WEBVTT

00:00:42.250 --> 00:00:43.168 align:center
Ju-ran.

00:00:44.502 --> 00:00:46.337 align:center
Can you hear my voice now?

00:00:48.214 --> 00:00:50.425 align:center
It was the first warm sound

00:00:50.925 --> 00:00:52.677 align:center
I'd ever heard in my life.

00:01:22.207 --> 00:01:23.917 align:center
But the fairy tale

00:01:24.542 --> 00:01:26.503 align:center
did not have a happy ending.

00:01:32.967 --> 00:01:34.511 align:center
Over here!

00:01:34.594 --> 00:01:36.471 align:center
Father!

00:01:36.554 --> 00:01:39.015 align:center
Where are you, Father?

00:02:09.003 --> 00:02:11.381 align:center
Run away. Run away, Ju-ran.

00:02:11.464 --> 00:02:14.092 align:center
I promise I'll find you, and until then,

00:02:14.592 --> 00:02:17.303 align:center
don't get caught,
and keep yourselves hidden, okay?

00:02:21.099 --> 00:02:21.933 align:center
Run!

00:02:22.016 --> 00:02:23.351 align:center
Go!

00:02:26.437 --> 00:02:28.148 align:center
Doctor! Doctor!

00:02:28.898 --> 00:02:30.650 align:center
Dr. Ha! Dr. Ha!

00:02:33.778 --> 00:02:35.822 align:center
Back up! Back up!

00:02:35.905 --> 00:02:36.823 align:center
Let's go.

00:02:39.450 --> 00:02:42.370 align:center
And so the children
kept their identities secret

00:02:42.453 --> 00:02:44.664 align:center
and lived their lives in hiding.

00:02:45.456 --> 00:02:47.458 align:center
Waiting for their father

00:02:47.959 --> 00:02:50.295 align:center
to keep his promise and return to them.

00:02:53.339 --> 00:02:55.341 align:center
If you're deaf,
you should be quick-witted.

00:02:55.425 --> 00:02:58.094 align:center
If you're not,
you should at least be quick-handed.

00:02:58.178 --> 00:03:00.471 align:center
Oh! You're so frustrating.

00:03:03.975 --> 00:03:05.018 align:center
Ju-ran.

00:03:17.530 --> 00:03:18.573 align:center
I'm here.

00:03:20.658 --> 00:03:24.037 align:center
But the fairy tale didn't end there.

00:04:01.991 --> 00:04:03.534 align:center
Will that be enough?

00:04:03.618 --> 00:04:05.745 align:center
We have to start somewhere.

00:04:07.664 --> 00:04:09.791 align:center
You three focus
on finding the Child of Eternity.

00:04:11.793 --> 00:04:16.214 align:center
That's our only chance
to figure out how to fix the side effects.

00:04:17.548 --> 00:04:19.384 align:center
The children realized

00:04:20.051 --> 00:04:23.846 align:center
it was only by finding
the child with the heart of eternity

00:04:23.930 --> 00:04:25.348 align:center
that all of them

00:04:26.307 --> 00:04:28.226 align:center
could find a happy ending.

00:04:33.523 --> 00:04:36.401 align:center
I heard you were released on parole.

00:04:37.026 --> 00:04:38.653 align:center
A year ago now.

00:04:39.320 --> 00:04:42.740 align:center
I was inside for over 20 years.

00:04:43.700 --> 00:04:45.702 align:center
Twenty years is hardly long enough

00:04:45.785 --> 00:04:48.997 align:center
to atone for and repent
the deaths of all those children.

00:04:49.080 --> 00:04:52.041 align:center
It's not like you ever cared
about the kids in there.

00:04:53.543 --> 00:04:55.962 align:center
It didn't matter to you at all

00:04:56.045 --> 00:04:59.424 align:center
what became of those
abandoned, abused kids

00:04:59.507 --> 00:05:01.092 align:center
with nowhere to go.

00:05:02.760 --> 00:05:08.349 align:center
My children and I risked everything
for your immortality project.

00:05:09.183 --> 00:05:11.602 align:center
While there were certainly sacrifices,

00:05:11.686 --> 00:05:14.272 align:center
in the end, I succeeded.

00:05:16.065 --> 00:05:19.318 align:center
And yet, you treated me like a criminal.

00:05:21.070 --> 00:05:23.156 align:center
I admit, it hurt my feelings.

00:05:23.239 --> 00:05:24.449 align:center
One of us

00:05:25.074 --> 00:05:27.577 align:center
was gravely mistaken, it seems.

00:05:29.245 --> 00:05:34.250 align:center
The support and funding I gave
wasn't because I wanted you to succeed.

00:05:34.751 --> 00:05:36.544 align:center
It was always for the children.

00:05:37.962 --> 00:05:40.882 align:center
Does playing make-believe
ease your conscience?

00:05:45.553 --> 00:05:48.014 align:center
I did hear
you took in a lot of the children

00:05:48.097 --> 00:05:50.433 align:center
who were rescued after the accident.

00:05:50.516 --> 00:05:53.311 align:center
They found new families here

00:05:53.394 --> 00:05:55.521 align:center
or were sent abroad to study.

00:05:55.605 --> 00:05:57.023 align:center
Why do you care?

00:05:57.732 --> 00:05:58.983 align:center
And the Child of Eternity?

00:06:04.572 --> 00:06:06.699 align:center
You've seen the child, haven't you?

00:06:08.743 --> 00:06:10.161 align:center
I suggest you tell me where.

00:06:50.076 --> 00:06:52.203 align:center
I'll ask you again.

00:06:52.286 --> 00:06:55.039 align:center
Where is the Child of Eternity?

00:06:57.583 --> 00:07:01.754 align:center
Mr. Choi told me everything
before he died.

00:07:02.421 --> 00:07:08.803 align:center
You're the only one, Ms. Kim,
who knows where the Child of Eternity is.

00:07:09.554 --> 00:07:11.013 align:center
Tell him the truth.

00:07:18.980 --> 00:07:19.814 align:center
That…

00:07:26.112 --> 00:07:27.321 align:center
child is dead.

00:07:32.160 --> 00:07:33.161 align:center
What did you say?

00:07:34.454 --> 00:07:36.455 align:center
She's dead.

00:07:39.625 --> 00:07:42.211 align:center
The Child of Eternity cannot die.

00:07:50.428 --> 00:07:53.431 align:center
Oh!

00:07:53.514 --> 00:07:56.058 align:center
-One more time.
-Please stop!

00:07:56.142 --> 00:07:57.977 align:center
-Hey, it's okay. It's okay.
-I'm scared.

00:07:58.060 --> 00:08:01.189 align:center
-Stop it! I said stop! Stop!
-Please stop.

00:08:01.272 --> 00:08:04.484 align:center
-No. No, no, no. I'm scared. No, please
-Not again! It hurts him!

00:08:04.567 --> 00:08:06.194 align:center
-I'm scared. No. Please stop.
-Hurry up.

00:08:06.277 --> 00:08:09.822 align:center
-No. Please no. That hurts. Please stop!
-Stop it! I said stop!

00:08:12.700 --> 00:08:17.079 align:center
But just because you can't die
doesn't mean you can't feel pain…

00:08:19.081 --> 00:08:20.374 align:center
…each and every time,

00:08:20.875 --> 00:08:23.044 align:center
each and every moment of death.

00:08:33.846 --> 00:08:35.014 align:center
One more time!

00:08:35.097 --> 00:08:36.974 align:center
-No, I'm scared!
-It's okay.

00:08:37.058 --> 00:08:40.978 align:center
-Please! Don't!
-I said stop doing that!

00:08:41.062 --> 00:08:43.564 align:center
-Stop it. It hurts!
-Don't do this!

00:08:45.608 --> 00:08:48.694 align:center
-Please!
-One more time!

00:08:48.778 --> 00:08:50.029 align:center
One more time!

00:08:50.112 --> 00:08:51.364 align:center
Stop it!

00:08:52.990 --> 00:08:56.452 align:center
I told you to stop. I said stop!

00:08:57.328 --> 00:08:58.579 align:center
Don't do that.

00:08:59.205 --> 00:09:00.915 align:center
Don't do that!

00:09:34.156 --> 00:09:36.951 align:center
Ms. Kim, how much rice?

00:09:38.494 --> 00:09:40.496 align:center
Huh? Uh…

00:09:40.579 --> 00:09:44.458 align:center
The rice? How much rice should I soak?
For the rice cakes we're giving out?

00:09:44.542 --> 00:09:45.668 align:center
Mm.

00:09:46.586 --> 00:09:48.796 align:center
Three to five mal should cover it.

00:09:48.879 --> 00:09:50.965 align:center
But how much exactly, though?

00:09:51.048 --> 00:09:54.635 align:center
Three mal's way less
than five mal, isn't it? Which is it?

00:09:54.719 --> 00:09:58.723 align:center
My goodness. Are you okay?
You always know what you want.

00:09:59.724 --> 00:10:01.058 align:center
Tell me something.

00:10:02.059 --> 00:10:02.893 align:center
Yes?

00:10:02.977 --> 00:10:05.271 align:center
Was anyone here just now?

00:10:05.354 --> 00:10:09.275 align:center
Anyone? Like who?
You've been sitting there by yourself.

00:10:09.358 --> 00:10:11.652 align:center
And, uh, how many red beans?

00:10:11.736 --> 00:10:13.487 align:center
Three to five mal of that too?

00:10:13.571 --> 00:10:16.365 align:center
What on earth happened? Oh, goodness!

00:10:16.449 --> 00:10:18.534 align:center
Oh my God.
Was it an earthquake or something?

00:10:18.617 --> 00:10:21.454 align:center
-This is so strange, isn't it?
-Oh gosh.

00:10:21.537 --> 00:10:25.124 align:center
People say the apocalypse is coming.
Could the world really be about to end?

00:10:25.207 --> 00:10:26.959 align:center
Or else did someone anger the spirits?

00:10:27.043 --> 00:10:30.046 align:center
Why do all these things that never
used to happen keep happening?

00:11:08.584 --> 00:11:10.252 align:center
Whoa!

00:11:11.253 --> 00:11:12.630 align:center
Beautiful.

00:11:13.798 --> 00:11:15.716 align:center
The aurora borealis.

00:11:15.800 --> 00:11:17.593 align:center
I heard it's breathtaking.

00:11:18.427 --> 00:11:19.345 align:center
Hold on.

00:11:20.596 --> 00:11:22.932 align:center
Couldn't I just teleport there?

00:11:23.432 --> 00:11:27.353 align:center
My God.
That means I don't even need to fly there!

00:11:28.688 --> 00:11:30.564 align:center
Whoa, this is wicked!

00:11:30.648 --> 00:11:32.817 align:center
Awesome!

00:11:36.821 --> 00:11:37.822 align:center
Hey!

00:11:43.786 --> 00:11:45.162 align:center
ABILITY: GRAVITY
RANK: S

00:11:47.540 --> 00:11:49.375 align:center
ABILITY: HALLUCINATION
GRADE: S

00:11:51.836 --> 00:11:54.046 align:center
ABILITY: BRAINWASHING
RANK: S

00:12:48.392 --> 00:12:52.062 align:center
THE WONDERFOOLS

00:12:53.355 --> 00:12:57.860 align:center
EPISODE 4
BOON THE KING DUCK VS WUNDER KINDER

00:13:22.843 --> 00:13:24.386 align:center
Hey, I had one of those.

00:13:24.470 --> 00:13:27.097 align:center
I heard retro's in these days.
Are you on the retro train too?

00:13:27.181 --> 00:13:30.184 align:center
My CD player's broken,
and no one can fix it.

00:13:31.268 --> 00:13:34.480 align:center
Mom told me to buy one with my allowance,
but it would take forever to save up.

00:13:34.563 --> 00:13:35.439 align:center
Hey, wait.

00:13:38.067 --> 00:13:40.194 align:center
How about I get you a new one
for your birthday?

00:13:40.277 --> 00:13:41.987 align:center
Which birthday though?

00:13:42.571 --> 00:13:45.407 align:center
I mean, with how much you make,
I'd be 40 when I get it.

00:13:47.409 --> 00:13:48.494 align:center
Hey, your lunch. Hold on.

00:13:57.878 --> 00:13:59.255 align:center
Have a good day. Love you, kid.

00:14:07.429 --> 00:14:09.390 align:center
How'd this thing break anyway?

00:14:16.480 --> 00:14:19.567 align:center
10,000 up to 100,000…

00:14:21.610 --> 00:14:24.780 align:center
I won't be able to afford it
before Cheong turns 60,

00:14:24.863 --> 00:14:26.448 align:center
let alone 40.

00:14:33.122 --> 00:14:35.666 align:center
I guess she gave me more credit
than I deserve.

00:14:41.505 --> 00:14:42.840 align:center
Hello?

00:14:44.049 --> 00:14:46.051 align:center
What do you want from me, Train Wreck?

00:14:46.719 --> 00:14:49.513 align:center
Hey there, little cutie.
Let's go home now. Coo-coo!

00:14:49.597 --> 00:14:52.891 align:center
Hey, Mr. Coo-coo.
Let's go home, hey? Aren't you a good boy?

00:14:52.975 --> 00:14:54.685 align:center
There, come on.

00:14:54.768 --> 00:14:57.062 align:center
Oh, come on. Come on.

00:15:07.281 --> 00:15:08.198 align:center
Huh?

00:15:09.491 --> 00:15:11.243 align:center
Sensei!

00:15:32.931 --> 00:15:35.935 align:center
-Why are all three of you here?
-You asked if I was free on Friday.

00:15:36.018 --> 00:15:37.019 align:center
Turns out so were they.

00:15:37.102 --> 00:15:38.646 align:center
-Come here!
-Hey!

00:15:38.729 --> 00:15:41.649 align:center
How does it feel to be the leader
of this fantastic contingency, Sensei?

00:15:41.732 --> 00:15:44.944 align:center
Contingency is an unpredictable
future event. She meant contingent.

00:15:45.027 --> 00:15:46.528 align:center
Hey, let me go!

00:15:47.363 --> 00:15:51.700 align:center
I have to say, you're smarter
than I thought you were, Oddball. Huh?

00:15:52.201 --> 00:15:54.203 align:center
Good idea disguising us as city workers

00:15:54.286 --> 00:15:56.497 align:center
when, secretly,
you're giving us special training.

00:15:57.164 --> 00:15:59.625 align:center
Just to make sure, we'll still be paid
for this, though, right?

00:15:59.708 --> 00:16:03.671 align:center
-What are you talking about?
-Oh! You were seriously incredible!

00:16:03.754 --> 00:16:06.006 align:center
With just one finger,
stuff went flying all over the place.

00:16:06.090 --> 00:16:08.092 align:center
Going up, down, wherever! Whoa!

00:16:08.175 --> 00:16:09.760 align:center
-Would you keep your voice down?!
-Mm-hmm.

00:16:09.843 --> 00:16:12.304 align:center
Honestly, I have to tell you,
my heart was racing.

00:16:12.388 --> 00:16:14.390 align:center
It was as if I became
a real civil servant.

00:16:14.473 --> 00:16:16.266 align:center
And now you're even offering to teach us!

00:16:16.350 --> 00:16:19.269 align:center
You know what that means?
We'll be as cool as you!

00:16:19.353 --> 00:16:21.647 align:center
Thank you so much, Sensei.

00:16:21.730 --> 00:16:24.525 align:center
-I'll never forget your kindness. Never!
-He really got right down there.

00:16:24.608 --> 00:16:27.653 align:center
Mr. Lee Un-jeong, very good!
You finally put together a team.

00:16:27.736 --> 00:16:31.115 align:center
-One, two, three!
-Hello! We are Team Lee Un-jeong.

00:16:31.198 --> 00:16:34.702 align:center
City Hall, Civil Complaints!
Can't wait to work with you!

00:16:37.121 --> 00:16:37.955 align:center
Seriously?

00:16:39.832 --> 00:16:40.874 align:center
Yes, well…

00:16:40.958 --> 00:16:43.836 align:center
Well, given Mr. Lee Un-jeong's record,

00:16:43.919 --> 00:16:46.714 align:center
you must be worried,
and I can certainly understand that.

00:16:46.797 --> 00:16:50.175 align:center
However, he's got us now, right? Huh?

00:16:50.259 --> 00:16:51.135 align:center
Hm. Mm.

00:16:51.218 --> 00:16:52.511 align:center
I'll make you a promise.

00:16:52.594 --> 00:16:55.639 align:center
With a contingency like this on his side,
you don't have to worry.

00:16:55.723 --> 00:16:57.349 align:center
Okay.

00:16:57.850 --> 00:17:00.853 align:center
Before my worries grow
even bigger with all this…

00:17:00.936 --> 00:17:01.937 align:center
Oh, hey! Yeah.

00:17:02.438 --> 00:17:04.481 align:center
Right on! Mm.

00:17:05.149 --> 00:17:07.317 align:center
Uh… Uh… See you later!

00:17:07.401 --> 00:17:09.778 align:center
See you later!

00:17:10.487 --> 00:17:12.114 align:center
Oh, what? Ah, the bus. Okay.

00:17:12.197 --> 00:17:14.324 align:center
This way. Hey, uh, watch out.
Bus coming through.

00:17:14.408 --> 00:17:17.077 align:center
Okay, keep going. Keep going. Okay.

00:17:17.161 --> 00:17:19.079 align:center
Over that way more. Right.

00:17:21.373 --> 00:17:24.835 align:center
Stop! Stop. Stop! Okay.

00:17:24.918 --> 00:17:26.378 align:center
CHURCH OF ETERNAL SALVATION

00:17:27.796 --> 00:17:29.798 align:center
Church of Eternal Salvation?

00:17:29.882 --> 00:17:32.092 align:center
-What are they doing here?
-Why would that cult come here?

00:17:32.176 --> 00:17:33.969 align:center
-To convert us, probably.
-I've had enough of--

00:17:34.053 --> 00:17:37.097 align:center
Shh! This is a special request
from the mayor's office.

00:17:37.181 --> 00:17:38.766 align:center
If I hear one complaint,

00:17:38.849 --> 00:17:40.893 align:center
all contract positions may disappear.

00:17:41.560 --> 00:17:44.229 align:center
Oh my, welcome.
We're so happy you're here.

00:17:44.313 --> 00:17:47.816 align:center
Okay, okay, okay.
Today is the street cleanup campaign.

00:17:47.900 --> 00:17:51.570 align:center
The members of the Church of Eternal
Salvation have come here to help.

00:17:51.653 --> 00:17:53.906 align:center
Let's give them a round of applause. Yes!

00:17:53.989 --> 00:17:57.993 align:center
-Oh. Oh! Welcome, all of you. Yeah!
-Oh my goodness!

00:17:58.077 --> 00:17:59.286 align:center
Oh, great!

00:17:59.369 --> 00:18:02.039 align:center
I want to thank you all
for your warm welcome.

00:18:03.081 --> 00:18:07.044 align:center
Of course, we want to assist you
with the task of cleaning up Haeseong-si.

00:18:09.296 --> 00:18:11.173 align:center
Trash should be collected right away

00:18:11.256 --> 00:18:14.051 align:center
to make the world
beautiful and clean once again.

00:18:14.134 --> 00:18:16.637 align:center
Oh, yes, yes. You're absolutely right.

00:18:16.720 --> 00:18:17.971 align:center
Collecting?

00:18:18.055 --> 00:18:20.599 align:center
This way, the world
will be more beautiful and clean.

00:18:20.682 --> 00:18:23.227 align:center
Anyway, you think you know
way more than you do.

00:18:23.310 --> 00:18:25.145 align:center
Follow me. I need to talk to you.

00:18:27.022 --> 00:18:28.023 align:center
Come on, come on.

00:18:28.941 --> 00:18:31.235 align:center
What kind of training is this gonna be?

00:18:35.322 --> 00:18:36.406 align:center
What's over here?

00:18:41.120 --> 00:18:43.789 align:center
We're pretending to work
but training here instead, right?

00:18:43.872 --> 00:18:48.085 align:center
That's right. We can't conduct
this kind of special training in the open.

00:18:48.168 --> 00:18:49.419 align:center
It's better in secret.

00:18:50.754 --> 00:18:52.548 align:center
-There isn't any training.
-Are you joking?

00:18:52.631 --> 00:18:53.841 align:center
-What?
-Why not?

00:18:55.843 --> 00:18:59.263 align:center
The idea that anyone likes people
with special abilities is a fantasy.

00:18:59.346 --> 00:19:01.306 align:center
It's not like that in real life.

00:19:01.390 --> 00:19:03.725 align:center
People fear and avoid
those who are different from them.

00:19:04.226 --> 00:19:06.353 align:center
They're ostracized and despised.

00:19:06.436 --> 00:19:09.064 align:center
It's okay. Everybody already fears
and avoids Train Wreck here.

00:19:10.315 --> 00:19:12.651 align:center
Want me to give you
a taste of that fear right now?

00:19:13.318 --> 00:19:16.947 align:center
-Huh? Whoa! Whoa!
-Whoa!

00:19:17.030 --> 00:19:22.035 align:center
Whoa!

00:19:22.119 --> 00:19:25.581 align:center
If you wanna live normal lives,
you need to control your abilities.

00:19:26.123 --> 00:19:27.624 align:center
If anyone finds out

00:19:28.792 --> 00:19:31.128 align:center
and they show a lot of interest
in your special powers…

00:19:33.338 --> 00:19:34.464 align:center
your friends,

00:19:35.090 --> 00:19:35.966 align:center
your family…

00:19:38.302 --> 00:19:41.346 align:center
everyone you love, you might not ever
be able to see them again.

00:19:47.436 --> 00:19:50.772 align:center
That means they'll experiment on us,
won't they?

00:19:51.481 --> 00:19:53.317 align:center
Is that what happens, for real?

00:19:54.026 --> 00:19:56.320 align:center
Control isn't something I can teach you.

00:19:56.403 --> 00:19:58.614 align:center
How and when
your abilities manifest is unique,

00:19:58.697 --> 00:20:00.949 align:center
so you have no choice
but to figure it out yourself.

00:20:01.033 --> 00:20:02.701 align:center
Okay, so how do we do that?

00:20:02.784 --> 00:20:05.287 align:center
I've been asking you that
over and over again.

00:20:05.370 --> 00:20:06.330 align:center
Repetition.

00:20:07.497 --> 00:20:09.583 align:center
The only way
is to practice and pay attention.

00:20:09.666 --> 00:20:12.044 align:center
Eventually, there'll be
a pattern of some kind.

00:20:12.127 --> 00:20:15.130 align:center
Focus on when and in what situations
your abilities manifest.

00:20:16.757 --> 00:20:18.383 align:center
I'm not letting you leave today

00:20:18.467 --> 00:20:20.802 align:center
until you figure out
at least one part of the pattern.

00:20:20.886 --> 00:20:22.137 align:center
Whoa!

00:20:22.221 --> 00:20:23.513 align:center
Now we're talking.

00:20:23.597 --> 00:20:24.890 align:center
Give us some disciples.

00:20:24.973 --> 00:20:26.141 align:center
It's discipline.

00:20:26.934 --> 00:20:29.603 align:center
I feel like it's starting out
a little bit too harsh.

00:20:29.686 --> 00:20:31.063 align:center
Can't you go easy on us?

00:20:31.146 --> 00:20:33.941 align:center
Hold on. You're not gonna
lock us up in this container here

00:20:34.024 --> 00:20:35.984 align:center
only to ship us off overseas, are you?

00:20:36.068 --> 00:20:38.403 align:center
Come on! Who would want
a shipping container full of us?

00:20:38.487 --> 00:20:41.114 align:center
He's putting pressure on us
so we learn more quickly.

00:20:41.198 --> 00:20:43.533 align:center
It's discipline.
We promise we'll do our best for you.

00:20:43.617 --> 00:20:44.826 align:center
Is he right?

00:20:45.827 --> 00:20:47.412 align:center
Well, okay!

00:20:47.496 --> 00:20:49.122 align:center
Lock the door from the outside.

00:20:49.206 --> 00:20:51.959 align:center
-Come on! Let's get going.
-Wait, we're not…

00:20:52.042 --> 00:20:53.085 align:center
Let's do this!

00:20:53.168 --> 00:20:55.796 align:center
I mean, is it really necessary
to lock the door?

00:20:55.879 --> 00:20:57.381 align:center
Oh, wow!

00:20:58.173 --> 00:21:00.968 align:center
-What?!
-Uh… This isn't bad, guys.

00:21:01.051 --> 00:21:02.636 align:center
-Oh!
-Whoa!

00:21:04.888 --> 00:21:07.182 align:center
Mr. Son, I think
we could each use one of these.

00:21:07.265 --> 00:21:08.684 align:center
Can't you see I'm hurt?

00:21:13.897 --> 00:21:16.942 align:center
We saved the day!

00:21:19.194 --> 00:21:20.153 align:center
Wow!

00:21:20.737 --> 00:21:23.740 align:center
You know, we're kinda amazing,

00:21:23.824 --> 00:21:25.450 align:center
aren't we?

00:21:30.706 --> 00:21:31.623 align:center
No.

00:21:32.124 --> 00:21:33.792 align:center
I'm not that kind of person.

00:21:34.710 --> 00:21:35.752 align:center
I just…

00:21:40.966 --> 00:21:41.925 align:center
Dr. Ha?

00:21:52.936 --> 00:21:55.355 align:center
His vitals are getting very weak.

00:22:00.944 --> 00:22:02.195 align:center
Dump him.

00:22:13.331 --> 00:22:16.001 align:center
We're not gonna end up like that
one day, will we?

00:22:19.671 --> 00:22:23.967 align:center
If we can't fix the side effects,
we could become deformed like that too.

00:22:25.552 --> 00:22:28.722 align:center
I'm scared we'll end up unable to breathe,
gasping for air,

00:22:28.805 --> 00:22:31.350 align:center
and ultimately scrapped
just like that poor guy.

00:22:32.476 --> 00:22:33.477 align:center
You…

00:22:34.853 --> 00:22:36.313 align:center
haven't got much faith in Father.

00:22:38.440 --> 00:22:40.734 align:center
He's hiding something, that's for sure,

00:22:41.234 --> 00:22:42.319 align:center
about 3972.

00:22:43.487 --> 00:22:46.281 align:center
Everything Father does,
he does for a reason, Ho-ran.

00:22:46.365 --> 00:22:49.159 align:center
Yes, I'm sure that's true.

00:22:51.953 --> 00:22:55.082 align:center
But what I don't know
is if it's for our benefit.

00:22:55.165 --> 00:22:58.210 align:center
Stop thinking about all this
and do what you have to do.

00:22:58.794 --> 00:23:01.797 align:center
If we can't find the Child of Eternity,
there's no hope…

00:23:04.383 --> 00:23:07.511 align:center
for any of us, except a quick death.

00:23:08.512 --> 00:23:11.014 align:center
Don't worry. I know.

00:24:05.110 --> 00:24:07.654 align:center
EUN CHAE-NI
HIRED BY HAESEONG CITY HALL

00:24:10.115 --> 00:24:11.783 align:center
Oh, look at that. Oh wow!

00:24:11.867 --> 00:24:13.952 align:center
-Take a look before you go in!
-That's great.

00:24:14.035 --> 00:24:16.037 align:center
-I know!
-Congratulations, Ms. Kim.

00:24:16.121 --> 00:24:18.832 align:center
-Go on inside.
-She got a job! Congratulations.

00:24:18.915 --> 00:24:20.458 align:center
-That's fantastic!
-Thank you.

00:24:22.169 --> 00:24:24.212 align:center
What do you think? Can it be restored?

00:24:24.296 --> 00:24:26.506 align:center
I don't think so, no.

00:24:27.591 --> 00:24:31.011 align:center
It wasn't just overwritten.
It was magnetically erased.

00:24:32.304 --> 00:24:34.431 align:center
So I spend a fortune on security cameras,

00:24:34.514 --> 00:24:36.933 align:center
and they're completely useless
when I need them.

00:24:37.017 --> 00:24:39.603 align:center
Actually, one still had something on it.

00:24:39.686 --> 00:24:40.687 align:center
Hm?

00:24:43.565 --> 00:24:44.608 align:center
From behind the restaurant.

00:25:05.837 --> 00:25:07.130 align:center
What is it?

00:25:08.924 --> 00:25:12.594 align:center
It's that woman
number 3972 hangs out with.

00:25:18.475 --> 00:25:19.434 align:center
What should we do?

00:25:22.145 --> 00:25:22.979 align:center
Collect her.

00:25:34.324 --> 00:25:36.534 align:center
This is good. I can do it!

00:25:36.618 --> 00:25:39.538 align:center
Oh, if this works, it'll be huge. Yeah.

00:25:40.121 --> 00:25:43.625 align:center
The aurora borealis. Oh, it'd be great
if I could really go there.

00:25:45.293 --> 00:25:46.461 align:center
The aurora.

00:25:46.962 --> 00:25:48.922 align:center
It'd be so awesome to go there.

00:25:50.840 --> 00:25:52.217 align:center
Let's go. Yeah.

00:25:52.968 --> 00:25:53.843 align:center
Let's go!

00:25:53.927 --> 00:25:54.844 align:center
Ooh.

00:25:57.556 --> 00:25:59.933 align:center
Okay, go. Okay, focus.

00:26:00.016 --> 00:26:01.226 align:center
Ooh.

00:26:02.852 --> 00:26:03.895 align:center
That didn't work.

00:26:04.396 --> 00:26:06.022 align:center
Okay, focus.

00:26:10.819 --> 00:26:11.945 align:center
Oh!

00:26:18.243 --> 00:26:22.998 align:center
-Did you see that?
-Did she just… disappear into thin air?

00:26:24.165 --> 00:26:25.750 align:center
Where did she go?!

00:26:26.876 --> 00:26:30.088 align:center
So, did you do it?
Where did you go? Norway? Finland?

00:26:30.171 --> 00:26:31.715 align:center
Did you really go to the aurora?

00:26:36.219 --> 00:26:37.053 align:center
I did.

00:26:37.137 --> 00:26:38.638 align:center
AURORA
BEER, LIQUOR, COFFEE

00:26:42.225 --> 00:26:43.560 align:center
Come to Daddy!

00:26:47.105 --> 00:26:49.190 align:center
-Oh!
-Oh goodness. Honey?

00:26:50.525 --> 00:26:53.236 align:center
No, wait! Where are you going?

00:26:53.320 --> 00:26:54.779 align:center
See you again soon?

00:26:54.863 --> 00:26:57.198 align:center
Adorable.

00:27:00.410 --> 00:27:03.913 align:center
It's named Aurora?
I can't say I'm surprised, honestly.

00:27:03.997 --> 00:27:06.750 align:center
Hey, why do you say that?
I mean, she sort of went.

00:27:06.833 --> 00:27:07.792 align:center
Good try, Chae-ni.

00:27:07.876 --> 00:27:10.462 align:center
Mr. Son, you can laugh at me all you want.

00:27:10.545 --> 00:27:12.881 align:center
You won't laugh if you stick to something
in front of Cheong.

00:27:12.964 --> 00:27:15.717 align:center
Hey, let's leave family out of this.

00:27:15.800 --> 00:27:18.720 align:center
Then don't laugh at me
when I'm trying to figure this out!

00:27:18.803 --> 00:27:22.057 align:center
Sooner or later, I'll be hanging out with
my Grandma and disappear in front of her.

00:27:22.140 --> 00:27:24.684 align:center
She'd probably keel over from the shock.

00:27:24.768 --> 00:27:25.727 align:center
That's not all.

00:27:25.810 --> 00:27:29.147 align:center
I'd be transferred to the biggest hospital
in Seoul and never allowed to leave.

00:27:29.230 --> 00:27:30.857 align:center
The thought of getting caught by her

00:27:30.940 --> 00:27:32.984 align:center
is much scarier
than the thought of being taken away.

00:27:33.068 --> 00:27:35.236 align:center
Yeah, I feel kind of trapped as well.

00:27:35.737 --> 00:27:36.946 align:center
You know what would be great?

00:27:37.447 --> 00:27:38.865 align:center
To be Uri Geller.

00:27:39.658 --> 00:27:42.994 align:center
How would that be great?
You know he's a con artist, don't you?

00:27:43.078 --> 00:27:44.913 align:center
You don't know anything.

00:27:45.413 --> 00:27:47.165 align:center
Uri Geller is a real psychic medium.

00:27:47.248 --> 00:27:49.584 align:center
He tours around the world
and is super rich.

00:27:51.753 --> 00:27:56.591 align:center
If I was able to give one of these to each
of Cheong's classmates, that'd be enough.

00:27:58.593 --> 00:28:02.764 align:center
Actually, there's something
I want to do, too, like Mr. Son.

00:28:03.264 --> 00:28:04.432 align:center
What?

00:28:04.516 --> 00:28:08.937 align:center
Well, thanks to you, I had a fairly
easy time when I was in high school,

00:28:09.020 --> 00:28:11.856 align:center
but middle school
was really difficult for me.

00:28:11.940 --> 00:28:15.026 align:center
I wanna go see all my bullies,
one after the other.

00:28:15.860 --> 00:28:18.405 align:center
Wow, Kang Ro-bin!

00:28:18.488 --> 00:28:19.739 align:center
Ow!

00:28:19.823 --> 00:28:21.699 align:center
Are you finally ready to fight back?

00:28:21.783 --> 00:28:24.994 align:center
Oh, what are you going to do?
Get revenge? Draw blood?

00:28:25.078 --> 00:28:26.913 align:center
Nah.

00:28:27.872 --> 00:28:29.791 align:center
I think I wanna show off.

00:28:30.291 --> 00:28:34.254 align:center
-I wanna show them how strong I've gotten.
-Oh, for crying out loud!

00:28:34.838 --> 00:28:37.507 align:center
Come on, can't you just take
brutal, bloody revenge for once?

00:28:37.590 --> 00:28:40.051 align:center
I don't know about revenge.

00:28:40.135 --> 00:28:44.681 align:center
Anyway, I almost feel bad
for having my superpower.

00:28:45.181 --> 00:28:47.684 align:center
If it had gone to someone cooler, maybe,

00:28:47.767 --> 00:28:51.354 align:center
someone who'd use it in an impressive way,
save people and all that…

00:28:51.855 --> 00:28:55.108 align:center
But it didn't. Instead,
it came to a stupid loser like me.

00:28:55.191 --> 00:28:58.027 align:center
It's a bit of a waste.

00:28:58.111 --> 00:29:02.407 align:center
I saw this thing in a show called
500 Years of the Joseon Dynasty.

00:29:02.907 --> 00:29:04.367 align:center
A scapeghost was what they called it.

00:29:04.451 --> 00:29:05.785 align:center
Scapegoat, not ghost.

00:29:05.869 --> 00:29:08.788 align:center
Anyway, it was a role,
sort of like a goalie.

00:29:08.872 --> 00:29:12.625 align:center
They would use their bodies
to block and absorb bad energy

00:29:12.709 --> 00:29:14.085 align:center
to protect the royal court.

00:29:14.169 --> 00:29:15.754 align:center
What reminded you of that?

00:29:17.088 --> 00:29:20.300 align:center
Who else besides you
could handle Nightmare,

00:29:20.383 --> 00:29:21.634 align:center
or even Train Wreck,

00:29:21.718 --> 00:29:24.471 align:center
not to mention the cranky old boss
you have at Hearty House?

00:29:24.554 --> 00:29:26.598 align:center
Who else could protect
Haeseong-si but you?

00:29:30.143 --> 00:29:32.854 align:center
First, let's just try
to figure out how to use these abilities.

00:29:32.937 --> 00:29:36.399 align:center
Then we can live normal, quiet lives
instead of being taken away somewhere.

00:29:36.483 --> 00:29:38.818 align:center
And once we master our powers,

00:29:39.611 --> 00:29:43.114 align:center
I'll get you blue tights and red underwear
like Superman.

00:29:43.198 --> 00:29:46.576 align:center
Really? Is it okay if I design it myself?

00:29:46.659 --> 00:29:47.744 align:center
You better wear it, then.

00:29:51.956 --> 00:29:53.082 align:center
Hello there.

00:29:53.833 --> 00:29:54.959 align:center
Grandma, hi.

00:29:55.043 --> 00:29:57.795 align:center
Oh, my new job is really keeping me busy.
What is it?

00:29:59.631 --> 00:30:00.590 align:center
Grandma?

00:30:02.217 --> 00:30:03.384 align:center
Hello? Grandma?

00:30:03.468 --> 00:30:04.761 align:center
Where are you?

00:30:04.844 --> 00:30:07.889 align:center
You can work again tomorrow.
You're going to have to come home now.

00:30:08.389 --> 00:30:11.476 align:center
Right now. Tell me where you are.
I'll come and get you.

00:30:11.559 --> 00:30:14.229 align:center
Hello?

00:30:14.312 --> 00:30:15.939 align:center
Eunie?

00:30:16.022 --> 00:30:17.440 align:center
Eunie!

00:30:18.066 --> 00:30:20.985 align:center
Where are you?

00:30:23.279 --> 00:30:27.784 align:center
Listen, Gunie, go back to the office
and find out where Eun Chae-ni is.

00:30:27.867 --> 00:30:28.743 align:center
What?

00:30:29.619 --> 00:30:30.954 align:center
Oh, uh, right.

00:30:34.332 --> 00:30:37.669 align:center
By the way, Ms. Kim,
I guess you didn't know

00:30:37.752 --> 00:30:40.421 align:center
that Eun Chae-ni had this ability?

00:30:46.135 --> 00:30:47.470 align:center
Yes, that's right.

00:30:48.596 --> 00:30:50.014 align:center
Hi, Jun-mo.

00:30:53.893 --> 00:30:57.480 align:center
About Chae-ni. You know that job she got
at the Civil Complaints Office?

00:30:57.564 --> 00:30:58.606 align:center
Well, she's working hard.

00:31:00.650 --> 00:31:02.902 align:center
She hasn't left City Hall for hours.

00:31:03.861 --> 00:31:04.988 align:center
That's good.

00:31:06.698 --> 00:31:07.991 align:center
Everything okay with you?

00:31:08.074 --> 00:31:09.909 align:center
Hm. Of course, yeah. Hm.

00:31:09.993 --> 00:31:12.745 align:center
You would be
the first to know if not, Grandma.

00:31:14.956 --> 00:31:16.124 align:center
That's right.

00:31:16.791 --> 00:31:19.836 align:center
Jun-mo has always
called me "Grandma," you see?

00:31:20.336 --> 00:31:22.922 align:center
And he's never called me "Ms. Kim."

00:31:26.634 --> 00:31:28.511 align:center
Oh, you got me.

00:31:29.804 --> 00:31:32.599 align:center
It's always the little details
that are most revealing.

00:31:56.080 --> 00:31:57.415 align:center
Who sent you here?

00:31:57.498 --> 00:32:00.460 align:center
Dr. Ha Won-do sent me.
He is my father, you know.

00:32:01.336 --> 00:32:02.253 align:center
You

00:32:03.379 --> 00:32:05.506 align:center
call that crazy man your father?

00:32:05.590 --> 00:32:07.800 align:center
Well, he is the only one who took us in.

00:32:08.593 --> 00:32:10.053 align:center
It's my fault.

00:32:11.012 --> 00:32:12.847 align:center
I wasn't able to take care of all of you.

00:32:16.017 --> 00:32:18.811 align:center
Spare me your sentimental lies, would you?

00:32:18.895 --> 00:32:21.439 align:center
We know you only helped the kids
without special abilities.

00:32:26.110 --> 00:32:30.990 align:center
You were afraid that the world
would find out about our existence.

00:32:31.949 --> 00:32:34.285 align:center
That's why you didn't
save the Wunderkinder.

00:32:34.369 --> 00:32:37.830 align:center
And that's why you left us
to die in that inferno instead.

00:32:39.374 --> 00:32:41.250 align:center
Did Ha Won-do tell you that?

00:32:41.834 --> 00:32:43.127 align:center
That's not true, child.

00:32:43.211 --> 00:32:45.171 align:center
You only took the Child of Eternity.

00:32:47.632 --> 00:32:50.385 align:center
And the only reason
you bothered to take her with you

00:32:50.468 --> 00:32:52.345 align:center
was because you needed her.

00:32:55.014 --> 00:32:56.099 align:center
You abandoned us.

00:32:57.392 --> 00:32:58.976 align:center
So that's why

00:32:59.894 --> 00:33:00.978 align:center
you came here, is it?

00:33:04.649 --> 00:33:06.818 align:center
-Tell me where she is.
-She's dead.

00:33:08.361 --> 00:33:10.697 align:center
My sister's ability
may not have worked on you,

00:33:10.780 --> 00:33:12.699 align:center
but don't underestimate mine.

00:33:12.782 --> 00:33:16.327 align:center
I can turn your whole life into a hell

00:33:16.953 --> 00:33:18.121 align:center
on earth.

00:33:28.297 --> 00:33:29.424 align:center
Is that it?

00:33:30.842 --> 00:33:33.553 align:center
Do you think I live an easy, happy life?

00:33:36.389 --> 00:33:38.266 align:center
After losing all those children,

00:33:38.349 --> 00:33:44.397 align:center
it was my own… sweet child
who has suffered for all my sins.

00:33:48.818 --> 00:33:50.820 align:center
So you're wasting your energy.

00:33:51.821 --> 00:33:53.740 align:center
I already live in hell.

00:33:53.823 --> 00:33:56.325 align:center
I've been there for 20 years.

00:33:58.202 --> 00:33:59.579 align:center
Hello, good to see you.

00:34:00.163 --> 00:34:01.914 align:center
-We're back.
-Let's sit here.

00:34:01.998 --> 00:34:03.958 align:center
-Hello! Welcome.
-Thank you.

00:34:04.459 --> 00:34:06.502 align:center
-Hello again.
-What would you like?

00:34:07.003 --> 00:34:09.213 align:center
-Good to see you.
-What should we eat?

00:34:10.757 --> 00:34:12.842 align:center
Oh, sure, yes, sit down.

00:34:13.634 --> 00:34:15.928 align:center
You know, I'm gonna need to see a body

00:34:17.638 --> 00:34:18.806 align:center
if she's really dead.

00:34:20.850 --> 00:34:24.771 align:center
Otherwise, I'll show you
what I'm capable of.

00:34:28.399 --> 00:34:29.859 align:center
Great, that's wonderful.

00:34:31.903 --> 00:34:32.945 align:center
You heard that?

00:34:34.197 --> 00:34:35.156 align:center
Go.

00:34:36.282 --> 00:34:38.701 align:center
Go find Chae-ni, Jun-mo, please.

00:34:42.705 --> 00:34:49.337 align:center
It is His will

00:34:49.420 --> 00:34:55.009 align:center
Forgive us our sins

00:34:55.551 --> 00:35:01.974 align:center
I will give my life

00:35:02.058 --> 00:35:07.313 align:center
To be saved

00:35:08.272 --> 00:35:14.195 align:center
A place where

00:35:14.278 --> 00:35:19.826 align:center
An endless paradise unfolds

00:35:20.326 --> 00:35:26.207 align:center
I will go to Him

00:35:27.166 --> 00:35:28.626 align:center
Oh? Oh!

00:35:28.709 --> 00:35:29.794 align:center
Hey. Hey!

00:35:29.877 --> 00:35:30.795 align:center
Yeah!

00:35:30.878 --> 00:35:34.132 align:center
Are there really any rules to this?
I can't make any sense of it.

00:35:34.215 --> 00:35:36.926 align:center
It just sticks and unsticks
whenever it wants,

00:35:37.009 --> 00:35:38.261 align:center
completely at random.

00:35:38.886 --> 00:35:42.181 align:center
Sometimes it's my butt, sometimes my arm.
I can't predict it at all!

00:35:42.890 --> 00:35:45.643 align:center
Well, he said it follows rules,
so look for the pattern.

00:35:49.272 --> 00:35:50.606 align:center
Are you even thinking about it?

00:35:50.690 --> 00:35:52.733 align:center
You'll benefit most of all
if you can control it.

00:35:52.817 --> 00:35:54.777 align:center
You'll have super-strength.

00:35:56.154 --> 00:35:56.988 align:center
Tears?

00:35:58.656 --> 00:35:59.907 align:center
There were tears in my eyes.

00:36:05.037 --> 00:36:07.165 align:center
-Oh, look! There, tears.
-Oh, yeah.

00:36:07.248 --> 00:36:10.001 align:center
-Here, try this.
-All right, hit this really hard, okay?

00:36:10.084 --> 00:36:11.169 align:center
One, two, three!

00:36:11.252 --> 00:36:12.628 align:center
Yeah.

00:36:12.712 --> 00:36:14.130 align:center
It didn't work?

00:36:15.798 --> 00:36:17.717 align:center
Well, there are more tears.
Let's do one more.

00:36:17.800 --> 00:36:20.178 align:center
But harder this time. Okay!

00:36:20.678 --> 00:36:21.762 align:center
Karate chop.

00:36:21.846 --> 00:36:23.681 align:center
-Hi-yah!
-Hi-yah! Hi-yah!

00:36:23.764 --> 00:36:24.974 align:center
Ha, ha, ha, ha!

00:36:25.975 --> 00:36:27.476 align:center
That's okay. Again. Hi-yah!

00:36:27.560 --> 00:36:28.978 align:center
Ha, ha, ha!

00:36:29.061 --> 00:36:30.354 align:center
I don't want to!

00:36:30.438 --> 00:36:32.857 align:center
What's the worst that can happen?
You break a few fingers?

00:36:32.940 --> 00:36:33.816 align:center
But…

00:36:33.900 --> 00:36:36.736 align:center
Oh, it'd be over by now
if you just did it. Okay, once more.

00:36:36.819 --> 00:36:37.778 align:center
Good, okay. Go!

00:36:37.862 --> 00:36:39.488 align:center
One, two…

00:36:39.572 --> 00:36:40.698 align:center
It hurts too much.

00:36:42.241 --> 00:36:44.368 align:center
Your tears are drying up. Do it again.

00:36:44.452 --> 00:36:46.162 align:center
-I have some left.
-Wait a minute.

00:36:46.245 --> 00:36:47.246 align:center
It hurts.

00:36:48.873 --> 00:36:55.129 align:center
Wait a minute now.
I think I might have figured it out.

00:36:55.212 --> 00:36:57.757 align:center
Run!

00:37:00.426 --> 00:37:03.221 align:center
Okay, we've got a few now.

00:37:04.096 --> 00:37:06.140 align:center
I was breathing hard. Is that it?

00:37:06.223 --> 00:37:08.643 align:center
Hey. Hey! One, two, three!

00:37:08.726 --> 00:37:11.520 align:center
-Hi-yah!
-Oh! You little punk, you hit me!

00:37:15.358 --> 00:37:17.693 align:center
Okay, okay, here. Karate chop. Break it.

00:37:27.370 --> 00:37:29.080 align:center
Yes, thank you.

00:37:33.334 --> 00:37:35.544 align:center
This is the end of my patrol area.

00:37:35.628 --> 00:37:37.129 align:center
This field is our last stop.

00:37:37.213 --> 00:37:38.214 align:center
I see.

00:37:40.007 --> 00:37:42.426 align:center
So this will be as far as we go.

00:37:44.929 --> 00:37:48.516 align:center
Thank you all for helping.
I'm sure I can finish the rest.

00:37:48.599 --> 00:37:52.979 align:center
I'm sorry, but I believe we were told
to see the cleanup all the way to the end.

00:37:54.021 --> 00:37:54.939 align:center
Who told you?

00:37:55.022 --> 00:37:58.651 align:center
You know who.
Kim Pal-ho, our shepherd, of course.

00:38:02.071 --> 00:38:04.407 align:center
Do you believe absolutely everything
that your shepherd says?

00:38:05.825 --> 00:38:06.784 align:center
Oh no.

00:38:07.326 --> 00:38:11.998 align:center
Belief is something that is dependent
on the human will, in part.

00:38:12.081 --> 00:38:15.126 align:center
For us, belief is nothing,
and knowledge is all.

00:38:17.461 --> 00:38:19.964 align:center
To be aware of the inevitable fact

00:38:20.464 --> 00:38:22.425 align:center
of the coming apocalypse.

00:38:23.676 --> 00:38:25.928 align:center
The apocalypse is nigh.

00:38:26.012 --> 00:38:28.347 align:center
There is no escaping that fact.

00:38:29.181 --> 00:38:31.183 align:center
Everyone will die.

00:38:31.267 --> 00:38:33.185 align:center
There is no escaping that fact.

00:38:33.769 --> 00:38:34.895 align:center
It means the same thing.

00:38:35.855 --> 00:38:37.189 align:center
But the difference

00:38:37.273 --> 00:38:42.028 align:center
is that we know, through our shepherd,
when, where and how the end will happen.

00:38:42.111 --> 00:38:46.490 align:center
What good is knowing about the apocalypse
if you can't stop it from coming?

00:38:47.783 --> 00:38:49.952 align:center
That's a fact. We can't stop it.

00:38:50.036 --> 00:38:51.912 align:center
We're foolish humans.

00:38:51.996 --> 00:38:55.541 align:center
Thankfully,
the Church of Eternal Salvation

00:38:55.624 --> 00:38:56.959 align:center
offers us just that.

00:39:00.463 --> 00:39:04.050 align:center
We know a miracle waits for us.
We have seen it.

00:39:04.133 --> 00:39:06.177 align:center
It was shown to us.

00:39:06.260 --> 00:39:09.930 align:center
The moment the world ends,
we will be granted the eternal miracle.

00:39:12.099 --> 00:39:14.810 align:center
It wasn't a miracle,
whatever you think you saw.

00:39:37.249 --> 00:39:39.126 align:center
My Lord!

00:39:39.210 --> 00:39:42.129 align:center
-My Lord! Have you come for us?
-My Lord, save me!

00:39:42.213 --> 00:39:43.714 align:center
-Lord!
-Save us.

00:39:43.798 --> 00:39:46.008 align:center
Please save us at last!

00:39:46.092 --> 00:39:49.386 align:center
Lord, save us now at the end of days!

00:39:49.470 --> 00:39:50.429 align:center
Salvation!

00:39:50.513 --> 00:39:52.723 align:center
-Have mercy for my sins.
-Forgive my sins!

00:39:53.557 --> 00:39:55.768 align:center
I give my life for you!

00:39:56.644 --> 00:39:59.063 align:center
-My Lord!
-Save us!

00:39:59.146 --> 00:40:01.774 align:center
Our shepherd, Kim Pal-ho,
has a message for you.

00:40:01.857 --> 00:40:03.776 align:center
Number 3972,

00:40:03.859 --> 00:40:06.362 align:center
your apocalypse is here,

00:40:06.445 --> 00:40:08.364 align:center
Without any mercy or salvation.

00:41:40.206 --> 00:41:44.293 align:center
You laughed when he said,
"My shepherd, Kim Pal-ho."

00:41:46.629 --> 00:41:50.549 align:center
What are you talking about, you lunatic?!

00:42:01.519 --> 00:42:05.231 align:center
An eternity in hell is your fate,
without the shepherd to guide you.

00:42:14.990 --> 00:42:15.824 align:center
Oh.

00:42:15.908 --> 00:42:17.868 align:center
Hey, Kang Ro-bin, you little punk!

00:42:18.369 --> 00:42:20.329 align:center
How dare you throw me up here?

00:42:20.996 --> 00:42:24.375 align:center
I threw you up there by accident,
but you got yourself stuck up there.

00:42:24.458 --> 00:42:26.418 align:center
You little…

00:42:26.502 --> 00:42:28.420 align:center
I ran so hard that I'm out of breath.

00:42:28.504 --> 00:42:31.465 align:center
But why isn't my heart racing?
It's so weird.

00:42:32.925 --> 00:42:35.177 align:center
Uh, what if you gotta pick
where you wanna go first?

00:42:35.261 --> 00:42:37.638 align:center
But there's nowhere I wanna go right now.

00:42:39.640 --> 00:42:41.684 align:center
I've gotta figure something out so I can…

00:42:41.767 --> 00:42:44.186 align:center
so I can brag
and show off to Sensei later.

00:42:46.313 --> 00:42:50.025 align:center
Oh, I wanna brag so bad!

00:42:52.152 --> 00:42:53.362 align:center
Chae-ni!

00:42:53.445 --> 00:42:54.405 align:center
Huh?

00:42:56.782 --> 00:42:57.825 align:center
I will become

00:42:59.201 --> 00:43:01.078 align:center
the next Uri Geller.

00:43:02.079 --> 00:43:04.582 align:center
Oh, I don't know! Why can't I unstick?

00:43:08.043 --> 00:43:08.877 align:center
Oh…

00:43:10.296 --> 00:43:12.798 align:center
Oh! I think I did it!

00:43:13.299 --> 00:43:15.217 align:center
Oh! Sensei!

00:43:15.301 --> 00:43:17.094 align:center
Look! I did it. Hey!

00:43:17.177 --> 00:43:19.930 align:center
I focused on finding the pattern,
and now here I am! Boom!

00:43:25.561 --> 00:43:26.604 align:center
Run for it.

00:43:27.396 --> 00:43:28.230 align:center
Hm?

00:43:28.897 --> 00:43:30.065 align:center
Oh…

00:43:34.236 --> 00:43:36.905 align:center
-Oh my God! I'm gonna die!
-Eun Chae-ni!

00:43:36.989 --> 00:43:39.992 align:center
Wha… wha… what?
Oh, I'm back! Where's Sensei?

00:43:40.075 --> 00:43:41.327 align:center
It's just you. What's wrong?

00:43:42.411 --> 00:43:45.080 align:center
-Sensei needs our help now!
-Huh?

00:43:45.164 --> 00:43:47.875 align:center
Hey, you need
to explain yourself more clearly.

00:43:47.958 --> 00:43:49.877 align:center
Not blurt out that he needs help and expe…

00:43:49.960 --> 00:43:52.296 align:center
Who am I even talking to here?

00:43:52.379 --> 00:43:55.883 align:center
All the blood in my body's
rushing to my head. I can't do this.

00:44:03.641 --> 00:44:04.850 align:center
-It's flying!
-Go!

00:44:04.933 --> 00:44:06.935 align:center
-Why is it flying?
-This way!

00:44:09.772 --> 00:44:11.523 align:center
Whoa! Look out, Chae-ni!

00:44:14.193 --> 00:44:16.111 align:center
Chae-ni! Oh, Chae-ni.

00:44:16.820 --> 00:44:18.447 align:center
Help! Sensei!

00:44:23.827 --> 00:44:25.371 align:center
Hey, Sensei!

00:44:26.497 --> 00:44:30.000 align:center
Oh my God. What the hell's
Kang Ro-bin doing here? Take him back!

00:44:30.084 --> 00:44:31.669 align:center
No, not without you too!

00:44:31.752 --> 00:44:33.545 align:center
Kang Ro-bin!

00:44:40.260 --> 00:44:42.471 align:center
Oh, no, no, no, no! Focus!

00:44:48.227 --> 00:44:49.103 align:center
Do it!

00:44:49.186 --> 00:44:52.272 align:center
Hey, back off!
I'm doing my best. Why isn't it working?

00:44:52.773 --> 00:44:54.483 align:center
Let's go!

00:45:23.512 --> 00:45:25.180 align:center
What's going on?

00:45:27.057 --> 00:45:28.058 align:center
He's a Wunderkinder.

00:45:39.987 --> 00:45:40.863 align:center
Quick, go back!

00:45:40.946 --> 00:45:44.032 align:center
Oh… Oh, if I could do it,
I would, I swear!

00:45:46.034 --> 00:45:47.578 align:center
Chae-ni, what do we do, huh?

00:45:47.661 --> 00:45:49.830 align:center
Wait. I think we're going to be killed!

00:45:49.913 --> 00:45:51.415 align:center
Oh, quit that whining!

00:45:51.915 --> 00:45:54.126 align:center
Stop following along
with everyone else! Stop!

00:45:54.209 --> 00:45:58.672 align:center
Think of something that will help,
and then do it for once!

00:46:17.232 --> 00:46:18.108 align:center
Oh my!

00:46:47.346 --> 00:46:50.015 align:center
Oh no!

00:47:40.065 --> 00:47:40.941 align:center
Oh!

00:47:43.694 --> 00:47:46.029 align:center
Chae-ni! That bus was…

00:47:46.530 --> 00:47:47.739 align:center
I just, uh…

00:47:48.240 --> 00:47:49.116 align:center
Huh?

00:47:49.199 --> 00:47:50.367 align:center
Chae-ni?

00:47:51.577 --> 00:47:52.870 align:center
Where'd Chae-ni go?

00:47:53.370 --> 00:47:54.204 align:center
Chae-ni!

00:47:55.831 --> 00:47:56.999 align:center
Chae-ni!

00:48:21.189 --> 00:48:22.232 align:center
Eun Chae-ni!

00:48:23.567 --> 00:48:24.484 align:center
Chae-ni!

00:48:25.569 --> 00:48:26.820 align:center
Are you okay?

00:48:27.321 --> 00:48:28.322 align:center
Chae-ni!

00:48:28.989 --> 00:48:30.365 align:center
Wow!

00:48:32.409 --> 00:48:33.785 align:center
I made it.

00:48:34.870 --> 00:48:37.247 align:center
I did it. I totally did it.

00:48:40.834 --> 00:48:43.170 align:center
It's the real aurora.

00:49:01.521 --> 00:49:03.106 align:center
Can you believe it?

00:49:04.066 --> 00:49:06.443 align:center
It's my first time outside of Haeseong-si.

00:49:16.870 --> 00:49:18.080 align:center
It's pretty.

00:49:30.425 --> 00:49:31.259 align:center
Come on.

00:49:32.010 --> 00:49:32.844 align:center
Eun Chae-ni.

00:49:34.012 --> 00:49:34.846 align:center
Eun Chae-ni!

00:49:35.347 --> 00:49:36.390 align:center
Chae-ni!

00:49:54.324 --> 00:49:56.952 align:center
Chae-ni!

00:49:57.035 --> 00:49:58.829 align:center
Eun Chae-ni!

00:49:58.912 --> 00:50:01.957 align:center
How could you leave me here
all alone like this?

00:50:02.040 --> 00:50:03.125 align:center
Damn it!

00:50:05.627 --> 00:50:07.963 align:center
Oh, you scared me.

00:50:08.463 --> 00:50:10.632 align:center
Hey, you… you could've made a noise.

00:50:10.716 --> 00:50:11.842 align:center
Who are you?

00:50:13.093 --> 00:50:14.094 align:center
A defective product?

00:50:15.846 --> 00:50:16.805 align:center
What's that?

00:50:17.305 --> 00:50:18.765 align:center
Defective product?

00:50:22.561 --> 00:50:24.604 align:center
Ah, you're a Wunderkinder,

00:50:24.688 --> 00:50:27.566 align:center
so you have a superpower, too, right?

00:50:32.320 --> 00:50:34.573 align:center
Uh… Uh… Wh… wh… what are you doing?

00:51:13.445 --> 00:51:14.571 align:center
What was that for?

00:51:16.990 --> 00:51:19.451 align:center
-Tell me who you are.
-Kang Ro-bin, and you?

00:51:22.037 --> 00:51:24.372 align:center
Um, is there a reason you're doing that?

00:51:27.959 --> 00:51:29.669 align:center
What? Sh… should I clap?

00:51:32.005 --> 00:51:32.839 align:center
Dun-da?

00:51:35.008 --> 00:51:36.676 align:center
Dun-dun-da!

00:51:38.887 --> 00:51:41.014 align:center
Uh, dun-dun-da!

00:51:41.098 --> 00:51:42.682 align:center
Ah, dun-dun-da!

00:51:42.766 --> 00:51:44.768 align:center
Dun-dun-da!

00:51:44.851 --> 00:51:47.562 align:center
Dun-dun-da! Is this it? Dun-dun-da!

00:51:48.271 --> 00:51:50.148 align:center
Na-na-na-na-da! Yeah!

00:51:50.232 --> 00:51:53.443 align:center
Da-da-da! Yeah! Da-da! That's right. Yeah!

00:51:53.527 --> 00:51:56.279 align:center
Dun-dun-da! Duh-duh-da!

00:51:56.363 --> 00:51:57.405 align:center
Ha, ha, ha!

00:52:00.283 --> 00:52:04.579 align:center
I saw this thing in a show
called 500 Years of the Joseon Dynasty.

00:52:05.080 --> 00:52:08.208 align:center
-A scapeghost was what they called it.
-Scapegoat, not ghost.

00:52:08.291 --> 00:52:11.127 align:center
Anyway, it was a role,
sort of like a goalie.

00:52:11.211 --> 00:52:15.048 align:center
They would use their bodies
to block and absorb bad energy

00:52:15.132 --> 00:52:16.716 align:center
to protect the royal court.

00:52:35.777 --> 00:52:37.320 align:center
Yoo-hoo!

00:52:37.404 --> 00:52:39.114 align:center
Oh, that didn't sound quite right.

00:52:39.197 --> 00:52:41.533 align:center
But you don't look too surprised.

00:52:41.616 --> 00:52:44.828 align:center
Oh dear, this is…
I'll introduce myself! I'm Son Gyeong…

00:52:48.123 --> 00:52:49.499 align:center
I need a moment.

00:52:50.375 --> 00:52:51.585 align:center
I'm just a little dizzy.

00:52:53.211 --> 00:52:55.088 align:center
That's better.

00:52:56.506 --> 00:52:59.342 align:center
Were you s… stuck to the ceiling?

00:52:59.926 --> 00:53:03.096 align:center
No! What an odd thing to say.

00:53:03.763 --> 00:53:07.601 align:center
Uh, I performed some magic tricks
for a show and, uh, they went…

00:53:07.684 --> 00:53:10.562 align:center
Actually, where'd they go?

00:53:13.356 --> 00:53:14.232 align:center
Not again.

00:53:18.737 --> 00:53:21.072 align:center
Hey, what exactly are you doing?

00:53:23.491 --> 00:53:24.492 align:center
Wait a minute.

00:53:26.953 --> 00:53:28.872 align:center
Is it when I'm…

00:53:31.958 --> 00:53:34.961 align:center
Listen, I'm here to find Chae-ni.
It's important.

00:53:54.439 --> 00:53:55.565 align:center
Huh?
n, I'm here to find Chae-ni.
It's important.

