WEBVTT

01:10.500 --> 01:13.541
Do they lay you face up or face down
in your grave?

01:13.625 --> 01:15.583
We cremate our dead, so I'm not sure.

01:43.291 --> 01:45.125
Mr Amre, what would you like to say?

01:45.208 --> 01:48.083
I am here to give these people
one last and final warning.

01:49.125 --> 01:52.291
Under the guise of massage parlours,
they're running sleazy businesses

01:52.375 --> 01:55.375
and attempting to defame
India's great culture and value system.

01:56.416 --> 01:58.916
And I swear by the thousands of workers
standing with me,

01:59.000 --> 02:01.166
if I win the upcoming elections…

02:01.250 --> 02:03.708
I will shut down
this entire illegal racket.

02:04.291 --> 02:05.625
And for our country's women,

02:05.708 --> 02:07.708
who work in these suspicious
massage parlours,

02:08.333 --> 02:11.375
I shall do everything I can to find them
honest employment

02:11.458 --> 02:13.125
and help them get back
on their feet again.

02:13.208 --> 02:14.291
That is all I have to say.

02:14.375 --> 02:16.416
-What kind of leader do we want?
-One more question, sir!

02:24.916 --> 02:26.166
Hey!

02:28.875 --> 02:29.958
Not here.

02:30.666 --> 02:31.750
Only inside.

02:32.583 --> 02:34.083
-Okay!
-Go!

02:36.000 --> 02:37.208
Go!

03:10.375 --> 03:12.416
Say my name, Amre.

03:13.958 --> 03:15.541
Amru, Amru.

03:19.083 --> 03:22.583
Respected sir, I have recorded
everything you did in your room today.

03:22.666 --> 03:24.625
Sending you a teaser. Also note, sir,

03:24.708 --> 03:28.458
if anything happens to me, even a
viral flu, your video will go viral too.

03:31.333 --> 03:34.625
Listen, I'm sorry, madam.
I don't think you understand.

03:34.708 --> 03:38.208
In the last two days,
I've called you six times already.

03:38.291 --> 03:39.708
I understand, sir.

03:39.791 --> 03:41.750
May I please put you
on hold for two minutes?

03:41.833 --> 03:44.458
No, no, no. Please don't put me on hold.

03:44.541 --> 03:46.500
As it is, the music you play is terrible.

03:47.041 --> 03:48.250
You're not getting it.

03:49.291 --> 03:51.125
-Six rupees.
-Good morning, sir.

03:51.208 --> 03:54.416
You know, in last month's phone bill,
my wife had to pay six rupees extra.

03:54.500 --> 03:57.291
Yes, sir. It will
be credited to your account next month.

03:57.375 --> 03:59.666
-But why are you panting, sir?
-Why am I panting?

04:02.375 --> 04:04.000
-What's your name, again?
-It's Payal.

04:05.250 --> 04:08.625
So this call I made, is it being recorded
for quality purposes?

04:09.208 --> 04:10.583
Yes, sir.

04:10.666 --> 04:12.083
Very good.

04:12.166 --> 04:16.958
So, Payal, my dear,
I am a 73-year-old man. Okay?

04:18.208 --> 04:20.166
This stress you're putting me through…

04:20.250 --> 04:24.458
At this rate, your current customer
will become my future widow very soon.

04:25.208 --> 04:26.541
Sir, please don't stress.

04:26.625 --> 04:29.458
Your charges will definitely be reversed
in your next month's bill.

04:29.541 --> 04:33.375
Next month? Next month,
my wife will have to take you to court.

04:34.000 --> 04:35.416
For my… For my heart attack.

04:38.583 --> 04:40.750
Payal, listen. Do me a favour.

04:40.833 --> 04:45.208
See, you can refund it to me in cash.
I'll come to your headquarters. Okay?

04:45.291 --> 04:47.375
Sorry, sir. I can only credit it.

04:47.458 --> 04:50.208
But thank you for calling Telecorex.
An executive…

04:56.541 --> 04:57.750
Good morning, uncle.

05:00.000 --> 05:01.083
Hey!

05:03.125 --> 05:04.125
What?

05:04.208 --> 05:06.000
-How much?
-307.

05:06.083 --> 05:07.166
Five hundred.

05:08.291 --> 05:11.791
I wasn't out shopping all morning.
I have been working out.

05:11.875 --> 05:13.083
Oh, yeah?

05:13.166 --> 05:15.333
-Did you steal this from the temple?
-Hey!

05:15.958 --> 05:17.041
-Hey!
-Huh?

05:17.125 --> 05:20.916
Hey. My banana!

05:21.666 --> 05:23.083
My banana.

05:23.166 --> 05:24.416
He will pay.

05:24.500 --> 05:25.833
Cut it from the rent.

05:27.416 --> 05:28.583
Take a shower for God's sake.

05:29.500 --> 05:30.708
-How much is it?
-Three hundred and seven.

05:30.791 --> 05:31.791
Three hundred and…

05:34.291 --> 05:36.208
Where the hell is he coming from?

05:39.208 --> 05:42.250
Our country's by-lanes may be narrow,

05:42.333 --> 05:44.958
but the stories they tell
are very intriguing.

05:45.750 --> 05:48.375
Today's incident is no different.

05:48.458 --> 05:52.083
It makes you sit up and wonder,
what caused this death?

05:52.625 --> 05:55.750
Was it the awful recipe for the okra curry

05:55.833 --> 05:59.625
that Pappu's mother criticised
in the common group chat?

05:59.708 --> 06:02.041
-There's plenty of natural light.
-Or was it Mrs Srivastav?

06:02.125 --> 06:05.291
Why do you need the light on?
Just switch it off.

06:05.916 --> 06:08.291
Mumbai winter doesn't last
for more than a few days.

06:08.375 --> 06:10.000
Enjoy. Why do you need the fan?

06:10.625 --> 06:12.208
They say it might even snow this time.

06:12.291 --> 06:13.333
-Really?
-Hmm.

06:13.416 --> 06:16.708
Global warming, bro, global warming.
Good, we'll save on expenses.

06:17.875 --> 06:19.916
Shilpa, why do you have to watch
these gory murder mysteries

06:20.000 --> 06:21.000
first thing in the morning?

06:21.083 --> 06:23.333
One day, we too might end up like this.

06:24.875 --> 06:25.875
End up like this?

06:26.375 --> 06:27.458
If someone does…

06:28.916 --> 06:30.000
…I'll flip them over.

06:30.083 --> 06:32.583
I don't have a black belt in judo
just to hold my pants up.

06:32.666 --> 06:34.583
I'll save you.

06:34.666 --> 06:36.583
And who will save you from me?

06:38.958 --> 06:41.666
What are you staring at?
These two gray hairs of mine?

06:41.750 --> 06:43.416
No, no! You're looking hot.

06:43.500 --> 06:45.375
You can go butter your old aunties, okay?

06:45.958 --> 06:48.125
I'll turn into an old hag
if we continue to live here.

06:48.208 --> 06:50.458
I'll dye your grey hair with watercolours.

06:50.541 --> 06:51.958
Watercolour will not disguise
my grey hair.

06:52.541 --> 06:54.875
This apartment complex
shouldn't be called "Peace Apartments,"

06:54.958 --> 06:56.083
but "Rest in Peace Apartments."

06:57.250 --> 06:58.750
Why can't we move somewhere else?

06:59.750 --> 07:02.291
Shilpa! Don't start again!

07:03.000 --> 07:05.708
The rent here is so low,
it's still stuck in the dark ages.

07:07.166 --> 07:08.166
This…

07:08.958 --> 07:11.500
Mrs Fateha's head scarf. It falls here
every day. And you know what?

07:11.583 --> 07:13.750
You won't find a cheaper, prettier
place anywhere else.

07:13.833 --> 07:15.500
Honey, I'm serious.

07:15.583 --> 07:17.458
I can't handle these old fogeys anymore.

07:17.541 --> 07:18.708
Come on, let's make a baby.

07:18.791 --> 07:21.875
Hey! One second, one second!
What's wrong with you?

07:21.958 --> 07:24.166
You're bored, so you have a baby?
Is that how it works?

07:24.250 --> 07:27.083
Look, if you're bored, watch TV.
Scroll reels.

07:27.833 --> 07:30.625
Shilpa, kids are a lifetime investment
with zero returns. No benefits at all.

07:30.708 --> 07:31.916
Get lost.

07:32.000 --> 07:33.000
Uh…

07:34.333 --> 07:36.416
Okay, listen. There's some good news.

07:36.500 --> 07:37.833
What is it?

07:37.916 --> 07:40.166
I just spoke with the Telecorex people.

07:40.250 --> 07:42.041
-Hmm?
-Remember the six bucks?

07:42.125 --> 07:43.958
They'll credit it
to your next month's bill.

07:44.041 --> 07:45.250
Enjoy!

07:46.416 --> 07:47.500
Six bucks.

07:48.125 --> 07:50.041
All this effort for six bloody bucks?

07:50.791 --> 07:52.500
Your obsession with money
is getting worse.

07:52.583 --> 07:55.125
It's six whole bucks.
That's hard-earned money.

07:55.208 --> 07:57.541
You can get two bananas for six bucks
if you bargain really hard.

07:57.625 --> 07:58.708
Just forget it.

07:59.375 --> 08:01.416
Would you like some hard-earned
porridge or bread?

08:01.500 --> 08:03.166
Neither.

08:03.250 --> 08:06.708
Free toast. At Mrs D'Souza's place.

08:06.791 --> 08:09.083
By the way,
there's also free dinner today.

08:09.583 --> 08:11.208
-Free dinner? How come?
-Yeah.

08:12.000 --> 08:13.291
You've forgotten?

08:13.375 --> 08:14.875
It's my Guruji's daughter's wedding.

08:15.875 --> 08:16.875
Once again?

08:17.625 --> 08:19.458
How many daughters does your Guruji have?

08:20.208 --> 08:22.958
Come home early this evening.
We have to pick up a gift.

08:23.041 --> 08:24.208
A gift?

08:35.750 --> 08:36.833
Mrs D'Souza.

08:37.916 --> 08:39.333
Mrs…

08:39.416 --> 08:40.958
Good morning!

08:41.041 --> 08:42.666
Good morning, Ramakant.

08:42.750 --> 08:44.750
-Good morning.
-Hmm, how are you?

08:44.833 --> 08:46.958
-I'm good. Thank you.
-Mmm.

08:47.041 --> 08:49.708
And here you go.
Medication for your constipation.

08:49.791 --> 08:53.291
Ooh! You're such an angel.
Thank you for remembering.

08:53.375 --> 08:55.958
Oh, no Mrs D'Souza.
If I don't take care of you, who will?

08:56.041 --> 08:57.750
-You see…
-Mmm.

08:57.833 --> 08:59.958
…I missed my breakfast since
I was running around for your medicine.

09:00.041 --> 09:01.541
Oh! Breakfast?

09:02.166 --> 09:03.166
Yeah, sure.

09:06.166 --> 09:07.291
Toast? Ah.

09:07.375 --> 09:08.375
Mmm.

09:09.791 --> 09:10.958
Oh, no, no, no! It's burnt.

09:11.041 --> 09:12.958
-No, no. It's okay. It's okay.
-Okay.

09:13.041 --> 09:15.125
This damn toaster's not working properly.

09:18.041 --> 09:20.750
What happened? Did you poop this morning?

09:20.833 --> 09:22.541
I did, a bit.

09:23.375 --> 09:24.458
So, Mrs D'Souza.

09:24.541 --> 09:26.916
Did I tell you Shilpa's
going ahead with the IVF?

09:27.875 --> 09:30.041
-We're trying for a baby, you know.
-Mm-hmm.

09:30.125 --> 09:31.500
It took a lot of convincing.

09:32.666 --> 09:33.958
But I love kids.

09:35.083 --> 09:37.916
It's very expensive.
Our expenses are through the roof.

09:40.083 --> 09:41.500
Mrs D'Souza,

09:42.500 --> 09:45.708
if the rent could be reduced a little,
it would be of great help.

09:46.541 --> 09:48.625
-Uh.
-Why don't you let me butter your bread?

09:49.208 --> 09:52.625
Mmm. Go slow on the buttering.
There will be no discount on the rent.

09:52.708 --> 09:53.791
Bloody con man.

09:53.875 --> 09:55.250
Bloody chimney!

09:55.333 --> 09:58.458
It's my house! And only I decide
what happens here and what doesn't!

09:58.541 --> 10:00.083
Go back to your beach house. Go!

10:00.750 --> 10:02.833
Five hundred less.

10:06.541 --> 10:07.541
Go, go.

10:11.291 --> 10:14.708
Can you reduce it
a little more than five hundred?

10:14.791 --> 10:16.375
D'Souza.

10:16.458 --> 10:18.750
Your favourite marmalade… oh.

10:18.833 --> 10:21.500
-Marmalade I've got for you.
-Aw! Thank you so much!

10:21.583 --> 10:22.583
Eat it.

10:22.666 --> 10:24.083
-Hello, Mrs Pherwani.
-Hello.

10:24.166 --> 10:25.791
Come. Please sit, please come sit.
I was just leaving.

10:25.875 --> 10:27.875
Thank you. Thank you.

10:31.125 --> 10:32.208
Noir Mirage?

10:32.291 --> 10:35.958
-Oh! Yes.
-Suits your personality.

10:36.041 --> 10:37.083
Thank you.

10:37.166 --> 10:38.750
It's on discount at my store.

10:38.833 --> 10:41.166
Very good.

10:41.250 --> 10:42.791
-Okay, Mrs D'Souza.
-Okay.

10:42.875 --> 10:44.958
-We'll talk later. Do let me know.
-Yeah. Bye.

10:45.041 --> 10:46.500
-Bye, Mrs Pherwani.
-Bye.

10:51.375 --> 10:53.125
Guddu, what is this? Such a huge amount.

10:53.875 --> 10:56.500
Did you bring back a camel from Dubai
this time along with the perfume?

10:56.583 --> 10:59.375
You're selling fake stuff
at genuine prices.

10:59.458 --> 11:01.958
But don't wanna pay the genuine price
to me for the fake stuff?

11:02.041 --> 11:03.833
-No, no…
-Take it back. He doesn't want it.

11:03.916 --> 11:05.875
No, no. Don't do that. Listen.

11:05.958 --> 11:07.041
Bring it here.

11:07.125 --> 11:09.291
Come on, Guddu. Why would you do that?

11:09.375 --> 11:11.000
You're my bro.

11:11.083 --> 11:14.916
This is great. You put a gun to my head
and conduct business.

11:15.750 --> 11:17.041
My father was a shooter.

11:18.125 --> 11:19.208
It's just that…

11:20.000 --> 11:22.208
I had to get into this business
for my mother's sake.

11:24.458 --> 11:26.958
Guddu, please see what you can do.
A small discount.

11:27.041 --> 11:28.458
Ramakant.

11:28.541 --> 11:29.791
Special tea? With milk?

11:29.875 --> 11:30.875
No!

11:31.708 --> 11:33.000
I'm lactose intolerant.

11:33.750 --> 11:36.375
-What?
-Lactose intolerant.

11:37.666 --> 11:39.500
-I see.
-You know what that is, right?

11:40.916 --> 11:42.791
Listen, forget about it.
Just pay for this.

11:53.458 --> 11:55.000
I told you to come home early today.

11:55.625 --> 11:57.125
Put on your jacket.
We're getting late for the wedding.

11:57.208 --> 11:59.708
Yeah. I was packing a gift for the couple.

12:00.750 --> 12:02.291
What's that huge thing you've bought?

12:02.375 --> 12:04.625
It's your Guruji's daughter's wedding.
It has to be big.

12:08.833 --> 12:10.750
Hey! What are you doing?

12:11.500 --> 12:13.125
Why are you tearing…

12:24.083 --> 12:25.333
You like it?

12:25.416 --> 12:26.541
This is a tester, right?

12:27.208 --> 12:28.625
Is the label still on?

12:28.708 --> 12:29.708
No.

12:30.583 --> 12:32.041
Then how did you know?

12:32.125 --> 12:34.000
Because I know you.

12:35.041 --> 12:37.208
Yeah, but it seems like your Guruji's
daughter's wedding

12:37.291 --> 12:39.000
is like some festival
that happens every year.

12:39.083 --> 12:43.125
You can say what you like. I'm going to
get them a gift that's nice and expensive.

12:43.208 --> 12:44.541
Shut the shop and let's go.

12:44.625 --> 12:47.375
But, Shilpa, it's a nice gift.
It's a new tester.

12:48.250 --> 12:49.250
Hey…

12:52.916 --> 12:54.291
Let's get them an extension cord?

12:54.375 --> 12:56.458
You can buy an extension cord
for your house.

12:56.541 --> 12:57.625
-Hello, sir. Hello, ma'am.
-Hello.

12:58.500 --> 12:59.833
Hmm.

12:59.916 --> 13:01.000
Take a look at this.

13:01.083 --> 13:04.791
This is our new range
of appliances for the new-age family.

13:04.875 --> 13:07.166
Anything for five or six hundred?

13:07.250 --> 13:10.666
Sir, data cable and mouse
is available in 550 rupees.

13:10.750 --> 13:12.000
Sounds good. Let's take it.

13:12.750 --> 13:15.708
Ma'am, you tell me what you like
from all these. What about this one?

13:16.583 --> 13:18.375
And this. This one.

13:18.458 --> 13:19.583
I like this. How much is it?

13:19.666 --> 13:21.458
Five-and-a-half thousand only.

13:21.541 --> 13:22.958
Five-and-a-half thousand?

13:23.041 --> 13:24.666
Yes, sir. That's what I just said.

13:24.750 --> 13:26.416
Is it made of silver or something?

13:26.500 --> 13:28.250
Sir, stainless steel.

13:28.333 --> 13:30.333
These days, even marriages
don't last a lifetime,

13:30.416 --> 13:32.708
but this toaster comes
with a lifetime warranty, sir.

13:32.791 --> 13:35.541
So relationships stay warm and crispy
for a lifetime.

13:36.125 --> 13:38.500
Twelve hundred is a good price.
It's so light anyway.

13:38.583 --> 13:40.416
Sir, this is a showroom.

13:40.500 --> 13:41.833
Not a flea market.

13:41.916 --> 13:44.250
He's fleecing us.
What he's quoting is very high.

13:44.333 --> 13:46.875
I'm not listening
to any of your nonsense today.

13:46.958 --> 13:49.625
Only for you, ma'am,
five thousand a piece only.

13:49.708 --> 13:52.125
Special discount for a special lady.

13:53.333 --> 13:54.541
What's so special about her?

13:56.916 --> 13:58.875
Fine, special price for the both of us.
Fifteen hundred.

13:58.958 --> 14:00.166
You may pack it, please.

14:00.250 --> 14:02.333
Great choice, ma'am. Great choice.

14:02.416 --> 14:03.458
He said 5,000!

14:04.083 --> 14:06.708
We can get it for 12 hundred… Shilpa!

14:21.833 --> 14:23.291
What on earth are you doing?

14:24.250 --> 14:26.958
Two vehicles will burn double the fuel,
pollution will increase.

14:27.041 --> 14:28.208
We need to be responsible.

14:29.041 --> 14:30.333
I know exactly what you're doing.

14:30.416 --> 14:33.333
Stop trying to be another
Greta Thunberg. Let go of that.

14:33.416 --> 14:34.666
Who?

14:34.750 --> 14:35.916
Shut up and let go of it.

14:40.875 --> 14:42.833
It's a new toaster. Worth 6,000.

14:42.916 --> 14:44.041
Thank you.

14:46.375 --> 14:48.875
We plan to get this one married next year.

14:48.958 --> 14:50.041
Yes. Yes, sir.

14:50.125 --> 14:51.458
But she's already married to you, right?

14:51.541 --> 14:53.291
No, no. He means our daughter.

14:54.500 --> 14:56.375
-One picture, sir.
-Sure.

14:57.875 --> 14:59.166
Um…

14:59.250 --> 15:00.583
Hold this a little higher.

15:07.250 --> 15:09.500
Are you trying to recover your five grand
through the food?

15:12.208 --> 15:13.666
Do you see that?

15:13.750 --> 15:16.541
Our toaster is shining on that table.

15:16.625 --> 15:17.666
The biggest one.

15:18.458 --> 15:20.791
Tell your Guruji,
he shouldn't just get you a job,

15:20.875 --> 15:22.375
he should even get you
an Olympic medal too.

15:22.458 --> 15:24.250
Make sure you don't miss the ice cream.

15:25.166 --> 15:26.833
We'll eat here,

15:26.916 --> 15:28.083
-and pack a doggy-bag too.
-Ramakant!

15:28.166 --> 15:29.583
-What?
-What are you doing?

15:30.791 --> 15:32.916
They just dump it. They waste food.

15:33.791 --> 15:35.000
We'll make use of it.

15:36.625 --> 15:38.250
-How is it?
-Hmm.

15:41.916 --> 15:43.041
It's good. Mmm.

15:44.833 --> 15:47.541
Put some more.
We gifted them a toaster worth 7,000.

15:48.833 --> 15:51.208
Oh, yeah. Get some chocolate syrup too,
your favourite.

15:51.291 --> 15:52.291
Yeah, yeah. Lots of it.

15:52.375 --> 15:54.000
Raj, let's…

15:54.083 --> 15:55.833
Oh! Sorry.

15:56.416 --> 15:58.458
I think I mistook you for my husband.

15:58.541 --> 16:00.791
He's also wearing a jacket
of the same colour.

16:02.166 --> 16:05.458
-Sorry. Sorry.
-It's okay.

16:06.750 --> 16:08.666
Oof! She's so hot!

16:09.208 --> 16:10.416
Check her out.

16:12.125 --> 16:15.125
If you take your eyes off your own wife,
you're done for life.

16:16.958 --> 16:20.041
And anyway, the only woman
I find special is you.

16:27.125 --> 16:31.541
What? I saw a case exactly like this
on that crime show the other day.

16:32.083 --> 16:33.250
Hmm.

16:34.791 --> 16:35.916
Yeah.

16:37.875 --> 16:39.000
How is Guruji?

16:41.375 --> 16:42.583
Yeah.

16:43.583 --> 16:45.083
Okay. Yeah, bye.

16:45.166 --> 16:46.625
What happened?

16:46.708 --> 16:50.041
The groom's girlfriend showed up
in the middle of the ceremony.

16:50.125 --> 16:53.166
He's been sleeping with her
this entire time. She was pregnant.

16:53.250 --> 16:54.416
-What?
-Hmm.

16:55.291 --> 16:57.083
So, what happens to…

16:57.166 --> 16:59.583
The wedding is off.
What'll happen to the poor bride now?

16:59.666 --> 17:01.083
Oh, to hell with her!

17:01.750 --> 17:02.958
What happens with the toaster?

17:04.000 --> 17:05.083
What?

17:05.166 --> 17:07.625
Hey, we gifted them a toaster
worth 5,000 yesterday.

17:07.708 --> 17:08.875
What happens to that?

17:08.958 --> 17:10.583
To hell with your bloody toaster!

17:10.666 --> 17:13.166
A girl's life has been ruined, and
you're rambling on about your toaster.

17:13.250 --> 17:18.416
No, no. I mean, her life is not
ruined. In fact, she's been saved.

17:18.500 --> 17:19.791
Oh, shut up!

17:19.875 --> 17:22.958
Listen, love.
Let's go to Guruji's place this evening.

17:23.791 --> 17:24.916
Um…

17:25.625 --> 17:27.708
What I feel is, right now,

17:27.791 --> 17:29.500
-the wound is still fresh.
-Hmm.

17:29.583 --> 17:32.458
We should give them some space.
At least for now. Huh?

17:32.541 --> 17:33.916
We'll go some other time.

17:38.666 --> 17:41.833
Pregnant girlfriend?

17:43.875 --> 17:45.833
Shilpa said we should go some other time.
I said, "No!"

17:45.916 --> 17:47.916
"He's my Guruji. I'll go right away."

17:49.000 --> 17:51.625
Look, it's okay to share happiness
with any and everyone.

17:51.708 --> 17:53.041
But when it comes to sorrow…

17:54.500 --> 17:55.875
you need your own people.

18:00.708 --> 18:01.875
Sorry?

18:01.958 --> 18:04.500
Sure, I'll have tea. With some snacks.

18:08.166 --> 18:10.041
Now don't rush
with the younger one's marriage.

18:10.125 --> 18:12.333
Wait for four or five years, okay?

18:12.416 --> 18:13.583
You're quite right, son.

18:14.625 --> 18:16.916
And now you've been saddled
with another task.

18:17.000 --> 18:19.208
You received so many gifts at the wedding.

18:19.291 --> 18:22.166
You'll have to find out who gave what,
and then return them.

18:22.916 --> 18:26.250
-But the wedding gift's for…
-No, no, no! I… I understand.

18:27.000 --> 18:30.041
I'll save you all the trouble,
and tell you what gift I gave.

18:31.083 --> 18:35.208
So, my gift was a toaster. The best gift
on the list. Worth 8,000.

18:37.375 --> 18:41.666
I thought Soni could make her husband
some crispy toast every morning.

18:43.708 --> 18:46.166
Could you send for the toaster?

18:46.250 --> 18:48.416
Son, we've donated all the wedding gifts.

18:50.166 --> 18:51.500
Donated them?

18:51.583 --> 18:53.958
We gave them all to an orphanage.

18:54.708 --> 18:56.541
How could you just donate them like that?

18:56.625 --> 18:57.708
Why?

18:57.791 --> 18:59.333
Those were our gifts.

18:59.416 --> 19:01.833
So we donated them.
Why are you so bothered?

19:01.916 --> 19:03.541
Your gifts?

19:03.625 --> 19:05.750
The wedding didn't happen.
How can they be your gifts?

19:05.833 --> 19:08.375
Wedding cancelled, gifts cancelled.
I'd like my toaster back.

19:08.458 --> 19:11.250
No, what I'm saying is…

19:11.333 --> 19:13.500
Tomorrow, if Soni gets married again,
will we have to give another gift?

19:13.583 --> 19:14.666
Do we keep doing this?

19:14.750 --> 19:16.875
What makes you think
you'll be invited the next time?

19:17.416 --> 19:19.166
Get out! Get out!

19:19.250 --> 19:22.208
One second. One… one second.
One second. One second. One second.

19:23.833 --> 19:25.833
The snacks are coming.
Let's eat and then talk.

19:25.916 --> 19:28.125
-Get out of my house!
-Hey! Hey, my bag! My bag!

19:28.208 --> 19:30.708
Hey, yellow belt! My wife is a black belt.

19:30.791 --> 19:32.083
-She'll slam you down!
-Get out!

19:32.166 --> 19:35.250
Hey! But I want my toaster back!

19:38.250 --> 19:40.041
What's the name of the orphanage, you say?

19:41.666 --> 19:42.958
BAL BHAVAN ORPHANAGE

19:49.375 --> 19:51.666
Hey, Pichkoo! You keep
putting your sticker all over the place.

19:51.750 --> 19:52.833
Who the hell do you think you are?

19:52.916 --> 19:54.750
Hey, excuse me. One minute.
Who's in charge around here?

19:54.833 --> 19:57.583
Ms Nandini. She's inside.
Hey, Pichkoo, stop!

20:00.166 --> 20:02.583
Chunnu, Munnu, make sure
you don't drop the lemon.

20:02.666 --> 20:05.291
Or you'll both have to keep at it
for one more hour.

20:06.375 --> 20:07.458
Um, ma'am.

20:07.541 --> 20:09.375
Just a minute. Please hold on.

20:14.875 --> 20:18.166
Hmm. What do you want? A kid?

20:18.791 --> 20:21.041
We don't allow single men to adopt.
Too many issues.

20:21.125 --> 20:24.541
-No, no. Not a kid. I want this.
-Mmm. What?

20:24.625 --> 20:26.958
Toast?
Do you think I'm running a tea stall here?

20:27.041 --> 20:28.750
Hey, not the toast. I mean…

20:28.833 --> 20:31.791
the thing that you made the toast in.
The toaster. It's mine.

20:31.875 --> 20:33.625
Hey? How could it be yours?

20:33.708 --> 20:37.666
That very nice judo-karate coach, he
donated it to us for the hungry orphans.

20:38.458 --> 20:40.750
-What? Judo-karate coach?
-Hmm.

20:40.833 --> 20:42.958
So now he's become a philanthropist?

20:43.041 --> 20:44.875
I gifted it to his daughter
at her wedding.

20:44.958 --> 20:46.375
-Oh, really?
-It's mine. Can I please have it back?

20:46.458 --> 20:48.541
Why should I believe you?
Do you have the receipt?

20:48.625 --> 20:50.833
Who gives a receipt along with
a wedding gift?

20:50.916 --> 20:52.375
You think I'm some kind of cheapo?

20:52.458 --> 20:55.333
Who asks for a wedding gift to be
returned? Only a cheapo, right?

20:55.416 --> 20:57.000
Listen, I don't need
a character certificate from you.

20:57.083 --> 20:59.625
Mmm. If you had a character,
I might have given you a certificate.

21:00.708 --> 21:02.000
This is getting a bit much now!

21:02.083 --> 21:04.333
Listen, you. One second.
Here, here. I have this. Take a look.

21:04.416 --> 21:06.875
-What are you showing me?
-This is the warranty card. Heatpot.

21:08.375 --> 21:09.875
-Lifetime warranty?
-Yes.

21:09.958 --> 21:11.541
Oh, wow! Thank you.

21:11.625 --> 21:12.875
Hey!

21:12.958 --> 21:16.250
What a thief you are, lady. You kept it?

21:16.333 --> 21:19.250
What was that? Thief?

21:19.333 --> 21:20.666
How dare you say that?

21:21.625 --> 21:23.458
Hmm? I'm not a thief!

21:23.541 --> 21:25.875
I was sent to jail on false charges.

21:25.958 --> 21:28.583
-You are a thief! Your father's a thief!
-Hey. Your father…

21:28.666 --> 21:31.041
Don't drag my father into this!
Don't you dare abuse my father.

21:31.125 --> 21:33.583
He's also in jail on false charges.
Get out!

21:33.666 --> 21:35.083
Chunnu, Munnu, throw this man out.

21:35.166 --> 21:36.250
-Come on!
-Get out! Throw him out!

21:36.333 --> 21:37.791
-Throw this man out!
-Hey! Hey!

21:37.875 --> 21:39.791
-He thinks he can come intimidate me?
-My toaster!

21:39.875 --> 21:41.333
And take my toaster away?

21:47.416 --> 21:49.875
HOW MUCH MONEY DO YOU WANT?

21:49.958 --> 21:51.375
2 MILLION

21:53.500 --> 21:55.208
MY MAN WILL MEET YOU

22:05.166 --> 22:06.250
Hello?

22:06.333 --> 22:08.458
Yes, I bought a toaster
from you yesterday.

22:08.541 --> 22:11.666
I wanted to return it and get a refund.
But I don't have the receipt.

22:11.750 --> 22:14.375
Uh, sir, I'll have to speak
to my manager with regard to this.

22:14.458 --> 22:16.916
Yes, then connect me to him.
I'll talk to him myself.

22:17.000 --> 22:19.416
Sir, why are you getting worried?
I'll arrange for a call back with him.

22:19.500 --> 22:20.500
When will that be?

22:20.583 --> 22:22.958
Uh, the call can come at anytime, sir.
Just answer it.

22:23.041 --> 22:25.250
Yeah, sure, I'll be available.
You make sure you arrange it.

22:25.333 --> 22:26.833
Okay, sir.

22:27.583 --> 22:29.875
Mangesh. Make sure you lock the gate.

22:29.958 --> 22:32.166
We don't want any kids
trying to run away again.

22:32.666 --> 22:34.250
I'll give you 30 bucks. Not a penny more.

22:35.666 --> 22:36.708
Now get lost.

22:37.958 --> 22:40.416
Now what? Do I have to push the car?

22:42.250 --> 22:43.500
Start moving. Hurry up.

23:46.625 --> 23:49.250
You kids.
Can't find a better time to go for a pee?

23:51.375 --> 23:54.291
Move! Hurry up!

24:35.875 --> 24:36.958
What?

24:37.041 --> 24:38.625
What the hell did you do
at Guruji's place?

24:38.708 --> 24:39.916
Listen, I'll come home and explain.

24:40.000 --> 24:43.208
There's nothing to explain.
How could you do something like this?

24:43.291 --> 24:44.666
Don't you have any shame?

24:44.750 --> 24:46.708
Do you plan to snatch food
from hungry children next?

24:46.791 --> 24:48.750
-Snatched already.
-What?

24:48.833 --> 24:50.291
-There's a thief.
-Thief!

24:50.375 --> 24:53.166
Some thief just snatched
a lady's handbag from her,

24:53.250 --> 24:55.166
I'll catch him and get back to you.
Okay, okay.

24:55.250 --> 24:57.125
Thief! Thief! Thief! Catch him!

24:57.208 --> 24:59.750
He's there! Thief! Thief! Thief!

24:59.833 --> 25:03.375
Thief! Thief! Thief! Thief!
Catch him! Thief! Thief!

25:19.250 --> 25:21.708
This bloody chimney!

25:21.791 --> 25:25.500
He wants me to dry his undies,
fry his eggs.

25:25.583 --> 25:28.541
And in return, he fries my brain.

25:28.625 --> 25:31.250
Damn useless, good for anything.

25:34.250 --> 25:36.458
Oh, God! Oh, God!

25:57.208 --> 25:58.333
-Hello?
-Good morning, sir.

25:58.416 --> 26:00.166
Our bank is happy to off you a loan of--

26:00.250 --> 26:02.291
Listen, I don't want a loan.
Please stop calling me.

26:05.666 --> 26:06.666
Ramakant?

26:09.125 --> 26:10.125
Present, ma'am.

26:17.916 --> 26:20.208
Have you heard of Bal Bhavan Orphanage?

26:20.291 --> 26:24.083
-Yes. You just mentioned it.
-Hey! Do you know of it or not?

26:24.833 --> 26:28.000
Bal Bhav… yes,
it sound vaguely familiar, ma'am.

26:28.083 --> 26:29.625
You went there last evening, didn't you?

26:29.708 --> 26:33.000
No, no, ma'am. We were both here,
at home, playing board games.

26:33.708 --> 26:38.125
Last night, someone stole
a brand-new toaster from their place.

26:38.208 --> 26:41.125
Now, since we received a complaint,
we have to investigate.

26:41.208 --> 26:42.333
So, what are you trying to say?

26:42.416 --> 26:44.833
That you were the one
who stole that toaster.

26:44.916 --> 26:47.041
Ma'am, how can you fling
such a crude allegation at me?

26:47.125 --> 26:51.166
And not just that! You also stole
two packets of the kids' biscuits.

26:51.250 --> 26:53.416
That lady who runs the orphanage, Nandini,

26:53.500 --> 26:56.333
she said you went there
to demand she return the toaster to you.

26:56.416 --> 26:58.458
When she refused, you grabbed it and left.

26:58.541 --> 27:00.333
Ma'am, I'm telling you
she's poisoned your ears against me.

27:00.416 --> 27:02.541
Back off.
And sit down with your legs crossed.

27:02.625 --> 27:04.625
Or I'll break them.

27:04.708 --> 27:07.000
What? My legs? Okay.

27:07.083 --> 27:09.375
Okay, now spill.

27:09.458 --> 27:12.458
One second. What… Bal… Bal Bhav…

27:12.541 --> 27:17.208
Oh, yes, ma'am, yes. Now I remember.
Yeah! I remembered, I remember!

27:17.291 --> 27:20.166
Why didn't you say so earlier? I…

27:20.250 --> 27:22.333
Shilpa, I did go there yesterday.

27:22.416 --> 27:24.750
To give the warranty card, ma'am,
for the toaster.

27:26.083 --> 27:27.583
What's written on my forehead?

27:29.458 --> 27:31.541
Hey! Tell the truth!

27:33.375 --> 27:34.875
All right, ma'am.

27:34.958 --> 27:36.083
I'll tell you the truth.

27:37.875 --> 27:39.250
I did go to the orphanage.

27:40.291 --> 27:42.250
And the lady in charge, Ms Nandini,

27:42.333 --> 27:45.208
she feeds nothing but dry bread
to the poor orphans.

27:45.291 --> 27:47.333
You hold it like this,
it crumbles into powder.

27:47.416 --> 27:51.000
But she herself smears her toast
with butter and stuffs her face with it.

27:51.083 --> 27:53.166
I told her I would expose her.

27:53.250 --> 27:55.541
That's why… that's why she got upset.

27:56.500 --> 27:57.666
As for the biscuits?

27:57.750 --> 28:00.625
Ma'am, I'm the kind of person
who will go without food,

28:00.708 --> 28:03.166
but will stand at the traffic lights
to distribute biscuits to poor kids.

28:03.250 --> 28:05.125
And their mothers as well.

28:05.875 --> 28:07.875
You can ask my wife about it.
She'll tell you.

28:07.958 --> 28:11.458
Um, tell them, Shilpa. Tell her the truth.

28:13.625 --> 28:14.666
The truth?

28:17.125 --> 28:18.750
-You think he's a suspect?
-Yes.

28:19.500 --> 28:21.125
Then go ahead and search.

28:21.208 --> 28:22.416
Yes, ma'am. Please search me.

28:22.500 --> 28:23.791
The house.

28:24.375 --> 28:25.666
Start searching, you guys.

28:34.041 --> 28:36.541
We also misplaced our nail-cutter.
See if you can find it.

28:36.625 --> 28:38.083
Make hay while the sun shines.

28:57.166 --> 28:58.458
Anything?

28:58.541 --> 29:01.125
-Couldn't find it, madam.
-Nothing here, madam.

29:03.541 --> 29:05.791
I'm sure he's hidden it somewhere.

29:05.875 --> 29:07.791
-I'll give him two slaps if…
-No!

29:07.875 --> 29:11.000
You know that women constables
are forbidden from touching men.

29:13.708 --> 29:14.791
Okay.

29:18.291 --> 29:19.291
Was that okay for you?

29:20.083 --> 29:22.125
When the police chief lands up here,

29:22.208 --> 29:24.416
he'll strip him naked
and drag him to the station.

29:24.500 --> 29:26.583
Yeah. You didn't find the toaster, right?

29:26.666 --> 29:28.666
Next time, make sure
you carry a search warrant.

29:28.750 --> 29:30.500
For now, get out.

29:30.583 --> 29:32.125
-Out!
-Let's go, let's go!

29:32.208 --> 29:33.250
Out!

29:33.333 --> 29:34.750
Get out!

29:34.833 --> 29:36.458
Out!

29:42.458 --> 29:43.750
Did he hurt you?

29:44.916 --> 29:46.041
Huh!

29:56.000 --> 29:57.166
Morning, Mama.

29:57.791 --> 30:00.541
Oh! Holy mother of God!

30:00.625 --> 30:04.833
How come this bat woke up so early
in the morning, like a normal human being?

30:04.916 --> 30:06.416
I've got work, Mama.

30:07.041 --> 30:08.875
Oh. Work!

30:08.958 --> 30:12.208
The stash is finished.
Need to go score some more.

30:12.291 --> 30:14.125
It's a genuine job, Mama.

30:14.208 --> 30:18.791
Oh! Genuine! Okay, okay. Genuine job.

30:19.583 --> 30:23.750
Do one genuine job for me too.
Get my toaster fixed.

30:23.833 --> 30:25.916
And mind you, if you sell it,

30:26.000 --> 30:29.125
I promise I'll sell
you straight to India's Most Wanted.

30:38.041 --> 30:41.666
Rascal! He didn't even take my toaster.

30:44.166 --> 30:45.375
Lunch.

30:45.458 --> 30:47.541
I didn't go to your Guruji's
to take anything.

30:47.625 --> 30:49.458
But to give him the warranty card.

30:49.541 --> 30:51.166
And they misunderstood me.

30:51.250 --> 30:54.000
Today that lady cop called me a thief
in my own home.

30:55.916 --> 30:58.833
The world can call me whatever.
It makes no difference to me.

31:00.083 --> 31:01.208
But you…

31:06.291 --> 31:07.916
I've lost my appetite.

31:11.291 --> 31:12.291
Hey.

31:13.458 --> 31:15.541
-Some juice.
-But you already have some.

31:15.625 --> 31:17.375
-Take your food and move ahead.
-Okay.

31:17.458 --> 31:21.083
This has been generously organised
by Mr Amre. Please move ahead.

31:21.166 --> 31:22.166
Come on.

31:22.250 --> 31:23.375
Now I don't.

31:23.458 --> 31:24.541
Take this.

31:40.208 --> 31:41.958
Huh?

31:42.041 --> 31:43.708
Hey, hey! Finish it, finish it.

31:57.916 --> 31:59.583
Excuse me. Excuse me. Excuse me.

32:24.916 --> 32:29.416
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! Yes!

32:30.041 --> 32:32.416
You better move it,
darling, or you'll die.

32:34.041 --> 32:37.125
Wow! What an awesome sticker, that is.

32:37.208 --> 32:38.958
Pichkoo!

32:39.041 --> 32:41.041
Okay, forget that. Let's play.

32:45.416 --> 32:46.833
What about the deal, dude?

32:47.666 --> 32:49.125
Yeah.

32:49.208 --> 32:50.958
Ever since we got your message,

32:51.041 --> 32:53.000
Mr Amre has stopped thinking
about the country,

32:53.083 --> 32:55.125
or the city and its problems entirely.

32:56.333 --> 32:58.041
He's been thinking only about you.

33:00.583 --> 33:01.750
Let's go, darling.

33:02.750 --> 33:04.333
Think and name your price.

33:06.125 --> 33:07.125
It's fixed.

33:07.208 --> 33:10.041
Just remember, it's an Amru Amre matter.

33:14.291 --> 33:16.583
I come to this place every Sunday.

33:16.666 --> 33:17.750
It's fun.

33:56.958 --> 33:58.166
So, darling?

34:00.708 --> 34:02.083
Did you have fun?

34:02.833 --> 34:04.125
Because of?

34:04.833 --> 34:05.958
Safety belts, yeah.

34:07.083 --> 34:09.500
But safety belts in life don't exist.

34:10.291 --> 34:11.416
Anything can happen.

34:12.208 --> 34:15.166
Road accident, drug overdose.

34:15.958 --> 34:17.625
Or they murder you.

34:17.708 --> 34:20.166
But show it as suicide. Who knows?

34:21.625 --> 34:23.750
You just never know. Anything can happen.

34:25.916 --> 34:27.125
Okay, then.

34:27.208 --> 34:29.833
I'll come soon
to pick up my stuff from you.

34:31.083 --> 34:34.000
And to enjoy butter and toast
made by your mom.

34:34.583 --> 34:35.583
Yeah?

34:35.666 --> 34:37.875
All right. Take care.

34:37.958 --> 34:38.958
Bye.

35:13.500 --> 35:16.250
Mama. Mama, you okay?

35:16.333 --> 35:17.833
Yeah.

35:17.916 --> 35:20.291
Uh, yeah.

35:20.375 --> 35:24.500
Ever since you popped out,
nothing else ever did.

35:24.583 --> 35:26.000
Don't worry, Ma.

35:26.083 --> 35:28.250
I am going to do something now…

35:29.208 --> 35:31.041
…and pop right out of your life
in a flash.

35:31.125 --> 35:32.541
Pop out!

35:32.625 --> 35:34.250
Oh, please pop out!

35:34.333 --> 35:38.250
At least death will be peaceful.

35:39.458 --> 35:45.333
You didn't let me live in peace.
At least let me die!

35:56.583 --> 36:01.250
Hmm. It's the constipation
that brought on the heart attack.

36:01.333 --> 36:04.291
When you consume too much bread,
your stomach tends to bloat.

36:04.375 --> 36:06.958
It causes constipation.
I'm a doctor. I know about these things.

36:07.041 --> 36:08.041
Go slow.

36:08.125 --> 36:10.291
You're not at a party.
You're at a funeral.

36:10.375 --> 36:11.833
My father used to say,

36:12.541 --> 36:14.166
"The more you eat at a funeral,

36:14.250 --> 36:16.375
the more you feed the souls of those
who have passed."

36:16.458 --> 36:17.458
Huh.

36:17.541 --> 36:20.416
If you eat so much bread,
Aunty's soul will also get constipated.

36:20.500 --> 36:22.458
Have you tried my berry pulao?

36:22.541 --> 36:23.666
Hmm.

36:25.291 --> 36:26.416
Thank you, Aunty.

36:30.875 --> 36:32.083
He's going to sing.

36:32.791 --> 36:33.875
I…

36:34.833 --> 36:37.458
I would like to say two words
about my Mama.

36:41.000 --> 36:42.083
Mama.

36:45.083 --> 36:46.166
Mama.

36:54.625 --> 36:57.166
Glen. My son.

36:57.250 --> 36:58.375
True to his word.

36:59.208 --> 37:00.666
Exactly two words.

37:04.166 --> 37:05.166
Excuse me.

37:05.250 --> 37:06.250
What is this?

37:13.291 --> 37:14.500
I too

37:16.000 --> 37:18.833
would like to say something
about dear Mrs D'Souza.

37:19.708 --> 37:21.500
But a little more than two words.

37:23.833 --> 37:25.333
Mrs D'Souza…

37:25.416 --> 37:26.916
Best person.

37:27.000 --> 37:28.625
She used to treat me like her own son.

37:28.708 --> 37:30.000
Hey!

37:31.625 --> 37:33.125
In fact, even more than her own son.

37:33.208 --> 37:35.208
No, no.

37:35.291 --> 37:37.916
Even as she was dying,
she continued to do good.

37:38.666 --> 37:40.500
Before she died, she even called me.

37:40.583 --> 37:42.166
She said,

37:43.541 --> 37:45.083
"Ramakant, my son.

37:46.500 --> 37:47.875
From today, your rent…

37:51.500 --> 37:52.625
is reduced by 5,000."

37:52.708 --> 37:54.583
-No!
-Yes!

37:54.666 --> 37:55.833
Maybe, maybe.

37:57.333 --> 37:58.833
I said, "Mrs D'Souza…"

38:00.791 --> 38:02.041
One, one second.

38:02.666 --> 38:05.625
-I'm okay. I'm okay.
-Hello?

38:05.708 --> 38:07.791
Sir, can you bring over the toaster
in a day or two?

38:07.875 --> 38:09.583
-I can arrange for the refund.
-It can be done?

38:09.666 --> 38:11.458
-Yes.
-I'll be there tomorrow morning.

38:11.541 --> 38:12.791
-Okay, sir.
-Yes, thank you.

38:12.875 --> 38:14.625
Thank you, thank you.
Thank you. Thank you.

38:17.625 --> 38:20.208
Hey! What? Why?

38:22.291 --> 38:23.583
Thank you.

38:28.250 --> 38:29.708
-Mrs Pherwani.
-Mmm?

38:29.791 --> 38:32.500
Is there some leftover rice?
We can pack a doggy bag.

38:32.583 --> 38:35.541
-Of course. I'll get it…
-No. It's okay. I'll take it. Thank you.

38:48.125 --> 38:49.500
Hey!

38:49.583 --> 38:50.666
What are you doing?

38:51.291 --> 38:54.125
This is mine. I gave it to Mrs D'Souza
for safekeeping.

38:54.208 --> 38:55.333
You bloody vulture!

38:55.416 --> 38:57.333
Mama isn't even buried yet, and you?

38:57.416 --> 38:58.958
You're already here to steal her stuff?

38:59.666 --> 39:01.666
You scavenger hyena!

39:01.750 --> 39:04.208
How dare… How dare you call me a vulture?

39:04.291 --> 39:05.791
This toaster is Mama's. Put it down!

39:05.875 --> 39:08.250
-I bought it. It's my toaster.
-Put it down!

39:08.333 --> 39:10.458
This… This was Shilpa's surprise gift.

39:10.541 --> 39:12.291
And what's it to you? Huh?

39:12.375 --> 39:14.000
Now that Mrs D'Souza is gone.

39:14.083 --> 39:16.208
Sell everything in the house
and smoke it up? Buy drugs?

39:16.291 --> 39:18.166
Have some shame, you con artist!

39:18.250 --> 39:20.875
What were you saying back there,
that Mama reduced your rent?

39:20.958 --> 39:22.958
-Yes!
-Yes? You liar!

39:23.041 --> 39:26.500
-You think I'd lie about a dead person?
-Mama's not dead. She's alive in here.

39:26.583 --> 39:29.416
Please come quickly.
Something's happened to Shilpa.

39:29.500 --> 39:30.500
-Hey!
-Come.

39:32.750 --> 39:36.791
Mama! You haven't gone anywhere,
Mama. You're still here.

39:36.875 --> 39:38.708
It's an allergic reaction.

39:38.791 --> 39:40.541
See this. Look.

39:40.625 --> 39:43.125
-Her skin is turning red.
-My back.

39:43.208 --> 39:45.666
Is she allergic to berries?

39:46.625 --> 39:47.791
Is she?

39:47.875 --> 39:49.083
You didn't tell us earlier.

39:49.166 --> 39:51.041
Had we known, we would've told you.

39:51.125 --> 39:52.750
She will survive, right, Doctor?

39:52.833 --> 39:55.416
It's a minor issue. I'll
prescribe some medication. Don't worry.

39:55.500 --> 39:58.291
Oh, please! You'd better take her
to a proper doctor right away.

39:59.083 --> 40:00.083
-Let's go.
-Go. Hurry up.

40:00.166 --> 40:01.708
-Hurry up.
-Come, come.

40:01.791 --> 40:04.291
-Let me know if you need any help, okay?
-Sure. Yes.

40:04.375 --> 40:05.958
-Get some rest.
-Let us know.

40:06.041 --> 40:08.375
Shame on you. Mama…

40:09.833 --> 40:11.000
Let's go.

41:01.333 --> 41:02.333
Hey!

41:23.375 --> 41:24.375
Mama?

41:25.875 --> 41:27.166
Is that you, Mama?

41:29.791 --> 41:33.041
I knew you'd come to see me
one last time, Mama.

41:33.833 --> 41:35.000
Am I right, Mama?

41:36.041 --> 41:38.208
I know I made your life
a living hell, Mama.

41:40.125 --> 41:42.416
I was a sinner, Mama. Say it, Mama!

41:42.500 --> 41:45.166
I was a sinner, Mama.
Mama. Please say it, Mama!

41:45.250 --> 41:46.666
Say it, Mama!

41:48.041 --> 41:50.375
I don't want you
to feel guilty about anything.

41:51.333 --> 41:55.000
If you were anyone else's son, you'd still
be a sinner. You'd never be righteous.

41:55.583 --> 41:56.708
Mama.

41:56.791 --> 41:58.083
But I forgive you.

41:58.666 --> 42:00.708
But what happened to your voice, Mama?

42:01.291 --> 42:02.458
My voice…

42:03.250 --> 42:06.541
The damn smoke from your marijuana
ruined my throat, you idiot!

42:06.625 --> 42:08.541
I'm sorry, Mama. Sorry, I…

42:08.625 --> 42:11.250
I created so many problems
into your life, Mama.

42:11.333 --> 42:13.750
I'm such a terrible son, Mama.
Good you're dead.

42:13.833 --> 42:15.041
-Go back. Stay dead.
-Okay.

42:15.125 --> 42:16.958
-But, Mama!
-What? What is it?

42:17.041 --> 42:18.083
What?

42:18.166 --> 42:20.000
I want to see your face, Mama.

42:20.083 --> 42:24.041
Face? No, no, no. I… I… I've got a cough.

42:24.125 --> 42:26.916
Bad cough. You'll get a viral infection.

42:27.000 --> 42:29.208
It's okay. I don't care
about viral, COVID, or anything.

42:29.291 --> 42:30.333
I just want to see your face.

42:30.416 --> 42:33.541
-Don't look. My face. I'll…
-I want to see it one last time, Mama.

42:40.541 --> 42:41.750
Mama!

42:41.833 --> 42:43.291
I don't want you to feel bad,

42:43.375 --> 42:46.833
but your face looks like
that idiot Ramakant's face, Mama.

42:47.625 --> 42:48.708
-Yeah!
-No.

42:49.291 --> 42:51.166
What am I even saying, Mama?

42:51.791 --> 42:52.958
Yes.

42:53.666 --> 42:55.375
One last time, Mama.

42:56.041 --> 42:58.166
One last time.
After that, I won't say anything.

42:58.250 --> 43:00.333
-One last request.
-What? What is it?

43:01.666 --> 43:03.458
Can I get a hug, Mama?

43:03.541 --> 43:05.916
Hug? Huh, No, no, I mean…

43:06.000 --> 43:08.875
I never hugged you when I was alive.
How can I hug you now when I'm dead?

43:08.958 --> 43:10.541
-You smell bad.
-I'll finally take a shower

43:10.625 --> 43:12.250
just so we can hug each other, Mama.

43:12.333 --> 43:13.958
Hug? No, no. No hug. No hug.

43:14.041 --> 43:16.291
-Let me hug you just this once.
-What if you squeeze too tight?

43:16.375 --> 43:17.750
Mama, I may never see you again.

43:17.833 --> 43:19.541
Let it out, Mama. Yes, Mama.

43:19.625 --> 43:22.333
-I love you. I love you, son.
-I love you. I love you.

43:25.416 --> 43:27.250
-Mama?
-Yes?

43:27.333 --> 43:29.250
What happened to your stomach, Mama?

43:29.333 --> 43:30.416
Huh?

43:32.708 --> 43:33.916
Are you pregnant, Mama?

43:34.916 --> 43:36.083
Did you meet Daddy up there?

43:36.166 --> 43:37.500
Huh?

43:37.583 --> 43:39.083
Mama, my brother? I have a brother.

43:39.166 --> 43:40.208
Baby.

43:41.958 --> 43:43.541
What's that sound, Mama?

43:45.958 --> 43:47.458
I'm really constipated.

43:47.541 --> 43:48.708
What happened to you, Mama?

43:48.791 --> 43:50.250
-Oh, no!
-What's this?

43:53.333 --> 43:55.083
Mama, this…

43:57.916 --> 44:00.375
M-Mama wants to eat toast.

44:01.875 --> 44:03.541
You rascal!

44:04.125 --> 44:06.333
Shame on you! My mom only just died!

44:06.416 --> 44:09.541
-And you're trying to steal.
-Glen. Glen.

44:09.625 --> 44:12.000
This really is my toaster.
Let me take it and go.

44:12.083 --> 44:15.833
You're going to just one place, man.
Straight to jail.

44:15.916 --> 44:18.791
I will call the cops,
you bastard! You wait!

44:19.583 --> 44:21.875
Glen! It's my toaster. Give it back!

44:21.958 --> 44:24.583
You're never gonna get it.
You're never gonna get it.

44:24.666 --> 44:26.166
I'm never gonna give it to you.

44:28.541 --> 44:30.375
Try and take it from me! Try!

44:30.458 --> 44:31.458
Freeze!

44:34.333 --> 44:36.666
-Hey! Hey!
-Hey!

44:41.208 --> 44:43.083
-Freeze!
-Get lost.

44:43.166 --> 44:44.250
Hey!

44:44.333 --> 44:46.916
Glen, stop! Give me my toaster!

44:47.000 --> 44:48.333
Give it. Let go! Let go.

44:49.583 --> 44:50.750
Let go. Let go of it.

44:50.833 --> 44:52.458
It's my toaster.

44:52.541 --> 44:54.375
My toaster! My toaster!

44:54.458 --> 44:55.458
I won't let it go.

44:55.541 --> 44:58.000
Let go! Let go! Let it go!

45:01.625 --> 45:03.375
Huh?

45:31.958 --> 45:33.041
Glen?

45:41.958 --> 45:42.958
Glen?

45:43.625 --> 45:44.625
Glen?

46:34.458 --> 46:35.500
Why?

46:48.375 --> 46:49.833
Hello? Police station.

46:54.375 --> 46:55.375
Hello, ma'am.

46:56.083 --> 46:57.416
Ma'am.

46:57.958 --> 46:59.875
Ma'am, I promise, I didn't do anything.

46:59.958 --> 47:04.375
My next-door neighbour, Glen,
I went to his house to pick up my toaster.

47:04.458 --> 47:05.541
It's my toaster, ma'am.

47:05.625 --> 47:08.541
But he's a total junkie, ma'am.
He refused to give it back.

47:08.625 --> 47:11.083
So we had a little pushing
and shoving, and…

47:11.166 --> 47:13.708
suddenly, he-he fell
over from the balcony, ma'am.

47:13.791 --> 47:16.791
And… And he died, ma'am.

47:16.875 --> 47:20.166
But it wasn't my fault, ma'am.
I swear on my mom, I didn't do anything.

47:22.125 --> 47:25.125
-Hello? Hello?
-Believe me, sir, I didn't steal anything.

47:25.208 --> 47:27.416
Why are you wasting my time?
Just let me go.

47:27.500 --> 47:29.333
-Hey! Are you trying to act smart?
-Yeah?

47:29.416 --> 47:31.625
Stealing your neighbour's flower pots?

47:32.208 --> 47:33.333
Do one thing.

47:33.416 --> 47:37.250
Strip him naked, and slap his
stealing ass with a wet slipper.

47:37.333 --> 47:39.416
-Get out of here!
-Move. Move it!

47:41.416 --> 47:43.500
Hello? Sorry. Tell me.

47:45.708 --> 47:46.791
Hello?

47:47.583 --> 47:49.041
Hello? Speak up.

47:49.125 --> 47:51.250
I'm calling from
the credit card company, ma'am.

47:51.333 --> 47:53.583
We have this credit card scheme
for you, and…

48:31.666 --> 48:33.625
-Yeah, tell me?
-Where are you?

48:33.708 --> 48:35.166
You left so early this morning.

48:35.250 --> 48:37.208
Yes, I had to pick up something
from Guddu.

48:37.291 --> 48:38.750
Do you know Glen is dead?

48:38.833 --> 48:40.125
Yeah.

48:40.208 --> 48:42.750
Yeah? How do you know he's dead?

48:43.500 --> 48:47.625
Yeah. I mean, yeah. What? G-Glen is dead?

48:47.708 --> 48:50.500
-Yeah?
-Yeah. I don't know how it happened.

48:50.583 --> 48:52.291
Must've fallen off the balcony,
poor fellow.

48:53.000 --> 48:56.333
Huh? How do you know
he fell off the balcony?

48:56.416 --> 49:01.041
Well, he… he was always stoned, so maybe
he fell… he really fell off?

49:01.125 --> 49:02.625
Yeah.

49:03.375 --> 49:04.416
Could've been suicide.

49:05.250 --> 49:06.333
Or maybe murder.

49:06.416 --> 49:09.291
Murder? M-Murder? Why murder?
Why would it be a murder?

49:09.375 --> 49:10.791
You keep talking nonsense!

49:10.875 --> 49:13.875
You better stop watching those
crappy TV shows, okay?

49:13.958 --> 49:16.250
And please… please stay home.

49:16.333 --> 49:17.958
When the police land up there,
don't get involved.

49:18.041 --> 49:19.500
Yeah. Fine.

49:20.375 --> 49:22.583
Why would it be a murder? Hmm.

49:25.125 --> 49:26.125
Hi, sir!

49:26.666 --> 49:29.041
-Here so early in the morning!
-Yeah.

49:29.125 --> 49:30.625
-Come on then.
-Yeah.

49:32.083 --> 49:33.541
I brought it back in one day.

49:34.291 --> 49:35.666
But sir, where's the box?

49:37.458 --> 49:39.750
You don't need the box to toast bread.
I brought the toaster, right?

49:41.708 --> 49:45.208
Yes, sir, but then used products
have a no-return policy.

49:45.291 --> 49:46.750
I hope you haven't used it?

49:46.833 --> 49:49.291
No. Not at all.
I just took it out of the box. That's all.

49:49.375 --> 49:50.750
-You sure, sir?
-Yeah, yeah.

49:55.875 --> 49:58.750
This is probably
when you gave us a demonstration.

49:58.833 --> 50:01.125
You toasted bread for us.
We haven't used it.

50:01.208 --> 50:03.666
This can be cleaned. I'll dust it off.
There's nothing.

50:03.750 --> 50:05.666
Just crumbs. See? There, it's all gone.

50:05.750 --> 50:08.041
You can have it back.
And please, return my money.

50:11.541 --> 50:13.500
-It's from…
-No, sir, it doesn't…

50:13.583 --> 50:15.750
Look, I'm a salesman.
You're also a salesman.

50:15.833 --> 50:17.166
Right? Don't say no more.

50:17.250 --> 50:19.833
Take this. Buy some candy
for your kids. From an older brother.

50:19.916 --> 50:21.416
Now could you hurry? I gotta go, please.

50:21.500 --> 50:23.250
TEN RUPEES

50:23.333 --> 50:24.583
RESERVE BANK OF INDIA

50:30.208 --> 50:32.791
Take your toaster and get out of here!

50:34.166 --> 50:36.375
-Damn fool.
-I'll take all of you to court!

51:23.208 --> 51:27.708
WHO ARE YOU? WHAT DO YOU WANT?

51:27.791 --> 51:29.041
SEEN

51:29.125 --> 51:33.375
WAIT. YOU'LL FIND OUT.

52:11.333 --> 52:12.458
Hey!

52:13.458 --> 52:14.541
Who are you?

52:16.166 --> 52:17.416
Hey!

52:17.500 --> 52:18.500
Who are you?

52:21.416 --> 52:22.500
You are?

52:22.583 --> 52:24.333
Tenant of the family.

52:24.416 --> 52:26.000
The people who used to live here.

52:26.083 --> 52:28.500
They're up there.

52:28.583 --> 52:31.083
Now you can happily claim everything.

52:32.916 --> 52:33.916
He's alive.

52:34.000 --> 52:35.333
What is this nonsense?

52:35.416 --> 52:37.416
Who are you?
And what the hell are you doing here?

52:37.500 --> 52:40.291
I'm talking to you, mister.
Do you hear me?

52:40.375 --> 52:41.375
Hello?

52:41.458 --> 52:43.333
Hey? Why are you yelling?

52:44.291 --> 52:45.833
Jai Hind, sir!

52:45.916 --> 52:46.916
He's our chief.

52:50.416 --> 52:51.958
Yes, Salunke?

52:53.625 --> 52:54.708
How did he die?

52:54.791 --> 52:57.041
Sir, it's either suicide or an accident.

52:57.125 --> 52:58.833
His mother passed away just a day before.

52:58.916 --> 53:00.583
Hmm.

53:00.666 --> 53:01.791
Drugs.

53:02.583 --> 53:05.166
He used drugs, sir. So maybe an accident.

53:05.250 --> 53:06.958
Oh-ho!

53:07.041 --> 53:09.250
You could sense it
even at his mother's funeral.

53:10.541 --> 53:12.583
The grim reaper hasn't left yet.

53:12.666 --> 53:16.333
Why would the grim reaper
go anywhere else, huh?

53:16.416 --> 53:19.291
Calculate the average age
in this apartment complex.

53:19.375 --> 53:22.791
He probably meets his sales target
right here.

53:22.875 --> 53:24.916
Excuse me, please.

53:37.166 --> 53:40.625
Mrs D'Souza's precious
toaster got left behind.

53:43.125 --> 53:44.208
Pichkoo!

53:45.333 --> 53:46.708
Pichkoo!

53:46.791 --> 53:47.875
Pich…

53:48.916 --> 53:50.041
Where is it?

53:52.875 --> 53:55.750
Wow! What an awesome sticker, that is!

53:55.833 --> 53:57.250
Pichkoo!

53:58.833 --> 54:00.416
Salunke!

54:01.791 --> 54:02.833
Has anything…

54:04.083 --> 54:05.791
been stolen from the house?

54:05.875 --> 54:06.875
No, sir.

54:08.708 --> 54:10.333
Anything missing from the kitchen?

54:11.375 --> 54:16.291
I mean, like a new mixer, toaster,
something like that?

54:16.375 --> 54:18.333
What kind of a thief
would only steal a toaster?

54:18.416 --> 54:19.583
Did I ask you?

54:21.208 --> 54:24.208
Sir, this house
has never seen a new toaster.

54:24.291 --> 54:28.416
All these years, Mrs D'Souza makes her
toast in this same toaster.

54:29.458 --> 54:30.541
Made.

54:30.625 --> 54:32.708
Oh, Salunke! It's a crime scene.

54:33.416 --> 54:36.666
Not the community club where everyone
shows up to play cards.

54:36.750 --> 54:37.875
Get them out. Out! Out!

54:37.958 --> 54:38.958
-Move it, everyone.
-Out!

54:39.041 --> 54:40.583
Everyone out!

54:40.666 --> 54:42.625
Move it, madam!

54:42.708 --> 54:43.791
Everybody out.

54:45.791 --> 54:47.291
What about you?

54:47.375 --> 54:49.125
Do you need someone to escort you?

54:49.208 --> 54:50.833
Out!

54:50.916 --> 54:52.166
Mr Burma.

54:52.250 --> 54:54.458
Let's go.
You can take your nap in the park.

55:10.541 --> 55:11.625
Talk to me.

55:11.708 --> 55:14.708
That junkie's phone, laptop,
hard disk, everything

55:14.791 --> 55:17.416
they've been taken into custody.
I'll personally check everything.

55:17.500 --> 55:20.625
But, sir, the last time, I mean…

55:20.708 --> 55:23.958
The last time when I met him for
the first time, he had a toaster with him.

55:24.041 --> 55:26.125
He was clinging to it and walking around.

55:26.208 --> 55:28.833
-That toaster is missing.
-Listen…

55:30.000 --> 55:33.708
Before someone else gets their hands
on it, I want that video. Understand?

55:33.791 --> 55:37.416
Hey, hey. No need to stress, sir.
I'll find it.

55:37.500 --> 55:39.333
Just don't forget my ticket…

55:40.750 --> 55:41.958
He hung up.

55:45.416 --> 55:48.250
Murder, isn't it? I think so too.

55:48.333 --> 55:49.333
Hey.

55:50.083 --> 55:51.791
Stop watching crime shows on TV.

55:51.875 --> 55:55.125
Better than that,
watch cooking shows. Okay?

55:55.208 --> 55:56.208
Now go.

55:56.833 --> 55:58.541
My TV. My choice of shows.

55:58.625 --> 55:59.625
Hey?

56:03.125 --> 56:04.208
Aggressive.

56:27.750 --> 56:28.958
B-206.

56:32.541 --> 56:33.541
Mrs Pherwani?

56:39.666 --> 56:40.916
Mrs Pherwani?

56:46.666 --> 56:47.708
Mrs Pherwani?

56:55.541 --> 56:56.666
It's me, Ramakant.

57:18.833 --> 57:19.875
Mrs Pherwani?

57:22.375 --> 57:24.583
Are you there? Namaste, Mrs Pherwani.

57:25.708 --> 57:28.708
It's not at all
what it looks like in the video.

57:29.541 --> 57:31.375
Wait.

57:33.083 --> 57:35.708
Oh, okay, okay, Mrs Pherwani.
Sorry, sorry, sorry.

57:35.791 --> 57:37.791
Uh, sorry. Bad manners.

57:37.875 --> 57:39.666
You shouldn't disturb anyone
while they're on the pot.

57:39.750 --> 57:41.750
I had no idea. You carry on.

57:41.833 --> 57:45.125
Be comfortable. Take your time.
Let it all out. I'll wait right here.

57:45.208 --> 57:46.541
I'll wait till you're done.

57:48.166 --> 57:51.583
But what you're seeing in the video,
it's not like that at all.

57:51.666 --> 57:53.791
Why don't you watch it again, carefully?

57:53.875 --> 57:56.708
And anyway, you knew Glen, right?
That alcoholic junkie.

57:56.791 --> 57:59.708
I swear he was drunk even then.
He lost his balance and fell over.

57:59.791 --> 58:01.916
I didn't do anything. Believe me.

58:03.041 --> 58:05.208
There's so much stress in my life already.

58:06.083 --> 58:09.625
Shilpa's getting her IVF done.
Mrs D'Souza must've told you.

58:09.708 --> 58:13.666
She's having trouble getting pregnant.
It's very stressful.

58:13.750 --> 58:15.958
It's possible you could be the problem.

58:16.041 --> 58:19.250
No, no, not at all. It's not me.
My tests are all fine.

58:19.333 --> 58:22.875
The doctor said
I'm a roaring lion, actually.

58:22.958 --> 58:24.083
But Shilpa, poor thing.

58:24.166 --> 58:26.750
Good. Don't disturb me now.

58:26.833 --> 58:29.625
You see the room on the right?
Go wait for me in there.

58:31.791 --> 58:33.458
-In the room?
-Yes.

58:34.416 --> 58:35.416
Okay, I'll do that.

58:37.375 --> 58:40.625
Also please don't offer me tea
or anything. I don't drink tea this late.

59:06.750 --> 59:10.333
Next station, coming up. Doors will open…

59:32.875 --> 59:33.916
Eh?

59:36.125 --> 59:37.333
Mrs Pherwani!

01:00:05.708 --> 01:00:06.875
Mrs Pherwani!

01:00:09.375 --> 01:00:11.583
What are you doing?

01:00:22.541 --> 01:00:24.291
Mrs Pherwani.

01:00:24.916 --> 01:00:27.250
Please let me go. Please delete my video.

01:00:29.791 --> 01:00:33.083
It's been 20 years
since Mr Pherwani died.

01:00:34.166 --> 01:00:38.708
This bed has stayed cold and dry
since then. Just like Malini's heart.

01:00:39.375 --> 01:00:41.041
You know that D'Souza?

01:00:41.708 --> 01:00:44.166
She was Malini's best friend.

01:00:46.291 --> 01:00:48.666
But Malini was very jealous of her.

01:00:50.041 --> 01:00:52.458
Because you were so close to her.

01:00:54.083 --> 01:00:55.250
Bitch.

01:00:56.416 --> 01:00:57.750
Oh.

01:01:00.208 --> 01:01:05.000
But now you'll be close only to Malini.

01:01:07.083 --> 01:01:09.041
Look at Malini.

01:01:09.125 --> 01:01:11.583
-My teddy bear.
-Ew!

01:01:11.666 --> 01:01:13.708
Please. Please don't do this.

01:01:14.333 --> 01:01:16.750
Please. Please let me explain myself.

01:01:16.833 --> 01:01:18.416
See. I-I lied to you.

01:01:18.500 --> 01:01:21.333
There's nothing wrong with Shilpa. She's
more than good. She's perfectly fine.

01:01:21.416 --> 01:01:23.458
I'm the one with problems.

01:01:23.541 --> 01:01:25.291
Please. I'm no lion or anything.
I'm a mouse.

01:01:25.375 --> 01:01:27.458
You're like an aunty to me.
Aunty, please delete it.

01:01:27.541 --> 01:01:28.541
Who aunty?

01:01:29.125 --> 01:01:31.208
There is no aunty in here.

01:01:32.083 --> 01:01:33.916
There is only Malini.

01:01:34.000 --> 01:01:38.083
Malini. Call me Malini.

01:01:39.458 --> 01:01:40.666
Or better still,

01:01:41.583 --> 01:01:43.791
call me "Maal."

01:01:45.250 --> 01:01:46.708
"Maal"?

01:01:48.250 --> 01:01:50.750
Maal, please.

01:01:50.833 --> 01:01:54.291
Maal. Maal, please.
I'll do all your work around the house.

01:01:54.375 --> 01:01:56.583
A lifetime full time housemaid for free.

01:01:56.666 --> 01:01:58.250
I'll vacuum under the bed twice a week.

01:01:58.333 --> 01:02:00.000
Do you wear diapers?
I'll bring you diapers.

01:02:00.083 --> 01:02:02.291
-I'll clean your toilet.
-Shush.

01:02:02.375 --> 01:02:03.583
Delete it, please.

01:02:13.875 --> 01:02:16.583
There. Video deleted.

01:02:17.250 --> 01:02:19.916
Now go. Get out.

01:02:20.000 --> 01:02:24.041
Thank you. Thank you, Mrs Pherwani.
Thank you. Thank you.

01:02:24.125 --> 01:02:27.041
I'll be here tomorrow as promised.

01:02:33.666 --> 01:02:37.166
Malini always has a backup ready.

01:02:44.250 --> 01:02:46.166
Time-out, please.

01:02:47.958 --> 01:02:49.333
Mrs Pherwani, this…

01:02:49.416 --> 01:02:51.208
This is my toaster.

01:02:53.875 --> 01:02:54.916
Brand new.

01:02:55.541 --> 01:03:00.333
I have paid 9,000 for it.
But I'll give it to you for 4,999. Only.

01:03:00.958 --> 01:03:03.625
Special price for a special lady.

01:03:04.458 --> 01:03:05.541
For Maal aunty.

01:03:06.500 --> 01:03:09.750
Malini will consider
this a gift and keep it.

01:03:10.250 --> 01:03:11.416
Gift?

01:03:14.375 --> 01:03:16.041
And you too.

01:03:16.666 --> 01:03:18.583
Huh?

01:03:45.125 --> 01:03:46.166
You're back home?

01:03:47.666 --> 01:03:48.875
Why are you bouncing on me?

01:03:48.958 --> 01:03:51.750
I have something to tell you.
I just couldn't sleep at all.

01:03:52.416 --> 01:03:55.000
Do you have the slightest idea
what's going on in this complex?

01:03:56.875 --> 01:03:57.958
What else is going on?

01:03:59.166 --> 01:04:00.333
There's been a murder.

01:04:01.500 --> 01:04:02.750
Glen's murder.

01:04:02.833 --> 01:04:05.500
-M-M-Murder?
-Mm-hmm.

01:04:05.583 --> 01:04:08.916
That cop who came in earlier… I overheard
him talking to someone on the phone.

01:04:09.000 --> 01:04:10.958
He said Glen's toaster is missing.

01:04:11.916 --> 01:04:13.416
From the way they were speaking,

01:04:13.500 --> 01:04:16.125
I felt that the murder took place
because of that same toaster.

01:04:16.208 --> 01:04:17.250
Huh?

01:04:18.041 --> 01:04:22.333
T-Toaster? Murder? What is
this nonsense you're babbling about?

01:04:23.250 --> 01:04:25.500
Would someone murder a man
over a silly toaster?

01:04:26.291 --> 01:04:29.458
Everyone's saying it's a suicide,
and here you have your own theories.

01:04:29.541 --> 01:04:30.583
No.

01:04:31.500 --> 01:04:35.166
And what I also feel was that
Mrs D'Souza was also a victim of murder.

01:04:35.916 --> 01:04:38.125
Hey, hey. Shilpa, listen.

01:04:38.208 --> 01:04:41.125
For God's sake, don't say things
like this in front of anyone else.

01:04:41.208 --> 01:04:43.791
Because of you, the cops will come
and throw me into jail.

01:04:43.875 --> 01:04:46.208
Huh?
Why will the cops throw you into jail?

01:04:47.125 --> 01:04:49.166
If the wife is spreading rumours,

01:04:49.250 --> 01:04:52.083
then obviously the husband
will bear the brunt of it.

01:04:52.166 --> 01:04:53.791
-Hmm. So this is a rumour?
-Right?

01:04:54.791 --> 01:04:57.875
It's a rumour? Fine. Fine.
Don't believe what I'm saying.

01:05:00.458 --> 01:05:02.458
When he finally gets caught,
we'll talk then.

01:05:03.583 --> 01:05:04.833
Caught? Who?

01:05:05.625 --> 01:05:07.083
Who'll be caught?

01:05:07.166 --> 01:05:08.750
The toaster killer.

01:05:12.583 --> 01:05:14.708
-The toaster killer?
-Hmm.

01:05:16.166 --> 01:05:18.458
How can you just give someone
a label like that?

01:05:19.458 --> 01:05:20.458
I mean…

01:05:21.333 --> 01:05:23.833
Who knows? Maybe the poor guy
just couldn't help it.

01:05:25.375 --> 01:05:29.250
C-Can you imagine
what he must be going through?

01:05:30.125 --> 01:05:31.583
-But who?
-The…

01:05:33.958 --> 01:05:37.291
This, uh… …toaster killer,
the one you just mentioned.

01:05:38.041 --> 01:05:39.625
What he's going through?

01:05:40.250 --> 01:05:42.291
Just wait till he goes to jail.

01:05:42.375 --> 01:05:45.541
When they strip him naked
and hang him face down.

01:05:45.625 --> 01:05:50.000
And the police will whip his ass
with a slipper soaked in water.

01:05:50.083 --> 01:05:52.791
-Whack! Whack.
-Hey!

01:05:52.875 --> 01:05:55.250
-That's it.
-How can you say things like that?

01:05:57.291 --> 01:05:58.375
Why are you so worried?

01:05:58.958 --> 01:06:00.958
I saw this on that crime show on TV.

01:06:02.416 --> 01:06:06.375
Shilpa, how I wish…

01:06:07.791 --> 01:06:12.083
For your own sake, you'll stop
watching those ridiculous crime shows.

01:06:12.166 --> 01:06:13.250
Please.

01:06:20.458 --> 01:06:22.833
But why do the slippers have to be soaked?

01:06:23.791 --> 01:06:24.958
Because it stings more.

01:06:25.958 --> 01:06:27.458
-Hmm.
-Whack!

01:07:03.125 --> 01:07:04.625
Hey.

01:07:04.708 --> 01:07:07.625
Why aren't you answering?
Usually, you run out naked to answer.

01:07:16.833 --> 01:07:17.958
Hello.

01:07:19.041 --> 01:07:20.916
-Hello?
-Since last night…

01:07:21.000 --> 01:07:23.041
I don't wanna talk about
that nightmare at all.

01:07:23.125 --> 01:07:24.583
All right, then.

01:07:24.666 --> 01:07:27.916
Maybe the cops will talk to you
once they've seen the video.

01:07:28.000 --> 01:07:30.833
Aren't you too old
to be blackmailing young people?

01:07:30.916 --> 01:07:32.625
Have some fear of God.

01:07:33.500 --> 01:07:35.083
What do… What do you want anyway?

01:07:35.166 --> 01:07:38.041
Patience, my teddy bear.

01:07:38.125 --> 01:07:39.208
Yeah, Guddu.

01:07:40.875 --> 01:07:45.125
When you come to see me next,
please wear that jazzy red tracksuit.

01:07:45.875 --> 01:07:47.916
Tonight. Okay?

01:07:48.000 --> 01:07:50.791
Yeah, cool, Guddu. I'll see you
later tonight.

01:07:50.875 --> 01:07:53.000
Guddu.

01:07:53.083 --> 01:07:54.166
Namaste.

01:07:56.916 --> 01:07:59.375
So after Mrs D'Souza,
she's become your new buddy?

01:08:02.125 --> 01:08:03.208
Shame on you.

01:08:14.583 --> 01:08:15.708
Huh?

01:08:21.208 --> 01:08:22.708
Ramu!

01:08:22.791 --> 01:08:25.541
My red teddy bear!

01:08:25.625 --> 01:08:27.291
Namaste.

01:08:58.791 --> 01:09:01.375
Ah, yes, yes, yes.

01:09:12.875 --> 01:09:14.041
What happened?

01:09:14.125 --> 01:09:15.625
I'm just a little tired.

01:09:15.708 --> 01:09:17.000
Climbed a mountain?

01:09:17.083 --> 01:09:18.916
A mountain climbed on me.

01:09:27.250 --> 01:09:28.833
Come and get me.

01:09:41.791 --> 01:09:45.625
If I become Deputy CM tomorrow and if
people catch me in a threesome,

01:09:45.708 --> 01:09:46.791
how do you think that will look?

01:09:46.875 --> 01:09:48.166
-It'll look bad. Very bad.
-Yeah?

01:09:48.250 --> 01:09:49.791
It's not going to look good, right?

01:09:49.875 --> 01:09:51.541
Yeah. Very bad, for sure.

01:09:51.625 --> 01:09:54.291
-Get me the video.
-Mmm. I'll get it.

01:09:54.375 --> 01:09:56.583
Do what needs to be done.

01:09:56.666 --> 01:09:58.208
-Burn him alive, if need be.
-Okay.

01:09:58.291 --> 01:09:59.750
-Kill him if you have to.
-Okay.

01:10:26.000 --> 01:10:27.125
Hello?

01:10:27.666 --> 01:10:29.250
Yeah? Where are you?

01:10:30.500 --> 01:10:32.041
Uh, I'm stuck somewhere.

01:10:35.500 --> 01:10:36.541
Right.

01:10:36.625 --> 01:10:39.083
Okay, okay, okay. Come quickly. Okay.

01:10:59.333 --> 01:11:03.833
I hope you're not allergic
to berries, are you?

01:11:25.750 --> 01:11:27.333
-Namaste.
-Yes, namaste, Timmy.

01:11:27.416 --> 01:11:29.458
We checked the laptop, hard disk.

01:11:29.541 --> 01:11:30.625
-Everything.
-Anything?

01:11:30.708 --> 01:11:31.958
-It's nowhere in sight.
-What?

01:11:32.041 --> 01:11:35.958
I'm quite sure that video of yours
is hidden inside that toaster.

01:11:36.041 --> 01:11:39.666
Your content is so sizzling, after all,
it's probably getting toasted.

01:11:39.750 --> 01:11:41.958
But you know which toaster it is?
Do you, or not?

01:11:42.041 --> 01:11:44.458
-Y-Yes, yes, sir. I know.
-So then?

01:11:44.541 --> 01:11:45.791
I saw it with him, sir.

01:11:45.875 --> 01:11:48.541
It had this yellow sticker with
the name Pichkoo written on it.

01:11:48.625 --> 01:11:49.791
-Then go look for it.
-Don't worry.

01:11:49.875 --> 01:11:53.000
I'll find it. One hundred percent.
I promise!

01:11:53.625 --> 01:11:54.958
But, sir.

01:11:55.041 --> 01:11:57.458
I hope you remember your promise too?

01:11:57.541 --> 01:11:59.041
Those Disneyland tickets…

01:12:02.625 --> 01:12:04.875
My teddy bear.

01:12:04.958 --> 01:12:06.250
See you tomorrow.

01:12:31.166 --> 01:12:34.916
Are you checking out your own
pictures secretly, huh?

01:12:36.333 --> 01:12:38.500
Or looking for that video?

01:12:39.500 --> 01:12:40.625
It's not in there.

01:13:27.166 --> 01:13:29.916
WHAT EXACTLY IS IN THE TOASTER?

01:13:31.541 --> 01:13:33.041
Toaster kill…

01:13:40.708 --> 01:13:41.833
Shil… Shilpa.

01:13:41.916 --> 01:13:42.916
Hmm?

01:13:43.500 --> 01:13:45.916
I-I have something to tell you.

01:13:46.000 --> 01:13:47.583
Yeah, tell me.

01:13:52.458 --> 01:13:53.916
I…

01:13:54.000 --> 01:13:55.541
I…

01:13:58.041 --> 01:13:59.166
I…

01:14:01.000 --> 01:14:02.125
I…

01:14:08.333 --> 01:14:10.666
Where… Where did this come from?

01:14:10.750 --> 01:14:12.666
Mrs Pherwani sent it.

01:14:12.750 --> 01:14:13.958
Your new friend.

01:14:16.166 --> 01:14:18.416
What's wrong? Everything okay?

01:14:18.500 --> 01:14:20.625
-No, it's nothing.
-Okay.

01:14:20.708 --> 01:14:22.833
Could you spread this
on the bread for me, please?

01:14:32.375 --> 01:14:33.916
Ramu!

01:14:45.875 --> 01:14:47.708
Aren't you ashamed?

01:14:56.833 --> 01:14:58.166
Whack!

01:15:20.375 --> 01:15:23.125
-Kill him! Kill him!
-Whack!

01:16:09.166 --> 01:16:10.791
-What is it?
-Ramu.

01:16:10.875 --> 01:16:13.875
See you tonight at 09:30.

01:16:13.958 --> 01:16:16.708
Sorry, I can't come over tonight.

01:16:17.375 --> 01:16:19.250
This evening, I'm going out with Shilpa.

01:16:19.833 --> 01:16:21.666
And anyway, I'm exhausted.

01:16:21.750 --> 01:16:24.000
By the time I get home,
it's three in the morning.

01:16:24.083 --> 01:16:26.000
I've been lying to Shilpa the whole time.

01:16:26.083 --> 01:16:27.291
I can't do this anymore.

01:16:28.666 --> 01:16:29.833
Can't do this?

01:16:29.916 --> 01:16:31.333
No.

01:16:31.416 --> 01:16:32.958
Then do one thing.

01:16:33.041 --> 01:16:34.166
Leave Shilpa for good.

01:16:34.250 --> 01:16:37.166
What? Have you lost your mind?

01:16:37.250 --> 01:16:40.083
She's my wife, okay?
I… I love her very much.

01:16:40.750 --> 01:16:42.500
Oh. So you love her?

01:16:42.583 --> 01:16:44.000
Yes.

01:16:44.083 --> 01:16:46.708
Then you'll have to pay the price
for that love, Ramu.

01:16:46.791 --> 01:16:48.750
What… what price?

01:16:49.416 --> 01:16:50.708
Fifty lakhs.

01:16:52.208 --> 01:16:54.791
Mrs Pherwani, you can whack me
as much as you want.

01:16:54.875 --> 01:16:56.666
But please spare my life.

01:16:56.750 --> 01:16:58.041
Fifty lakhs.

01:16:58.125 --> 01:16:59.750
Fifty lakhs, Ramu.

01:16:59.833 --> 01:17:01.041
Did you just say 50 lakhs?

01:17:02.875 --> 01:17:04.875
Where am I gonna get 50 lakhs from?

01:17:04.958 --> 01:17:07.708
Even if I sell both my kidneys,
I won't get 50 lakhs.

01:17:07.791 --> 01:17:09.000
You know my circumstances.

01:17:09.083 --> 01:17:10.708
I live in a rented apartment.

01:17:11.958 --> 01:17:15.125
On top of that, you've made me
your slave, and pay me nothing.

01:17:15.208 --> 01:17:17.791
I massage you, I dance for you,
wash your clothes, clean and mop,

01:17:17.875 --> 01:17:20.083
I chase rats, kill lizards,
play a game of charades,

01:17:20.166 --> 01:17:23.041
hide-and-seek, board games,
you made me catch a pigeon once.

01:17:23.125 --> 01:17:25.500
I'm terrified of pigeons.
Why would you do that to me?

01:17:26.166 --> 01:17:28.458
Honestly, I don't have that kind of money.

01:17:28.541 --> 01:17:29.666
You don't have the money?

01:17:29.750 --> 01:17:32.791
But last night when we went out
for dinner,

01:17:32.875 --> 01:17:36.333
you were flashing your credit card,
and tipped the waiter so generously.

01:17:37.541 --> 01:17:40.458
When did we go out? We didn't go anywhere.

01:17:41.208 --> 01:17:44.083
I came over to your place, after which,
I went home, had some curry,

01:17:44.166 --> 01:17:45.666
and went to bed.

01:17:45.750 --> 01:17:47.458
You're making up stories in your head.

01:17:48.166 --> 01:17:50.541
Look, Mrs Pherwani,
go see a doctor. Please.

01:17:50.625 --> 01:17:52.125
Not a doctor.

01:17:52.208 --> 01:17:54.333
I should let the police see your video.

01:17:54.416 --> 01:17:56.625
Move your ass and arrange for that money.

01:17:56.708 --> 01:17:58.875
Or I'll send your sorry ass to jail.

01:17:58.958 --> 01:18:00.416
But listen…

01:18:02.791 --> 01:18:04.250
Hello, Fateha.

01:18:05.208 --> 01:18:09.625
How can Pherwani miss your lovely party?

01:18:09.708 --> 01:18:11.333
I'll be there.

01:18:20.375 --> 01:18:21.375
Good job.

01:18:27.458 --> 01:18:28.458
What's up, bro?

01:18:29.125 --> 01:18:30.208
Not bargaining today?

01:18:31.000 --> 01:18:33.083
Did you win the lottery?

01:18:34.708 --> 01:18:36.416
Life has become worthless.

01:18:37.416 --> 01:18:38.916
What bargaining can I ask for?

01:18:41.791 --> 01:18:42.875
Ramakant.

01:18:45.250 --> 01:18:46.333
What's going on, bro?

01:18:48.333 --> 01:18:49.833
All okay?

01:18:52.500 --> 01:18:54.000
I'm in deep shit, Guddu.

01:18:55.583 --> 01:18:57.541
I'm caught in the clutches of some witch.

01:19:13.916 --> 01:19:16.375
Honestly, I don't think
you're the kind of guy to have an affair.

01:19:16.458 --> 01:19:17.833
It's not an affair.

01:19:18.375 --> 01:19:19.750
It's blackmail.

01:19:21.916 --> 01:19:23.000
Blackmail?

01:19:23.625 --> 01:19:24.666
And Guddu,

01:19:25.416 --> 01:19:27.250
you've got a bunch of connections
in Dubai, right?

01:19:27.333 --> 01:19:28.791
Yeah.

01:19:28.875 --> 01:19:32.208
Could that be any gangster-type
connections?

01:19:39.750 --> 01:19:41.833
Eleven o'clock, tonight. Cheetah Bar.

01:19:46.541 --> 01:19:47.958
Ramu.

01:19:48.041 --> 01:19:50.375
That witch. The witch.

01:19:57.708 --> 01:20:00.333
I heard there's some witch
you wanna get rid of.

01:20:03.208 --> 01:20:04.541
Guddu.

01:20:04.625 --> 01:20:05.666
Come sit.

01:20:11.666 --> 01:20:13.958
Where's that Dubai
connection we were gonna meet?

01:20:18.750 --> 01:20:21.250
Day time, I'm Guddu AM.

01:20:23.250 --> 01:20:26.250
Night time, I'm Guddu PM.

01:20:26.333 --> 01:20:27.875
Pew!

01:20:27.958 --> 01:20:29.541
So it's you?

01:20:30.625 --> 01:20:31.833
Visiting card?

01:20:31.916 --> 01:20:34.416
-Yeah.
-What if the police get hold of it?

01:20:34.500 --> 01:20:39.666
And how will they? There's only one.
I show it and take it back.

01:20:40.916 --> 01:20:42.208
So you'll fix it?

01:20:42.291 --> 01:20:45.625
But have you ever
done something like this?

01:20:45.708 --> 01:20:47.416
I'm making my debut for your sake.

01:20:47.500 --> 01:20:49.041
Debut?

01:20:49.833 --> 01:20:51.250
Guddu, it's not such a big deal.

01:20:51.333 --> 01:20:53.250
You just have to get the video back
by threatening her.

01:20:53.333 --> 01:20:54.875
It'll be done. Twenty-five grand only.

01:20:54.958 --> 01:20:58.083
What? T-Twenty-five?

01:20:58.750 --> 01:21:00.791
Guddu, but we are buddies, man.

01:21:01.958 --> 01:21:04.333
Besides, I'm giving you a break.

01:21:04.416 --> 01:21:07.083
Now, you tell me, does anyone stand
a chance these days without nepotism?

01:21:08.250 --> 01:21:10.541
Dude, as a matter of fact,
you should be paying me.

01:21:10.625 --> 01:21:11.875
Free.

01:21:11.958 --> 01:21:13.041
Free.

01:21:13.125 --> 01:21:14.750
-Free?
-Yeah. Free.

01:21:15.500 --> 01:21:17.166
Deal. Eat. It's free.

01:21:31.416 --> 01:21:32.916
Consider your job done.

01:21:33.000 --> 01:21:34.000
Be careful.

01:21:47.666 --> 01:21:48.958
Ramu.

01:21:54.333 --> 01:21:57.250
Hmm.

01:22:00.833 --> 01:22:02.583
Oh, what is this?

01:22:02.666 --> 01:22:05.250
What is this? What is this?

01:22:11.916 --> 01:22:14.833
Time to delete Ramakant's video, aunty.

01:22:22.000 --> 01:22:25.375
WORK IS DONE.
COME TO THE OLD WOMAN'S HOUSE.

01:22:35.041 --> 01:22:36.166
Guddu.

01:22:38.083 --> 01:22:39.208
Mrs Pherwani?

01:22:40.666 --> 01:22:43.625
You threatened her so hard,
she passed out.

01:22:43.708 --> 01:22:46.583
You have no idea
how deadly my friend here is.

01:22:47.708 --> 01:22:50.750
Guddu, my brother, the video
has been deleted. Now we can party.

01:22:51.541 --> 01:22:53.291
No, no, Guddu. Not on the rocks. No way.

01:22:53.375 --> 01:22:55.750
Some ice. Can I get you some ice?
Ice? Sure.

01:22:56.416 --> 01:22:57.625
Mrs Pherwani?

01:22:58.333 --> 01:22:59.416
Is there some ice?

01:23:00.041 --> 01:23:01.625
Okay, fine. You sleep. Carry on.

01:23:03.416 --> 01:23:04.541
Guddu.

01:23:04.625 --> 01:23:07.500
If only your father were alive today,
he'd be so proud of you.

01:23:15.541 --> 01:23:16.875
Guddu, my buddy?

01:23:24.750 --> 01:23:28.875
Guddu has joined his father in hell.
That good for nothing.

01:23:34.958 --> 01:23:36.833
What have you done to my friend, Guddu?

01:23:57.416 --> 01:23:59.125
Idiot.

01:24:01.000 --> 01:24:03.416
Now you better dispose of the body.

01:24:04.458 --> 01:24:07.916
Dispose of it? How do I do that?

01:24:08.000 --> 01:24:10.208
I don't know how and where
these things are done.

01:24:13.250 --> 01:24:15.625
I know the perfect place.

01:24:29.000 --> 01:24:32.416
Wait. Wait. Not there.

01:24:35.000 --> 01:24:36.083
There.

01:24:37.083 --> 01:24:38.416
Why? Why not here?

01:24:38.500 --> 01:24:40.041
Hmm.

01:24:40.125 --> 01:24:42.625
The prince of this theme park
is buried there.

01:24:44.000 --> 01:24:45.416
Mr Pherwani.

01:24:45.500 --> 01:24:46.541
Huh?

01:24:49.291 --> 01:24:52.208
He was so desperate to keep this stupid
place that he…

01:24:54.041 --> 01:24:55.375
Died?

01:25:41.333 --> 01:25:42.583
Huh?

01:25:48.333 --> 01:25:49.416
What is this?

01:25:50.125 --> 01:25:51.166
A pillow.

01:25:52.083 --> 01:25:53.791
So your friend is nice and comfy.

01:26:02.625 --> 01:26:04.250
I'm sorry, Guddu.

01:26:10.625 --> 01:26:13.166
Do they lay you face up
or face down in your grave?

01:26:14.583 --> 01:26:16.375
We cremate our dead, so I'm not sure.

01:26:17.750 --> 01:26:20.958
-Face up.
-Face up.

01:26:22.375 --> 01:26:23.375
Ramu!

01:26:27.750 --> 01:26:28.791
Huh?

01:26:29.500 --> 01:26:32.333
One thing you better get into
your thick head, lover boy.

01:26:33.208 --> 01:26:35.375
If anything happens to Malini,

01:26:35.916 --> 01:26:40.333
that video of yours and this location pin
will go straight to the police.

01:26:44.000 --> 01:26:47.083
-Come on, madam, I already told you…
-Madam.

01:26:47.166 --> 01:26:49.208
First, you need to give it
to me in writing

01:26:49.291 --> 01:26:51.833
that these poor orphan children
are not allowed to eat toast.

01:26:51.916 --> 01:26:54.333
-Aren't we looking for your toaster?
-As if you're looking for it.

01:26:54.416 --> 01:26:56.500
I gave you the thief's name,
address and everything.

01:26:56.583 --> 01:26:58.958
But you people still can't find
my toaster for me?

01:26:59.041 --> 01:27:00.458
One minute. One minute.

01:27:01.708 --> 01:27:02.875
-Salunke.
-Yes, sir.

01:27:04.041 --> 01:27:05.166
What kind of toaster?

01:27:05.250 --> 01:27:08.708
Look, sir, it's my toaster. I even have
a picture on my phone to show you.

01:27:15.875 --> 01:27:17.875
And where does he live,
this toaster thief?

01:27:17.958 --> 01:27:22.166
Right there. In the Glen D'Souza's
apartment complex. In the next building.

01:27:22.250 --> 01:27:23.916
Ramakant Parikh is his name.

01:27:24.666 --> 01:27:25.958
He's Glen's tenant.

01:27:26.041 --> 01:27:29.083
Actually, sir, we conducted
a thorough search of the apartment.

01:27:29.166 --> 01:27:30.333
But no sign of the toaster.

01:27:30.416 --> 01:27:33.541
Listen, sir, now I'll conduct a search and
show you how the toaster turns up.

01:27:33.625 --> 01:27:35.166
No. Look, madam…

01:27:35.250 --> 01:27:38.041
The police are doing their job.
If we find it, we'll let you know.

01:27:38.125 --> 01:27:41.333
What will you people ever find?
Just give me my phone back.

01:27:41.416 --> 01:27:44.375
-You just drink water and go to bed.
-Madam, I can live on fresh air as well.

01:27:44.458 --> 01:27:45.875
Mmm. You're asking for a slap.

01:27:56.083 --> 01:27:58.541
SHREE SHARADASHRAM APARTMENTS
BORIVALI WEST, MUMBAI 400092

01:27:59.375 --> 01:28:00.791
Where have you been all night?

01:28:01.541 --> 01:28:03.458
Why was your phone switched off?

01:28:04.541 --> 01:28:06.333
I-I went to the docks with Guddu.

01:28:08.750 --> 01:28:11.291
So you were at the docks with Guddu, huh?

01:28:12.041 --> 01:28:14.208
Or were you rolling around
in the mud with some pig?

01:28:14.875 --> 01:28:16.958
It's too early
in the morning for all this.

01:28:17.500 --> 01:28:20.666
You weren't here all night.
So I have to do this in the morning.

01:28:20.750 --> 01:28:22.333
Now you too can pounce on me?

01:28:22.416 --> 01:28:23.541
You too?

01:28:24.875 --> 01:28:26.583
Who else is pouncing on you, tell me?

01:28:28.291 --> 01:28:30.541
Shilpa, I need to pee. Let me go.

01:28:30.625 --> 01:28:33.083
I really don't give a damn.
You can pee in your pants.

01:28:33.166 --> 01:28:35.208
But I need to know,
where were you all night?

01:28:35.291 --> 01:28:36.375
Tell me.

01:28:36.458 --> 01:28:38.916
Go get the door.

01:28:39.000 --> 01:28:40.666
To hell with the door. Tell me now.

01:28:40.750 --> 01:28:42.000
But I'm dying to pee.

01:28:42.083 --> 01:28:44.791
I don't care. Pee in your pants
if you like. I said, tell me!

01:28:45.708 --> 01:28:47.875
Shilpa…

01:28:54.791 --> 01:28:55.875
Ramakant?

01:28:55.958 --> 01:28:57.583
Yes.

01:28:57.666 --> 01:29:00.250
Mmm… Yeah, I got him. Let's go.

01:29:00.333 --> 01:29:01.583
Shilpa!

01:29:01.666 --> 01:29:03.708
-Hello, sir? Hold on, one second.
-Keep walking!

01:29:03.791 --> 01:29:06.000
What are you doing?
Where are you taking me?

01:29:06.083 --> 01:29:08.666
-Just move. Move.
-Sir, just listen to me. Sir, look.

01:29:08.750 --> 01:29:11.208
-Move. Move!
-Where are you… Shilpa! Shilpa!

01:29:11.291 --> 01:29:13.291
Where are you…
I'll file a police complaint against you.

01:29:13.375 --> 01:29:15.458
-You can't kidnap people like this.
-Yeah, go ahead and complain.

01:29:15.541 --> 01:29:18.333
I am the police. And we're going
to the police station. Now move.

01:29:18.416 --> 01:29:19.750
What? Sir… sir.

01:29:19.833 --> 01:29:21.250
Ramakant!

01:29:22.041 --> 01:29:23.041
-Sir… Shilpa!
-Stop!

01:29:23.125 --> 01:29:24.791
-Sir, why are you harassing me, sir?
-Stop right there!

01:29:24.875 --> 01:29:26.291
I'm harassing you? Huh?

01:29:26.375 --> 01:29:28.416
You steal toasters from hungry orphans.

01:29:29.291 --> 01:29:30.291
Toaster?

01:29:31.000 --> 01:29:32.500
Okay, no.

01:29:32.583 --> 01:29:35.416
You're looking for Glen's toaster, right?
What's hidden in that toaster?

01:29:35.500 --> 01:29:37.250
Hey, shut up! What is she trying to say?

01:29:37.333 --> 01:29:39.250
Stop playing detective. They're cops.
You'll get me in trouble.

01:29:39.333 --> 01:29:42.291
Would you shut up? I overheard you talking
to someone on the phone.

01:29:42.375 --> 01:29:43.666
What exactly is in that toaster?

01:29:43.750 --> 01:29:45.250
Has she fallen on her head?

01:29:45.333 --> 01:29:46.958
What he's asking is,
have you lost your mind?

01:29:47.041 --> 01:29:49.500
-Shut up!
-That's him! That's the guy! That's him!

01:29:49.583 --> 01:29:51.500
Hey! You bloody thief! Sir!

01:29:51.583 --> 01:29:54.833
I'm telling you,
lay him on ice naked and then call me.

01:29:54.916 --> 01:29:57.208
I'll thrash him so hard,
he'll never be able to have toast again.

01:29:57.291 --> 01:30:00.458
Oh, God, woman. Why have you come here?
I'm handling the matter, can't you see?

01:30:00.541 --> 01:30:04.458
Spare me, sir. The police have finally
woken up from their sleep.

01:30:04.541 --> 01:30:05.708
I thought I'd handle it myself.

01:30:05.791 --> 01:30:07.416
Why aren't you talking?
Tell them the truth.

01:30:07.500 --> 01:30:08.625
-I definitely saw this guy.
-Hmm.

01:30:08.708 --> 01:30:12.000
Inspector, I even put a sticker
on the toaster with my name on it.

01:30:12.083 --> 01:30:15.166
This madam gave me
a good thrashing with her slipper.

01:30:15.250 --> 01:30:17.833
She said, "Is this your father's toaster?"

01:30:17.916 --> 01:30:20.375
Don't say anything more
than you're supposed to say.

01:30:20.458 --> 01:30:22.250
Don't drag fathers into it. Understood?

01:30:22.333 --> 01:30:24.333
So your name is Pichkoo?

01:30:24.416 --> 01:30:27.708
-Yes, ma'am, how do you know?
-Because you're very famous, that's why.

01:30:29.125 --> 01:30:30.541
You're involved in this too?

01:30:31.708 --> 01:30:36.208
Involved? What… what involved?
Involved in what?

01:30:36.291 --> 01:30:38.083
Look, sir.

01:30:38.166 --> 01:30:41.125
Shilpa. One second.
One second. One second.

01:30:41.208 --> 01:30:43.125
Was it me? It was me, right?

01:30:44.333 --> 01:30:45.916
Turn… Turn around. Turn around.

01:30:46.000 --> 01:30:47.250
Yes. Now tell me.

01:30:47.875 --> 01:30:50.250
-Out of the three of us, who was the man?
-Hey!

01:30:52.125 --> 01:30:54.541
-Hey!
-You see that, sir?

01:30:54.625 --> 01:30:59.000
Sir! The price of that toaster was
5,000. I even double-checked online.

01:30:59.083 --> 01:31:01.208
And what if we give you 5,000?

01:31:01.291 --> 01:31:03.750
Will you take back your complaint?

01:31:03.833 --> 01:31:05.750
Five thousand bucks? Yes, I will do it.

01:31:05.833 --> 01:31:07.666
I'll buy it on online sale.

01:31:08.750 --> 01:31:10.625
Here you go, 5,000.

01:31:10.708 --> 01:31:12.416
No need to count. I'm sure it's fine.

01:31:12.500 --> 01:31:15.416
Hmm. So now is the case closed?

01:31:15.500 --> 01:31:17.500
Yes. The case is closed. Let him go.

01:31:17.583 --> 01:31:19.958
What do you mean, "Let him go"?
How can we close the case just like that?

01:31:20.041 --> 01:31:22.208
It's an out-of-court settlement, sir.
I got what I wanted.

01:31:22.291 --> 01:31:24.041
Come with me. I'll deal with you.

01:31:24.125 --> 01:31:26.500
You called me a man, right?
Let me show you. Let's go.

01:31:29.083 --> 01:31:30.750
There are murders in this city.

01:31:30.833 --> 01:31:32.625
There's blackmail in this city.

01:31:33.375 --> 01:31:36.875
And here you are defaming a decent man
over a simple toaster?

01:31:36.958 --> 01:31:39.875
He's a thief! He's not decent.

01:31:39.958 --> 01:31:43.375
No, no, no. I know him very well.

01:31:44.166 --> 01:31:45.416
Personally.

01:31:45.500 --> 01:31:48.666
Isn't it? Now you may go.

01:31:48.750 --> 01:31:53.125
Or should we file a complaint
against you too, for harassment?

01:31:53.208 --> 01:31:54.708
Uh.

01:31:55.291 --> 01:31:56.291
Hmm.

01:31:57.208 --> 01:31:59.250
-Sir.
-Mmm.

01:32:03.375 --> 01:32:04.958
Thank you, Mrs Pherwani.

01:32:05.041 --> 01:32:06.208
We will pay you back.

01:32:06.291 --> 01:32:08.708
Oh, no, no.
Don't even talk about it, please.

01:32:08.791 --> 01:32:10.958
You two are like my own.

01:32:12.208 --> 01:32:16.291
Then I also have some right
over Ramakant, don't I?

01:32:16.375 --> 01:32:17.750
Isn't it, Ramakant?

01:32:18.416 --> 01:32:20.000
Hmm. Let's go.

01:32:20.083 --> 01:32:21.708
Thank you.

01:32:21.791 --> 01:32:24.000
-Welcome.
-Did you steal that toaster?

01:32:24.083 --> 01:32:26.291
-No, Shilpa.
-Did you steal that toaster or not?

01:32:26.375 --> 01:32:28.083
Listen.
Let me just thank her and come back.

01:32:28.166 --> 01:32:31.500
-You've lied to me about everything.
-I'll tell you. Let me go and thank her.

01:32:31.583 --> 01:32:33.000
Did you steal that toaster or not?
Tell me.

01:32:33.083 --> 01:32:34.583
I'll tell you everything. One second.

01:32:34.666 --> 01:32:36.458
You've lied to me about everything.
Everything!

01:32:36.541 --> 01:32:39.166
No, Shilpa.
Lemme, lemme just go and thank her first.

01:32:39.250 --> 01:32:40.791
Yeah, go. Go and say thank you. Go!

01:32:40.875 --> 01:32:41.958
Shilpa!

01:32:44.000 --> 01:32:45.083
Shilp…

01:32:46.208 --> 01:32:47.333
I… I'll be back.

01:32:51.416 --> 01:32:53.833
Mrs Pherwani. Mrs Pherwani.

01:32:54.500 --> 01:32:56.666
Are you trying to trap me?
Why'd you give that money to her?

01:32:56.750 --> 01:32:58.291
I was handling it, right?

01:33:00.333 --> 01:33:02.500
"In this dry, barren land,

01:33:03.500 --> 01:33:05.166
a new bud has bloomed."

01:33:05.250 --> 01:33:06.708
What?

01:33:06.791 --> 01:33:11.583
"It's like a whole new life
is awakening," Ramu.

01:33:11.666 --> 01:33:13.208
What shit are you reading, Mrs Pherwani?

01:33:13.291 --> 01:33:14.750
What's with this life-awakening crap?

01:33:19.125 --> 01:33:23.208
I'm going to be the mother of your child.

01:33:29.416 --> 01:33:33.708
You're joking, right? Mrs Pherwani,
who gets pregnant just from a massage?

01:33:43.208 --> 01:33:45.375
SHIV SHANKAR GANESH

01:33:45.458 --> 01:33:47.083
Oh, dear Lord.

01:33:54.458 --> 01:33:55.500
Oh, dear Lord.

01:33:56.458 --> 01:33:58.166
You're the one who knows it all.

01:33:58.250 --> 01:34:01.666
And today, you'll have to answer me.
Look. Please, please tell me.

01:34:02.375 --> 01:34:05.333
Did, did I choose
the stinginess for myself?

01:34:05.416 --> 01:34:06.791
I only inherited it!

01:34:08.000 --> 01:34:10.208
My father was even a bigger miser than me.

01:34:10.916 --> 01:34:15.000
Even with condoms, he was stingy.
Which is why I was born before my time.

01:34:16.875 --> 01:34:19.666
And Lord, that crazy woman.

01:34:19.750 --> 01:34:22.041
She keeps cooking up fake stories
on her own.

01:34:22.125 --> 01:34:25.708
Have mercy on me. Please protect me, God.

01:34:27.125 --> 01:34:28.875
Else my marriage will fall apart.

01:34:29.458 --> 01:34:31.708
Shilpa will dump me and go away,
I swear, God.

01:34:32.833 --> 01:34:35.291
And I won't be able to live without her.
You know that.

01:34:36.208 --> 01:34:37.416
Now you decide.

01:34:37.500 --> 01:34:39.583
Please. Please.

01:34:43.833 --> 01:34:44.875
Got you!

01:34:47.125 --> 01:34:49.541
Tell me. Where's that toaster?

01:35:04.750 --> 01:35:05.750
AMRE SIR

01:35:05.833 --> 01:35:08.791
WE FOUND THE TOASTER, SIR.
I'M SENDING THE LOCATION PIN.

01:35:19.333 --> 01:35:20.583
Let's go.

01:35:21.291 --> 01:35:22.375
Hey, move it.

01:35:22.458 --> 01:35:25.958
No. You go, sir.
I don't wanna go. I'm scared.

01:35:27.833 --> 01:35:30.375
Scared of an old hag? Come on. Be a man.

01:35:30.458 --> 01:35:33.041
Listen, sir, this isn't a house.
It's a witch's cave.

01:35:33.125 --> 01:35:35.416
-You don't know that lady.
-Hey, enough. Please.

01:35:35.500 --> 01:35:38.125
Now do one thing. Send her a message.

01:35:38.208 --> 01:35:40.291
Say you're coming. She'll open the door.

01:35:41.208 --> 01:35:42.500
The door will be open.

01:35:43.791 --> 01:35:45.041
Which apartment?

01:35:45.666 --> 01:35:47.250
B Wing, 206.

01:35:49.333 --> 01:35:50.916
All the best, sir.

01:35:53.291 --> 01:35:54.541
Ding-dong!

01:35:58.208 --> 01:35:59.500
Mrs Pherwani?

01:36:04.083 --> 01:36:05.083
Ding-dong?

01:36:05.666 --> 01:36:07.041
Ding-dong, ding-dong?

01:36:08.333 --> 01:36:09.500
Bloody hell.

01:36:10.791 --> 01:36:15.083
Where are you hiding with
the door wide open, Mrs Pherwani, huh?

01:36:16.583 --> 01:36:19.416
A thief might break in and steal your
precious toaster.

01:36:19.500 --> 01:36:20.750
Then you'll come complaining to me.

01:36:20.833 --> 01:36:23.541
Come out, come out, wherever you are.

01:36:23.625 --> 01:36:27.666
Turns out you're a bigger player than me.
Come on.

01:36:32.708 --> 01:36:37.291
THE JOB IS DONE
COME TO THE OLD WOMAN'S HOUSE.

01:36:41.083 --> 01:36:42.208
Mr Balgaode?

01:36:43.750 --> 01:36:45.291
What!

01:36:48.041 --> 01:36:49.333
Sir?

01:36:49.416 --> 01:36:50.958
Hey! Sir!

01:36:51.041 --> 01:36:53.791
Seems like you're hell-bent on making
Malini a serial killer?

01:36:56.583 --> 01:36:58.708
You know what you need to do next.

01:37:38.750 --> 01:37:41.166
Stingy even with this.

01:37:41.250 --> 01:37:45.000
You buried your friend here.
You'll bury this guy here as well?

01:37:46.041 --> 01:37:48.500
Am I a gravedigger, or what, huh?

01:37:49.125 --> 01:37:50.666
Digging new graves every day?

01:37:52.125 --> 01:37:54.416
Why don't you do it?
Come on. Here, take this.

01:37:54.500 --> 01:37:55.791
Ramakant!

01:37:58.708 --> 01:38:00.458
W-What is this you're doing?

01:38:07.833 --> 01:38:09.250
Game over, Ramakant.

01:38:09.958 --> 01:38:12.708
Now that the grave is already dug…

01:38:12.791 --> 01:38:17.083
…the secret buried between Ramakant
and Malini should also come out. Right?

01:38:17.166 --> 01:38:19.500
What secret is she talking about,
Ramakant?

01:38:19.583 --> 01:38:22.541
You know those cheap horror shows on TV

01:38:22.625 --> 01:38:25.541
that she keeps watching?
Nothing's serious. It's a joke.

01:38:25.625 --> 01:38:26.625
Now,

01:38:28.000 --> 01:38:32.125
will Ramakant admit it or should Malini?

01:38:32.208 --> 01:38:34.541
No, no, no! Two minutes.

01:38:34.625 --> 01:38:36.041
For two minutes, just stay quiet, please.

01:38:36.125 --> 01:38:37.875
-I am…
-What will you say?

01:38:37.958 --> 01:38:40.875
Ramakant is speaking.
You stay quiet. Be quiet.

01:38:41.833 --> 01:38:42.958
Step back, please.

01:38:43.041 --> 01:38:45.250
Shilpa…

01:38:45.833 --> 01:38:48.000
This old hag is out of her mind.

01:38:48.083 --> 01:38:50.708
Try and understand what I'm saying, okay?

01:38:50.791 --> 01:38:52.125
What is it?

01:38:52.208 --> 01:38:54.166
Why are you scared of Ramakant?
What is it?

01:38:54.250 --> 01:38:55.250
It's not Ramakant.

01:38:56.250 --> 01:38:57.416
Someone more terrifying.

01:39:02.500 --> 01:39:04.125
Have you heard of The Undertaker?

01:39:04.208 --> 01:39:05.833
Yeah… that…

01:39:05.916 --> 01:39:07.208
That's who I am.

01:39:08.750 --> 01:39:12.583
You bloody old hag, you…

01:39:12.666 --> 01:39:14.916
You think you can kill me?
You think you can kill me?

01:39:15.000 --> 01:39:16.125
I will.

01:39:17.416 --> 01:39:19.583
I'll choke-slam you, yeah?

01:39:22.583 --> 01:39:25.250
Speak up! Where is the toaster? Tell me!

01:39:25.333 --> 01:39:27.041
Why do you need the toaster?

01:39:27.125 --> 01:39:28.125
Video.

01:39:29.500 --> 01:39:32.375
It's inside the toaster, right?

01:39:33.583 --> 01:39:35.791
I told you there's something
inside that toaster.

01:39:35.875 --> 01:39:38.083
Shh. There's nothing.

01:39:38.166 --> 01:39:40.583
How do you know
there's a video in the toaster?

01:39:40.666 --> 01:39:44.125
Because I know everything.
Come on, hand it over now.

01:39:46.958 --> 01:39:50.291
You can kill me, but I will
not tell you where the toaster is.

01:39:50.375 --> 01:39:53.541
I will kill you. I'll kill you right here.

01:39:53.625 --> 01:39:54.833
Get it, bitch?

01:39:54.916 --> 01:39:57.333
Where is it? Where is the toaster?

01:40:00.250 --> 01:40:01.958
Ramakant's video is in the toaster.

01:40:02.041 --> 01:40:05.583
Ramakant's video is in the toaster.
My video is in the toaster, Shilpa.

01:40:05.666 --> 01:40:08.958
What are you blabbering about?
What video of Ramakant is in the toaster?

01:40:09.041 --> 01:40:11.416
Hey, you moron!
What is this video of you now?

01:40:11.500 --> 01:40:12.666
Huh?

01:40:12.750 --> 01:40:18.708
I mean… Amre said there's a video of him
with some woman. You're saying it's your…

01:40:18.791 --> 01:40:21.666
Oh! Ouch!

01:40:21.750 --> 01:40:24.458
That means you and Amre have something
going on. An affair?

01:40:24.541 --> 01:40:25.625
Hey!

01:40:25.708 --> 01:40:27.041
You guys are having an affair.

01:40:27.125 --> 01:40:29.166
What the hell is he talking about?

01:40:29.250 --> 01:40:31.833
Who is this Amre, and what
is going on between the two of you?

01:40:31.916 --> 01:40:34.333
Listen. There's nothing!
Who's Amre? Who's Amre?

01:40:34.416 --> 01:40:36.541
Your curse, my boss, Amre!

01:40:36.625 --> 01:40:38.500
Hey, hey, hey! Hey!

01:40:39.875 --> 01:40:42.750
Get it out! Get the toaster. Come on.

01:40:42.833 --> 01:40:45.208
You'll hit me? You'll kill me?

01:40:45.291 --> 01:40:46.791
-Go ahead.
-Okay.

01:40:48.083 --> 01:40:49.250
You did it!

01:40:49.833 --> 01:40:50.916
How can you hit an old woman?

01:40:51.000 --> 01:40:52.750
-Hey!
-Sir! Sir!

01:40:52.833 --> 01:40:55.500
I need to have
that bloody toaster right now!

01:40:55.583 --> 01:40:56.958
Sir, sir, sir, sir!

01:40:57.041 --> 01:40:58.541
Don't shoot, sir.

01:40:58.625 --> 01:41:02.375
Shilpa, are you okay? Are you okay?
Are you okay? Huh? Sir, sir, sir.

01:41:03.166 --> 01:41:04.666
R-Ramakant will bring you the toaster.

01:41:04.750 --> 01:41:07.125
-Okay.
-Ramakant is bringing you the toaster.

01:41:07.208 --> 01:41:09.083
-Hold your fire.
-Mmm.

01:41:12.625 --> 01:41:14.958
Sir. Here's the toaster.

01:41:15.041 --> 01:41:16.083
Yes!

01:41:16.166 --> 01:41:17.458
-I'll get it out.
-Hmm.

01:41:25.791 --> 01:41:27.416
BAADU
LOCATION PIN

01:41:30.750 --> 01:41:31.750
Thank you.

01:41:42.208 --> 01:41:44.791
Check her out. Are you crazy or what?

01:41:44.875 --> 01:41:47.000
Hey! Hey!

01:41:47.083 --> 01:41:50.041
-Stand back. And don't you dare move.
-Okay.

01:41:50.125 --> 01:41:52.791
And you! You tell me the whole truth.

01:41:52.875 --> 01:41:55.083
You're not just a miser, you know.

01:41:55.166 --> 01:41:57.458
-You're also a liar.
-Let's go home and talk about it.

01:41:57.541 --> 01:41:59.666
Shut up! Shut up! Shut up! Shut up!

01:42:06.458 --> 01:42:08.833
I don't wanna play anymore.
No more games for me.

01:42:08.916 --> 01:42:11.333
Kill me. Kill me.

01:42:11.416 --> 01:42:13.083
Kill Ramakant, for God's sake!

01:42:13.166 --> 01:42:15.291
Why do you keep calling yourself
Ramakant all the time?

01:42:16.166 --> 01:42:19.000
This is also her doing.
That witch who's slowly getting up.

01:42:19.083 --> 01:42:20.541
She just won't die.

01:42:21.250 --> 01:42:25.250
You wanted to know, right? What's going on
between Malini and Ramakant?

01:42:25.333 --> 01:42:28.000
That massage… pouncing…

01:42:28.958 --> 01:42:30.416
Shil… Shilpa…

01:42:30.500 --> 01:42:32.208
Physical relationship.

01:42:32.291 --> 01:42:34.875
She's lying through her teeth.
This witch makes up all kinds of stories.

01:42:34.958 --> 01:42:36.083
Shut up!

01:42:36.166 --> 01:42:37.916
That's why.

01:42:38.000 --> 01:42:40.416
So, that's why you wanted to live among
all the old people, huh?

01:42:40.500 --> 01:42:42.041
No, no. No, no.

01:42:42.125 --> 01:42:45.125
And that's why you find
these four grey hairs of mine hot?

01:42:45.208 --> 01:42:47.000
-They are hot.
-Shut up!

01:42:47.750 --> 01:42:49.416
Don't get fooled by her old age.

01:42:49.500 --> 01:42:52.458
She's, she's made of steel, Shilpa!

01:42:52.541 --> 01:42:55.916
This old hag can do a hundred pull-ups
with just one hand!

01:42:58.291 --> 01:42:59.416
All this shit.

01:43:00.791 --> 01:43:03.833
Shilpa, all this happened all because
of this cursed toaster.

01:43:04.541 --> 01:43:05.708
You remember this, right?

01:43:05.791 --> 01:43:07.791
I stole it from the orphanage.

01:43:08.833 --> 01:43:10.125
Thief! Thief!

01:43:10.208 --> 01:43:11.583
-Give it to me.
-Let go of it.

01:43:11.666 --> 01:43:13.291
-My toaster!
-Leave it!

01:43:19.708 --> 01:43:21.000
I panicked, Shilpa!

01:43:26.916 --> 01:43:31.625
All this mess, Shilpa,
happened because of this bloody toaster!

01:43:34.041 --> 01:43:35.125
Bloody hell.

01:43:37.291 --> 01:43:38.875
Two SD cards?

01:43:43.041 --> 01:43:46.541
Hey, hey, hey! Don't do it, don't do it.
No, no, no. No.

01:43:46.625 --> 01:43:49.166
-Mrs Pherwani.
-Ramu.

01:43:49.250 --> 01:43:50.458
Give it. Give it to her.

01:43:57.125 --> 01:43:59.750
Put the card in the phone.
Show me the video.

01:44:11.375 --> 01:44:12.875
Play it.

01:44:16.041 --> 01:44:18.708
Say my name. Amre.

01:44:18.791 --> 01:44:21.875
Amru! Amru!

01:44:35.458 --> 01:44:37.125
Please, turn it off.

01:44:37.875 --> 01:44:40.250
I've had enough for today. Please.

01:44:40.333 --> 01:44:43.541
-Yes, sir…
-Hey! Don't. Give it here. Let me see.

01:44:46.958 --> 01:44:48.375
-Sir.
-Mmm.

01:44:49.916 --> 01:44:51.958
-You're a policeman, right?
-Mmm.

01:44:52.041 --> 01:44:53.541
Why don't you do something?

01:44:53.625 --> 01:44:55.833
Wake up the animal inside you, sir.

01:44:56.750 --> 01:45:00.166
All hail the tiger, sir. You are a tiger.

01:45:01.125 --> 01:45:03.500
Hey, hey, not here. The other side.
The other side.

01:45:03.583 --> 01:45:06.541
Drop the gun. Drop the gun.
The gun. Drop the gun.

01:45:06.625 --> 01:45:09.291
-Bloody hag! Drop the gun!
-Huh?

01:45:09.375 --> 01:45:12.166
Drop the gun! Drop it! Drop it!

01:45:12.250 --> 01:45:15.708
Drop it! Drop it!
Drop it, you bitch, drop the gun!

01:45:19.666 --> 01:45:21.041
Shilpa, run!

01:45:27.500 --> 01:45:28.791
-Where do we go?
-Here. Here. Come on.

01:45:35.000 --> 01:45:37.041
Here. Here. Come on.

01:45:42.708 --> 01:45:43.750
Ramu!

01:45:44.375 --> 01:45:46.083
Come to Malini.

01:45:53.666 --> 01:45:54.875
She's out of bullets.

01:45:54.958 --> 01:45:57.500
-I'll go and check.
-Shilpa, no, no. She'll kill you.

01:45:58.416 --> 01:46:00.500
I didn't earn my judo black belt
just to hold my pants up.

01:46:00.583 --> 01:46:02.250
"Just to hold your pants up," I know.

01:46:02.333 --> 01:46:04.666
She'll beat you up so badly,
your black belt will turn blue.

01:46:05.208 --> 01:46:06.916
-Just shut up.
-Shilpa! Shilpa!

01:46:07.000 --> 01:46:08.291
Sh… Shilpa.

01:46:15.583 --> 01:46:17.291
Why are you bowing in front of her?

01:46:49.708 --> 01:46:51.583
Ramakant.

01:46:52.875 --> 01:46:53.958
Put her down!

01:47:00.000 --> 01:47:02.750
Didn't I tell you?
She's made of steel. Don't fight her.

01:47:02.833 --> 01:47:05.833
What's the point of saying,
"I told you so"? Do something!

01:47:07.875 --> 01:47:10.458
Mrs Pherwani, we've had enough of you.

01:47:12.083 --> 01:47:15.458
I've never hit a woman in my life.
But if I lose my shit…

01:47:18.583 --> 01:47:20.166
Did I send you to have a chat?

01:48:41.041 --> 01:48:42.833
Hey! Hey, buddy!

01:48:44.166 --> 01:48:45.500
Where is the inspector?

01:48:53.666 --> 01:48:56.791
So what you're telling me is
the bullet that hit the inspector

01:48:56.875 --> 01:48:58.708
was fired by that old hag?

01:48:58.791 --> 01:49:00.375
Yes. Yes, sir. I swear.

01:49:01.208 --> 01:49:03.333
My video, have you guys watched it?

01:49:04.375 --> 01:49:05.583
No… no, sir.

01:49:07.833 --> 01:49:09.416
All right. You guys can go.

01:49:09.500 --> 01:49:10.625
-We can go?
-Yeah.

01:49:11.583 --> 01:49:13.375
-Do you have a safety pin?
-No, sir.

01:49:15.125 --> 01:49:16.666
-What is it?
-What?

01:49:16.750 --> 01:49:17.833
What do you want?

01:49:17.916 --> 01:49:19.333
No, sir, I just wanted
to ask you something.

01:49:19.416 --> 01:49:20.416
Yeah?

01:49:20.500 --> 01:49:22.375
You'll copy the video from this card
into your phone,

01:49:22.458 --> 01:49:23.750
and then delete it after you watch it?

01:49:23.833 --> 01:49:25.166
Yeah.

01:49:25.250 --> 01:49:28.291
-Why?
-He has no idea.

01:49:28.375 --> 01:49:29.541
What?

01:49:29.625 --> 01:49:31.625
-Don't you know?
-Know what?

01:49:31.708 --> 01:49:34.583
Sir, these days, hackers have come up
with all kinds of tricks.

01:49:34.666 --> 01:49:38.000
They know how to recover deleted videos,
and spread them all over the net.

01:49:38.083 --> 01:49:40.541
It's not safe anymore.
S-Sir, do one thing.

01:49:40.625 --> 01:49:42.875
The pit is already dug.
You just bury it. Bury it.

01:49:42.958 --> 01:49:44.791
It could still be recovered,
even if you bury it.

01:49:44.875 --> 01:49:48.208
Oh, yeah. It could be found. So you…
Better you burn it. End of story. Burn it.

01:49:48.291 --> 01:49:50.250
-Do you have a matchbox?
-No, sir.

01:49:50.333 --> 01:49:51.541
Sir, drop it in water.

01:49:51.625 --> 01:49:53.958
But if you drop it in water,
it can be recovered and dried again.

01:49:54.041 --> 01:49:55.125
What's the point of drying it?

01:49:55.208 --> 01:49:57.083
When you hang wet clothes on the line,
they dry. Don't they?

01:49:57.166 --> 01:49:58.333
Hey!

01:50:01.166 --> 01:50:03.708
You swallowed my video.
I mean, you swallowed your own video?

01:50:09.875 --> 01:50:11.416
How will a hacker find it now?

01:50:12.291 --> 01:50:14.541
Of course, sir. How will they find it now?

01:50:14.625 --> 01:50:16.458
Thank you, sir. Bye, sir. Excuse us.

01:50:21.458 --> 01:50:23.250
Do you have water?

01:50:23.333 --> 01:50:25.875
No, sir. No water.

01:50:25.958 --> 01:50:27.583
-Do you have water?
-No, sir.

01:50:29.166 --> 01:50:32.416
Thank you, Shilpa. You saved me.
Let's get out of here.

01:50:34.500 --> 01:50:35.583
We got out, right?

01:50:36.666 --> 01:50:38.916
Now it's your turn, okay? You get out.

01:50:39.000 --> 01:50:40.791
"You get out" meaning?

01:50:40.875 --> 01:50:41.958
Hmm.

01:50:42.958 --> 01:50:44.875
Why don't you go to some
other old lady now?

01:50:45.375 --> 01:50:47.500
Why would you say that?

01:50:47.583 --> 01:50:50.666
Didn't you see it?
It was she who set me up.

01:50:51.333 --> 01:50:52.458
She was blackmailing me.

01:50:53.000 --> 01:50:54.291
Okay. Tell me one thing.

01:50:55.375 --> 01:50:57.625
If you were in my shoes,
what would you have done?

01:51:10.958 --> 01:51:14.166
It must have run out of fuel.
I fill the bare minimum.

01:51:16.791 --> 01:51:17.916
Hey! Shilpa?

01:51:21.333 --> 01:51:22.458
Shilpa! Please wait!

01:51:24.583 --> 01:51:25.666
Shilpa… Shilpa.

01:51:32.375 --> 01:51:33.750
What you said was right.

01:51:34.750 --> 01:51:35.750
I'm a sick guy.

01:51:38.708 --> 01:51:42.583
I'd have to be sick to go
to Guruji's place to beg for the toaster.

01:51:44.125 --> 01:51:45.458
To steal from an orphanage.

01:51:48.541 --> 01:51:51.375
And to be honest, I…
Shilpa, I didn't feel bad about it.

01:52:02.375 --> 01:52:04.375
I looked right into your eyes and lied.

01:52:06.416 --> 01:52:08.583
But what happened with Malini, Shilpa…

01:52:10.791 --> 01:52:13.166
I didn't just feel bad for myself…

01:52:14.333 --> 01:52:15.916
I felt bad for you too.

01:52:17.916 --> 01:52:19.333
I felt bad for us.

01:52:21.375 --> 01:52:22.708
Shilpa, I know that…

01:52:24.208 --> 01:52:25.875
my sickness lies in being stingy.

01:52:29.125 --> 01:52:31.250
But not in being a pervert at all.

01:52:32.416 --> 01:52:33.583
Not at all.

01:52:35.291 --> 01:52:36.416
I'm sorry.

01:52:45.666 --> 01:52:47.041
I'm sorry.

01:52:53.833 --> 01:52:56.541
By the way, there was
one more thing I wanted to tell you.

01:52:57.458 --> 01:53:00.250
Get those four grey hairs dyed, please.

01:53:05.666 --> 01:53:07.166
Excuse me.

01:53:07.250 --> 01:53:09.750
Does this road lead down
to the city centre?

01:53:09.833 --> 01:53:11.333
Yeah.

01:53:11.416 --> 01:53:12.625
One second!

01:53:12.708 --> 01:53:14.791
-Yes, ma'am?
-The city centre?

01:53:14.875 --> 01:53:16.083
Yes, yes.

01:53:52.416 --> 01:53:54.541
Since it's our anniversary,
shall we go out for lunch?

01:53:54.625 --> 01:53:56.166
Sure, let's do it.

01:54:06.166 --> 01:54:07.250
Happy?

01:54:18.083 --> 01:54:19.833
Is the procession here?

01:54:19.916 --> 01:54:21.041
Okay, I'm on my way.

01:54:23.625 --> 01:54:25.166
I'd like to see a nice perfume, please.

01:54:25.250 --> 01:54:26.500
Yes, sir.

01:54:29.708 --> 01:54:32.000
Here you go. 5,000.

01:54:32.625 --> 01:54:35.208
Show me something better than this.

01:54:35.291 --> 01:54:36.541
Better than this?

01:54:39.041 --> 01:54:40.833
Here, sir. 10,000.

01:54:41.541 --> 01:54:44.208
-Is this the best you've got?
-No, we do have better ones.

01:54:44.291 --> 01:54:45.791
Shall I show you those?

01:54:46.666 --> 01:54:47.708
Very well, sir.

01:54:48.416 --> 01:54:49.791
I have something special.

01:54:49.875 --> 01:54:50.958
Yeah. Here.

01:54:51.750 --> 01:54:54.541
It's the last one left.
All the film stars use this one.

01:54:54.625 --> 01:54:56.083
Hero, zeroes and villains.

01:54:56.166 --> 01:54:57.791
-Really?
-Yeah.

01:54:57.875 --> 01:54:59.250
Twenty-five thousand.

01:55:04.916 --> 01:55:06.041
Card machine.

01:55:10.833 --> 01:55:12.500
Spray me for six bucks.

01:55:24.416 --> 01:55:25.666
One more.

01:55:25.750 --> 01:55:27.375
Six!

01:55:28.666 --> 01:55:29.791
Sir, sir, sir.

01:55:30.625 --> 01:55:32.000
Uh, only for you.

01:55:32.583 --> 01:55:34.458
50% discount.

01:55:36.750 --> 01:55:40.208
Sir, sir. One… please… please,
can I click a selfie with you?
.
