WEBVTT

00:12.679 --> 00:15.223
-Iniisip ko nga.
-Ano?

00:16.433 --> 00:19.436
Sabi mo, sa Wunderkinder
'yong Church of Eternal Salvation.

00:19.936 --> 00:22.814
Kung kaya nila, bakit tayo, hindi?

00:23.314 --> 00:25.316
Miracle children din tayo, adults pala.

00:26.317 --> 00:28.862
Ayaw mo nang maging con artist,
leader na lang ng kulto?

00:29.446 --> 00:32.699
Kung magbibigay
ng 10,000 won bawat tao sa offering…

00:33.199 --> 00:34.325
E, magkano 'yon?

00:34.909 --> 00:36.036
Wala pang tithings do'n.

00:36.119 --> 00:39.914
Pati 'yong mga nagdo-donate ng ipon nila
para maki-cooperate sa community.

00:39.998 --> 00:41.124
Sa madaling salita…

00:43.793 --> 00:45.587
Hay, di ko ma-calculate.

00:45.670 --> 00:46.838
FOUR DAUGHTERS OF ARMIAN

00:46.921 --> 00:50.633
Pag tama'ng diskarte natin, mas malaki
kikitain natin kaysa kay Uri Geller.

00:50.717 --> 00:53.553
Ayokong gamitin 'yong powers ko
sa gano'ng bagay.

00:53.636 --> 00:55.597
Masyado kang inosente diyan.

00:55.680 --> 00:58.058
-'Yan ang problema sa 'yo.
-Seryoso?

00:58.141 --> 01:00.852
Ang powers, dapat gamitin.

01:01.603 --> 01:04.230
Ba't ang tagal ni Ms. Perwisyo
at ni Mr. Wirdo?

01:04.731 --> 01:06.941
Uuwi na 'ko pagkatapos ng dessert.

01:07.484 --> 01:08.318
Tumahimik ka.

01:09.110 --> 01:10.445
Tahimik lang ako, a.

01:10.528 --> 01:11.446
Nagri-ring phone ko.

01:18.078 --> 01:19.079
Hello?

01:20.789 --> 01:21.623
Uy!

01:22.248 --> 01:23.666
Kakausapin ko sa labas.

01:28.963 --> 01:31.049
O, Ma. Naghapunan ka na ba?

01:32.092 --> 01:33.343
Ako? Gano'n pa din.

01:33.426 --> 01:39.516
'Yong mga taga City Hall, nakikiusap lagi,
humihingi ng tulong sa trabaho.

01:40.016 --> 01:41.476
Hindi, freelancer ako.

01:41.976 --> 01:45.063
Uso ngayon, 'yong mga talented talaga,
nagfi-freelance.

02:01.704 --> 02:03.081
Saglit lang, Ma.

02:15.009 --> 02:16.469
Ma, tatawagan ulit kita.

02:17.887 --> 02:20.223
Nagte-teleport siya
pag mabilis ang tibok ng puso.

02:21.266 --> 02:23.184
Basta di mabilis ang tibok ng puso niya,

02:24.018 --> 02:25.562
wala siyang magagawa.

02:53.423 --> 02:55.550
MASTER NAMIN
SANA MA-MASTER MO DIN MAGING MASAYA

03:48.227 --> 03:51.856
THE WONDERFOOLS

03:53.358 --> 03:57.320
EPISODE 6
LAHAT NG DAAN, PAPUNTA KAY CHAE-NI

03:58.738 --> 04:00.949
Pero sabi ng pastor natin,

04:01.032 --> 04:03.576
"Lahat, posible para sa naniniwala."

04:04.619 --> 04:06.037
Ngayon, dito,

04:06.120 --> 04:08.164
masasaksihan natin
ang kadakilaan ng himala.

04:08.873 --> 04:10.500
Sa buhay na simbolo,

04:10.583 --> 04:12.502
sa pastor natin, si Kim Pal-ho.

04:13.127 --> 04:14.128
Ngayon,

04:14.712 --> 04:16.673
sa harap mismo natin,

04:16.756 --> 04:18.758
tatayo ang kapatid natin sa sariling paa.

04:20.009 --> 04:21.886
-Naniniwala ako.
-Naniniwala ako.

04:30.103 --> 04:31.020
Jae-won.

04:42.949 --> 04:43.783
Nakatayo siya!

04:59.966 --> 05:01.134
Maniwala kayo!

05:01.217 --> 05:06.097
Buhay na pananampalataya
ang magpapatibay sa 'tin.

05:06.180 --> 05:10.810
Ililigtas tayo nito
sa kapangyarihan ng kamatayan.

05:14.147 --> 05:15.815
Himala 'to!

05:24.073 --> 05:26.325
Amen! Himala 'to!

05:26.409 --> 05:27.827
-Hallelujah!
-Amen!

05:27.910 --> 05:33.166
"Lilipas ang langit at lupa ngunit
ang aking mga sinasabi ay mananatili."

05:33.750 --> 05:36.502
-Malapit na ang propesiya ng katapusan.
-Himala 'to!

05:36.586 --> 05:40.214
Ilan na lang ang natitirang maliligtas.

05:40.298 --> 05:44.177
Ipakita n'yo ang pagmamahal n'yo.
Ipakita n'yo ang paniniwala n'yo.

05:44.260 --> 05:45.845
Hallelujah!

05:50.183 --> 05:51.601
Hallelujah!

05:51.684 --> 05:53.144
Hallelujah!

05:54.354 --> 05:56.147
Hallelujah!

05:57.440 --> 05:59.859
Amen!

05:59.942 --> 06:02.320
Pastor!

06:13.414 --> 06:14.874
Pera ang pakay nila sa huli.

06:16.376 --> 06:19.796
Ginagamit nila'ng powers ng Wunderkinder
para gumawa ng himala.

06:21.005 --> 06:22.548
Sa nakita kong mga himalang 'to,

06:22.632 --> 06:25.802
bulag na naniniwala ang mga tao
na revelations 'yon galing sa Diyos.

06:26.469 --> 06:29.430
Maraming sumasali sa church araw-araw
na bagong members.

06:30.890 --> 06:32.433
Si Ha Won-do, 'yong taong 'yon.

06:33.059 --> 06:36.896
Nahanap niya ulit ang mga kawawang bata,
ginagamit para manglimos.

06:37.397 --> 06:41.234
Malinaw din
kung ano'ng gagawin niya sa perang 'yon.

06:41.734 --> 06:45.780
Pero marami pang pera ang kailangan niya
para simulan ulit 'yong experiments.

06:46.697 --> 06:50.118
Di kaya may mas makapangyarihan pa
na tao sa lahat ng 'to?

07:13.850 --> 07:14.767
Ano'ng nangyayari?

07:14.851 --> 07:17.812
May ginagawa siyang importante
pero delikadong rebelasyon.

07:17.895 --> 07:21.649
Gusto niyang nasa loob lang kayong tatlo
hanggang sabihin niya.

08:16.746 --> 08:18.915
Magturok pa kayo ng gamot
bago siya magising.

08:19.540 --> 08:21.292
Di natin alam 'yong dami ng na-inject.

08:22.335 --> 08:23.169
Baka nakakamatay—

08:38.476 --> 08:41.062
Meron pala talagang successful na subject.

08:41.145 --> 08:43.981
Magturok ka ng maximum dose.
Kahit mamatay pa siya.

08:44.065 --> 08:45.983
Itali n'yo siya kung sakali.

08:54.742 --> 08:57.411
Ano?

08:57.954 --> 08:59.956
Ano 'to?

09:01.415 --> 09:03.834
Ano'ng… Ano 'to?

09:04.961 --> 09:07.380
Ano'ng… Pucha, saan…

09:10.007 --> 09:11.634
Parang…

09:13.594 --> 09:18.307
mga secret lab 'to sa cartoons,
mga baliw na scientist 'yong may hawak.

09:19.850 --> 09:21.227
Ito na siguro 'yon.

09:22.186 --> 09:24.146
Main branch ng Bonchon Chicken!

09:24.230 --> 09:25.314
Maghanda pa ng gamot.

09:25.398 --> 09:26.232
Opo.

09:29.777 --> 09:30.820
Ikaw.

09:31.320 --> 09:32.154
Nakita kita.

09:32.238 --> 09:33.197
Tama.

09:33.281 --> 09:35.825
Ikaw 'yong boss dito, 'no?

09:36.367 --> 09:37.702
Ano ba 'yan!

09:37.785 --> 09:41.414
Bakit mo 'ko kinidnap nang ganito?
Baliw ka ba?

09:41.998 --> 09:43.332
May kailangan akong kunin.

09:44.667 --> 09:45.501
Kunin?

09:45.584 --> 09:48.004
Pag-aari ng iba 'yang puso mo.

09:55.761 --> 09:57.179
Hoy, miss!

09:57.680 --> 10:00.099
Ano'ng meron sa service dito, ha?

10:00.600 --> 10:02.852
Hindi mo ba 'ko aalukin ng kape o ano?

10:03.728 --> 10:07.732
O black tea, o green tea, o ano?

10:07.815 --> 10:10.985
Wala ka bang kahit anong may caffeine?

10:11.819 --> 10:13.029
COFFEE JELLY

10:22.413 --> 10:24.081
Teka muna! Sandali.

10:24.624 --> 10:26.459
Hayaan n'yo muna akong makapag-isip.

10:30.463 --> 10:32.632
Caffeine-free ba 'tong jelly na 'to?

10:33.466 --> 10:35.176
Uy, teka.

10:37.094 --> 10:39.722
Ayan na!

10:40.306 --> 10:41.641
Ayan na!

10:42.892 --> 10:45.478
Ayun siya! Hulihin n'yo!

10:45.978 --> 10:48.022
-Ba't kaya…
-Bilis! Kunin n'yo!

10:49.106 --> 10:50.232
-Ayun siya!
-Kunin n'yo!

10:50.316 --> 10:51.609
-Do'n!
-Ayun siya!

10:52.193 --> 10:54.236
Hulihin n'yo siya!

10:54.320 --> 10:55.404
Wag kayong lalapit.

10:55.488 --> 10:56.447
Kunin n'yo siya!

11:00.576 --> 11:01.911
Lumayo ka!

11:05.790 --> 11:11.670
Shet, mababaliw ako dito!
Sandali lang. Time out muna!

11:16.801 --> 11:18.719
-Ano 'to?
-Nawala siya.

11:19.679 --> 11:20.846
Saan siya nagpunta?

11:26.936 --> 11:29.271
PERSONAL RECORD CARD
397

11:37.863 --> 11:40.533
Parang may side effects ka na din.

11:41.492 --> 11:43.619
Alam mong konti na lang ang oras, 'no?

11:46.205 --> 11:48.541
Dalhin mo sa 'kin ang Eternity Child.

11:48.624 --> 11:50.334
Mabubuhay ka din.

11:53.003 --> 11:54.046
Nalaman ko…

11:56.090 --> 11:57.717
na may pamilya ka.

12:07.852 --> 12:09.812
SERIAL NUMBER: 3972
NAME: KO EUN-SAN

12:24.285 --> 12:26.203
FATHER: KO MIN-SEOK
DECEASED

12:26.287 --> 12:29.707
MOTHER: JANG YUN-HUI
DOMESTIC RESIDENCE

12:59.945 --> 13:02.573
Nakita din kita, Master.

13:06.827 --> 13:08.037
Ba't mo ginawa 'yon?

13:08.788 --> 13:10.623
Bakit mo ginawa 'yon sa 'kin?

13:14.084 --> 13:15.336
Hindi ako

13:16.629 --> 13:17.630
magso-sorry.

13:26.096 --> 13:27.598
Kaya ba ang bait mo sa 'kin?

13:29.225 --> 13:30.226
Oo.

13:30.309 --> 13:31.894
'Yong puso na 'to.

13:32.812 --> 13:36.732
Kundi dahil dito,
di mo kami tutulungan sa simula pa lang?

13:39.193 --> 13:40.027
Oo.

13:44.365 --> 13:45.366
Sumama ka sa 'kin.

13:45.950 --> 13:47.743
Sumama ka sa 'kin, ayusin natin 'to.

13:48.369 --> 13:50.412
Pag naglaho ulit ako,

13:50.913 --> 13:53.457
wala na akong matatakbuhan do'n.

13:54.458 --> 13:57.127
Master, ayusin mo para sa 'kin.

13:58.838 --> 14:02.508
Akala ko, kakampi kita,
kahit ano'ng mangyari!

14:07.429 --> 14:08.430
Ano naman 'to?

14:10.474 --> 14:11.976
COFFEE JELLY

14:21.944 --> 14:26.323
Imbes na bigyan mo 'ko nito,
dapat di mo 'ko binigay sa kanila!

15:17.249 --> 15:18.459
Hindi!

15:20.920 --> 15:21.754
Hay, ano ba!

15:22.254 --> 15:24.715
Dapat sinama mo siya!

15:26.091 --> 15:28.052
Bakit tumutulo na naman sipon ko?

15:29.345 --> 15:32.139
Di maiiwasan. Ganito na din lang…

15:34.266 --> 15:37.603
Dapat makahanap ako ng paraan
para makaligtas—

15:39.188 --> 15:42.274
Lee Un-jeong, anak ka ng…

16:23.983 --> 16:27.403
Wag mong hayaang
masyado siyang antukin o masyadong alerto.

16:27.486 --> 16:31.156
Dapat tumitibok ang puso niya,
mabagal pero tuloy-tuloy.

16:31.240 --> 16:32.449
Copy po.

16:40.124 --> 16:42.543
Pagkatapos ng lahat ng pang-aalipusta
sa ginawa ko

16:42.626 --> 16:45.337
sa mga bata,
kung paano daw ako dapat maparusahan,

16:46.046 --> 16:48.090
mukhang parehas lang kami ng lola mo.

16:49.383 --> 16:50.843
Mali ka.

16:52.469 --> 16:54.221
'Yong lola ko,

16:55.097 --> 16:57.725
alam niya ang mali niya.

16:58.684 --> 17:00.352
Pero kayo,

17:01.145 --> 17:02.688
di n'yo alam.

17:03.605 --> 17:07.443
Wag mo siyang ipares sa 'yo
kasi nakakainsulto.

17:07.526 --> 17:09.611
Sa pag-alay ng buhay mo,

17:09.695 --> 17:12.448
mas marami pang maliligtas.

17:14.950 --> 17:17.327
Tingin mo, matatanggap 'yon ng lola mo?

17:18.120 --> 17:19.621
Hindi.

17:19.705 --> 17:21.915
Gusto lang niya, maligtas ka.

17:22.458 --> 17:24.793
Kahit ibig sabihin,
lahat ng tao, mamamatay,

17:24.877 --> 17:26.462
gusto ka lang niyang maligtas.

17:29.173 --> 17:30.883
Pero ang tanong…

17:33.177 --> 17:36.430
karapat-dapat ka ba para kunin

17:36.930 --> 17:38.515
ang pagkakataon ng iba?

17:41.268 --> 17:43.771
May importanteng dahilan ka ba
para mabuhay,

17:43.854 --> 17:46.982
kahit na ibig sabihin no'n,
maraming mamamatay?

17:48.567 --> 17:50.194
Gano'n ka ba talaga kaimportante?

17:56.533 --> 17:57.409
Hindi.

17:58.035 --> 17:59.995
Wala kang halaga.

18:00.496 --> 18:02.623
Hindi ka importante.

18:04.082 --> 18:04.917
Ikaw

18:06.335 --> 18:09.463
'yong taong
di karapat dapat sa pusong 'yan.

18:28.065 --> 18:28.941
Cheong!

18:29.608 --> 18:31.193
Honey! Cheong!

18:31.693 --> 18:33.862
-Nagtira kami sa 'yo.
-Ayos. Salamat, Cheong.

18:34.905 --> 18:37.616
Delikado. Kailangan na nating umalis.
Mag-impake na tayo.

18:38.617 --> 18:41.328
Anong kalokohan na naman 'yan?

18:41.411 --> 18:43.413
Saan naman tayo pupunta?

18:43.497 --> 18:46.708
Hindi mo pa kilala si Papa?
Gusto niyang mamasyal.

18:49.253 --> 18:51.505
Hindi 'yon. Nanganganib talaga tayo.

18:51.588 --> 18:55.134
Kailangan nating magpunta sa ibang lugar.
Sa bahay kaya ng mga magulang mo?

18:55.217 --> 18:57.761
Ano'ng delikado sa lugar na 'to, paano?

18:57.845 --> 19:00.639
Tanungin mo siya kung saan siya pupunta.
Mas mabilis 'yon.

19:02.516 --> 19:03.851
Cheong, makinig kang mabuti.

19:04.726 --> 19:05.894
Ang totoo, ako,

19:06.562 --> 19:08.647
sa mga dahilan na di ko masabi,

19:08.730 --> 19:11.441
nagkaroon ako ng abilidad na di ko masabi.

19:11.525 --> 19:13.110
Di ko masabi kung sino

19:13.193 --> 19:16.280
'yong may mga pwedeng gawin sa 'kin
na di ko masabi, kaya—

19:16.363 --> 19:17.281
Nag-loan ka ba?

19:17.364 --> 19:20.826
Hindi! Hay, susmiyo naman!

19:21.535 --> 19:22.452
Hindi 'yon!

19:24.329 --> 19:28.167
Sige. Inaamin ko, di ako kapani paniwala.
Sorry dahil do'n.

19:28.250 --> 19:30.502
Pero di ba pwedeng kahit minsan lang…

19:30.586 --> 19:32.963
Di mo ba ako
pwedeng pagkatiwalaan kahit minsan?

19:33.046 --> 19:35.507
Lakas ng loob mong sabihing

19:35.591 --> 19:37.718
"kahit minsan" sa 'kin?

19:38.719 --> 19:41.513
No'ng kinuha mo'ng severance pay mo,
bumili ka ng stocks,

19:41.597 --> 19:43.640
nag-invest ka sa cicada mucin,
snail extract…

19:43.724 --> 19:47.060
Sa Lion's Mane Mushroom granular powder,
sa germanium bracelets.

19:47.144 --> 19:49.313
Sinasabi ko sa inyo, di 'to gano'n!

19:49.396 --> 19:51.899
Tunay na sitwasyon 'to!

19:52.774 --> 19:57.613
Nakita ko si Ms. Perwisyo Chae-ni
na kinidnap sa dalawang mata ko.

19:57.696 --> 20:00.282
E, di, dapat i-report mo sa pulis.

20:01.283 --> 20:03.118
Gawin mo na'ng assignment mo.

20:04.244 --> 20:05.287
Sinabi ko na sa 'yo,

20:05.370 --> 20:08.373
di ko magagawa 'yon
sa mga dahilan na di ko masabi sa 'yo.

20:08.457 --> 20:12.252
E, kung mag-divorce tayo
sa mga dahilan na di natin masabi?

20:14.171 --> 20:16.548
Wag ka ngang ganyan, ha?

20:16.632 --> 20:19.217
Bakit di muna tayo do'n
sa bahay ng papa mo sandali—

20:19.301 --> 20:21.261
Kung makakabili ka ng bagong boiler, sige.

20:23.180 --> 20:25.557
May malaking order sa Church.

20:26.516 --> 20:27.351
Ano'ng sabi mo?

20:28.310 --> 20:31.438
Mukhang gusto nila ng enggrandeng service
bago mag-apocalypse.

20:31.521 --> 20:36.443
Ang sweet. Mamamatay
na napapalibutan ng mga bulaklak.

20:36.526 --> 20:40.072
Hindi, kulto sila. Di tayo pwedeng
ma-involve. Masasama sila. Peligroso!

20:41.573 --> 20:44.493
Ang pinakapeligrosong bagay
sa buhay ko, ikaw.

20:46.245 --> 20:48.288
Di ka natatakot
sa pwedeng mangyari sa 'kin?

20:48.372 --> 20:52.542
Alam mo'ng kinakatakutan ko?
Hindi makabayad sa cram school ni Cheong.

20:53.043 --> 20:56.296
Saka 'yong landlord,
baka itaas 'yong security deposit ng shop.

21:04.221 --> 21:05.138
Gano'n ba?

21:06.056 --> 21:06.974
Gano'n ba ako

21:08.809 --> 21:10.435
kapeligroso sa 'yo?

21:12.437 --> 21:13.981
Gano'n na lang pala?

21:15.524 --> 21:16.608
Sige. Naiintindihan ko.

21:17.401 --> 21:18.986
Divorce, sabi mo?

21:20.237 --> 21:21.321
Gawin natin.

21:23.865 --> 21:28.120
Akala mo ba, tinitiis ko lang lahat
kasi di umiinit ulo ko?

21:28.203 --> 21:31.456
Mukha ba akong mahina
kasi nagtiis ako bilang padre de pamilya?

21:31.540 --> 21:32.541
Uy, Moon Mi-hui.

21:32.624 --> 21:36.461
May natitira pang laban sa 'kin.
Hindi pa ako tapos!

21:37.754 --> 21:38.839
Wag na nga.

21:39.756 --> 21:41.883
Habang ganito pa, tapusin na natin lahat.

21:42.384 --> 21:45.637
Pagod na pagod na din akong mabuhay
nang kawawa tulad nito.

21:45.721 --> 21:47.097
Pagod na pagod na 'ko.

22:02.654 --> 22:05.741
Hinaan mo nga!

22:25.510 --> 22:28.889
-Magiging maayos lahat pag namatay ako?
-Dumidikit pa din.

22:31.558 --> 22:33.852
Pag namatay ako,

22:35.604 --> 22:38.440
magbabago ba'ng mundo?

22:40.150 --> 22:42.986
Isipin mo, bayad 'to
sa mga kasalanan ng lola mo.

22:44.946 --> 22:46.156
Sino ka?

22:46.239 --> 22:47.866
Kahit ano pa'ng mangyari,

22:48.367 --> 22:51.661
nabuhay ka ng 20 years,
salamat sa mayaman mong lola.

22:51.745 --> 22:53.538
Sarili ko

22:55.040 --> 22:57.000
bang isip 'to?

22:57.918 --> 23:00.128
Kung naririnig mo 'ko, sumagot ka.

23:01.505 --> 23:02.547
Sabihin mo sa 'kin na…

23:04.966 --> 23:06.176
mamamatay ka para sa 'min.

23:11.264 --> 23:13.308
Para sa 'yo…

23:14.476 --> 23:15.769
Mamatay ka…

23:19.564 --> 23:20.399
nang masaya.

23:22.692 --> 23:24.319
Masaya kang…

23:37.582 --> 23:38.667
mamatay.

24:36.558 --> 24:38.435
Wala naman akong makita.

24:38.518 --> 24:39.352
Seryoso?

24:39.436 --> 24:41.897
-Sabihin mo na lang kung paano.
-Bakit mo suot 'yan?

24:42.481 --> 24:46.776
-Di ka makakita kasi nakasuot ka niyan!
-Ang sakit!

24:46.860 --> 24:49.613
Hoy, hindi ako tanga.
Kaya ko 'tong tanggalin.

24:49.696 --> 24:52.949
-Susmiyo.
-Sabihin mo na lang na tanggalin ko.

24:58.955 --> 25:00.123
Ayos lang ba si Eunie?

25:00.707 --> 25:03.043
Sabihin mo sa kanya,
umuwi na siya kung pwede.

25:03.126 --> 25:05.170
Mawawala din
ang galit niya sa 'kin pagtagal.

25:05.253 --> 25:06.338
Sige po.

25:06.838 --> 25:07.672
Ano po?

25:09.341 --> 25:10.592
Opo, ma'am.

25:12.761 --> 25:16.264
Nababaliw na siya.
Natulog ba siya sa bahay ni Master o ano?

25:16.348 --> 25:18.725
Nagbalot ako ng pagkain,
kunin mo, umuwi ka.

25:18.808 --> 25:21.144
Baka nababagot siya mag-isa. Babalik ako.

25:22.771 --> 25:24.064
Sige, kita tayo mamaya.

25:25.732 --> 25:26.816
Bye po, ma'am.

25:28.276 --> 25:30.779
-Ano'ng nangyayari?
-May nangyari ba?

25:30.862 --> 25:33.823
-Tita, lalabas lang ako saglit.
-Sige.

25:37.827 --> 25:39.412
Ayos ka lang.

25:40.080 --> 25:41.456
Hindi ka na-kidnap.

25:57.639 --> 26:00.976
Ihahatid na kita pauwi
pagkatapos mong magtsaa, Madam.

26:01.643 --> 26:05.730
Sabihin mo lang kung nasaan siya.
Kailangan ko siyang makita.

26:05.814 --> 26:08.024
Nasa ibang bansa siya,
di mo din siya makikita.

26:08.108 --> 26:11.444
Saang bansa? Kailan siya babalik?
Pupuntahan ko na lang siya.

26:11.528 --> 26:13.488
Di ko pwedeng sabihin kung saan.

26:15.907 --> 26:20.537
Pag nasa ibang bansa,
malabo ang schedule, madalas nasa ospital.

26:22.539 --> 26:23.373
Nasaan siya?

26:31.923 --> 26:33.633
Mas mabuti kung aalis ka na.

26:33.717 --> 26:35.093
Dapat ko bang alamin mismo?

26:42.017 --> 26:43.226
Oo, ako 'to.

26:43.310 --> 26:45.770
Alam ko na
kung sino'ng nag-parole kay Ha Won-do.

26:49.858 --> 26:51.484
Si Chairman Nam Sun-gyu.

26:53.194 --> 26:55.447
Nasa Church of Eternal Salvation
siya ngayon.

27:08.084 --> 27:10.670
Hindi sumasagot si Master,
pati si Chae-ni.

27:12.630 --> 27:13.548
Mr. Son.

27:14.049 --> 27:17.218
Tingin mo,
na-in love sila sa isa't isa, nagtanan?

27:17.302 --> 27:18.970
'Yan ang problema sa 'yo.

27:19.471 --> 27:22.182
'Yan talaga 'yong genre na nakikita mo
sa kanilang dalawa?

27:22.682 --> 27:27.020
Di mo ba naisip, mas pwedeng pang thriller
o action na may patayan na habulan?

27:28.563 --> 27:30.065
O kidnapping.

27:30.148 --> 27:33.902
Pero walang sumasagot sa kanila.
Baka nagpalipas sila ng gabi—

27:33.985 --> 27:36.196
Ang totoo, nakita ko si Chae-ni, kinidnap.

27:39.157 --> 27:42.494
Kakampi pala si Wirdo
ng Church of Eternal Salvation.

27:43.411 --> 27:45.789
Pinaglaruan tayo ng lokong 'yon.

27:46.289 --> 27:48.750
Ayan ka na naman,
nagsisinungaling ka na naman.

27:56.174 --> 27:58.259
Ako si Kang Ro-bin.

28:02.972 --> 28:04.849
Si Wirdo, kinidnap si Chae-ni.

28:05.433 --> 28:07.102
'Yong Wunderkinder at 'yong Church.

28:07.185 --> 28:09.979
Magkakampi sila, kinidnap nila si Chae-ni!

28:13.024 --> 28:15.235
Ano? Ano'ng gagawin natin?

28:15.318 --> 28:16.736
Ano pa'ng magagawa?

28:17.696 --> 28:20.990
Magtatago tayo.
Lalayo muna sa paningin ni Wirdo.

28:21.074 --> 28:23.785
Pero paano si Chae-ni?
Sabi mo, kinidnap siya.

28:23.868 --> 28:26.371
Paano kung i-dissect siya o ano?

28:26.454 --> 28:27.497
Ano'ng magagawa natin?

28:28.081 --> 28:29.290
'Yon ang kapalaran niya.

28:30.875 --> 28:33.878
Hindi mo pwedeng sabihin 'yan, Mr. Son.

28:33.962 --> 28:36.798
Iniwan na natin si Chae-ni minsan.
Gusto mong ulitin?

28:37.549 --> 28:39.968
Ano? Lalabanan mo sila mag-isa?

28:41.219 --> 28:42.095
Sandali muna.

28:43.680 --> 28:45.932
Pupunta ako kay Master.
Tatanungin ko siya.

28:46.015 --> 28:48.017
Umupo ka lang!

28:49.727 --> 28:52.147
Di ka naman sasama, di ba?
Ako na lang mag-isa.

28:52.230 --> 28:53.940
Diyos ko naman.

28:54.023 --> 28:56.234
Ano'ng magagawa mo? Gusto mo bang mamatay?

28:56.317 --> 28:57.777
Ikaw ang pinakamalaking duwag.

28:58.445 --> 29:01.281
Ano'ng magagawa mo
pag hinimatay ka bago mo siya naligtas?

29:01.364 --> 29:02.949
Paano ka makakapagligtas?

29:06.244 --> 29:07.996
Bitaw. Sobrang higpit.

29:08.580 --> 29:09.622
Tama ka.

29:10.123 --> 29:11.374
Duwag ako

29:11.875 --> 29:12.959
na mabagal umintindi,

29:13.585 --> 29:14.919
di iniisip ang mga sinasabi.

29:15.420 --> 29:18.798
Lahat ng tao sa mundo,
iniisip, basura lang ako.

29:21.176 --> 29:22.677
Lahat maliban kay Chae-ni.

29:23.887 --> 29:25.054
Twenty-three!

29:25.555 --> 29:26.931
Twenty-four!

29:27.432 --> 29:28.766
Twenty-five!

29:29.267 --> 29:30.602
Twenty-six!

29:30.685 --> 29:32.270
Twenty-seven!

29:32.771 --> 29:34.147
Twenty-eight!

29:34.647 --> 29:36.107
Twenty-nine!

29:36.608 --> 29:37.692
Thirty!

29:37.775 --> 29:38.860
Ano ba!

29:39.444 --> 29:41.488
-Ano ba 'yan?
-Ano'ng problema niya?

29:42.739 --> 29:44.199
Ano'ng ginagawa mo?

29:44.282 --> 29:45.825
Gano'n ba kahirap?

29:46.326 --> 29:47.619
Umayos kayo!

29:47.702 --> 29:50.955
-Kakasimula lang ng sem. Gising!
-Hoy, umayos ka.

29:52.707 --> 29:54.292
Susunod, 50 times! Ilang times?

29:54.375 --> 29:55.960
Fifty!

29:56.044 --> 29:59.088
Forty-three! Forty-four!

29:59.714 --> 30:00.965
Forty-five!

30:01.466 --> 30:02.884
Forty-six!

30:02.967 --> 30:04.260
Forty-seven!

30:05.386 --> 30:06.554
Forty-eight!

30:06.638 --> 30:07.722
Forty-nine!

30:08.556 --> 30:09.641
Fifty!

30:11.017 --> 30:11.976
Hoy!

30:21.110 --> 30:22.570
Uy, Engot!

30:23.154 --> 30:24.864
Paano ka nakakakain ngayon?

30:25.907 --> 30:27.742
Kain lang kayo. Sorry.

30:29.702 --> 30:30.954
Ikaw, tanga ka.

30:31.579 --> 30:33.498
-Mukhang masarap.
-Oo, kain lang.

30:35.041 --> 30:36.417
Kain lang kayo.

30:38.545 --> 30:40.255
-Kain lang.
-Sarap nito.

30:56.771 --> 30:58.106
Masarap 'tong pritong itlog.

31:00.024 --> 31:01.568
Simula ngayon,

31:02.068 --> 31:03.486
sabay na tayong mag-lunch.

31:03.570 --> 31:05.530
Ano? Sige.

31:07.448 --> 31:11.828
-Uy, Tangengot ng Class 3. Tanga—
-Uy, wag.

31:11.911 --> 31:14.289
-Tumigil ka.
-May sasabihin ako sa 'yo.

31:14.372 --> 31:16.124
Tara. Mag-usap tayo.

31:16.207 --> 31:18.251
-Tara na. Mabilis lang.
-Ano 'yon?

31:23.214 --> 31:24.215
Kumain na tayo.

31:40.940 --> 31:44.277
'Yon ang unang beses
na may nagtanggol sa 'kin.

31:44.861 --> 31:46.946
Si Chae-ni ang unang gumawa no'n sa 'kin.

31:48.573 --> 31:50.283
Oo nga, Ro-bin.

31:50.992 --> 31:53.911
Pakawalan mo muna kaya ako
habang nagkukuwento ka?

31:53.995 --> 31:57.415
Sobrang sakit. Masakit, ha?

32:00.793 --> 32:02.545
Kung magtatago ka, sige lang.

32:04.422 --> 32:05.924
Kumain ka muna bago ka umalis.

32:06.007 --> 32:08.843
Uy, hinanda 'to ng lola ni Chae-ni
para sa 'tin. Ro-bin!

32:09.344 --> 32:10.303
Hoy!

32:10.386 --> 32:12.347
Ano? Resignation letter?

32:12.430 --> 32:15.016
Oo, babalik daw siya sa Seoul.

32:15.516 --> 32:19.395
Gano'n na lang, biglaan, walang paalam,
kahit farewell party man lang?

32:19.479 --> 32:23.816
Kaya sabi ko, wag kang mai-in love
sa mga manhid na city boys, Na-yeong.

32:25.443 --> 32:26.694
Pusong bato.

32:31.115 --> 32:32.492
Natakot ako sa 'yo.

32:36.496 --> 32:39.123
Kita mo? Wala siyang balak magtagal dito.

32:45.755 --> 32:47.465
Gagong 'yon.

32:51.844 --> 32:53.721
Uy, bakit? Ano? Bakit?

32:53.805 --> 32:54.931
Sir?

32:55.890 --> 32:58.184
Babalik na ba talaga siya sa Seoul?

32:58.893 --> 32:59.727
Oo.

33:00.228 --> 33:01.437
Oo. Bakit mo natanong?

33:07.151 --> 33:08.069
Nakita kaya niya?

33:11.364 --> 33:13.282
PAKITAPON 'TO

33:42.645 --> 33:43.730
Nasaan si Chae-ni?

33:45.148 --> 33:46.983
Umuwi ka na. Wala akong alam.

33:55.992 --> 33:58.077
Ayan ka na naman, damba ka nang damba!

33:58.661 --> 34:01.873
City Hall! Ipapapulis talaga kita!

34:02.623 --> 34:03.875
Ang totoo,

34:04.876 --> 34:07.253
parang ang lakas ko simula pa kanina.

34:07.837 --> 34:09.422
Pero galit talaga ako,

34:11.174 --> 34:13.801
di mawala 'yong lakas ko.

34:21.142 --> 34:23.436
Ibaba mo 'ko, mag-usap tayo.

34:23.519 --> 34:25.229
Sabihin mo muna, nasaan si Chae-ni?

34:25.730 --> 34:27.023
Ano'ng ginawa mo sa kanya?

34:27.648 --> 34:31.027
Master, talaga bang
binigay mo siya sa kanila?

34:31.110 --> 34:32.361
Talaga bang

34:33.112 --> 34:35.448
tinraydor mo kami?

35:39.554 --> 35:40.555
Hello?

35:40.638 --> 35:43.891
Uy, Kang Ro-bin, nasaan ka?
Pinuntahan mo pa din ba si Wirdo?

35:43.975 --> 35:48.771
Nababaliw na'ng may-ari ng Hearty House,
hinahanap kayo ni Chae-ni!

35:52.650 --> 35:54.485
Ako ang lola ni Chae-ni.

36:09.083 --> 36:09.959
Sige po.

36:10.459 --> 36:12.503
Gusto kitang makita sandali.

36:13.629 --> 36:15.173
Pwede ka bang magpunta?

36:15.673 --> 36:20.219
Ayos ka lang, di ba?
Sabihin mong ayos ka lang! Hoy! Hello?

36:20.303 --> 36:22.763
Mr. Son. Insultuhin mo 'ko.

36:22.847 --> 36:24.515
Nakikinig ka ba o hindi?

36:25.016 --> 36:27.476
Patay ka talaga sa 'kin pag nakita kita!

37:11.979 --> 37:13.648
EUN CHAE-NI'S BUCKET LIST

37:16.275 --> 37:18.486
1. MAKAAKYAT SA KILIMANJARO
2. MAKITA ANG NORTHERN LIGHTS

37:18.569 --> 37:20.821
3. MAKITA ANG HELLUSION
PAG NAGPUNTA SILA SA KOREA

37:20.905 --> 37:22.657
I-EXPLORE ANG SEOUL HABANG NANDO'N AKO

37:22.740 --> 37:23.658
4. MAKIPAG-KISS

37:26.869 --> 37:28.913
5. KUMAIN NG BUONG CAKE
6. SUMAKAY SA EAGLE FORTRESS

37:32.625 --> 37:35.378
9. MAKIPAG-DATE
10. MABUHAY NANG LAMPAS 30

37:38.047 --> 37:40.675
MABUHAY NANG LAMPAS 30

37:42.093 --> 37:45.930
Pwede ba akong magtanong?

37:49.183 --> 37:51.978
Isa ba si Master sa mga tao

37:53.145 --> 37:54.939
na maliligtas ko?

37:55.648 --> 37:57.525
Si 3972 ba'ng tinutukoy mo?

37:58.484 --> 37:59.610
Kung siya nga,

38:00.278 --> 38:02.363
naligtas mo na siya.

38:03.030 --> 38:04.573
Kapalit ng pagsuko sa 'yo,

38:05.074 --> 38:06.742
nakilala niya ang mama niya.

38:15.293 --> 38:16.419
Ano?

38:18.087 --> 38:19.547
Kung gano'n pala…

38:21.549 --> 38:23.467
di ako pwedeng magalit sa kanya.

38:28.347 --> 38:32.310
Mama niya? Wala 'kong laban do'n.

38:45.156 --> 38:47.742
Tapos na. Lumabas ka na dito.

38:53.956 --> 38:56.208
Narinig ko kay Eunie

38:57.293 --> 38:58.544
na Wunderkinder ka.

39:01.839 --> 39:02.673
Pasensya na.

39:04.842 --> 39:06.302
Pinapunta kita dito

39:06.886 --> 39:09.430
kasi baka huling pagkakataon ko na
para humingi ng tawad.

39:12.641 --> 39:13.893
Gusto kong makasiguro

39:15.353 --> 39:17.897
na nakakain ka ng lutong bahay
bago ka umalis.

39:22.818 --> 39:25.738
Alam kong di nito mababawi ang kahit ano,

39:26.989 --> 39:29.366
pero naisip ko, ito lang ang magagawa ko.

39:30.659 --> 39:32.161
Sabi n'yo nga,

39:33.579 --> 39:36.165
di kayang bawiin ng pagkain
lahat ng panahon na 'yon.

39:38.167 --> 39:39.335
Mauna na po ako.

39:39.418 --> 39:40.920
Nasaan si Chae-ni ko?

39:43.672 --> 39:45.257
'Yon lang ang tinatanong ko.

39:46.133 --> 39:47.218
Binigay mo ba siya

39:48.094 --> 39:50.346
kay Ha Won-do?

39:52.723 --> 39:56.185
Di ko pinapakiusap na iligtas mo siya.
Ako na'ng magliligtas.

39:56.852 --> 39:59.188
Sabihin mo lang kung nasaan si Chae-ni.

39:59.980 --> 40:01.065
Nasaan siya ngayon?

40:03.818 --> 40:04.652
Baka

40:06.070 --> 40:07.154
huli na'ng lahat.

40:07.238 --> 40:08.155
Hindi.

40:08.656 --> 40:10.116
Alam ko, lumalaban siya.

40:11.242 --> 40:15.079
Di madaling sumuko ang apo ko.
Alam ko dahil apo ko siya.

40:22.545 --> 40:23.379
Sorry ho.

40:36.559 --> 40:38.561
Nagpunta pala siya no'ng pinapunta siya.

40:39.145 --> 40:40.229
'Yong traydor.

40:41.397 --> 40:43.941
Nagpunta ka din
no'ng pinapunta ka, Mr. Son.

40:44.442 --> 40:45.734
Sabi mo, magtatago ka.

40:46.986 --> 40:47.862
Hoy.

40:52.616 --> 40:53.534
Ano'ng nangyayari?

40:54.285 --> 40:56.537
Nagkomprontahan na kaya sila?

40:57.037 --> 40:58.455
Parang di siya bad trip.

40:58.539 --> 40:59.373
Master!

41:01.250 --> 41:02.751
Ro-bin, wag kang sumali diyan!

41:05.254 --> 41:07.840
Saan ka pupunta?
Ililigtas mo ba si Chae-ni?

41:07.923 --> 41:09.800
Pusta ko, 10,000 won, hindi.

41:09.884 --> 41:13.596
-Di mo ba talaga siya ililigtas?
-Pusta ko dangal ko, hindi.

41:20.478 --> 41:23.105
Akala ko, walang katuturan lahat.

41:31.655 --> 41:33.657
'Yan ba ang bata?

41:34.200 --> 41:35.034
Opo.

41:39.371 --> 41:41.248
A, sige.

41:46.879 --> 41:51.133
Na hindi importante sa 'kin
kahit ano pa'ng mangyari sa buhay ng iba.

41:51.634 --> 41:55.262
-Ano ba, Master!
-Tatakas ka lang talaga, 'no?

42:02.686 --> 42:03.812
Nakakainis,

42:05.147 --> 42:06.899
nakakairitang mga tao na 'to.

42:08.692 --> 42:09.777
Mr. Wirdo.

42:09.860 --> 42:12.655
Gets namin, okay?
Na di ka masayang makita kami.

42:12.738 --> 42:13.781
Tibay ng lalaking 'to!

42:13.864 --> 42:15.407
Pero gusto ka pa din namin.

42:16.492 --> 42:19.203
Karamihan, walang pakialam
pag ayaw nilang tumulong.

42:19.286 --> 42:20.871
Pero kahit ayaw mo,

42:21.538 --> 42:23.165
tumulong ka sa huli.

42:23.958 --> 42:24.875
Bakit kaya?

42:26.335 --> 42:27.878
Kasi kakampi kita.

42:28.462 --> 42:29.797
Master!

42:30.297 --> 42:32.007
Di nila naiisip 'yong privacy,

42:32.758 --> 42:34.927
pasok lang sila nang pasok.

42:41.517 --> 42:42.685
Gusto ko siyang mahanap.

42:46.063 --> 42:48.774
Gusto kong malaman
kung ano'ng nawala sa 'kin.

42:53.070 --> 42:54.822
Naisip ko, pag nahanap ko'ng mama ko…

42:59.785 --> 43:01.662
mababago ko'ng buhay ko…

43:04.331 --> 43:06.125
kahit konti lang.

43:15.050 --> 43:16.176
Kaya.

43:19.305 --> 43:20.598
Kaya ko…

44:02.306 --> 44:04.183
Nakakatawang…

44:05.976 --> 44:07.227
may malasakit,

44:08.729 --> 44:10.147
palakaibigan na mga tao.

44:11.398 --> 44:12.274
Bakit? Ano?

44:12.775 --> 44:14.151
Nagpanting ba'ng tenga mo?

44:21.784 --> 44:25.245
Ano, tatawagan mo 'yong Church?
Para iutos na kidnapin din kami?

44:27.039 --> 44:28.332
Kailangan ko ng mga tao.

44:29.958 --> 44:30.876
Ilan?

44:30.959 --> 44:32.586
Mas marami, mas maganda.

44:33.128 --> 44:34.088
One hundred?

44:35.214 --> 44:36.674
Hindi, 200 na.

44:39.760 --> 44:40.886
Sige.

44:44.682 --> 44:47.434
Sorry, Mr. Yang.
Please, kahit ngayon lang.

44:47.518 --> 44:50.646
Pagkatapos mong umalis,
parang ayaw mo na kaming makita?

44:50.729 --> 44:53.857
Siguro, nahawa ka na
sa pagiging antisocial ng iba.

44:53.941 --> 44:54.817
Anti…

44:54.900 --> 44:56.068
Ano?

45:03.742 --> 45:04.952
Please po.

45:09.707 --> 45:10.874
PUBLIC HOUSING DEPARTMENT

45:12.668 --> 45:16.046
Mabuhay! Tapusin ang trabaho!
Class 560, Yang Seok-u!

45:16.130 --> 45:16.964
Mabuhay!

45:17.631 --> 45:19.425
-Ano 'yon?
-Energy drinks, sir.

45:19.508 --> 45:22.469
-Salamat, pero—
-Pagamit nga ng computer mo.

45:22.553 --> 45:26.849
"Church of…" Tumigil ka.
Nagsisimula ka ng gulo! Sa 'yo na 'to.

45:26.932 --> 45:29.184
Gusto mo ng wine?
'Yong paborito mong hard.

45:29.268 --> 45:31.687
-Bomb shots?
-Sige, bomb shots, sir.

45:31.770 --> 45:34.148
-A, 'yan…
-Okay, magaling.

45:34.648 --> 45:36.024
SWEET HOME WELFARE CENTER

45:36.108 --> 45:37.484
CHURCH OF ETERNAL SALVATION

45:37.568 --> 45:39.862
Floor plans
ng Church of Eternal Salvation.

45:41.572 --> 45:42.656
Salamat, Mr. Yang.

45:44.158 --> 45:45.701
Nakangiti ka pa, ha?

45:45.784 --> 45:48.203
Mukhang tao ka na.

45:48.287 --> 45:49.955
Naiisip ko nga lagi,

45:50.038 --> 45:53.459
may compartment sa likod mo,
lagayan ng battery.

45:58.964 --> 46:00.257
Actually,

46:00.799 --> 46:01.800
rechargeable ako.

46:08.640 --> 46:09.975
220 volts.

46:22.529 --> 46:24.198
Masyadong open 'tong lugar na 'to.

46:25.324 --> 46:28.994
Sa side na 'to, mahihirapang
makadaan papunta sa drainage.

46:35.918 --> 46:38.253
I-report na lang natin sa pulis.

46:38.337 --> 46:42.174
-Hindi natin kaya 'yan.
-Ano'ng sasabihin natin?

46:43.383 --> 46:44.301
Lintik.

46:44.801 --> 46:47.554
Ano pa? Sasabihin natin ang totoo,
maniwala man sila o hindi.

46:47.638 --> 46:50.390
Tapos, nagawa na natin ang parte natin,
makakaalis na tayo.

46:51.517 --> 46:52.935
Hindi din sila maniniwala.

46:53.435 --> 46:56.563
Ang unang gagawin ng mga 'yon,
papatahimikin 'yong mga pulis.

46:56.647 --> 46:58.649
Kaya nga mas dapat, wag tayong mangialam.

46:58.732 --> 47:01.318
Kung walang magagawa 'yong pulis,
paano pa kaya tayo?

47:01.401 --> 47:03.529
Sino ka para mangialam?

47:05.280 --> 47:06.698
Kaibigan ko si Chae-ni!

47:07.825 --> 47:09.409
Ililigtas ko siya.

47:11.119 --> 47:13.705
Dati, bata ka lang,
naging dagul na 30 years old ka na,

47:13.789 --> 47:15.624
pero ano ba talaga'ng magagawa mo?

47:15.707 --> 47:19.586
Sa superpowers mo,
medyo ka-level mo na 'yong iba ngayon.

47:19.670 --> 47:21.839
Ano nga'ng magagawa mo?

47:21.922 --> 47:25.175
Parang may ilusyon kang magaling ka na,

47:25.759 --> 47:28.053
pero kumpara sa Wunderkinder,
baguhan ka lang.

47:28.136 --> 47:29.846
Kung importante sa 'yo ang buhay mo,

47:29.930 --> 47:32.683
diyan ka lang, wag kang mangialam.

47:32.766 --> 47:33.934
Kahit masangkot ka,

47:34.017 --> 47:35.143
wala kang—

47:45.237 --> 47:47.322
Marami ka pa sigurong magagawa.

47:50.701 --> 47:52.661
Oras na ng training sa totoong buhay.

47:52.744 --> 47:54.371
Pa'no kami magtitiwala sa 'yo?

47:55.038 --> 47:57.291
Di namin alam
kung kailan ka magiging Mr. Wirdo.

47:57.374 --> 48:00.002
Kung sumugod tayo
para iligtas siya tapos nagbago isip mo?

48:00.085 --> 48:00.919
Oo, sige.

48:01.003 --> 48:04.840
Alam kong biglaan,
kritikal na sitwasyon 'to,

48:04.923 --> 48:06.925
pero dapat ba tayong mamatay
para sa kanya?

48:07.009 --> 48:10.846
Uy, Ro-bin, magsalita ka. Mali 'to.

48:10.929 --> 48:12.389
Pucha, tumigil ka.

48:13.557 --> 48:15.017
Bakit ang sama ng tingin mo?

48:15.100 --> 48:20.856
Kailan mo pa 'ko tiningnan nang ganyan,
para akong nakakaawa niyan.

48:20.939 --> 48:23.734
Mukha ka talagang kawawa.

48:25.110 --> 48:27.446
Tara na, Master. Tayo na lang.

48:27.529 --> 48:28.363
Uy.

48:28.447 --> 48:31.074
Sandali. Sino'ng nagsabing di ako sasama?

48:31.158 --> 48:32.409
Okay, sige.

48:33.535 --> 48:34.578
Sige. Sasama ako.

48:34.661 --> 48:38.081
Sasama ako. Pero sa isang kondisyon.

48:41.084 --> 48:43.295
Magre-report tayo sa pulis sa pangalan ko.

48:47.215 --> 48:48.050
-Deal!
-Deal!

49:12.157 --> 49:12.991
HAESEONG CITY HALL

49:25.921 --> 49:27.339
Code name ko,

49:27.839 --> 49:30.092
"Condolence Wreath".

49:31.093 --> 49:34.971
Makakarating kaya tayo
bago nila sirain 'yong puso ni Chae-ni?

49:35.681 --> 49:36.932
Tama na'ng daldal.

49:37.015 --> 49:40.477
Kumilos na tayo.
Pag nahuli tayo, mauuwi sa wala lahat.

49:46.650 --> 49:48.026
EUN CHAE-NI

50:40.662 --> 50:41.705
Nakakaasar na!

50:43.874 --> 50:45.751
Ano ba talaga'ng nangyayari do'n?

50:46.251 --> 50:49.296
Bakit nila tayo kinukulong dito,
di tayo pinapayagang lumabas?

50:50.130 --> 50:51.339
May alam ka ba, Ju-ran?

50:54.217 --> 50:56.219
Nahanap na yata ni Papa 'yong bata.

50:56.303 --> 50:57.596
'Yong bata?

50:59.056 --> 51:01.308
'Yong Eternity Child? Nahanap na niya?

51:04.060 --> 51:06.021
Bakit di niya sinabi sa 'tin?

51:06.104 --> 51:09.066
Kung nahanap na niya,
dapat sinabi niya muna sa 'tin.

51:09.733 --> 51:11.193
Hindi ba kakaiba 'to?

51:11.276 --> 51:12.694
Tama ako, di ba?

51:12.778 --> 51:14.154
Sigurado, may dahilan siya.

51:15.113 --> 51:15.947
Hintay ka lang.

51:17.949 --> 51:19.743
Alam mo'ng pinakaayaw ni Papa.

51:20.702 --> 51:22.162
Magtanong ng walang saysay.

51:28.585 --> 51:30.837
Pwede tayong makinig sa ibang paraan.

51:35.967 --> 51:37.010
Di mo naman balak…

51:37.594 --> 51:38.512
Baliw ka ba?

51:45.811 --> 51:47.938
-Pa.
-Busy ako ngayon. Mamaya na.

51:48.021 --> 51:50.315
Nahanap n'yo na daw 'yong Eternity Child.

51:56.530 --> 51:58.156
Sabihin n'yo naman sa 'min.

51:59.116 --> 52:01.243
Bakit n'yo tinatago sa 'min 'yong bata?

52:01.326 --> 52:03.203
Ano ba mismo'ng suspetsa mo?

52:10.085 --> 52:11.586
Sabihin n'yo sa 'min.

52:12.587 --> 52:14.714
Ano'ng tinatago n'yo sa 'min?

52:21.888 --> 52:23.265
Sagutin n'yo ako.

52:25.392 --> 52:27.644
Sagutin n'yo ako, Pa.

52:42.284 --> 52:43.618
"Ang pananampalataya ay

52:45.537 --> 52:47.789
"pagtitiwala na mangyayari
ang ating inaasahan

52:48.290 --> 52:51.251
"at katiyakan sa mga bagay
na di natin nakikita."

52:54.671 --> 52:56.173
Kung wala kang tiwala sa 'kin,

52:56.256 --> 53:00.218
hindi mo na makikita
ang inaasahan mo, Ju-ran.

53:10.395 --> 53:13.732
May abilidad ka na gusto ko sa lahat.

53:14.232 --> 53:17.027
'Yan din ang abilidad
na pinakakailangan ko.

53:17.736 --> 53:18.987
Pero di ibig sabihin no'n,

53:19.946 --> 53:22.032
pwede mo 'yong gamitin sa 'kin.

53:31.082 --> 53:35.545
Tumawag si Tandang Yoon.
Marami daw tao sa labas ng building.

53:35.629 --> 53:37.964
Hindi n'yo ba narinig na may problema?

53:38.924 --> 53:39.841
Labas na.

53:58.652 --> 54:01.488
Anak kita sa pananampalataya, Ju-ran.

54:03.240 --> 54:05.825
Dahil panganay kitang anak,

54:06.910 --> 54:09.245
ililigtas muna kita bago ang iba.

54:11.665 --> 54:12.832
Kaya,

54:12.916 --> 54:15.252
wag mo akong subukan.

54:16.753 --> 54:20.840
Nakakabulok lang ng buto
ang pagdududa at di pagtitiwala.

54:25.470 --> 54:26.304
Opo,

54:27.472 --> 54:28.306
Papa.

54:44.072 --> 54:46.992
Ibalik n'yo ang pamilya namin!

54:47.075 --> 54:49.744
Ibalik n'yo sila!

54:49.828 --> 54:51.955
Alis na, mga kulto!

54:52.038 --> 54:54.416
Alis na!

54:54.499 --> 54:56.626
Ibalik n'yo ang pamilya namin!

54:56.710 --> 54:58.670
Ibalik n'yo sila!

54:58.753 --> 55:00.880
Alis na, mga kulto!

55:00.964 --> 55:02.340
Alis na!

55:02.424 --> 55:03.591
Iligtas n'yo sila.

55:03.675 --> 55:05.385
Organisasyong nagpapaikot ng mga tao!

55:05.468 --> 55:06.594
WAG NANG MAGSINUNGALING!

55:06.678 --> 55:07.846
Alis na!

55:07.929 --> 55:09.681
Alis na!

55:09.764 --> 55:12.183
-Iligtas n'yo sila.
-Ibalik n'yo ang pamilya namin!

55:12.267 --> 55:14.686
Ibalik n'yo sila!

55:14.769 --> 55:16.730
Alis na, mga kulto!

55:16.813 --> 55:18.982
Alis na!

55:19.065 --> 55:20.859
Ibalik n'yo ang pamilya namin!

55:20.942 --> 55:22.485
Tumawag ka na ba ng pulis?

55:23.403 --> 55:24.237
Oo.

55:24.321 --> 55:25.905
Papunta na daw sila.

55:25.989 --> 55:28.199
Alis na!

55:28.283 --> 55:30.785
Ibalik n'yo ang pamilya namin!

55:30.869 --> 55:32.787
Ibalik n'yo sila!

55:32.871 --> 55:36.249
-Alis na, mga kulto!
-Alis na!

55:36.332 --> 55:40.920
-Ibalik n'yo ang pamilya namin!
-Ibalik n'yo sila!

55:41.421 --> 55:44.257
Organisasyon ang Church
na nagpapaikot ng mga tao!

55:44.341 --> 55:47.969
-Alis na!
-Alis na!

55:48.053 --> 55:49.346
Sige, kayong lahat!

55:49.429 --> 55:53.183
Iparinig natin sa kanila
ang mga sigaw natin, mga galit natin!

56:24.130 --> 56:25.465
Salamat.

56:29.135 --> 56:30.845
Ako si Number 4204.

56:35.100 --> 56:36.684
Salamat sa sunog no'n,

56:37.268 --> 56:39.479
nakalabas ako
bago ako mapag-eksperimentuhan.

56:40.772 --> 56:43.066
May 20 pang bata na tulad ko.

56:43.650 --> 56:44.609
Salamat sa 'yo,

56:45.318 --> 56:47.112
okay kami, nabubuhay lahat nang maayos.

56:50.198 --> 56:51.449
Kung kailangan mo nito…

56:56.579 --> 56:57.580
Ayos lang.

57:31.573 --> 57:32.949
Nakapasok na silang lahat.

57:40.123 --> 57:41.249
HAESEONG POLICE STATION

58:14.115 --> 58:15.408
Bakit mo dinala 'to?

59:08.461 --> 59:09.337
Ano?

59:35.780 --> 59:37.198
Brother Hyeong-rok.

59:38.116 --> 59:39.534
Brother Su-hyeok!

59:41.786 --> 59:44.497
Lumabas na kayo. Ayoko talaga ng ganito.

59:49.877 --> 59:51.587
Love you. Halika dito.

59:57.176 --> 59:59.429
Ang totoo, di kita love. Kaya alis na!

01:00:01.014 --> 01:00:02.307
Sorry.

01:00:10.732 --> 01:00:14.569
Sasabihin ko talaga,
salamat sa flypaper na kamay ko.

01:00:15.278 --> 01:00:17.447
Master, saan tayo pupunta ngayon?

01:00:18.948 --> 01:00:20.199
Saglit lang.

01:00:22.910 --> 01:00:24.454
May pinto dito.

01:00:25.663 --> 01:00:26.581
Halika dito.

01:00:27.290 --> 01:00:28.750
Buksan na lang natin.

01:00:34.797 --> 01:00:37.759
Ano 'yon? Wala akong makita.

01:00:49.437 --> 01:00:50.521
Hello, mga sir.

01:00:52.398 --> 01:00:55.693
Bakit di n'yo pa binubuwag?
Kahit mga pulis, nandito na.

01:00:56.194 --> 01:00:58.237
Nagpadala na kami ng mga officer—

01:00:58.905 --> 01:01:00.198
OUTDOOR ASSEMBLY PERMIT FORM

01:01:01.366 --> 01:01:04.285
"Ginagamit nila'ng karapatan
at kalayaan nilang magsama-sama."

01:01:04.369 --> 01:01:05.662
Ipaliwanag mo nang ganyan.

01:01:10.124 --> 01:01:13.294
Pagkatapos nilang manghuthot
ng malalaking pera sa 'tin?

01:01:18.341 --> 01:01:19.217
Ano 'yon?

01:01:21.052 --> 01:01:23.596
May mga nanloob.

01:01:26.724 --> 01:01:29.602
-Alis na, mga kulto!
-Alis na!

01:01:29.685 --> 01:01:32.313
Pal-ho!

01:01:57.213 --> 01:01:59.257
Ano'ng ginagawa

01:01:59.757 --> 01:02:01.801
ng matandang 'yan diyan?

01:02:02.468 --> 01:02:04.137
Magta-transplant kami

01:02:04.721 --> 01:02:06.264
ng puso mo sa kanya.

01:02:11.352 --> 01:02:13.938
Pero sabi mo, ililigtas ko'ng mundo.

01:02:15.898 --> 01:02:17.233
Sabi mo…

01:02:19.527 --> 01:02:21.612
kapalit ng buhay ko,

01:02:22.321 --> 01:02:24.824
marami kang maliligtas na iba.

01:02:27.118 --> 01:02:28.327
Pero

01:02:29.871 --> 01:02:31.998
ibibigay mo lang sa matandang 'yan?

01:02:34.167 --> 01:02:36.294
Wag mong isiping nagawan ka ng mali, anak.

01:02:36.794 --> 01:02:39.630
Ang katotohanan lang sa mundong 'to,

01:02:40.298 --> 01:02:42.759
'yong di makatarungan, di makatwiran,

01:02:43.843 --> 01:02:45.928
at di nakakatuwa.

01:02:46.929 --> 01:02:48.556
Hindi.

01:02:49.474 --> 01:02:50.892
Hindi pa rin 'to

01:02:51.809 --> 01:02:53.770
'yong sinabi mo sa 'kin kanina.

01:02:54.854 --> 01:02:57.315
Bakit ako mamamatay

01:02:57.899 --> 01:02:59.692
para lang iligtas 'yang matandang 'yan?

01:03:00.193 --> 01:03:01.027
Bakit?

01:03:01.527 --> 01:03:02.904
Kasi,

01:03:03.446 --> 01:03:04.781
wala kang halaga.

01:03:12.705 --> 01:03:13.998
Mamatay ka.

01:03:14.790 --> 01:03:16.709
Mamatay ka…

01:03:18.336 --> 01:03:19.378
Nang masaya.

01:03:23.382 --> 01:03:24.675
Nang masaya…

01:03:27.553 --> 01:03:29.597
Pero ayokong mamatay.

01:03:35.269 --> 01:03:36.562
Bakit…

01:03:37.522 --> 01:03:40.107
Bakit wala akong halaga?

01:03:42.443 --> 01:03:43.319
Ako 'yong

01:03:44.862 --> 01:03:46.072
buong buhay…

01:03:48.991 --> 01:03:51.536
ng lola ko.

01:03:53.704 --> 01:03:54.997
Ako 'yong…

01:03:57.708 --> 01:04:01.379
nag-iisang kaibigan ni Ro-bin.

01:04:04.215 --> 01:04:06.008
Ako 'yong…

01:04:08.886 --> 01:04:11.180
nakakapagpanerbiyos kay Mr. Son.

01:04:13.224 --> 01:04:14.642
Saka…

01:04:16.269 --> 01:04:17.478
si Master.

01:04:22.567 --> 01:04:24.610
Ako 'yong…

01:04:40.334 --> 01:04:41.919
Ako 'yong…

01:05:11.490 --> 01:05:13.326
Medyo pangit 'yong idea, pero…

01:05:14.869 --> 01:05:15.828
kakampi kita.

01:05:43.481 --> 01:05:44.482
Nasaan na siya?

01:05:44.565 --> 01:05:47.068
Siya ba 'yon?
Uy, si Chae-ni ba 'yong puti?

01:05:47.151 --> 01:05:48.361
Chae-ni!

01:05:48.861 --> 01:05:51.364
-Chae-ni!
-Eun Chae-ni!

01:05:51.948 --> 01:05:53.783
-Chae-ni.
-Hala, ano'ng gagawin natin?

01:05:53.866 --> 01:05:56.035
Chae-ni! May malay ka ba o wala?

01:05:56.118 --> 01:05:58.746
Ako 'to, si Mr. Son. Ayos ka lang ba?

01:05:59.664 --> 01:06:00.623
-Chae-ni!
-Hala!

01:06:01.207 --> 01:06:04.001
-Chae-ni!
-Ilayo mo 'yan sa mukha ko.

01:06:05.962 --> 01:06:07.129
Nakalagan na natin siya?

01:06:09.423 --> 01:06:10.424
Itigil n'yo 'yan!

01:06:15.054 --> 01:06:16.222
Ano 'yon?

01:06:20.351 --> 01:06:21.227
Mr. Son, bilis!

01:06:21.310 --> 01:06:22.645
-Ano'ng gagawin natin?
-Bilis!

01:06:22.728 --> 01:06:23.688
Ano'ng nangyayari?

01:06:25.064 --> 01:06:27.650
Ano'ng gagawin natin? Akin na 'yan. Sige!

01:06:29.610 --> 01:06:31.320
Hello. Ako si Moon Mi-hui.

01:06:40.997 --> 01:06:42.790
-Eto!
-Ro-bin!

01:06:55.636 --> 01:06:57.138
Gago ka!

01:07:14.029 --> 01:07:15.781
-Chae-ni, ayos ka lang?
-Ayos ka lang?

01:07:16.657 --> 01:07:20.536
Putragis ka, Ms. Perwisyo! Mata ko!

01:07:21.078 --> 01:07:22.747
Wala akong makita!

01:07:33.007 --> 01:07:34.467
Hulihin n'yo siya!

01:08:26.393 --> 01:08:28.479
Siguro, medyo galit ka.

01:08:29.063 --> 01:08:30.856
Di kita nililigtas para sa kapakanan mo

01:08:31.565 --> 01:08:33.567
kundi para sa kanila.

01:08:36.946 --> 01:08:38.739
Kasi pag nagtanim ka ng galit,

01:08:40.324 --> 01:08:41.534
pursigido ka.

01:08:43.494 --> 01:08:45.955
Bakit di ka pa umalis sa harapan ko?

01:08:46.038 --> 01:08:47.456
Bago talaga ako magalit.

01:08:54.213 --> 01:08:55.047
Hindi.

01:09:07.935 --> 01:09:10.229
Tinusok ba talaga niya
'yong mata ko o ano?

01:09:10.938 --> 01:09:12.481
Ano 'tong nakikita ko?

01:09:18.904 --> 01:09:20.281
Alis na, Ms. Chae-ni.

01:09:21.699 --> 01:09:22.658
Do'n ka sa ligtas.

01:09:42.678 --> 01:09:44.179
-Siyempre.
-Na naman.

01:09:45.472 --> 01:09:46.432
Siyempre.

01:09:55.065 --> 01:09:56.817
Ano… Ano 'to?

01:10:05.326 --> 01:10:07.745
Ba't nawala si Ms. Perwisyo mag-isa?

01:10:07.828 --> 01:10:10.497
Sabi nga, kinakagat ng tao
ang kamay na nagpakain sa kanila

01:10:10.581 --> 01:10:12.541
o iniiwan ang mga nagligtas sa kanila.

01:10:16.879 --> 01:10:20.341
Mr. Son. Kung takot ka,
insultuhin mo lang ako sa likod.

01:10:21.300 --> 01:10:22.676
Gago ka, 'nak ng pucha ka.

01:10:22.760 --> 01:10:26.013
Ikaw, mukha kang patatas
na naka-corduroy. Ganyan?

01:11:14.144 --> 01:11:17.564
Pero wala kang halaga.

01:11:18.524 --> 01:11:19.441
Hindi.

01:11:20.317 --> 01:11:22.194
Hindi sa wala akong halaga.

01:11:22.945 --> 01:11:25.489
Wala pa lang akong ginagawa.

01:14:55.824 --> 01:15:00.829
Nagsalin ng Subtitle: Redelyn Teodoro Juan
Ganyan?
