WEBVTT

00:06.089 --> 00:08.091
[ดนตรีหม่นหมองวังเวง]

00:10.010 --> 00:14.097
[อุนจองครางออกแรงปั๊ม]

00:17.017 --> 00:20.228
[อุนจองหายใจแรง]

00:32.866 --> 00:34.659
[ดนตรีระทึกตื่นเต้น]

00:36.953 --> 00:38.288
[หายใจเฮือก]

00:49.591 --> 00:50.967
[อุนจองคิด] ไม่น่าจะเป็นไปได้

00:51.468 --> 00:53.053
จะเป็นไปได้ยังไง

00:54.054 --> 00:55.638
ไม่น่าใช่ แต่ว่า

00:56.306 --> 00:57.432
ทำไมเธอ…

01:03.188 --> 01:04.064
โอ้ะ

01:05.273 --> 01:06.483
อาจารย์

01:11.321 --> 01:13.323
[เพลงประกอบลึกลับตื่นเต้น]

01:58.660 --> 02:02.372
(The WONDERfools: คนมหัศจรรย์พลังรั่ว)

02:03.748 --> 02:08.002
(ตอนที่ 5
เธอคือคนเดียวที่ต้องการ)

02:16.511 --> 02:18.179
[หายใจเฮือก]

02:18.263 --> 02:20.390
[ดนตรีปริศนาพิศวง]

02:22.016 --> 02:23.226
[เฮือก]

02:26.688 --> 02:29.649
[พัลโฮครางเจ็บปวด]

02:32.110 --> 02:33.319
[หายใจสั่น]

02:38.032 --> 02:41.703
บอกให้หาเด็กผู้เป็นนิรันดร์ ไม่ใช่ให้ไปก่อเรื่อง

02:44.247 --> 02:46.416
[พัลโฮ] แค่ช่วยลางบอกเหตุวันสิ้นโลกเอาไว้

02:46.499 --> 02:48.793
จากใครกัน 3972 เหรอ

02:50.128 --> 02:51.212
พี่คะ หรือว่า

02:52.297 --> 02:54.632
กังวลว่าเขาจะหาเด็กคนนั้นเจอก่อนเราเหรอ

02:54.716 --> 02:57.552
หุบปากไปเลย ก่อนที่จะซัดขึ้นไปติดเพดาน

02:57.635 --> 02:59.637
แล้วฉันล่ะ อยู่เฉยๆ งั้นเหรอ

02:59.721 --> 03:02.182
ก็บอกแล้วว่าอย่าใช้พลังพร่ำเพรื่อ!

03:02.682 --> 03:05.727
บอกกี่ครั้งแล้วว่าถ้าแย่กว่านี้มันจะอันตราย

03:10.148 --> 03:12.108
ถึงจะโมโหก็อดทนหน่อย

03:12.734 --> 03:14.986
จนกว่าคุณพ่อจะหายารักษาได้ รู้มั้ย

03:19.115 --> 03:20.450
โฮรันก็ด้วย

03:21.159 --> 03:22.827
หยุดแล้วรีบขอโทษพี่เขาเลยนะ

03:24.954 --> 03:25.788
ขอโทษ

03:33.296 --> 03:34.255
[ทำเสียงล้อเลียน]

03:37.008 --> 03:39.969
เธอคิดว่าหมอนั่นจะกลับมาหาพวกเรารึยังไง

03:41.387 --> 03:43.014
ยังไงก็ไม่มีที่ให้ไปอยู่ดี

03:43.640 --> 03:46.559
ทำไมเธอถึงใจดีกับหมอนั่นทุกครั้งเลยล่ะ หา

03:46.643 --> 03:47.810
อืม…

03:49.687 --> 03:50.897
เพราะเขาหล่อ

03:53.316 --> 03:54.943
- [ฝีเท้าเดินออกไป]
- [แค่นขำ]

03:55.902 --> 03:57.904
[สัญญาณดังเป็นจังหวะ]

04:10.208 --> 04:12.210
[ดนตรีเปียโนนุ่มนวล]

05:01.050 --> 05:02.635
[เคาะกระจก]

05:03.928 --> 05:05.763
ทีนี้ก็ไม่เจ็บแล้วใช่มั้ย

05:07.807 --> 05:08.808
[หัวเราะ]

05:19.861 --> 05:21.321
[โฮรัน] เพราะว่าเขายิ้ม

05:23.156 --> 05:24.949
แค่ตอนที่อยู่กับฉัน

05:26.743 --> 05:28.077
เพราะว่าเขายิ้ม

05:35.293 --> 05:36.210
[ประตูเหล็กปิด]

05:37.378 --> 05:38.504
[โรบินฮึบออกแรง]

05:38.588 --> 05:40.965
[เหล็กดังกึงกัง]

05:41.049 --> 05:42.008
[ปิดประตูเหล็ก]

05:42.091 --> 05:44.260
[หอบ]

05:46.137 --> 05:49.807
ทำไมถึงไม่มีอะไรเลยล่ะเนี่ย หืม

05:49.891 --> 05:50.892
ทั้งของสำคัญ

05:51.476 --> 05:53.394
และของที่น่าจดจำ

05:53.478 --> 05:54.562
ไม่มีอะไรเลยเหรอ

05:55.146 --> 05:58.024
อาจจะเพราะว่าอยู่ที่นี่แค่แป๊บเดียวหรือเปล่า

05:58.107 --> 05:59.484
[โรบินผ่อนแรง หอบ]

05:59.567 --> 06:02.278
แต่ปกติแล้วก็น่าจะมีรูปถ่ายสักใบไม่ใช่เหรอ

06:02.362 --> 06:04.197
[ลากเก้าอี้ดัง]

06:04.280 --> 06:07.116
[ป้าเจ้าของห้อง] ห้อง 203!
เสียงดังอีกแล้วนะ

06:07.200 --> 06:08.618
ฉันได้ยินเสียงลากเก้าอี้นะ!

06:08.701 --> 06:09.786
[โรบินเค้นแรงต่อเนื่อง]

06:12.747 --> 06:14.165
[เก้าอี้ลั่นเบาๆ]

06:14.248 --> 06:18.294
[ฮึบ] โอ๊ย แชนี
ฉันทำคนเดียวไม่ไหวแล้ว

06:18.378 --> 06:19.253
ช่วยฉันด้วย

06:21.297 --> 06:24.759
[โรบินกระหืดกระหอบ]

06:27.345 --> 06:28.179
เหอ

06:30.223 --> 06:31.224
นี่อะไรกันเนี่ย

06:31.724 --> 06:33.476
แผลเป็นเต็มไปหมดเลยอ่ะ แชนี

06:33.559 --> 06:35.561
[ดนตรีปริศนาตึงเครียด]

06:41.317 --> 06:44.987
แล้วไงต่อ ไอ้พวกที่โจมตีนาย
เรียกว่าอะไรนะ

06:45.905 --> 06:48.032
วุน… วุนเดอร์คินเดอร์

06:48.116 --> 06:49.826
เอ่อ เรียกว่าวุนเดอร์คินเดอร์
วุนเดอร์คินเดอร์

06:49.909 --> 06:51.869
- วุนเดอร์คินเดอร์
- วุนเดอร์คินเดอร์

06:52.537 --> 06:54.080
วุนเดอร์คินเดอร์

06:54.580 --> 06:55.998
โห ชื่อเท่จังเลย

06:57.291 --> 07:00.837
งั้นเราก็เป็นวุนเดอร์คินเดอร์ด้วยเหรอ

07:01.337 --> 07:03.256
ไม่ใช่ เขาว่าพวกเราเป็นของเสียครับ

07:04.132 --> 07:06.968
เป็นใครมาเรียกว่าของเสีย อยากจะตบปากจัง

07:07.468 --> 07:10.555
[โวย] แล้วพวกนั้นเป็น
ของแท้อย่างงั้นเหรอ! อะไร

07:14.016 --> 07:16.686
แต่ไม่ว่าจะเป็นของแท้หรือว่าของเสีย

07:16.769 --> 07:18.980
ก็มีการทดลองอะไรบางอย่างจริงๆ ใช่มั้ยล่ะ

07:19.063 --> 07:19.981
อืม

07:20.648 --> 07:24.986
ทั้งนกพิราบที่กะพริบตาไปด้านข้าง
ทั้งปลาคาร์ปที่ทำตาวิงค์ให้

07:25.069 --> 07:26.737
ก็เป็นเพราะทำการทดลองผิดกฎหมายงั้นเหรอ

07:26.821 --> 07:28.364
[โรบินถอนหายใจเซ็ง]

07:28.448 --> 07:31.117
ฟีนอล! ปล่อยสารฟีนอล
ก็เป็นฝีมือพวกนั้นด้วยเหรอ

07:31.200 --> 07:32.994
โอ๊ย ไม่รู้เหมือนกัน

07:33.077 --> 07:36.873
แต่ว่าผมกลัวจะตายอยู่แล้ว
แจ้งความกับตำรวจตามใจชอบก็ไม่ได้

07:40.084 --> 07:41.127
งั้นเหรอ

07:41.919 --> 07:45.214
ไม่ยอมเล่าว่าเกิดอะไรขึ้น
ที่ลานว่างนั่นเลยอย่างงั้นเหรอ

07:45.298 --> 07:48.384
ครับ เลยพยายามสืบเรื่องนี้ด้วยตัวเองอยู่น่ะครับ

07:48.968 --> 07:51.304
ว่าแต่แชนีปลอดภัยก็ดีแล้วละ

07:52.638 --> 07:56.184
ถ้าเกิดอะไรขึ้นก็รายงาน
ความคืบหน้าทั้งหมดทันที

07:56.267 --> 07:58.019
แต่ถ้ารู้สึกว่าอันตรายก็ถอนตัวนะ

07:58.102 --> 08:00.521
ครับคุณยาย ไม่ต้องห่วงนะครับ

08:06.569 --> 08:08.571
[ดนตรีตื่นเต้นยิ่งใหญ่]

08:40.228 --> 08:41.062
[แชนีถอนหายใจ]

08:42.605 --> 08:44.232
ตลอดเวลาที่ผ่านมา

08:45.024 --> 08:46.776
เขาใช้ชีวิตยังไงเนี่ย

08:50.154 --> 08:51.072
[จิ๊ปาก]

08:56.953 --> 08:57.787
อย่านะ

08:59.914 --> 09:01.791
อย่าอะไร ก็สกปรก

09:06.087 --> 09:06.921
อย่านะ

09:10.716 --> 09:12.468
ขนาดนอนยังจะทำเป็นเนี้ยบอีก

09:14.595 --> 09:15.513
เข้าใจแล้ว

09:15.596 --> 09:17.431
จะไปเอาผ้าชุบน้ำมาให้

09:22.979 --> 09:24.981
[ดนตรียะเยือก]

09:36.659 --> 09:37.827
[อุนจอง] อย่าไปนะ

09:39.704 --> 09:40.705
แม่ครับ

09:41.289 --> 09:43.291
[ดนตรีเศร้าหมองแผ่วเบา]

09:44.125 --> 09:45.960
ไหนว่าไม่มีแม่ไง

09:51.966 --> 09:54.635
ฉันก็ไม่มีลูกที่หยาบคายแบบนายย่ะ

09:59.473 --> 10:01.225
[สะอื้นแผ่วเบา] ผมกลัวครับ

10:03.102 --> 10:04.186
[เด็กร้องไห้]

10:04.270 --> 10:07.064
- [วอนโด] อีกรอบนึง!
- [เด็กร้องไห้] พอได้แล้ว…

10:07.148 --> 10:08.149
ผมกลัว

10:08.232 --> 10:10.401
- [เด็ก] ไม่นะ หยุดสักทีเถอะ
- [วอนโด] อีกรอบนึง!

10:10.484 --> 10:12.236
[3972] อย่านะ มันเจ็บ!

10:15.031 --> 10:16.449
[อุนจองหายใจสั่น]

10:23.539 --> 10:26.876
[ข้าวของดังก๊อกแก๊ก]

10:33.424 --> 10:34.425
[พ่นลม]

10:34.508 --> 10:36.010
[ดนตรีอ่อนโยนเมตตา]

10:43.601 --> 10:44.477
โอ๊ะ

10:47.188 --> 10:48.022
โอ้

11:12.171 --> 11:13.631
โตแล้วยังร้องไห้อีก

11:16.342 --> 11:17.927
ถึงจะไม่มีแม่

11:18.636 --> 11:20.596
แต่ก็โตมาดีนะ

11:30.272 --> 11:31.148
[ฮึบออกแรง]

11:32.942 --> 11:33.901
อึนกา หยุดเดี๋ยวนี้เลย!

11:34.694 --> 11:35.778
[หมาเห่าแว่วๆ]

11:38.447 --> 11:40.366
เป็นอะไรมั้ย ไม่มีเรื่องแปลกๆ นะ

11:42.243 --> 11:43.536
[เสียงสูง] แปลกๆ ยังไงล่ะ

11:45.496 --> 11:46.664
- [เลือดกระฉอก]
- [เฮือก]

11:46.747 --> 11:48.916
[แชนี อ่อนแรง] แสงเหนือจริงๆ ละ

11:50.334 --> 11:52.628
ถ้าเป็นเรื่องแปลกๆ ทั่วไปก็ไม่มีหรอก

11:52.712 --> 11:56.549
เรื่องแปลกก็คือเรื่องแปลก
ไม่มีเรื่องแปลกทั่วไปอะไรหรอก

11:57.133 --> 11:57.967
จะไปไหนน่ะ

11:58.551 --> 11:59.427
เอ่อ

12:00.052 --> 12:01.011
มีธุระนิดหน่อย

12:01.095 --> 12:03.055
[จอนบก] อยู่บ้านบ้างสิ

12:03.556 --> 12:05.725
โอ๊ย นังหลานจอมป่วนเอ๊ย

12:06.600 --> 12:07.601
[ถอนหายใจรำคาญ]

12:15.943 --> 12:16.861
[พ่นหายใจแรง]

12:17.611 --> 12:18.446
[ถอนหายใจ]

12:33.419 --> 12:35.421
[ดนตรีอ่อนโยน]

12:51.771 --> 12:53.814
[แชนี] ดูแลตัวเองดีๆ

13:18.005 --> 13:20.382
[ดนตรีอึมครึม]

13:37.316 --> 13:38.442
[กริ่งคิว]

13:43.989 --> 13:46.659
[ดนตรีขี้เล่นผ่อนคลาย]

13:52.331 --> 13:57.127
(มีอะไรให้ช่วยไหม)

14:02.091 --> 14:03.008
นี่

14:03.092 --> 14:05.553
จะของแท้หรือวุนเดอร์คินเดอร์

14:05.636 --> 14:07.638
เราหาหลักฐานแล้วก็แจ้งความไม่ได้เหรอ

14:07.721 --> 14:09.640
ถ้าไม่ระบุตัวตนก็น่าจะได้นะ

14:09.723 --> 14:12.309
แต่ถ้าหากถูกทำร้ายขึ้นมา จะทำยังไงกันเล่า

14:12.393 --> 14:15.312
แต่ถ้าหากไม่ระบุตัวตนก็อดได้เงินรางวัลน่ะสิ

14:17.815 --> 14:19.942
เอ่อ แบบว่า…

14:20.025 --> 14:23.195
มีคนแจ้งความหลายรอบ
แต่ไปตรวจสอบแล้วไม่มีอะไรผิดปกติ

14:23.279 --> 14:24.572
ก็ต้องหาหลักฐานมาให้ได้

14:24.655 --> 14:26.907
ถึงถามไงล่ะครับว่า
เราต้องเป็นคนทำอย่างงั้นเหรอ

14:26.991 --> 14:30.578
อ้าว ถ้าไม่ใช่เรา
แล้วหมาตัวไหนมันจะทำล่ะ หา!

14:32.121 --> 14:33.080
ลืมแล้วเหรอ

14:33.581 --> 14:35.916
- เรามีพลังพิเศษนะ
- เราอะไรกันเล่า

14:36.000 --> 14:38.544
มีพลังพิเศษแล้วยังไง ไม่รู้วิธีใช้ด้วยซ้ำ

14:39.670 --> 14:43.883
พูดตรงๆ นะ ใครจะยืนยันได้
ว่าไอ้โจ๊กกวนโอ๊ยจะช่วยพวกเราน่ะ หา

14:45.926 --> 14:47.887
ถามดูก็รู้แล้วละครับ

14:47.970 --> 14:49.221
[คยองฮุนอึกอัก]

15:15.539 --> 15:17.625
[ทำปากมุบมิบไม่มีเสียง]

15:28.302 --> 15:29.386
[ดนตรีจบ]

15:34.058 --> 15:36.894
[ดนตรีสื่อลางร้าย]

15:37.519 --> 15:41.273
อ๊าย เราก็รู้กันแหละ
ว่าคุณไม่ค่อยยินดีสักเท่าไหร่

15:41.857 --> 15:43.692
รู้แล้วทำไมถึงกลับมาอีกครับ

15:44.234 --> 15:46.487
เพราะยังไงเราก็ชอบอาจารย์

15:47.112 --> 15:51.283
ถึงฉันจะไม่ชอบแต่ก็ถือว่า
เป็นความสัมพันธ์แบบร่วมมือเชิงกลยุ…

15:52.076 --> 15:54.536
พูดว่าชอบได้แบบไม่ลังเลเลยนะครับ

15:54.620 --> 15:58.290
พูดว่าไม่ชอบได้โต้งๆ เหมือนกัน
อย่างไม่อยากเห็นหน้าคุณซนคยองฮุน

15:58.374 --> 16:00.376
แอมไฟน์แต๊งกิ๋ว

16:01.627 --> 16:03.462
ผมไม่ได้ช่วยเพราะอยากจะช่วย

16:04.088 --> 16:06.507
ถ้าคนอื่นไม่อยากทำก็จบแค่นั้นเลยนี่

16:06.590 --> 16:09.802
แต่อาจารย์ไม่อยากช่วย สุดท้ายก็ช่วยอยู่ดีน่ะ

16:09.885 --> 16:10.928
ทำไมนะ

16:11.512 --> 16:12.346
[ถอนหายใจรำคาญ]

16:13.847 --> 16:15.516
เพราะเป็นพวกเดียวกัน

16:15.599 --> 16:18.769
หืม ตอนนี้อาจารย์เลี่ยงไม่ได้แล้วนะ
เป็นพวกเดียวกันแล้ว

16:18.852 --> 16:20.562
- [ดนตรีทะเล้น]
- ใครเป็นคนบอกกัน

16:21.355 --> 16:24.149
ฉันบอกเอง เป็นพวกฉัน ไม่พอใจอะไรเหรอ

16:24.233 --> 16:25.985
ยังไงก็ไม่มีเพื่อนอยู่แล้วนี่

16:26.068 --> 16:28.404
ได้เป็นพวกฉันก็ดีออก ทำไมล่ะ

16:28.487 --> 16:30.364
- ใช่มั้ย คังโรบิน
- โอยๆ

16:30.447 --> 16:32.157
แต่ว่าเธอก็มีเพื่อนแค่คนเดียวเท่านั้น

16:32.241 --> 16:34.618
- [โรบินโอดโอย]
- คนเดียวอะไร หา มีอยู่นี่อีกคน

16:34.702 --> 16:36.662
ตั้งสติหน่อย ฉันเพื่อนเล่นเธอเหรอ

16:36.745 --> 16:39.540
[แชนี] อะไร ไม่พอใจ
ที่ได้เป็นเพื่อนเหรอคุณจอมเหวี่ยง

16:40.416 --> 16:42.042
[คยองฮุน] เห็นว่ายอมแล้วเอาใหญ่เลยนะ

16:42.126 --> 16:43.752
[แชนี] พูดแบบนั้นอยู่ได้ รีบมาเร็ว!

16:43.836 --> 16:45.546
[คยองฮุน] โอ๊ย ปล่อยนะ ปล่อย! โอ๊ย!

16:49.341 --> 16:50.259
[ขำ]

16:51.260 --> 16:52.469
ยิ้มแฮะ

16:53.512 --> 16:55.514
[ดนตรีตึงเครียด]

16:57.933 --> 16:59.184
เขายิ้ม

17:02.312 --> 17:04.398
[อุนจอง] คงสงสัยหลายเรื่องเลยใช่มั้ย

17:06.025 --> 17:07.568
อย่างแรก วุนเดอร์คินเดอร์

17:08.277 --> 17:10.988
ถ้าบังเอิญเจอ ห้ามไปสู้ด้วยเด็ดขาดนะ

17:11.071 --> 17:12.614
- ใครเขาอยากสู้กัน…
- ทำไมอ่ะ…

17:12.698 --> 17:15.075
- ไม่สู้อยู่แล้วละ…
- ก็ต้องสู้ดิ…

17:15.159 --> 17:15.993
ตายแน่ครับ

17:18.370 --> 17:19.329
เทียบกันไม่ติดเลย

17:20.205 --> 17:21.832
เฮ้อ จริงด้วย

17:21.915 --> 17:23.917
เอ่อ ตอนนั้นเห็นเขาทำแบบเนี้ย

17:25.002 --> 17:26.628
บดขยี้ทุกอย่างจนแหลกไปหมดเลย

17:26.712 --> 17:29.214
เด็กๆ พวกนั้นก็น่าจะโหดกันใช่เล่น

17:29.298 --> 17:30.299
ถ้างั้น

17:30.966 --> 17:32.676
ก็ช่วยทำให้เทียบชั้นกันได้สิ

17:33.343 --> 17:36.388
ทำไมเธอถึงคิดที่จะสู้กับคนที่ไม่รู้จักล่ะเนี่ย

17:36.472 --> 17:38.599
อ้าว ก็ทางนั้นเป็นฝ่ายเริ่มก่อนนี่นา

17:38.682 --> 17:41.143
เขาลงมือกับอาจารย์
ไม่ได้ลงมือกับเราซะหน่อยนึง

17:41.226 --> 17:43.771
ลงมือกับอาจารย์ก็เหมือนลงมือกับเรา
นายอยู่ข้างไหนกันแน่เนี่ย

17:43.854 --> 17:46.523
เธอก็แค่อยากเปิดก่อน
ถ้าเจอใครสักคนเท่านั้นน่ะ

17:46.607 --> 17:48.525
[แชนี] ดูเหมือนจะเจอคนนึงพอดีเลย หืม

17:48.609 --> 17:50.903
ยัยเด็กนี่มันไร้มารยาทจริงๆ เล้ย

17:50.986 --> 17:52.946
โอ๊ะ คุณลุงอยากโดนฉันซัดเหรอ

17:53.030 --> 17:55.908
- ลองสิคุณลุง มีค่าทำขวัญรึเปล่า!
- นี่ เดี๋ยวก่อน เดี๋ยวก่อนครับ

17:55.991 --> 17:58.243
[แข่งกันข่มขวัญ]

17:58.327 --> 18:00.537
- [ทะเลาะกันต่อเนื่อง]
- [อุนจองถอนหายใจ]

18:00.621 --> 18:01.830
[แย่งกันเถียงไม่หยุด]

18:01.914 --> 18:02.873
[ดนตรีทะเล้น]

18:02.956 --> 18:04.708
[คยองฮุน] นี่ หยุดดันหัวได้แล้ว

18:04.792 --> 18:06.335
- นี่ถ้าทำอีกครั้งนึง…
- [แกะพลาสติก]

18:11.048 --> 18:12.091
[กรอบแกรบ]

18:12.925 --> 18:13.759
[ดนตรีหยุด]

18:14.718 --> 18:17.304
[อุนจอง] หาปุ่มลับของแต่ละคนกันด้วยนะครับ

18:17.387 --> 18:19.014
ตอนที่ความสามารถออกมา

18:19.098 --> 18:21.475
ตอนที่มันหายไป มีอะไรเปลี่ยนแปลงไปอีก

18:21.558 --> 18:23.852
จดบันทึกตั้งแต่เรื่องเล็กๆ ไปเรื่อยๆ

18:23.936 --> 18:25.562
แล้วจะเห็นรูปแบบบางอย่างแน่นอน

18:25.646 --> 18:28.524
ถ้าจะหารูปแบบในกิจวัตรประจำวัน

18:28.607 --> 18:32.277
น่าจะต้องการข้อมูลมหึหามากเลยนะแบบนั้นน่ะ

18:32.361 --> 18:33.862
แล้วพวกเธอจะทำได้เหรอ

18:34.530 --> 18:38.242
[แค่นขำ] แล้วคุณลุงล่ะ
พูดอย่างกับว่าตัวเองทำได้แน่

18:40.661 --> 18:44.123
ฉันว่าของฉันน่าจะเป็น
ตอนที่หัวใจเต้นแรงมาก

18:44.206 --> 18:46.667
แต่ว่าช่วงนี้ไม่ค่อยมีเรื่องให้ใจเต้นแรง

18:46.750 --> 18:48.335
เพราะเจอเรื่องเหลือเชื่อเยอะเกิน

18:49.211 --> 18:52.381
ตอนนี้ไม่มีเรื่องให้ตกใจ หรือเรื่องให้งงแล้ว

18:52.464 --> 18:54.842
รู้สึกผ่อนคลาย [สูดหายใจ] สุดๆ ไปเลย

18:54.925 --> 18:56.802
ปกติทั่วไปก็เป็นแบบนั้น… [ตะโกน]

18:56.885 --> 18:58.554
- [โรบินเหวอ]
- พระเจ้าช่วยกล้วยตานี

18:58.637 --> 19:00.806
- โอ๊ย โฮย!
- [โรบิน] ให้ตายเถอะ

19:02.766 --> 19:03.600
แล้ววิ่งล่ะครับ

19:03.684 --> 19:07.062
[ซี้ดปาก] ก็ลองวิ่งซิกแซ็กดูแล้วนะ

19:08.480 --> 19:10.691
แค่เหงื่อออก ปกติดีน่ะ

19:11.608 --> 19:12.568
[ถอนหายใจ]

19:13.193 --> 19:15.112
[ดนตรีรัวกลอง]

19:15.195 --> 19:16.530
ต้องน้ำตาไหลงั้นเหรอ

19:16.613 --> 19:18.949
- เฮ้ย คือว่าคราวก่อน…
- ไม่น่าจะได้ผล

19:19.032 --> 19:20.659
- ถ้าน้ำตาไหลจากการถูกตี…
- ไม่น่าจะใช่

19:21.410 --> 19:24.955
ดูเหมือนว่าจะมีแรงขึ้นมา
ตอนที่อยู่กับคุณลุงกับแชนีน่ะ

19:25.038 --> 19:27.499
[คยองฮุน] น้ำตาแห่งความตื้นตันใจไงเล่า

19:27.583 --> 19:29.418
ฉันเล่าให้คังโรบินฟัง

19:29.501 --> 19:33.755
พวกเรื่องดีๆ ที่เป็นเหมือนอาหารหล่อเลี้ยงชีวิต
เล่าให้ฟังตั้งเยอะเลยนี่ หา

19:33.839 --> 19:35.340
[ดนตรีพิศวงแกมทะเล้น]

19:35.424 --> 19:36.258
ลองดูเลยครับ

19:37.885 --> 19:39.261
ตอนนี้เลยเหรอ

19:41.805 --> 19:44.224
จะทำให้ประทับใจยังไงล่ะวะเนี่ย

19:44.808 --> 19:46.643
อ่ะ เหอ เออ

19:47.561 --> 19:50.606
ในฐานะที่ใช้ชีวิตมานานกว่า ขอพูดอะไรหน่อยนะ

19:50.689 --> 19:51.857
ครับ

19:52.816 --> 19:54.443
อย่าใช้ชีวิตแบบนั้นเลย

19:55.194 --> 19:58.739
นายกับอึนแชนีใช้ชีวิต
แบบไม่กระตือรือร้นเลยสักกะอย่าง

19:58.822 --> 20:02.492
ไม่มีคำว่าพัฒนาหรือว่าเติบโต
ในพจนานุกรมเลยรึยังไง

20:02.576 --> 20:03.744
อย่าทำแบบนั้น

20:03.827 --> 20:06.205
ชีวิตที่ไม่กระตือรือร้นมันมีแต่จมปลัก

20:06.288 --> 20:08.665
จะปอกหัวหอมแบบนั้น
ไปตลอดชีวิตเลยเหรอ ดักดาน

20:09.249 --> 20:11.168
- [ถอนหายใจ] เอ่อ
- ครับ แค่นี้ก็น่าจะซึ้งนะ

20:11.793 --> 20:13.503
เป็นไงครับ ประทับใจรึเปล่าครับ

20:13.587 --> 20:14.838
ครับ หงุดหงิดมาก

20:14.922 --> 20:17.674
เฮ้ย! ผู้ใหญ่สอนเรื่องดีๆ ให้
ทำไมถึงหงุดหงิดใส่

20:17.758 --> 20:19.968
เฮ้ย นั่งลง หัวร้อนไม่มีเหตุผลอีกแล้วนะ

20:20.052 --> 20:22.888
มาคลุกคลีด้วยแป๊บนึง
เลยทำเหมือนเป็นเพื่อนเล่นอย่างงั้นเหรอ

20:22.971 --> 20:26.892
ฉันบอกรึยังว่าฉันสอบได้ที่หนึ่ง
ของเมืองแฮซองในการสอบระดับประเทศน่ะ

20:26.975 --> 20:28.560
- [กาวหนึบ]
- [คยองฮุน] ก็นะ

20:28.644 --> 20:31.980
พวกนายจะไปเข้าใจ
ความหมายอันสูงส่งของการเรียนได้ยังไง

20:32.064 --> 20:35.359
รู้มั้ยว่าสอบได้ที่หนึ่งของเมืองแฮซองน่ะ
มันหมายความว่ายังไงกัน

20:35.442 --> 20:38.028
ชอบบอกว่าชีวิตคนเรา
ไม่ได้วัดกันที่ผลการเรียนซะหน่อย

20:38.111 --> 20:40.364
- บลาๆๆ เอาแต่บ่นโดยที่ไม่ดูตัวเอง
- [ดนตรีตึงเครียด]

20:40.447 --> 20:42.032
ชีวิตที่เอาแต่แก้ตัวไปวันๆ

20:42.115 --> 20:44.326
ก็เหมือนเข้าเกียร์ถอยหลัง
แล้วเหยียบคันเร่งจนสุด

20:44.409 --> 20:45.953
ถอยหลังดักดานตลอดชีวิต

20:46.036 --> 20:47.537
ชีวิตนายลุยไม่มีถอยอยู่แล้ว

20:47.621 --> 20:49.289
จะถอยไปไหนได้อีก

20:49.373 --> 20:51.500
- มันไม่ได้แล้ว
- [อุนจองครางเจ็บ]

20:51.583 --> 20:53.919
เดี๋ยวก่อน ปล่อยครับ
คุณโรบิน เดี๋ยวก่อนครับ

20:54.002 --> 20:55.337
คุณคังโรบิน ปล่อย

20:55.420 --> 20:57.923
ปล่อย ได้โปรดปล่อย ปล่อย ไอ้เวรนี่!

20:58.006 --> 20:59.716
ประทับใจแล้ว โอ๊ย แบบนี้นี่เอง

20:59.800 --> 21:01.009
[ครางเจ็บ]

21:01.093 --> 21:02.678
นี่ โรบิน

21:02.761 --> 21:04.471
ผ่อนแรงไม่ได้ [ครวญคราง]

21:04.554 --> 21:07.266
- จะหักมือเลยเหรอ ปล่อยเขา
- ปล่อยไม่ได้ ขอโทษครับ

21:08.350 --> 21:09.893
[ร้องเสียงสูง]

21:09.977 --> 21:11.478
คุณคังโรบิน คุณคังโรบิน

21:11.561 --> 21:13.397
- แกะมันออกสิ แกะออกๆ
- [สองคนคราง]

21:13.480 --> 21:16.400
แกะออก! ขอโทษคร้าบ!

21:16.483 --> 21:18.068
- [ดนตรีขี้เล่น]
- ทำไมเป็นงั้นล่ะ

21:18.151 --> 21:19.611
[ครวญครางวุ่นวาย]

21:21.280 --> 21:23.282
ตายแล้ว ว้าย แม่เจ้า

21:23.782 --> 21:26.743
อุต๊ะ ทำไมถึงมีหางกระต่ายติดอยู่ที่ก้นได้ด้วยล่ะ

21:27.786 --> 21:28.620
คุณพระ

21:28.704 --> 21:30.914
[สามคนวุ่นวายต่อเนื่อง]

21:30.998 --> 21:31.999
ใหญ่จัง

21:33.583 --> 21:35.002
โอย อุจาดตา โอย

21:36.461 --> 21:41.925
อ๊าย พอเธอโชว์หมดไส้หมดพุงขนาดนี้
ก็ไม่เหลืออะไรให้ตื่นเต้นเลยสักกะนิด

21:42.676 --> 21:43.510
ตายแล้ว

21:44.761 --> 21:46.596
ตายแล้ว ตายแล้วๆ

21:47.097 --> 21:49.308
- โอ้ อืม
- [แมลงร้อง]

21:51.643 --> 21:54.229
- [แชนีกรี๊ดลั่น] แมลงสาบ!
- [ดนตรีระทึก]

21:54.313 --> 21:56.565
- แมลงสาบ แมลงสาบ
- [คยองฮุน] ไหนๆ ตรงไหน อยู่ไหน

21:56.648 --> 21:58.692
[โรบิน] แมลงสาบๆ [ร้องตกใจ]

21:58.775 --> 22:01.361
[ร้องกลัวแมลงสาบกันวุ่นวาย]

22:01.445 --> 22:03.864
โอเคๆ เออ ก็ได้
ฉันไม่ได้ได้ที่หนึ่งอะไรหรอก!

22:04.531 --> 22:06.533
[ทุกคนร้อง]

22:07.159 --> 22:08.493
- [แชนี] แมลงสาบ!
- อยู่ไหน

22:08.577 --> 22:11.121
[ไล่ทุบแมลง]

22:11.204 --> 22:12.789
[แชนีกรี๊ดลั่น]

22:12.873 --> 22:15.250
[ไล่ตีแมลงสาบ กรีดร้องชุลมุน]

22:15.876 --> 22:17.419
[คยองฮุน] อยู่ไหนแล้ว

22:17.961 --> 22:19.880
[ดนตรีสงบกดดัน]

22:45.238 --> 22:46.406
[โฮรัน] สนุกอะไรขนาดนั้น

22:48.784 --> 22:51.787
ไปทำอะไรอยู่ตรงนั้นกับคนพวกนี้กันเนี่ย

22:53.080 --> 22:55.374
[ดนตรีชั่วร้าย]

22:55.457 --> 22:58.210
[คยองฮุน] ใจเย็นๆ ก่อน มันอยู่ไหน หา!

22:58.293 --> 22:59.503
[ร้องตะโกน]

23:01.338 --> 23:02.589
หายไปอีกแล้ว

23:06.426 --> 23:08.428
- [กรี๊ด]
- [คยองฮุน] โอ้โห อะไรกันเนี่ย

23:08.512 --> 23:09.888
[ทุกคนร้องแตกตื่น]

23:17.104 --> 23:18.980
อาจารย์! ทำอะไรหน่อยสิ!

23:19.064 --> 23:21.650
แมลงสาบเต็มไปหมดเลยเนี่ย!

23:29.074 --> 23:32.285
[ฝีเท้าเดินเข้ามา]

23:32.369 --> 23:34.413
[ดนตรีสื่อลางร้าย]

23:39.167 --> 23:41.086
ทำไมกลับมาที่เมืองแฮซอง

23:42.379 --> 23:44.131
นายก็มาหาเด็กผู้เป็นนิรันดร์เหรอ

23:45.340 --> 23:46.174
ซอกโฮรัน

23:47.759 --> 23:48.718
บอกมา

23:50.011 --> 23:53.682
แล้วมาทำอะไรที่นี่กับไอ้กระจอกพวกนี้
ทำไมถึงหลบพวกเราล่ะ

23:54.433 --> 23:56.184
เพราะตอนนี้จุดยืนเราต่างกัน

23:56.852 --> 23:57.811
ทางที่ไปก็ต่างกัน

23:58.437 --> 23:59.980
นี่โกรธเพราะพี่พัลโฮเหรอ

24:00.981 --> 24:01.815
ทำไม

24:02.816 --> 24:04.151
เธอถึงไปอยู่ที่นั่นกับคนพวกนั้น

24:04.234 --> 24:05.986
เพราะเป็นครอบครัวไง

24:06.778 --> 24:09.281
เห็นคุณพ่อกลับมาหาเราอีกครั้ง
แล้วยังไม่รู้อีกเหรอ

24:10.157 --> 24:10.991
เธอ

24:12.576 --> 24:14.744
ยังเรียกคนนั้นว่าคุณพ่ออยู่อีกงั้นเหรอ

24:14.828 --> 24:17.080
คุณพ่อยังรักพวกเราเหมือนเดิมไม่เปลี่ยน

24:17.164 --> 24:19.291
เขาทดลองกับเราและก็ใช้เรา

24:19.958 --> 24:21.501
ไม่ใช่เพราะรัก แต่ต้องการเราต่างหาก

24:21.585 --> 24:25.422
ท่านบอกว่าจะทำให้เราดีขึ้น
ก็เลยตามหาเด็กผู้เป็นนิรันดร์

24:27.382 --> 24:29.050
[ดนตรีหม่นเศร้า]

24:29.134 --> 24:30.802
อยากจะเชื่อแบบนั้นเหรอ

24:32.888 --> 24:34.723
งั้นก็ใช้ชีวิตแบบนั้นเถอะ

24:36.016 --> 24:39.478
แค่พาพวกโง่ไม่กี่คนมาสอนนิดหน่อย
ก็คิดว่าตัวเองวิเศษแล้วเหรอ

24:40.061 --> 24:41.980
นายนี่มันไม่รู้อะไรซะเลย

24:45.066 --> 24:47.319
คุณแม่ที่นายเห็นในฝันน่ะ

24:48.236 --> 24:49.988
จริงๆ แล้วฉันสร้างขึ้นมาให้นาย

24:50.572 --> 24:52.949
เห็นนายร้องไห้
เรียกหา "แม่ครับ แม่ครับ" ทุกคืน

24:53.033 --> 24:55.994
เห็นแล้วมันก็อดสงสารนายไม่ได้ยังไงล่ะ

24:56.077 --> 24:58.163
คนที่ปลอบนายทุกคืนคือฉันต่างหาก

24:59.122 --> 25:01.625
[ถอนหายใจ] แต่กลับดูถูกฉัน

25:01.708 --> 25:04.044
จะอยู่ข้างพวกขี้แพ้นั่นต่อไปอย่างงั้นเหรอ

25:04.127 --> 25:05.712
งั้นนายได้ตายแน่

25:05.795 --> 25:06.755
จะเอาอย่างงั้นเหรอ

25:13.553 --> 25:14.387
เออ

25:15.472 --> 25:17.933
[ดนตรีชั่วร้าย]

25:18.934 --> 25:20.519
[แชนีกับคยองฮุนร้องลั่น]

25:24.397 --> 25:27.317
อะไรกันเนี่ย เหลือจะเชื่อเลยจริงๆ [ร้อง]

25:27.400 --> 25:29.528
กะจั๊วตัวใหญ่บิ๊กเบิ้มเลย!

25:31.446 --> 25:33.073
[ร้อง] แมลงสาบ!

25:33.740 --> 25:34.741
[ดนตรีหยุด]

25:35.242 --> 25:36.243
[เหวอ]

25:37.160 --> 25:38.954
[ดนตรีระทึก]

25:39.496 --> 25:41.706
ตายซะ ไอ้สัตว์นรก!

25:42.207 --> 25:43.583
[คยองฮุนร้อง]

25:45.293 --> 25:46.920
[หายใจแรง ฮึบ]

25:47.003 --> 25:48.880
[หายใจไม่ออก]

25:48.964 --> 25:50.549
[ดนตรีสื่อลางร้าย]

25:51.508 --> 25:52.759
[โฮรันพยายามเฮือกหายใจ]

25:53.885 --> 25:55.595
[กระดูกลั่น]

25:55.679 --> 25:58.473
โอ๊ะ อาจารย์ เป็นอะไรมั้ย

25:58.557 --> 25:59.891
อีกะจั๊วไปไหนแล้ว

25:59.975 --> 26:01.142
[ครางกระซิก]

26:01.226 --> 26:02.936
[คยองฮุน] มันเกิดไรขึ้นเนี่ย

26:03.019 --> 26:05.272
โอ๊ะ แมลงสาบหายไปไหนแล้ว โอ๊ะ

26:05.981 --> 26:07.274
หืม กะจั๊ว

26:08.275 --> 26:09.359
[ขาเก้าอี้หล่น]

26:10.318 --> 26:12.362
[ไอ]

26:13.154 --> 26:16.533
[หายใจแรง]

26:21.788 --> 26:23.290
[ไอ]

26:23.832 --> 26:25.333
[แชนี] พวกวุนเดอร์คินเดอร์งั้นเหรอ

26:26.543 --> 26:27.669
ว้าว

26:27.752 --> 26:30.046
แต่ว่าทำไมมาถึงนี่ล่ะ

26:30.547 --> 26:32.465
เบื่อๆ เลยมาเที่ยวงั้นเหรอ หืม

26:35.510 --> 26:37.971
เธอน่าจะมาดูว่าผมเจอเด็กผู้เป็นนิรันดร์รึยัง

26:38.805 --> 26:40.223
เด็กผู้เป็นนิรันดร์เหรอ

26:41.600 --> 26:43.476
วุนเดอร์คินเดอร์คนเดียวที่ทำสำเร็จ

26:44.019 --> 26:45.562
ไม่มีวันตายครับ

26:46.187 --> 26:47.689
เพราะว่าหัวใจไม่หยุดเต้น

26:47.772 --> 26:51.151
โห ได้หัวใจที่เจ๋งสุดๆ ไปเลย

26:51.234 --> 26:52.193
[แกะพลาสเตอร์]

26:52.861 --> 26:56.072
ผมอยากจะหาให้เจอ
ก่อนที่ทางนั้นจะเจอเขาน่ะ

26:57.490 --> 26:58.325
แต่ว่า

26:59.743 --> 27:02.495
ไม่รู้ว่าหาตัวนี่เป็นเรื่องที่ถูกหรือเปล่า

27:03.371 --> 27:06.041
เปิดเผยไปแล้วจะทำให้อันตรายกว่าเดิมมั้ย

27:07.208 --> 27:09.961
ปล่อยให้เขา
ใช้ชีวิตเงียบๆ แบบนั้นจะดีกว่ามั้ยนะ

27:10.045 --> 27:12.672
ถ้างั้นก่อนอื่นก็หาเพื่อนคนนั้น

27:12.756 --> 27:14.341
แล้วถามดูสิ

27:14.424 --> 27:17.177
ว่าหาแล้วดีกว่า หรือไม่หาแล้วดีกว่า

27:19.596 --> 27:21.973
ดูจากที่หากันขนาดนี้แล้วยังไม่เจอ

27:22.474 --> 27:24.434
อดคิดไม่ได้ว่าเขาอาจจะตายไปแล้ว

27:24.517 --> 27:25.518
หืม

27:26.853 --> 27:30.398
เมื่อสองนาทีก่อนยังบอกว่า
มีพลังที่… ตายไม่ได้อยู่เลยนะ

27:34.486 --> 27:36.863
จริงๆ ก็ไม่ใช่ว่าไม่ตายหรอก

27:38.031 --> 27:39.908
ตายแล้วฟื้นกลับมาใหม่ได้น่ะ

27:41.159 --> 27:42.285
เหมือนคุณอึนแชนีเลย

27:42.369 --> 27:43.244
หืม

27:44.996 --> 27:47.666
ฉันเป็นปลาหมึกกึ่งอบแห้ง

27:48.208 --> 27:49.751
ตายไปแล้วครึ่งนึงและฟื้นขึ้นมา

27:50.335 --> 27:53.672
ตอนนั้นคุณอึนแชนีหัวใจหยุดเต้นไปแล้วแน่ๆ

27:54.339 --> 27:55.423
แล้วก็กลับมาเต้นใหม่

27:57.300 --> 27:59.511
ไม่ใช่ประสบการณ์ใกล้ตายเหรอ

27:59.594 --> 28:00.929
[ดนตรีพิศวง]

28:01.012 --> 28:02.514
ฉันตายไปแล้วจริงๆ เหรอ

28:03.973 --> 28:06.351
จริงๆ ผมก็สงสัยตั้งแต่แรกแล้ว

28:07.560 --> 28:09.187
บางทีหัวใจนั่น

28:09.813 --> 28:11.731
น่าจะอยู่กับคุณอึนแชนีรึเปล่า

28:12.857 --> 28:13.900
เดี๋ยวนะ

28:14.734 --> 28:17.946
ฉันจะไปเอาหัวใจของคนที่ไม่มีทางตาย
มาได้ยังไงล่ะ

28:19.656 --> 28:21.658
ถ้าผ่าตัดปลูกถ่ายหัวใจ

28:22.659 --> 28:23.702
ก็จะต่างออกไปเลย

28:23.785 --> 28:24.828
เหรอๆ จริงเหรอ

28:25.870 --> 28:27.914
ตอนนี้กำลังพูดเรื่องจริงจังอยู่นี่

28:30.166 --> 28:31.292
เดี๋ยวนะ

28:31.376 --> 28:35.839
ฉันดูเหมือนคนที่ขโมยหัวใจคนอื่น
มาโดยที่ไม่รู้ตัวเลยรึยังไง

28:36.339 --> 28:39.175
โธ่เอ๊ย เชื่อเขาเลย

28:39.259 --> 28:40.218
[แชนีแค่นขำ]

28:40.969 --> 28:42.762
เพราะคุณยายคุณอึนแชนี

28:43.930 --> 28:45.849
เป็นผู้สนับสนุนการทดลอง 20 ปีก่อน

28:45.932 --> 28:47.934
[ดนตรีชวนหวั่นใจ]

28:48.810 --> 28:53.148
ก็เลยคิดๆ อยู่พักนึงว่า
อาจจะมีเรื่องแบบนั้นก็ได้

28:56.443 --> 28:57.986
ถ้าไม่ใช่ก็ขอโทษด้วย

28:58.486 --> 29:00.113
ที่สงสัยอะไรไร้สาระ

29:03.158 --> 29:04.200
เมื่อกี้

29:04.701 --> 29:05.952
ว่าไงนะ

29:06.619 --> 29:08.121
คุณยายของฉัน

29:08.955 --> 29:10.081
ทำอะไรนะ

29:11.875 --> 29:13.126
ยี่สิบปีก่อน

29:14.169 --> 29:16.921
คนที่สนับสนุนการทดลองดร.ฮาวอนโด

29:18.965 --> 29:20.925
คือมาดามคิงจอนบกแห่งมยองดง

29:28.433 --> 29:30.185
[คยองฮุน] นี่ ต้มนานเกินไปรึเปล่า

29:30.268 --> 29:32.854
- [โรบิน] ปิดเลยมั้ย
- ปิดสิวะ! เฮ้อ

29:32.937 --> 29:35.690
เอ้า กินกันเลย! มากินรามยอนกันเถอะ

29:35.774 --> 29:38.067
[โรบิน] กินกันเถอะครับ

29:43.198 --> 29:44.824
- คงไม่มาแล้วมั้ง
- ครับ

29:44.908 --> 29:46.075
- รีบกินกันเถอะ
- ครับ

29:46.910 --> 29:48.203
ไม่มีใครแย่ง

29:53.875 --> 29:55.460
ต้มแบบไม่ใส่เส้นเหรอ!

29:56.085 --> 29:59.088
[ดนตรีอึดอัดเศร้าหมอง]

30:07.722 --> 30:10.016
อ้าว กลับบ้านแล้วเหรอ กินข้าวรึยัง

30:11.684 --> 30:13.269
ทำไมถึงยืนแบบนั้น

30:13.895 --> 30:15.063
คุณยายคะ

30:16.606 --> 30:18.316
หนูเคยผ่าตัดอะไรรึเปล่า

30:23.112 --> 30:25.865
ก็แค่ผ่าตัดหัวใจธรรมดาใช่มั้ย

30:26.366 --> 30:27.200
ใช่มั้ย

30:28.576 --> 30:32.247
ทำไม… อยู่ๆ แกถึงถามถึงเรื่องนั้นล่ะ

30:36.876 --> 30:38.336
เพราะว่า

30:42.674 --> 30:43.758
คุณยาย

30:45.009 --> 30:46.761
ฟังแล้วอย่าตกใจนะ

30:47.804 --> 30:48.805
หนูน่ะ

30:50.682 --> 30:51.516
ตายไปแล้ว

30:54.686 --> 30:56.896
แต่กลับมามีชีวิตใหม่

30:58.606 --> 31:01.943
นึกว่าแค่งีบไปแป๊บเดียว แต่ไม่ใช่

31:03.403 --> 31:05.363
ตายแล้วกลับมามีชีวิตใหม่

31:08.867 --> 31:10.201
ทำไมเป็นงั้นล่ะ

31:12.036 --> 31:13.162
คุณยายคะ

31:14.414 --> 31:16.749
ตอนหนูผ่าตัดตอนเจ็ดขวบ

31:18.877 --> 31:19.711
คืออะไร

31:19.794 --> 31:21.796
[ดนตรีระทึกตึงเครียดขึ้น]

31:25.008 --> 31:27.010
[ดนตรีระทึกตึงเครียดบรรเลงต่อเนื่อง]

31:34.684 --> 31:38.313
(มีความสามารถ
ในการฟื้นฟูบาดแผลของร่างกาย)

31:39.314 --> 31:40.315
[ถอนหายใจ]

31:49.073 --> 31:51.492
[ชาย 1] เอ้า หนึ่ง สอง สาม

31:52.702 --> 31:54.412
[ชาย 2] มีใครอยู่ตรงนั้นมั้ย!

31:54.495 --> 31:56.289
[ชาย 3] หนึ่ง สอง สาม

31:56.372 --> 31:59.208
[ไอสำลัก]

31:59.292 --> 32:00.710
[ชาย 4] หนึ่ง สอง สาม

32:01.961 --> 32:03.963
[ไอสำลัก]

32:04.047 --> 32:06.049
[ดนตรีเศร้าหมองบีบอารมณ์]

32:14.015 --> 32:14.849
[ถอนหายใจ]

32:17.769 --> 32:19.771
[สัญญาณดังยาว]

32:25.652 --> 32:27.570
[ดนตรีหยุดแต่สัญญาณดังยาวต่อเนื่อง]

32:27.654 --> 32:28.905
ตายแล้วเหรอ

32:31.699 --> 32:32.659
ยังหรอก

32:34.035 --> 32:35.119
[ถอนหายใจ]

32:36.496 --> 32:39.958
[เครื่องส่งสัญญาณดังเป็นจังหวะช้าๆ]

32:42.502 --> 32:44.253
[สัญญาณดังยาว]

32:44.337 --> 32:47.173
[สัญญาณชีพจรกลับมา]

32:48.257 --> 32:49.133
[สัญญาณดังยาว]

32:51.928 --> 32:55.139
- [สัญญาณชีพจรกลับมา]
- [ดนตรีพิศวงหม่นหมอง]

32:57.600 --> 32:59.060
[จอนบก] ถูกฆ่าตาย

32:59.936 --> 33:01.354
เพื่อเด็กคนนั้น

33:01.896 --> 33:05.692
ยังไงสมองก็เสียหายไปเกินครึ่ง
เลยฟื้นคืนชีพไม่ได้

33:06.192 --> 33:09.821
ถึงจะซ่อมความเสียหายได้
แต่สมองที่เสียไปแล้วไม่อาจซ่อมกลับคืนมาได้

33:10.738 --> 33:13.783
จำเป็นต้องย้ายหัวใจนั้นไปให้ใครสักคนนึง

33:14.575 --> 33:16.619
[ดนตรีเศร้าหมองบรรเลงต่อเนื่อง]

33:16.703 --> 33:18.413
คิดซะว่าเป็นการทำเพื่อเด็กคนนั้น

33:20.289 --> 33:23.001
ให้อยู่ในสภาพนั้นตลอดไปไม่ได้หรอก

33:33.803 --> 33:35.179
[ดนตรีเบาลง]

33:35.263 --> 33:38.933
[ดนตรีเด็กร้องเพลงประสานเสียง
บรรยากาศพิศวงมีความหวัง]

33:45.982 --> 33:47.483
[หญิง] หนึ่ง สอง สาม

33:55.908 --> 33:59.245
(ห้องผ่าตัด)

34:08.254 --> 34:09.088
[ยองจุน] เมส

34:22.852 --> 34:24.020
[กระแทกประตู]

34:29.317 --> 34:31.319
[ดนตรีลึกลับพิศวง]

34:47.293 --> 34:49.253
(หนังสือพิมพ์แฮซอง
1–31 ต.ค. 1979)

34:57.929 --> 34:59.889
(เหตุระเบิดสถานสงเคราะห์เมืองแฮซอง)

35:04.769 --> 35:07.563
(สถานสงเคราะห์สวีตโฮม
กักขังเด็กกว่า 100 ตายกว่า 50 ชีวิต)

35:10.733 --> 35:12.777
(แฉความจริงของดร.ฮาวอนโด)

35:20.660 --> 35:21.744
[ดนตรีหม่นหมอง]

35:49.063 --> 35:50.815
[แชนี หมดอาลัยตายอยาก] ขอโทษด้วยค่ะ

35:51.649 --> 35:52.567
ขอโทษนะ

35:56.028 --> 35:57.238
[ถอนหายใจว้าวุ่น]

36:05.246 --> 36:06.414
ขอโทษ…

36:10.293 --> 36:12.295
[เพลง "Flip My World" บรรเลง]

36:13.713 --> 36:15.715
[แชนีร้องไห้]

36:24.307 --> 36:25.725
[แชนีคิด] ขอโทษด้วยค่ะ

36:26.392 --> 36:27.518
ขอโทษนะ

36:29.145 --> 36:32.773
อาจารย์ต้องกลายเป็นแบบนั้นเพราะฉันแท้ๆ เลย

36:34.400 --> 36:36.569
ขอโทษด้วยจริงๆ ค่ะ

36:38.571 --> 36:40.573
ขอโทษทุกคนด้วยค่ะ

36:42.116 --> 36:43.910
ฉันมีสิทธิ์อะไร

36:44.911 --> 36:46.871
ฉันมีค่าอะไรนักหนา

36:49.373 --> 36:51.125
ขอโทษด้วยค่ะ

36:58.049 --> 37:00.051
[เพลงเศร้าบรรเลงต่อเนื่อง]

38:41.777 --> 38:44.030
[เพลงเบาลง]

38:44.113 --> 38:45.072
[จอนบกครางเบาๆ]

38:45.781 --> 38:46.949
[จุนโมถอนหายใจ]

38:48.617 --> 38:49.660
ให้ผม

38:50.328 --> 38:51.537
ลองไปคุยกับแชนีมั้ยครับ

38:52.330 --> 38:54.206
ไม่ว่าจะพูดอะไร

38:54.707 --> 38:56.917
ตอนนี้เธอก็ไม่มีทางฟังหรอก

38:57.668 --> 38:59.086
โธ่เอ๊ย

39:05.217 --> 39:06.260
บอกว่า

39:07.261 --> 39:09.180
เป็นรอยเลือดคนจริงๆ ใช่มั้ย

39:09.889 --> 39:10.848
ครับคุณยาย

39:11.557 --> 39:14.310
ต้องสืบกันอย่างจริงจังแล้วละจุนโม

39:14.393 --> 39:16.771
ที่นั่นกำลังทำอะไรอยู่กันแน่

39:17.396 --> 39:19.231
ฉันต้องรู้เรื่องนี้หน่อยแล้วละ

39:22.526 --> 39:24.570
- [โรบินถอนหายใจ]
- โทษนะ

39:24.653 --> 39:26.822
อ้าว ทำไมถึงทำเป็นไม่รู้จักล่ะ

39:26.906 --> 39:27.823
คุณอึนแชนีล่ะครับ

39:28.407 --> 39:29.367
ฮะ

39:29.450 --> 39:30.910
อ๊าย ไม่รู้สิ

39:30.993 --> 39:32.912
พยายามคุยด้วยแล้วแต่ว่าไม่โต้ตอบ

39:32.995 --> 39:34.872
เธอนอนหันหลังให้ตลอดเลยน่ะครับ

39:35.956 --> 39:38.000
[คยองฮุน] ช่วยขึ้นค่าแรงให้หน่อยไม่ได้เหรอ

39:38.084 --> 39:40.503
คุณมุนมีฮีก็เอาแต่บอกว่าให้ทิ้งความรับผิดชอบ

39:40.586 --> 39:42.171
แล้วเร่งให้ตั้งใจส่งดอกไม้ก็พอ

39:42.254 --> 39:44.882
งั้นคุณอึนแชนีก็อยู่แต่บ้านตลอดเลยเหรอ

39:44.965 --> 39:45.966
ครับ

39:46.592 --> 39:49.845
แต่ยัยนั่นไม่ได้อยู่บ้านตัวเอง
แต่ว่ามาอยู่บ้านผมนี่แหละ

39:49.929 --> 39:52.640
ทำไมยัยนั่นถึงทำแบบนั้นกันก็ไม่รู้

39:52.723 --> 39:54.517
- ได้ยินที่ผมพูดมั้ยเนี่ย
- [โรบินตด]

39:54.600 --> 39:56.102
ให้ตายเถอะ โอ้โห

39:56.894 --> 39:59.814
แม่งเอ๊ย ไม่ได้ขี้มากี่เดือนแล้ววะเนี่ย

40:00.898 --> 40:01.941
[ถอนหายใจ]

40:02.024 --> 40:04.026
[เด็กๆ เล่นกันแว่วๆ]

40:11.409 --> 40:14.328
[ระฆัง]

40:16.122 --> 40:18.999
(เทศกาลดอกไม้ไฟมิลเลนเนียม เมืองแฮซอง
วันที่ 31 ธันวาคม 1999)

40:19.583 --> 40:21.585
[เพลง "Joy to the World"
บรรเลงสนุกสนาน]

40:28.551 --> 40:31.554
[โรบิน] พี่ครับ! พี่ครับ พุงออปัง

40:32.054 --> 40:35.015
- เอ้า เอ้านี่ร้อนๆ เลย พุงออปัง
- [อุนจองเฮือกสะดุ้ง]

40:35.099 --> 40:37.351
[นักเทศน์] โชคชะตาจะมาหาผู้ที่ศรัทธา

40:37.435 --> 40:38.727
ฮาเลลูยา!

40:38.811 --> 40:42.231
- [ศิษยานุศิษย์โห่ร้อง]
- ฮาเลลูยา!

40:42.314 --> 40:47.069
สัญลักษณ์ผู้รอดชีวิตจะนำทาง
ไปสู่ทางไถ่บาปและชีวิตนิรันดร์

40:47.153 --> 40:51.449
ต่อไปขอเชิญ
ท่านผู้นำคิมพัลโฮขึ้นมาพบกับพวกเรา!

40:51.532 --> 40:53.534
[ทุกคนเชียร์]

40:53.617 --> 40:55.619
[เพลงออร์แกนยิ่งใหญ่]

41:06.213 --> 41:07.047
[อุปกรณ์ส่งสัญญาณ]

41:11.969 --> 41:13.512
- [ชาย] หนึ่ง สอง
- [เด็กๆ] แทควอน

41:13.596 --> 41:15.014
- [ชาย] หนึ่ง สอง
- [เด็กๆ] แทควอน

41:15.097 --> 41:16.599
- [ชาย] หนึ่ง สอง
- [เด็กๆ] แทควอน

41:16.682 --> 41:18.058
- [ชาย] หนึ่ง สอง
- [เด็กๆ] แทควอน

41:18.142 --> 41:19.727
- [ชาย] หนึ่ง สอง
- [เด็กๆ] แทควอน

41:19.810 --> 41:21.270
- [ชาย] หนึ่ง สอง
- [เด็กๆ] แทควอน

41:21.353 --> 41:22.980
- [ชาย] หนึ่ง สอง
- [เด็กๆ] แทควอน

41:23.063 --> 41:24.440
- [ชาย] หนึ่ง สอง
- [เด็กๆ] แทควอน

41:24.523 --> 41:26.525
[ดนตรีคริสต์มาสสดใส]

41:27.318 --> 41:29.361
[โรบิน] มางานเทศกาลดอกไม้ไฟกันนะครับ

41:29.445 --> 41:32.198
ขอบคุณครับ สวัสดีครับ ขอบคุณนะครับ

41:32.281 --> 41:34.366
ขอบคุณมากครับ ขอบคุณมากครับ

41:34.450 --> 41:35.951
ขอบคุณนะครับ นี่

41:36.035 --> 41:38.454
- [คยองฮุน] นี่ รีบๆ แจกไปสิ จะได้รีบไป
- [โรบิน] เดี๋ยวสิ

41:38.537 --> 41:42.249
- ก็ใส่ถุงมือแล้วมันดึงออกทีละแผ่นไม่ได้นี่ครับ
- [คยองฮุน] โหลยโท่ยทุกเวลา ถอดถุงมือ!

41:42.333 --> 41:44.376
[ดนตรีเปียโนเศร้าบรรเลงอย่างอ่อนโยน]

42:07.691 --> 42:09.443
[กาต้มน้ำหวีด]

42:16.492 --> 42:18.035
[เคาะประตู]

43:00.536 --> 43:01.912
[ดนตรีเบาลง]

43:01.996 --> 43:03.205
[ท้องร้อง]

43:12.590 --> 43:13.549
[ถอนหายใจ]

43:15.426 --> 43:16.302
กินด้วยกันมั้ย

43:25.060 --> 43:26.478
[ท้องร้อง]

43:34.570 --> 43:36.238
[พนักงาน] 1,250 วอนครับ

43:40.284 --> 43:41.535
[ลิ้นชักเก็บเงินเปิด]

43:48.584 --> 43:50.586
[แชนี] ไม่ว่าจะคิดยังไง

43:50.669 --> 43:52.379
ก็ไม่ได้คำตอบเลย

43:53.047 --> 43:55.466
ว่าเวลาแบบนี้ควรจะทำยังไง

43:57.885 --> 44:01.764
คนที่ฉลาดที่สุดในโลก และรู้กาลเทศะกว่าใคร

44:02.348 --> 44:04.016
คือคุณยายของฉัน

44:05.726 --> 44:08.312
แต่ว่าท่านต้องมาทำเรื่องแบบนั้น

44:10.064 --> 44:12.024
และทั้งหมดก็เป็นเพราะฉันอีก

44:14.902 --> 44:16.612
ฉันไม่รู้เรื่องเลย

44:17.279 --> 44:18.947
ทำเหมือนไม่มีอะไร

44:20.240 --> 44:22.993
คิดว่าจะปล่อยให้มันผ่านไป

44:24.787 --> 44:25.996
แต่ว่ายังไง

44:26.622 --> 44:29.333
ก็ไม่ได้ไม่มีอะไรเกิดขึ้นจริงๆ นี่นา

44:32.920 --> 44:35.589
หัวใจนั่นกลายเป็นหัวใจของฉัน

44:36.590 --> 44:39.301
และฉันก็ยังใช้ชีวิตได้ดีอยู่

44:43.931 --> 44:45.808
แต่ที่ผมใช้ชีวิตแบบนี้

44:45.891 --> 44:47.226
[ดนตรีอ่อนโยน]

44:47.309 --> 44:48.769
ไม่ใช่ความตั้งใจของผมเลย

44:51.230 --> 44:53.399
ที่คุณอึนแชนีใช้ชีวิตแบบนี้

44:54.274 --> 44:55.818
ก็ไม่ใช่ความตั้งใจของคุณนี่ครับ

44:58.445 --> 45:00.739
เพราะฉะนั้นอย่ากังวลให้มากไปเลย

45:01.740 --> 45:02.908
ถึงจะทำแบบนั้น

45:04.118 --> 45:06.453
ก็ไม่ได้ช่วยให้หาคำตอบที่ถูกต้องได้

45:09.289 --> 45:11.083
แล้วจะทำไง

45:15.879 --> 45:17.506
ตอนนี้ไปเจอ

45:18.966 --> 45:20.759
เพื่อนๆ ก็ไม่ได้แล้ว

45:29.601 --> 45:30.936
ขอโทษนะ

45:40.028 --> 45:41.530
[โรบิน] นี่ แชนี!

45:44.491 --> 45:46.452
นี่ [หัวเราะแห้งๆ]

45:46.535 --> 45:47.536
[ฮึดหนัก]

45:47.619 --> 45:49.538
[หอบ]

45:49.621 --> 45:51.123
[โรบิน] นี่แชนี

45:51.206 --> 45:54.460
ยายเธอบอกว่าต้องให้เธอกินอันนี้น่ะนะ

45:55.169 --> 45:58.255
อย่างน้อยก็น่าจะมาเจอหน้าเธอก่อนจะไป

45:58.338 --> 46:01.008
ฉันบอกว่าแบบนั้น แต่คุณยายบอกว่า

46:01.091 --> 46:03.844
"ไม่ละ แค่อึนกาใช้ชีวิตดีๆ ก็พอแล้ว"

46:03.927 --> 46:04.970
คุณยายเธอ…

46:09.516 --> 46:11.435
[สะอื้น]

46:19.526 --> 46:21.153
[แชนีร้องไห้โฮ]

46:21.945 --> 46:22.905
แชนี

46:43.550 --> 46:46.804
[จอนบก] ฉันมันมีบาปมากเกินไป [ร้องไห้]

46:47.429 --> 46:49.765
บาปของฉันหนักมากเลย

46:53.560 --> 46:56.814
หลานของฉันก็เลยลำบากมาก

46:56.897 --> 47:00.359
[สะอื้น] ฉันเสียใจ

47:00.859 --> 47:02.861
[สะอื้น]

47:10.744 --> 47:12.746
[สะอื้น]

47:20.420 --> 47:22.422
[ดนตรีอ่อนโยนบรรเลงต่อเนื่อง]

47:26.844 --> 47:29.304
หนูอยู่ข้างเดียวกับคุณยายไม่ได้

47:30.764 --> 47:33.100
เพราะคุณยายทำผิดใหญ่หลวงมากๆ

47:34.601 --> 47:35.519
อืม

47:40.315 --> 47:41.984
ก็ไม่ได้หวังหรอก

47:42.067 --> 47:43.360
แต่ว่า…

47:45.487 --> 47:47.406
อยู่ข้างๆ ตอนคนโยนหินใส่ได้

47:47.489 --> 47:48.657
อืม

47:51.952 --> 47:54.413
ออกไปชดใช้ความผิดด้วยกัน

47:54.496 --> 47:56.790
ไปขอให้คนอภัยด้วยกันได้

47:58.125 --> 47:59.710
อืม ก็นั่นแหละ แน่อยู่แล้ว

48:03.505 --> 48:04.339
เออ

48:05.090 --> 48:06.258
เพราะฉะนั้น

48:07.009 --> 48:08.552
ตั้งแต่นี้ไปหนู…

48:09.636 --> 48:10.929
[อึกอัก]

48:11.013 --> 48:12.306
จะตั้งใจใช้ชีวิตให้มากขึ้น

48:14.600 --> 48:15.976
ไม่อย่างงั้น

48:16.935 --> 48:18.687
จะรู้สึกผิดขึ้นกว่าเดิม

48:19.605 --> 48:21.440
กับเจ้าของหัวใจ

48:22.024 --> 48:24.526
และกับเด็กๆ คนอื่น [สูดน้ำมูก]

48:26.403 --> 48:27.237
เออ

48:28.989 --> 48:29.990
เพราะฉะนั้น

48:32.951 --> 48:34.453
ขอเวลาหน่อยนะคะ

48:40.584 --> 48:42.294
เอ่อ ฉันภูมิใจแกจริงๆ

48:43.629 --> 48:45.881
นี่กินหมดนั่นภายในวันเดียวเหรอ

48:45.964 --> 48:48.008
โอ้โห เยี่ยมมากเลยจริงๆ

48:48.091 --> 48:49.051
[หัวเราะ]

48:51.136 --> 48:53.931
ก็หนูไม่ได้กินอะไรมาทั้งวันเลยนี่นา

48:54.014 --> 48:58.101
[อึกอัก] ต่อไปนี้ หนูจะตั้งใจใช้ชีวิต คือ…

48:58.685 --> 48:59.937
หิวสุดๆ ไปเลยละ

49:00.020 --> 49:04.858
[ทั้งคู่หัวเราะ]

49:04.942 --> 49:06.944
[อุนจอง] ครับ ตั้งใจเป็นเรื่องที่ดี

49:07.653 --> 49:09.529
แต่ว่าทำไมถึงอยู่ที่นี่ล่ะครับ

49:09.613 --> 49:11.073
- [แชนีพ่นหายใจ]
- [ดนตรีขี้เล่น]

49:11.156 --> 49:14.076
ก็ยังรู้สึกแปลกๆ กับคุณยายอยู่นี่

49:14.785 --> 49:15.661
คุณคังโรบินล่ะครับ

49:15.744 --> 49:17.079
เพราะว่าหญิงชาย

49:17.579 --> 49:20.082
อยู่ด้วยกันสองคนตอนกลางคืนมันอันตราย

49:20.165 --> 49:21.249
ใช่แล้ว

49:21.875 --> 49:24.169
กับใครนะครับ ผมงั้นเหรอ

49:24.252 --> 49:25.337
[สูดปาก]

49:26.797 --> 49:30.175
อยู่ด้วยกัน ฝึกด้วยกัน
ดีออกนะครับ อาจารย์

49:31.510 --> 49:32.594
นอนตรงนี้ครับ

49:34.888 --> 49:36.098
[ถอนหายใจ]

49:37.599 --> 49:40.185
พรุ่งนี้ต้องออกไปนะ อยู่นานกว่านี้ไม่ได้

49:43.730 --> 49:44.773
[อุนจองถอนหายใจ]

49:55.242 --> 49:56.159
[อุนจองฮึดฮัด]

49:56.910 --> 50:00.122
ควรจะโล่งใจที่อย่างน้อย
คุณซงคยองฮุนก็ไม่อยู่มั้ย

50:00.205 --> 50:02.207
[ฉ่า]

50:04.126 --> 50:05.377
โอ๊ย!

50:05.460 --> 50:06.712
อื้ม ได้

50:06.795 --> 50:07.963
หืม อร่อย

50:08.922 --> 50:12.509
[แชนี] อย่างน้อยก็น่าจะมีโต๊ะสักตัวนะ
ลำบากตลอดเวลา ทำแบบเนี้ย

50:12.592 --> 50:15.178
- [โรบิน] จะกินแล้วนะครับ
- [คยองฮุน] เออ ลองกินดู

50:16.513 --> 50:18.181
- [แชนี] หือ!
- [คยองฮุนครางตอบ] อืม

50:18.265 --> 50:20.475
- [มือถือสายเข้า]
- [คยองฮุน] ร้อนอ่ะ ร้อน!

50:22.227 --> 50:23.061
ฮัลโหล

50:23.145 --> 50:26.732
ตอนบ่ายโมง ผมทำความสะอาด
โซนตู้คอนเทนเนอร์ มาที่นั่นด้วยครับ

50:26.815 --> 50:30.068
หู ฝึกพลังพิเศษด้วยการอ้างว่าทำความสะอาด

50:30.152 --> 50:33.363
อื้อ เข้าใจแล้วค่ะ
ฉันจะบอกโรบินกับคุณลุงคยองฮุนให้

50:34.906 --> 50:36.074
สามคนอยู่ด้วยกันเหรอครับ

50:36.950 --> 50:37.784
ค่ะ

50:38.618 --> 50:39.453
ที่ไหนเหรอครับ

50:43.999 --> 50:47.586
เดี๋ยวเจอกันค่ะ [เลียนเสียงสัญญาณซ่า]

50:48.086 --> 50:49.421
- โอ้ เก่งนี่นา
- [แชนี] อืม

50:50.005 --> 50:53.091
เอ้อ ซ่อนของใช้ส่วนตัวให้ดีๆ
โดยเฉพาะนี่ เหอ

50:53.175 --> 50:56.303
ถ้าเจอนี่นะ หลักฐานแน่นจนดิ้นไม่หลุดแน่
ซ่อนให้มิดชิด

50:56.386 --> 50:57.929
คุณลุงก็ล้างจานและก็เรียงให้ดีๆ

50:58.013 --> 50:59.806
เข้าใจแล้ว [พ่นลมร้อนปาก]

50:59.890 --> 51:02.893
ห้ามให้เหลือร่องรอยอะไรเลย รีบไปกันเถอะ

51:07.147 --> 51:09.191
- [โรบินร้อง]
- [คยองฮุน] แม่เจ้าโว้ย!

51:09.274 --> 51:11.443
[ดนตรีทะเล้น]

51:11.526 --> 51:12.486
[คราง]

51:14.112 --> 51:15.197
จริงด้วยแฮะ

51:15.280 --> 51:17.824
โอ๊ย ต้องทำให้ปวดใจถึงจะได้ผล

51:19.159 --> 51:21.161
แต่มันโหดร้ายเกินไปรึเปล่าเนี่ย

51:21.244 --> 51:25.582
ต้องได้ยินคนพูดแย่ๆ ถึงจะฮึดขึ้นมา
นี่มันไม่ดีเลยไม่ใช่เหรอ

51:27.584 --> 51:30.712
แล้วคุณลุงล่ะ
ยังหาปุ่มเปิดพลังพิเศษไม่เจอเหรอ

51:30.796 --> 51:33.924
ไม่รู้อ่ะ ฉันยังไม่ค่อยแน่ใจเลย

51:34.007 --> 51:35.092
[เทปตีนตุ๊กแกหลุด]

51:36.301 --> 51:37.177
อะไร

51:38.678 --> 51:39.679
อะไร!

51:40.639 --> 51:42.224
เมื่อกี้เหมือนจะโกหกเลยนะ

51:42.808 --> 51:46.436
โกหกอะไร [เสียงสูง] ไม่ใช่
ฉันไม่ได้โกหกอะไร ไม่ใช่ซะหน่อย!

51:46.520 --> 51:48.814
เอ้า ก็ฝุ่นมันเยอะ ก็เลยต้องปัดออกน่ะ

51:48.897 --> 51:50.524
[แทปตีนตุ๊กแกหลุด]

51:53.944 --> 51:54.945
[เฮือก]

51:55.028 --> 51:56.113
ใช่แน่

51:56.613 --> 51:57.447
พูดโกหก

52:00.784 --> 52:02.119
[คยองฮุนถอนหายใจเซ็ง]

52:04.079 --> 52:05.038
[ดนตรีเบาลง]

52:05.122 --> 52:08.375
เธอนี่มันช่างสังเกตเหลือเกินนะแม่คุณ ฮึ่ย

52:08.458 --> 52:11.253
[ถอนหายใจเหนื่อย]

52:11.336 --> 52:12.838
[อุนจอง] ถ้าวิ่งไม่ได้ผล

52:12.921 --> 52:14.798
หอบไม่ได้ผล ตกใจก็ไม่ได้ผล

52:14.881 --> 52:19.219
ต้องคิดหาทางดูว่ามีวิธีอื่นรึเปล่า
จะรอจนกว่าจะได้ผลไม่ได้นะ

52:20.011 --> 52:23.181
ต้องหาก่อนว่าตัวกระตุ้นเป็นอารมณ์
หรือคำพูด หรือว่าการกระทำ

52:25.392 --> 52:28.603
แหม ไอ้โจ๊กกวนโอ๊ยนี่มัน
นิสัยเอาเรื่องเหมือนกันนะเนี่ย

52:28.687 --> 52:30.021
- [อุนจอง] โทษนะครับ
- เท่ชะมัด

52:30.105 --> 52:31.189
คุณอึนแชนี!

52:31.815 --> 52:32.649
คุณอึนแชนี!

52:32.732 --> 52:35.402
โอ๊ย ให้ตายสิ โธ่เว้ย

52:35.485 --> 52:38.780
ที่ว่าจะเห็นนิสัยจริงๆ
ตอนที่สอนขับรถนี่มันเป๊ะเลยแฮะ

52:38.864 --> 52:39.906
ทำไมต้องโมโหด้วยล่ะ

52:39.990 --> 52:42.701
ก็เอาแต่นั่งกลุ้มว่าทำไม่ได้
ทั้งที่ยังไม่ได้ลองทำเลย

52:43.618 --> 52:45.036
ฮึ่ย หิวน้ำ!

52:45.120 --> 52:46.037
[แชนีกระฟัดกระเฟียด]

52:50.333 --> 52:53.545
[ถอนหายใจสดชื่น] คิดว่าฉันไม่อยากทำ
เลยไม่ทำรึไง

52:53.628 --> 52:55.714
นี่! เธอกินคาเฟอีนไม่ได้นี่

52:57.424 --> 52:58.258
โอ้ จริงด้วย

53:00.552 --> 53:01.720
หืม

53:03.513 --> 53:04.764
ไม่เห็นเป็นอะไรเลย

53:05.390 --> 53:07.851
[หัวใจค่อยๆ เต้นแรงขึ้น]

53:08.894 --> 53:11.354
อะไร นี่ ได้ยินถึงตรงนี้เลย

53:11.438 --> 53:13.440
[ใจเต้นแรงขึ้นเรื่อยๆ]

53:16.109 --> 53:19.779
[เพลงภาษาเกาหลี] ♪ ไปเที่ยวแปดจังหวัด
ทั่วแผ่นดินด้วยกันเถอะ ♪

53:19.863 --> 53:22.073
♪ เอาละ ถึงเวลาออกเดินทางกันแล้ว ♪

53:22.782 --> 53:25.118
- [คยองฮุน] เฮ้ย! อะไรน่ะ
- ♪ ขึ้นรถบัส ออกจากกรุงโซล ♪

53:25.202 --> 53:27.287
♪ เขาซอรักซานที่คังวอนโด
วัดนักซานซาที่เมืองยางยาง ♪

53:27.370 --> 53:29.456
♪ ข้ามเขาแทกวานรยอง
ไปหาดคยองโพแดที่คังนึง ♪

53:29.539 --> 53:31.124
♪ ชกซอกลูที่ซัมชอก เขาซองอินบง อุลลึงโด ♪

53:31.208 --> 53:33.752
♪ ขึ้นเขาแทแบ็กเหนื่อย ลงมาข้างล่าง ♪

53:33.835 --> 53:35.420
♪ ข้ามถนนชุงชองโด ♪

53:35.503 --> 53:38.006
♪ ผ่านหมู่เกาะเรียงรายคดเคี้ยว ♪

53:38.089 --> 53:39.966
♪ ไปถึงเกาะเชจู แฮนยอมากมายเหลือเกิน ♪

53:40.050 --> 53:42.427
♪ ไปจังหวัดคยองซังกันเถอะ
ไปคยองซังดีกว่า ♪

53:43.303 --> 53:45.472
♪ เมืองคยองจูน่าเที่ยวจริงๆ ♪

53:45.555 --> 53:47.766
♪ วัดบุลกุกซา ทาโบทับ
ซอกกาทับ ชอมซองแด ♪

53:47.849 --> 53:49.601
♪ แวะชมซอกกูรัม ชมพระอาทิตย์ที่โทฮัมซาน ♪

53:49.684 --> 53:51.728
♪ ไปเมืองอุลซานและชมโรงงาน ♪

53:51.811 --> 53:53.813
♪ ต่อหาดโพฮัง ชมโรงงานเหล็ก ♪

53:53.897 --> 53:55.774
♪ รถบัสด่วนโซลรอฉันซะแล้ว ♪

53:55.857 --> 53:58.109
♪ สองขาก็เจ็บ ส่วนหลังก็ปวด ♪

53:58.193 --> 53:59.861
♪ เฮ้อ เฮ้อ ♪

53:59.945 --> 54:02.739
♪ ดีจริงๆ ได้เที่ยวชม สนุกจัง ♪

54:04.491 --> 54:08.620
[คยองฮุน] ซื้อเหล้าโสมป่ามา
ดีแล้วละ [หัวเราะร่วน]

54:09.412 --> 54:10.956
[โรบิน] ให้ตาย

54:11.039 --> 54:14.084
- ให้ตาย
- คาเฟอีนได้ผลเลย

54:15.502 --> 54:16.878
[คยองฮุน] สุนัขบ่รับประทาน

54:17.462 --> 54:20.382
ลุกขึ้นมา คุณอึนแชนี
ไปขั้นตอนต่อไปเลยครับ

54:23.843 --> 54:26.972
ลุกขึ้นมา คุณอึนแชนี
ไปขั้นตอนต่อไปกันเถอะ

54:28.556 --> 54:32.435
ต้องกินคาเฟอีนเยอะแค่ไหน
ไปด้วยกัน ถือว่าเป็นค่าเริ่มต้นมั้ย

54:33.019 --> 54:34.688
แค่จับไว้ก็ได้แล้วใช่มะ…

54:39.317 --> 54:43.655
เฮ้อ เดินไปเดินมาจนลมโกรกไปหมด
ตาแห้งจะตายแล้วเนี่ย

54:43.738 --> 54:46.157
[คยองฮุนครวญครางโอดโอย]

54:46.241 --> 54:48.660
สงบสุขและดี… หยึย

54:48.743 --> 54:49.869
มาแล้วเหรอ

54:50.370 --> 54:52.122
[โรบิน] แชนี อาจารย์ล่ะ

54:53.999 --> 54:55.834
ต้องจับใครบางคนไปด้วยกัน

54:56.751 --> 54:59.045
ลองทำดูก็รู้ แล้วจะอารมณ์เสียทำไม

54:59.129 --> 55:01.339
เอ่อ แล้วอาจารย์อยู่ที่ไหนอย่างงั้นเหรอ

55:01.423 --> 55:04.551
เริ่มไม่อยากเห็นหน้าแล้วเนี่ย ปล่อยไว้ดีมั้ย

55:04.634 --> 55:05.552
หา

55:05.635 --> 55:07.637
[สายเข้า]

55:10.223 --> 55:12.600
- ฮัลโหล
- [อุนจอง] อย่าปล่อยผมไว้คนเดียวสิครับ

55:15.437 --> 55:16.646
ตายยากจริง…

55:19.816 --> 55:20.775
ไม่มียาหยอดตาเนอะ

55:21.609 --> 55:22.736
ครับ

55:22.819 --> 55:24.821
[ฝูงนกนางนวลร้อง]

55:28.867 --> 55:29.868
[ถอนหายใจ]

55:35.707 --> 55:37.042
[แชนี] อ๊ะ อาจารย์!

55:37.542 --> 55:38.877
ทางนี้!

55:42.922 --> 55:46.259
อ่า นี่นะ ต้องจับแล้วไปด้วยกัน ต้องจับไว้

55:46.343 --> 55:48.011
รอแป๊บนึงนะ!

55:48.720 --> 55:50.764
- อย่าเพิ่งไปไหนล่ะ
- [หัวเราะ]

55:52.140 --> 55:53.391
มานี่สิครับ

55:53.933 --> 55:56.311
ค่า เฮ้อ

55:56.394 --> 55:58.396
[ดนตรีโรแมนติก]

56:04.652 --> 56:06.446
[แชนีหัวเราะ]

56:06.529 --> 56:07.530
[ดนตรีชะงัก]

56:12.327 --> 56:13.203
[แชนีเฮือก]

56:16.956 --> 56:18.958
อาจารย์!

56:23.713 --> 56:25.715
[ดนตรีโรแมนติก]

56:27.509 --> 56:29.010
- จับเอาไว้!
- [อุนจอง] ตรงนี้

56:29.094 --> 56:30.512
[ดนตรีหยุด]

56:30.595 --> 56:31.888
[หอบ]

56:34.349 --> 56:37.435
[หอบต่อเนื่อง]

56:38.812 --> 56:40.814
[สายเข้า]

56:44.859 --> 56:46.152
[หอบ] ฮัลโหล

56:48.238 --> 56:50.990
[อุนจองหายใจแรง]

56:54.327 --> 56:55.370
ไปแล้วนะ!

56:57.664 --> 57:00.083
[ดนตรีโรแมนติก]

57:08.591 --> 57:09.801
[ดนตรีหยุด]

57:17.767 --> 57:19.519
[ดนตรีผ่อนคลาย]

57:26.067 --> 57:28.236
ผมจะนั่งรถระหว่างเมืองกลับไปครับ!

57:29.320 --> 57:30.196
ไป!

57:30.864 --> 57:31.990
ไปเถอะครับ!

57:32.490 --> 57:37.203
ดูเหมือนว่าจะไม่ได้ตกลงมา
ที่จุดเดียวกันตลอดแฮะ

57:37.287 --> 57:38.872
มั่วซั่วไปหมดอ่ะ!

57:41.082 --> 57:42.167
[ดนตรีเบาลง]

57:59.142 --> 58:00.643
[ดนตรีลุ้นระทึก]

58:03.730 --> 58:05.732
[ดนตรีโรแมนติก]

58:07.275 --> 58:08.318
อาจารย์!

58:09.152 --> 58:11.154
คุณอึนแชนี คุณอึนแชนี!

58:15.658 --> 58:16.743
[ดนตรีหยุด]

58:20.205 --> 58:22.207
[ดนตรีขี้เล่น]

58:32.717 --> 58:33.968
[อุนจองแผดเสียงร้อง]

58:39.974 --> 58:41.893
[โรบิน] ไม่อยากทำงานกับคุณลุงแล้วเนี่ย

58:41.976 --> 58:45.063
- จับดีๆ สิ ทำไมต้องทำแบบนั้นด้วย
- [คยองฮุน] พูดมากจริงๆ เลย

58:45.146 --> 58:47.732
- ก็ทำอยู่นี่ไง
- [โรบิน] โธ่เอ๊ย อุตส่าห์ปูไว้อย่างสวย

58:47.815 --> 58:48.775
อ้าว

58:48.858 --> 58:51.903
โอ๊ะ อาจารย์ [หัวเราะแห้ง] มาแล้วเหรอ

58:51.986 --> 58:53.071
มาเร็วดีแฮะ

58:58.243 --> 59:01.329
เอ่อ นี่ทำอะไรอยู่เหรอครับ

59:02.163 --> 59:05.708
มากินข้าวด้วยกันน่ะครับ
แชนีก็บอกไปตั้งหลายวันแล้วนี่ครับ

59:07.085 --> 59:08.086
ทำไม

59:09.003 --> 59:09.837
วันเกิด

59:10.838 --> 59:13.591
ยังอีกตั้งนานเลยนะครับ ไม่ใช่วันเกิดจริงด้วย

59:15.260 --> 59:16.427
สองเดือนก่อน

59:17.220 --> 59:18.304
ปาร์ตี้ฉลอง

59:18.930 --> 59:20.223
ใครเขาฉลองอะไรแบบนั้นกัน

59:21.891 --> 59:24.310
อ้าว เลี้ยงฉลองต้องพิเศษด้วยเหรอ ฮะ

59:24.811 --> 59:27.355
ถ้าทำแล้วสนุกก็เป็นปาร์ตี้ไง

59:27.438 --> 59:29.232
สองเดือนก่อนก็จัดได้

59:29.315 --> 59:31.734
หนึ่งเดือนก่อนก็จัดได้ วันเกิดก็จัดได้

59:31.818 --> 59:33.570
หลังเกิดหนึ่งเดือนก็จัดได้

59:34.404 --> 59:35.238
ไม่สิ ก็

59:36.197 --> 59:38.575
ถ้าอยากจัด [แค่นขำ] ทุกวันก็ยังได้

59:39.784 --> 59:40.618
ทำไมเหรอ

59:41.286 --> 59:44.706
[โรบิน] อาจารย์กินข้าวคนเดียว นอนคนเดียว

59:44.789 --> 59:48.126
ดูทีวีคนเดียว เลยอยากจะทำด้วยกันน่ะครับ

59:49.127 --> 59:50.587
ต่อไปเราจะทำทุกอย่างด้วยกัน

59:56.134 --> 59:59.429
คุณซนคยองฮุน
นึกว่าอย่างน้อยจะมีสติที่สุดแล้ว

01:00:00.346 --> 01:00:02.390
แน่นอนว่าฉันมีสติอยู่แล้ว

01:00:02.473 --> 01:00:06.185
แต่อึนแชนีบอกว่าจะเหมาจ่ายค่าแรงให้
ก็เลยเข้าร่วมในฐานะธุรกิจ

01:00:06.269 --> 01:00:08.771
ไม่ได้มีความรู้สึกส่วนตัวเลยสักนิด

01:00:08.855 --> 01:00:12.191
[โรบินกระแอม] ถ้าทุกวันไม่เหงาและมีความสุข

01:00:12.275 --> 01:00:14.611
ก็คงจะดีนะครับ

01:00:15.612 --> 01:00:16.946
อาจารย์ด้วย

01:00:17.614 --> 01:00:18.448
เราด้วย

01:00:19.991 --> 01:00:20.825
อือ

01:00:21.326 --> 01:00:24.120
ตั้งแต่นี้ไป ทุกวันเลย

01:00:33.046 --> 01:00:34.881
[คยองฮุน] นี่ ตอนนี้มันกี่โมงแล้วล่ะ

01:00:34.964 --> 01:00:38.801
เฮ้ย ร้านเบเกอรี่จะปิดแล้วนะ
ใครจะเป็นคนไปซื้อเค้กล่ะ

01:00:40.595 --> 01:00:41.638
หืม

01:00:48.394 --> 01:00:49.562
โอ๊ะ

01:00:52.023 --> 01:00:53.733
ถ้าจะทำแบบนี้ก็น่าจะซื้อตอนมา

01:00:53.816 --> 01:00:57.403
ตายแล้ว เป็นคุณชายลูกพระยานาหมื่นเหรอ

01:00:57.487 --> 01:01:00.031
ต้องไปตอนใกล้จะปิดสิ จะได้ของลดราคา

01:01:00.740 --> 01:01:01.616
[ขำเบาๆ]

01:01:01.699 --> 01:01:02.825
หรือว่า

01:01:03.785 --> 01:01:04.786
มารับฉันเหรอ

01:01:10.458 --> 01:01:12.794
แล้วคุณแม่ของอาจารย์ล่ะคะ

01:01:13.294 --> 01:01:15.588
ถ้ายังอยู่ก็คงจะแยกกันอยู่ใช่มั้ย

01:01:15.672 --> 01:01:16.923
อยู่ที่ไหนเหรอคะ

01:01:17.924 --> 01:01:19.342
อยู่ๆ ทำไม…

01:01:19.842 --> 01:01:21.177
ก็ก่อนหน้านี้ตอนหลับ

01:01:22.178 --> 01:01:23.680
เรียกหาแม่นี่

01:01:24.555 --> 01:01:26.391
"แม่ครับ" พูดแบบเนี้ย

01:01:27.934 --> 01:01:29.560
[หัวเราะเบาๆ] งั้นเหรอครับ

01:01:31.521 --> 01:01:34.524
แต่ไม่รู้ว่าคือความทรงจำจริงๆ รึเปล่า

01:01:34.607 --> 01:01:36.109
เสียความจำไปตอนถูกทดลอง

01:01:38.319 --> 01:01:41.114
บางทีก็มีคนที่เหมือนกับแม่ออกมาในฝันด้วย

01:01:41.781 --> 01:01:44.158
ไม่เห็นหน้าและก็จำอะไรไม่ได้

01:01:45.535 --> 01:01:47.286
ไม่รู้ชื่อตัวเองด้วยซ้ำ

01:01:52.583 --> 01:01:56.713
ทำหน้าเหมือนกำลังคิดว่า
"นั่นก็น่าจะเป็นความผิดของฉัน" เลย

01:01:57.755 --> 01:02:00.800
[พ่นลม] อาจารย์ก็เป็นแบบนั้น

01:02:01.384 --> 01:02:02.844
เพื่อนๆ ของอาจารย์ก็ด้วย

01:02:06.931 --> 01:02:09.100
เหมือนทุกอย่างมันเป็นเพราะฉันเลย

01:02:09.183 --> 01:02:10.393
รู้มั้ย

01:02:12.145 --> 01:02:16.315
ใช้ชีวิตที่ไหน ยังไง ทำอะไร และปกป้องใคร

01:02:16.816 --> 01:02:18.151
อยู่ที่ตัวเองเป็นคนตัดสิน

01:02:18.901 --> 01:02:20.278
ไม่ใช่เพราะว่าใคร

01:02:20.945 --> 01:02:22.530
โห

01:02:23.573 --> 01:02:24.824
อาจารย์นี่

01:02:25.491 --> 01:02:28.369
เหมือนอาจารย์จริงๆ แฮะ [ขำเบาๆ]

01:02:29.036 --> 01:02:30.788
สอนอะไรให้เยอะแยะเลย

01:02:32.039 --> 01:02:33.291
โธ่เอ๊ย

01:02:33.374 --> 01:02:37.044
ถ้าเป็นแบบนี้ก็ต้อง
ปฏิญาณความจงรักภักดีน่ะสิ

01:02:38.045 --> 01:02:39.213
[ดนตรีอ่อนโยน]

01:02:39.297 --> 01:02:42.467
ให้ทั้งหมดไม่ได้ แต่ถ้าประมาณ

01:02:42.967 --> 01:02:46.095
สักหนึ่งในสิบก็น่าจะพอให้ได้แหละ ความภักดี

01:02:47.972 --> 01:02:49.891
อย่าให้ใครเขาไปง่ายๆ สิ

01:02:51.350 --> 01:02:53.352
อย่าเผลอหลงเชื่อความใจดีง่ายๆ ด้วย

01:02:57.315 --> 01:02:58.983
ถึงจะเหงาแต่ว่า

01:02:59.817 --> 01:03:00.860
ไม่ตกอยู่ในอันตราย

01:03:02.195 --> 01:03:03.154
[ถอนหายใจ]

01:03:03.988 --> 01:03:06.240
อาจารย์ใช้ชีวิตแบบนั้นนี่เอง

01:03:07.617 --> 01:03:10.745
ถึงจะเป็นแบบนั้น
แต่ถ้ายังอยากจะให้ใครมาอยู่ข้างๆ

01:03:10.828 --> 01:03:11.829
ก็จำเอาไว้

01:03:12.955 --> 01:03:14.582
ไม่ใช่หนึ่งในสิบ

01:03:16.417 --> 01:03:19.045
แต่ต้องกล้าระดับที่เอาทั้งชีวิตไปเสี่ยงเลยละ

01:03:20.004 --> 01:03:22.173
การให้บางคนมาอยู่ข้างๆ

01:03:22.673 --> 01:03:26.761
ไม่ได้อันตรายหรือเป็นเรื่องยาก
อย่างที่อาจารย์คิดหรอก

01:03:27.929 --> 01:03:28.930
ก็แค่อยู่ตรงนั้น

01:03:30.640 --> 01:03:34.435
ง่ายๆ แบบนั้นแหละ ทำไมต้องทำให้ยากด้วยล่ะ

01:03:35.269 --> 01:03:36.354
[ถอนหายใจ]

01:03:37.230 --> 01:03:38.064
เพราะว่าปกติ…

01:03:42.318 --> 01:03:43.903
ไม่เราใช้ประโยชน์

01:03:45.321 --> 01:03:46.405
ก็ถูกเขาใช้ประโยชน์ไง

01:03:47.573 --> 01:03:48.866
[ดนตรีชั่วร้าย]

01:04:19.939 --> 01:04:21.232
[โทรศัพท์บ้านดัง]

01:04:42.086 --> 01:04:44.839
[อุนจอง] ถ้าหัวใจเต้นเร็ว
เธอจะเคลื่อนย้ายที่ได้

01:04:46.257 --> 01:04:48.050
เป็นคนที่ไม่มีอะไรให้ตกใจเป็นพิเศษ

01:04:49.552 --> 01:04:50.595
แต่ถ้าเผลอตกใจ

01:04:51.262 --> 01:04:53.389
หรืออยากทำอะไรมากๆ
หรือไม่อยากทำอะไรมากๆ

01:04:54.140 --> 01:04:57.935
หัวใจจะเต้นไปตามอารมณ์
และความรู้สึกที่คาดเดาไม่ได้

01:04:58.019 --> 01:04:59.353
อย่าประมาทเชียวครับ

01:05:00.479 --> 01:05:03.065
เธอเคลื่อนย้ายสิ่งของ
หรือคนไปด้วยได้ ต้องระวังด้วย

01:05:03.858 --> 01:05:07.028
ถึงจะหายตัวไป ก็จะกลับมาใหม่

01:05:07.111 --> 01:05:08.654
แต่ไม่ใช่จุดเดิมเป๊ะๆ

01:05:09.238 --> 01:05:12.325
คำนึงขอบเขตรัศมี แล้วเตรียมตัวจับเธอได้เลย

01:05:15.745 --> 01:05:17.663
ถ้าหัวใจไม่เต้นเร็ว

01:05:18.247 --> 01:05:20.041
ผู้หญิงคนนั้นก็ทำอะไรไม่ได้

01:05:40.269 --> 01:05:41.687
แล้วจะทำยังไงเหรอครับ

01:05:43.564 --> 01:05:47.026
[วอนโด] ทุกอย่างย่อมมีที่ทาง
ตามประโยชน์การใช้งาน

01:05:47.109 --> 01:05:49.862
เจ้าของหัวใจนั่นไม่ใช่เด็กคนนั้น

01:05:49.946 --> 01:05:51.822
มันต้องกลับไปอยู่ในที่ตัวเอง

01:05:56.619 --> 01:05:59.205
(ประวัติส่วนตัว
3972)

01:05:59.288 --> 01:06:01.624
[วอนโด] เออ นอกจากนั้นมีอะไรพิเศษอีกมั้ย

01:06:02.124 --> 01:06:03.751
อย่างเรื่องที่ต้องระวัง

01:06:03.834 --> 01:06:06.212
(กาแฟ)

01:06:06.295 --> 01:06:07.338
ไม่มีครับ

01:06:09.131 --> 01:06:11.592
[ติดเครื่องยนต์รถ]

01:06:20.977 --> 01:06:22.979
[เพลง "Flip My World" บรรเลงเศร้าๆ]
