WEBVTT

00:42.250 --> 00:43.168
Ju-ran.

00:44.502 --> 00:46.337
Can you hear my voice now?

00:48.214 --> 00:50.425
It was the first warm sound

00:50.925 --> 00:52.677
I'd ever heard in my life.

01:22.207 --> 01:23.917
But the fairy tale

01:24.542 --> 01:26.503
did not have a happy ending.

01:32.967 --> 01:34.511
Over here!

01:34.594 --> 01:36.471
Father!

01:36.554 --> 01:39.015
Where are you, Father?

02:09.003 --> 02:11.381
Run away. Run away, Ju-ran.

02:11.464 --> 02:14.092
I promise I'll find you, and until then,

02:14.592 --> 02:17.303
don't get caught,
and keep yourselves hidden, okay?

02:21.099 --> 02:21.933
Run!

02:22.016 --> 02:23.351
Go!

02:26.437 --> 02:28.148
Doctor! Doctor!

02:28.898 --> 02:30.650
Dr. Ha! Dr. Ha!

02:33.778 --> 02:35.822
Back up! Back up!

02:35.905 --> 02:36.823
Let's go.

02:39.450 --> 02:42.370
And so the children
kept their identities secret

02:42.453 --> 02:44.664
and lived their lives in hiding.

02:45.456 --> 02:47.458
Waiting for their father

02:47.959 --> 02:50.295
to keep his promise and return to them.

02:53.339 --> 02:55.341
If you're deaf,
you should be quick-witted.

02:55.425 --> 02:58.094
If you're not,
you should at least be quick-handed.

02:58.178 --> 03:00.471
Oh! You're so frustrating.

03:03.975 --> 03:05.018
Ju-ran.

03:17.530 --> 03:18.573
I'm here.

03:20.658 --> 03:24.037
But the fairy tale didn't end there.

04:01.991 --> 04:03.534
Will that be enough?

04:03.618 --> 04:05.745
We have to start somewhere.

04:07.664 --> 04:09.791
You three focus
on finding the Child of Eternity.

04:11.793 --> 04:16.214
That's our only chance
to figure out how to fix the side effects.

04:17.548 --> 04:19.384
The children realized

04:20.051 --> 04:23.846
it was only by finding
the child with the heart of eternity

04:23.930 --> 04:25.348
that all of them

04:26.307 --> 04:28.226
could find a happy ending.

04:33.523 --> 04:36.401
I heard you were released on parole.

04:37.026 --> 04:38.653
A year ago now.

04:39.320 --> 04:42.740
I was inside for over 20 years.

04:43.700 --> 04:45.702
Twenty years is hardly long enough

04:45.785 --> 04:48.997
to atone for and repent
the deaths of all those children.

04:49.080 --> 04:52.041
It's not like you ever cared
about the kids in there.

04:53.543 --> 04:55.962
It didn't matter to you at all

04:56.045 --> 04:59.424
what became of those
abandoned, abused kids

04:59.507 --> 05:01.092
with nowhere to go.

05:02.760 --> 05:08.349
My children and I risked everything
for your immortality project.

05:09.183 --> 05:11.602
While there were certainly sacrifices,

05:11.686 --> 05:14.272
in the end, I succeeded.

05:16.065 --> 05:19.318
And yet, you treated me like a criminal.

05:21.070 --> 05:23.156
I admit, it hurt my feelings.

05:23.239 --> 05:24.449
One of us

05:25.074 --> 05:27.577
was gravely mistaken, it seems.

05:29.245 --> 05:34.250
The support and funding I gave
wasn't because I wanted you to succeed.

05:34.751 --> 05:36.544
It was always for the children.

05:37.962 --> 05:40.882
Does playing make-believe
ease your conscience?

05:45.553 --> 05:48.014
I did hear
you took in a lot of the children

05:48.097 --> 05:50.433
who were rescued after the accident.

05:50.516 --> 05:53.311
They found new families here

05:53.394 --> 05:55.521
or were sent abroad to study.

05:55.605 --> 05:57.023
Why do you care?

05:57.732 --> 05:58.983
And the Child of Eternity?

06:04.572 --> 06:06.699
You've seen the child, haven't you?

06:08.743 --> 06:10.161
I suggest you tell me where.

06:50.076 --> 06:52.203
I'll ask you again.

06:52.286 --> 06:55.039
Where is the Child of Eternity?

06:57.583 --> 07:01.754
Mr. Choi told me everything
before he died.

07:02.421 --> 07:08.803
You're the only one, Ms. Kim,
who knows where the Child of Eternity is.

07:09.554 --> 07:11.013
Tell him the truth.

07:18.980 --> 07:19.814
That…

07:26.112 --> 07:27.321
child is dead.

07:32.160 --> 07:33.161
What did you say?

07:34.454 --> 07:36.455
She's dead.

07:39.625 --> 07:42.211
The Child of Eternity cannot die.

07:50.428 --> 07:53.431
Oh!

07:53.514 --> 07:56.058
-One more time.
-Please stop!

07:56.142 --> 07:57.977
-Hey, it's okay. It's okay.
-I'm scared.

07:58.060 --> 08:01.189
-Stop it! I said stop! Stop!
-Please stop.

08:01.272 --> 08:04.484
-No. No, no, no. I'm scared. No, please
-Not again! It hurts him!

08:04.567 --> 08:06.194
-I'm scared. No. Please stop.
-Hurry up.

08:06.277 --> 08:09.822
-No. Please no. That hurts. Please stop!
-Stop it! I said stop!

08:12.700 --> 08:17.079
But just because you can't die
doesn't mean you can't feel pain…

08:19.081 --> 08:20.374
…each and every time,

08:20.875 --> 08:23.044
each and every moment of death.

08:33.846 --> 08:35.014
One more time!

08:35.097 --> 08:36.974
-No, I'm scared!
-It's okay.

08:37.058 --> 08:40.978
-Please! Don't!
-I said stop doing that!

08:41.062 --> 08:43.564
-Stop it. It hurts!
-Don't do this!

08:45.608 --> 08:48.694
-Please!
-One more time!

08:48.778 --> 08:50.029
One more time!

08:50.112 --> 08:51.364
Stop it!

08:52.990 --> 08:56.452
I told you to stop. I said stop!

08:57.328 --> 08:58.579
Don't do that.

08:59.205 --> 09:00.915
Don't do that!

09:34.156 --> 09:36.951
Ms. Kim, how much rice?

09:38.494 --> 09:40.496
Huh? Uh…

09:40.579 --> 09:44.458
The rice? How much rice should I soak?
For the rice cakes we're giving out?

09:44.542 --> 09:45.668
Mm.

09:46.586 --> 09:48.796
Three to five mal should cover it.

09:48.879 --> 09:50.965
But how much exactly, though?

09:51.048 --> 09:54.635
Three mal's way less
than five mal, isn't it? Which is it?

09:54.719 --> 09:58.723
My goodness. Are you okay?
You always know what you want.

09:59.724 --> 10:01.058
Tell me something.

10:02.059 --> 10:02.893
Yes?

10:02.977 --> 10:05.271
Was anyone here just now?

10:05.354 --> 10:09.275
Anyone? Like who?
You've been sitting there by yourself.

10:09.358 --> 10:11.652
And, uh, how many red beans?

10:11.736 --> 10:13.487
Three to five mal of that too?

10:13.571 --> 10:16.365
What on earth happened? Oh, goodness!

10:16.449 --> 10:18.534
Oh my God.
Was it an earthquake or something?

10:18.617 --> 10:21.454
-This is so strange, isn't it?
-Oh gosh.

10:21.537 --> 10:25.124
People say the apocalypse is coming.
Could the world really be about to end?

10:25.207 --> 10:26.959
Or else did someone anger the spirits?

10:27.043 --> 10:30.046
Why do all these things that never
used to happen keep happening?

11:08.584 --> 11:10.252
Whoa!

11:11.253 --> 11:12.630
Beautiful.

11:13.798 --> 11:15.716
The aurora borealis.

11:15.800 --> 11:17.593
I heard it's breathtaking.

11:18.427 --> 11:19.345
Hold on.

11:20.596 --> 11:22.932
Couldn't I just teleport there?

11:23.432 --> 11:27.353
My God.
That means I don't even need to fly there!

11:28.688 --> 11:30.564
Whoa, this is wicked!

11:30.648 --> 11:32.817
Awesome!

11:36.821 --> 11:37.822
Hey!

11:43.786 --> 11:45.162
ABILITY: GRAVITY
RANK: S

11:47.540 --> 11:49.375
ABILITY: HALLUCINATION
GRADE: S

11:51.836 --> 11:54.046
ABILITY: BRAINWASHING
RANK: S

12:48.392 --> 12:52.062
THE WONDERFOOLS

12:53.355 --> 12:57.860
EPISODE 4
BOON THE KING DUCK VS WUNDER KINDER

13:22.843 --> 13:24.386
Hey, I had one of those.

13:24.470 --> 13:27.097
I heard retro's in these days.
Are you on the retro train too?

13:27.181 --> 13:30.184
My CD player's broken,
and no one can fix it.

13:31.268 --> 13:34.480
Mom told me to buy one with my allowance,
but it would take forever to save up.

13:34.563 --> 13:35.439
Hey, wait.

13:38.067 --> 13:40.194
How about I get you a new one
for your birthday?

13:40.277 --> 13:41.987
Which birthday though?

13:42.571 --> 13:45.407
I mean, with how much you make,
I'd be 40 when I get it.

13:47.409 --> 13:48.494
Hey, your lunch. Hold on.

13:57.878 --> 13:59.255
Have a good day. Love you, kid.

14:07.429 --> 14:09.390
How'd this thing break anyway?

14:16.480 --> 14:19.567
10,000 up to 100,000…

14:21.610 --> 14:24.780
I won't be able to afford it
before Cheong turns 60,

14:24.863 --> 14:26.448
let alone 40.

14:33.122 --> 14:35.666
I guess she gave me more credit
than I deserve.

14:41.505 --> 14:42.840
Hello?

14:44.049 --> 14:46.051
What do you want from me, Train Wreck?

14:46.719 --> 14:49.513
Hey there, little cutie.
Let's go home now. Coo-coo!

14:49.597 --> 14:52.891
Hey, Mr. Coo-coo.
Let's go home, hey? Aren't you a good boy?

14:52.975 --> 14:54.685
There, come on.

14:54.768 --> 14:57.062
Oh, come on. Come on.

15:07.281 --> 15:08.198
Huh?

15:09.491 --> 15:11.243
Sensei!

15:32.931 --> 15:35.935
-Why are all three of you here?
-You asked if I was free on Friday.

15:36.018 --> 15:37.019
Turns out so were they.

15:37.102 --> 15:38.646
-Come here!
-Hey!

15:38.729 --> 15:41.649
How does it feel to be the leader
of this fantastic contingency, Sensei?

15:41.732 --> 15:44.944
Contingency is an unpredictable
future event. She meant contingent.

15:45.027 --> 15:46.528
Hey, let me go!

15:47.363 --> 15:51.700
I have to say, you're smarter
than I thought you were, Oddball. Huh?

15:52.201 --> 15:54.203
Good idea disguising us as city workers

15:54.286 --> 15:56.497
when, secretly,
you're giving us special training.

15:57.164 --> 15:59.625
Just to make sure, we'll still be paid
for this, though, right?

15:59.708 --> 16:03.671
-What are you talking about?
-Oh! You were seriously incredible!

16:03.754 --> 16:06.006
With just one finger,
stuff went flying all over the place.

16:06.090 --> 16:08.092
Going up, down, wherever! Whoa!

16:08.175 --> 16:09.760
-Would you keep your voice down?!
-Mm-hmm.

16:09.843 --> 16:12.304
Honestly, I have to tell you,
my heart was racing.

16:12.388 --> 16:14.390
It was as if I became
a real civil servant.

16:14.473 --> 16:16.266
And now you're even offering to teach us!

16:16.350 --> 16:19.269
You know what that means?
We'll be as cool as you!

16:19.353 --> 16:21.647
Thank you so much, Sensei.

16:21.730 --> 16:24.525
-I'll never forget your kindness. Never!
-He really got right down there.

16:24.608 --> 16:27.653
Mr. Lee Un-jeong, very good!
You finally put together a team.

16:27.736 --> 16:31.115
-One, two, three!
-Hello! We are Team Lee Un-jeong.

16:31.198 --> 16:34.702
City Hall, Civil Complaints!
Can't wait to work with you!

16:37.121 --> 16:37.955
Seriously?

16:39.832 --> 16:40.874
Yes, well…

16:40.958 --> 16:43.836
Well, given Mr. Lee Un-jeong's record,

16:43.919 --> 16:46.714
you must be worried,
and I can certainly understand that.

16:46.797 --> 16:50.175
However, he's got us now, right? Huh?

16:50.259 --> 16:51.135
Hm. Mm.

16:51.218 --> 16:52.511
I'll make you a promise.

16:52.594 --> 16:55.639
With a contingency like this on his side,
you don't have to worry.

16:55.723 --> 16:57.349
Okay.

16:57.850 --> 17:00.853
Before my worries grow
even bigger with all this…

17:00.936 --> 17:01.937
Oh, hey! Yeah.

17:02.438 --> 17:04.481
Right on! Mm.

17:05.149 --> 17:07.317
Uh… Uh… See you later!

17:07.401 --> 17:09.778
See you later!

17:10.487 --> 17:12.114
Oh, what? Ah, the bus. Okay.

17:12.197 --> 17:14.324
This way. Hey, uh, watch out.
Bus coming through.

17:14.408 --> 17:17.077
Okay, keep going. Keep going. Okay.

17:17.161 --> 17:19.079
Over that way more. Right.

17:21.373 --> 17:24.835
Stop! Stop. Stop! Okay.

17:24.918 --> 17:26.378
CHURCH OF ETERNAL SALVATION

17:27.796 --> 17:29.798
Church of Eternal Salvation?

17:29.882 --> 17:32.092
-What are they doing here?
-Why would that cult come here?

17:32.176 --> 17:33.969
-To convert us, probably.
-I've had enough of--

17:34.053 --> 17:37.097
Shh! This is a special request
from the mayor's office.

17:37.181 --> 17:38.766
If I hear one complaint,

17:38.849 --> 17:40.893
all contract positions may disappear.

17:41.560 --> 17:44.229
Oh my, welcome.
We're so happy you're here.

17:44.313 --> 17:47.816
Okay, okay, okay.
Today is the street cleanup campaign.

17:47.900 --> 17:51.570
The members of the Church of Eternal
Salvation have come here to help.

17:51.653 --> 17:53.906
Let's give them a round of applause. Yes!

17:53.989 --> 17:57.993
-Oh. Oh! Welcome, all of you. Yeah!
-Oh my goodness!

17:58.077 --> 17:59.286
Oh, great!

17:59.369 --> 18:02.039
I want to thank you all
for your warm welcome.

18:03.081 --> 18:07.044
Of course, we want to assist you
with the task of cleaning up Haeseong-si.

18:09.296 --> 18:11.173
Trash should be collected right away

18:11.256 --> 18:14.051
to make the world
beautiful and clean once again.

18:14.134 --> 18:16.637
Oh, yes, yes. You're absolutely right.

18:16.720 --> 18:17.971
Collecting?

18:18.055 --> 18:20.599
This way, the world
will be more beautiful and clean.

18:20.682 --> 18:23.227
Anyway, you think you know
way more than you do.

18:23.310 --> 18:25.145
Follow me. I need to talk to you.

18:27.022 --> 18:28.023
Come on, come on.

18:28.941 --> 18:31.235
What kind of training is this gonna be?

18:35.322 --> 18:36.406
What's over here?

18:41.120 --> 18:43.789
We're pretending to work
but training here instead, right?

18:43.872 --> 18:48.085
That's right. We can't conduct
this kind of special training in the open.

18:48.168 --> 18:49.419
It's better in secret.

18:50.754 --> 18:52.548
-There isn't any training.
-Are you joking?

18:52.631 --> 18:53.841
-What?
-Why not?

18:55.843 --> 18:59.263
The idea that anyone likes people
with special abilities is a fantasy.

18:59.346 --> 19:01.306
It's not like that in real life.

19:01.390 --> 19:03.725
People fear and avoid
those who are different from them.

19:04.226 --> 19:06.353
They're ostracized and despised.

19:06.436 --> 19:09.064
It's okay. Everybody already fears
and avoids Train Wreck here.

19:10.315 --> 19:12.651
Want me to give you
a taste of that fear right now?

19:13.318 --> 19:16.947
-Huh? Whoa! Whoa!
-Whoa!

19:17.030 --> 19:22.035
Whoa!

19:22.119 --> 19:25.581
If you wanna live normal lives,
you need to control your abilities.

19:26.123 --> 19:27.624
If anyone finds out

19:28.792 --> 19:31.128
and they show a lot of interest
in your special powers…

19:33.338 --> 19:34.464
your friends,

19:35.090 --> 19:35.966
your family…

19:38.302 --> 19:41.346
everyone you love, you might not ever
be able to see them again.

19:47.436 --> 19:50.772
That means they'll experiment on us,
won't they?

19:51.481 --> 19:53.317
Is that what happens, for real?

19:54.026 --> 19:56.320
Control isn't something I can teach you.

19:56.403 --> 19:58.614
How and when
your abilities manifest is unique,

19:58.697 --> 20:00.949
so you have no choice
but to figure it out yourself.

20:01.033 --> 20:02.701
Okay, so how do we do that?

20:02.784 --> 20:05.287
I've been asking you that
over and over again.

20:05.370 --> 20:06.330
Repetition.

20:07.497 --> 20:09.583
The only way
is to practice and pay attention.

20:09.666 --> 20:12.044
Eventually, there'll be
a pattern of some kind.

20:12.127 --> 20:15.130
Focus on when and in what situations
your abilities manifest.

20:16.757 --> 20:18.383
I'm not letting you leave today

20:18.467 --> 20:20.802
until you figure out
at least one part of the pattern.

20:20.886 --> 20:22.137
Whoa!

20:22.221 --> 20:23.513
Now we're talking.

20:23.597 --> 20:24.890
Give us some disciples.

20:24.973 --> 20:26.141
It's discipline.

20:26.934 --> 20:29.603
I feel like it's starting out
a little bit too harsh.

20:29.686 --> 20:31.063
Can't you go easy on us?

20:31.146 --> 20:33.941
Hold on. You're not gonna
lock us up in this container here

20:34.024 --> 20:35.984
only to ship us off overseas, are you?

20:36.068 --> 20:38.403
Come on! Who would want
a shipping container full of us?

20:38.487 --> 20:41.114
He's putting pressure on us
so we learn more quickly.

20:41.198 --> 20:43.533
It's discipline.
We promise we'll do our best for you.

20:43.617 --> 20:44.826
Is he right?

20:45.827 --> 20:47.412
Well, okay!

20:47.496 --> 20:49.122
Lock the door from the outside.

20:49.206 --> 20:51.959
-Come on! Let's get going.
-Wait, we're not…

20:52.042 --> 20:53.085
Let's do this!

20:53.168 --> 20:55.796
I mean, is it really necessary
to lock the door?

20:55.879 --> 20:57.381
Oh, wow!

20:58.173 --> 21:00.968
-What?!
-Uh… This isn't bad, guys.

21:01.051 --> 21:02.636
-Oh!
-Whoa!

21:04.888 --> 21:07.182
Mr. Son, I think
we could each use one of these.

21:07.265 --> 21:08.684
Can't you see I'm hurt?

21:13.897 --> 21:16.942
We saved the day!

21:19.194 --> 21:20.153
Wow!

21:20.737 --> 21:23.740
You know, we're kinda amazing,

21:23.824 --> 21:25.450
aren't we?

21:30.706 --> 21:31.623
No.

21:32.124 --> 21:33.792
I'm not that kind of person.

21:34.710 --> 21:35.752
I just…

21:40.966 --> 21:41.925
Dr. Ha?

21:52.936 --> 21:55.355
His vitals are getting very weak.

22:00.944 --> 22:02.195
Dump him.

22:13.331 --> 22:16.001
We're not gonna end up like that
one day, will we?

22:19.671 --> 22:23.967
If we can't fix the side effects,
we could become deformed like that too.

22:25.552 --> 22:28.722
I'm scared we'll end up unable to breathe,
gasping for air,

22:28.805 --> 22:31.350
and ultimately scrapped
just like that poor guy.

22:32.476 --> 22:33.477
You…

22:34.853 --> 22:36.313
haven't got much faith in Father.

22:38.440 --> 22:40.734
He's hiding something, that's for sure,

22:41.234 --> 22:42.319
about 3972.

22:43.487 --> 22:46.281
Everything Father does,
he does for a reason, Ho-ran.

22:46.365 --> 22:49.159
Yes, I'm sure that's true.

22:51.953 --> 22:55.082
But what I don't know
is if it's for our benefit.

22:55.165 --> 22:58.210
Stop thinking about all this
and do what you have to do.

22:58.794 --> 23:01.797
If we can't find the Child of Eternity,
there's no hope…

23:04.383 --> 23:07.511
for any of us, except a quick death.

23:08.512 --> 23:11.014
Don't worry. I know.

24:05.110 --> 24:07.654
EUN CHAE-NI
HIRED BY HAESEONG CITY HALL

24:10.115 --> 24:11.783
Oh, look at that. Oh wow!

24:11.867 --> 24:13.952
-Take a look before you go in!
-That's great.

24:14.035 --> 24:16.037
-I know!
-Congratulations, Ms. Kim.

24:16.121 --> 24:18.832
-Go on inside.
-She got a job! Congratulations.

24:18.915 --> 24:20.458
-That's fantastic!
-Thank you.

24:22.169 --> 24:24.212
What do you think? Can it be restored?

24:24.296 --> 24:26.506
I don't think so, no.

24:27.591 --> 24:31.011
It wasn't just overwritten.
It was magnetically erased.

24:32.304 --> 24:34.431
So I spend a fortune on security cameras,

24:34.514 --> 24:36.933
and they're completely useless
when I need them.

24:37.017 --> 24:39.603
Actually, one still had something on it.

24:39.686 --> 24:40.687
Hm?

24:43.565 --> 24:44.608
From behind the restaurant.

25:05.837 --> 25:07.130
What is it?

25:08.924 --> 25:12.594
It's that woman
number 3972 hangs out with.

25:18.475 --> 25:19.434
What should we do?

25:22.145 --> 25:22.979
Collect her.

25:34.324 --> 25:36.534
This is good. I can do it!

25:36.618 --> 25:39.538
Oh, if this works, it'll be huge. Yeah.

25:40.121 --> 25:43.625
The aurora borealis. Oh, it'd be great
if I could really go there.

25:45.293 --> 25:46.461
The aurora.

25:46.962 --> 25:48.922
It'd be so awesome to go there.

25:50.840 --> 25:52.217
Let's go. Yeah.

25:52.968 --> 25:53.843
Let's go!

25:53.927 --> 25:54.844
Ooh.

25:57.556 --> 25:59.933
Okay, go. Okay, focus.

26:00.016 --> 26:01.226
Ooh.

26:02.852 --> 26:03.895
That didn't work.

26:04.396 --> 26:06.022
Okay, focus.

26:10.819 --> 26:11.945
Oh!

26:18.243 --> 26:22.998
-Did you see that?
-Did she just… disappear into thin air?

26:24.165 --> 26:25.750
Where did she go?!

26:26.876 --> 26:30.088
So, did you do it?
Where did you go? Norway? Finland?

26:30.171 --> 26:31.715
Did you really go to the aurora?

26:36.219 --> 26:37.053
I did.

26:37.137 --> 26:38.638
AURORA
BEER, LIQUOR, COFFEE

26:42.225 --> 26:43.560
Come to Daddy!

26:47.105 --> 26:49.190
-Oh!
-Oh goodness. Honey?

26:50.525 --> 26:53.236
No, wait! Where are you going?

26:53.320 --> 26:54.779
See you again soon?

26:54.863 --> 26:57.198
Adorable.

27:00.410 --> 27:03.913
It's named Aurora?
I can't say I'm surprised, honestly.

27:03.997 --> 27:06.750
Hey, why do you say that?
I mean, she sort of went.

27:06.833 --> 27:07.792
Good try, Chae-ni.

27:07.876 --> 27:10.462
Mr. Son, you can laugh at me all you want.

27:10.545 --> 27:12.881
You won't laugh if you stick to something
in front of Cheong.

27:12.964 --> 27:15.717
Hey, let's leave family out of this.

27:15.800 --> 27:18.720
Then don't laugh at me
when I'm trying to figure this out!

27:18.803 --> 27:22.057
Sooner or later, I'll be hanging out with
my Grandma and disappear in front of her.

27:22.140 --> 27:24.684
She'd probably keel over from the shock.

27:24.768 --> 27:25.727
That's not all.

27:25.810 --> 27:29.147
I'd be transferred to the biggest hospital
in Seoul and never allowed to leave.

27:29.230 --> 27:30.857
The thought of getting caught by her

27:30.940 --> 27:32.984
is much scarier
than the thought of being taken away.

27:33.068 --> 27:35.236
Yeah, I feel kind of trapped as well.

27:35.737 --> 27:36.946
You know what would be great?

27:37.447 --> 27:38.865
To be Uri Geller.

27:39.658 --> 27:42.994
How would that be great?
You know he's a con artist, don't you?

27:43.078 --> 27:44.913
You don't know anything.

27:45.413 --> 27:47.165
Uri Geller is a real psychic medium.

27:47.248 --> 27:49.584
He tours around the world
and is super rich.

27:51.753 --> 27:56.591
If I was able to give one of these to each
of Cheong's classmates, that'd be enough.

27:58.593 --> 28:02.764
Actually, there's something
I want to do, too, like Mr. Son.

28:03.264 --> 28:04.432
What?

28:04.516 --> 28:08.937
Well, thanks to you, I had a fairly
easy time when I was in high school,

28:09.020 --> 28:11.856
but middle school
was really difficult for me.

28:11.940 --> 28:15.026
I wanna go see all my bullies,
one after the other.

28:15.860 --> 28:18.405
Wow, Kang Ro-bin!

28:18.488 --> 28:19.739
Ow!

28:19.823 --> 28:21.699
Are you finally ready to fight back?

28:21.783 --> 28:24.994
Oh, what are you going to do?
Get revenge? Draw blood?

28:25.078 --> 28:26.913
Nah.

28:27.872 --> 28:29.791
I think I wanna show off.

28:30.291 --> 28:34.254
-I wanna show them how strong I've gotten.
-Oh, for crying out loud!

28:34.838 --> 28:37.507
Come on, can't you just take
brutal, bloody revenge for once?

28:37.590 --> 28:40.051
I don't know about revenge.

28:40.135 --> 28:44.681
Anyway, I almost feel bad
for having my superpower.

28:45.181 --> 28:47.684
If it had gone to someone cooler, maybe,

28:47.767 --> 28:51.354
someone who'd use it in an impressive way,
save people and all that…

28:51.855 --> 28:55.108
But it didn't. Instead,
it came to a stupid loser like me.

28:55.191 --> 28:58.027
It's a bit of a waste.

28:58.111 --> 29:02.407
I saw this thing in a show called
500 Years of the Joseon Dynasty.

29:02.907 --> 29:04.367
A scapeghost was what they called it.

29:04.451 --> 29:05.785
Scapegoat, not ghost.

29:05.869 --> 29:08.788
Anyway, it was a role,
sort of like a goalie.

29:08.872 --> 29:12.625
They would use their bodies
to block and absorb bad energy

29:12.709 --> 29:14.085
to protect the royal court.

29:14.169 --> 29:15.754
What reminded you of that?

29:17.088 --> 29:20.300
Who else besides you
could handle Nightmare,

29:20.383 --> 29:21.634
or even Train Wreck,

29:21.718 --> 29:24.471
not to mention the cranky old boss
you have at Hearty House?

29:24.554 --> 29:26.598
Who else could protect
Haeseong-si but you?

29:30.143 --> 29:32.854
First, let's just try
to figure out how to use these abilities.

29:32.937 --> 29:36.399
Then we can live normal, quiet lives
instead of being taken away somewhere.

29:36.483 --> 29:38.818
And once we master our powers,

29:39.611 --> 29:43.114
I'll get you blue tights and red underwear
like Superman.

29:43.198 --> 29:46.576
Really? Is it okay if I design it myself?

29:46.659 --> 29:47.744
You better wear it, then.

29:51.956 --> 29:53.082
Hello there.

29:53.833 --> 29:54.959
Grandma, hi.

29:55.043 --> 29:57.795
Oh, my new job is really keeping me busy.
What is it?

29:59.631 --> 30:00.590
Grandma?

30:02.217 --> 30:03.384
Hello? Grandma?

30:03.468 --> 30:04.761
Where are you?

30:04.844 --> 30:07.889
You can work again tomorrow.
You're going to have to come home now.

30:08.389 --> 30:11.476
Right now. Tell me where you are.
I'll come and get you.

30:11.559 --> 30:14.229
Hello?

30:14.312 --> 30:15.939
Eunie?

30:16.022 --> 30:17.440
Eunie!

30:18.066 --> 30:20.985
Where are you?

30:23.279 --> 30:27.784
Listen, Gunie, go back to the office
and find out where Eun Chae-ni is.

30:27.867 --> 30:28.743
What?

30:29.619 --> 30:30.954
Oh, uh, right.

30:34.332 --> 30:37.669
By the way, Ms. Kim,
I guess you didn't know

30:37.752 --> 30:40.421
that Eun Chae-ni had this ability?

30:46.135 --> 30:47.470
Yes, that's right.

30:48.596 --> 30:50.014
Hi, Jun-mo.

30:53.893 --> 30:57.480
About Chae-ni. You know that job she got
at the Civil Complaints Office?

30:57.564 --> 30:58.606
Well, she's working hard.

31:00.650 --> 31:02.902
She hasn't left City Hall for hours.

31:03.861 --> 31:04.988
That's good.

31:06.698 --> 31:07.991
Everything okay with you?

31:08.074 --> 31:09.909
Hm. Of course, yeah. Hm.

31:09.993 --> 31:12.745
You would be
the first to know if not, Grandma.

31:14.956 --> 31:16.124
That's right.

31:16.791 --> 31:19.836
Jun-mo has always
called me "Grandma," you see?

31:20.336 --> 31:22.922
And he's never called me "Ms. Kim."

31:26.634 --> 31:28.511
Oh, you got me.

31:29.804 --> 31:32.599
It's always the little details
that are most revealing.

31:56.080 --> 31:57.415
Who sent you here?

31:57.498 --> 32:00.460
Dr. Ha Won-do sent me.
He is my father, you know.

32:01.336 --> 32:02.253
You

32:03.379 --> 32:05.506
call that crazy man your father?

32:05.590 --> 32:07.800
Well, he is the only one who took us in.

32:08.593 --> 32:10.053
It's my fault.

32:11.012 --> 32:12.847
I wasn't able to take care of all of you.

32:16.017 --> 32:18.811
Spare me your sentimental lies, would you?

32:18.895 --> 32:21.439
We know you only helped the kids
without special abilities.

32:26.110 --> 32:30.990
You were afraid that the world
would find out about our existence.

32:31.949 --> 32:34.285
That's why you didn't
save the Wunderkinder.

32:34.369 --> 32:37.830
And that's why you left us
to die in that inferno instead.

32:39.374 --> 32:41.250
Did Ha Won-do tell you that?

32:41.834 --> 32:43.127
That's not true, child.

32:43.211 --> 32:45.171
You only took the Child of Eternity.

32:47.632 --> 32:50.385
And the only reason
you bothered to take her with you

32:50.468 --> 32:52.345
was because you needed her.

32:55.014 --> 32:56.099
You abandoned us.

32:57.392 --> 32:58.976
So that's why

32:59.894 --> 33:00.978
you came here, is it?

33:04.649 --> 33:06.818
-Tell me where she is.
-She's dead.

33:08.361 --> 33:10.697
My sister's ability
may not have worked on you,

33:10.780 --> 33:12.699
but don't underestimate mine.

33:12.782 --> 33:16.327
I can turn your whole life into a hell

33:16.953 --> 33:18.121
on earth.

33:28.297 --> 33:29.424
Is that it?

33:30.842 --> 33:33.553
Do you think I live an easy, happy life?

33:36.389 --> 33:38.266
After losing all those children,

33:38.349 --> 33:44.397
it was my own… sweet child
who has suffered for all my sins.

33:48.818 --> 33:50.820
So you're wasting your energy.

33:51.821 --> 33:53.740
I already live in hell.

33:53.823 --> 33:56.325
I've been there for 20 years.

33:58.202 --> 33:59.579
Hello, good to see you.

34:00.163 --> 34:01.914
-We're back.
-Let's sit here.

34:01.998 --> 34:03.958
-Hello! Welcome.
-Thank you.

34:04.459 --> 34:06.502
-Hello again.
-What would you like?

34:07.003 --> 34:09.213
-Good to see you.
-What should we eat?

34:10.757 --> 34:12.842
Oh, sure, yes, sit down.

34:13.634 --> 34:15.928
You know, I'm gonna need to see a body

34:17.638 --> 34:18.806
if she's really dead.

34:20.850 --> 34:24.771
Otherwise, I'll show you
what I'm capable of.

34:28.399 --> 34:29.859
Great, that's wonderful.

34:31.903 --> 34:32.945
You heard that?

34:34.197 --> 34:35.156
Go.

34:36.282 --> 34:38.701
Go find Chae-ni, Jun-mo, please.

34:42.705 --> 34:49.337
It is His will

34:49.420 --> 34:55.009
Forgive us our sins

34:55.551 --> 35:01.974
I will give my life

35:02.058 --> 35:07.313
To be saved

35:08.272 --> 35:14.195
A place where

35:14.278 --> 35:19.826
An endless paradise unfolds

35:20.326 --> 35:26.207
I will go to Him

35:27.166 --> 35:28.626
Oh? Oh!

35:28.709 --> 35:29.794
Hey. Hey!

35:29.877 --> 35:30.795
Yeah!

35:30.878 --> 35:34.132
Are there really any rules to this?
I can't make any sense of it.

35:34.215 --> 35:36.926
It just sticks and unsticks
whenever it wants,

35:37.009 --> 35:38.261
completely at random.

35:38.886 --> 35:42.181
Sometimes it's my butt, sometimes my arm.
I can't predict it at all!

35:42.890 --> 35:45.643
Well, he said it follows rules,
so look for the pattern.

35:49.272 --> 35:50.606
Are you even thinking about it?

35:50.690 --> 35:52.733
You'll benefit most of all
if you can control it.

35:52.817 --> 35:54.777
You'll have super-strength.

35:56.154 --> 35:56.988
Tears?

35:58.656 --> 35:59.907
There were tears in my eyes.

36:05.037 --> 36:07.165
-Oh, look! There, tears.
-Oh, yeah.

36:07.248 --> 36:10.001
-Here, try this.
-All right, hit this really hard, okay?

36:10.084 --> 36:11.169
One, two, three!

36:11.252 --> 36:12.628
Yeah.

36:12.712 --> 36:14.130
It didn't work?

36:15.798 --> 36:17.717
Well, there are more tears.
Let's do one more.

36:17.800 --> 36:20.178
But harder this time. Okay!

36:20.678 --> 36:21.762
Karate chop.

36:21.846 --> 36:23.681
-Hi-yah!
-Hi-yah! Hi-yah!

36:23.764 --> 36:24.974
Ha, ha, ha, ha!

36:25.975 --> 36:27.476
That's okay. Again. Hi-yah!

36:27.560 --> 36:28.978
Ha, ha, ha!

36:29.061 --> 36:30.354
I don't want to!

36:30.438 --> 36:32.857
What's the worst that can happen?
You break a few fingers?

36:32.940 --> 36:33.816
But…

36:33.900 --> 36:36.736
Oh, it'd be over by now
if you just did it. Okay, once more.

36:36.819 --> 36:37.778
Good, okay. Go!

36:37.862 --> 36:39.488
One, two…

36:39.572 --> 36:40.698
It hurts too much.

36:42.241 --> 36:44.368
Your tears are drying up. Do it again.

36:44.452 --> 36:46.162
-I have some left.
-Wait a minute.

36:46.245 --> 36:47.246
It hurts.

36:48.873 --> 36:55.129
Wait a minute now.
I think I might have figured it out.

36:55.212 --> 36:57.757
Run!

37:00.426 --> 37:03.221
Okay, we've got a few now.

37:04.096 --> 37:06.140
I was breathing hard. Is that it?

37:06.223 --> 37:08.643
Hey. Hey! One, two, three!

37:08.726 --> 37:11.520
-Hi-yah!
-Oh! You little punk, you hit me!

37:15.358 --> 37:17.693
Okay, okay, here. Karate chop. Break it.

37:27.370 --> 37:29.080
Yes, thank you.

37:33.334 --> 37:35.544
This is the end of my patrol area.

37:35.628 --> 37:37.129
This field is our last stop.

37:37.213 --> 37:38.214
I see.

37:40.007 --> 37:42.426
So this will be as far as we go.

37:44.929 --> 37:48.516
Thank you all for helping.
I'm sure I can finish the rest.

37:48.599 --> 37:52.979
I'm sorry, but I believe we were told
to see the cleanup all the way to the end.

37:54.021 --> 37:54.939
Who told you?

37:55.022 --> 37:58.651
You know who.
Kim Pal-ho, our shepherd, of course.

38:02.071 --> 38:04.407
Do you believe absolutely everything
that your shepherd says?

38:05.825 --> 38:06.784
Oh no.

38:07.326 --> 38:11.998
Belief is something that is dependent
on the human will, in part.

38:12.081 --> 38:15.126
For us, belief is nothing,
and knowledge is all.

38:17.461 --> 38:19.964
To be aware of the inevitable fact

38:20.464 --> 38:22.425
of the coming apocalypse.

38:23.676 --> 38:25.928
The apocalypse is nigh.

38:26.012 --> 38:28.347
There is no escaping that fact.

38:29.181 --> 38:31.183
Everyone will die.

38:31.267 --> 38:33.185
There is no escaping that fact.

38:33.769 --> 38:34.895
It means the same thing.

38:35.855 --> 38:37.189
But the difference

38:37.273 --> 38:42.028
is that we know, through our shepherd,
when, where and how the end will happen.

38:42.111 --> 38:46.490
What good is knowing about the apocalypse
if you can't stop it from coming?

38:47.783 --> 38:49.952
That's a fact. We can't stop it.

38:50.036 --> 38:51.912
We're foolish humans.

38:51.996 --> 38:55.541
Thankfully,
the Church of Eternal Salvation

38:55.624 --> 38:56.959
offers us just that.

39:00.463 --> 39:04.050
We know a miracle waits for us.
We have seen it.

39:04.133 --> 39:06.177
It was shown to us.

39:06.260 --> 39:09.930
The moment the world ends,
we will be granted the eternal miracle.

39:12.099 --> 39:14.810
It wasn't a miracle,
whatever you think you saw.

39:37.249 --> 39:39.126
My Lord!

39:39.210 --> 39:42.129
-My Lord! Have you come for us?
-My Lord, save me!

39:42.213 --> 39:43.714
-Lord!
-Save us.

39:43.798 --> 39:46.008
Please save us at last!

39:46.092 --> 39:49.386
Lord, save us now at the end of days!

39:49.470 --> 39:50.429
Salvation!

39:50.513 --> 39:52.723
-Have mercy for my sins.
-Forgive my sins!

39:53.557 --> 39:55.768
I give my life for you!

39:56.644 --> 39:59.063
-My Lord!
-Save us!

39:59.146 --> 40:01.774
Our shepherd, Kim Pal-ho,
has a message for you.

40:01.857 --> 40:03.776
Number 3972,

40:03.859 --> 40:06.362
your apocalypse is here,

40:06.445 --> 40:08.364
Without any mercy or salvation.

41:40.206 --> 41:44.293
You laughed when he said,
"My shepherd, Kim Pal-ho."

41:46.629 --> 41:50.549
What are you talking about, you lunatic?!

42:01.519 --> 42:05.231
An eternity in hell is your fate,
without the shepherd to guide you.

42:14.990 --> 42:15.824
Oh.

42:15.908 --> 42:17.868
Hey, Kang Ro-bin, you little punk!

42:18.369 --> 42:20.329
How dare you throw me up here?

42:20.996 --> 42:24.375
I threw you up there by accident,
but you got yourself stuck up there.

42:24.458 --> 42:26.418
You little…

42:26.502 --> 42:28.420
I ran so hard that I'm out of breath.

42:28.504 --> 42:31.465
But why isn't my heart racing?
It's so weird.

42:32.925 --> 42:35.177
Uh, what if you gotta pick
where you wanna go first?

42:35.261 --> 42:37.638
But there's nowhere I wanna go right now.

42:39.640 --> 42:41.684
I've gotta figure something out so I can…

42:41.767 --> 42:44.186
so I can brag
and show off to Sensei later.

42:46.313 --> 42:50.025
Oh, I wanna brag so bad!

42:52.152 --> 42:53.362
Chae-ni!

42:53.445 --> 42:54.405
Huh?

42:56.782 --> 42:57.825
I will become

42:59.201 --> 43:01.078
the next Uri Geller.

43:02.079 --> 43:04.582
Oh, I don't know! Why can't I unstick?

43:08.043 --> 43:08.877
Oh…

43:10.296 --> 43:12.798
Oh! I think I did it!

43:13.299 --> 43:15.217
Oh! Sensei!

43:15.301 --> 43:17.094
Look! I did it. Hey!

43:17.177 --> 43:19.930
I focused on finding the pattern,
and now here I am! Boom!

43:25.561 --> 43:26.604
Run for it.

43:27.396 --> 43:28.230
Hm?

43:28.897 --> 43:30.065
Oh…

43:34.236 --> 43:36.905
-Oh my God! I'm gonna die!
-Eun Chae-ni!

43:36.989 --> 43:39.992
Wha… wha… what?
Oh, I'm back! Where's Sensei?

43:40.075 --> 43:41.327
It's just you. What's wrong?

43:42.411 --> 43:45.080
-Sensei needs our help now!
-Huh?

43:45.164 --> 43:47.875
Hey, you need
to explain yourself more clearly.

43:47.958 --> 43:49.877
Not blurt out that he needs help and expe…

43:49.960 --> 43:52.296
Who am I even talking to here?

43:52.379 --> 43:55.883
All the blood in my body's
rushing to my head. I can't do this.

44:03.641 --> 44:04.850
-It's flying!
-Go!

44:04.933 --> 44:06.935
-Why is it flying?
-This way!

44:09.772 --> 44:11.523
Whoa! Look out, Chae-ni!

44:14.193 --> 44:16.111
Chae-ni! Oh, Chae-ni.

44:16.820 --> 44:18.447
Help! Sensei!

44:23.827 --> 44:25.371
Hey, Sensei!

44:26.497 --> 44:30.000
Oh my God. What the hell's
Kang Ro-bin doing here? Take him back!

44:30.084 --> 44:31.669
No, not without you too!

44:31.752 --> 44:33.545
Kang Ro-bin!

44:40.260 --> 44:42.471
Oh, no, no, no, no! Focus!

44:48.227 --> 44:49.103
Do it!

44:49.186 --> 44:52.272
Hey, back off!
I'm doing my best. Why isn't it working?

44:52.773 --> 44:54.483
Let's go!

45:23.512 --> 45:25.180
What's going on?

45:27.057 --> 45:28.058
He's a Wunderkinder.

45:39.987 --> 45:40.863
Quick, go back!

45:40.946 --> 45:44.032
Oh… Oh, if I could do it,
I would, I swear!

45:46.034 --> 45:47.578
Chae-ni, what do we do, huh?

45:47.661 --> 45:49.830
Wait. I think we're going to be killed!

45:49.913 --> 45:51.415
Oh, quit that whining!

45:51.915 --> 45:54.126
Stop following along
with everyone else! Stop!

45:54.209 --> 45:58.672
Think of something that will help,
and then do it for once!

46:17.232 --> 46:18.108
Oh my!

46:47.346 --> 46:50.015
Oh no!

47:40.065 --> 47:40.941
Oh!

47:43.694 --> 47:46.029
Chae-ni! That bus was…

47:46.530 --> 47:47.739
I just, uh…

47:48.240 --> 47:49.116
Huh?

47:49.199 --> 47:50.367
Chae-ni?

47:51.577 --> 47:52.870
Where'd Chae-ni go?

47:53.370 --> 47:54.204
Chae-ni!

47:55.831 --> 47:56.999
Chae-ni!

48:21.189 --> 48:22.232
Eun Chae-ni!

48:23.567 --> 48:24.484
Chae-ni!

48:25.569 --> 48:26.820
Are you okay?

48:27.321 --> 48:28.322
Chae-ni!

48:28.989 --> 48:30.365
Wow!

48:32.409 --> 48:33.785
I made it.

48:34.870 --> 48:37.247
I did it. I totally did it.

48:40.834 --> 48:43.170
It's the real aurora.

49:01.521 --> 49:03.106
Can you believe it?

49:04.066 --> 49:06.443
It's my first time outside of Haeseong-si.

49:16.870 --> 49:18.080
It's pretty.

49:30.425 --> 49:31.259
Come on.

49:32.010 --> 49:32.844
Eun Chae-ni.

49:34.012 --> 49:34.846
Eun Chae-ni!

49:35.347 --> 49:36.390
Chae-ni!

49:54.324 --> 49:56.952
Chae-ni!

49:57.035 --> 49:58.829
Eun Chae-ni!

49:58.912 --> 50:01.957
How could you leave me here
all alone like this?

50:02.040 --> 50:03.125
Damn it!

50:05.627 --> 50:07.963
Oh, you scared me.

50:08.463 --> 50:10.632
Hey, you… you could've made a noise.

50:10.716 --> 50:11.842
Who are you?

50:13.093 --> 50:14.094
A defective product?

50:15.846 --> 50:16.805
What's that?

50:17.305 --> 50:18.765
Defective product?

50:22.561 --> 50:24.604
Ah, you're a Wunderkinder,

50:24.688 --> 50:27.566
so you have a superpower, too, right?

50:32.320 --> 50:34.573
Uh… Uh… Wh… wh… what are you doing?

51:13.445 --> 51:14.571
What was that for?

51:16.990 --> 51:19.451
-Tell me who you are.
-Kang Ro-bin, and you?

51:22.037 --> 51:24.372
Um, is there a reason you're doing that?

51:27.959 --> 51:29.669
What? Sh… should I clap?

51:32.005 --> 51:32.839
Dun-da?

51:35.008 --> 51:36.676
Dun-dun-da!

51:38.887 --> 51:41.014
Uh, dun-dun-da!

51:41.098 --> 51:42.682
Ah, dun-dun-da!

51:42.766 --> 51:44.768
Dun-dun-da!

51:44.851 --> 51:47.562
Dun-dun-da! Is this it? Dun-dun-da!

51:48.271 --> 51:50.148
Na-na-na-na-da! Yeah!

51:50.232 --> 51:53.443
Da-da-da! Yeah! Da-da! That's right. Yeah!

51:53.527 --> 51:56.279
Dun-dun-da! Duh-duh-da!

51:56.363 --> 51:57.405
Ha, ha, ha!

52:00.283 --> 52:04.579
I saw this thing in a show
called 500 Years of the Joseon Dynasty.

52:05.080 --> 52:08.208
-A scapeghost was what they called it.
-Scapegoat, not ghost.

52:08.291 --> 52:11.127
Anyway, it was a role,
sort of like a goalie.

52:11.211 --> 52:15.048
They would use their bodies
to block and absorb bad energy

52:15.132 --> 52:16.716
to protect the royal court.

52:35.777 --> 52:37.320
Yoo-hoo!

52:37.404 --> 52:39.114
Oh, that didn't sound quite right.

52:39.197 --> 52:41.533
But you don't look too surprised.

52:41.616 --> 52:44.828
Oh dear, this is…
I'll introduce myself! I'm Son Gyeong…

52:48.123 --> 52:49.499
I need a moment.

52:50.375 --> 52:51.585
I'm just a little dizzy.

52:53.211 --> 52:55.088
That's better.

52:56.506 --> 52:59.342
Were you s… stuck to the ceiling?

52:59.926 --> 53:03.096
No! What an odd thing to say.

53:03.763 --> 53:07.601
Uh, I performed some magic tricks
for a show and, uh, they went…

53:07.684 --> 53:10.562
Actually, where'd they go?

53:13.356 --> 53:14.232
Not again.

53:18.737 --> 53:21.072
Hey, what exactly are you doing?

53:23.491 --> 53:24.492
Wait a minute.

53:26.953 --> 53:28.872
Is it when I'm…

53:31.958 --> 53:34.961
Listen, I'm here to find Chae-ni.
It's important.

53:54.439 --> 53:55.565
Huh?
n, I'm here to find Chae-ni.
It's important.
