WEBVTT

00:06.131 --> 00:09.926
[ดนตรีพิศวงทะเล้น]

00:12.679 --> 00:14.389
ฉันมาลองคิดๆ ดูแล้วน่ะนะ

00:14.472 --> 00:15.598
[โรบิน] อืม

00:15.682 --> 00:19.352
[พ่นลม] ไถ่บาปชีวิตนิรันดร์
เป็นพวกวุนเดอร์คินเดอร์

00:19.936 --> 00:22.814
ถ้าพวกเขาทำได้ แล้วทำไมเราจะทำไม่ได้ล่ะ

00:23.314 --> 00:25.316
เราก็เป็นเด็กปาฏิหาริย์ เอ้ย
ผู้ใหญ่ปาฏิหาริย์นี่

00:25.400 --> 00:28.862
เฮ้อ เปลี่ยนจากฝันอยากเป็นนักต้มตุ๋น
เป็นเจ้าลัทธิปลอมเหรอ

00:28.945 --> 00:34.159
แค่บริจาคคนละ 10,000 วอน
ก็ได้ไปตั้งเท่าไหร่แล้ว

00:34.951 --> 00:37.495
คนที่ถวายสิบลดบริจาคทรัพย์สินทั้งหมด

00:37.579 --> 00:39.831
และมาใช้ชีวิตอยู่ด้วยกันก็ไม่น้อย

00:39.914 --> 00:41.374
คิดคร่าวๆ แล้ว…

00:43.835 --> 00:46.838
นี่ คำนวณออกมาไม่ได้เลย หืม

00:46.921 --> 00:50.633
นี่ ถ้าทำได้ดีน่ะนะ
หาเงินได้เยอะกว่ายูริ เกลเลอร์อีก

00:50.717 --> 00:53.511
แต่ผมไม่อยากใช้พลังกับเรื่องแบบนี้อ่ะ

00:53.595 --> 00:55.597
[คยองฮุน] โธ่เอ๊ย นี่ใสซื่อหรือซื่อบื้อวะเนี่ย

00:55.680 --> 00:58.349
- เพราะแบบนี้ไงถึงทำอะไรไม่สำเร็จน่ะ
- โอ๊ย ให้ตาย

00:58.433 --> 01:00.894
มีพลังก็ต้องใช้มันสิวะ เอ้อ

01:01.603 --> 01:04.647
ทำไมจอมห่วยแตก
กับไอ้โจ๊กกวนโอ๊ยยังไม่มาอีก

01:04.731 --> 01:06.566
ต้องรีบกินของหวาน จะได้กลับบ้าน

01:06.649 --> 01:07.650
[มือถือสั่น]

01:07.734 --> 01:09.069
เงียบๆ แป๊บนึงดิ๊

01:09.152 --> 01:10.445
ก็เงียบอยู่นะ ทำไมเหรอ

01:10.528 --> 01:11.446
มีสายเข้า

01:18.119 --> 01:19.037
ฮัลโหลครับ

01:20.872 --> 01:21.706
[กระซิบ] นี่

01:22.373 --> 01:24.084
[ทำปาก] ไปโทรศัพท์นะ เดี๋ยวมา

01:24.876 --> 01:26.461
[โรบินถอนหายใจ]

01:26.544 --> 01:28.880
- [เปิดประตู]
- [พ่นหายใจ]

01:28.963 --> 01:31.049
[คยองฮุน] ครับแม่ กินข้าวรึยังครับ

01:32.092 --> 01:34.177
อ๋อ ผมเหรอ ก็เหมือนเดิมนั่นแหละ

01:34.260 --> 01:35.970
คือว่าเอ่อ…

01:36.054 --> 01:39.933
เด็กๆ ที่ศาลาว่าการ
ขอให้ผมช่วยงานอีกแล้ว ก็เลยมาช่วยงานเขา

01:40.016 --> 01:41.893
ไม่ใช่ ฟรีแลนซ์ครับ

01:41.976 --> 01:45.188
แม่ครับ เดี๋ยวนี้คนมีความสามารถ
ก็เป็นฟรีแลนซ์กันหมดแหละ

01:45.271 --> 01:46.940
[หัวเราะเจื่อนๆ]

01:47.023 --> 01:51.069
- [กาวหนึบ]
- [หัวเราะไม่ออก]

01:53.029 --> 01:54.322
[ถอนหายใจเพลียจิต]

01:58.409 --> 01:59.744
[ประตูรถเลื่อนเปิด]

02:01.704 --> 02:03.081
เอ่อ แป๊บนึงนะ

02:04.165 --> 02:06.167
[ดนตรีไม่ชอบมาพากล]

02:15.009 --> 02:16.803
[กระซิบ] แม่ครับ เดี๋ยวผมโทรกลับนะ

02:16.886 --> 02:17.929
[เลื่อนปิดประตูรถ]

02:18.012 --> 02:20.223
[อุนจอง] ถ้าหัวใจเต้นเร็ว
เธอจะเคลื่อนย้ายที่ได้

02:21.391 --> 02:22.934
ถ้าหัวใจไม่เต้นเร็ว

02:23.977 --> 02:25.562
ผู้หญิงคนนั้นก็ทำอะไรไม่ได้

02:27.355 --> 02:29.357
[ดนตรีชั่วร้าย]

02:35.446 --> 02:36.614
[ติดเครื่องยนต์รถ]

02:45.373 --> 02:47.167
[ดนตรีผ่อนคลาย]

02:53.423 --> 02:55.550
(ขอให้อาจารย์ของเรามีความสุขขึ้นทีละนิด)

03:00.889 --> 03:02.891
[เพลงประกอบลึกลับตื่นเต้นกึ่งหลอน]

03:48.102 --> 03:51.856
(The WONDERfools: คนมหัศจรรย์พลังรั่ว)

03:53.107 --> 03:57.278
(ตอนที่ 6
ทุกเส้นทางล้วนมุ่งสู่แชนี)

03:58.738 --> 04:00.949
แต่ท่านผู้นำเคยกล่าวเอาไว้นี่

04:01.032 --> 04:03.576
"ไม่มีสิ่งใดที่ผู้ที่ศรัทธาทำไม่ได้"

04:04.619 --> 04:08.790
วันนี้ที่นี่ พวกเราจะได้เห็น
ความรุ่งโรจน์ของปาฏิหาริย์ด้วยตัวเอง

04:08.873 --> 04:12.502
- ผ่านท่านผู้นำคิมพัลโฮ สัญลักษณ์ผู้รอดชีวิต
- [ดนตรีหนาวสันหลัง]

04:13.169 --> 04:16.673
[นักเทศน์] วันนี้บราเธอร์จะยืนขึ้นมาได้ด้วย

04:16.756 --> 04:18.758
สองเท้าของเขาเองครับ

04:18.841 --> 04:19.926
[คุยกันจอแจ]

04:20.009 --> 04:21.886
- ศรัทธาครับ
- ศรัทธาค่ะ

04:22.971 --> 04:24.264
[ดนตรีลึกลับ]

04:29.269 --> 04:31.437
[ผู้คนเฮือกตกใจ]

04:31.521 --> 04:32.981
ลูกแม่เป็นไรมั้ย

04:43.866 --> 04:45.410
- โอ้
- [ถอนหายใจ]

04:45.493 --> 04:48.496
[ผู้คนฮือฮา]

04:51.291 --> 04:53.209
[ดนตรีปาฏิหาริย์]

04:53.293 --> 04:55.378
[ผู้คนฮือฮา ปรบมือ]

04:56.004 --> 04:57.046
ลูกแม่

04:59.966 --> 05:01.134
ได้โปรดจงเชื่อ

05:01.801 --> 05:06.139
ศรัทธาที่มีชีวิตจะทำให้
พวกเราสามารถยืนได้อย่างมั่นคง

05:06.222 --> 05:10.727
และจะช่วยให้พวกเรารอดพ้น
จากอำนาจแห่งความตาย!

05:14.647 --> 05:15.523
[ดนตรีเบาลง]

05:15.606 --> 05:16.941
[ชายร้องไห้]

05:17.025 --> 05:18.484
[ผู้คนโห่ร้องยินดี]

05:19.902 --> 05:22.363
[วงประสานเสียงร้องเพลงปลุกศรัทธา]

05:24.073 --> 05:26.743
อาเมน ปาฏิหาริย์เกิดขึ้นแล้ว!

05:26.826 --> 05:27.827
ฮัลเลลูยา

05:27.910 --> 05:33.166
สวรรค์และโลกจะสูญสิ้นไป
แต่ถ้อยคำของเราจะไม่มีวันสูญหาย!

05:33.875 --> 05:36.502
- คำพยากรณ์แห่งวันสิ้นโลกใกล้จะมาถึงแล้ว
- ปาฏิหาริย์เกิดขึ้นแล้ว!

05:36.586 --> 05:40.214
[นักเทศน์] ตั๋วแห่งการไถ่บาป
ก็เหลืออีกไม่มากแล้ว

05:40.298 --> 05:44.761
ได้โปรดโชว์ใจของท่าน
แสดงความศรัทธาของท่าน

05:44.844 --> 05:45.845
ฮัลเลลูยา!

05:50.183 --> 05:51.601
ฮัลเลลูยา!

05:51.684 --> 05:53.144
ฮัลเลลูยา!

05:53.227 --> 05:54.270
[ร้องไห้ปีติใจ]

05:55.313 --> 05:56.147
ฮัลเลลูยา!

05:58.649 --> 05:59.859
[หญิง] อาเมน

05:59.942 --> 06:03.654
ฮัลเลลูยา!

06:09.952 --> 06:11.329
[ดนตรีกดดันชั่วร้าย]

06:13.664 --> 06:14.874
[จุนโม] เป้าหมายคือเงินครับ

06:16.501 --> 06:19.796
ใช้พลังเด็กๆ วุนเดอร์คินเดอร์
ทำให้เหมือนเป็นปาฏิหาริย์

06:21.089 --> 06:22.632
พอเห็นปาฏิหาริย์ตรงหน้า

06:22.715 --> 06:25.551
ผู้ศรัทธาก็เลยเชื่อว่า
ได้รับนิมิตจากเบื้องบนจริงๆ

06:26.594 --> 06:29.013
มีผู้ศรัทธาเพิ่มขึ้นวันละหลายสิบคนเลยครับ

06:30.890 --> 06:32.392
[จอนบก] ฮาวอนโด ไอ้เลวนั่น

06:33.184 --> 06:37.313
พาเด็กๆ ที่น่าสงสารกลับมา
ใช้เป็นเครื่องมือหาเงินสินะ

06:37.397 --> 06:40.900
ไม่ต้องบอกก็รู้ จะเอาเงินนั่นไปทำอะไร

06:41.734 --> 06:45.696
[จุนโม] แต่ถ้าทำการทดลองอีกครั้ง
เงินอย่างเดียวไม่น่าจะพอนะครับคุณยาย

06:46.614 --> 06:50.159
น่าจะมีผู้มีอิทธิพลอยู่เบื้องหลังรึเปล่า

06:50.243 --> 06:52.161
[ดนตรีพิศวงสื่อลางร้าย]

07:13.933 --> 07:14.767
มีอะไรเหรอคะ

07:14.851 --> 07:17.937
ท่านบอกว่าทำตามนิมิตที่สำคัญและอันตรายอยู่

07:18.020 --> 07:21.649
ให้ท่านผู้นำและซิสเตอร์อยู่ข้างในก่อน
จนกว่าจะอนุญาตให้ออกมา

07:23.943 --> 07:25.486
[ดนตรีสื่อลางร้าย]

07:31.826 --> 07:32.910
[ออดเปิดประตู]

07:34.245 --> 07:35.538
[ประตูปิด]

08:16.746 --> 08:18.915
ฉีดยาเธอก่อนจะฟื้นขึ้นมา

08:19.665 --> 08:21.876
ไม่รู้ว่าต้องฉีดเข้าไปเยอะแค่ไหน

08:22.668 --> 08:24.128
อาจจะอันตราย

08:38.559 --> 08:41.062
มีอยู่จริงๆ ด้วย ผลงานที่สำเร็จ

08:41.145 --> 08:43.898
ฉีดสูงสุดไปเลย เพราะต่อให้ตายก็ไม่เป็นไร

08:43.981 --> 08:45.983
มัดไว้ในห้องทดลอง กันไว้ก่อนด้วย

08:51.614 --> 08:52.740
[ร้องลน]

08:53.741 --> 08:54.700
[ครางสะลึมสะลือ]

08:54.784 --> 08:55.993
อะไร… อะไรๆ

08:57.912 --> 08:58.913
อะไรๆ

08:58.996 --> 08:59.956
อะไร โอ๊ย

09:00.039 --> 09:03.834
- [ฟาดเหล็ก]
- หืม นี่อะไรเนี่ย

09:05.002 --> 09:07.171
นี่อะไรวะ ที่นี่มัน…

09:09.131 --> 09:11.634
หืม เหมือนที่เห็นในหนังการ์ตูน

09:13.719 --> 09:18.307
ที่ทดลองลับของ
นักวิทยาศาสตร์สมองเฟื่องเลยแฮะ

09:19.934 --> 09:21.227
อ๋อ ที่นั่นนี่เอง

09:22.186 --> 09:24.146
สาขาใหญ่บุนดังคึนดัก หืม

09:24.230 --> 09:25.314
เตรียมยามามากกว่านี้

09:25.398 --> 09:26.357
ครับ

09:28.651 --> 09:30.736
โอ้ ฉันเคย

09:31.320 --> 09:32.154
เห็นคุณ

09:32.238 --> 09:36.284
อ้อ เห็นแล้วรู้เลยว่าลุงเป็นประธาน

09:36.367 --> 09:41.414
อ๊า จริงๆ เล้ย ทำไมถึงจับคนอื่นมา
ตามใจชอบแบบนี้ล่ะ บ้าไปแล้วเหรอ

09:41.497 --> 09:43.332
มีของต้องเอาคืนนิดหน่อย

09:44.625 --> 09:45.501
เอาคืนเหรอ

09:45.585 --> 09:48.004
หัวใจเธอมีเจ้าของอยู่แล้วน่ะสิ

09:55.845 --> 09:57.138
คุณป้า หืม

09:57.680 --> 10:00.099
ทำไมที่นี่ต้อนรับแบบนี้ล่ะหา

10:00.600 --> 10:03.561
นี่ ไม่มีกาแฟอะไรบ้างเหรอหา

10:03.644 --> 10:08.232
ไม่ก็ชาดำ หา
ชาเขียว อะไรแบบนี้ก็ได้ หืม

10:08.316 --> 10:10.943
ถามว่าไม่มีคาเฟอีนเลยเหรอ

10:12.028 --> 10:13.029
(เยลลี่กาแฟ)

10:18.743 --> 10:20.745
[ดนตรีทะเล้นตึงเครียดขึ้น]

10:22.538 --> 10:24.081
อ๊ะ เดี๋ยวก่อนๆ

10:24.874 --> 10:26.459
ขอเวลาคิดแป๊บนึงดิ

10:26.542 --> 10:28.252
[แชนีหายใจลึก]

10:30.463 --> 10:32.632
เยลลี่นี้ไม่มีคาเฟอีนเหรอ

10:33.507 --> 10:35.176
อ๊ะๆ เดี๋ยวนะ

10:35.259 --> 10:37.011
- [หัวใจเต้นแรงขึ้น]
- โอ๊ะ

10:37.094 --> 10:38.429
มาแล้ว

10:38.512 --> 10:39.722
มาแล้ว

10:39.805 --> 10:41.140
มาแล้ว!

10:41.807 --> 10:43.142
[ดนตรีระทึก]

10:43.225 --> 10:45.227
[ชาย 1] ทางโน้นละ
ทางโน้น นั่นแหละ ทางนั้น

10:46.187 --> 10:48.022
[แชนี] อย่าเข้ามาใกล้ฉันนะ!

10:48.105 --> 10:50.232
- [ชาย 2] โอ๊ย
- [ชาย 3] นี่ อยู่ตรงนี้

10:50.316 --> 10:51.609
- อยู่ตรงนี้ๆ
-โธ่เอ๊ย

10:52.276 --> 10:54.236
[ชาย 1] จับเธอๆ จับเธอๆ

10:54.320 --> 10:56.447
[แชนี] อย่าเข้ามา อย่าเข้ามา
อย่าเข้ามานะ ไปๆ

10:56.530 --> 10:59.700
[ชาย 1] ตามไปสิ ตามไปเร็ว ตามไปเลย

11:00.576 --> 11:01.577
อย่าเข้ามา อย่าเข้ามา

11:03.079 --> 11:05.206
- [ขึ้นลำปืน]
- [แชนีครางเหวอ]

11:05.915 --> 11:08.459
โอ๊ย จะบ้าตาย อะไรเนี่ย

11:08.542 --> 11:11.212
อ๊ะ เดี๋ยวก่อนๆ เดี๋ยวก่อน
ขอเวลา ขอเวลาๆ

11:15.132 --> 11:16.175
[ดนตรีหยุด]

11:16.258 --> 11:18.594
- อะไร
- [ชาย 1] อยู่ๆ ก็หายตัวไป

11:18.678 --> 11:20.680
[เจ้าหน้าที่บ่นกันพึมพำ]

11:26.936 --> 11:29.271
(เอกสารประวัติส่วนตัว
3972)

11:35.194 --> 11:37.196
[ดนตรีหม่นหมอง]

11:38.114 --> 11:40.533
[วอนโด] นายก็เหมือนจะเริ่มมี
อาการข้างเคียงแล้ว

11:41.617 --> 11:43.619
รู้ใช่มั้ยว่าเหลือเวลาอีกไม่นาน

11:46.205 --> 11:48.124
แค่หาเด็กผู้เป็นนิรันดร์มา

11:48.708 --> 11:50.334
แล้วนายก็จะมีชีวิตรอด

11:53.129 --> 11:53.963
นาย…

11:56.132 --> 11:57.717
มีครอบครัวอยู่นี่

12:07.852 --> 12:09.812
(หมายเลข: 3972
ชื่อ: โกอึนชาน)

12:24.285 --> 12:29.707
(บิดา: โกมินซอก เสียชีวิต
มารดา: จางยุนฮี อยู่ต่างประเทศ)

12:47.641 --> 12:48.809
[ลมกระโชก]

12:49.393 --> 12:51.103
[กึงกัง]

12:53.397 --> 12:54.356
[แชนีฮึบ]

12:56.525 --> 12:58.986
[หายใจแรง]

13:00.196 --> 13:02.740
ในที่สุดก็มาหาอาจารย์

13:06.994 --> 13:08.037
ทำไมทำงั้น

13:08.829 --> 13:10.623
ทำไมทำกับฉันแบบนั้นล่ะ!

13:10.706 --> 13:12.708
[ดนตรีอ่อนโยนเศร้าสร้อย]

13:14.084 --> 13:15.211
จะไม่พูดว่า

13:16.712 --> 13:17.630
ขอโทษหรอกนะครับ

13:20.174 --> 13:21.425
ฮึ่ย!

13:25.596 --> 13:27.598
ก็เลยทำดีด้วยอย่างงั้นเหรอ

13:29.308 --> 13:30.226
ใช่

13:30.309 --> 13:31.936
หัวใจนั่น

13:32.853 --> 13:34.939
ถ้าไม่ใช่เพราะเรื่องนั้น

13:35.022 --> 13:36.732
ก็ไม่คิดจะช่วยตั้งแต่แรกแล้วเหรอ

13:39.235 --> 13:40.069
ใช่

13:44.448 --> 13:45.366
ไปด้วยกัน

13:45.991 --> 13:47.743
ไปด้วยกันแล้วแก้ไขกัน

13:48.369 --> 13:53.457
ถ้าข้ามไปฝั่งนั้นตอนนี้ ฉันก็จะไม่มีที่ให้หนีอีกแล้ว

13:54.416 --> 13:57.127
ไปช่วยแก้ปัญหาให้หน่อย

13:58.838 --> 14:00.965
ไม่ว่ายังไง อาจารย์

14:01.048 --> 14:03.384
ก็อยู่ข้างเดียวกับฉันนี่!

14:07.471 --> 14:08.430
นี่อะไร

14:10.474 --> 14:11.976
(เยลลี่กาแฟ)

14:12.059 --> 14:13.269
[แชนีอึกอัก]

14:15.604 --> 14:17.147
[เฮือก]

14:22.027 --> 14:26.240
ไม่ควรจะปล่อยฉันไปตั้งแต่แรก
แทนที่จะให้อันนี้กับฉันนี่!

14:31.370 --> 14:33.038
[ร้องไห้]

14:33.122 --> 14:35.124
[ดนตรีโหม]

15:09.783 --> 15:10.993
[ลมวูบ]

15:12.661 --> 15:13.662
[ดนตรีเบาลง]

15:17.249 --> 15:18.500
[กระซิบ] ไม่นะ

15:20.544 --> 15:21.629
โธ่เอ๊ย

15:22.129 --> 15:24.840
น่าจะจับเขามาด้วยเลยอ่ะ

15:24.924 --> 15:26.008
[สูดน้ำมูก]

15:26.091 --> 15:27.760
ทำไมอยู่ๆ น้ำมูกไหล

15:29.428 --> 15:30.346
ช่วยไม่ได้เนอะ

15:30.846 --> 15:32.306
ไหนๆ เป็นแบบนี้แล้ว

15:34.266 --> 15:36.185
ตอนนี้ฉันต้องหาทาง หืม

15:36.268 --> 15:37.186
เอาตัวรอดเอ…

15:39.229 --> 15:41.941
อีอุนจอง ไอ้เวรเอ๊ย…

15:42.691 --> 15:44.401
[ดนตรีชั่วร้าย]

15:48.530 --> 15:51.200
[เครื่องวัดสัญญาณชีพดังเป็นจังหวะ]

15:51.283 --> 15:53.577
[ดนตรีพิศวง]

15:53.661 --> 15:54.662
[แชนีครางงัวเงีย]

15:55.454 --> 15:56.372
โอ๊ะ

16:03.087 --> 16:03.963
หืม

16:06.173 --> 16:08.175
[ดนตรีหลอนประสาท]

16:10.844 --> 16:12.179
[แชนีฮึดฮัด]

16:24.149 --> 16:27.444
อย่าให้เธอง่วงเกินไป หรือว่าตื่นตัวเกินไปล่ะ

16:27.528 --> 16:31.156
แค่คุมให้หัวใจเธอเต้นช้าๆ เอื่อยๆ ก็พอแล้ว

16:31.240 --> 16:32.241
เข้าใจแล้วค่ะ

16:33.617 --> 16:34.660
[แชนีครางเบาๆ]

16:36.120 --> 16:37.204
[คำราม]

16:40.124 --> 16:43.210
พาเด็กป่วยๆ มาอ้างนั่นอ้างนี่เรื่องบาปกรรม

16:43.293 --> 16:45.546
แล้วก็เอาแต่โทษฉันอยู่นั่นแหละ

16:46.046 --> 16:48.674
สุดท้ายยายของเธอก็ไม่ต่างอะไรเลย

16:49.466 --> 16:51.218
[อ่อนแรง] ไม่ใช่นะ

16:52.136 --> 16:54.304
[ถอนหายใจ] คุณยายของฉันน่ะ

16:55.139 --> 16:57.891
รู้ความผิดของตัวเอง

16:58.684 --> 17:00.436
แต่ว่าพวกคุณ

17:01.270 --> 17:02.688
ไม่รู้นี่นา

17:03.689 --> 17:07.443
อย่าเอาไปเหมารวมกัน เพราะมันทำให้รู้สึกแย่

17:07.526 --> 17:09.611
ถ้าเธอยอมสละชีวิต

17:09.695 --> 17:12.740
ก็จะช่วยคนอื่นได้อีกมากมายเลย

17:12.823 --> 17:14.992
[ดนตรีหม่นหมอง]

17:15.075 --> 17:17.327
คิดว่ายายของเธอจะยอมอย่างงั้นเหรอ

17:18.245 --> 17:21.790
คงไม่ยอมหรอก
อยากให้รอดแค่เธอคนเดียวแหละ

17:22.583 --> 17:26.462
ต่อให้คนมากมายจะต้องตายกันหมด
ก็อยากช่วยให้เธอรอดแค่คนเดียว

17:29.173 --> 17:30.966
แต่รู้อะไรมั้ย

17:33.177 --> 17:36.930
เธอคิดว่าตัวเองมีค่ามากพอที่จะพรากโอกาส

17:37.014 --> 17:38.515
ของคนอื่นไปรึไง

17:41.268 --> 17:43.812
เธอมีเหตุผลอะไรถึงต้องมีชีวิตรอด

17:43.896 --> 17:47.191
ต่อให้ต้องแลกกับชีวิตมากมายอย่างงั้นเหรอ

17:48.650 --> 17:50.194
เธอมีค่าขนาดนั้นเลยเหรอ

17:56.658 --> 17:57.534
ไม่เลย

17:58.035 --> 18:00.412
เธอมันไม่มีอะไรเลย

18:00.496 --> 18:02.623
เธอไม่มีค่าอะไรขนาดนั้น

18:04.291 --> 18:05.334
เธอ

18:06.335 --> 18:09.463
ไม่คู่ควรที่จะได้หัวใจนั่นไปครอบครอง

18:15.803 --> 18:17.262
[ดนตรีอัดอั้นขึ้น]

18:28.107 --> 18:29.316
[คยองฮุน] ชอง!

18:29.399 --> 18:31.026
ที่รัก! ชอง!

18:31.693 --> 18:33.862
- นี่ของพ่อ
- เออ โอเค ขอบใจลูก

18:34.905 --> 18:37.616
[ลน] อันตราย ต้องหนีออกไปจากที่นี่
เร็ว รีบเก็บของเร็วเข้า

18:37.699 --> 18:41.537
[มีฮี] เฮ้อ อยู่ๆ ก็โผล่มาพูดอะไรอีกแล้วล่ะเนี่ย

18:41.620 --> 18:43.539
ออกจากที่นี่แล้วจะไปไหน หา

18:43.622 --> 18:45.040
แม่ยังไม่รู้จักพ่ออีกเหรอ

18:45.124 --> 18:46.708
พ่ออยากไปเที่ยวไงล่ะ

18:48.752 --> 18:51.630
มันไม่ใช่แบบนั้น มันอันตรายจริงๆ นะ

18:51.713 --> 18:53.882
เราต้องออกไปจากที่นี่เดี๋ยวนี้เลย

18:53.966 --> 18:55.134
ออกไปอยู่บ้านพ่อแม่คุณได้มั้ย

18:55.217 --> 18:57.761
อันตรายตรงไหน ยังไง เกิดอะไรขึ้นเหรอ

18:57.845 --> 19:00.639
ถามตรงๆ ไปเลย
ว่าอยากจะไปไหน น่าจะเร็วกว่า

19:00.722 --> 19:01.932
[ถอนหายใจสั่น]

19:02.850 --> 19:03.934
ฟังให้ดีนะชอง

19:04.810 --> 19:08.647
จริงๆ แล้ว พ่อมีเหตุผลที่พูดไม่ได้

19:08.730 --> 19:11.191
พ่อมีพลังบางอย่างที่บอกไม่ได้

19:11.692 --> 19:13.110
กับคนบางกลุ่มที่บอกให้รู้ไม่ได้

19:13.193 --> 19:16.280
อาจจะทำเรื่องไม่ดีที่พูดออกมาไม่ได้ เพราะงั้น

19:16.363 --> 19:17.281
กู้นอกระบบเหรอ

19:17.364 --> 19:21.118
ไม่ได้กู้ โอ้โห จริงๆ เลยลูก โธ่

19:21.201 --> 19:22.411
ไม่ใช่แบบนั้น

19:23.162 --> 19:26.748
[ถอนหายใจลำบากใจ] โอเค
ที่ผ่านมาฉันทำให้เชื่อถือไม่ได้เลยสักเรื่อง

19:26.832 --> 19:28.792
ไอ้เรื่องนั้นก็ขอโทษด้วยแล้วกัน

19:28.876 --> 19:32.963
แต่ว่าครั้งนี้ครั้งเดียว
แค่ครั้งนี้ครั้งเดียว ช่วยเชื่อคำพูดของฉันหน่อย

19:33.046 --> 19:35.299
กล้าดียังไงถึงใช้คำว่า

19:35.841 --> 19:37.718
แค่ครั้งเดียวกับฉันอีกแล้ว

19:38.760 --> 19:41.430
ตอนเอาเงินเกษียณออกมาใช้ตอนที่เล่นหุ้นก็พูด

19:41.513 --> 19:43.640
น้ำสกัดดักแด้ด้วงกับสารสกัดหอยทาก

19:43.724 --> 19:47.060
เห็ดหัวลิงแบบเป็นผง กับกำไลเจอร์เมเนียม
ทั้งสองอย่างนี่ก็ด้วย

19:47.144 --> 19:49.313
โอ๊ย ลูกครับ บอกว่าไม่ใช่แบบนั้น!

19:49.396 --> 19:51.899
นี่มันเป็นเรื่องที่เกิดขึ้นจริงๆ นะ!

19:52.858 --> 19:57.613
เพราะพ่อเห็นกับสองตาเลยว่า
จอมห่วยแตกอึนแชนีถูกลักพาตัวไป

19:57.696 --> 20:00.282
ก็ไปแจ้งความกับตำรวจสิ

20:00.365 --> 20:03.327
- [คยองฮุนถอนหายใจ]
- เข้าไปทำการบ้านเถอะลูกไป

20:04.244 --> 20:08.373
ก็บอกแล้วไงว่ามันมีเหตุผลที่บอกไม่ได้อยู่น่ะ

20:08.457 --> 20:12.252
ถ้างั้นก็หย่ากันด้วยเหตุผลที่บอกไม่ได้เป็นไง

20:14.296 --> 20:16.173
อย่าทำอย่างงั้นสิ หืม

20:16.757 --> 20:19.218
ไปอยู่ที่บ้านพ่อคุณแค่ชั่วคราวก่อน

20:19.301 --> 20:21.261
ถ้ามีเงินพอติดตั้งหม้อต้มน้ำนะ

20:23.180 --> 20:26.225
มีออเดอร์ใหญ่จากคริสตจักรไถ่บาปชีวิตนิรันดร์น่ะ

20:26.767 --> 20:28.352
- ว่าไงนะ!
- [ดนตรีตึงเครียด]

20:28.435 --> 20:31.480
คงอยากจัดพิธีนมัสการยิ่งใหญ่ก่อนวันสิ้นโลก

20:31.563 --> 20:34.608
- โอ้ โรแมนติกจริงๆ เลย
- [อึกอัก]

20:34.691 --> 20:38.153
- ล่มสลายไปพร้อมกับดอกไม้เหอะ
- ไม่นะ นั่นมันลัทธิหลอกลวง

20:38.237 --> 20:40.656
อย่าเข้าไปข้องเกี่ยว มันอันตราย!

20:41.740 --> 20:44.493
ที่อันตรายที่สุดในชีวิตฉันก็คือคุณนั่นแหละ

20:45.744 --> 20:48.288
ไม่กลัวเลยเหรอ
ต่อให้เกิดอะไรขึ้นกับผมก็ตามเหรอ

20:48.372 --> 20:49.331
สำหรับฉัน

20:49.998 --> 20:52.584
จ่ายค่าเรียนพิเศษของลูกช้าน่ากลัวกว่า

20:53.168 --> 20:56.880
บอกว่าขึ้นค่ามัดจำร้านยิ่งน่ากลัวเข้าไปใหญ่เลย

20:57.547 --> 20:58.632
[มีฮีจิ๊ปาก]

20:58.715 --> 21:00.842
[ดนตรีเศร้าแผ่วเบา]

21:04.346 --> 21:05.264
งั้นเหรอ

21:06.181 --> 21:07.015
นี่ผม…

21:08.809 --> 21:10.477
อันตรายขนาดนั้นเชียว

21:12.562 --> 21:14.022
เป็นแบบนั้นสินะ

21:15.607 --> 21:16.817
เข้าใจแล้ว

21:17.567 --> 21:19.027
งั้นก็หย่าเลยมั้ยล่ะ

21:20.320 --> 21:21.196
เอามั้ยล่ะ

21:23.907 --> 21:28.120
นี่ คิดว่าฉันต้องทนกับทุกอย่าง
เพราะไม่หัวร้อนงั้นเหรอ

21:28.203 --> 21:31.415
ทนทุกอย่างในฐานะหัวหน้าครอบครัว
เลยเห็นว่าไม่มีค่าเหรอ

21:31.498 --> 21:32.541
นี่มุนมีฮี

21:32.624 --> 21:36.211
ฉันยังไม่หมดหวังนะ!
ยังไม่ตาย ทำไมทำแบบนี้!

21:36.295 --> 21:37.254
[กระแทกประตู]

21:37.838 --> 21:38.755
ช่างมันเหอะ

21:39.881 --> 21:41.967
ไหนๆ ก็พูดแล้ว งั้นเราจบกัน

21:42.467 --> 21:45.679
ฉันก็เบื่อกับการใช้ชีวิตต่ำต้อยแบบนี้จะตายอยู่แล้ว

21:45.762 --> 21:47.139
เบื่อเต็มทนแล้วโว้ย

21:48.724 --> 21:49.766
[ดนตรีเบาลง]

21:49.850 --> 21:50.726
ฮึ่ย

22:01.695 --> 22:02.571
ติดไรตอนนี้ โอ๊ย

22:02.654 --> 22:05.699
[มีฮี] โอ๊ย หนวกหูชะมัดเลย!

22:05.782 --> 22:07.367
[หายใจสั่น]

22:07.451 --> 22:09.453
[ดนตรีเศร้า]

22:17.878 --> 22:20.422
[ไม้ลั่น]

22:22.507 --> 22:23.842
[สะอื้น]

22:24.343 --> 22:25.552
[สะอื้น]

22:25.635 --> 22:28.805
[แชนี] ถ้าฉันตายแล้ว
ทุกอย่างจะโอเคงั้นเหรอ

22:31.683 --> 22:34.102
ถ้าแค่ฉันตายไปคนนึง

22:35.604 --> 22:38.440
แล้วโลกจะเปลี่ยนไปงั้นเหรอ

22:40.233 --> 22:42.986
[จูรัน ก้อง] คิดซะว่า
ชดใช้บาปแทนคุณยายก็แล้วกัน

22:44.821 --> 22:46.156
ใครกันน่ะ

22:46.239 --> 22:48.283
- [ดนตรีพิศวง]
- [จูรัน] ยังไงเธอ

22:48.367 --> 22:51.661
ก็ใช้ชีวิตคุ้มกับ 20 ปีที่ผ่านมา
เพราะคุณยายรวยๆ แล้วนี่

22:51.745 --> 22:53.413
นี่คือความคิด

22:55.123 --> 22:57.000
ของฉันอย่างงั้นเหรอ

22:58.043 --> 23:00.545
[จูรัน] ถ้าได้ยินที่ฉันพูดก็ตอบมาซะ

23:01.546 --> 23:02.964
ว่าเธอจะตาย…

23:05.217 --> 23:06.176
เพื่อพวกเรา

23:11.264 --> 23:13.225
เพื่อพวกเธองั้นเหรอ

23:14.601 --> 23:15.852
ตายด้วยความ…

23:19.523 --> 23:20.399
เต็มใจ

23:20.482 --> 23:22.150
[ดนตรีชั่วร้าย]

23:22.818 --> 23:24.361
เต็มใจ…

23:37.624 --> 23:38.458
ตายซะ!

23:53.723 --> 23:55.725
[ดนตรีระทึก]

24:35.432 --> 24:36.475
[ดนตรีเบาลง]

24:36.558 --> 24:39.186
[โรบิน] ยังไงล่ะเนี่ย ไม่เห็นได้เลย

24:39.269 --> 24:42.397
- [น้า] ล้อเล่นรึไง เอาอันนี้มาใส่ จริงๆ เล้ย
- ต้องทำยังไงล่ะเนี่ย ไม่นะ ถอด

24:42.481 --> 24:45.400
โธ่เอ๊ย ใส่แบบนี้
แล้วมันจะไปมองเห็นได้ยังไงกันเล่า

24:45.484 --> 24:47.360
โอ๊ย เจ็บนะครับ

24:47.444 --> 24:50.322
ผมไม่ได้ซื่อบื้อนะ แค่บอกว่าถอดมันออกก็ได้

24:50.405 --> 24:53.450
- [น้า] จริงๆ เลย
- [โรบิน] ก็บอกว่าให้ถอดมันออกเท่านั้นเอง

24:53.533 --> 24:54.576
[ทุกคนเงียบชะงัก]

24:54.659 --> 24:56.661
[ดนตรีตึงเครียด]

24:58.997 --> 25:00.123
อึนกาสบายดีมั้ย

25:00.790 --> 25:03.043
ถ้าไม่ติดอะไรก็บอกให้กลับไปนอนที่บ้านนะ

25:03.126 --> 25:05.170
ไว้ค่อยเคลียร์เรื่องโกรธกันทีหลัง

25:05.253 --> 25:06.505
ครับ

25:07.047 --> 25:10.300
หา อ๊ะ อ่า ครับๆ

25:12.802 --> 25:14.471
บ้าไปแล้ว

25:14.554 --> 25:16.264
เธอไปนอนค้างที่บ้านอาจารย์เหรอ

25:16.348 --> 25:18.725
ห่อของไว้ให้กินแล้ว เอาไปแล้วก็รีบกลับ

25:18.808 --> 25:20.185
เดี๋ยวอยู่คนเดียวจะเหงา

25:20.268 --> 25:21.144
ไปก่อนนะ

25:22.771 --> 25:24.356
ไว้เจอกันค่ะ

25:25.774 --> 25:26.858
โชคดีนะครับ

25:28.360 --> 25:30.862
- เกิดอะไรขึ้น
- มันเกิดอะไรขึ้นงั้นเหรอ

25:30.946 --> 25:32.405
น้าครับ เดี๋ยวผมมานะ

25:32.489 --> 25:33.532
เออๆ

25:36.743 --> 25:37.744
[ดนตรีเบาลง]

25:37.827 --> 25:39.287
ก็ปกติดีนี่

25:40.080 --> 25:41.456
ไม่ได้ถูกลักพาตัวด้วย

25:41.540 --> 25:43.542
[ดนตรีตึงเครียด]

25:57.764 --> 26:00.976
ดื่มชาร้อนๆ สักถ้วย
เดี๋ยวจะพาไปส่งครับมาดาม

26:01.685 --> 26:05.730
ก็แค่บอกมาว่าไปไหนก็พอแล้ว
ฉันต้องเจอเขาให้ได้จริงๆ

26:05.814 --> 26:08.024
ท่านติดธุระที่เมืองนอก คงเจอยากครับ

26:08.108 --> 26:11.444
เมืองนอกที่ไหน กลับมาเมื่อไหร่ ฉันไปหาก็ได้นะ

26:11.528 --> 26:13.488
ขอโทษที่ไม่สามารถบอกได้ครับ

26:16.032 --> 26:20.287
ถ้าอ้างว่าไปเมืองนอกแบบคลุมเครือ
ส่วนใหญ่ไปโรงพยาบาล

26:22.539 --> 26:23.373
ที่ไหนล่ะ

26:31.923 --> 26:33.633
พอแล้วก็กลับไปได้แล้วครับ

26:33.717 --> 26:35.093
ให้หาเองมั้ย

26:36.428 --> 26:39.222
[มือถือสั่นสายเข้า]

26:42.058 --> 26:43.351
เออ ฉันเอง

26:43.435 --> 26:45.770
รู้แล้วว่าใครช่วยให้ฮาวอนโดได้ปล่อยตัว

26:45.854 --> 26:47.856
[ดนตรีสื่อลางร้าย]

26:49.941 --> 26:51.443
ประธานนัมซุนกยูครับ

26:53.403 --> 26:55.447
ตอนนี้อยู่ที่คริสตจักรไถ่บาปชีวิตนิรันดร์

27:06.583 --> 27:07.417
ให้ตายเถอะ

27:08.084 --> 27:10.920
อาจารย์ก็ไม่รับสาย แชนีก็ไม่รับสาย

27:12.672 --> 27:17.218
คุณลุงครับ หรือว่าสองคนนั้น
จะหนีไปเพราะว่ารักกันอะไรแบบนั้น

27:17.302 --> 27:19.012
นั่นแหละปัญหาของนาย

27:19.554 --> 27:22.599
ให้ตาย จับคู่สองคนนั้น
ให้กลายเป็นแนวนั้นได้ยังไง

27:22.682 --> 27:27.020
น่าจะเป็นแนวทริลเลอร์แอคชั่น
ไล่ล่าถึงตาย อะไรทำนองนั้นต่างหากเล่า

27:28.563 --> 27:30.065
ไม่ก็ลักพาตัว

27:30.148 --> 27:32.275
ก็ไม่รับสายทั้งคู่นี่นา

27:32.359 --> 27:33.902
อาจจะอยู่ด้วยกันทั้งคืนก็ได้อ่ะ

27:33.985 --> 27:36.196
จริงๆ ฉันเห็นแชนีถูกลักพาตัวไป

27:38.948 --> 27:40.742
ไอ้โจ๊กกวนโอ๊ย

27:40.825 --> 27:43.286
เป็นพวกเดียวกับคริสตจักรไถ่บาปชีวิตนิรันดร์

27:43.370 --> 27:46.206
พวกเราโดนหมอนั่นหลอกเข้าเต็มเปาเลย

27:46.289 --> 27:48.750
แหม ลุงโกหกอีกแล้วนะ

27:50.794 --> 27:51.795
[ทิ้งตะเกียบ]

27:56.174 --> 27:58.259
ฉันคือคังโรบิน

28:02.847 --> 28:04.849
ไอ้โจ๊กกวนโอ๊ยลักพาตัวแชนี

28:05.558 --> 28:07.102
วุนเดอร์คินเดอร์หรือคริสตจักรไถ่บาป

28:07.185 --> 28:09.854
หมอนั่นเป็นพวกนั้น จับตัวแชนีไป

28:10.730 --> 28:12.190
- [ดนตรีตื่นเต้นพิศวง]
- โอ๊ะ!

28:13.149 --> 28:14.192
โอ๊ะนี่

28:14.275 --> 28:15.235
โอ๊ะ ทำไงกันดีครับ

28:15.318 --> 28:16.528
ทำไงล่ะ

28:17.696 --> 28:19.114
ต้องซ่อนตัวดิ

28:19.197 --> 28:20.990
อย่าให้ไอ้โจ๊กกวนโอ๊ยเห็นสักพักนึง

28:21.074 --> 28:23.785
อ่า แล้วแชนีล่ะ ไหนว่าถูกลักพาตัวไป

28:23.868 --> 28:26.371
ถ้าเกิดว่าโดนทำอะไรมิดีมิร้ายจะทำยังไงล่ะครับ

28:26.454 --> 28:27.497
[คยองฮุน] จะทำไงได้

28:28.123 --> 28:29.999
ก็แล้วแต่บุญแต่กรรมของเธอแล้วกัน

28:31.376 --> 28:34.045
คุณลุงครับ จะพูดอย่างนั้นไม่ได้นะครับคุณลุง

28:34.129 --> 28:36.798
เราทิ้งแชนีไปแล้วครั้งนึง
จะให้ทิ้งเธออีกแล้วเหรอเนี่ย

28:36.881 --> 28:38.508
- [กระแทกตะเกียบ]
- แล้วยังไง

28:39.008 --> 28:39.968
นายจะสู้คนเดียวเหรอ

28:40.051 --> 28:42.262
[หายใจสั่น กระวนกระวาย] เดี๋ยวก่อน

28:43.847 --> 28:45.932
ผมจะไปหาอาจารย์ ต้องไปถามเขาด้วยตัวเอง

28:46.015 --> 28:48.017
ไปไหน นั่งลงเหอะน่า!

28:49.811 --> 28:52.147
ไม่ไปด้วยใช่มั้ย ผมไปคนเดียวก็ได้

28:52.230 --> 28:53.940
[คยองฮุน] โธ่เอ๊ย ให้ตายเถอะ

28:54.023 --> 28:56.234
ไปแล้วจะทำอะไรได้ หา
เป็นบ้าอยากตายหรือไง

28:56.317 --> 28:57.777
ขี้ขลาดที่สุดในโลกแท้ๆ!

28:58.528 --> 29:00.613
ยังไม่ทันจะช่วยใคร ก็เสือกสลบไปก่อนแล้ว

29:00.697 --> 29:03.575
จะไปช่วยใครเขาได้ ดูตัวเองให้ดีก่อนเหอะน่า!

29:04.784 --> 29:06.161
[คยองฮุนครางเจ็บ]

29:06.244 --> 29:07.996
ปล่อยฉันนะ แรงมันเยอะเกินไปแล้ว

29:08.705 --> 29:09.831
ใช่แล้วครับ

29:09.914 --> 29:11.750
- ผมขี้ขลาดจริง
- [ดนตรีเศร้า]

29:11.833 --> 29:12.959
และผมช้า

29:13.585 --> 29:15.336
ไม่รู้กาลเทศะ

29:15.420 --> 29:18.798
คนทั้งโลกต่างก็คิดว่า
ผมเป็นไอ้ตัวถ่วงความเจริญคนอื่น

29:21.092 --> 29:22.761
ยกเว้นแค่แชนี

29:22.844 --> 29:23.803
[นกหวีด]

29:23.887 --> 29:24.804
[นักเรียน] 23!

29:24.888 --> 29:26.389
- [นกหวีด]
- 24!

29:26.473 --> 29:28.433
- [นกหวีด]
- 25!

29:28.516 --> 29:30.059
- [นกหวีด]
- 26!

29:30.143 --> 29:31.895
- [นกหวีด]
- 27!

29:31.978 --> 29:33.688
- [นกหวีด]
- 28!

29:33.772 --> 29:35.648
- [นกหวีด]
- 29!

29:35.732 --> 29:37.358
- [นกหวีด]
- 30!

29:37.442 --> 29:38.860
[ทุกคนครวญคราง]

29:38.943 --> 29:41.488
[เพื่อนๆ ตะโกนต่อว่าระงม]

29:42.197 --> 29:44.199
- ทำไรเนี่ย
- มันยากมากเลยเหรอ!

29:44.282 --> 29:47.619
- โอ๊ย เราต้องโดนอีกกี่ทีวะเนี่ย
- [ครู] ยังไม่รู้สึกตัวอีก

29:47.702 --> 29:48.870
เพิ่งจะเปิดเทอมมาไม่นาน

29:48.953 --> 29:50.955
- ทำไมยังไม่อยู่กับเนื้อกับตัว!
- นี่ ทำดีๆ ไม่เป็นเหรอวะ

29:52.707 --> 29:54.292
[ครู] ต่อไป 50 ครั้ง

29:54.375 --> 29:55.960
[ทุกคนพร้อมกัน] 50 ครั้ง!

29:56.044 --> 29:57.879
- 43
- [นกหวีด]

29:57.962 --> 29:59.088
- 44
- [นกหวีด]

29:59.798 --> 30:01.382
- 45
- [นกหวีด]

30:01.466 --> 30:02.884
- 46!
- [นกหวีด]

30:03.384 --> 30:04.260
- 47
- [นกหวีด]

30:05.386 --> 30:06.554
- 48
- [นกหวีด]

30:06.638 --> 30:08.473
- 49
- [นกหวีด]

30:09.057 --> 30:11.976
- 50
- มึงจะนับทำไม ไอ้บ้า!

30:12.060 --> 30:13.436
[เพื่อนๆ บ่นระงม]

30:21.110 --> 30:22.529
นี่ ซื่อบื้อ!

30:23.071 --> 30:25.824
- ยังกินข้าวลงอีกเหรอวะ หา
- [เพื่อนหัวเราะ]

30:25.907 --> 30:28.868
- [ผู้หญิง] สมควรโดนแล้ว
- [โรบิน] กินให้อร่อยนะ ขอโทษๆ

30:29.828 --> 30:31.538
- นี่ ไอ้เวรเอ๊ย
- โอ๊ย

30:31.621 --> 30:33.456
- น่าอร่อยนะ
- เออ กินให้อร่อย

30:35.041 --> 30:37.710
- กินให้อร่อยนะ
- ให้ตายดิ

30:38.670 --> 30:40.255
- กินให้เยอะๆ นะ
- นี่อร่อยนะ

30:40.338 --> 30:41.714
[โรบินร้อง]

30:43.174 --> 30:45.260
[ดนตรีทะเล้น]

30:46.678 --> 30:47.554
[แชนีคำราม]

30:56.855 --> 30:58.106
ไข่ดาวอร่อยนะ

31:00.024 --> 31:01.276
ต่อไปนี้

31:02.026 --> 31:03.486
มากินข้าวเที่ยงด้วยกันเถอะ

31:03.570 --> 31:05.530
[โรบิน] หืม อืม

31:07.532 --> 31:10.535
- เฮ้ย ไอ้เจ้าพ่อซื่อบื้อห้องสาม!
- [เพื่อนอุทานตกใจ ห้าม]

31:10.618 --> 31:12.829
- อ๊ะ ไม่ใช่ๆ ไม่ใช่แบบนั้น
- อ้าว

31:12.912 --> 31:15.039
- อย่าทำแบบนั้น
- มีเรื่องจะบอก มีเรื่องจะบอก

31:15.123 --> 31:16.666
- นี่ๆ นี่
- เออๆ ไปเถอะ

31:16.749 --> 31:18.251
- ทำไมล่ะ เฮ้ย อะไรวะ
- [ดนตรีหยุด]

31:19.919 --> 31:22.255
โอ๊ย [ซี้ด] อะไรอ่ะ

31:23.089 --> 31:24.173
กินข้าวกัน

31:26.843 --> 31:28.428
[ดนตรีอ่อนโยน]

31:40.940 --> 31:44.277
[โรบิน] ตอนนั้นเป็นครั้งแรกเลยละ
ที่มีคนอยู่ข้างเดียวกับผม

31:44.360 --> 31:46.946
แชนีเป็นคนแรกเลยที่ทำแบบนั้น

31:48.615 --> 31:50.992
แบบนี้เองเหรอโรบิน [สะอื้น]

31:51.075 --> 31:54.203
แต่ช่วยปล่อยฉัน
ก่อนที่จะเล่าเรื่องยาวๆ แบบนั้นได้มั้ย

31:54.287 --> 31:56.873
ฉันเจ็บมากเลยน้องชาย มันเจ็บว่ะ

31:56.956 --> 31:58.541
- [กระดูกร้าว]
- [ร้องเสียงหลง]

31:58.625 --> 31:59.959
[โอดโอย]

32:00.793 --> 32:02.587
ถ้าจะซ่อนตัวก็ซ่อนเถอะ

32:03.922 --> 32:06.007
นี่ๆ นี่ๆ กินข้าวก่อนแล้วค่อยไปดีมั้ย

32:06.090 --> 32:09.218
นี่ คุณยายห่อมาให้เลยนะ โรบิน!

32:09.302 --> 32:10.303
นี่!

32:10.386 --> 32:12.347
คะ ใบลาออกเหรอ

32:12.430 --> 32:15.433
ใช่แล้ว เขาบอกว่าจะกลับไปโซลน่ะ

32:15.516 --> 32:19.312
ฮะ ไม่นะ ทำไมอยู่ๆ ก็ไปไม่ลา
ไม่จัดงานเลี้ยงอำลาด้วย

32:19.395 --> 32:23.816
เพราะแบบนี้ถึงบอกว่าอย่าให้ใจ
กับพวกคนเมืองที่เย็นชาพวกนั้นไง คุณนายอง

32:24.484 --> 32:26.778
เฮ้อ ไอ้คนใจร้าย

32:28.905 --> 32:30.657
- ฮึ่ย!
- โอ๊ย

32:31.240 --> 32:32.200
โอ๊ย ตกใจหมด

32:33.618 --> 32:34.452
[จิ๊ปาก]

32:36.496 --> 32:39.540
เห็นมั้ย เขาไม่คิดจะผูกพันด้วยตั้งแต่แรกแล้ว

32:45.755 --> 32:47.966
โอ๊ย ไอ้สารเลวเอ๊ย

32:51.594 --> 32:53.721
[ร้องสะดุ้ง] ทำไม อะไร ทำไม

32:53.805 --> 32:55.264
- [หอบ]
- [คุณยาง] มีอะไร

32:56.015 --> 32:58.184
เขาบอกว่า… จะไปโซลจริงเหรอครับ

32:58.893 --> 33:01.437
ครับ แล้วทำไมเหรอครับ

33:07.110 --> 33:08.528
เห็นมั้ยนะ

33:10.697 --> 33:13.282
(ช่วยทิ้งให้ด้วยครับ)

33:30.216 --> 33:33.177
[แตรรถดังแว่วๆ]

33:34.262 --> 33:35.138
[ทุบประตู]

33:42.687 --> 33:43.730
แชนีอยู่ที่ไหนครับ

33:45.189 --> 33:46.983
กลับไปแล้วครับ ผมไม่รู้อะไรครับ

33:49.944 --> 33:53.156
[ครางเจ็บปวด]

33:53.239 --> 33:55.241
[ดนตรีระทึกคุกคาม]

33:56.075 --> 33:57.994
[ป้าเจ้าของห้อง] ตึงตังอีกแล้วนะ!

33:58.661 --> 34:01.873
หนุ่มศาลาว่าการ
ฉันจะแจ้งตำรวจจริงๆ แล้วนะ หา

34:02.707 --> 34:04.167
จริงๆ แล้วผม… [สูดน้ำมูก]

34:04.876 --> 34:07.837
แรงเยอะขึ้นเรื่อยๆ ตั้งแต่เมื่อกี้แล้วละครับ

34:07.920 --> 34:10.757
[ร้องไห้] แต่ไม่ว่าจะเจ็บใจมากแค่ไหน

34:10.840 --> 34:14.218
แรงมันก็ไม่หายไปสักทีนี่ละครับ

34:21.100 --> 34:23.436
ปล่อยแล้วค่อย… คุยกันครับ

34:23.519 --> 34:25.396
บอกก่อนว่าแชนีอยู่ไหน

34:25.938 --> 34:27.023
ทำอะไรกับเธอ!

34:27.732 --> 34:28.900
อาจารย์

34:28.983 --> 34:31.027
ส่งตัวเธอให้พวกนั้นจริงเหรอ

34:31.110 --> 34:33.112
อาจารย์

34:33.196 --> 34:35.448
ทรยศพวกเราจริงๆ เหรอครับเนี่ย!

34:42.455 --> 34:45.166
[อุนจองหายใจแรง]

34:45.249 --> 34:47.251
[ดนตรีกดดันตึงเครียด]

34:51.005 --> 34:51.964
[ดนตรีหยุด]

34:52.924 --> 34:54.008
[โรบินฮึบ]

35:00.640 --> 35:02.350
[ดนตรีฮีโร่ยิ่งใหญ่]

35:09.315 --> 35:10.983
[โรบินเหวอ]

35:17.907 --> 35:18.991
[โรบินเค้นแรง]

35:19.909 --> 35:21.410
[ดนตรีระทึกตื่นเต้น]

35:29.335 --> 35:31.295
[เพลงสายเข้า]

35:31.379 --> 35:32.296
[ดนตรีเบาลง]

35:33.506 --> 35:35.049
[โรบินครางออกแรง]

35:39.679 --> 35:41.889
- ฮัลโหลครับ
- [คยองฮุน] นี่ คังโรบิน อยู่ไหน

35:41.973 --> 35:43.891
สุดท้ายก็ไปหาไอ้โจ๊กกวนโอ๊ยงั้นเหรอ

35:43.975 --> 35:46.519
- ตอนนี้เจ้าของร้านอิ่มเอมใจกำลังวุ่นวาย
- [สายเข้า]

35:46.602 --> 35:48.604
[คยองฮุน] หาตัวนายกับแชนีอยู่เลยนะเนี่ย

35:52.692 --> 35:54.569
[จอนบก] ฉันยายอึนแชนีนะ

35:57.822 --> 35:58.906
[ฮึดฮัด]

36:00.158 --> 36:01.159
[โรบินโอดโอย]

36:02.743 --> 36:04.745
- [โรบินคราง]
- [อุนจองหอบ]

36:09.167 --> 36:10.418
พูดได้เลยครับ

36:10.501 --> 36:12.461
[จอนบก] ฉันอยากจะขอเจอเธอหน่อย

36:13.379 --> 36:15.590
ช่วยมาเจอหน่อยได้มั้ย

36:15.673 --> 36:17.049
[คยองฮุน] นายไม่เป็นไรใช่มั้ย

36:17.133 --> 36:20.136
ช่วยบอกทีว่าไม่มีอะไรเกิดขึ้น หา
นี่ ฮัลโหล

36:20.219 --> 36:21.345
คุณลุงครับ

36:21.429 --> 36:25.141
- ช่วยด่าผมหน่อยครับ
- [คยองฮุน] แกฟังอยู่หรือเปล่าวะเนี่ย!

36:25.224 --> 36:26.976
ถ้าฉันจับแกได้ แกตายแน่!

36:30.229 --> 36:32.231
[ดนตรีอ่อนโยน]

37:11.979 --> 37:13.648
(สิ่งที่อยากทำก่อนตายของคุณอึนแชนี)

37:16.275 --> 37:18.319
(1 พิชิตยอดเขาคิลิมันจาโร
2 ไปดูแสงเหนือ)

37:18.402 --> 37:20.446
(3 ไปดูคอนเสิร์ตเดอะเฮลลูชั่นแสดงที่เกาหลี)

37:20.529 --> 37:22.490
(ไหนๆ ไปแล้วก็เที่ยวโซลหน่อย)

37:22.573 --> 37:23.658
(4 คิส จุ๊บ)

37:26.869 --> 37:27.954
(5 กินเค้กทั้งก้อน)

37:28.037 --> 37:28.913
(7 กินกาแฟยามเช้า)

37:32.625 --> 37:35.378
(9 มีแฟน
10 อยู่จนอายุเกิน 30)

37:36.837 --> 37:37.964
[ดนตรีเบาลง]

37:38.047 --> 37:40.675
(อยู่จนอายุเกิน 30)

37:42.176 --> 37:45.930
[แชนี อ่อนแรง] ฉันขอถามอะไรสักอย่างได้มั้ย

37:49.225 --> 37:52.103
ในบรรดาคนที่ฉันจะช่วยได้

37:53.104 --> 37:54.939
รวมอาจารย์ด้วยรึเปล่า

37:55.648 --> 37:57.692
หมายถึง 3972 เหรอ

37:58.526 --> 37:59.652
ถ้าอย่างงั้น

38:00.361 --> 38:02.405
เธอก็ช่วยเด็กคนนั้นแล้วละ

38:03.114 --> 38:05.032
เพราะเขาส่งตัวเธอมา

38:05.116 --> 38:06.742
เขาถึงได้ไปเจอแม่ไง

38:15.376 --> 38:16.544
อะไร

38:18.129 --> 38:19.463
ถ้าเป็นแบบนั้น

38:21.424 --> 38:23.759
ก็โกรธเขาไม่ได้น่ะสิ

38:25.219 --> 38:26.345
[สะอื้น]

38:28.431 --> 38:30.182
แม่เขาเหรอ

38:30.266 --> 38:32.435
จะชนะได้ไงล่ะ

38:32.935 --> 38:34.937
[หายใจสั่น]

38:45.156 --> 38:48.159
[จอนบก] เสร็จแล้วละ ออกมานี่ได้แล้ว

38:49.618 --> 38:51.203
(อยู่จนอายุเกิน 30)

38:54.040 --> 38:56.250
ฉันได้ยินจากอึนกาแล้ว

38:57.376 --> 38:58.544
ว่าเป็นวุนเดอร์คินเดอร์

39:01.797 --> 39:02.673
ขอโทษนะ

39:04.759 --> 39:06.302
ที่เรียกมาเพราะว่า

39:06.385 --> 39:09.430
ต่อไปน่าจะไม่มีโอกาสได้พูดคำว่าขอโทษอีกแล้ว

39:10.139 --> 39:12.558
[หายใจลึก]

39:12.641 --> 39:14.018
ก่อนจะไป

39:15.353 --> 39:18.064
อย่างน้อยก็อยากให้ได้กินข้าวสักมื้อนึง

39:21.025 --> 39:22.068
เอ้า

39:22.860 --> 39:25.988
ถึงจะไม่ใช่เรื่องที่จะแก้ไขอะไรได้

39:27.073 --> 39:29.367
แต่อย่างน้อยก็เป็นสิ่งที่ฉันพอจะทำได้

39:30.785 --> 39:32.036
ตามที่บอกเลยครับ

39:33.704 --> 39:36.165
มันไม่ใช่เรื่องที่จะปลอบกันได้ด้วยข้าวแค่มื้อเดียว

39:38.167 --> 39:40.711
- ขอตัวกลับก่อนนะครับ
- [จอนบก] แชนีอยู่ที่ไหน

39:43.756 --> 39:45.383
ช่วยบอกเรื่องนั้นหน่อย

39:46.133 --> 39:47.426
หรือว่า

39:48.135 --> 39:50.346
ส่งตัวเธอไปให้กับฮาวอนโด

39:52.723 --> 39:56.268
ฉันไม่ได้ขอให้นายไปช่วย
ฉันจะเป็นคนไปช่วยเอง

39:56.977 --> 39:59.230
แค่บอกมาว่าแชนีอยู่ไหนก็พอ

40:00.147 --> 40:01.065
เธออยู่ที่ไหน

40:01.148 --> 40:03.150
[ดนตรีอ่อนโยน]

40:03.901 --> 40:04.735
น่าจะ

40:06.153 --> 40:07.154
สายเกินไปแล้วครับ

40:07.238 --> 40:08.155
ไม่นะ

40:08.697 --> 40:10.282
หลานฉันมันอึด

40:11.283 --> 40:15.079
เขาไม่ยอมแพ้อะไรง่ายๆ หรอก
ฉันรู้ดี เพราะเขาเป็นหลานฉัน

40:22.753 --> 40:23.963
ขอโทษด้วยครับ

40:36.600 --> 40:40.229
แต่พอบอกให้มา
เขาก็มาจริงๆ นะ ทั้งที่เป็นคนทรยศ

40:41.564 --> 40:44.358
คุณลุงก็มาตอนบอกให้มาเหมือนกันนี่ครับ

40:44.442 --> 40:45.734
ไหนบอกว่าจะไปซ่อนตัวไง

40:45.818 --> 40:46.902
เชอะ

40:46.986 --> 40:48.404
นี่ [สะดุ้ง]

40:48.487 --> 40:50.489
[โรบินครางตกใจ]

40:51.907 --> 40:53.659
โอ๊ะ อะไรวะ

40:54.368 --> 40:56.996
คุยกับเจ้าของร้านอิ่มเอมใจเสร็จแล้วเหรอ

40:57.079 --> 40:58.456
ปกติกว่าที่คิดแฮะ

40:58.539 --> 40:59.373
อาจารย์!

40:59.457 --> 41:02.751
เฮ้ย เฮ้ย! คังโรบิน อย่าไปยุ่ง!

41:03.836 --> 41:05.212
[โรบินหอบ]

41:05.296 --> 41:07.882
จะไปไหนเหรอครับ จะไปช่วยแชนีเหรอครับ

41:07.965 --> 41:09.842
พนันหมื่นวอนว่าไม่ใช่

41:09.925 --> 41:13.554
- จะไม่ไปช่วยแชนีจริงๆ เหรอ
- พนันด้วยชื่อเลยว่าไม่มีทางไปช่วยหรอก

41:20.478 --> 41:23.063
[อุนจอง] คิดว่ายังไงมันก็ไม่มีความหมายอยู่ดี

41:24.023 --> 41:25.816
[ลมหายใจครืดคราด]

41:31.614 --> 41:34.158
นั่นคือเด็กคนนั้นเหรอ

41:34.241 --> 41:35.075
[หญิง] ค่ะ

41:39.497 --> 41:41.290
แบบนี้นี่เอง

41:45.294 --> 41:46.921
[ดนตรีหม่นหมองอ่อนโยน]

41:47.004 --> 41:49.048
[อุนจอง] ชีวิตของใครจะเป็นยังไง

41:49.632 --> 41:51.550
มันก็ไม่เกี่ยวกับผมเลย

41:51.634 --> 41:55.262
- โธ่เอ๊ย อาจารย์อ่ะ!
- สรุปว่าจะชิ่งหนีไปจริงเหรอ ใช่มั้ย!

41:56.931 --> 41:58.641
[คยองฮุนครางตกใจ]

42:02.770 --> 42:03.812
[อุนจอง] คนที่น่ารำคาญ

42:05.231 --> 42:06.857
และก็วุ่นวายพวกนี้…

42:08.692 --> 42:09.777
คุณโจ๊กกวนโอ๊ย!

42:09.860 --> 42:12.655
[แชนี] เราก็รู้กันแหละ ไม่ค่อยยินดีสักเท่าไหร่

42:12.738 --> 42:13.781
ทำอะไร หมอนี่ดื้อจริงๆ

42:13.864 --> 42:15.991
เพราะยังไงเราก็ชอบอาจารย์อยู่ดี

42:16.492 --> 42:19.078
ถ้าคนอื่นไม่อยากทำก็จบแค่นั้นเลยนี่

42:19.787 --> 42:21.455
แต่อาจารย์ไม่อยากช่วย

42:21.539 --> 42:23.165
สุดท้ายก็ช่วยอยู่ดี

42:24.041 --> 42:24.875
ทำไมนะ

42:26.418 --> 42:27.878
เพราะเป็นพวกเดียวกัน

42:28.462 --> 42:29.338
อาจารย์!

42:30.297 --> 42:32.091
[อุนจอง] ทั้งที่ไม่รู้จักกาลเทศะ

42:32.758 --> 42:35.052
ไม่คิดหน้าคิดหลัง พุ่งใส่อย่างเดียว

42:41.517 --> 42:42.685
ผมอยากจะหาเธอ

42:46.105 --> 42:48.774
อยากรู้ว่าสิ่งที่เคยสูญเสียไปคืออะไร

42:53.237 --> 42:54.822
ถ้าหาคุณแม่เจอแล้ว

42:59.785 --> 43:01.829
อย่างน้อยก็คงจะแก้ไข

43:04.290 --> 43:06.125
ชีวิตให้กลับคืนมาได้บ้าง

43:15.009 --> 43:16.302
เพราะแบบนั้น

43:19.346 --> 43:20.806
เพราะงั้นผมก็เลย…

44:02.348 --> 44:04.099
ไม่สมเหตุสมผลซะเลย

44:06.018 --> 44:07.227
ไอ้พวกคนที่…

44:08.729 --> 44:10.147
อ่อนโยนและใจดี

44:11.482 --> 44:12.691
[คยองฮุน] ทำไม อะไร

44:12.775 --> 44:14.318
มี อะไรไม่สบายใจรึไง

44:17.613 --> 44:18.947
[ดนตรีเบาลง]

44:21.784 --> 44:23.619
จะโทรหาคริสตจักรไถ่บาปชีวิตนิรันดร์

44:23.702 --> 44:25.663
- ให้มาจับพวกเราด้วยเหรอ
- เฮ้ย!

44:25.746 --> 44:27.039
[ดนตรีระทึกตึงเครียด]

44:27.122 --> 44:28.332
ต้องการคนน่ะครับ

44:30.000 --> 44:30.876
[จอนบก] เท่าไหร่ล่ะ

44:30.959 --> 44:32.670
มากเท่าไหร่ก็ยิ่งดีครับ

44:33.253 --> 44:34.129
ร้อยคน

44:35.130 --> 44:36.674
ไม่สิ 200 คน

44:39.885 --> 44:41.470
- โอเค ได้
- [ดนตรีระทึกขึ้น]

44:44.765 --> 44:46.016
ขอโทษนะครับคุณยาง

44:46.100 --> 44:47.434
รบกวนแค่ครั้งนี้ครั้งเดียวครับ

44:47.518 --> 44:50.646
[คุณยาง] เห็นเมินใส่กัน
เหมือนจะไม่เจอกันอีกแล้ว

44:50.729 --> 44:53.857
ดูเหมือนจะปรับตัวเข้าสังคม
ตามกลุ่มที่ไปทำงานด้วยแล้วสินะ

44:54.400 --> 44:56.068
- คน…
- อะไร อะไร

45:03.867 --> 45:04.952
ขอร้องละนะครับ

45:09.707 --> 45:10.791
(แผนกที่อยู่อาศัย)

45:11.250 --> 45:12.668
[เพลงมาร์ชทหารฮึกเหิม]

45:12.751 --> 45:16.046
[คุณยาง] ชัยชนะ ทำให้ดีที่สุด
รุ่น 560 ยางซอกอู!

45:16.130 --> 45:16.964
ชัยชนะ!

45:17.047 --> 45:18.382
- [ร้องปลุกใจ]
- มีอะไรเหรอ

45:18.465 --> 45:20.467
- ครับ ดื่มเครื่องดื่มชูกำลังก่อน
- ขอบใจ แต่มีอะไร

45:20.551 --> 45:22.720
- ครับ ขอใช้คอมพิวเตอร์หน่อยนะครับ
- อะไรนะ… ไถ่บาป

45:22.803 --> 45:24.680
เดี๋ยวๆ เดี๋ยวก่อนๆ

45:24.763 --> 45:26.724
เฮ้ย จะไปแหย่รังแตนทำไมกัน แบบนี้…

45:26.807 --> 45:29.268
นี่เหล้าๆ เหล้าเป็นไง
เหล้าๆ ชอบเหล้านอกใช่มั้ย

45:29.351 --> 45:32.187
- แดโพ
- ครับ แดโพ ดีกรีแรงครับ แดโพ

45:32.271 --> 45:34.148
- เดี๋ยวนะ นั่นมัน…
- ครับ ดีมากเลยครับ

45:34.732 --> 45:36.024
(สถานสงเคราะห์สวีตโฮม)

45:36.108 --> 45:37.484
(คริสตจักรไถ่บาปชีวิตนิรันดร์)

45:37.568 --> 45:39.862
ได้มาแล้วละ แปลนของคริสตจักร

45:39.945 --> 45:40.863
[โรบินเฮือก]

45:41.655 --> 45:43.365
ขอบคุณมากครับคุณยาง

45:44.283 --> 45:45.701
[คุณยาง] ยิ้มเป็นด้วยเหรอเนี่ย

45:45.784 --> 45:48.287
นี่ ในที่สุดก็เหมือนคนหน่อย

45:48.370 --> 45:52.916
นี่ ฉันนึกว่านายมีช่องใส่ถ่าน
อยู่ที่ข้างหลังซะอีกนะ ไอ้บ้าเอ๊ย

45:53.000 --> 45:55.961
[แกล้งหัวเราะ]

45:56.044 --> 45:58.380
[หัวเราะ]

45:58.964 --> 46:00.257
จริงๆ แล้วผม…

46:00.924 --> 46:02.384
เป็นแบบชาร์จไฟครับ

46:02.468 --> 46:03.802
[หยุดหัวเราะ]

46:03.886 --> 46:06.638
[โรบินหัวเราะแห้งๆ]

46:07.431 --> 46:08.849
[ขำ]

46:08.932 --> 46:09.975
220 โวลต์นะ

46:10.058 --> 46:14.730
[หัวเราะก๊าก]

46:14.813 --> 46:16.815
[ดนตรีทะเล้น]

46:21.570 --> 46:22.613
[ดนตรีหยุด]

46:22.696 --> 46:24.198
[อุนจอง] ตรงนี้มันเปิดโล่งเกินไปหน่อย

46:25.365 --> 46:28.994
ทางนี้ก็ ดูเหมือนจะเข้าไป
ถึงทางระบายน้ำได้ยาก

46:29.077 --> 46:31.079
[โต๊ะสั่นกระแทก]

46:35.876 --> 46:38.253
เราไปแจ้งความกับตำรวจกันเถอะ

46:38.337 --> 46:40.881
นี่มันเกินความสามารถของเราแล้วนะ

46:40.964 --> 46:42.174
จะแจ้งว่าอะไรล่ะครับ

46:42.257 --> 46:44.259
[ถอนหายใจหงุดหงิด] ให้ตายเถอะ

46:44.760 --> 46:47.638
มีวิธีมั้ยล่ะ จะเชื่อหรือไม่ก็ต้องพูดตามความจริง

46:47.721 --> 46:50.390
เราก็ทำตามหน้าที่ของเรา แล้วก็ถอนตัวกันเถอะ

46:51.600 --> 46:52.810
ยังไงก็ไม่เชื่อ

46:53.560 --> 46:56.563
เพราะอย่างแรกที่คนพวกนั้นทำน่ะ
คือปิดปากพวกตำรวจ

46:56.647 --> 46:58.524
งั้นก็ยิ่งไม่ใช่เรื่องที่ควรเข้าไปยุ่ง

46:58.607 --> 47:01.318
ตำรวจยังทำอะไรไม่ได้
แล้วพวกเราจะทำอะไรได้ล่ะ หา

47:01.401 --> 47:03.237
แล้วนายล่ะ เป็นใครกัน

47:05.405 --> 47:07.533
แชนีเป็นเพื่อนผมนะ

47:07.616 --> 47:09.827
- [ถอนหายใจเพลีย]
- ผมต้องช่วยเธอให้ได้

47:11.245 --> 47:13.705
จากแรงเด็กหกขวบกลายเป็นหนุ่มกล้ามวัย 30

47:13.789 --> 47:15.624
แล้วจะทำอะไรได้เหรอ หา

47:15.707 --> 47:19.795
ต่อให้มีพลังพิเศษ
ตอนนี้ก็อยู่ในระดับที่พอๆ กับคนอื่นเขาเท่านั้น

47:19.878 --> 47:21.839
- แค่นั้นมันจะไปทำอะไรได้ หา!
- [ดนตรีตึงเครียด]

47:21.922 --> 47:25.175
เข้าใจผิดคิดว่าตอนนี้
ตัวเองยอดเยี่ยมยิ่งใหญ่มากเลยรึไง

47:25.801 --> 47:28.053
เทียบกับวุนเดอร์คินเดอร์แล้วนายน่ะอ่อนสุดๆ

47:28.136 --> 47:30.889
ถ้ายังเสียดายชีวิตอยู่ละก็ อยู่เฉยๆ เถอะ

47:30.973 --> 47:32.683
อย่าคิดเข้าไปยุ่งเลยน่า

47:32.766 --> 47:35.686
คิดว่าออกหน้าแล้วจะทำอะไรได้งั้นเหรอ หา!

47:36.770 --> 47:39.940
[คยองฮุนกรี๊ดเสียงหลง]

47:40.023 --> 47:41.942
[คยองฮุนหายใจสั่น]

47:45.320 --> 47:47.364
เหมือนจะมีเรื่องที่ทำได้อยู่นะ

47:48.240 --> 47:49.074
อืม

47:50.701 --> 47:52.661
ต่อไปนี้เราจะฝึกเหมือนสู้จริงกันนะครับ

47:52.744 --> 47:54.288
จะเชื่อคุณได้ไง

47:55.205 --> 47:57.291
ไม่รู้ว่าจะกลายเป็นไอ้โจ๊กกวนโอ๊ยเลวเมื่อไหร่

47:57.374 --> 48:00.127
ถ้าเปลี่ยนใจหลังทุกคนเข้าไปช่วยอึนแชนีแล้วล่ะ

48:00.210 --> 48:03.463
[เสียงอ่อน] โอเค ได้
รู้ว่าสถานการณ์ตอนนี้มันคับขัน

48:03.547 --> 48:04.923
และน่าเห็นใจ

48:05.007 --> 48:06.925
แต่เราก็ต้องเอาชีวิตไปเสี่ยง
เพื่อช่วยเธอด้วยเหรอ

48:07.009 --> 48:10.846
เฮ้ย คังโรบินพูดอะไรมั่งสิ
แบบนี้มันไม่ถูกนะเว้ย

48:10.929 --> 48:12.389
[สะดุ้ง] ไอ้เวรนี่

48:13.640 --> 48:15.017
อะไร สายตาแบบนั้น

48:15.100 --> 48:17.895
คนอื่นว่าไปอย่าง
แต่พอเป็นนายมองฉันแบบนั้นแล้ว

48:17.978 --> 48:20.856
รู้สึกเหมือนตัวเองเป็นคนไม่มีค่าเลยจริงๆ

48:20.939 --> 48:23.734
คุณก็ไม่มีค่าจริงๆ เหมือนกันนั่นแหละครับ

48:25.110 --> 48:27.446
ไปเถอะอาจารย์ แค่พวกเรา

48:27.529 --> 48:28.864
อ้าว

48:28.947 --> 48:31.116
เดี๋ยวก่อน ใครบอกว่าจะไม่ไปล่ะ

48:31.199 --> 48:32.534
โอเค ได้เลย

48:33.577 --> 48:35.871
เข้าใจแล้ว ฉันไปก็ได้

48:36.496 --> 48:38.081
แต่ว่าฉันมีเงื่อนไข

48:41.126 --> 48:43.295
ต้องแจ้งความด้วยชื่อของฉันนะ

48:47.215 --> 48:48.050
- ได้
- ได้

48:48.133 --> 48:50.260
[เพลงประกอบลึกลับตื่นเต้น]

49:12.115 --> 49:13.075
(ศาลาว่าการเมืองแฮซอง)

49:25.921 --> 49:27.172
[คยองฮุน] โค้ดเนมคือ

49:27.923 --> 49:30.050
พวงหรีดดอกไม้งานศพ

49:31.218 --> 49:34.930
[โรบิน] เราจะไปถึง
ก่อนที่หัวใจของแชนีจะถูกขโมยไปมั้ย

49:35.806 --> 49:37.099
[อุนจอง] เงียบแล้วก็

49:37.182 --> 49:38.725
รีบไปเถอะครับ

49:38.809 --> 49:40.435
ถ้าสายเกินไปอาจจะไร้ประโยชน์

49:46.650 --> 49:48.026
(อึนแชนี)

49:48.110 --> 49:50.112
[ดนตรีหลอนชวนอึดอัด]

49:51.029 --> 49:52.906
[หนูร้อง]

50:26.857 --> 50:28.859
[หนูร้อง]

50:39.619 --> 50:41.705
ฮึ่ย โอ๊ย! หงุดหงิดจัง

50:43.874 --> 50:45.834
สรุปว่าเกิดอะไรขึ้นกันแน่

50:46.334 --> 50:49.296
ทำไมถึงขังพวกเราเอาไว้ไม่ให้ออกไปข้างนอก

50:50.172 --> 50:51.339
จูรันรู้อะไรบ้างมั้ย

50:54.342 --> 50:57.596
- เหมือนคุณพ่อจะเจอเด็กคนนั้นแล้ว
- [โฮรัน] เด็กนั่นเหรอ

50:59.056 --> 51:01.308
เด็กผู้เป็นนิรันดร์น่ะเหรอ เจอแล้วเหรอ

51:04.061 --> 51:06.021
แล้วทำไมเขาถึงไม่บอกอะไรเลย

51:06.104 --> 51:09.024
ถ้าเจอเด็กผู้เป็นนิรันดร์ก็น่าจะเรียกเราไปสิ

51:09.691 --> 51:11.193
นี่มันแปลกๆ อยู่นะ

51:11.276 --> 51:12.694
มีแค่ฉันที่คิดอย่างงั้นเหรอ

51:12.778 --> 51:14.196
คงจะมีเหตุผลนั่นแหละ

51:15.238 --> 51:16.531
รอไปก่อนก็แล้วกัน

51:17.032 --> 51:17.866
[ถอนหายใจรำคาญ]

51:17.949 --> 51:19.743
[พัลโฮ] ก็รู้นี่ว่าคุณพ่อเกลียดการสอดรู้

51:20.744 --> 51:22.162
หรือถามเรื่องที่ไม่จำเป็นที่สุด

51:22.245 --> 51:23.330
โอ๊ย

51:28.710 --> 51:30.837
เราก็ลองหาด้วยวิธีอื่นก็ได้นี่

51:35.967 --> 51:37.010
พี่คะ หรือว่า…

51:37.636 --> 51:38.512
บ้าไปแล้วเหรอ

51:42.390 --> 51:43.683
[ประตูเปิด]

51:45.769 --> 51:47.938
- [จูรัน] คุณพ่อคะ
- ตอนนี้ยุ่งอยู่ ไว้ทีหลังนะ

51:48.021 --> 51:50.315
ได้ยินว่าเจอเด็กผู้เป็นนิรันดร์แล้ว

51:56.530 --> 51:58.115
บอกเราหน่อยสิคะ

51:59.199 --> 52:01.243
ทำไมถึงปิดเรื่องเด็กคนนั้นจากพวกเราล่ะ

52:01.326 --> 52:03.203
สงสัยอะไรอย่างงั้นเหรอ

52:03.286 --> 52:04.996
[ดนตรีกดดัน]

52:10.168 --> 52:11.962
[จูรัน เสียงก้อง] บอกเรามาสิคะ

52:12.671 --> 52:14.714
ปิดบังอะไรพวกเราอยู่เหรอ

52:22.013 --> 52:23.348
ตอบมาสิคะ

52:25.517 --> 52:27.644
ตอบมาเถอะค่ะคุณพ่อ

52:42.200 --> 52:43.618
ความเชื่อนั้นคือ…

52:43.702 --> 52:44.870
[ดนตรีหยุด]

52:45.537 --> 52:48.165
ความแน่ใจในสิ่งที่เราหวังไว้

52:48.248 --> 52:51.209
และมั่นใจในสิ่งที่เรามองไม่เห็น

52:53.420 --> 52:54.588
[ดนตรีตึงเครียด]

52:54.671 --> 53:00.218
ถ้าไม่เชื่อพ่อ พวกเธอก็ไม่มีวัน
ได้เห็นสิ่งที่ตัวเองหวังหรอกจูรัน

53:10.312 --> 53:14.149
ลูกน่ะมีพลังที่พ่อรักมากที่สุดอยู่นะ

53:14.232 --> 53:17.194
และก็เป็นพลังที่พ่ออยากมีมากที่สุดด้วย

53:17.777 --> 53:19.070
แต่ไม่ได้แปลว่า

53:19.821 --> 53:22.616
ลูกจะเอามันมาใช้กับพ่อได้นะ

53:31.208 --> 53:32.959
ผู้ใหญ่ยุนติดต่อมาครับ

53:33.043 --> 53:35.545
ตอนนี้มีฝูงชนรวมตัวกันอยู่ข้างนอกอาคารครับ

53:35.629 --> 53:37.964
มีปัญหาอย่างงั้นเหรอ

53:39.007 --> 53:39.841
ไปดูหน่อยซิ

53:52.187 --> 53:53.313
[ปิดประตู]

53:53.813 --> 53:55.315
[ดนตรีตึงเครียด]

53:57.442 --> 53:58.568
[จูรันหายใจสั่น]

53:58.652 --> 54:01.821
ลูกเป็นธิดาแห่งความศรัทธา จูรัน

54:03.323 --> 54:06.034
ลูกเป็นเหมือนกับลูกคนแรกของพ่อ

54:06.993 --> 54:09.246
พ่อจะช่วยลูกก่อนเป็นคนแรก

54:11.748 --> 54:12.832
เพราะฉะนั้น

54:12.916 --> 54:15.669
อย่ามาทดสอบอะไรพ่อเลยนะ

54:16.878 --> 54:20.840
ความสงสัยและไม่ไว้ใจ
มีแต่จะกัดกร่อนจากข้างในนะ

54:21.883 --> 54:22.842
[หายใจสั่น]

54:25.512 --> 54:26.346
ค่ะ

54:27.472 --> 54:28.306
คุณพ่อ

54:39.317 --> 54:41.319
[หายใจสั่น]

54:44.155 --> 54:46.992
[ชาย] คืนครอบครัวของพวกเราออกมาซะ!

54:47.075 --> 54:49.619
[ฝูงชน] คืนมาซะ คืนมาซะ!

54:49.703 --> 54:51.955
[ชาย] พวกลัทธิหลอกลวงออกไปซะ

54:52.038 --> 54:54.374
[ฝูงชน] ออกไปซะ ออกไปซะ!

54:54.457 --> 54:56.626
[ชาย] คืนครอบครัวของพวกเราออกมาซะ

54:56.710 --> 54:58.670
[ฝูงชน] คืนมาซะ คืนมาซะ!

54:58.753 --> 55:00.880
พวกลัทธิหลอกลวงออกไปซะ

55:00.964 --> 55:03.091
[ฝูงชน] ออกไปซะ ออกไปซะ!

55:03.174 --> 55:05.385
- [หญิง] โปรดช่วยเราด้วย
- [ชาย] ล้างสมอง อาชญากร

55:05.468 --> 55:07.846
คริสตจักรไถ่บาปชีวิตนิรันดร์ออกไปซะ!

55:07.929 --> 55:09.681
[ฝูงชน] ออกไปซะ ออกไปซะ!

55:09.764 --> 55:12.225
[ชาย] คืนครอบครัวของพวกเราออกมาซะ!

55:12.309 --> 55:14.769
[ฝูงชน] คืนมาซะ คืนมาซะ!

55:14.853 --> 55:16.771
[ชาย] พวกลัทธิหลอกลวงออกไปซะ

55:16.855 --> 55:18.898
[ฝูงชน] ออกไปซะ ออกไปซะ!

55:18.982 --> 55:21.443
- [ชาย] คืนครอบครัวของพวกเราออกมาซะ!
- [ถอนหายใจ]

55:21.526 --> 55:22.485
ติดต่อตำรวจแล้วรึยัง

55:23.611 --> 55:26.281
ครับ เขาบอกว่ากำลังมาครับ

55:26.364 --> 55:28.199
[ฝูงชน] ออกไปซะ ออกไปซะ!

55:28.283 --> 55:30.785
[ชาย] คืนครอบครัวของพวกเราออกมาซะ!

55:30.869 --> 55:32.996
[ฝูงชน] คืนมาซะ คืนมาซะ!

55:33.079 --> 55:34.664
[ชาย] พวกลัทธิหลอกลวงออกไปซะ!

55:34.748 --> 55:36.624
[ฝูงชน] ออกไปซะ ออกไปซะ!

55:36.708 --> 55:38.460
[ชาย] คืนครอบครัวของพวกเราออกมาซะ

55:38.543 --> 55:40.587
[ฝูงชน] คืนมาซะ คืนมาซะ!

55:41.421 --> 55:45.300
[ชาย] ล้างสมอง กลุ่มอาชญากร
คริสตจักรไถ่บาปชีวิตนิรันดร์ออกไปซะ!

55:45.383 --> 55:47.969
[ฝูงชน] ออกไปซะ ออกไปซะ!

55:48.053 --> 55:52.682
[ชาย] เอ้าทุกคน รวบรวมความโกรธของเรา
และระบายมันออกไป!

55:52.766 --> 55:54.768
[ฝูงชนโห่ร้องเกรี้ยวโกรธ]

55:56.478 --> 55:58.480
[ดนตรีลึกลับ]

56:11.284 --> 56:13.119
[ขยับเหล็ก]

56:13.203 --> 56:14.579
[เหล็กกระทบกึงกัง]

56:24.130 --> 56:25.340
[จุนโม] ขอบใจนะ

56:29.135 --> 56:30.845
ฉัน 4204

56:32.097 --> 56:34.015
[ดนตรีลึกลับมหัศจรรย์]

56:35.183 --> 56:39.479
ต้องขอบคุณที่เกิดไฟไหม้วันนั้น
ถึงหนีออกมาได้ ก่อนจะถูกนำไปทดลอง

56:40.772 --> 56:43.066
เพราะยังมีเด็กแบบฉันอีกตั้ง 20 คน

56:43.691 --> 56:44.692
เพราะนายเลย

56:45.402 --> 56:47.112
ทุกคนถึงปลอดภัยและใช้ชีวิตตัวเองอยู่

56:50.240 --> 56:51.366
ถ้านายต้องการ

56:56.663 --> 56:57.664
ไม่เป็นไร

56:57.747 --> 56:59.749
[ดนตรีระทึกโหมยิ่งใหญ่]

57:07.424 --> 57:08.383
[ดนตรีชะงัก]

57:18.852 --> 57:20.645
[ดนตรีพิศวงคึกคัก]

57:27.402 --> 57:28.653
[กดมือถือ]

57:31.865 --> 57:32.949
ทุกคนเข้าไปแล้วครับ

57:40.123 --> 57:41.249
(สถานีตำรวจแฮซอง)

58:13.573 --> 58:15.408
ทำไมเอาไอ้นี่มาด้วย

58:30.715 --> 58:31.841
[ดนตรีตึงเครียด]

59:00.870 --> 59:01.871
[ดนตรีเบาลง]

59:08.461 --> 59:09.337
[กระซิบ] อะไร

59:09.420 --> 59:10.463
[พ่นหายใจ]

59:11.130 --> 59:12.507
[เฮือกหายใจ]

59:14.259 --> 59:15.134
[ถอนหายใจ]

59:35.822 --> 59:37.198
[ชาย] บราเธอร์ฮยองรก

59:38.199 --> 59:39.659
บราเธอร์ซูฮยอก

59:41.160 --> 59:42.787
- [ดนตรีสื่อลางร้าย]
- รีบๆ ออกมาสิครับ

59:42.870 --> 59:44.622
ผมไม่ชอบทำอะไรแบบนี้เลย

59:47.333 --> 59:48.167
[ครางตกใจ]

59:49.085 --> 59:51.629
- [ร้องสะดุ้ง]
- รักนายนะ มานี่มา

59:52.255 --> 59:53.923
[ดนตรีร็อคเร้าใจ]

59:55.133 --> 59:57.135
โอ๊ย

59:57.218 --> 59:59.429
ไม่รักแล้ว ไปเลยไป๊

01:00:01.014 --> 01:00:02.390
ขอโทษด้วย

01:00:09.731 --> 01:00:10.773
[ดนตรีเบาลง]

01:00:10.857 --> 01:00:14.527
ไม่อยากจะพูดหรอกนะว่า
ทั้งหมดนี่เป็นเพราะมือเหนียวหนึบของฉันเอง

01:00:15.278 --> 01:00:17.530
อาจารย์ครับ ต้องไปทางไหนเหรอครับ

01:00:19.115 --> 01:00:20.199
แป๊บนึงนะครับ

01:00:23.036 --> 01:00:24.245
ตรงนี้มีประตูด้วย

01:00:24.787 --> 01:00:26.372
หา มานี่ดิ

01:00:27.290 --> 01:00:29.125
ลองเปิดประตูดูก็รู้แล้ว

01:00:32.170 --> 01:00:34.714
[ฝีเท้าวิ่งเหยาะๆ เข้ามา]

01:00:34.797 --> 01:00:36.758
[โรบิน] ฮะ ทำไมๆ

01:00:36.841 --> 01:00:37.759
ไม่เห็นเลย

01:00:39.344 --> 01:00:40.178
[โรบินเฮือก]

01:00:40.261 --> 01:00:41.888
[ดนตรีลุ้นกึ่งทะเล้น]

01:00:49.479 --> 01:00:50.396
สวัสดีครับ

01:00:51.272 --> 01:00:52.565
[ฝูงชนประท้วงแว่วๆ]

01:00:52.649 --> 01:00:55.610
ทำไมยังสลายการชุมนุมไม่ได้อีก
ตำรวจก็มาแล้วนี่

01:00:56.194 --> 01:00:58.363
เอ่อ คือว่าส่งกำลังคน
ไปแล้วครับ แต่ว่า… [ครางสะดุ้ง]

01:00:58.905 --> 01:01:00.323
(หนังสือแจ้งการชุมนุมกลางแจ้ง)

01:01:00.406 --> 01:01:01.449
[ดนตรีระทึก]

01:01:01.532 --> 01:01:04.452
นี่คือสิทธิและเสรีภาพของการชุมนุม

01:01:04.535 --> 01:01:05.662
ช่วยอธิบายแบบนั้นด้วย

01:01:09.123 --> 01:01:13.127
- [ผู้ประท้วง] คริสตจักรไถ่บาปชีวิตนิรันดร์…
- ไอ้พวกนี้รับเงินไปกินกันตั้งเท่าไหร่

01:01:15.213 --> 01:01:16.089
[ถอนหายใจ]

01:01:16.172 --> 01:01:18.257
[มือถือสั่นสายเข้า]

01:01:18.341 --> 01:01:19.217
มีอะไรอีก

01:01:19.300 --> 01:01:21.094
[ครางเจ็บปวด]

01:01:21.177 --> 01:01:23.262
พวกผู้บุกรุกครับ

01:01:23.346 --> 01:01:24.305
[คราง]

01:01:26.808 --> 01:01:28.267
[ถอนหายใจ]

01:01:29.686 --> 01:01:32.313
พี่คะ พี่พัลโฮ!

01:01:39.862 --> 01:01:41.656
[เครื่องดังเป็นจังหวะ]

01:01:41.739 --> 01:01:44.283
[หายใจครืดคราด]

01:01:57.296 --> 01:02:01.801
ตาแก่นั่นไปทำอะไรอยู่ตรงนั้นล่ะเนี่ย

01:02:02.552 --> 01:02:04.137
[วอนโด] หัวใจของเธอ

01:02:04.762 --> 01:02:06.264
จะถูกปลูกถ่ายให้ท่านนั้น

01:02:06.931 --> 01:02:07.932
[แชนี] หืม

01:02:09.016 --> 01:02:10.977
[ดนตรีอึดอัด]

01:02:11.060 --> 01:02:13.938
ไหนบอกว่าจะช่วยโลกไง

01:02:15.940 --> 01:02:17.066
ไหนบอกว่า…

01:02:19.569 --> 01:02:21.571
แค่ฉันคนเดียวก็ช่วย

01:02:22.196 --> 01:02:24.782
ผู้คนได้มากมายแล้วไง

01:02:27.118 --> 01:02:28.327
แต่สุดท้าย

01:02:29.787 --> 01:02:31.998
จะเอาไปให้ตาแก่นั่นเหรอ

01:02:34.167 --> 01:02:36.711
[วอนโด] ไม่ต้องรู้สึกไม่ยุติธรรมหรอก

01:02:36.794 --> 01:02:39.589
เดิมทีทุกอย่างที่อยู่บนโลกนี้น่ะ

01:02:40.339 --> 01:02:42.759
ก็ไม่ยุติธรรมและไม่มีเหตุผล

01:02:43.593 --> 01:02:45.928
เป็นความจริงที่ไม่น่าพอใจอยู่แล้ว

01:02:46.971 --> 01:02:48.514
ไม่นะ ไม่นะ

01:02:49.557 --> 01:02:51.017
แต่ว่าเรื่องนี้มัน

01:02:51.726 --> 01:02:53.770
ต่างกับที่พูดเลยนี่นา

01:02:54.937 --> 01:02:57.315
ทำไมฉันต้องตายเพื่อช่วย

01:02:57.398 --> 01:03:00.151
ตาแก่นั่นคนเดียวด้วยล่ะ

01:03:00.234 --> 01:03:01.444
ทำไม

01:03:01.527 --> 01:03:02.653
เพราะยังไงเธอ

01:03:03.488 --> 01:03:05.156
ก็ไม่มีค่าอะไรอยู่แล้ว

01:03:05.239 --> 01:03:07.033
[ดนตรีระทึกชั่วร้ายขึ้น]

01:03:12.663 --> 01:03:14.040
[จูรัน] ตายด้วยความ…

01:03:14.916 --> 01:03:16.501
ตายด้วยความ…

01:03:18.377 --> 01:03:19.420
[จูรัน] เต็มใจ

01:03:23.341 --> 01:03:24.675
เต็มใจ

01:03:27.678 --> 01:03:30.014
แต่ฉันไม่อยากตายนี่ [เฮือก]

01:03:30.097 --> 01:03:31.057
[ดนตรีหยุด]

01:03:32.099 --> 01:03:34.018
[หายใจแรง]

01:03:34.519 --> 01:03:36.229
[หายใจสั่น] ฉันน่ะ

01:03:37.605 --> 01:03:40.858
ทำไมฉันจะไม่มีค่ากันล่ะ

01:03:41.943 --> 01:03:43.194
ฉัน

01:03:44.654 --> 01:03:46.072
เป็นทุกอย่างในโลก

01:03:46.155 --> 01:03:48.407
[ดนตรีอ่อนโยน]

01:03:48.491 --> 01:03:51.077
[แชนี] ของคุณยายของฉัน

01:03:53.663 --> 01:03:55.039
และเป็นเพื่อน

01:03:56.999 --> 01:04:01.379
เพียงแค่คนเดียวเท่านั้นของโรบิน

01:04:04.090 --> 01:04:06.425
เป็นอะดรีนาลีน

01:04:08.678 --> 01:04:11.597
ของคุณลุงคยองฮุน

01:04:13.349 --> 01:04:14.684
และก็

01:04:16.394 --> 01:04:17.478
อาจารย์

01:04:22.608 --> 01:04:24.485
ของอาจารย์…

01:04:28.739 --> 01:04:30.575
[ดนตรีลุ้นระทึก]

01:04:40.376 --> 01:04:42.086
[แชนี] ของอาจารย์…

01:04:45.548 --> 01:04:48.009
[สวิตช์ดับไฟ]

01:04:48.968 --> 01:04:52.430
[ฮึดฮัดต่อสู้ กระแทก]

01:04:59.604 --> 01:05:00.521
[เฮือกตกใจ]

01:05:00.605 --> 01:05:02.023
[ดนตรีตึงเครียด]

01:05:11.532 --> 01:05:13.326
ถึงจะไม่เต็มใจแต่ว่า

01:05:15.077 --> 01:05:16.245
พวกเดียวกัน

01:05:16.329 --> 01:05:18.372
[ดนตรีระทึกแนวเท่]

01:05:43.481 --> 01:05:45.483
[คยองฮุน] อยู่ไหนน่ะ นั่นเหรอ

01:05:45.566 --> 01:05:49.362
- นี่ ไอ้สีขาวนั่นแชนีรึเปล่า
- [โรบิน] แชนี แชนี!

01:05:50.237 --> 01:05:51.364
- แชนี!
- [คยองฮุน] อึนแชนี

01:05:51.948 --> 01:05:53.783
- แช… แชนี
- แชนี ไม่นะ ทำไงดี คุณพระ

01:05:53.866 --> 01:05:56.035
[คยองฮุน] แชนี ยังมีสติอยู่หรือไม่มีเนี่ย

01:05:56.118 --> 01:05:58.746
ลุงคยองฮุนเองนะ เป็นอะไรมั้ย

01:05:59.705 --> 01:06:01.248
- แชนี
- [โรบิน] ทำไงดีเนี่ย

01:06:01.332 --> 01:06:02.833
- แชนี
- โอ๊ย ออกไปเลยนะ โธ่เอ๊ย

01:06:02.917 --> 01:06:04.001
[คยองฮุน] แชนี!

01:06:04.085 --> 01:06:05.878
[ดนตรีตึงเครียด]

01:06:05.962 --> 01:06:07.713
- [คยองฮุน] นี่อะไรน่ะ
- [ขึ้นลำปืน]

01:06:07.797 --> 01:06:09.340
[คยองฮุนร้องเสียงหลง]

01:06:09.423 --> 01:06:10.841
[โรบิน] หยุดนะ

01:06:10.925 --> 01:06:14.971
- [คยองฮุน] เสียงอะไรน่ะ เสียงปืนเหรอ
- [โรบิน] ปืน นี่ๆๆ จับฉันหน่อย

01:06:15.054 --> 01:06:16.222
[คยองฮุนกับโรบินร้องแหกปาก]

01:06:19.016 --> 01:06:21.727
- [ร้อง] เร็วเข้าคุณลุง
- ทำไงดีๆ ทำไงดี

01:06:21.811 --> 01:06:23.312
- เร็วสิ
- [คยองฮุน] ทำไม อะไร

01:06:25.064 --> 01:06:27.650
ทำไงดี เอามา ทำยังไงดี รู้แล้ว!

01:06:29.777 --> 01:06:31.320
หวัดดี ฉันมุนมีฮี

01:06:32.154 --> 01:06:33.489
[ยามร้อง]

01:06:34.949 --> 01:06:36.325
[ยามร้อง]

01:06:40.997 --> 01:06:42.790
- [โรบิน] ทางนี้
- [คยองฮุน] โรบิน

01:06:43.708 --> 01:06:46.002
[เพลง "Creep" ของ Radiohead บรรเลง]

01:06:49.463 --> 01:06:51.716
[ฮึดฮัดต่อสู้ กรีดร้อง]

01:07:13.738 --> 01:07:15.531
- โอ๊ะ แชนีเป็นไรมั้ย
- เป็นไรมั้ย

01:07:15.614 --> 01:07:16.532
[คยองฮุนร้องแหกปาก]

01:07:16.615 --> 01:07:18.701
จิ้มตาทำไม จอมห่วยแตก!

01:07:18.784 --> 01:07:20.119
โอ๊ย ตาฉัน!

01:07:20.202 --> 01:07:22.955
[ครวญคราง] มองไม่เห็น

01:07:32.798 --> 01:07:34.884
[คยองฮุน] นี่ จับเธอไว้ จับไว้!

01:08:06.832 --> 01:08:08.959
[แชนีครางขัดขืน]

01:08:26.477 --> 01:08:28.479
ยังไงก็รู้สึกผิดสินะ

01:08:28.562 --> 01:08:30.773
ผมไม่ได้ทำเพื่อคุณอึนแชนี

01:08:31.607 --> 01:08:33.567
ผมมาช่วยพวกนั้นต่างหากละครับ

01:08:36.987 --> 01:08:38.948
เพราะถ้าคุณผูกใจเจ็บแล้ว

01:08:40.282 --> 01:08:41.534
จะจองเวรไม่เลิกนี่นา

01:08:41.617 --> 01:08:42.743
ชิ

01:08:43.494 --> 01:08:45.955
งั้นก็ไปอยู่โน่นเลยไป

01:08:46.038 --> 01:08:47.456
ก่อนที่จะผูกใจเจ็บ

01:08:54.213 --> 01:08:55.047
ไม่ครับ

01:08:55.131 --> 01:08:56.298
[ดนตรีอ่อนโยนหวานซึ้ง]

01:09:03.556 --> 01:09:04.890
[ดนตรีเบาลง]

01:09:08.185 --> 01:09:10.354
เป็นเพราะเมื่อกี้โดนจิ้มตาเหรอ เลยมองไม่ชัด

01:09:10.437 --> 01:09:12.481
- [โรบินเงิบ]
- ทำอะไรกันอยู่น่ะ

01:09:13.357 --> 01:09:14.275
หยึย

01:09:18.863 --> 01:09:20.406
คุณอึนแชนีไปเถอะ

01:09:21.782 --> 01:09:22.658
ไปที่ที่ปลอดภัย

01:09:23.659 --> 01:09:25.661
[ใจเต้นแรง]

01:09:32.626 --> 01:09:33.711
[ดนตรีหยุด]

01:09:37.882 --> 01:09:39.008
[ถอนหายใจ]

01:09:39.592 --> 01:09:41.594
[สัญญาณเตือนภัยดังแว่วๆ]

01:09:42.720 --> 01:09:44.638
- แบบนั้นแหละ
- อีกแล้ว

01:09:45.472 --> 01:09:46.432
แบบนั้นแหละ

01:09:46.515 --> 01:09:48.517
[เหล็กลั่น]

01:09:48.601 --> 01:09:50.603
[ดนตรีระทึกตึงเครียด]

01:09:54.982 --> 01:09:56.984
[คยองฮุน] อะไร อะไร!

01:10:05.409 --> 01:10:07.745
จอมห่วยแตก
ทำไมถึงหายไปคนเดียวดื้อๆ แบบนี้ล่ะ

01:10:07.828 --> 01:10:09.788
ทำคุณบูชาโทษ บอกแล้วว่าไม่ควรมาช่วย

01:10:09.872 --> 01:10:12.541
ความซวยเลยตกอยู่ที่เรา รู้ไรไม่เท่ารู้งี้

01:10:16.212 --> 01:10:20.341
[หายใจสั่น] คุณลุง ถ้ากลัวก็ช่วย
ด่าอยู่ข้างหลังผมไปเลยนะคุณลุง

01:10:21.425 --> 01:10:23.260
ไอ้สัตว์นรกเอ๊ย ไอ้สารเลวแม่ย้อย

01:10:23.344 --> 01:10:26.013
ไอ้ซื่อบื้อโง่เหมือนควาย
ไอ้เวรกางเกงประหลาด แบบนี้แซ่บพอมั้ย

01:10:26.096 --> 01:10:27.723
[โรบินหายใจแรงเคียดแค้น]

01:10:32.978 --> 01:10:34.980
[คยองฮุนร้องเสียงสั่น]

01:10:49.954 --> 01:10:51.956
[ดนตรีอ่อนโยน]

01:11:06.637 --> 01:11:08.639
[เพลงประกอบลึกลับตื่นเต้น]

01:11:14.144 --> 01:11:17.523
[วอนโด] แต่ว่าเธอมันไม่มีอะไรเลย

01:11:18.565 --> 01:11:19.400
[แชนี] ไม่นะ

01:11:20.317 --> 01:11:22.361
ไม่ใช่ว่าไม่มีอะไรสักหน่อย

01:11:22.987 --> 01:11:25.489
ฉันแค่ยังไม่ได้ทำอะไรเลยต่างหาก
างเกงประหลาด แบบนี้แซ่บพอมั้ย
