WEBVTT

00:00:57.474 --> 00:01:01.061 align:center
THE WONDERFOOLS

00:01:02.228 --> 00:01:06.608 align:center
EPISODE 8
THE GUARDIANS OF HAESEONG CITY PART 2

00:01:09.819 --> 00:01:11.946 align:center
Kim Pal-ho, our holy shepherd,

00:01:12.447 --> 00:01:14.282 align:center
was unjustly martyred.

00:01:22.665 --> 00:01:24.334 align:center
What do we do, Eun Chae-ni?

00:01:24.834 --> 00:01:26.669 align:center
The world's… gonna end.

00:01:29.172 --> 00:01:32.926 align:center
I might be a broke loser,
but I'm also a husband, and a father!

00:01:33.426 --> 00:01:35.011 align:center
The head of my family.

00:01:35.804 --> 00:01:39.474 align:center
Cheong is so young.
She's only 14 years old!

00:01:40.558 --> 00:01:42.936 align:center
If I knew the apocalypse
was really coming,

00:01:43.019 --> 00:01:47.107 align:center
I would have gone into debt
to buy her a new CD player.

00:01:47.190 --> 00:01:49.400 align:center
Okay, so why are you crying?

00:01:49.484 --> 00:01:51.110 align:center
Just explain that to her.

00:01:51.194 --> 00:01:52.862 align:center
But what would that do?

00:01:52.946 --> 00:01:54.739 align:center
The whole world is ending!

00:01:54.823 --> 00:01:58.493 align:center
They're Wunderkinder, and we're nothing
but defective products.

00:01:58.993 --> 00:02:00.036 align:center
You're right.

00:02:00.537 --> 00:02:02.789 align:center
Telling her wouldn't change
a single thing.

00:02:03.998 --> 00:02:07.127 align:center
But right now,
we gotta shine up our shoes.

00:02:07.210 --> 00:02:08.378 align:center
It's time to dance.

00:02:08.461 --> 00:02:09.337 align:center
What?

00:02:10.213 --> 00:02:11.047 align:center
Huh?

00:02:23.309 --> 00:02:25.228 align:center
Oh shit! Okay.

00:02:25.937 --> 00:02:27.730 align:center
Uh, hey, stay back!

00:02:28.231 --> 00:02:29.274 align:center
Stay back!

00:02:29.774 --> 00:02:31.150 align:center
I'll slice you in half!

00:02:31.234 --> 00:02:32.652 align:center
She'll slice you in half!

00:02:32.735 --> 00:02:35.238 align:center
-They call me Train Wreck!
-And I'm Nightmare!

00:02:35.321 --> 00:02:36.906 align:center
Stop!

00:02:36.990 --> 00:02:38.116 align:center
-Go away!
-Stop!

00:02:38.199 --> 00:02:40.118 align:center
Hey! Hey! I mean it.

00:02:40.201 --> 00:02:41.244 align:center
Stay back!

00:02:41.911 --> 00:02:44.497 align:center
Eun Chae-ni,
could you take us somewhere else, please?

00:02:44.581 --> 00:02:46.541 align:center
Yeah, that would be good.

00:02:46.624 --> 00:02:50.170 align:center
Except that I think I ate the last pack
of coffee stuff to save Ro-bin, though.

00:02:52.797 --> 00:02:53.631 align:center
Oh!

00:02:53.715 --> 00:02:57.260 align:center
I wish I could say goodbye to my wife
and daughter. I won't see them ever again.

00:02:57.343 --> 00:02:58.386 align:center
It's okay!

00:02:58.469 --> 00:02:59.888 align:center
Don't try to comfort me!

00:03:04.601 --> 00:03:06.394 align:center
They're all that matters.

00:03:07.103 --> 00:03:10.356 align:center
They're the reason I work so hard,
day and night, my whole life.

00:03:10.440 --> 00:03:11.774 align:center
And what do I get in return?

00:03:11.858 --> 00:03:14.819 align:center
Is it my fault
I got laid off in the crisis?

00:03:14.903 --> 00:03:16.571 align:center
Could have I done anything about that?

00:03:16.654 --> 00:03:18.406 align:center
I'm a victim of circumstances here!

00:03:18.907 --> 00:03:21.576 align:center
Why the hell am I the only one
treated like a loser?

00:03:21.659 --> 00:03:24.370 align:center
How about some respect?
Is that asking too much?!

00:03:36.758 --> 00:03:40.303 align:center
That's an improvement, isn't it?
That was getting noisy.

00:03:40.929 --> 00:03:44.224 align:center
Don't take him seriously.
He gets upset, and then he's fine.

00:03:44.307 --> 00:03:46.226 align:center
Maybe he could be a bit less conceited.

00:03:51.231 --> 00:03:53.274 align:center
SON GYEONG-HUN
MOON MI-HUI

00:04:01.407 --> 00:04:03.368 align:center
Chae-ni, you little shit.

00:04:03.451 --> 00:04:04.786 align:center
All right, guys.

00:04:04.869 --> 00:04:06.955 align:center
Who's gonna come at me first, huh?

00:04:07.038 --> 00:04:10.166 align:center
The hotteok lady?
Maybe Mr. Heo from the corner store?

00:04:10.250 --> 00:04:14.629 align:center
I'm ready for ya, so watch out!
You're coming with me. You hear me?

00:04:14.712 --> 00:04:16.631 align:center
And if you lose your right hand
in the process,

00:04:16.714 --> 00:04:18.800 align:center
who's gonna flip the hotteok, huh?

00:04:18.883 --> 00:04:19.968 align:center
Oh.

00:04:22.845 --> 00:04:23.680 align:center
Grab her.

00:04:25.431 --> 00:04:26.641 align:center
Oh! Wait a minute!

00:04:26.724 --> 00:04:29.310 align:center
Huh? Get back!
Hey! Don't you dare touch me.

00:04:29.394 --> 00:04:30.812 align:center
Shit! Too many! Shit!

00:04:30.895 --> 00:04:33.564 align:center
I'll hurt you!
Let go, goddamn it! Stop it!

00:04:33.648 --> 00:04:35.483 align:center
What the hell? Let go!

00:04:37.360 --> 00:04:39.487 align:center
No! I'll kill you!

00:04:50.164 --> 00:04:51.499 align:center
They're non-believers!

00:04:51.582 --> 00:04:53.126 align:center
Protect our temple!

00:05:26.242 --> 00:05:28.119 align:center
She's my granddaughter!

00:05:29.078 --> 00:05:31.539 align:center
Get away from her right now!

00:05:32.498 --> 00:05:33.958 align:center
Grandma, is that you?

00:05:35.084 --> 00:05:36.002 align:center
Eun Chae-ni?

00:05:36.753 --> 00:05:38.046 align:center
Grandma, you're here!

00:05:38.129 --> 00:05:40.381 align:center
Oh! Take this from me. It's my Eunie!

00:05:42.633 --> 00:05:43.634 align:center
Oh, my girl!

00:05:48.431 --> 00:05:50.016 align:center
Oh, look at that face.

00:05:50.099 --> 00:05:51.559 align:center
You look just disgusting.

00:05:53.186 --> 00:05:55.313 align:center
Oh, Grandma, you look worse than I do.

00:05:55.813 --> 00:05:58.149 align:center
When's the last time you slept, huh?

00:05:58.232 --> 00:06:01.235 align:center
Look at how dark your eye bags are.
You need to slow down!

00:06:03.654 --> 00:06:05.448 align:center
Do you own the Hearty House?

00:06:05.990 --> 00:06:07.158 align:center
Huh?

00:06:07.241 --> 00:06:08.618 align:center
Oh goodness.

00:06:09.827 --> 00:06:11.537 align:center
What are you doing here?

00:06:40.483 --> 00:06:41.567 align:center
It's you.

00:06:42.735 --> 00:06:44.779 align:center
I thought you went to see your mother.

00:06:47.031 --> 00:06:48.032 align:center
Why choose us?

00:06:49.867 --> 00:06:52.412 align:center
Why were we the ones you stole
to experiment on?

00:06:52.495 --> 00:06:55.039 align:center
No particular reason, to be honest.

00:06:55.706 --> 00:07:00.878 align:center
It all began with the trivial human desire
to live longer and longer lives,

00:07:00.962 --> 00:07:02.547 align:center
to one day live forever.

00:07:04.132 --> 00:07:05.967 align:center
It's the way of the world.

00:07:08.678 --> 00:07:12.265 align:center
What may seem like a… great feat

00:07:12.765 --> 00:07:15.935 align:center
usually has, at its heart,
nothing more than shallow greed,

00:07:16.018 --> 00:07:19.814 align:center
foolish envy, and, of course,
our need to feel important.

00:07:20.523 --> 00:07:23.943 align:center
Put simply, children were
the best subjects for our experimentation.

00:07:24.443 --> 00:07:26.362 align:center
And you happened to be
one of the ones we got.

00:07:26.946 --> 00:07:27.864 align:center
That's it.

00:07:28.448 --> 00:07:30.616 align:center
There is no meaning or reason.

00:07:31.659 --> 00:07:32.994 align:center
None at all.

00:07:33.828 --> 00:07:37.915 align:center
Life is governed by coincidence

00:07:37.999 --> 00:07:41.669 align:center
and trivial, insignificant desires

00:07:41.752 --> 00:07:43.296 align:center
until we return to the void.

00:07:44.839 --> 00:07:45.756 align:center
Trivial?

00:07:48.634 --> 00:07:50.553 align:center
So, all of our suffering
doesn't matter to you?

00:07:50.636 --> 00:07:53.347 align:center
Out of 72 children,

00:07:53.973 --> 00:07:55.808 align:center
50% manifested,

00:07:55.892 --> 00:07:59.604 align:center
but only half of those
ever actually did anything special.

00:08:00.104 --> 00:08:04.108 align:center
And in only one,
we discovered the Heart of Eternity.

00:08:04.609 --> 00:08:08.154 align:center
With that, we had the result
we'd hoped for.

00:08:12.617 --> 00:08:14.577 align:center
That's when I had an idea.

00:08:15.536 --> 00:08:18.831 align:center
If we increase
the number of test subjects, well,

00:08:19.582 --> 00:08:22.376 align:center
wouldn't our success rate
for Hearts of Eternity

00:08:23.044 --> 00:08:24.378 align:center
remain consistent?

00:08:26.088 --> 00:08:27.673 align:center
What exactly does that mean?

00:08:45.983 --> 00:08:49.445 align:center
Hold on. Are you going to give that drug
to all of Haeseong-si?

00:08:49.529 --> 00:08:54.116 align:center
God has always brought forth destruction
and chaos in order to birth new life.

00:08:54.200 --> 00:08:55.451 align:center
I see.

00:08:56.536 --> 00:08:58.079 align:center
You really are crazy.

00:08:59.372 --> 00:09:01.457 align:center
What about all the children who died?

00:09:01.958 --> 00:09:03.668 align:center
Out of the 78 children,

00:09:04.293 --> 00:09:06.379 align:center
half of them died
without manifesting anything.

00:09:08.089 --> 00:09:10.132 align:center
And then there were the ones
who did manifest,

00:09:11.008 --> 00:09:13.010 align:center
but died from the physical mutations.

00:09:14.095 --> 00:09:16.931 align:center
What about all the innocent kids
who died from that drug?

00:09:21.894 --> 00:09:25.147 align:center
You'd be willing
to sentence an entire population to death

00:09:26.524 --> 00:09:28.568 align:center
on the chance you might have
one successful outcome?

00:09:28.651 --> 00:09:32.697 align:center
It's not the people who die
that change the course of history.

00:09:33.197 --> 00:09:34.824 align:center
It's the survivors like you.

00:09:36.867 --> 00:09:39.161 align:center
You're more evil than I thought.

00:09:44.625 --> 00:09:46.669 align:center
Bring the Child of Eternity back to me.

00:09:46.752 --> 00:09:52.049 align:center
Together, we'll create a new order.
A new world without the sorrow of death.

00:09:54.510 --> 00:09:55.553 align:center
Ko Eun-san,

00:09:57.054 --> 00:09:59.307 align:center
you are the next stage of evolution.

00:10:04.186 --> 00:10:06.522 align:center
I kept thinking about it
on my way over here.

00:10:09.358 --> 00:10:10.318 align:center
Could I do it?

00:10:14.238 --> 00:10:15.906 align:center
Could I actually bring myself to kill him?

00:10:44.685 --> 00:10:46.020 align:center
What a shame.

00:10:46.729 --> 00:10:48.731 align:center
I was always very fond of you.

00:11:34.235 --> 00:11:35.319 align:center
Father…

00:11:54.672 --> 00:11:56.298 align:center
Oh my God!

00:12:17.361 --> 00:12:18.654 align:center
Sensei's in trouble.

00:12:20.030 --> 00:12:21.031 align:center
Grandma.

00:12:22.158 --> 00:12:25.244 align:center
-I need you to take care of things here.
-What is it? Where are you going to go?

00:12:25.953 --> 00:12:27.830 align:center
I'm not sure if this is gonna work,

00:12:28.581 --> 00:12:29.790 align:center
but here goes nothing.

00:12:29.874 --> 00:12:31.834 align:center
Uh… Send me to Sensei.

00:12:32.585 --> 00:12:33.711 align:center
Please…

00:12:34.378 --> 00:12:35.296 align:center
Come on!

00:12:51.687 --> 00:12:54.648 align:center
Holy shit, it's hot! What the hell? Huh?

00:12:56.650 --> 00:12:59.153 align:center
Sensei! Sensei!

00:13:03.949 --> 00:13:04.784 align:center
Is that you?

00:13:07.620 --> 00:13:09.622 align:center
Okay, no. That's not the right face.

00:13:09.705 --> 00:13:11.999 align:center
What about this one? Let me see.

00:13:13.542 --> 00:13:17.630 align:center
Oh. That's not the right one either.
I'm looking for someone else. Sorry.

00:13:18.130 --> 00:13:19.256 align:center
Oh, Sensei?

00:13:22.051 --> 00:13:23.093 align:center
Help me.

00:13:23.177 --> 00:13:25.888 align:center
Sorry. I'm looking for Sensei right now.

00:13:25.971 --> 00:13:26.972 align:center
I'm sorry.

00:13:31.060 --> 00:13:32.102 align:center
Ah, shit.

00:13:36.190 --> 00:13:37.358 align:center
You're back!

00:13:46.575 --> 00:13:47.409 align:center
He's hurt.

00:13:50.579 --> 00:13:51.413 align:center
Where are you?

00:13:51.497 --> 00:13:52.998 align:center
Ow! Shit, that's hot!

00:13:53.082 --> 00:13:54.124 align:center
Sensei!

00:14:03.676 --> 00:14:07.054 align:center
Eunie, you've done enough. I called 911.

00:14:07.555 --> 00:14:10.266 align:center
They're coming.
An ambulance is on the way.

00:14:11.767 --> 00:14:13.269 align:center
I don't understand.

00:14:16.272 --> 00:14:17.898 align:center
Where did he go?

00:14:20.359 --> 00:14:22.570 align:center
I couldn't find him.

00:15:13.162 --> 00:15:14.204 align:center
I'm here.

00:15:14.288 --> 00:15:15.623 align:center
Father, can you hear me?

00:16:24.608 --> 00:16:25.859 align:center
Hey there.

00:16:26.402 --> 00:16:28.612 align:center
Yeah, we'll be in Haeseong-si
in 15 minutes.

00:16:30.406 --> 00:16:31.281 align:center
Okay, good.

00:16:31.782 --> 00:16:33.701 align:center
Make sure you follow the plan.

00:16:34.201 --> 00:16:35.703 align:center
Don't let anything go wrong.

00:16:38.330 --> 00:16:39.456 align:center
I know you can do it.

00:16:40.958 --> 00:16:41.917 align:center
Ju-ran,

00:16:43.836 --> 00:16:45.129 align:center
is everything okay?

00:16:50.843 --> 00:16:51.844 align:center
Yeah.

00:16:52.845 --> 00:16:54.012 align:center
Everything's fine.

00:16:54.096 --> 00:16:56.140 align:center
When is Pal-ho supposed to get here?

00:16:58.600 --> 00:17:00.686 align:center
Pal-ho won't be able to make it, Ho-ran.

00:17:02.312 --> 00:17:03.939 align:center
But I'll send someone else.

00:17:05.607 --> 00:17:06.483 align:center
Who?

00:18:00.037 --> 00:18:02.039 align:center
Sorry about leaving you.

00:18:02.790 --> 00:18:03.874 align:center
Mister!

00:18:03.957 --> 00:18:05.417 align:center
Please open the door!

00:18:06.919 --> 00:18:09.254 align:center
Hey, Mister! Mister!

00:18:09.338 --> 00:18:10.547 align:center
Let me out!

00:18:10.631 --> 00:18:13.342 align:center
Come back! Open the door!

00:18:13.425 --> 00:18:15.302 align:center
I never forgave myself.

00:18:15.844 --> 00:18:17.137 align:center
I wanted to make it right.

00:18:19.056 --> 00:18:20.933 align:center
I finally opened the door.

00:18:21.433 --> 00:18:22.643 align:center
You're free now.

00:18:23.268 --> 00:18:24.853 align:center
Go live a long life.

00:18:25.813 --> 00:18:26.939 align:center
See?

00:18:40.702 --> 00:18:42.329 align:center
3972.

00:18:43.163 --> 00:18:44.540 align:center
Listen to me.

00:18:46.250 --> 00:18:47.835 align:center
3972.

00:18:56.552 --> 00:18:58.762 align:center
-Okay. Thank you.
-Grandma.

00:19:01.265 --> 00:19:02.724 align:center
One of the believers here

00:19:02.808 --> 00:19:06.311 align:center
said two big container trucks
left for the city a few hours ago.

00:19:07.354 --> 00:19:08.689 align:center
What were they carrying?

00:19:08.772 --> 00:19:10.983 align:center
I don't know anything about that.

00:19:11.483 --> 00:19:13.777 align:center
I saw them leaving
early this morning. That's all.

00:19:16.155 --> 00:19:18.740 align:center
Huh? Nightmare said it was a drug.

00:19:20.033 --> 00:19:21.952 align:center
He told us all about it.

00:19:22.035 --> 00:19:24.121 align:center
He said they're gonna spray it
all over Haeseong-si!

00:19:27.040 --> 00:19:29.376 align:center
-Should we tell the police?
-Don't bother.

00:19:30.377 --> 00:19:33.964 align:center
Byeong-jin, the chief, is already
under the control of the Church.

00:19:34.047 --> 00:19:35.465 align:center
Pathetic little shit.

00:19:36.049 --> 00:19:37.801 align:center
I think I'd better meet with the mayor.

00:19:37.885 --> 00:19:39.595 align:center
You don't want to do that.

00:19:46.518 --> 00:19:47.686 align:center
She's here.

00:20:02.784 --> 00:20:04.328 align:center
Are you another one of the kids?

00:20:12.628 --> 00:20:14.213 align:center
Mind if I look at your injury?

00:20:14.296 --> 00:20:15.339 align:center
Don't move.

00:20:17.758 --> 00:20:22.179 align:center
Hey! Have you lost your mind or what?
What the hell is that?

00:20:24.097 --> 00:20:26.808 align:center
Come on now.
It's me you're after. Not Grandma.

00:20:26.892 --> 00:20:30.812 align:center
You wanna mess with my family?
You're such a coward. Get out of his head!

00:20:33.398 --> 00:20:35.400 align:center
Now that my brother is gone,

00:20:36.276 --> 00:20:37.361 align:center
and my father, too…

00:20:40.864 --> 00:20:42.574 align:center
I want you to see how it feels.

00:20:42.658 --> 00:20:44.201 align:center
No!

00:20:50.749 --> 00:20:52.167 align:center
Wait here for her.

00:20:53.377 --> 00:20:54.962 align:center
As soon as you see her,

00:20:55.921 --> 00:20:56.755 align:center
shoot her.

00:21:10.394 --> 00:21:13.689 align:center
If you don't wanna die, better run!

00:21:19.987 --> 00:21:21.863 align:center
I said run!

00:21:27.536 --> 00:21:29.830 align:center
Chae-ni, you're taking no bullshit today.

00:21:29.913 --> 00:21:32.207 align:center
Yeah!

00:21:35.252 --> 00:21:36.753 align:center
Now, look out!

00:21:38.588 --> 00:21:40.757 align:center
-Hey!
-Get her!

00:21:40.841 --> 00:21:43.635 align:center
Look out. Chae-ni's got wheels!

00:21:44.970 --> 00:21:47.514 align:center
Go! She's stopped.
Get her out of there quick!

00:21:59.985 --> 00:22:01.987 align:center
Ah, good morning.

00:22:22.215 --> 00:22:23.175 align:center
Hey!

00:22:23.884 --> 00:22:24.718 align:center
Strike!

00:22:28.347 --> 00:22:29.556 align:center
One more time.

00:22:29.639 --> 00:22:31.433 align:center
Oh, ho, you look great!

00:22:31.516 --> 00:22:33.435 align:center
And good job! Hey, keep it up!

00:22:33.518 --> 00:22:34.394 align:center
Cheong!

00:22:39.524 --> 00:22:40.359 align:center
Is Dad back yet?

00:22:41.318 --> 00:22:43.653 align:center
Don't worry about that now.

00:22:45.447 --> 00:22:47.449 align:center
How dare he not come home last night?

00:22:47.949 --> 00:22:50.869 align:center
He's gonna find himself divorced
if he keeps this up.

00:22:50.952 --> 00:22:52.037 align:center
You want to get a divorce?

00:22:53.872 --> 00:22:56.416 align:center
It's all right, my sweet girl.
Focus on your rehearsal.

00:22:56.500 --> 00:22:59.795 align:center
It's all pretty exciting, isn't it?
Stand up straight.

00:23:00.587 --> 00:23:02.089 align:center
You look fantastic!

00:23:07.511 --> 00:23:10.430 align:center
Your attention, everyone!
Just for a moment, thank you.

00:23:10.514 --> 00:23:12.849 align:center
Hi. Thank you all so much
for your hard work.

00:23:12.933 --> 00:23:15.018 align:center
It's really paying off!
Ah, yes, Mr. Mayor. Hello, sir.

00:23:16.812 --> 00:23:20.065 align:center
Ah, the parade will begin
at exactly 11 o'clock

00:23:20.148 --> 00:23:22.442 align:center
and is scheduled to last 55 minutes.

00:23:22.526 --> 00:23:25.362 align:center
Uh, just to confirm,
the order is as follows.

00:23:25.445 --> 00:23:29.116 align:center
First, the flag bearers will lead the way,
then the marching band is second.

00:23:29.199 --> 00:23:30.200 align:center
Then, up next,

00:23:30.283 --> 00:23:32.619 align:center
the Changwon Samulnori Troupe
will get us going.

00:23:32.702 --> 00:23:35.414 align:center
-Everybody, run!
-Something like that, right?

00:23:35.497 --> 00:23:37.541 align:center
-Everybody, run!
-What's going on?

00:23:37.624 --> 00:23:40.710 align:center
Cancel the parade! We have to evacuate!

00:23:40.794 --> 00:23:42.087 align:center
Listen to me!

00:23:43.213 --> 00:23:46.675 align:center
Stop what you're doing.
Get out of here! You can't stay here.

00:23:46.758 --> 00:23:49.219 align:center
-Wait, hang on!
-It's dangerous.

00:23:49.302 --> 00:23:51.012 align:center
Uh, what? What did you say?

00:23:51.096 --> 00:23:53.557 align:center
Hey, honey. What are you doing?

00:23:55.475 --> 00:23:56.351 align:center
You're here?!

00:23:57.352 --> 00:24:00.522 align:center
-Oh my God.
-Moon Mi-hui, it's you! Oh, honey! Honey!

00:24:00.605 --> 00:24:02.774 align:center
-What?
-What are you doing here?

00:24:03.942 --> 00:24:05.819 align:center
Cheong! Sweetheart!

00:24:05.902 --> 00:24:08.613 align:center
You're here too. Cheong!

00:24:09.239 --> 00:24:10.615 align:center
We can't stay here.

00:24:10.699 --> 00:24:13.618 align:center
Come on, we have to get outta here!
I'll explain on the way. Let's go!

00:24:14.327 --> 00:24:16.788 align:center
What's wrong with you?
Why are you acting like this?

00:24:16.872 --> 00:24:17.956 align:center
You're embarrassing us.

00:24:18.039 --> 00:24:21.168 align:center
I know, but I'm telling you, we're all
gonna die if we stay here. Let's go.

00:24:21.251 --> 00:24:22.419 align:center
Come on. Right now!

00:24:22.919 --> 00:24:24.045 align:center
Stop that!

00:24:24.796 --> 00:24:26.798 align:center
You know how long
she's been looking forward to this?

00:24:26.882 --> 00:24:29.217 align:center
She's representing her whole grade,
not just her class.

00:24:29.301 --> 00:24:31.303 align:center
Did you know that? I'm sure you didn't!

00:24:31.386 --> 00:24:34.431 align:center
Listen to me. That doesn't matter
right now. We're gonna die!

00:24:35.765 --> 00:24:37.559 align:center
We're all gonna die!

00:24:40.145 --> 00:24:41.563 align:center
When the clock strikes 12:00,

00:24:42.189 --> 00:24:44.566 align:center
everyone here is gonna vanish
in an instant!

00:24:45.942 --> 00:24:48.904 align:center
Listen, if you don't stop
being so embarrassing,

00:24:48.987 --> 00:24:51.031 align:center
you really will see us vanish.

00:24:51.781 --> 00:24:54.784 align:center
You won't see either one of us ever again.

00:24:57.287 --> 00:24:58.872 align:center
-Moon Mi-Hui!
-Let go of me!

00:24:58.955 --> 00:25:00.457 align:center
-Leave me alone!
-You've gotta listen.

00:25:02.459 --> 00:25:05.295 align:center
-I think--
-Mr. Yang! I'm begging you!

00:25:06.087 --> 00:25:08.465 align:center
Please tell everyone here to evacuate.

00:25:08.548 --> 00:25:10.800 align:center
It's that Church of Eternal Salvation.

00:25:11.301 --> 00:25:13.136 align:center
Do you know
what they'll do to Haeseong-si?

00:25:13.220 --> 00:25:14.721 align:center
Yeah, I do.

00:25:16.223 --> 00:25:17.474 align:center
How could you?

00:25:17.557 --> 00:25:20.060 align:center
They donated 100 million won
for this festival.

00:25:20.143 --> 00:25:21.645 align:center
Thanks to them, not only were we able

00:25:21.728 --> 00:25:24.481 align:center
to get a giant version
of our mascot, Yang-soon,

00:25:24.564 --> 00:25:27.275 align:center
but also a huge fireworks show
at midnight. Ha, ha, ha!

00:25:27.359 --> 00:25:29.528 align:center
But that's a cover. Don't you see?!

00:25:29.611 --> 00:25:32.030 align:center
Who the hell donates that much money?

00:25:32.531 --> 00:25:35.450 align:center
Please! You have to evacuate!

00:25:36.076 --> 00:25:37.953 align:center
You're hurting me! Enough!

00:25:38.036 --> 00:25:41.289 align:center
You reported seeing a crow
that blinked sideways like this,

00:25:41.373 --> 00:25:43.291 align:center
and a giant carp that winked at you,

00:25:43.375 --> 00:25:45.543 align:center
and you blamed them both on toxic waste.

00:25:45.627 --> 00:25:48.088 align:center
Now the Church of Eternal Salvation
is behind it all?

00:25:48.171 --> 00:25:50.757 align:center
-Yes, that's right--
-Whatever floats your boat, but not here!

00:25:50.840 --> 00:25:52.968 align:center
You should file a complaint,
which you know how to do,

00:25:53.051 --> 00:25:55.470 align:center
and refrain from this kind
of disruptive behavior.

00:25:55.553 --> 00:25:57.597 align:center
We're all here
to celebrate the new millennium,

00:25:57.681 --> 00:26:00.642 align:center
and I will not stand
for anyone raining on our parade.

00:26:00.725 --> 00:26:02.811 align:center
And to think
your daughter's even a flag bearer!

00:26:02.894 --> 00:26:04.813 align:center
Give it a rest.

00:26:04.896 --> 00:26:06.773 align:center
Go call the police. Bother them.

00:26:06.856 --> 00:26:09.651 align:center
He's always like this.
Nightmare hates it when anyone's happy.

00:26:09.734 --> 00:26:11.861 align:center
Hey, hey, let's all just move on, okay?

00:26:11.945 --> 00:26:14.155 align:center
-Uh, get back to rehearsing.
-Remember that?

00:26:14.239 --> 00:26:17.409 align:center
Everyone, I'll take care of it.
I understand. Don't worry about it.

00:26:17.492 --> 00:26:18.326 align:center
Cheong.

00:26:19.327 --> 00:26:21.663 align:center
Watching her father
raving in the street like that.

00:26:21.746 --> 00:26:24.332 align:center
-Exactly, I know. Look at her.
-She can hear you.

00:26:24.416 --> 00:26:25.500 align:center
She's right there.

00:26:38.013 --> 00:26:39.431 align:center
Are you okay?

00:26:44.769 --> 00:26:45.603 align:center
Chae-ni.

00:26:59.034 --> 00:27:02.162 align:center
Sensei's gone, your grandma isn't here…

00:27:03.455 --> 00:27:04.706 align:center
What are we gonna do?

00:27:04.789 --> 00:27:06.041 align:center
What do you think?

00:27:07.667 --> 00:27:10.837 align:center
We're all going
to ring in the apocalypse together.

00:27:22.932 --> 00:27:26.770 align:center
What would you rather do?
Run away instead? You can do that.

00:27:26.853 --> 00:27:29.814 align:center
But I can't very well leave Mi-Hui
and Cheong behind, can I?

00:27:36.196 --> 00:27:38.156 align:center
Chae-ni, any ideas?

00:27:38.865 --> 00:27:40.575 align:center
I just realized

00:27:40.658 --> 00:27:43.036 align:center
I never got
to take any pictures with Sensei.

00:27:43.119 --> 00:27:44.579 align:center
Are you serious?

00:27:45.080 --> 00:27:47.916 align:center
The world is ending,
and that's all you're thinking about?

00:27:48.458 --> 00:27:50.293 align:center
They're going to poison Haeseong-si!

00:27:50.377 --> 00:27:53.463 align:center
Every single person here
is going to be wiped out all at once.

00:27:54.589 --> 00:27:56.466 align:center
And we're the only ones who know.

00:27:56.549 --> 00:27:59.469 align:center
And there isn't anything
we can do about it. Why?

00:28:00.220 --> 00:28:02.555 align:center
Because no one believes us.
And why is that?

00:28:05.141 --> 00:28:07.477 align:center
We're nobodies who mean nothing.

00:28:12.899 --> 00:28:14.109 align:center
REWARD GRAPES

00:28:14.192 --> 00:28:15.485 align:center
GREAT JOB

00:28:25.578 --> 00:28:28.164 align:center
-First, we'll stop the trucks.
-What trucks?

00:28:28.957 --> 00:28:31.543 align:center
The ones loaded with the drugs.
They're in Haeseong-si.

00:28:31.626 --> 00:28:33.503 align:center
We just have to figure out exactly where.

00:28:33.586 --> 00:28:35.046 align:center
What's their target?

00:28:35.130 --> 00:28:36.715 align:center
Oh my God, of course.

00:28:36.798 --> 00:28:40.718 align:center
They'd go where the biggest crowd
will be gathered all together. Right?

00:28:42.429 --> 00:28:43.930 align:center
And where is that?

00:28:45.473 --> 00:28:46.766 align:center
-Where is that?
-Where is that?

00:28:48.435 --> 00:28:50.937 align:center
-Sorry, excuse me!
-Hey, move! Out of the way!

00:28:51.020 --> 00:28:52.355 align:center
Why are there so many people?

00:28:52.439 --> 00:28:55.900 align:center
-Move! Coming through! Sorry!
-The mascot, Yang-soon!

00:28:55.984 --> 00:28:58.278 align:center
-Yang-soon, everyone!
-Who wants a Yang-soon T-shirt?

00:28:58.862 --> 00:29:00.238 align:center
Hey, isn't that Chae-ni?

00:29:00.321 --> 00:29:02.323 align:center
Huh? Oh, hey.

00:29:02.407 --> 00:29:05.660 align:center
Have you seen Church of Eternal Salvation
trucks around here?

00:29:06.327 --> 00:29:07.370 align:center
No, we haven't.

00:29:07.454 --> 00:29:11.124 align:center
Ah, shit. You!
You all have to get away from here!

00:29:11.207 --> 00:29:12.459 align:center
As far away as you can!

00:29:12.542 --> 00:29:14.586 align:center
Or you'll die! Everyone!

00:29:14.669 --> 00:29:15.837 align:center
-What?
-Why would we die?

00:29:15.920 --> 00:29:16.921 align:center
Get out of here!

00:29:17.005 --> 00:29:19.215 align:center
-She was joking!
-Hey, try this piece, it's so gross.

00:29:19.841 --> 00:29:22.010 align:center
What about this truck?
Whose truck is this? Huh?

00:29:22.510 --> 00:29:24.387 align:center
The Church of Eternal Salvation?
What's in here?

00:29:24.471 --> 00:29:26.806 align:center
-What's she doing?
-Damn it. Not this one. Carry on.

00:29:26.890 --> 00:29:29.184 align:center
-Hello there!
-Okay! Jeez.

00:29:35.356 --> 00:29:36.483 align:center
Who are you?

00:29:36.566 --> 00:29:37.400 align:center
Hey!

00:29:38.276 --> 00:29:39.903 align:center
What are you doing?

00:29:39.986 --> 00:29:42.071 align:center
Mr. Hyung, you have no idea!

00:29:42.155 --> 00:29:43.198 align:center
Okay, I could--

00:29:43.281 --> 00:29:44.866 align:center
I touched them. I did, okay?

00:29:44.949 --> 00:29:46.743 align:center
But only because
there's something really--

00:29:46.826 --> 00:29:47.994 align:center
Yeah, yeah, sure.

00:29:48.077 --> 00:29:50.872 align:center
You look like you just got out.
Now you're casing my truck?

00:29:50.955 --> 00:29:53.208 align:center
-Get the hell outta here!
-You can't judge a book by its--

00:29:53.291 --> 00:29:55.168 align:center
-Whoa! Hey!
-You've got no idea what's going on!

00:29:55.251 --> 00:29:56.669 align:center
-You better run!
-I'll get you!

00:29:57.337 --> 00:29:59.964 align:center
-You got your ass handed to you already?
-Ow!

00:30:00.673 --> 00:30:02.217 align:center
I'm gonna keel over.

00:30:04.093 --> 00:30:07.013 align:center
It's no use.
We'll never find them like this.

00:30:07.514 --> 00:30:09.015 align:center
We have to save everyone.

00:30:09.098 --> 00:30:12.769 align:center
Why do we have to take responsibility for
the lives of people we don't even know?

00:30:13.269 --> 00:30:14.312 align:center
That's true.

00:30:15.104 --> 00:30:17.065 align:center
We shouldn't have to save
anyone we don't know.

00:30:17.816 --> 00:30:18.817 align:center
Okay, good.

00:30:19.484 --> 00:30:21.611 align:center
Thing is, we know everyone here.

00:30:22.612 --> 00:30:23.446 align:center
Look around.

00:30:24.531 --> 00:30:27.075 align:center
This is so nice, isn't it?

00:30:27.992 --> 00:30:31.287 align:center
-We know literally everyone here. See?
-Look, it's perfect for a present.

00:30:31.371 --> 00:30:33.331 align:center
-Help the less fortunate.
-So what now?

00:30:33.414 --> 00:30:35.708 align:center
-Hello.
-Hi, how are you doing?

00:30:35.792 --> 00:30:38.628 align:center
Good, and you?
This is great, isn't it, Ro-bin?

00:30:38.711 --> 00:30:39.838 align:center
Happy new year!

00:30:39.921 --> 00:30:43.758 align:center
I mean, how do we know so many people
when we don't even have any friends?

00:30:43.841 --> 00:30:46.344 align:center
Oh, come on, quit whining.

00:30:46.427 --> 00:30:49.472 align:center
Get back to it. Let's do this.
Come on! There's no time!

00:30:49.556 --> 00:30:51.558 align:center
Huh? Go! Go on!

00:30:54.686 --> 00:30:57.021 align:center
-Look!
-It's starting! Come on!

00:30:57.105 --> 00:30:58.523 align:center
The parade's coming.

00:30:58.606 --> 00:31:00.149 align:center
-Look. They're coming!
-Oh!

00:31:00.233 --> 00:31:01.442 align:center
-Over there!
-What is it?

00:31:01.526 --> 00:31:03.111 align:center
What? Oh. I can't…

00:31:04.571 --> 00:31:05.530 align:center
Cheong.

00:31:06.614 --> 00:31:07.448 align:center
Cheong.

00:31:07.532 --> 00:31:11.119 align:center
ADIEU 1999, TOWARD THE YEAR 2000
A NEW MILLENNIUM, A NEW HOPE

00:31:23.172 --> 00:31:25.049 align:center
MILLENNIUM GRAND FESTIVAL
HAESEONG 2000

00:31:25.133 --> 00:31:26.759 align:center
Hi!

00:31:34.892 --> 00:31:35.977 align:center
Woo-hoo!

00:31:50.950 --> 00:31:52.910 align:center
Wait up!

00:31:52.994 --> 00:31:55.163 align:center
-Hurry up, Ro-bin.
-Wait for me!

00:31:55.246 --> 00:31:57.040 align:center
-Oh my God!
-You're too fast.

00:31:57.123 --> 00:31:58.166 align:center
Come on, move it.

00:31:58.249 --> 00:31:59.250 align:center
-Oh!
-What?

00:32:06.257 --> 00:32:07.759 align:center
Sensei, is that you?

00:32:09.510 --> 00:32:11.429 align:center
How did you get out of there?

00:32:11.512 --> 00:32:13.014 align:center
Are you okay?

00:32:13.097 --> 00:32:14.432 align:center
Oh, thank goodness!

00:32:14.515 --> 00:32:17.018 align:center
I'm so glad you're safe, Sensei.
I knew you'd make it.

00:32:17.101 --> 00:32:20.146 align:center
I just knew it! Yay!

00:32:27.612 --> 00:32:30.239 align:center
-Oh, Sensei.
-Sensei?

00:32:30.323 --> 00:32:31.908 align:center
Why'd you do that?

00:32:57.767 --> 00:33:01.104 align:center
My whole life, words have always hurt me
more than anything.

00:33:02.897 --> 00:33:06.275 align:center
I've never been so angry in my life.
You know that?

00:33:12.407 --> 00:33:13.992 align:center
There's nothing you can do.

00:33:16.244 --> 00:33:17.745 align:center
So make your peace with it.

00:33:42.645 --> 00:33:44.397 align:center
Oh, there she is. I finally found her.

00:33:44.480 --> 00:33:45.648 align:center
Hey, Cheong!

00:33:46.149 --> 00:33:47.150 align:center
Cheong!

00:33:48.860 --> 00:33:49.736 align:center
Hey, Cheong!

00:34:07.879 --> 00:34:09.505 align:center
There goes my little angel.

00:34:11.257 --> 00:34:12.508 align:center
I'm the luckiest guy.

00:34:22.226 --> 00:34:23.603 align:center
You keep going, Cheong.

00:34:26.731 --> 00:34:27.732 align:center
Don't worry.

00:34:28.232 --> 00:34:30.234 align:center
I'm going to stop what's coming.

00:34:31.360 --> 00:34:33.321 align:center
-Who are you talking to?
-You scared me!

00:34:33.404 --> 00:34:35.823 align:center
How about you stop blocking the road?

00:34:35.907 --> 00:34:38.576 align:center
If we want to be able
to see the fireworks, we should go now.

00:34:38.659 --> 00:34:40.495 align:center
-We can't go see the fireworks.
-Not again!

00:34:40.578 --> 00:34:42.914 align:center
-Please, listen!
-Stop acting crazy, and let go of me.

00:34:45.166 --> 00:34:46.584 align:center
The fireworks.

00:34:46.667 --> 00:34:48.628 align:center
It's that Church of Eternal Salvation.

00:34:48.711 --> 00:34:50.588 align:center
Do you know
what they're gonna do to Haeseong-si?

00:34:50.671 --> 00:34:53.716 align:center
Yeah, I do. They donated
100 million won for this festival.

00:34:53.800 --> 00:34:55.301 align:center
Thanks to them, not only were we able

00:34:55.384 --> 00:34:58.179 align:center
to get a giant version
of our mascot Yang-soon,

00:34:58.262 --> 00:35:00.681 align:center
but also a huge fireworks show
at midnight. Ha, ha!

00:35:02.600 --> 00:35:04.352 align:center
That's how they're going to do it.

00:35:06.395 --> 00:35:08.314 align:center
Right above our heads, all at once.

00:35:12.777 --> 00:35:13.611 align:center
Bang.

00:35:24.330 --> 00:35:25.414 align:center
Cheong!

00:35:26.082 --> 00:35:27.667 align:center
Sweetheart!

00:35:28.292 --> 00:35:29.377 align:center
Honey!

00:35:39.095 --> 00:35:41.973 align:center
-Mi-hui! Honey! Are you okay?
-Oh my God!

00:35:42.056 --> 00:35:43.349 align:center
-Are you hurt?
-Where's Cheong?

00:35:43.432 --> 00:35:44.767 align:center
Cheong! Cheong!

00:35:44.851 --> 00:35:47.311 align:center
-No! Stay there! We're coming!
-What's going on?

00:35:47.395 --> 00:35:48.688 align:center
This way. Over here!

00:35:49.397 --> 00:35:51.107 align:center
Are you okay?

00:35:51.190 --> 00:35:54.152 align:center
Okay? Let's go. Now! Go, go, go!

00:35:54.902 --> 00:35:56.195 align:center
This way. Come on!

00:35:59.657 --> 00:36:02.493 align:center
-Go, now! This way. Over here!
-Honey!

00:36:02.577 --> 00:36:06.372 align:center
Go inside!
Let's go. Hurry! It's okay. Go on. Inside.

00:36:10.126 --> 00:36:11.002 align:center
What?

00:36:12.628 --> 00:36:16.549 align:center
It started already?
She said she was sending someone else.

00:36:31.105 --> 00:36:34.358 align:center
What's the matter?
Are you mad at us or something, Sensei?

00:36:35.026 --> 00:36:36.527 align:center
Just tell us what we did.

00:36:36.611 --> 00:36:37.778 align:center
It's that girl.

00:36:37.862 --> 00:36:39.780 align:center
She's inside his head,
using him like a puppet.

00:36:39.864 --> 00:36:40.823 align:center
The sad-looking one.

00:36:40.907 --> 00:36:43.868 align:center
She did it to Jun-mo, too, and forced him
to threaten Grandma with a gun.

00:36:43.951 --> 00:36:44.994 align:center
Really?

00:36:52.168 --> 00:36:53.377 align:center
Oh, sh…

00:37:02.386 --> 00:37:03.596 align:center
Chae-ni!

00:37:11.812 --> 00:37:13.314 align:center
Sensei…

00:37:46.681 --> 00:37:47.807 align:center
Sensei!

00:37:47.890 --> 00:37:48.975 align:center
Chae-ni!

00:37:56.607 --> 00:37:57.441 align:center
Chae-ni?

00:38:06.534 --> 00:38:08.452 align:center
Wake up, Choi Un-jeong!

00:38:21.590 --> 00:38:23.050 align:center
It's Lee Un-jeong.

00:38:25.636 --> 00:38:28.973 align:center
I really thought
that I was gonna die back there!

00:38:29.056 --> 00:38:32.977 align:center
How come you were choking me so hard?
I almost passed out!

00:38:45.781 --> 00:38:46.824 align:center
Hm.

00:39:04.050 --> 00:39:06.635 align:center
…flying through the air. What's going on?

00:39:07.136 --> 00:39:08.596 align:center
What? What is it?

00:39:08.679 --> 00:39:11.307 align:center
-What are they looking at?
-Why aren't they listening?

00:39:18.439 --> 00:39:20.566 align:center
Don't worry.
I'm sure the shepherd is here.

00:39:21.067 --> 00:39:22.818 align:center
Wait, what? What's going on?

00:39:22.902 --> 00:39:25.237 align:center
Is there something there?
Huh? Where? What? Now…

00:39:25.321 --> 00:39:28.991 align:center
No, no, no, you can't leave.
Stay here. Don't go out there. Hey, hey!

00:39:29.075 --> 00:39:31.285 align:center
-Something weird's going on.
-Why are they leaving?

00:39:31.368 --> 00:39:33.662 align:center
Don't draw attention!
Whatever this is, it's really strange.

00:40:03.484 --> 00:40:04.610 align:center
Chae-ni?

00:40:06.112 --> 00:40:08.656 align:center
Sensei, is that you?

00:40:33.305 --> 00:40:36.725 align:center
No matter what happens, I need you
to stay in here. Don't come out.

00:40:36.809 --> 00:40:37.643 align:center
Got it?

00:40:37.726 --> 00:40:39.061 align:center
Are you crazy?

00:40:39.728 --> 00:40:41.856 align:center
What do you think you're doing
leaving us alone?

00:40:41.939 --> 00:40:43.441 align:center
You have to protect us!

00:40:43.524 --> 00:40:45.776 align:center
I'm trying, but to do that,
I have to go out there.

00:40:45.860 --> 00:40:47.570 align:center
What can you do out there?

00:40:48.279 --> 00:40:50.531 align:center
What can you do about a flying car?

00:40:51.031 --> 00:40:53.284 align:center
Do you think you can protect us
with your forked tongue?

00:40:53.367 --> 00:40:54.618 align:center
That's fair.

00:40:55.202 --> 00:40:58.747 align:center
But it turns out my forked tongue
is useful for at least one thing.

00:41:02.585 --> 00:41:04.712 align:center
If you don't stay here with us,

00:41:05.754 --> 00:41:06.964 align:center
I'll divorce you.

00:41:08.757 --> 00:41:10.593 align:center
You have to stay with us.

00:41:30.529 --> 00:41:32.239 align:center
No, honey! Don't go!

00:42:07.233 --> 00:42:08.567 align:center
I love you so,

00:42:09.193 --> 00:42:10.236 align:center
Moon Mi-hui.

00:42:10.319 --> 00:42:11.946 align:center
Don't be an idiot!

00:42:22.665 --> 00:42:25.376 align:center
Son Gyeong-hun!
What took you so long? Ugh!

00:42:26.043 --> 00:42:29.088 align:center
I'll take the side with more people.
Help Kang Rob-in over there.

00:42:29.171 --> 00:42:31.131 align:center
Someone needs to insult me,
if you don't mind.

00:42:31.215 --> 00:42:33.968 align:center
Why are you still relying on insults
like a moron? Figure it out.

00:42:34.051 --> 00:42:35.302 align:center
Find your strength on your own.

00:42:35.386 --> 00:42:37.346 align:center
You'd be doing it already
if you weren't so stupid!

00:42:39.223 --> 00:42:40.224 align:center
Over there!

00:43:04.373 --> 00:43:05.416 align:center
Not expecting that, huh?

00:43:07.751 --> 00:43:08.877 align:center
Oh, I'm scared!

00:43:24.018 --> 00:43:25.352 align:center
Get back!

00:43:33.777 --> 00:43:34.612 align:center
Hey! Get away!

00:43:34.695 --> 00:43:36.739 align:center
Wh… wh…

00:43:39.950 --> 00:43:40.951 align:center
Oh, I didn't mean to!

00:43:41.035 --> 00:43:42.703 align:center
Hey, I'm your father.

00:43:44.079 --> 00:43:45.706 align:center
And I'm your mother.

00:43:49.752 --> 00:43:50.586 align:center
Whoa.

00:43:59.178 --> 00:44:00.137 align:center
Agh!

00:44:03.932 --> 00:44:05.017 align:center
Hi-yah!

00:44:05.517 --> 00:44:06.518 align:center
Whoa!

00:44:06.602 --> 00:44:07.436 align:center
Oh, jeez.

00:44:20.783 --> 00:44:21.784 align:center
I'm so sorry.

00:44:24.244 --> 00:44:25.537 align:center
Huh?

00:44:27.081 --> 00:44:29.249 align:center
I'm, uh… I'm sorry. I…

00:44:36.799 --> 00:44:38.967 align:center
Help me.

00:44:39.051 --> 00:44:40.260 align:center
Insult me, quick.

00:44:40.344 --> 00:44:41.261 align:center
What?

00:44:41.345 --> 00:44:42.471 align:center
Please hurry.

00:44:43.764 --> 00:44:45.140 align:center
Hm. All right.

00:44:45.224 --> 00:44:48.310 align:center
Well, how dare this bastard come in here
telling me what to do?

00:44:48.394 --> 00:44:50.896 align:center
You stupid lunatic,
showing up out of nowhere.

00:44:50.979 --> 00:44:53.023 align:center
You know what?
I should gouge your eyes out

00:44:53.107 --> 00:44:55.025 align:center
and feed them back to you like jujubes.

00:44:55.109 --> 00:44:58.153 align:center
I should suck the juice out of them
and spit 'em in your face.

00:44:58.237 --> 00:44:59.530 align:center
You want me to smack you around?

00:44:59.613 --> 00:45:02.991 align:center
You dirty little shit stain. You asswipe.
You remind me of dog puke.

00:45:03.075 --> 00:45:04.326 align:center
Get the hell outta here!

00:45:43.365 --> 00:45:44.992 align:center
I'm back!

00:45:46.452 --> 00:45:47.953 align:center
Beep beep! Honk honk!

00:45:54.543 --> 00:45:56.128 align:center
Yang-soon loves you!

00:45:56.211 --> 00:45:59.298 align:center
If you wanna roll around Come with me

00:45:59.381 --> 00:46:02.092 align:center
See, isn't this great?

00:46:02.843 --> 00:46:04.344 align:center
This is so much fun!

00:46:04.428 --> 00:46:05.888 align:center
Woo-hoo!

00:46:06.472 --> 00:46:08.265 align:center
If you wanna bounce around…

00:46:08.348 --> 00:46:09.892 align:center
No, no, no!

00:46:09.975 --> 00:46:13.061 align:center
If you wanna bounce around… Beep beep!

00:46:13.145 --> 00:46:14.396 align:center
Yang-soon loves you!

00:46:14.480 --> 00:46:15.481 align:center
Not over here.

00:46:15.564 --> 00:46:16.732 align:center
Hey, hold on!

00:46:20.903 --> 00:46:23.530 align:center
It's exciting, but also…

00:46:23.614 --> 00:46:25.157 align:center
I mean, are you crazy?

00:46:25.240 --> 00:46:28.786 align:center
You're totally insane!

00:46:40.339 --> 00:46:42.007 align:center
Whoa! Okay, good.

00:46:42.508 --> 00:46:45.177 align:center
That was… really great.

00:46:45.260 --> 00:46:46.929 align:center
It was.

00:46:47.012 --> 00:46:48.514 align:center
-Really great.
-Ow.

00:46:48.597 --> 00:46:52.309 align:center
Mr. Son! Chae-ni! You're okay!

00:46:58.857 --> 00:46:59.691 align:center
What?

00:47:00.275 --> 00:47:01.693 align:center
What the hell

00:47:02.361 --> 00:47:03.529 align:center
is happening right now?

00:47:04.363 --> 00:47:07.074 align:center
Superheroes?

00:47:17.251 --> 00:47:18.877 align:center
Who's gonna clean all this up?

00:47:20.295 --> 00:47:22.839 align:center
What just happened? Is this real?

00:47:23.465 --> 00:47:26.301 align:center
Or is it a setup, like some kind
of hidden camera thing for a TV show?

00:47:26.385 --> 00:47:30.514 align:center
He was a special recruit, and now I know
it was for his superpowers all along.

00:47:30.597 --> 00:47:33.100 align:center
I thought he couldn't possibly
get any hotter.

00:47:33.934 --> 00:47:36.311 align:center
To think, he's even more wonderful
than I thought.

00:47:36.979 --> 00:47:38.772 align:center
-Un-jeong--
-No!

00:47:52.244 --> 00:47:55.330 align:center
I just hit them like this,
and then ran out there, where you…

00:47:55.414 --> 00:47:56.498 align:center
Huh?

00:48:07.926 --> 00:48:09.011 align:center
Huh?

00:48:10.345 --> 00:48:12.556 align:center
Oh! Oh! That's not good.

00:48:12.639 --> 00:48:16.184 align:center
-Go, run, run! Come on, run! Let's go!
-Wait for me!

00:48:23.400 --> 00:48:25.360 align:center
Aw, we have to start all over again?

00:48:26.820 --> 00:48:30.532 align:center
They're under her control.
Unless we stop her, it won't end.

00:48:30.616 --> 00:48:33.410 align:center
No, no, no.
We have to stop the fireworks first.

00:48:33.493 --> 00:48:35.370 align:center
There's a fireworks show at 12:00,

00:48:35.454 --> 00:48:37.706 align:center
and I think that's how
they're going to drug everyone.

00:48:37.789 --> 00:48:40.250 align:center
There'll be a big countdown
with a huge crowd watching,

00:48:40.334 --> 00:48:43.086 align:center
and then, all of a sudden,
at midnight, pow!

00:48:47.215 --> 00:48:49.009 align:center
There's less than 30 minutes
until midnight.

00:48:49.092 --> 00:48:50.260 align:center
So which one do we do?

00:48:50.344 --> 00:48:52.471 align:center
Go find the mind-control lady,
or stop the fireworks?

00:48:52.554 --> 00:48:54.431 align:center
Uh, I'm gonna go find the fireworks.

00:48:54.514 --> 00:48:58.602 align:center
Ro-bin, you're with her. Son Gyeong-hun,
you look for the mind-control woman.

00:48:58.685 --> 00:49:00.020 align:center
She'll be fairly close by.

00:49:00.103 --> 00:49:01.021 align:center
Okay!

00:49:06.735 --> 00:49:08.570 align:center
Uh. Come on, hurry. Let's go.

00:49:13.367 --> 00:49:15.035 align:center
I'm… Spider-Man.

00:49:15.118 --> 00:49:17.287 align:center
I'm a zombie ghoul.

00:49:17.371 --> 00:49:19.289 align:center
I'm Frankenstein.

00:49:19.790 --> 00:49:21.208 align:center
I'm Dracula from Transylvania.

00:49:22.042 --> 00:49:23.794 align:center
Oh! Oh my goodness. Oh!

00:49:24.670 --> 00:49:26.046 align:center
Oh no, no, no, no, no, why?

00:49:36.056 --> 00:49:37.641 align:center
Hurry, Eun Chae-ni.

00:49:53.281 --> 00:49:54.408 align:center
That's it, I'm sure.

00:49:54.491 --> 00:49:57.160 align:center
-Chae-ni--
-These are the right trucks. Oh, shh…

00:49:57.244 --> 00:49:58.286 align:center
All right.

00:50:05.585 --> 00:50:06.712 align:center
Shit.

00:50:21.268 --> 00:50:22.853 align:center
All right, here I go!

00:50:32.029 --> 00:50:35.157 align:center
Okay, what are these?
Are these the drugs? What's inside?

00:50:35.240 --> 00:50:37.367 align:center
Are these the fireworks, or what?
Let's see.

00:50:39.161 --> 00:50:41.913 align:center
-Hey! What are you doing?
-What are you doing in there?

00:50:41.997 --> 00:50:44.833 align:center
-Get out of there. It's dangerous.
-Yeah, yeah, give us a second.

00:50:47.377 --> 00:50:49.254 align:center
Yeah, there's something flying up there.

00:50:49.337 --> 00:50:50.297 align:center
Huh?

00:50:50.839 --> 00:50:52.424 align:center
-Huh?
-Huh?

00:51:16.615 --> 00:51:18.658 align:center
Score!

00:51:26.249 --> 00:51:27.459 align:center
That's enough!

00:51:33.173 --> 00:51:34.341 align:center
Cut that out.

00:51:36.426 --> 00:51:38.553 align:center
Stop it. You're hurting people down there!

00:51:38.637 --> 00:51:41.640 align:center
Just because you're in a cult
doesn't mean you get to be so violent.

00:51:41.723 --> 00:51:43.391 align:center
Where does it say
you can hurt the innocent?

00:51:44.392 --> 00:51:45.352 align:center
Listen to me--

00:51:45.435 --> 00:51:48.313 align:center
Listen to me first,
you little shit! How dare you?

00:51:48.396 --> 00:51:52.859 align:center
Even if you're the Wunderkinder
and we're defective, I know this is wrong!

00:51:52.943 --> 00:51:56.363 align:center
How dare you use your superpowers
in such a destructive way?

00:51:56.446 --> 00:51:57.280 align:center
Listen t--

00:51:57.364 --> 00:51:59.741 align:center
Again! There you go again,
interrupting me.

00:52:01.159 --> 00:52:04.746 align:center
A grown-up is talking to you. You can't
interrupt me. Who do you think you are?

00:52:04.830 --> 00:52:06.873 align:center
Where'd you learn
such disrespectful behavior?

00:52:06.957 --> 00:52:09.709 align:center
-Listen--
-I said stop it! Stop it or else!

00:52:10.752 --> 00:52:13.421 align:center
What did all those people
ever do to deserve this?

00:52:13.922 --> 00:52:17.300 align:center
Sure, let's say Sap and Train Wreck
deserve it, but do I, or Moon Mi-hui?

00:52:17.384 --> 00:52:18.343 align:center
Does my daughter?!

00:52:18.426 --> 00:52:21.638 align:center
Do any of those countless random people
deserve any of this?

00:52:21.721 --> 00:52:23.932 align:center
What did they do to you
that makes this okay?

00:52:24.015 --> 00:52:25.600 align:center
What? Anything?!

00:52:29.396 --> 00:52:32.732 align:center
No one ever noticed the suffering
we went through when we were kids.

00:52:33.275 --> 00:52:35.360 align:center
No one cared if we lived or died,

00:52:35.443 --> 00:52:36.903 align:center
so I don't care either.

00:52:37.571 --> 00:52:38.905 align:center
Doesn't matter to me.

00:52:41.283 --> 00:52:43.076 align:center
You've never been scolded
by an adult before.

00:52:44.494 --> 00:52:47.873 align:center
Well, you picked the wrong one
to mess with. Huh?

00:52:47.956 --> 00:52:50.792 align:center
Better get ready.
I'm gonna teach you a lesson--

00:52:56.089 --> 00:52:57.048 align:center
You little…

00:53:15.567 --> 00:53:16.526 align:center
Ju-ran!

00:53:35.962 --> 00:53:38.298 align:center
What happened? Are you okay?

00:53:48.016 --> 00:53:49.851 align:center
What do I do now, my shepherd?

00:53:49.935 --> 00:53:51.478 align:center
What do you want of me?

00:53:51.561 --> 00:53:52.646 align:center
Is there anything?

00:53:56.608 --> 00:53:59.027 align:center
Your will shall be done, my Lord.

00:54:00.111 --> 00:54:01.488 align:center
Ju-ran! Are you okay?

00:54:02.364 --> 00:54:04.783 align:center
Hm?

00:54:06.326 --> 00:54:08.411 align:center
Why would you push yourself so hard?

00:54:08.912 --> 00:54:10.830 align:center
You're the one who told us to be careful.

00:54:12.457 --> 00:54:13.875 align:center
Pal-ho is dead.

00:54:16.252 --> 00:54:18.880 align:center
And Father is too.

00:54:31.643 --> 00:54:33.937 align:center
Let's stop this, then, sister.

00:54:35.981 --> 00:54:38.858 align:center
I don't wanna lose you too. Mm?

00:54:40.193 --> 00:54:42.070 align:center
I can't forgive them, though.

00:54:42.654 --> 00:54:44.489 align:center
I won't rest until they're all dead.

00:54:47.367 --> 00:54:50.120 align:center
I'll never leave you. Hmm?

00:54:50.203 --> 00:54:53.415 align:center
Everyone we've ever loved
has been taken, Ho-ran.

00:54:54.541 --> 00:54:55.625 align:center
Avenge us.

00:54:57.168 --> 00:54:58.378 align:center
Kill them all.

00:54:59.254 --> 00:55:00.922 align:center
Take everything they love.

00:55:04.926 --> 00:55:06.928 align:center
Will you do that for me, Ho-ran?

00:55:30.201 --> 00:55:32.162 align:center
Here they come!

00:55:32.746 --> 00:55:35.081 align:center
-What's up? Are you okay?
-I'm not holding your hand.

00:55:35.165 --> 00:55:37.125 align:center
'Cause earlier, you weren't, but now…

00:55:37.208 --> 00:55:39.627 align:center
They're okay. They're back to normal.
Oh goodness.

00:55:40.337 --> 00:55:42.339 align:center
Is it over yet?

00:56:07.530 --> 00:56:08.698 align:center
Are you hurt at all?

00:56:10.992 --> 00:56:12.202 align:center
Just a bit tired.

00:56:21.628 --> 00:56:23.838 align:center
How did it go with the fireworks?

00:56:27.175 --> 00:56:28.635 align:center
There's no stopping it now.

00:56:30.762 --> 00:56:31.596 align:center
Eun Chae-ni?

00:56:40.105 --> 00:56:42.107 align:center
It's going to be beautiful.

00:56:43.650 --> 00:56:45.402 align:center
To tell the truth,

00:56:46.111 --> 00:56:48.404 align:center
I've never seen fireworks
in real life before either.

00:57:00.125 --> 00:57:01.709 align:center
My final farewell to you.

00:57:09.259 --> 00:57:11.386 align:center
All right, here we are.

00:57:11.469 --> 00:57:13.972 align:center
There isn't much left of 1999.

00:57:14.931 --> 00:57:20.562 align:center
Are you all spending the last few moments
of the 20th century with your loved ones?

00:57:21.062 --> 00:57:26.109 align:center
There are only about five minutes left
until the new millennium begins.

00:57:26.192 --> 00:57:29.904 align:center
I hope you're all surrounded
by the people you cherish

00:57:29.988 --> 00:57:35.452 align:center
and who cherish you too
in these last few minutes of 1999.

00:57:35.994 --> 00:57:40.248 align:center
Here is the last song I'll play
in the 20th century.

00:58:08.443 --> 00:58:11.529 align:center
This is the price you pay
for our shepherd Pal-ho's blood.

00:58:27.337 --> 00:58:28.713 align:center
Chae-ni!

00:58:28.796 --> 00:58:30.173 align:center
I'm right here. Whoa! What?

00:58:32.967 --> 00:58:34.260 align:center
What? You okay?

00:58:36.846 --> 00:58:38.765 align:center
You sure you're not someone else?

00:58:38.848 --> 00:58:40.475 align:center
Someone else? What do you mean?

00:58:40.558 --> 00:58:42.685 align:center
I'm Chae-ni, like always.
What's the matter with you?

00:58:44.479 --> 00:58:45.480 align:center
Look.

00:58:49.859 --> 00:58:51.861 align:center
Chae-ni… is that you?

00:58:51.945 --> 00:58:52.779 align:center
Oh!

00:58:53.446 --> 00:58:54.864 align:center
Why am I over there?

00:58:54.948 --> 00:58:56.991 align:center
Oh! Oh!

00:58:57.075 --> 00:58:59.035 align:center
She got stabbed, didn't she?

00:58:59.118 --> 00:58:59.953 align:center
Oh no!

00:59:04.582 --> 00:59:05.458 align:center
Hm?

00:59:05.959 --> 00:59:06.793 align:center
Who…?

00:59:24.269 --> 00:59:27.647 align:center
Keep breathing. Just stay with me.
You're gonna be okay.

00:59:28.314 --> 00:59:29.148 align:center
Oh…

00:59:31.401 --> 00:59:33.152 align:center
I'll be fine. Don't worry.

00:59:35.738 --> 00:59:36.573 align:center
Yeah.

00:59:41.327 --> 00:59:43.746 align:center
-Whoa!
-Wow! Look at that. Look.

00:59:43.830 --> 00:59:46.624 align:center
You will. You haven't changed.

00:59:46.708 --> 00:59:47.750 align:center
Fish!

00:59:48.585 --> 00:59:51.045 align:center
-You always took care of us.
-Where'd they come from?

00:59:51.129 --> 00:59:53.381 align:center
Me and all the other kids in there too.

00:59:54.591 --> 00:59:55.883 align:center
So cool.

00:59:57.719 --> 00:59:58.803 align:center
I wish…

01:00:02.098 --> 01:00:03.975 align:center
we'd been on the same side.

01:00:06.644 --> 01:00:08.479 align:center
I wish it was all different.

01:00:23.077 --> 01:00:23.953 align:center
No.

01:00:25.038 --> 01:00:25.955 align:center
No.

01:00:26.914 --> 01:00:27.874 align:center
Ho-ran…

01:00:29.292 --> 01:00:30.918 align:center
Ho-ran!

01:00:33.713 --> 01:00:36.341 align:center
Is she dead? Huh? Is she?

01:00:36.424 --> 01:00:38.551 align:center
She still has a pulse.

01:00:38.634 --> 01:00:40.345 align:center
Someone call an ambulance!

01:00:40.428 --> 01:00:43.473 align:center
Damn it. I think I dropped my cell phone
somewhere. I'm sure I had it.

01:00:44.724 --> 01:00:47.101 align:center
Ro-bin, let's move her inside.

01:00:48.561 --> 01:00:49.979 align:center
Where did I have it?

01:00:53.107 --> 01:00:54.567 align:center
Where are you going?

01:00:55.526 --> 01:00:56.361 align:center
Come back!

01:00:56.444 --> 01:00:59.113 align:center
Mi-hui, I told you to stay hidden
until it was safe.

01:00:59.197 --> 01:01:01.199 align:center
Hon, what are you doing? I'm not…

01:01:20.927 --> 01:01:21.803 align:center
Huh?

01:01:36.234 --> 01:01:43.241 align:center
THE JUDGE IS STANDING AT THE DOOR
JAMES 5:9

01:02:14.981 --> 01:02:17.984 align:center
You people won't be able to stop it.

01:02:21.362 --> 01:02:25.032 align:center
The divine prophecy is in its unfolding.

01:02:26.409 --> 01:02:28.369 align:center
The apocalypse as was foretold,

01:02:29.579 --> 01:02:31.581 align:center
where the non-believers

01:02:31.664 --> 01:02:35.543 align:center
will be thrown into the fires of hell
when they die,

01:02:36.085 --> 01:02:38.004 align:center
and those who believe

01:02:38.754 --> 01:02:42.925 align:center
will gain eternal life as Wunderkinder.

01:02:57.231 --> 01:02:59.567 align:center
So that's what they're exploding.

01:03:02.028 --> 01:03:03.654 align:center
So it wasn't the fireworks?

01:03:36.938 --> 01:03:39.982 align:center
I guess it's true.
We won't be able to stop it.

01:04:13.599 --> 01:04:14.600 align:center
Shit.

01:04:18.980 --> 01:04:22.191 align:center
I said I wanted to live
to see the end of the world,

01:04:22.900 --> 01:04:24.819 align:center
and it happened. I'm here.

01:04:28.739 --> 01:04:30.741 align:center
But unfortunately for you…

01:04:33.327 --> 01:04:35.413 align:center
…I've changed my mind.

01:04:36.038 --> 01:04:37.582 align:center
The apocalypse sucks.

01:04:39.542 --> 01:04:42.128 align:center
Chae-ni, what does that mean?
You're making me nervous.

01:04:43.045 --> 01:04:45.131 align:center
Ro-bin, get ready

01:04:45.214 --> 01:04:47.049 align:center
to toss the two of us onto that thing.

01:04:48.301 --> 01:04:49.552 align:center
Uh, why me?

01:04:49.635 --> 01:04:51.762 align:center
I need something to hold on to.

01:04:51.846 --> 01:04:54.599 align:center
Uh, just make sure I'm well attached,
then you can let go.

01:04:54.682 --> 01:04:57.685 align:center
After that,
I'll jump the whole airship far away.

01:04:57.768 --> 01:05:00.354 align:center
I don't know.
What if something goes wrong, though?

01:05:00.438 --> 01:05:02.982 align:center
What's gonna happen?
You know if I die, it won't be for long.

01:05:03.065 --> 01:05:04.942 align:center
Do you think you can't die?

01:05:05.651 --> 01:05:07.987 align:center
How exactly do you think
you ended up with that heart?

01:05:08.613 --> 01:05:11.616 align:center
If something ends up going wrong, it'll be
the only thing that's left of you.

01:05:11.699 --> 01:05:15.786 align:center
That thing's rigged to explode, kid.
Time it wrong, and you'll get blown away.

01:05:15.870 --> 01:05:17.413 align:center
And besides, what would Grandma say?

01:05:17.496 --> 01:05:19.123 align:center
Nothing, 'cause I'm not gonna tell her.

01:05:19.206 --> 01:05:21.375 align:center
You listen to me, Ro-bin.
You can't tell her either.

01:05:21.459 --> 01:05:23.127 align:center
I won't be gone for long, anyway.

01:05:23.210 --> 01:05:24.045 align:center
All right.

01:05:24.837 --> 01:05:27.173 align:center
Take me with you, then.
We'll do it together.

01:05:28.758 --> 01:05:30.259 align:center
You're really bleeding.

01:05:31.218 --> 01:05:33.262 align:center
You'll end up slowing me down. Huh?

01:05:33.346 --> 01:05:36.432 align:center
Anyway, you need to stay here.
And be ready to catch us when we fall.

01:05:36.515 --> 01:05:39.060 align:center
You'll catch Mr. Son
when he lets go, then me.

01:05:39.143 --> 01:05:40.436 align:center
Eun Chae-ni!

01:05:41.937 --> 01:05:45.066 align:center
You know, I think it's possible.
I could die from that kinda height.

01:05:45.900 --> 01:05:48.194 align:center
So you have to be here to catch my fall.

01:05:48.277 --> 01:05:52.406 align:center
Imagine I die after I save the world.
That would be really silly. Right, Sensei?

01:05:55.952 --> 01:05:57.703 align:center
I'm ready, Ro-bin. Throw us up there.

01:05:59.080 --> 01:06:01.082 align:center
Hey, it's the only way!

01:06:12.468 --> 01:06:13.302 align:center
Hm.

01:06:18.140 --> 01:06:19.183 align:center
I'm all set.

01:06:20.559 --> 01:06:21.477 align:center
Why the hell not?

01:06:27.024 --> 01:06:28.234 align:center
You look so pretty.

01:06:30.486 --> 01:06:31.779 align:center
Let's go.

01:06:35.032 --> 01:06:36.075 align:center
You know what, Ro-bin?

01:06:37.201 --> 01:06:39.036 align:center
You're ugliest when you smile.
You know that?

01:06:41.455 --> 01:06:43.374 align:center
Chae-ni, I swear, if you die--

01:06:43.457 --> 01:06:45.251 align:center
Quit crying, you weakling, and toss us!

01:06:45.334 --> 01:06:46.460 align:center
Toss us, you weakling!

01:06:53.592 --> 01:06:55.886 align:center
King of the Saps!

01:07:18.617 --> 01:07:19.660 align:center
I want

01:07:20.828 --> 01:07:22.288 align:center
Eun Chae-ni

01:07:23.038 --> 01:07:24.790 align:center
to disappear

01:07:25.374 --> 01:07:29.170 align:center
and to never return!

01:07:29.253 --> 01:07:30.463 align:center
-Go!
-What?

01:07:30.546 --> 01:07:31.881 align:center
Go on, climb up now.

01:07:31.964 --> 01:07:33.424 align:center
Oh, go up a little further!

01:07:33.507 --> 01:07:34.550 align:center
No. Go!

01:07:34.633 --> 01:07:35.926 align:center
Ah, jeez!

01:07:36.427 --> 01:07:37.803 align:center
Let me… Just a minute.

01:07:37.887 --> 01:07:40.056 align:center
-Wait, ow!
-Stay stuck. I'm not done.

01:07:40.139 --> 01:07:43.017 align:center
-Hold on!
-Go, go, go! Ow! That hurts!

01:07:43.100 --> 01:07:46.937 align:center
-Just a sec. I'm just about there. Agh!
-Ow, hey, hey, hey, ow!

01:07:47.938 --> 01:07:49.023 align:center
Pull harder!

01:07:56.030 --> 01:07:57.406 align:center
All right, Son!

01:07:57.907 --> 01:08:01.035 align:center
You should go. Let yourself fall now.

01:08:01.118 --> 01:08:04.413 align:center
You were incredible today.
You should know that!

01:08:05.247 --> 01:08:06.165 align:center
Kid,

01:08:07.500 --> 01:08:08.626 align:center
you come back.

01:08:16.550 --> 01:08:21.514 align:center
Honestly, I… couldn't take it if you don't
come back to us safe and sound.

01:09:18.779 --> 01:09:22.241 align:center
Okay, everybody,
we're down to the last few seconds.

01:09:22.324 --> 01:09:24.785 align:center
It's almost time to start the countdown.

01:09:24.869 --> 01:09:25.744 align:center
Here we go!

01:09:26.829 --> 01:09:27.663 align:center
Ten.

01:09:28.330 --> 01:09:29.165 align:center
Nine.

01:09:30.249 --> 01:09:31.125 align:center
Eight.

01:09:31.917 --> 01:09:34.253 align:center
Seven. Six.

01:09:35.087 --> 01:09:36.005 align:center
Five.

01:09:36.755 --> 01:09:37.965 align:center
Four.

01:09:38.048 --> 01:09:39.675 align:center
Three.

01:09:39.758 --> 01:09:41.927 align:center
Two. One!

01:10:13.626 --> 01:10:14.460 align:center
Eunie.

01:10:25.679 --> 01:10:27.473 align:center
Happy New Year!

01:10:27.556 --> 01:10:32.102 align:center
The year 2000.
A new millennium has finally begun!

01:10:39.944 --> 01:10:40.903 align:center
No.

01:10:42.988 --> 01:10:44.031 align:center
It's not…

01:10:45.199 --> 01:10:47.201 align:center
No!

01:11:03.467 --> 01:11:04.677 align:center
Oh!

01:11:04.760 --> 01:11:07.221 align:center
Look! When did they start?

01:11:26.949 --> 01:11:28.826 align:center
I should be watching these with Cheong.

01:11:45.342 --> 01:11:46.385 align:center
We stopped it.

01:11:47.511 --> 01:11:48.971 align:center
We did it.

01:11:50.597 --> 01:11:52.433 align:center
I can't believe we did it.

01:11:53.350 --> 01:11:55.352 align:center
When Chae-ni comes back,

01:11:56.937 --> 01:11:58.897 align:center
don't drop her.
Just make sure you catch her.

01:11:59.940 --> 01:12:00.774 align:center
Yes.

01:12:12.745 --> 01:12:14.705 align:center
She should be back by now, right?

01:12:15.205 --> 01:12:17.916 align:center
What did she do, go to Canada again?

01:12:19.626 --> 01:12:24.048 align:center
I mean, even if she went past Canada,
all the way to the North Pole,

01:12:24.131 --> 01:12:26.425 align:center
shouldn't she be back here already?

01:12:28.344 --> 01:12:29.261 align:center
Shh!

01:12:30.637 --> 01:12:31.889 align:center
I don't want to hear it.

01:13:00.125 --> 01:13:03.462 align:center
And so the year 2000 began uneventfully.

01:13:04.338 --> 01:13:06.757 align:center
The new millennium is finally here,

01:13:06.840 --> 01:13:10.886 align:center
and although it began quietly,
we do have an unusual incident to report.

01:13:10.969 --> 01:13:12.596 align:center
Last night, a powerful squall

01:13:12.679 --> 01:13:16.016 align:center
interrupted the Millennium Festival
put on by the city of Haeseong-si.

01:13:16.683 --> 01:13:18.477 align:center
The squall hit with such force…

01:13:18.560 --> 01:13:22.064 align:center
My goodness, look at that.
What kind of squall flips cars over?

01:13:23.023 --> 01:13:24.483 align:center
Huh?

01:13:24.566 --> 01:13:27.027 align:center
I'm disappointed
they had to cancel the parade, though.

01:13:27.611 --> 01:13:30.030 align:center
At least we got
some great pictures of Cheong.

01:13:32.366 --> 01:13:34.368 align:center
Don't you remember what happened?

01:13:34.451 --> 01:13:36.912 align:center
Are you telling me
you don't remember how I saved you?

01:13:36.995 --> 01:13:38.414 align:center
How cool I was or anything?

01:13:38.497 --> 01:13:40.833 align:center
I took you two
into the record store to hide,

01:13:40.916 --> 01:13:43.460 align:center
then my friends and I saved everybody.

01:13:43.544 --> 01:13:46.547 align:center
I'll never understand
why you make up such tall tales.

01:13:47.381 --> 01:13:49.550 align:center
I mean, honestly.

01:13:50.134 --> 01:13:52.761 align:center
Why not just say
you flew around wearing tights?

01:13:52.845 --> 01:13:54.596 align:center
So pathetic.

01:13:59.560 --> 01:14:00.686 align:center
-Hey, Dad.
-Huh?

01:14:00.769 --> 01:14:02.438 align:center
-My lunch?
-You don't have it?

01:14:02.521 --> 01:14:04.481 align:center
It… it's behind you. Right over there.

01:14:07.901 --> 01:14:09.528 align:center
The one time I actually…

01:14:09.611 --> 01:14:11.947 align:center
Okay, all set. Hm?

01:14:13.907 --> 01:14:16.952 align:center
No one remembered
what happened on New Year's Eve.

01:14:17.703 --> 01:14:18.745 align:center
A squall?

01:14:18.829 --> 01:14:23.584 align:center
-A squall blew over a car? You kidding?
-Yeah, I know. That's what I'm saying.

01:14:25.419 --> 01:14:26.253 align:center
What's going on?

01:14:27.129 --> 01:14:28.922 align:center
Why doesn't anyone remember?

01:14:30.549 --> 01:14:31.508 align:center
Could it be…

01:14:34.720 --> 01:14:35.637 align:center
Honey?

01:14:36.513 --> 01:14:37.848 align:center
Mi-hui!

01:14:38.348 --> 01:14:39.558 align:center
Honey!

01:14:41.018 --> 01:14:42.352 align:center
Why are you just standing there?

01:14:45.898 --> 01:14:49.401 align:center
Honey, you're okay! It's all over.

01:14:54.198 --> 01:14:56.992 align:center
I did it! I saved you and Cheong.

01:14:57.492 --> 01:14:59.036 align:center
And everybody else too.

01:15:00.204 --> 01:15:01.246 align:center
Why would you say that?

01:15:01.830 --> 01:15:04.416 align:center
Where's Cheong anyway?
I'm looking for her.

01:15:04.500 --> 01:15:06.043 align:center
Why don't you help me for once?

01:15:06.126 --> 01:15:07.628 align:center
Cheong?

01:15:08.670 --> 01:15:10.130 align:center
Where are you?

01:15:11.173 --> 01:15:12.966 align:center
Listen, I saved you.

01:15:14.092 --> 01:15:15.969 align:center
We… we saved everybody here.

01:15:16.053 --> 01:15:17.846 align:center
All of Haeseong-si!

01:15:18.722 --> 01:15:22.643 align:center
The apocalypse was coming,
and we stopped it! Remember?

01:15:27.564 --> 01:15:29.316 align:center
For some reason,

01:15:30.108 --> 01:15:33.195 align:center
the heroes of that night
disappeared from everyone's memories.

01:15:33.278 --> 01:15:34.446 align:center
Why?!

01:15:35.322 --> 01:15:37.699 align:center
Why are you looking at me like that?

01:15:38.367 --> 01:15:42.204 align:center
For God's sake! This car's flipped
right over! You think wind did that?

01:15:42.287 --> 01:15:43.705 align:center
All except

01:15:44.331 --> 01:15:45.332 align:center
mine.

01:15:46.083 --> 01:15:50.212 align:center
My sweet girl, have a good day today,
okay? See you after school.

01:15:51.755 --> 01:15:54.091 align:center
-It was super cool, Dad.
-Hm.

01:15:55.968 --> 01:15:56.969 align:center
Huh?

01:16:01.848 --> 01:16:03.475 align:center
Okay, thanks. See you later.

01:16:10.107 --> 01:16:11.441 align:center
Thanks, my sweetheart.

01:16:19.032 --> 01:16:22.494 align:center
HEARTY HOUSE

01:16:26.707 --> 01:16:28.292 align:center
She went too far.

01:16:29.501 --> 01:16:31.461 align:center
So it's taking her a long time,

01:16:32.546 --> 01:16:34.131 align:center
but she'll come back.

01:16:34.840 --> 01:16:37.134 align:center
My baby is on her way back right now.

01:16:38.135 --> 01:16:38.969 align:center
Well,

01:16:40.846 --> 01:16:42.556 align:center
I choose to think she…

01:16:43.098 --> 01:16:44.349 align:center
she is.

01:17:37.069 --> 01:17:41.531 align:center
FLORALA

01:18:00.217 --> 01:18:01.385 align:center
Little shit.

01:18:16.775 --> 01:18:19.236 align:center
They say you have to make a grave,

01:18:19.319 --> 01:18:22.197 align:center
even if it's empty,
for someone who died away from home.

01:18:24.282 --> 01:18:28.120 align:center
Otherwise, their ghost
will wander the netherworld.

01:18:53.019 --> 01:18:54.688 align:center
MEMORIAL TABLET
EUN CHAE-NI

01:19:03.488 --> 01:19:05.115 align:center
Thank you. Enjoy.

01:19:07.576 --> 01:19:09.786 align:center
Here you are. Enjoy. There.

01:19:11.455 --> 01:19:14.416 align:center
This food's not even that great.
What kind of party is this?

01:19:14.499 --> 01:19:16.710 align:center
Hey, use your manners in here.

01:19:16.793 --> 01:19:18.545 align:center
Huh? What kind of service is that?

01:19:18.628 --> 01:19:21.381 align:center
Sorry. We're giving everyone
generous portions, so it takes longer.

01:19:21.465 --> 01:19:24.384 align:center
Come over here if you're that hungry.
I'll serve you right away.

01:19:29.639 --> 01:19:32.309 align:center
By the way, is this a 49-day service?

01:19:32.392 --> 01:19:34.102 align:center
Did someone die, or what? Huh?

01:19:34.186 --> 01:19:35.228 align:center
Who died?

01:19:37.397 --> 01:19:38.273 align:center
You…

01:19:41.067 --> 01:19:41.902 align:center
You…

01:19:42.444 --> 01:19:43.278 align:center
Eunie?

01:19:44.196 --> 01:19:45.530 align:center
Is that you, Eunie?

01:19:46.531 --> 01:19:47.657 align:center
Chae-ni!

01:19:48.742 --> 01:19:49.785 align:center
Eun Chae-ni?

01:19:49.868 --> 01:19:50.827 align:center
Oh God!

01:19:52.579 --> 01:19:54.498 align:center
Oh, let me see.

01:19:55.582 --> 01:19:56.917 align:center
Oh my God!

01:19:57.000 --> 01:19:58.919 align:center
My goodness, Chae-ni!

01:20:04.341 --> 01:20:06.885 align:center
My baby, my baby, my baby. Look at you!

01:20:06.968 --> 01:20:09.554 align:center
Yeah, it took a while
to get back here, didn't it?

01:20:09.638 --> 01:20:13.266 align:center
-Yeah.
-I mean, I tried to go as far as possible.

01:20:13.350 --> 01:20:16.353 align:center
But I ended up in the middle of a desert
on the other side of the planet.

01:20:16.436 --> 01:20:20.440 align:center
I guess it was too far, because I couldn't
jump back, and I didn't know where I was.

01:20:20.524 --> 01:20:22.567 align:center
I had no money, no passport.

01:20:22.651 --> 01:20:25.946 align:center
So it took forever to get anywhere.
I never stopped trying to get back though.

01:20:26.029 --> 01:20:28.406 align:center
But seriously, who died?

01:20:28.490 --> 01:20:29.908 align:center
-Everyone's here, I think.
-Oh!

01:20:29.991 --> 01:20:32.744 align:center
-Who?
-No one is dead.

01:20:33.245 --> 01:20:35.330 align:center
No one died. No one at all, huh?

01:20:35.413 --> 01:20:38.291 align:center
Oh my God, my baby didn't die!

01:20:43.004 --> 01:20:44.381 align:center
Oh, I love you, but let me go.

01:20:44.464 --> 01:20:47.300 align:center
Seriously, I'm starving. Please. Okay?
Give me some food first.

01:20:47.384 --> 01:20:48.718 align:center
-My baby's hungry.
-Please.

01:20:49.302 --> 01:20:53.473 align:center
Wait! How come
you're the only one who's not crying?

01:20:53.557 --> 01:20:55.684 align:center
-Do you realize how sad we were?
-Jeez.

01:20:55.767 --> 01:20:59.271 align:center
Well, I knew I wasn't dead, didn't I?
So what did I have to be sad about?

01:20:59.354 --> 01:21:00.856 align:center
Besides missing all of you? Huh?

01:21:01.481 --> 01:21:02.691 align:center
I don't know.

01:21:02.774 --> 01:21:04.150 align:center
I guess you're right.

01:21:06.903 --> 01:21:09.698 align:center
-Can you bring a wet towel or something?
-Yes! She's back!

01:21:10.282 --> 01:21:11.741 align:center
You're freaking disgusting.

01:21:11.825 --> 01:21:14.661 align:center
Yeah, totally. It's good to see you too.

01:21:16.830 --> 01:21:19.207 align:center
Eunie. Here's some food, baby.

01:21:20.041 --> 01:21:21.710 align:center
Oh my goodness!

01:21:21.793 --> 01:21:23.712 align:center
The rice cakes are delicious.

01:21:39.019 --> 01:21:45.817 align:center
Maybe it's only a dream

01:21:46.818 --> 01:21:52.699 align:center
Everything I've ever known

01:21:54.743 --> 01:21:58.496 align:center
Dancing with thoughts

01:21:58.580 --> 01:22:01.458 align:center
I just can't lose…

01:22:02.417 --> 01:22:04.169 align:center
Aren't you glad to see me again, Sensei?

01:22:06.713 --> 01:22:07.923 align:center
You're a little late, you know.

01:22:10.800 --> 01:22:13.887 align:center
It took me a while
to get good at being a stowaway.

01:22:14.763 --> 01:22:15.597 align:center
Why?

01:22:16.097 --> 01:22:18.099 align:center
You missed me, didn't you?

01:22:18.183 --> 01:22:19.351 align:center
Uh…

01:22:19.434 --> 01:22:23.730 align:center
It… was a relief not having
such a clingy girl hanging around.

01:22:28.777 --> 01:22:29.653 align:center
Stay back.

01:22:32.572 --> 01:22:36.952 align:center
Hey. You try not washing for three weeks.
I bet you'd smell worse than I do.

01:22:37.035 --> 01:22:39.204 align:center
Go shower. And I'll see you later.

01:22:47.003 --> 01:22:49.714 align:center
This won't go away, even after you shower.

01:22:49.798 --> 01:22:52.258 align:center
Oh yeah. It'll last all week.

01:22:57.305 --> 01:22:58.473 align:center
Seriously…

01:23:00.141 --> 01:23:01.726 align:center
I don't even like you, Eun Chae-ni.

01:23:01.810 --> 01:23:04.062 align:center
Flip my world…

01:23:04.145 --> 01:23:05.146 align:center
Yeah, right.

01:23:06.189 --> 01:23:09.943 align:center
We trip, we sing together

01:23:10.026 --> 01:23:11.945 align:center
Life's meant

01:23:12.028 --> 01:23:17.951 align:center
To be that way

01:23:18.034 --> 01:23:22.038 align:center
Flip my world

01:23:22.122 --> 01:23:25.917 align:center
We are together

01:23:26.001 --> 01:23:29.087 align:center
Steal the moon

01:23:29.170 --> 01:23:33.842 align:center
And keep it

01:23:33.925 --> 01:23:36.469 align:center
Forever

01:24:12.255 --> 01:24:13.923 align:center
Some people are different.

01:24:16.384 --> 01:24:18.636 align:center
Some of them are late bloomers.

01:24:20.346 --> 01:24:21.473 align:center
And some

01:24:22.223 --> 01:24:24.309 align:center
prefer to be outliers.

01:24:25.769 --> 01:24:27.353 align:center
HAESEONG CITY HALL

01:24:27.437 --> 01:24:28.980 align:center
But no matter what…

01:24:30.648 --> 01:24:31.691 align:center
no one

01:24:32.859 --> 01:24:34.194 align:center
is a nobody.

01:25:43.805 --> 01:25:46.349 align:center
Hey. Is it done yet? Huh?

01:25:46.432 --> 01:25:48.309 align:center
No. Just about done.

01:25:49.143 --> 01:25:52.689 align:center
-Bring me what you have so far.
-Okay. Here.

01:25:52.772 --> 01:25:55.024 align:center
-Whoa!
-Not again.

01:25:55.108 --> 01:25:58.278 align:center
For crying out loud,
why don't you go back to Seoul?

01:25:58.361 --> 01:26:00.822 align:center
I don't know why you came back here.
To drive me crazy?

01:26:00.905 --> 01:26:02.323 align:center
It's okay, I'll do it for you.

01:26:02.407 --> 01:26:03.241 align:center
Ow!

01:26:03.324 --> 01:26:05.869 align:center
Fine. Just get it done.

01:26:05.952 --> 01:26:07.161 align:center
CHURCH OF ETERNAL SALVATION

01:26:08.163 --> 01:26:11.124 align:center
Yes, sir. The entrances are blocked off.
The main gate and all the doors.

01:26:11.875 --> 01:26:15.086 align:center
Someone was injured here.
It looks like there's blood on the floor.

01:26:17.589 --> 01:26:20.466 align:center
Search every inch of this place.
Report to me if you find anything.

01:26:20.550 --> 01:26:21.509 align:center
Yes, sir.
ry inch of this place.
Report to me if you find anything.

