WEBVTT

00:57.390 --> 01:01.061
THE WONDERFOOLS

01:02.562 --> 01:04.981
Ano ulit? Si Nam Sun-gyu?

01:05.482 --> 01:08.193
Sabi mo, kasabwat siya
ng Church of Eternal Salvation,

01:08.276 --> 01:09.694
sa anong gawain?

01:10.445 --> 01:12.697
Pagdukot, pagkulong.

01:25.460 --> 01:27.253
Ilegal na pag-eksperimento sa mga tao.

01:33.343 --> 01:34.427
Ano'ng nangyayari?

01:37.097 --> 01:39.849
Naku, ma'am.
bakit n'yo binabalik ang nakaraan?

01:39.933 --> 01:42.060
Nangyari 'yon mahigit 20 years na.

01:42.143 --> 01:44.771
Sinasabi ko,
ang nangyari no'ng nakalipas na 20 years,

01:44.854 --> 01:47.565
nangyayari ulit ngayon!

01:54.489 --> 01:56.616
Patayin na lang natin silang lahat, 'no?

01:57.200 --> 02:00.495
Sa 'kin si Number 3972. Hands off.

02:45.039 --> 02:47.375
Mr. Wirdo, ano'ng problema mo?

02:48.084 --> 02:50.795
Sabi mo, rechargeable ka. Low bat ka na?

02:51.379 --> 02:52.422
Master!

02:52.505 --> 02:53.464
Ayos ka lang ba?

02:54.048 --> 02:57.093
Hindi 'to tamang oras
para dumistansya ka sa 'min.

02:57.177 --> 02:58.469
Ano ba, Mr. Wirdo.

02:59.012 --> 03:00.471
Tigilan mo na 'yan!

03:05.643 --> 03:06.519
Boom boom pow?

03:22.952 --> 03:23.786
Barley.

03:29.792 --> 03:30.793
Barley.

03:34.631 --> 03:35.798
Rice!

03:37.467 --> 03:39.594
Barley.

03:41.971 --> 03:42.847
Gusto mong mamatay?

03:42.931 --> 03:44.641
Wag mong gawin 'to.

03:45.225 --> 03:47.101
Pag ginawa mo 'to, mamamatay ka.

03:56.986 --> 03:57.820
Barley.

04:00.323 --> 04:02.533
Kahit ilang beses mo subukan,
pipigilan kita.

04:06.829 --> 04:09.415
Sino ka para humarang sa pastor?

04:10.750 --> 04:13.503
Kung defect ka,
magpakatotoo ka, wag kang mangialam!

04:17.757 --> 04:20.093
Basura ka lang
pero gusto mong maging bayani?

04:44.951 --> 04:46.244
Oo nga,

04:47.704 --> 04:49.998
tawag sa 'kin ng mga tao, Tangengot,

04:50.081 --> 04:53.459
oo, sasabihin ng karamihan,
tama nga, basura lang ako

04:54.836 --> 04:57.714
pero di ako uupo,
at hahayaan na lang mamatay ang mga tao.

05:01.968 --> 05:03.303
Sorry.

05:05.096 --> 05:06.472
Masakit 'to, ha.

05:22.864 --> 05:24.032
Ano'ng nangyayari?

05:25.116 --> 05:28.077
Sino'ng mga lokong 'yon?
Bakit sila nanggugulo?

05:28.870 --> 05:30.621
Kami na'ng bahala sa kanila.

05:31.205 --> 05:32.457
'Yong surgery?

05:34.125 --> 05:38.963
Nawala mo sa harap mo
'yong batang may pusong walang hanggan!

05:39.964 --> 05:41.966
Madali na siyang hanapin ulit.

06:06.157 --> 06:07.283
Tulungan mo 'ko.

06:11.537 --> 06:12.538
Tulungan mo 'ko.

06:35.937 --> 06:36.813
Wag!

06:45.321 --> 06:47.490
Tulungan n'yo 'ko!

06:47.573 --> 06:49.534
Please, tulong!

06:50.034 --> 06:52.620
Iligtas n'yo 'yong kuya namin!

06:53.329 --> 06:54.705
Please!

06:56.582 --> 06:57.625
Naaalala mo ba?

07:00.044 --> 07:01.712
Kung gaano kagrabe?

07:03.589 --> 07:04.966
Kasalanan mo lahat 'to.

07:10.346 --> 07:12.974
Sinira mo lahat.

07:13.474 --> 07:14.308
Kita mo na?

07:25.361 --> 07:26.237
Tama na.

07:27.321 --> 07:29.991
E, ano kung pinag-eksperimentuhan tayo,
kung masakit?

07:30.074 --> 07:31.701
Wala namang libre sa buhay.

07:31.784 --> 07:33.953
Kailangan mong magtiis sa sakit
para mahalin ka!

07:36.122 --> 07:38.082
Kahit mga magulang natin, iniwan tayo.

07:38.166 --> 07:42.003
Si Papa lang
'yong tumawag sa 'tin na pamilya!

07:42.837 --> 07:44.046
Dahil lahat 'yon sa 'yo!

07:44.672 --> 07:46.299
Kasalanan mo lahat 'to

07:46.382 --> 07:48.384
kaya tayo nagkaganito!

07:48.467 --> 07:49.844
Tama na!

08:01.856 --> 08:03.399
'Tang ina,

08:03.483 --> 08:06.736
sobrang saya nito!

08:08.362 --> 08:11.449
Sobrang saya ko, pwede na 'kong mamatay!

08:18.789 --> 08:20.666
Chae-ni, ayos ka lang?

08:20.750 --> 08:23.961
Ano'ng nangyayari dito? Ano'ng nangyari?

08:24.045 --> 08:25.963
May problema kay Master!

08:27.131 --> 08:31.636
Na-low bat siya,
mukhang bumigay na talaga siya.

08:32.386 --> 08:33.429
Ano?

08:39.977 --> 08:43.564
Pucha, astig ng timing,
kung ako'ng tatanungin!

08:45.942 --> 08:50.863
Hindi masakit ang braso ko,
di talaga nakakapagod 'to!

08:51.364 --> 08:54.116
Sa totoo lang!

08:55.868 --> 08:59.372
Ro-bin, itulak mo 'ko!

08:59.455 --> 09:00.873
Hindi kita marinig!

09:00.957 --> 09:02.291
Leche!

09:13.427 --> 09:17.640
Master! Itigil mo 'yan!

09:21.352 --> 09:22.436
Master!

09:52.133 --> 09:53.426
Tapos na.

09:54.260 --> 09:55.636
Pwede ka nang tumigil.

10:03.978 --> 10:05.021
Ang totoo…

10:07.315 --> 10:08.733
gusto ko siyang iligtas.

10:14.780 --> 10:16.949
Gusto ko siyang iligtas, pero…

10:36.636 --> 10:37.762
Alam ko.

10:39.680 --> 10:41.265
Gets ko.

10:41.849 --> 10:43.017
Kaya

10:43.517 --> 10:45.102
please, tumigil ka na.

10:46.354 --> 10:48.481
Mamamatay tayong lahat dito.

11:07.500 --> 11:08.459
Master.

11:08.542 --> 11:11.504
Okay ka lang ba? Uy, dumilat ka!

11:13.673 --> 11:14.632
Umalis ka na.

11:14.715 --> 11:17.885
Ano'ng sinasabi mo?
Bumalik ako para sabay tayong makabalik!

11:17.968 --> 11:20.971
Magiging pabigat lang ako sa 'yo.

11:23.057 --> 11:23.974
Iwan mo na 'ko.

11:25.810 --> 11:26.894
Dapat ba?

11:27.895 --> 11:30.064
Tumigil ka, Choi Un-jeong!

11:32.233 --> 11:33.401
Lee Un-jeong.

11:35.778 --> 11:36.612
Ro-bin.

11:37.113 --> 11:39.240
Pasanin mo si Master sa likod mo!

11:39.740 --> 11:43.119
Di ko na kaya. Wala na 'kong lakas.

11:44.203 --> 11:46.706
Ako din. Wala na 'kong lakas
para insultuhin siya.

11:47.289 --> 11:49.166
-Plakda na 'ko.
-Lintik kayong dalawa.

11:49.917 --> 11:50.793
Eto.

11:57.049 --> 11:58.384
Kumapit kayo sa 'kin!

12:03.264 --> 12:04.849
Uy, Chae-ni, teka. Teka—

12:18.696 --> 12:20.781
Ano… Nasaan na tayo? Bakit tayo nandito?

12:21.365 --> 12:23.075
Mukhang chapel.

12:23.617 --> 12:24.827
Ano na'ng gagawin natin?

12:24.910 --> 12:27.371
Nasa Church of Eternal Salvation
pa din tayo!

12:28.122 --> 12:29.790
Do'n tayo dapat kay Master.

12:29.874 --> 12:32.710
Na-distract ako last minute
dahil sa Mr. Son na 'yan!

12:38.424 --> 12:40.634
Dahil lang sa kanila, kaya ako nandito!

12:40.718 --> 12:43.512
Ba't sila nag-teleport,
iniwan ako nang ganito?

12:45.389 --> 12:48.642
Kahit sa 'yo, Ms. Perwisyo, sobra na 'to!

13:08.788 --> 13:10.247
Hindi na masaya 'to!

13:10.331 --> 13:12.416
Nakakatakot na talaga!

13:14.794 --> 13:16.128
Ayoko pang mamatay!

13:17.671 --> 13:20.174
Ayoko talagang mamatay.

13:20.257 --> 13:24.345
Di ko alam kung anong kasinungalingan
'yong nagdikit sa 'kin.

13:25.221 --> 13:26.722
Ang sakit na talaga ng braso ko!

13:26.805 --> 13:30.309
Nakakapagod na talaga! Nanlalata na 'ko!

13:33.479 --> 13:37.024
May lakas pa 'ko
para pasanin si Mr. Wirdo sa likod ko

13:37.107 --> 13:40.027
at tumakas.

14:06.095 --> 14:08.472
Chae-ni, ano na'ng gagawin natin?

14:10.140 --> 14:14.144
Pag nagising si Master,
ilabas mo siya dito!

14:14.770 --> 14:18.440
Kahit makalabas ka,
wag mong sasabihin kay Lola.

14:18.524 --> 14:19.984
Mag-aalala talaga 'yon.

14:20.067 --> 14:21.527
Alam na niya.

14:22.945 --> 14:23.779
Ano?

14:24.863 --> 14:27.700
Pa'no? Ba't mo sinabi sa kanya?

14:27.783 --> 14:30.244
Di ko na kailangang sabihin sa kanya
kasi alam na niya.

14:30.327 --> 14:33.622
Alam na ng lola mo lahat.
Tinulungan pa niya kami sa plano na 'to!

14:36.500 --> 14:38.252
Di ako makapaniwala.

14:38.335 --> 14:43.340
Basta, gawin mo lahat para makaalis dito!
Wag kang manlambot diyan!

14:44.258 --> 14:46.760
Babalik ako,
hahanapin ko si Mr. War freak—

14:49.013 --> 14:50.431
Eun Chae-ni!

14:52.474 --> 14:53.517
Eun Chae-ni!

15:30.012 --> 15:31.263
Ano 'yon?

15:39.063 --> 15:41.732
Serum na nakuha namin sa batang 'yon.

15:41.815 --> 15:44.318
Di gano'n kalakas
tulad ng puso na eternity

15:44.401 --> 15:48.197
pero booster 'to
para sa cell regeneration.

15:48.280 --> 15:52.159
Pinipigilan nitong tumigas ang baga mo,
mas magiging madali ang paghinga.

15:52.868 --> 15:53.744
Pag

15:55.245 --> 15:57.873
may nangyari sa 'kin,

15:58.749 --> 16:02.211
patayin n'yo silang lahat
gaya ng inutos ko.

16:02.294 --> 16:03.379
Opo, sir!

16:07.925 --> 16:09.802
Kung kumpiyansa ka,

16:10.469 --> 16:12.221
gawin mo na!

17:17.578 --> 17:18.412
Dr. Ha?

18:08.378 --> 18:09.213
Ano'ng

18:10.756 --> 18:11.882
nangyari sa 'kin?

18:47.000 --> 18:48.752
Papa, si 3972—

18:51.922 --> 18:53.841
Ano'ng pakiramdam mo ngayon?

19:01.306 --> 19:02.808
Malakas ako.

19:04.893 --> 19:06.520
Nawala na ang sakit.

19:07.146 --> 19:08.689
Mas madali nang huminga.

19:09.648 --> 19:11.275
Lahat ng galaw ko,

19:12.067 --> 19:13.569
maliksi.

19:25.539 --> 19:27.124
Dr. Ha Won-do.

19:28.292 --> 19:29.376
Nagawa

19:30.085 --> 19:32.004
mo talaga.

19:35.048 --> 19:37.134
Di ako makapaniwalang posible 'to.

19:41.680 --> 19:42.848
Sa oras na 'to,

19:43.348 --> 19:46.643
naging kasaysayan ako!

19:55.360 --> 19:56.528
Dr. Ha.

19:58.238 --> 20:00.032
Biglang tumaas 'yong graph.

20:09.875 --> 20:13.587
Ano'ng nangyayari sa puso ko?
Masyadong mabilis ang tibok.

20:15.088 --> 20:17.299
Pahingi ng amiodarone. Ngayon na!

20:26.475 --> 20:28.310
Mr. Nam, ayos ka lang?

20:33.899 --> 20:35.359
Bakit nangyayari 'to?

20:35.943 --> 20:38.278
Nawala na ba'ng epekto?

20:41.448 --> 20:44.826
'Yong serum.
Pahingi pa ng gamot na tinurok mo.

20:45.327 --> 20:47.871
'Yon na lahat ng first batch
ng serum na ginawa namin.

20:48.664 --> 20:52.251
Wag kang tumayo at tumanga lang diyan.
Gumawa ka ng paraan!

20:58.465 --> 20:59.883
Ha Won-do.

21:00.717 --> 21:02.469
Sinadya mo ba 'to?

21:06.932 --> 21:07.933
Hindi.

21:08.642 --> 21:09.476
Dapat,

21:10.227 --> 21:12.604
mabuhay ako nang mas matagal!

21:13.605 --> 21:16.358
Di ako pwedeng magkaganito.

21:17.109 --> 21:20.070
Ako ang magaling na si Nam Sun-gyu!

21:20.570 --> 21:23.073
Nagawa ko lahat ng 'to!

21:23.991 --> 21:25.617
Ako!

21:26.118 --> 21:28.078
Ako, si Nam Sun-gyu…

21:44.678 --> 21:45.887
Ano…

21:55.939 --> 21:56.773
Wag kang gagalaw!

21:57.524 --> 21:58.734
Tumigil kayo diyan.

22:06.700 --> 22:10.537
Wala kayong babarilin sa room na 'to.

22:11.330 --> 22:13.457
Kakalimutan n'yo lahat ng nangyari dito.

22:18.253 --> 22:20.047
Hintayin n'yo sa labas ang utos.

22:20.630 --> 22:21.923
Lahat kayo, labas.

22:29.639 --> 22:30.682
Papa.

22:31.850 --> 22:32.851
Ayos ka lang ba?

22:34.519 --> 22:36.897
Dosage ba 'yong problema?

22:37.522 --> 22:40.734
Ayos naman ang numbers sa guinea pig.

22:41.485 --> 22:42.986
O dahil ba sa

22:43.487 --> 22:45.405
pagkakaiba iba ng mga tao?

22:46.114 --> 22:48.241
Ano'ng gagawin n'yo
kay Chairman Nam Sun-gyu?

22:49.368 --> 22:52.662
Kahit na sandali lang,
naranasan niyang maging bata ulit.

22:52.746 --> 22:54.790
Dapat masaya na siya sa gano'n.

22:56.875 --> 23:00.212
Kahit ano pa, makabuluhang experiment 'to.

23:00.295 --> 23:02.506
May nakikita akong pag-asa.

23:03.423 --> 23:07.177
Ibig sabihin ba, maaayos n'yo na kami, Pa?

23:08.470 --> 23:11.431
May mga tanong pa din
na kailangang masagot.

23:12.140 --> 23:15.560
Para magawa 'yon,
kailangan pa natin ng dugo ng bata.

23:17.896 --> 23:19.439
Lokong anak ng…

23:29.658 --> 23:30.826
Teka, sandali!

23:43.422 --> 23:44.798
Aray.

23:45.882 --> 23:49.803
Pucha, ang sakit no'n.
Grabe naman 'yon. Mapipilay pa 'ko…

24:10.031 --> 24:11.158
Sorry, Pa.

24:12.242 --> 24:13.285
Hulihin mo siya.

24:14.578 --> 24:18.165
Kumalat na'ng side effects sa balikat niya
kaya di siya dapat mapuwersa.

24:18.248 --> 24:20.083
Sa buhay,

24:20.959 --> 24:25.964
may mga pagkakataon na ang natitirang
araw mo, nakadepende sa isang desisyon.

24:29.050 --> 24:30.886
Ngayon ang pagkakataong 'yon, Ju-ran.

24:32.679 --> 24:37.017
Mamamatay ka bang may sakit
o lalaban ka para maalis ang sakit?

24:39.769 --> 24:40.854
Ikaw ang mag-decide.

25:17.515 --> 25:18.850
Dito ka na lang. Ako na.

25:20.393 --> 25:22.687
Di kita guardian. Wag kang mangialam.

25:24.356 --> 25:27.317
Wag mo na 'kong depensahan
sa harap ni Papa!

25:29.110 --> 25:31.112
Mas mukha tuloy akong mas mahina sa 'yo.

25:31.196 --> 25:34.658
Pa'no kung kumalat 'yong side effects,
tumigas 'yang puso mo?

25:35.533 --> 25:38.078
-Mamamatay ka na lang ba?
-Wala ka na do'n!

25:38.912 --> 25:40.288
Makinig ka nga muna!

25:41.540 --> 25:43.708
Ano, gagamitin mo din
'yong abilidad mo sa 'kin?

25:44.709 --> 25:46.503
Hindi din 'yan gagana.

25:51.675 --> 25:53.218
Binigay 'to sa 'kin ni Papa.

25:53.718 --> 25:56.846
Ginawa niya talaga 'to
para maharang 'yong abilidad mo.

25:59.474 --> 26:00.475
Si Papa?

26:07.524 --> 26:08.692
Bakit niya…

26:08.775 --> 26:11.778
Gusto mo laging pumasok
sa isip ng ibang tao.

26:11.861 --> 26:14.864
Kahit ako, alam 'yon.
Akala mo ba, di alam ni Papa?

26:15.865 --> 26:17.909
Gusto ko lang protektahan
ang pamilya natin.

26:17.993 --> 26:19.494
Hindi ba para kontrolin kami?

26:25.375 --> 26:27.043
Ayokong mamatay nang ganito.

26:27.711 --> 26:29.170
Kaya, Ju-ran…

26:31.006 --> 26:32.799
gawin natin 'yong parte natin.

26:34.342 --> 26:35.635
Wag kang magduda.

26:35.719 --> 26:37.512
Para protektahan ang pamilya natin,

26:38.430 --> 26:39.764
magtiwala tayo kay Papa.

27:25.060 --> 27:26.227
Pucha.

27:29.856 --> 27:31.191
Nakakabuwisit talaga.

27:40.658 --> 27:43.411
Ngayon lang kayo nakakita
ng taong bumagsak galing sa langit?

27:44.287 --> 27:46.164
Ano'ng tinitingin tingin n'yo?

27:46.831 --> 27:48.917
Nakakabastos kayo, a!

27:54.172 --> 27:55.507
Tara dito. Bilisan mo.

27:55.590 --> 27:56.841
Bakit nandito ka pa…

28:01.805 --> 28:03.056
Iligtas n'yo sarili n'yo.

28:04.349 --> 28:06.184
Mag-enjoy kayo.

28:07.977 --> 28:09.813
Mabuhay kayo nang walang hanggan.

28:09.896 --> 28:11.147
Buhay na walang hanggan.

28:12.857 --> 28:14.484
-Si Perwisyo ba 'yan?
-Hearty House?

28:14.567 --> 28:18.238
-Bakit nandito 'yang pilyang 'yan?
-Bakit nandito'ng Perwisyo ng Haeseong?

28:18.321 --> 28:21.241
Baka nagpunta siya dito
kasi takot din siya sa apocalypse.

28:21.324 --> 28:24.035
Anong klaseng gulo naman
ang balak niyang gawin dito?

28:24.119 --> 28:25.620
Dapat umiwas siya sa gulo.

28:25.704 --> 28:27.831
Natural lang na gustuhing mabuhay.

28:33.420 --> 28:35.547
Marami na siguro kayong kinita
sa offerings.

28:37.966 --> 28:41.136
Saan n'yo nakuha 'yang terno na 'yan?

28:41.219 --> 28:43.304
May pera na ba kayong lulustayin?

28:45.974 --> 28:47.016
Pero nakakalungkot.

28:47.726 --> 28:51.688
Makinig kayong lahat. Walang apocalypse.

28:53.106 --> 28:54.607
Kahit pagod ka na sa buhay,

28:54.691 --> 28:57.485
kailangan mong mabuhay.
Wag n'yong ibigay pera n'yo sa kanila!

28:59.571 --> 29:02.866
Ano'ng gagawin n'yo
pag di nangyari 'yong apocalypse?

29:03.366 --> 29:04.242
Nga pala,

29:05.452 --> 29:09.205
alam n'yo bang gumagawa sila
ng nakakakilabot na experiment sa baba?

29:10.457 --> 29:12.375
Wag n'yong pagsisihan sa huli,

29:12.876 --> 29:16.421
saka please lang,
umalis na kayo, magsiuwi na kayo!

29:18.214 --> 29:19.299
Ikaw.

29:19.382 --> 29:21.176
Mr. Heo, sa grocery store.

29:21.718 --> 29:24.679
Sa likod mo,
pati nagtitinda ng hotteok, nandito.

29:24.763 --> 29:27.932
Bakit di ka na lang
magtinda ng hotteok mo?

29:28.475 --> 29:31.352
Sabi ko, magsiuwi na kayo!

29:47.327 --> 29:49.162
-Ano…
-Naririnig n'yo ako, mga kapanalig?

29:51.080 --> 29:53.625
May mga tagalabas na gustong
pabagsakin ang simbahan,

29:53.708 --> 29:55.418
nasa loob na sila ng building.

29:56.503 --> 29:58.797
Pag nahanap n'yo sila,

29:59.297 --> 30:01.633
hulihin n'yo, dalhin n'yo sa pastor.

30:03.343 --> 30:05.595
Gagantimpalaan kayo ng biyaya.

30:11.976 --> 30:14.562
Church of Eternal Salvation, alis na!

30:14.646 --> 30:16.564
Alis na!

30:17.357 --> 30:19.818
Ibalik n'yo sa 'min ang mga anak namin!

30:19.901 --> 30:22.153
Ibalik n'yo sila sa 'min!

30:22.237 --> 30:24.781
Church of Eternal Salvation, alis na!

30:24.864 --> 30:27.200
Alis na!

30:38.962 --> 30:41.130
Napadaan lang.

30:42.090 --> 30:43.925
Sana, mabuhay kayo nang walang hanggan.

30:44.884 --> 30:45.969
Bakit kayo…

30:46.052 --> 30:49.055
Bakit n'yo ginagawa 'to bigla?
Umatras kayo, okay?

30:49.639 --> 30:51.808
Kilos na habang may respeto pa 'ko.

30:51.891 --> 30:53.977
Kundi, duduraan ko kayo! Okay?

30:54.561 --> 30:56.604
Seryoso ako.

30:56.688 --> 30:57.856
Duduraan ko kayo!

30:58.898 --> 30:59.774
Ano'ng problema?

31:00.358 --> 31:02.777
Umatras kayo! Wag! Di ako nananakot lang!

31:03.987 --> 31:05.446
Mga kapanalig,

31:05.530 --> 31:09.242
tanggapin natin ang gantimpala ng biyaya!

31:10.368 --> 31:11.286
Wag kayong lalapit!

31:12.579 --> 31:13.871
Sabi ko, wag kayong lalapit.

31:13.955 --> 31:16.708
Wag kayong lalapit! Ano'ng ginagawa n'yo?
Nakakapraning kayo!

31:16.791 --> 31:18.126
Magsilayo kayo!

31:18.793 --> 31:19.627
Ro-bin!

31:19.711 --> 31:21.754
Dali. Kunin mo si Master, tumakbo ka na!

31:22.922 --> 31:24.215
Sabi ko, takbo na, tanga!

31:49.032 --> 31:50.199
Master!

32:00.668 --> 32:01.669
Ganito.

32:02.170 --> 32:04.505
Ilabas mo muna si Ro-bin.

32:05.006 --> 32:08.176
Pagbalik mo, itutulak kita sa labas.

32:09.218 --> 32:10.762
'Yon lang ang paraan.

32:10.845 --> 32:12.347
Hahanapin ko si Mr. Son.

32:12.930 --> 32:13.848
Ayoko.

32:15.141 --> 32:16.184
Wag matigas ang ulo.

32:16.267 --> 32:17.352
Sabing ayoko, e.

32:19.812 --> 32:21.064
Hayaan mong iligtas kita.

32:21.939 --> 32:23.232
Kaya nga ako nandito.

32:24.859 --> 32:28.613
Di pwedeng ikaw lang
'yong mukhang astig. Naiinggit ako.

32:29.405 --> 32:32.742
Ako 'yong mas gustong magligtas
imbes na maligtas.

32:33.409 --> 32:34.494
Uy, Master!

32:35.244 --> 32:37.747
Dapat umalis na tayo agad dito.

33:24.419 --> 33:28.923
EPISODE 7
MGA GUARDIAN NG HAESEONG CITY PART 1

33:30.049 --> 33:32.385
Ibalik n'yo ang pamilya namin!

33:32.468 --> 33:34.387
Ibalik n'yo!

33:35.346 --> 33:39.559
Kumusta po?
Nakausap n'yo ba'ng chief of police?

33:39.642 --> 33:41.436
Nag-aksaya lang ako ng oras.

33:41.519 --> 33:45.606
Parang pati chief of police,
kakampi na ng Church.

33:45.690 --> 33:48.192
Kung ganyan, wala din silbi ang mga pulis.

33:49.360 --> 33:51.320
'Yang sa 'yo? Wala pa?

33:51.404 --> 33:52.780
Ibalik n'yo sila!

33:53.281 --> 33:54.741
Parang nade-delay.

33:54.824 --> 33:58.286
Kahit mga kapanalig nila
na nasa labas, bumalik bigla.

33:59.036 --> 34:01.789
Masama ang kutob ko dito.
Ano'ng gagawin natin?

34:03.666 --> 34:06.252
Ikaw naman, babe! Tirahin mo!

34:08.129 --> 34:09.589
Tirahin mo. Ulit.

34:09.672 --> 34:10.673
Isa pa.

34:12.425 --> 34:15.386
-Nice one!
-Bulls eye!

34:15.470 --> 34:17.889
Pwede ba, 'yon na lang?

34:18.389 --> 34:20.850
Salamat. Magandang gabi.

34:22.185 --> 34:23.311
Jun-mo.

34:23.853 --> 34:26.981
Mag-Plan B na tayo. Humanda ka.

34:30.693 --> 34:34.489
-Alis na!
-Alis na!

34:34.572 --> 34:36.824
Ibalik n'yo ang mga anak namin!

34:36.908 --> 34:38.326
Okay, Plan B na tayo.

35:02.683 --> 35:04.519
Binababaan mo ako?

35:08.147 --> 35:10.066
Para sa parada bukas?

35:10.149 --> 35:12.735
Bagay na bagay sa 'yo, Cheong!

35:14.821 --> 35:15.863
E, si Papa?

35:16.364 --> 35:17.573
Di pa siya umuuwi?

35:18.783 --> 35:21.786
Hayaan mo siya. Baka nagpapagulong gulong.

35:46.477 --> 35:49.480
I-check mo
kung ilan ang gas tank dito. Bilisan mo.

35:49.564 --> 35:50.523
Oo, sige.

35:50.606 --> 35:52.358
Ilipat mo'ng chemicals na masasalba.

36:06.497 --> 36:09.876
Hindi ako natatakot.
Wala akong takot. Kahit katiting.

36:10.376 --> 36:14.130
Mani lang 'to.
Ang totoo, nakakatawa talaga.

36:15.423 --> 36:17.133
Natatakot ako.

36:17.758 --> 36:19.427
Ako si Song Dae-kwan.

36:20.261 --> 36:23.306
Pinakamahirap 'to sa lahat.
Naiiyak na ako.

36:23.389 --> 36:25.016
Ako si Tae Jin-ah.

36:26.309 --> 36:29.687
Ako si Son Gyeong-hun.
Ako si President Kim Dae-jung.

36:36.861 --> 36:38.696
Ako si Lee Deok-hwa.

36:39.322 --> 36:40.364
Ako si Son Gyeong-hun—

36:46.579 --> 36:48.873
-Uy, hawakan mo.
-Oo, sa 'kin 'tong kabila.

36:48.956 --> 36:51.125
Sige, hawakan mo'ng mabuti. Ngayon, angat.

36:52.460 --> 36:55.421
3, 2, 1.

37:15.983 --> 37:17.443
-2, 1.
-2, 1.

37:28.371 --> 37:31.415
Tutuloy ba tayo sa planong apocalypse?

37:35.419 --> 37:37.964
Matutupad 'yong prophecy tulad ng plano.

37:39.131 --> 37:40.925
Kasi do'n magsisimula 'yong salvation.

37:44.136 --> 37:47.682
'Yong pagsaboy ba
ng chemical sa mga taga-Haeseong…

37:49.725 --> 37:50.935
salvation talaga?

37:52.603 --> 37:53.729
Ibig sabihin?

37:57.149 --> 38:02.321
Naniniwala ako dati na ililigtas tayo
ni Papa, pero di na ako sigurado.

38:05.825 --> 38:07.076
Hindi ba pwedeng

38:07.868 --> 38:09.578
umalis na lang tayo dito?

38:10.579 --> 38:13.124
Wag nating traydurin si Papa.

38:13.958 --> 38:16.502
Hindi tayo aalis.

38:17.503 --> 38:18.587
Bakit hindi?

38:19.797 --> 38:20.631
Bakit?

38:28.389 --> 38:29.682
Dahil dito.

38:30.725 --> 38:33.436
Kasi si Papa lang
ang nag-iisang poprotekta sa 'tin.

38:39.150 --> 38:42.611
Umalis ka na bago mahuli ang lahat.
Mag-ingat ka, baka masaktan ka.

38:44.739 --> 38:46.032
Tingin mo, bata pa din ako.

38:48.826 --> 38:50.369
Si Pal-ho ang bantayan mo.

38:52.413 --> 38:53.289
Tara na.

38:54.248 --> 38:55.124
Buksan mo.

39:02.590 --> 39:03.799
Apocalypse?

39:06.427 --> 39:07.678
Ang galing.

39:08.179 --> 39:09.597
'Yong apocalypse.

39:10.723 --> 39:15.353
Kapag binuhusan nila ng chemical
ang Haeseong, paano na si Mi-hui?

39:17.313 --> 39:19.523
Paano 'yong anak kong si Cheong?

39:31.786 --> 39:36.207
Masaya 'yon. Pamilya ng mga defect.

39:45.091 --> 39:46.467
Pag nagkagano'n,

39:47.051 --> 39:48.094
sobrang

39:48.594 --> 39:50.638
saya talaga!

40:11.367 --> 40:12.827
Ro-bin!

40:19.959 --> 40:21.127
Alis na.

40:23.587 --> 40:24.713
Alis na!

40:26.090 --> 40:27.299
Alis na!

40:39.019 --> 40:40.187
Ligtas ako.

40:41.021 --> 40:42.565
Salamat, Master.

40:46.235 --> 40:48.779
Ayos. Ang galing mo, Kang Ro-bin.

40:49.530 --> 40:53.159
Para sa lampang na-ER
pagkatapos ng 100-meter run,

40:53.659 --> 40:55.202
ang galing mo.

40:55.286 --> 40:56.328
Congrats.

41:06.422 --> 41:08.841
Nagawa mong umabot dito.

41:09.341 --> 41:11.260
Wag ka nang makipagtaguan,

41:12.511 --> 41:13.387
ibigay mo na siya.

41:14.763 --> 41:15.598
Ms. Chae-ni.

41:16.098 --> 41:17.975
Isama mo si Mr. Kang, alis na.

41:18.976 --> 41:22.229
Pero, Master, dito din ako mapupunta.

41:22.313 --> 41:23.397
Mismo.

41:24.356 --> 41:26.192
Ilabas mo muna si Mr. Kang dito

41:27.651 --> 41:28.903
tapos bumalik ka,

41:29.612 --> 41:30.613
tulungan mo ako.

41:33.908 --> 41:35.201
Kapit lang,

41:35.784 --> 41:37.203
hanggang makabalik ako.

41:45.878 --> 41:47.588
Nakabisa ko na'ng routine niya.

41:47.671 --> 41:50.090
Kahit makatakas siya, babalik siya dito.

41:51.300 --> 41:52.843
Parang sirang blinker.

41:55.137 --> 41:56.263
Kaya nga gusto kong…

41:59.016 --> 42:00.559
tapusin 'to bago siya makabalik.

42:10.319 --> 42:12.238
Ro-bin, napunta 'ko sa bahay mo.

42:13.948 --> 42:14.782
Patalim.

42:16.283 --> 42:17.243
Patalim.

42:21.538 --> 42:23.082
Makakatulong ba 'to?

42:49.316 --> 42:52.486
Patalim.

42:52.569 --> 42:54.446
May kahit ano kayong pwedeng patalim?

42:54.530 --> 42:58.534
Patalim. Kahit anong magagamit na patalim.
Kahit anong pwedeng makatulong.

44:01.889 --> 44:03.724
HARDWARE, BUILDING MATERIALS

44:05.017 --> 44:06.477
Ito na 'yon.

44:25.746 --> 44:27.539
Ba't pinapaabot mo sa ganito?

44:29.166 --> 44:31.001
Mamamatay ka din.

44:32.086 --> 44:35.756
Di mo ba alam, pag binigay natin siya,
mabubuhay tayong lahat?

44:38.717 --> 44:41.637
'Yong buhay
na makaka-survive ka lang sa pagpatay.

44:42.971 --> 44:44.098
Nakakahiya, di ba?

44:49.269 --> 44:51.397
Alam mo naman

44:51.980 --> 44:53.315
kung bakit tayo nagkaganito.

44:55.776 --> 44:57.236
Di ka ba nagagalit?

44:59.113 --> 45:01.240
Ginagawa mo'ng ginawa nila sa 'tin.

45:01.323 --> 45:03.117
Wag kang magmataas diyan.

45:04.034 --> 45:07.705
Binigay mo na siya
para mahanap ang mama mo.

45:09.707 --> 45:11.500
Di na talaga importante sa 'kin…

45:13.919 --> 45:15.879
kung ano na naman
ang ginagawa ni Ha Won-do…

45:18.257 --> 45:19.591
kung ano'ng nangyari sa bata.

45:23.220 --> 45:26.140
E, di, wag kang mangialam dito,
umalis ka na, gago.

45:28.517 --> 45:29.518
Dapat nga.

45:32.354 --> 45:34.064
Gusto ko…

45:36.608 --> 45:37.693
pero di ko kaya.

45:39.403 --> 45:40.237
Ba't hindi?

45:42.322 --> 45:44.741
Napalapit ka na sa mga defect na 'yon?

45:47.494 --> 45:48.662
Siguro.

45:51.623 --> 45:52.708
Gano'n nga ba?

45:52.791 --> 45:55.085
Ang tanga mong lintik ka.

45:57.713 --> 45:58.964
E, di…

46:01.341 --> 46:02.843
patayin mo na ako ngayon.

46:04.303 --> 46:05.929
Kundi, ikaw ang mamamatay.

48:22.316 --> 48:24.192
Tabi!

48:30.949 --> 48:32.242
Umatras kayo!

48:59.436 --> 49:01.480
Ms. Perwisyo!

49:02.272 --> 49:05.025
-Ms. Perwisyo. Nagpunta ka para iligtas—
-Tabi!

49:05.609 --> 49:07.986
Tabi, putragis. Wag kayong lalapit, ha?

49:08.070 --> 49:09.529
Lumayo kayo! Alis.

49:09.613 --> 49:10.489
Layas!

49:11.573 --> 49:15.452
-Harangan mo muna'ng pinto!
-Bakit?

49:15.535 --> 49:17.454
Bakit?

49:18.789 --> 49:19.915
Tumabi ka!

49:25.337 --> 49:26.546
Ano'ng ginagawa mo?

49:26.630 --> 49:27.839
Lapit ka dito!

49:28.632 --> 49:30.133
Dalian mo!

49:39.059 --> 49:39.893
Gago ka, ikaw—

49:39.977 --> 49:41.520
Nice timing ka!

49:48.986 --> 49:51.405
Master! Nandito na 'ko!

50:01.289 --> 50:02.374
Master?

50:12.968 --> 50:14.177
Master.

50:16.930 --> 50:20.851
-Tara na. Lumabas na tayo dito.
-Hanapin muna natin si Master.

50:20.934 --> 50:22.185
Baliw ka ba? Hindi!

50:23.145 --> 50:24.146
Aalis na 'ko.

50:24.855 --> 50:28.108
Nagpunta ako dito para iligtas ka
pero tatakas ka mag-isa?

50:28.191 --> 50:31.486
Sige, linawin natin ang totoo.
Nagpunta ako dito para iligtas ka.

50:31.570 --> 50:34.990
Iniwan mo ako, tumakbo ka
kasama si Ro-bin at si Wirdo!

50:35.073 --> 50:38.118
Kaya bumalik ako, di ba?
Dapat magpasalamat ka, niligtas kita!

50:38.201 --> 50:42.664
Kaya aalis ako dito
habang buhay pa ako. Ngayon na!

50:43.165 --> 50:45.000
Pero mag-isa si Master ngayon!

50:45.083 --> 50:47.836
Malapit na'ng apocalypse sa Haeseong!

50:48.545 --> 50:50.255
Tunay na apocalypse!

50:56.553 --> 50:58.180
Mr. Son, hindi.

50:59.389 --> 51:00.932
Kapanalig ka na din nila?

51:02.184 --> 51:03.101
Kailan pa?

51:03.185 --> 51:04.811
Pa'no nangyari 'yon?

51:05.395 --> 51:07.731
Narinig ko mismo.

51:07.814 --> 51:11.568
'Yong mga 'yon, 'yong mga baliw,
sisirain daw nila'ng Haeseong.

51:12.444 --> 51:13.904
'Yong chemical,

51:13.987 --> 51:15.071
'yong phenol!

51:15.572 --> 51:20.118
Isi-spray nila sa buong Haeseong.
Sa bawat tao sa Haeseong!

51:20.827 --> 51:25.082
Lahat, kasama'ng mahal kong si Mi-hui
at anak kong si Cheong.

51:55.362 --> 51:56.488
Tara na.

52:10.502 --> 52:11.670
Pastor!

52:12.504 --> 52:13.463
Hindi.

52:28.395 --> 52:29.312
Pal-ho?

52:31.648 --> 52:32.774
Ju-ran.

52:35.110 --> 52:36.194
Ano'ng gagawin ko?

52:39.030 --> 52:40.156
Si Papa…

52:42.742 --> 52:44.494
madidismaya na naman sa 'kin.

53:12.063 --> 53:14.274
Si Kim Pal-ho, ang pastor natin,

53:14.816 --> 53:16.401
nagpakadakila.

53:19.571 --> 53:21.406
Pastor!

53:22.490 --> 53:23.575
Pastor!

53:29.497 --> 53:30.916
Pastor!

53:32.292 --> 53:34.127
Pastor!

53:44.095 --> 53:45.722
Ano'ng gagawin natin, Chae-ni?

53:46.223 --> 53:48.350
Patay na tayong lahat.

54:19.214 --> 54:23.051
May apocalypse talaga na mangyayari.

55:03.758 --> 55:07.137
HAESEONG MILLENNIUM FIREWORKS FESTIVAL
DATE: DEC. 31, 1999

58:33.343 --> 58:38.348
Nagsalin ng Subtitle: Redelyn Teodoro Juan
: DEC. 31, 1999
