

02:09:23.688 --> 02:09:24.730
There's something urgent.

02:09:24.771 --> 02:09:26.480
I'm out right now
on an urgent matter.

02:09:26.688 --> 02:09:28.938
There's a problem, Ikka.
It'll only get sorted if you come.

02:09:28.980 --> 02:09:30.188
Please come quickly, Ikka!

02:09:30.313 --> 02:09:31.938
Please, Ikka… just come over!

02:09:32.605 --> 02:09:33.938
Alright.

02:09:35.438 --> 02:09:37.146
I'll just go and come back, bro

02:09:37.230 --> 02:09:39.230
- You'll be here, right?
- Yes. You go on.

02:09:58.646 --> 02:10:00.146
- Tell me!
- Where are you?

02:10:00.188 --> 02:10:01.480
I'm busy.
Get to the point!

02:10:01.521 --> 02:10:03.063
I need the bike for a bit.
I've got something to do.

02:10:03.105 --> 02:10:04.438
I'll bring it when I come back.

02:10:05.063 --> 02:10:06.396
No, I really need it urgently!

02:10:06.438 --> 02:10:08.021
Some of my stuff is
in that bike. I need it!

02:10:08.063 --> 02:10:10.313
What's so urgent? I told you
I'd bring it when I come. Just hang up!

02:10:11.896 --> 02:10:13.063
Hello?

02:10:21.896 --> 02:10:22.980
What happened, uncle?

02:10:23.063 --> 02:10:25.063
I just slipped and
fell at that field.

02:10:26.105 --> 02:10:27.480
And you didn't go to the hospital?

02:10:27.521 --> 02:10:29.438
No need for that.
It's just a small bruise.

02:10:29.480 --> 02:10:30.938
- I'm fine.
- Come, let's go to the hospital!

02:10:30.980 --> 02:10:32.146
No need, son.

02:10:32.188 --> 02:10:33.188
Hashir...

02:10:34.063 --> 02:10:35.188
Come here.

02:10:35.230 --> 02:10:36.396
I need to tell you something.

02:10:42.230 --> 02:10:43.980
Shiyaz Ikka didn't just fall
in the field.

02:10:44.021 --> 02:10:46.730
While we were coming, we saw
your brother Nashid with Monkuttan.

02:10:46.771 --> 02:10:48.396
When Shiyaz Ikka
went to question him,

02:10:48.438 --> 02:10:50.021
the boy grabbed him
and pushed him down.

02:10:50.146 --> 02:10:51.313
What! Monkuttan did it?

02:10:51.355 --> 02:10:53.146
Not Monkuttan,
your younger brother Nashid!

02:10:54.855 --> 02:10:57.438
I've seen your younger brother
with that Monkuttan many times.

02:10:59.021 --> 02:11:00.938
I need the bike for a bit.
I've got something to do.

02:11:00.980 --> 02:11:02.313
No, I really need it urgently!

02:11:02.355 --> 02:11:04.271
Some of my stuff is
in that bike. I need it!

02:11:34.480 --> 02:11:35.771
What is this?

02:11:38.605 --> 02:11:39.646
Tell me!

02:11:42.521 --> 02:11:43.813
Did you see uncle today?

02:11:44.188 --> 02:11:45.730
I didn't see anyone.

02:11:49.313 --> 02:11:51.146
Do you even realise
who you pushed today?

02:11:51.188 --> 02:11:52.896
I know the kind of people
you hang out with.

02:11:53.146 --> 02:11:54.855
If I see you with them again...!

02:11:54.896 --> 02:11:55.980
Let go of me!

02:11:56.271 --> 02:11:57.646
You think you're fit to give advice?

02:11:57.730 --> 02:11:59.730
Fix your own life first!
Then give me advice.

02:12:11.271 --> 02:12:13.355
Hey... the high you get
from using all this...

02:12:13.771 --> 02:12:15.521
when it wears off,
you crash into a low!

02:12:16.480 --> 02:12:18.146
Then your brain starts going crazy!

02:12:18.396 --> 02:12:20.021
Soon you'll crave it repeatedly...

02:12:20.188 --> 02:12:21.438
and it turns into addiction.

02:12:21.480 --> 02:12:23.938
Not just your body and mind,
even your manhood will get ruined!

02:12:23.980 --> 02:12:25.313
Then you'll just
drag it around uselessly!

02:12:25.396 --> 02:12:28.271
In the end, you'll lose your mind
and wander around talking nonsense.

02:12:28.771 --> 02:12:30.355
I say this
from my own experience!

02:12:33.146 --> 02:12:34.771
Everyone around you will drift away.

02:12:36.313 --> 02:12:38.438
In the end,
there won't be anyone left

02:12:38.980 --> 02:12:40.230
to hang out with you.

02:12:48.980 --> 02:12:50.605
- What is it, sir?
- Whose bike is this?

02:12:53.313 --> 02:12:54.480
It's my bike.

02:12:54.605 --> 02:12:55.646
Check it.

02:12:59.980 --> 02:13:01.521
What is it, sir?
What's wrong?

02:13:01.646 --> 02:13:03.063
All three of you, get down here!

02:13:04.188 --> 02:13:05.646
- Get down here!
- Hey, what's going on?

02:13:06.855 --> 02:13:08.271
Hey! Go inside and have a look!

02:13:11.355 --> 02:13:12.771
Hey, what's the matter?

02:13:19.896 --> 02:13:21.605
I'm asking you,
what's the matter?

02:13:21.646 --> 02:13:22.855
Why do you look so nervous?

02:13:22.896 --> 02:13:24.813
I've already nabbed
the rest of your friends.

02:13:37.188 --> 02:13:38.230
Sir...

02:13:40.646 --> 02:13:41.688
Who does this belong to?

02:13:47.438 --> 02:13:49.105
Didn't you hear me?
Whose is this?

02:13:51.105 --> 02:13:52.480
It's mine, sir.

02:13:54.730 --> 02:13:56.813
- Come here!
- Hashir... Sir... Sir!

02:13:56.855 --> 02:13:58.438
- Hashir!
- Get him inside the jeep!

02:13:58.855 --> 02:13:59.980
Hashir! My son!

02:14:00.021 --> 02:14:01.563
Sir... Sir,
please don't take him away!

02:14:01.646 --> 02:14:02.813
Hashir!

02:14:03.230 --> 02:14:05.021
- Get in there!
- Move over!

02:14:05.896 --> 02:14:07.105
Sir!

02:14:07.146 --> 02:14:08.355
Hashir!

02:14:25.438 --> 02:14:26.896
Looks like this is his routine now.

02:14:27.313 --> 02:14:28.730
One day, this is going
to blow up in his face.

02:14:28.771 --> 02:14:30.230
Don't come here asking
for his station bail then!

02:14:31.271 --> 02:14:32.605
You can take him away now.

02:14:32.980 --> 02:14:34.313
- Sir.
- Okay, sir. See you.

02:14:34.355 --> 02:14:35.355
Alright.

02:14:37.521 --> 02:14:38.980
- Hello...
- There's no issue here.

02:14:39.730 --> 02:14:40.813
- Okay then.
- Okay.

02:14:40.855 --> 02:14:42.438
We've just stepped out of the station.

02:14:42.980 --> 02:14:44.605
- The body is in the hospital.
- Yes. We're heading there now.

02:14:44.646 --> 02:14:46.438
- We're on our way there.
- We've stepped out.

02:14:46.771 --> 02:14:48.021
There's no problem here.

02:14:48.813 --> 02:14:50.396
Yeah, I've already informed them.

02:14:51.188 --> 02:14:52.771
Everything is okay over there.

02:14:53.105 --> 02:14:54.730
No, we'll be there shortly.

02:14:59.230 --> 02:15:01.771
Didn't you tell me
nothing was wrong with my dad?

02:15:07.313 --> 02:15:08.438
Hey...

02:15:09.855 --> 02:15:11.271
I don't want to hear anything.

02:15:11.771 --> 02:15:13.438
I just want my dad.

02:15:16.521 --> 02:15:18.521
I just want my dad!

02:15:18.563 --> 02:15:19.855
Hey...

02:15:30.730 --> 02:15:32.188
Give me the phone, son.

02:15:36.355 --> 02:15:37.605
Vinayak, son...

02:15:38.605 --> 02:15:40.105
This is Alan's father.

02:15:41.855 --> 02:15:43.146
Uncle...

02:15:45.646 --> 02:15:47.313
When are you coming, son?

02:15:47.438 --> 02:15:48.855
I won't be coming, uncle.

02:15:50.313 --> 02:15:52.563
The only thing I remember
is my dad's smiling face.

02:15:54.605 --> 02:15:56.105
That's all I want to see.

02:15:57.605 --> 02:15:59.480
I'm not coming there
to see anything else.

02:16:14.813 --> 02:16:16.021
Chetta...

02:16:18.605 --> 02:16:20.980
If the boy isn't coming,
why delay the funeral at all?

02:16:21.063 --> 02:16:22.896
You just decide everything
and inform me.

02:16:23.063 --> 02:16:25.063
Well, who will perform
the funeral rites?

02:16:26.146 --> 02:16:28.396
This boy over here is his friend,
isn't he?

02:16:28.980 --> 02:16:30.105
Let him do it.

02:16:31.146 --> 02:16:32.980
He was like a son
to him too, wasn't he?

02:16:37.313 --> 02:16:38.896
Alright then.
Let's do that.

02:16:39.021 --> 02:16:40.980
But isn't this boy
from a different religion?

02:16:42.563 --> 02:16:44.563
If the family's fine with it,
what's your problem?

02:16:44.605 --> 02:16:46.063
- Member!
- Am I wrong?

02:16:46.105 --> 02:16:48.646
- Come, let's arrange everything.
- Didn't you hear what he just said?

02:16:48.730 --> 02:16:50.646
- Come.
- Is this the time to speak like this?

02:16:50.813 --> 02:16:52.813
I didn't mean it that way, Ikka.

02:17:00.396 --> 02:17:01.896
Who all do you have at home, son?

02:17:09.105 --> 02:17:10.563
Mom and my younger brother.

02:17:22.938 --> 02:17:24.896
Don't fight with your younger brother.

02:17:27.605 --> 02:17:29.605
Me and my brother
used to fight all the time.

02:17:31.313 --> 02:17:33.021
At every age,

02:17:33.480 --> 02:17:35.396
we had a different reason to fight.

02:17:37.188 --> 02:17:38.605
When we were kids,

02:17:39.313 --> 02:17:41.896
we'd fight over silly little things.

02:17:44.396 --> 02:17:45.855
When we got older,

02:17:46.605 --> 02:17:48.188
it turned into

02:17:48.230 --> 02:17:49.855
fights over money and property.

02:17:51.771 --> 02:17:53.896
Everything between us
could've been sorted out

02:17:53.938 --> 02:17:55.021
if we'd just talked.

02:17:56.480 --> 02:17:59.480
I kept thinking we'd sit down
and sort it out someday.

02:18:00.896 --> 02:18:02.896
But I was the one...

02:18:04.480 --> 02:18:05.896
who stayed adamant.

02:18:13.355 --> 02:18:14.563
I never thought...

02:18:14.896 --> 02:18:17.438
he'd just leave me like this.

02:18:24.021 --> 02:18:25.230
Now it feels like...

02:19:39.480 --> 02:19:41.355
Hey, how are you feeling now?

02:19:41.605 --> 02:19:42.896
I'm really sick, dude.

02:19:43.355 --> 02:19:45.271
Just lie down for a while
with your eyes closed.

02:19:46.063 --> 02:19:47.355
You might fall asleep.

02:19:47.563 --> 02:19:48.771
I've got a high fever.

02:19:49.480 --> 02:19:51.021
And I've got terrible body pain too.

02:19:51.730 --> 02:19:53.396
I'm all alone in my room.

02:19:53.605 --> 02:19:55.813
Shall I call the NHS
and tell them it's an emergency?

02:19:56.063 --> 02:19:58.021
They might take you
to the hospital then, right?

02:19:58.146 --> 02:19:59.646
That's not going to happen.

02:20:00.105 --> 02:20:01.563
They won't come for just a fever.

02:20:02.646 --> 02:20:04.021
Did you take any medicine?

02:20:04.396 --> 02:20:05.855
I don't have any medicine here.

02:20:06.396 --> 02:20:08.313
Let me check if I can
get hold of some medicine.

02:20:08.355 --> 02:20:09.730
Then I'll come over, alright?

02:20:09.938 --> 02:20:11.230
- Alright.
- Okay then.

02:20:20.271 --> 02:20:21.813
Do you have any
medicine for a fever?

02:20:21.855 --> 02:20:23.521
- I only got cough syrup.
- Any tablets?

02:20:23.605 --> 02:20:24.605
No.

02:20:24.813 --> 02:20:26.646
Damn!
What do I do now?

02:20:29.605 --> 02:20:30.646
- Tell me, Mom.
- Alan...

02:20:30.730 --> 02:20:31.938
Were you studying?

02:20:31.980 --> 02:20:33.271
No, Mom.
Go on, tell me.

02:20:34.480 --> 02:20:37.271
Hey, remember
that scholarship for Ashna?

02:20:37.521 --> 02:20:38.605
She got it!

02:20:40.480 --> 02:20:42.271
But even then,
there'll still be expenses.

02:20:43.188 --> 02:20:45.230
So your dad is saying
she doesn't need to go.

02:20:46.980 --> 02:20:50.396
Your dad's still too scared
to let her go anywhere alone.

02:20:51.605 --> 02:20:53.938
Can you talk to your dad
about it, son?

02:20:54.688 --> 02:20:56.688
I'm a bit busy right now, Mom.
I'll call you later.

02:20:58.188 --> 02:20:59.313
Hello?

02:20:59.396 --> 02:21:00.396
Alan?

02:21:00.521 --> 02:21:01.646
Alan?

02:21:11.188 --> 02:21:12.271
You pushed it so far

02:21:12.313 --> 02:21:14.605
that the police came home
and dragged you away!

02:21:14.980 --> 02:21:17.021
Now all that's left
is for you to end up in jail!

02:21:17.563 --> 02:21:19.355
The way he gets all dressed up
in the morning,

02:21:19.396 --> 02:21:20.980
you'd think he's going
for a bureaucrat's job.

02:21:21.021 --> 02:21:23.605
He's just going to clear
other people's leftovers, isn't he?

02:21:23.730 --> 02:21:25.605
Just let me somehow
make a living, uncle.

02:21:25.730 --> 02:21:27.521
It's this
"somehow make a living" of yours

02:21:27.563 --> 02:21:29.188
that brought the police
into this house!

02:21:30.021 --> 02:21:31.605
What happened to your plan
to go to the UK?

02:21:31.646 --> 02:21:33.438
Didn't everyone else just
move on selfishly?

02:21:36.771 --> 02:21:39.438
I lost hope long ago
that you'd ever learn!

02:21:40.313 --> 02:21:43.063
Only if you leave this place
will this boy at least have a chance!

02:21:53.230 --> 02:21:55.646
- Sister...
- Duty doctor left this evening.

02:21:56.313 --> 02:21:58.230
He won't be back until tomorrow.

02:21:58.688 --> 02:21:59.896
Okay?

02:22:00.355 --> 02:22:01.521
Sister...

02:22:08.771 --> 02:22:09.896
Yeah, tell me.

02:22:10.105 --> 02:22:11.480
I've reached the hospital.

02:22:11.521 --> 02:22:12.896
You went to the hospital?

02:22:12.938 --> 02:22:14.480
Yeah, but the doctor is not here.

02:22:15.063 --> 02:22:17.105
They said the doctor won't come
till tomorrow morning.

02:22:17.146 --> 02:22:18.646
Hey, you just wait there.

02:22:18.896 --> 02:22:20.771
I'll somehow get the medicine
and bring it.

02:22:20.813 --> 02:22:23.021
We'll see the doctor first thing
in the morning when he arrives.

02:22:23.063 --> 02:22:24.355
- Alright.
- Okay then.

02:23:17.980 --> 02:23:19.688
- Hello, Chetta...
- Yeah, tell me, son.

02:23:19.938 --> 02:23:21.438
My friend is really unwell.

02:23:21.480 --> 02:23:22.938
- What happened?
- He's got a high fever.

02:23:22.980 --> 02:23:24.896
- Is that so?
- All the shops here are closed.

02:23:25.146 --> 02:23:26.438
So I can't buy any medicine.

02:23:26.605 --> 02:23:27.938
So didn't he go to the hospital?

02:23:28.396 --> 02:23:30.396
Nothing is open
here at night, Chetta.

02:23:30.521 --> 02:23:32.396
We came here
for all that nightlife hype!

02:23:32.438 --> 02:23:34.313
Don't get stressed.
Let me see what I can do.

02:23:34.480 --> 02:23:36.021
- Alright, chetta.
- Okay then.

02:23:45.521 --> 02:23:46.938
You're the one spoiling him.

02:23:47.230 --> 02:23:49.188
The younger one would just
follow his example, wouldn't he?

02:23:49.230 --> 02:23:50.896
He won't stop
until he ruins him too!

02:23:50.938 --> 02:23:51.980
You mark my words!

02:23:52.480 --> 02:23:54.813
He says it wasn't his.

02:23:54.980 --> 02:23:56.480
If it wasn't his,
then whose was it?

02:23:56.521 --> 02:23:58.521
Did his dead dad come back
and put it there?

02:24:00.438 --> 02:24:02.771
Every time he opens his mouth,
all that comes out is lies!

02:24:02.813 --> 02:24:04.355
- It was mine.
- What?

02:24:05.563 --> 02:24:07.105
Don't you try to defend him!

02:24:07.146 --> 02:24:08.146
No, it was mine.

02:24:08.188 --> 02:24:10.105
Ikka took the blame
so I wouldn't get into trouble.

02:24:10.146 --> 02:24:11.938
Oh... what a saint of an Ikka!

02:24:12.646 --> 02:24:14.605
Are you happy now that
you've dragged him along

02:24:14.605 --> 02:24:15.688
and ruined him too?

02:24:16.021 --> 02:24:17.646
No need to roll and smoke now.

02:24:17.938 --> 02:24:20.021
Just pile it all up, burn it,
and inhale the smoke!

02:24:20.271 --> 02:24:21.688
We'll do however we see fit.

02:24:21.730 --> 02:24:22.813
You mind your own business, uncle!

02:24:22.855 --> 02:24:24.688
- Nashid, enough! Stop it!
- You stay quiet!

02:24:24.730 --> 02:24:26.605
Besides coming around
now and then to scold us,

02:24:26.646 --> 02:24:27.813
what use is he to us?

02:24:28.021 --> 02:24:29.146
Nashid!

02:24:32.021 --> 02:24:35.230
You don't have a penny to your name,
but there's no shortage of arrogance!

02:24:35.271 --> 02:24:37.188
After working all these years,
what have you got to show for it?

02:24:37.230 --> 02:24:39.605
At least I never had to
sell weed like you do!

02:24:40.313 --> 02:24:43.021
From now on, don't call me
for anything to do with them.

02:24:57.271 --> 02:24:58.271
[Sixth Mile]

02:25:10.313 --> 02:25:12.313
- Here's the medicine.
- Chetta.. how much is it?

02:25:12.396 --> 02:25:13.938
Oh, no need for that, son.

02:25:15.355 --> 02:25:16.855
Who are you really, chetta?

02:25:17.563 --> 02:25:18.605
Are you God?

02:25:18.646 --> 02:25:20.438
You show up everywhere
in different roles.

02:25:21.230 --> 02:25:22.896
You seem to be everywhere.

02:25:23.563 --> 02:25:24.896
We've only got one life, right?

02:25:25.021 --> 02:25:26.896
We've got to survive somehow,
right, brother?

02:25:44.146 --> 02:25:45.355
Hashir Ikka!

02:25:46.396 --> 02:25:47.521
Ikka...

02:25:49.271 --> 02:25:50.480
Sorry, Ikka.

02:25:51.313 --> 02:25:53.271
Why did you have to yell
all those things?

02:25:55.521 --> 02:25:57.730
Until now, I was the only one
with a bad name.

02:25:59.063 --> 02:26:00.355
Now both of us have it, right?

02:26:03.313 --> 02:26:05.063
Once a bad name sticks to you,

02:26:05.688 --> 02:26:06.813
it's really hard to lose.

02:26:07.063 --> 02:26:09.063
Back then, I didn't think about
any of that, Ikka.

02:26:09.105 --> 02:26:11.646
Who knows what stories
he's going to tell people now!

02:26:11.896 --> 02:26:13.146
Let him say whatever he wants.

02:26:13.521 --> 02:26:15.021
I feel relieved now.

02:26:16.230 --> 02:26:18.063
This relief won't last long.

02:26:19.355 --> 02:26:20.396
Hey, listen...

02:26:21.605 --> 02:26:24.063
How we live over the
next four or five years

02:26:24.105 --> 02:26:25.646
will decide our future.

02:26:26.230 --> 02:26:28.438
A bad name earned in a day...

02:26:28.771 --> 02:26:30.188
can take a lifetime to erase.

02:26:32.063 --> 02:26:33.438
I understand, Ikka.

02:26:33.980 --> 02:26:35.313
I'll study well from now on.

02:26:35.521 --> 02:26:37.105
If you study,
it'll be good for you.

02:26:37.438 --> 02:26:38.646
That applies to me as well.

02:26:54.813 --> 02:26:56.230
Why did you ask me to come here?

02:26:56.480 --> 02:26:57.771
I don't want to argue with you.

02:26:58.521 --> 02:27:00.063
There's something I need to tell you.

02:27:05.855 --> 02:27:07.563
When I saw
that annoying message of yours,

02:27:07.605 --> 02:27:09.146
I came here just out of spite!

02:27:10.771 --> 02:27:12.021
What annoying message?

02:27:12.063 --> 02:27:13.105
Didn't you send it?

02:27:13.146 --> 02:27:14.896
"Don't even think about coming
here. Just stay there and study."

02:27:14.938 --> 02:27:16.688
"What are you going to do
after coming here?" and all that!

02:27:16.730 --> 02:27:17.813
Oh, that!

02:27:18.230 --> 02:27:19.271
If you read it
while you're this angry,

02:27:19.313 --> 02:27:20.938
of course it'll seem like
an annoying message.

02:27:20.980 --> 02:27:22.188
Then what else was it?

02:27:23.063 --> 02:27:25.188
You should have read it
with a calm mind, you idiot!

02:27:25.230 --> 02:27:26.563
With a calm mind??
How exactly?

02:27:34.521 --> 02:27:35.938
Don't even think
about coming here.

02:27:37.813 --> 02:27:39.605
Just stay there and study.

02:27:42.355 --> 02:27:44.146
What are you going to do
after coming here?

02:27:48.896 --> 02:27:50.605
I'm already trapped here as it is.

02:27:51.980 --> 02:27:54.396
I told you not to come because
I didn't want you to come here

02:27:54.438 --> 02:27:56.021
and rot in this blistering sun with me.

02:27:56.188 --> 02:27:59.521
But by then, you listened to Dad,
packed your bags, and landed up here.

02:28:00.313 --> 02:28:02.396
All he does is sit there
with his legs crossed,

02:28:02.438 --> 02:28:04.563
watching TV, sipping black tea,
and munching snacks,

02:28:04.605 --> 02:28:05.896
never going to work!

02:28:06.730 --> 02:28:09.355
And on top of that, he's borrowed money
from everyone in town!

02:28:12.646 --> 02:28:14.605
Our mom is the one
keeping that house afloat,

02:28:14.646 --> 02:28:16.438
with her vegetable sales
and chit funds.

02:28:16.646 --> 02:28:18.730
A man of the house who does nothing
but give orders!

02:28:20.438 --> 02:28:21.980
He thinks he's done something great

02:28:22.021 --> 02:28:24.396
by sending both of us
to the Middle East at this age.

02:28:25.980 --> 02:28:28.646
He sent us here
just to pay off his debts!

02:28:30.105 --> 02:28:32.521
It certainly wasn't out of concern
for your future or mine!

02:29:02.313 --> 02:29:03.313
Dad!

02:29:04.771 --> 02:29:06.105
Dad.. it's going to burst!

02:29:06.563 --> 02:29:07.646
Dad! Don't do it!

02:29:07.688 --> 02:29:08.813
Dad, run for it!

02:29:08.855 --> 02:29:09.938
Dad, it will burst now!

02:29:10.813 --> 02:29:11.896
Oh no!

02:29:13.438 --> 02:29:14.688
Dad!

02:29:26.980 --> 02:29:28.730
If I tell you something,

02:29:29.146 --> 02:29:30.396
don't get hot-headed.

02:29:31.605 --> 02:29:33.313
In this heat,
how much hotter can I get?

02:29:34.146 --> 02:29:36.021
If both of us stay here,

02:29:36.063 --> 02:29:38.021
both our lives
will go up in smoke.

02:29:38.563 --> 02:29:40.855
So you should go back home
and study some course.

02:29:40.896 --> 02:29:42.896
Will your dad give money
to study the course?

02:29:47.730 --> 02:29:49.771
Can I take the bicycle
for a spin too, chetta?

02:29:49.855 --> 02:29:51.146
You're not riding today!

02:30:03.813 --> 02:30:05.646
You go back home
and study something.

02:30:05.771 --> 02:30:08.146
I'll stay here, work,
and send you money.

02:30:08.313 --> 02:30:09.355
Oh!

02:30:09.396 --> 02:30:11.730
You don't have to make
some big sacrifice for me!

02:30:11.896 --> 02:30:13.563
The younger brother
slogging in the desert

02:30:13.605 --> 02:30:14.980
just to educate his elder brother!

02:30:15.021 --> 02:30:16.855
- Brilliant!
- It's not a sacrifice, you idiot!

02:30:16.896 --> 02:30:18.521
You're the one
nearing the age limit!

02:30:18.605 --> 02:30:21.146
So you study, get some job,

02:30:21.313 --> 02:30:22.855
and then help me
study something too.

02:30:23.980 --> 02:30:26.146
Otherwise, both our lives will be
completely ruined!

02:30:28.146 --> 02:30:30.438
Your dad won't do
a damn thing for us anyway!

02:30:38.355 --> 02:30:39.396
Hello...

02:30:41.146 --> 02:30:42.313
Ashna...

02:30:42.730 --> 02:30:43.855
Yes?

02:30:44.146 --> 02:30:45.271
Dear...

02:30:45.355 --> 02:30:47.230
do you want to go study
on that scholarship?

02:30:48.230 --> 02:30:49.396
Yes.

02:30:50.730 --> 02:30:52.105
Then go ahead.

02:30:54.563 --> 02:30:55.730
And Dad?

02:30:56.480 --> 02:30:57.855
I'll speak to Dad.

02:30:59.021 --> 02:31:00.605
So who'll pay for it?

02:31:04.063 --> 02:31:05.063
- Ikka...
- Yes?

02:31:05.105 --> 02:31:06.480
Can you give me that one?

02:31:06.521 --> 02:31:08.021
- This one?
- Yes.

02:31:08.105 --> 02:31:10.271
Of course!
Who else but me?

02:31:11.646 --> 02:31:12.938
Who else but me?

02:31:13.605 --> 02:31:18.146
"Don't wilt away,
my precious one"

02:31:18.188 --> 02:31:22.230
"Aren't you my dear,
my only one?"

02:31:22.730 --> 02:31:27.480
"From this day on,
we are one"

02:31:27.855 --> 02:31:29.480
Are... are you doing good, dear?

02:31:29.521 --> 02:31:32.063
"Aren't you my shade
from the blazing sun?"

02:31:32.188 --> 02:31:33.438
Yes.

02:31:33.480 --> 02:31:34.813
And you, Ikka?

02:31:36.855 --> 02:31:37.980
Yes.

02:31:42.063 --> 02:31:43.605
You study as much
as you want, dear.

02:31:44.771 --> 02:31:46.271
Leave the rest to me.

02:31:49.605 --> 02:31:50.855
Okay.

02:31:52.396 --> 02:31:53.563
Hey, don't cry.

02:31:55.396 --> 02:31:56.438
Okay.

02:32:00.188 --> 02:32:01.980
You'll find someone
much better than me.

02:32:22.188 --> 02:32:26.813
"Don't walk away
in anger from me"

02:32:26.855 --> 02:32:30.855
"Don't slip away from my sight,
stay with me"

02:32:31.146 --> 02:32:35.938
"After all, we have just
each other, you see"

02:32:35.980 --> 02:32:39.521
"Aren't we bound as siblings,
you and me? "

02:32:49.605 --> 02:32:54.230
"Don't walk away
in anger from me"

02:32:54.271 --> 02:32:58.271
"Don't slip away from my sight,
stay with me"

02:32:58.563 --> 02:33:03.355
"After all, we have just
each other, you see"

02:33:03.396 --> 02:33:07.230
"Aren't we bound as siblings,
you and me? "

02:33:35.355 --> 02:33:39.896
"Don't wilt away,
my precious one"

02:33:39.938 --> 02:33:43.980
"Aren't you my dear,
my only one?"

02:33:44.480 --> 02:33:49.021
"From this day on,
we are one"

02:33:49.063 --> 02:33:53.146
"Aren't you my shade
from the burning sun?"

02:33:53.188 --> 02:33:54.771
Won't those two start fighting now?

02:34:12.646 --> 02:34:14.021
Dad!

02:34:14.605 --> 02:34:16.021
Get up, Dad!

02:34:16.605 --> 02:34:18.188
Did you get hurt?

02:34:19.813 --> 02:34:21.105
Get up, Dad!

02:34:25.355 --> 02:34:27.855
Didn't I tell you
not to burst that, Dad?

02:34:28.105 --> 02:34:29.355
Your dad's fine.

02:34:29.396 --> 02:34:30.646
- Dad!
- Hey, don't cry.

02:34:30.813 --> 02:34:32.563
I'm right here with you, son.

02:34:33.896 --> 02:34:42.980
"My son, no man will show
his tears outside"

02:34:43.021 --> 02:34:52.105
"Even while burning
with a heart torn wide"

02:34:52.146 --> 02:35:01.230
"My son, no man will show
his tears outside"

02:35:03.355 --> 02:35:07.896
"Don't wilt away,
my precious one"

02:35:07.938 --> 02:35:11.980
"Aren't you my dear,
my only one?"

02:35:12.480 --> 02:35:17.021
"From this day on,
we are one"

02:35:17.063 --> 02:35:21.146
"Aren't you my shade
from the burning sun?"

02:35:21.646 --> 02:35:26.188
"After all, we have just
each other, you see"

02:35:26.230 --> 02:35:30.063
"Aren't we bound as siblings,
you and me? "

02:35:30.813 --> 02:35:34.813
"Aren't we bound as siblings,
you and me? "

02:35:40.646 --> 02:35:43.980
But seriously, how did you take down
all her brothers by yourself that day?

02:35:45.188 --> 02:35:46.563
I just took them down!

02:35:46.646 --> 02:35:49.355
Come on! You took on
all four of them by yourself?

02:35:49.396 --> 02:35:50.396
Tell the truth!

02:35:50.438 --> 02:35:52.021
Someone else was with you that day.

02:35:52.063 --> 02:35:53.146
Who was it?

02:35:55.188 --> 02:35:56.438
That's a surprise!

02:36:13.230 --> 02:36:15.105
Who dared to lay
a hand on our boy?

02:36:15.146 --> 02:36:17.021
So what? I'll use my feet too
if I have to!

02:36:17.063 --> 02:36:18.105
Want to see that?

02:36:36.605 --> 02:36:39.438
"Hey banana tree,
will you grant a bloom to me"

02:36:39.480 --> 02:36:42.396
"Hey banana tree,
will you grant a fruit to me"

02:36:43.271 --> 02:36:44.396
Hey!

02:36:44.438 --> 02:36:45.563
Go hit him!

02:36:45.605 --> 02:36:48.646
"If she sits by my side,
the fruit comes to me"

02:36:49.730 --> 02:36:55.355
"O' lovely lady, shall we combine?
O' lotus flower, forever mine?"

02:36:55.480 --> 02:37:01.271
"If we meet again, will we unite?
If I follow you, through day and night?"

02:37:01.313 --> 02:37:06.938
"O' lovely lady, shall we combine?
O' lotus flower, forever mine?"

02:37:07.105 --> 02:37:12.980
"If we meet again, will we unite?
If I follow you, through day and night?"

02:37:17.230 --> 02:37:18.938
Move!
Move away!

02:37:48.855 --> 02:37:54.730
"We'll come again or go our way,
without the strength, we cannot stay"

02:37:54.813 --> 02:38:00.938
"No turning back, no backward play,
we won't go till it's done our way"

02:38:00.980 --> 02:38:03.855
"Hey banana tree,
will you grant a bloom to me"

02:38:03.896 --> 02:38:06.771
"Hey banana tree,
will you grant a fruit to me"

02:38:06.813 --> 02:38:09.605
"To give the flower, the right one
must come to me"

02:38:09.688 --> 02:38:12.188
"If she sits by my side,
the fruit comes to me"

02:38:12.230 --> 02:38:13.563
Make way, please!

02:38:13.605 --> 02:38:15.021
What on earth are these kids doing?

02:38:19.146 --> 02:38:20.521
What's the problem here?

02:38:20.646 --> 02:38:23.063
This boy asked for a Papad,
and that boy refused to give it.

02:38:23.105 --> 02:38:24.230
That's the whole problem.

02:38:24.271 --> 02:38:25.313
Oh!

02:38:37.730 --> 02:38:40.605
"Hey banana tree,
will you grant a bloom to me"

02:38:40.646 --> 02:38:43.521
"Hey banana tree,
will you grant a fruit to me"

02:38:43.563 --> 02:38:46.355
"To give the flower, the right one
must come to me"

02:38:46.396 --> 02:38:49.188
"If she sits by my side,
the fruit comes to me"

02:39:35.896 --> 02:39:38.730
"Hey banana tree,
will you grant a bloom to me"

02:39:38.771 --> 02:39:41.688
"Hey banana tree,
will you grant a fruit to me"

02:39:41.730 --> 02:39:44.605
"To give the flower, the right one
must come to me"

02:39:44.646 --> 02:39:48.063
"If she sits by my side,
the fruit comes to me"

02:39:49.063 --> 02:39:54.688
"O' lovely lady, shall we combine?
O' lotus flower, forever mine?"

02:39:54.813 --> 02:40:00.563
"If we meet again, will we unite?
If I follow you, through day and night?"

02:40:00.605 --> 02:40:06.230
"O' lovely lady, shall we combine?
O' lotus flower, forever mine?"

02:40:06.396 --> 02:40:12.313
"If we meet again, will we unite?
If I follow you, through day and night?"

02:40:48.480 --> 02:40:54.313
"We'll come again or go our way,
without the strength, we cannot stay"

02:40:54.438 --> 02:41:00.271
"No turning back, no backward play,
we won't go till it's done our way"

02:41:00.313 --> 02:41:03.188
"Hey banana tree,
will you grant a bloom to me"

02:41:03.230 --> 02:41:06.105
"Hey banana tree,
will you grant a fruit to me"

02:41:06.146 --> 02:41:08.938
"To give the flower, the right one
must come to me"

02:41:08.980 --> 02:41:12.355
"If she sits by my side,
the fruit comes to me"
