WEBVTT

00:57.390 --> 01:01.019
THE WONDERFOOLS

01:14.282 --> 01:16.576
THE HOLY BIBLE

01:41.142 --> 01:42.602
Ayos ka lang ba dito?

01:43.311 --> 01:46.981
Masaya ako dito, salamat sa 'yo.

01:48.775 --> 01:51.027
May Bible ka daw na dala kahit saan.

01:51.110 --> 01:53.571
Naligtas ka na ba?

01:55.115 --> 01:56.741
Sa kaibuturan,

01:56.825 --> 02:00.495
lahat ng mga religion, panloloko lang
para kontrolin ang anxiety ng tao.

02:00.995 --> 02:03.706
Gawa-gawa lang, mga pambobola,

02:03.790 --> 02:05.959
para lang gumanda,
maging masaya ang kamatayan.

02:07.877 --> 02:10.296
Lahat 'yon,
para maudyukan lang ang mga tao.

02:11.798 --> 02:12.924
Pero…

02:16.511 --> 02:18.179
ako 'yong tunay.

02:20.348 --> 02:22.851
Ginawa ko talaga 'yong batang 'yon.

02:25.770 --> 02:26.855
'Yong bata.

02:27.480 --> 02:28.648
Nasaan na sila?

02:30.608 --> 02:32.110
Ano'ng ibig mong sabihin?

02:32.944 --> 02:36.406
Kung totoo nga ang Eternity Child,

02:36.489 --> 02:37.866
patunayan mo sa 'kin.

02:41.452 --> 02:43.621
Huling pagkakataon na 'tong
ibibigay ko sa 'yo

02:44.122 --> 02:46.749
para magkaroon ng parole.

02:48.293 --> 02:49.627
"Ngayon, ang pananampalataya

02:50.336 --> 02:53.006
"ay katiyakan na mangyayari
ang ating mga inaasahan,

02:53.590 --> 02:55.884
"at paninindigan
sa mga bagay na hindi nakikita."

02:59.971 --> 03:01.973
"Lahat ng naniniwala sa akin

03:02.056 --> 03:03.975
"ay makakatanggap ng kaligtasan."

03:11.733 --> 03:12.650
Pero

03:14.485 --> 03:18.114
naaalala ko, lalaki 'yong Eternity Child.

03:19.532 --> 03:20.700
Ayos lang.

03:21.326 --> 03:22.869
Hindi ako namamatay.

03:23.661 --> 03:26.080
Isa lang ang paraan para makumpirma.

03:57.654 --> 04:00.114
Saan nagpunta?
Ako lang ba'ng di nakakakita sa kanya?

04:00.198 --> 04:02.533
Saan na siya nagpunta?

04:03.034 --> 04:04.035
Pambihira.

04:47.203 --> 04:48.246
Chae…

05:32.999 --> 05:37.086
EPISODE 3 MGA MASASAMA AT KAMALASAN:
SUNOD-SUNOD ANG DATING

05:37.170 --> 05:38.337
Siya 'yon,

05:38.838 --> 05:39.672
Number 3972.

05:40.673 --> 05:42.592
Talaga? Sigurado kang 3972 'yon?

05:43.676 --> 05:44.510
Kilala mo siya?

05:44.594 --> 05:47.096
Siya 'yong ayaw ni Pal-ho no'ng bata.
Di mo ba naaalala?

05:47.805 --> 05:49.724
No'ng unang lumitaw 'yong ability niya,

05:49.807 --> 05:51.768
nalipat ang atensyon ni Papa sa kanya.

05:51.851 --> 05:53.811
Tama na.

05:55.855 --> 05:58.149
Nakakatakot talaga
para sabihing nagkataon lang.

06:00.026 --> 06:02.403
Bakit siya bumalik sa Haeseong?
Di mo siya tinanong?

06:06.532 --> 06:08.242
May hinagis siya sa hangin na iba pa.

06:09.660 --> 06:11.496
Parang may hinahanap siya.

06:13.164 --> 06:14.707
Ano sa tingin mo?

06:16.459 --> 06:17.585
Tingin mo, si Papa—

06:17.668 --> 06:18.836
Malabo 'yan.

06:18.920 --> 06:21.422
Di tatawagin ni Papa 'yong iba
nang di sinasabi sa 'tin.

06:22.465 --> 06:23.591
Gano'n nga ba?

06:25.468 --> 06:26.844
Wala ka bang balita?

06:28.513 --> 06:30.390
Titingnan ko,

06:31.057 --> 06:32.975
kaya manahimik kayong dalawa.

06:33.476 --> 06:34.560
Tungkol saan?

06:38.606 --> 06:40.775
May isa pa pong lumitaw, Pa.

06:40.858 --> 06:43.069
Bakit nandito pa kayo? Damputin n'yo na.

06:45.446 --> 06:46.489
Sige po, Pa.

07:02.046 --> 07:03.673
May kakaiba.

07:21.065 --> 07:22.108
Gising ka na ba?

07:23.401 --> 07:26.362
Pag wala kang malay, mukha kang peaceful.

07:26.445 --> 07:27.655
Ano

07:28.156 --> 07:28.990
'yan?

07:29.782 --> 07:30.741
Ano'ng nangyari?

07:31.242 --> 07:32.743
Peksman, mahina lang pagbato ko.

07:33.828 --> 07:36.914
Pero paano tumagos sa pader
'yong lata ng softdrinks?

07:39.834 --> 07:41.085
Ba't nandito ako?

07:41.669 --> 07:45.465
Iniwan ka ni Mr. Son dito. Nahimatay ka,
nakita ka niya sa abandonadong greenhouse.

07:59.812 --> 08:01.731
Ro-bin, parang…

08:01.814 --> 08:02.773
Ano?

08:05.651 --> 08:07.570
Di 'yon near-death experience.

08:08.070 --> 08:09.405
Hindi din time travel.

08:09.489 --> 08:12.909
Siyempre, hindi. Paano mangyayari 'yon?

08:15.077 --> 08:16.537
Teleportation 'yon.

08:49.028 --> 08:52.698
Natapos ko lahat ng deliveries ngayon
kaya wag ka nang magalit.

08:54.408 --> 08:59.080
Para saan pang naghatid ka
ng 70th birthday flowers

08:59.789 --> 09:01.165
pagkatapos ng party?

09:02.542 --> 09:04.752
Congrats para sa 80th nila?

09:06.837 --> 09:10.675
Nagpipigil ako kasi ayokong
palakihin si Cheong na walang tatay,

09:10.758 --> 09:13.010
pero may limit din ako.

09:14.220 --> 09:18.599
Eto kasi, plano ko talagang magsipag
kaninang umaga

09:18.683 --> 09:21.519
pero namatay 'yong tatay ng kaibigan ko
sa dami naman ng araw.

09:22.353 --> 09:26.440
Alam ng lahat na wala kang kaibigan.

09:27.483 --> 09:30.236
Bakit lahat ng tatay
ng imaginary friends mo,

09:30.319 --> 09:32.321
namamatay lagi?

09:33.698 --> 09:38.244
Marami sa kanila, blended families,
kaya natural, dalawa ang tatay nila.

09:43.124 --> 09:43.958
Hindi ka sasama?

09:44.750 --> 09:45.710
Mauna ka na.

09:46.210 --> 09:48.170
Uuwi na ako pagkatapos ko 'tong punasan.

10:03.352 --> 10:04.437
Lintik.

10:06.022 --> 10:07.189
Naku naman.

10:08.774 --> 10:10.818
Putragis.

10:11.485 --> 10:14.363
Putragis talaga!

10:14.447 --> 10:16.699
Di pa ako tapos magpunas.
May nakalimutan ka ba?

10:24.332 --> 10:26.083
Mukhang may bagong variant.

10:27.126 --> 10:29.295
Kailangan kong malaman
kung ano'ng nangyayari.

10:29.795 --> 10:30.880
Tawagan mo ako.

10:36.427 --> 10:37.261
DELETE

10:50.358 --> 10:51.651
Ano na ngayon?

10:52.234 --> 10:54.195
May kakaiba sa 'yo, di ba?

10:55.988 --> 10:57.031
Puro kalokohan.

10:58.783 --> 11:01.410
Nakita mo butas sa pader
no'ng binato ni Ro-bin 'yong lata?

11:02.036 --> 11:03.746
Naglalaho ako lagi.

11:03.829 --> 11:07.416
Napupunta ako kung saan-saan
sa isang iglap.

11:07.500 --> 11:10.544
Bakit pumapasok ka sa shop ko,
kung ano-ano'ng pinagsasasabi mo?

11:10.628 --> 11:13.255
Mukha ba akong may oras
na sasayangin tulad n'yo? Alis na!

11:13.756 --> 11:15.508
Kailangan kong tapusin pagpunas nito.

11:15.591 --> 11:19.887
Peksman. Muntik na 'kong mabaril kanina
sa gitna ng dagat.

11:19.970 --> 11:21.514
Tingnan mo, butas ng bala.

11:22.515 --> 11:25.476
Okay ka lang ba? Wala bang kakaibang
nangyayari sa 'yo?

11:27.019 --> 11:30.314
Napakanormal ko na imposibleng
may mas normal pa kaysa sa 'kin ngayon.

11:30.398 --> 11:33.401
Kaya wag n'yo akong ikumpara sa inyo.

11:33.484 --> 11:36.320
Iba pagpapalaki sa 'kin
kumpara sa inyong dalawa!

11:39.907 --> 11:40.866
Ano ba?

11:42.785 --> 11:44.787
Ano, na-stuck ka ba?

11:48.207 --> 11:50.543
Na-stuck ka na parang glue, 'no?

11:50.626 --> 11:52.294
Uy!

11:55.756 --> 11:58.008
Mr. Son, flypaper ka na ngayon?

11:58.092 --> 11:59.218
Sabi ko sa 'yo, di ako—

12:04.014 --> 12:06.392
Parang may mali sa 'ting lahat.

12:06.892 --> 12:09.311
Baka may nag-spray ng pesticide
sa lugar natin.

12:09.395 --> 12:11.564
O baka sinumpa nila tayo?

12:12.148 --> 12:13.983
Ganito 'yong tawag ng iba

12:14.817 --> 12:15.985
sa superpowers.

12:16.068 --> 12:17.403
Hindi!

12:17.486 --> 12:19.363
Tawagin na lang nating sumpa.

12:19.864 --> 12:21.574
Phenol. Oo, lintik na phenol 'yon!

12:22.366 --> 12:25.119
Sinumpa tayo
ng 20th-century Industrial Revolution.

12:25.202 --> 12:26.370
Hindi 'yon superpowers!

12:26.454 --> 12:29.123
Hindi! Superpowers 'yon.

12:30.166 --> 12:32.001
Walang ibang paliwanag.

12:32.877 --> 12:34.128
Nakakaloko 'to!

12:34.211 --> 12:35.463
Alam kong may mali

12:35.963 --> 12:39.800
no'ng nakita ko'ng mga mata
ng alien na 'yon, kumukurap patagilid—

12:40.426 --> 12:41.719
Wag mong gawin 'yan.

12:42.470 --> 12:45.097
Kayong dalawa. Wag n'yo 'tong pagkakalat.

12:45.181 --> 12:47.308
Itikom n'yo bibig n'yo
kahit ano'ng mangyari.

12:47.391 --> 12:48.225
Bakit?

12:48.726 --> 12:51.103
Itatakas ba tayo, pag-eeksperimentuhan?

12:51.187 --> 12:52.688
Di ba, ayos 'yon!

12:53.189 --> 12:56.650
Tinatawag na akong war freak
dahil sa pagsama ko sa inyo.

12:57.234 --> 13:00.696
Ano na lang ang iisipin nila
pag kumalat na dumidikit lahat sa 'kin?

13:01.197 --> 13:02.573
'Yong anak ko, si Cheong…

13:03.157 --> 13:04.742
Saka 'yong darling ko, si Mi-hui.

13:05.701 --> 13:08.120
Tatay pa din ako ni Cheong,

13:08.204 --> 13:09.830
padre de pamilya!

13:12.124 --> 13:14.627
Iingatan ko'ng pamilya ko.

13:15.127 --> 13:16.212
Nakuha mo?

13:19.256 --> 13:20.257
Meron ba ditong

13:21.008 --> 13:23.344
gustong sirain 'yong pamilya mo?

13:23.427 --> 13:24.804
Tama, mga loko kayo!

13:24.887 --> 13:26.430
Iingatan ko'ng pamilya ko,

13:26.514 --> 13:29.308
kaya manahimik kayong dalawa
isikreto natin 'to, ha?

13:31.185 --> 13:32.520
Ano mismo'ng nakita mo?

13:32.603 --> 13:34.605
Ano? Ano'ng ibig mong sabihing nakita ko?

13:34.688 --> 13:36.649
Nagwawala ka na diyan.

13:37.650 --> 13:40.778
Ano 'yon?
Ba't ka natakot? Ano'ng nakita mo?

13:46.158 --> 13:47.368
Sabihin mo sa 'min!

13:47.451 --> 13:48.494
Uy.

13:48.577 --> 13:50.663
O sasabihin namin sa buong barangay!

13:50.746 --> 13:53.499
Si Mr. Son, 'yong War freak,
walking flypaper na!

13:53.582 --> 13:54.708
Bitawan mo ako, lintik!

13:55.543 --> 13:56.836
Muntik ka nang mamatay!

13:58.879 --> 14:01.799
Muntik ka nang patayin ni Mr. Wirdo!

14:10.641 --> 14:15.104
Tingnan mo,
biglang dumilim 'yong mga ulap.

14:17.273 --> 14:21.735
Sa mga pelikula, di ba pag ganito,
may nangyayaring nakakatakot?

14:33.455 --> 14:34.873
Kumuha ka ng ticket, maghintay—

14:39.003 --> 14:40.629
Bakit ka nandito ngayon?

14:43.799 --> 14:45.676
Sigurado ka bang gusto mong sabihin ko

14:46.302 --> 14:47.636
kung bakit ako nandito?

14:48.929 --> 14:49.763
Sige lang.

14:51.265 --> 14:53.142
'Yong ginawa mo sa 'kin kahapon

14:53.642 --> 14:54.977
sa abandonadong greenhouse…

14:58.480 --> 15:00.608
Naisip ko, tumawag ng pulis,

15:00.691 --> 15:02.776
pero naisip ko, papakinggan muna kita.

15:05.029 --> 15:06.906
Di ko alam 'yang sinasabi mo.

15:08.574 --> 15:10.784
Lilinawin ko ba sa 'yo?

15:10.868 --> 15:12.995
'Yong ginawa mo sa 'kin kahapon.

15:15.289 --> 15:16.290
Su…

15:18.334 --> 15:19.293
per…

15:20.794 --> 15:23.213
Sorry pero di ka namin matutulungan.

15:26.091 --> 15:27.593
Next po!

15:30.220 --> 15:31.430
Next po!

15:59.083 --> 16:01.001
Di ba natin siya tutulungan?

16:01.627 --> 16:04.129
Matindi si Ms. Perwisyo
para i-handle ng baguhan.

16:04.213 --> 16:05.464
Papalakasin natin siya.

16:05.547 --> 16:08.926
Pag nalampasan 'to ni Un-jeong,
civil complaints master na siya.

16:11.679 --> 16:12.513
Mr. Yang!

16:13.013 --> 16:14.848
Magse-set up na ba 'ko sa main hall?

16:14.932 --> 16:16.517
Hindi, sa hapon pa.

16:16.600 --> 16:18.435
'Yong paglinis ng dog poop sa park?

16:18.519 --> 16:20.896
Si Mr. Lee at Team A na'ng bahala diyan.

16:20.979 --> 16:22.856
E, 'yong clean-up drive sa kalye?

16:22.940 --> 16:25.693
Ngayong Biyernes na 'yan.
Sabi ko, magbuo ka muna ng team.

16:25.776 --> 16:28.362
Masyadong malaki 'yong lugar
para i-handle ng isa.

16:28.445 --> 16:29.697
Tingnan mo 'to!

16:29.780 --> 16:32.825
Lahat ba ng Civil Complaints Office staff,
nasa labas o ano?

16:35.035 --> 16:38.080
Sa Haedeul-ri, Mr. Yang!
'Yong reklamo sa amoy!

16:38.664 --> 16:40.749
Malayo, wala din sasakyan
na magagamit ngayon.

16:40.833 --> 16:42.668
Sira din lagi 'yong bus.

16:42.751 --> 16:44.420
Ayos lang. Aalis na ako.

16:44.503 --> 16:46.296
Sarado ka na ba o ano?

16:46.380 --> 16:48.716
Ganito mo ba tratuhin mga bisita mo?

16:48.799 --> 16:49.717
E, di, sige.

16:49.800 --> 16:53.095
Una, hanapin mo'ng pinagmulan ng amoy,
kaya alis na. Dali.

16:53.178 --> 16:54.972
-Alis na, dali. Lakad na!
-Opo, sir.

16:57.850 --> 16:58.684
OUT ON BUSINESS

17:08.736 --> 17:10.237
Ayos lang si Chae-ni, di ba?

17:10.738 --> 17:13.657
Matao sa city hall.
Di siya makakagawa ng kahit ano.

17:19.955 --> 17:21.957
Mr. Son, dali! Paandarin mo'ng kotse!

17:22.040 --> 17:23.292
Uy, ano? Sandali.

17:23.792 --> 17:25.294
Chae-ni, ayos ka lang?

17:25.377 --> 17:26.754
Sinaktan ka ba niya?

17:26.837 --> 17:29.506
Tingnan mo kung kompleto pa
daliri mo sa kamay at paa.

17:29.590 --> 17:32.593
Kung nag-aalala ka,
bakit hinayaan mo 'kong pumasok mag-isa?

17:32.676 --> 17:35.053
Pinigilan kita. Di ka nakinig.

17:36.388 --> 17:37.973
Ano'ng sabi ni Mr. City Hall?

17:38.057 --> 17:41.226
Bakit daw siya nag-Kamehame Wave?
Superpower ba talaga 'yon?

17:41.310 --> 17:42.644
O klase ng sakit?

17:42.728 --> 17:45.314
Bakit di mo tinanong
kung gano'n na lang ba tayo

17:45.397 --> 17:49.234
o may plano ba 'yong gobyerno
o may bayad ba?

17:49.318 --> 17:51.528
Kaya dapat sundan mo siya
para makapagtanong ako!

17:51.612 --> 17:52.654
Sige.

17:53.238 --> 17:56.867
Andar na, dali! Do'n.
Dalian mo! Iharurot mo!

18:10.714 --> 18:14.259
Tinawagan ka namin, ma'am,
kasi nasa abroad ang buong pamilya niya.

18:14.760 --> 18:16.762
May nakitang suicide note
sa pinangyarihan.

18:17.346 --> 18:18.764
Naka-address sa inyo.

18:19.348 --> 18:20.307
Suicide note?

18:22.684 --> 18:24.853
Ibig sabihin,
nagpakamatay si Director Choi?

18:29.441 --> 18:30.567
Bakit di n'yo basahin?

18:32.903 --> 18:34.780
TO MS. KIM JEON-BOK

18:40.077 --> 18:42.329
Inosente si Dr. Ha Won-do.

18:43.038 --> 18:45.124
Kagalang galang siya na scholar.

18:45.958 --> 18:48.377
Kayong mga tao ang nagkasala.

18:48.877 --> 18:51.213
Sana, humingi kayo ng tawad kay Dr. Ha.

18:59.054 --> 19:00.472
Director Choi.

19:01.348 --> 19:03.225
Tatanungin kita sa huling pagkakataon.

19:04.977 --> 19:07.146
Nasaan ang Eternity Child?

19:14.862 --> 19:16.280
Sagutin mo siya.

19:29.501 --> 19:30.961
Hearty House…

19:34.173 --> 19:35.340
Madam King.

20:13.670 --> 20:18.133
Kaninang umaga, may pagsabog
sa isang ampunan sa Haeseong.

20:18.216 --> 20:20.844
Tumugon agad ang bumbero sa tawag,

20:20.928 --> 20:24.431
pero mahirap apulahin ang apoy.

20:24.514 --> 20:25.849
UNDERGROUND LAB, NADISKUBRE

20:25.933 --> 20:28.518
Habang naghahanap sa naabong ampunan,
ang bumbero't pulis…

20:28.602 --> 20:29.728
NAKAKAGULAT NA PAG-EKSPERIMENTO
SA MGA BATA

20:29.811 --> 20:32.147
Ang mga batang nakita sa lab
ay ginagamot na

20:32.231 --> 20:33.941
base sa suporta ng gobyerno.

20:34.024 --> 20:38.403
Ang chief ng lab ay si Dr. Ha Won-do,
espesyalista sa cell regeneration.

20:38.487 --> 20:41.573
Pinaghihinalaang nagsasagawa siya
ng ilegal na clinical trials

20:41.657 --> 20:43.200
sa mga bata sa ampunan.

20:43.283 --> 20:45.744
Sabi ng pulis,
iimbestigahan nila ang mga researcher

20:45.827 --> 20:47.788
na kasama sa mga eksperimento.

20:48.288 --> 20:50.207
Dr. Ha Won-do! Magsalita ka naman!

20:50.290 --> 20:51.625
-Lumayo ka!
-Dr. Ha Won-do!

20:53.252 --> 20:54.127
THE HOLY BIBLE

21:14.022 --> 21:15.148
Hello, ma'am.

21:15.732 --> 21:16.817
Ano'ng matutulong ko?

21:16.900 --> 21:18.819
Nakatanggap kami ng report
ng mga nawawala.

21:28.787 --> 21:31.248
Kahit kapamilya,
madalas nahihirapang magkaintindihan

21:31.331 --> 21:33.542
pag iba't iba 'yong religion
na sinusunod nila.

21:35.293 --> 21:37.754
Pero para sabihing kinukulong
namin 'yong mga naglayas…

21:38.255 --> 21:40.007
Nakakatawa.

21:42.342 --> 21:46.221
Nagpunta lahat dito nang kusa.

21:46.304 --> 21:50.809
Obligado kaming tingnan lahat ng reports.
Salamat, naiintindihan mo.

21:52.144 --> 21:53.270
Lumibot muna kayo.

22:01.361 --> 22:03.739
Ang laki ng lugar na 'to.

22:04.614 --> 22:07.909
-Pero salamat sa kooperasyon.
-A, wala 'yon.

22:10.203 --> 22:12.039
May basement ba dito?

22:17.419 --> 22:18.754
Gusto n'yong tingnan?

22:34.019 --> 22:35.520
Ano 'to?

22:36.605 --> 22:37.773
Kim Bong-pal.

22:38.273 --> 22:40.609
Hindi ko nabayaran 'yong 5,000 won mo.

22:44.946 --> 22:45.947
Pulis 'yon!

22:46.740 --> 22:48.158
Mga sir!

22:48.700 --> 22:50.077
Sir!

22:50.160 --> 22:53.538
Dito! Iligtas n'yo 'ko!

22:54.039 --> 22:57.751
Ito 'yong tinayo namin
para makapagpahinga 'yong mga tagasunod.

23:13.642 --> 23:14.726
Wow.

23:20.399 --> 23:23.276
Ang mahal sigurong mag-set up ng ganito.

23:28.365 --> 23:31.076
Parang mamahalin din 'tong mga isdang 'to.

23:32.327 --> 23:34.246
Nakikita ko sa picture book
no'ng bata ako.

23:35.455 --> 23:36.289
Ano?

23:39.376 --> 23:40.877
Tama, oo nga.

23:49.636 --> 23:51.763
Dito, nandito ako.

23:51.847 --> 23:54.766
Sige na. Ilabas mo 'ko dito!

23:54.850 --> 23:56.601
Uy, Mr. Police Officer!

23:57.936 --> 23:58.937
Nandito ako!

23:59.020 --> 24:01.189
Hoy!

24:01.273 --> 24:04.317
Hoy, ilabas mo ako dito!

24:04.401 --> 24:05.902
'Yon. Banda dito!

24:06.903 --> 24:08.488
Dito!

24:08.989 --> 24:10.031
Banda dito!

24:10.115 --> 24:12.117
Saan ka nakatingin? Sabi ko, dito!

24:12.200 --> 24:13.910
Oo, 'yon nga.

24:14.494 --> 24:15.579
Ilabas mo 'ko.

24:23.879 --> 24:24.754
Dito!

24:25.255 --> 24:27.007
Ilabas mo 'ko. Hoy, ano…

24:27.507 --> 24:30.260
Sabi ko, ilabas mo 'ko dito! Sige na!

24:30.969 --> 24:33.430
Gusto n'yo pa bang maglibot?

24:34.014 --> 24:34.848
Uy!

24:35.640 --> 24:38.143
Hindi, ayos na'ng nakita namin.

24:38.226 --> 24:39.311
Tara na.

24:39.394 --> 24:40.437
Opo, sir.

24:40.520 --> 24:41.396
Sabi n'yo, e.

24:42.606 --> 24:45.567
Hindi, wag kayong umalis!

24:45.650 --> 24:47.444
Tulungan n'yo ako, sige na!

24:47.527 --> 24:50.030
Hoy, ikaw!

24:51.031 --> 24:53.158
Tulungan mo ako!

24:59.122 --> 25:02.292
Di ba, two hours pa 'yong susunod na bus
papuntang Haedeul-ri?

25:02.375 --> 25:04.628
Oo, uulan daw, sabi sa forecast.

25:04.711 --> 25:06.546
Uy, mukhang bubuhos na.

25:06.630 --> 25:08.965
Bubuhos na din 'yong mga tanong ko.

25:09.508 --> 25:10.926
Tungkol sa phenol poisoning

25:11.009 --> 25:12.886
saka kung gano'n na lang ba tayo,

25:12.969 --> 25:16.139
o kung may plano
o kung babayaran tayo ng gobyerno.

25:18.058 --> 25:21.228
Ang dami nating oras.
Gusto n'yong magdugtungan?

25:21.311 --> 25:22.270
-Sige.
-Game.

25:22.354 --> 25:23.438
Simulan mo.

25:23.522 --> 25:25.273
A… Su!

25:25.857 --> 25:26.983
Super takot.

25:27.067 --> 25:27.901
Per…

25:27.984 --> 25:29.110
Perpetrating powers.

25:29.945 --> 25:30.946
Power!

25:34.533 --> 25:36.618
Powerful na sitwasyon, oha!

25:39.079 --> 25:40.956
Pwede na. Uy, ingat sa kutsilyo.

25:41.039 --> 25:43.124
Meron din ako. Ro-bin, banatan mo.

25:43.208 --> 25:44.042
Su!

25:44.125 --> 25:45.460
Super balisa ka, 'no?

25:46.044 --> 25:46.878
Per!

25:46.962 --> 25:49.214
Perfect, nalaman kasi namin
na may superpowers ka.

25:49.965 --> 25:50.799
Power!

25:51.675 --> 25:53.802
Powerful na sitwasyon, oha!

25:55.011 --> 25:56.888
Uy, wag mong iwasiwas 'yong kutsilyo.

25:58.473 --> 26:00.559
Mag-ingat ka sabi, e.
Baka makadisgrasya ka.

26:00.642 --> 26:01.685
Apir!

26:03.812 --> 26:06.940
Ano? Magka-Kamehame Wave ka ulit?

26:07.524 --> 26:10.068
Wag mo siyang galitin.
Baka magkapira piraso ka diyan.

26:11.653 --> 26:15.156
Tingnan natin, subukan mo.
Hindi kami basta-basta aatras.

26:15.240 --> 26:16.074
Sige.

26:16.574 --> 26:17.659
Ako na lang ang aatras.

26:20.620 --> 26:22.372
Ms. Chae-ni. Uy!

26:22.455 --> 26:24.416
Bag ko! Ms. Chae-ni!

26:27.085 --> 26:28.837
Ms. Chae-ni. Akin na—

26:29.337 --> 26:31.089
Ano ba… Mr. Kang.

26:31.590 --> 26:32.924
Ano sa tingin n'yo—

26:34.718 --> 26:39.347
CHURCH OF ETERNAL SALVATION

26:53.278 --> 26:54.863
Buti, natapos nang maayos.

26:55.739 --> 26:58.992
Sakit sa ulo lagi
na ma-involve sa mga religious group.

27:00.910 --> 27:03.621
Ano ba 'yang nasa leeg mo
simula pa kahapon?

27:03.705 --> 27:06.875
Wala 'kong nilagay. Pawis na pawis
lang ako nitong mga nakaraang araw.

27:11.296 --> 27:14.507
Uy, hindi 'to pawis! May pinahid ka!

27:14.591 --> 27:16.259
Pawis nga 'yan.

27:18.345 --> 27:21.306
-Baka may nakain ako.
-Tara na.

27:35.862 --> 27:38.782
-Mas healthy na puso ko.
-Pwede magka-superpowers 'yong gaya ko?

27:38.865 --> 27:41.326
-Healthy na 'ko habambuhay?
-Si Uri Geller na magician…

27:41.409 --> 27:43.328
-Idi-dissect kami?
-Mawawala powers namin?

27:43.411 --> 27:45.455
-Yumaman na siya.
-Ba't ako gumaling?

27:45.538 --> 27:46.790
Sa ganitong economy, dapat…

27:46.873 --> 27:48.708
-Di ko lang maintindihan, bakit—
-Teka.

27:50.377 --> 27:52.420
Wala akong maintindihan sa sinasabi n'yo.

27:52.921 --> 27:55.340
Kung sabay-sabay kayo,
paano ko maiintindihan—

27:55.423 --> 27:59.052
Sinasabi namin kanina pa
na may superpowers na kaming tatlo.

27:59.135 --> 28:01.596
Si Mr. Son, dumidikit,
siya, nabubutas 'yong mga pader,

28:01.679 --> 28:03.348
ako, nagte-teleport sa isang iglap.

28:04.557 --> 28:06.393
Di ko pa din kayo maintindihan.

28:06.476 --> 28:09.938
Ikaw. Tingin mo ba talaga,
wala akong nakita?

28:10.647 --> 28:12.107
'Yong ginawa mo…

28:12.190 --> 28:14.275
Hindi ka Mr. Wirdo,
ikaw si Mr. Kamehame Wave.

28:14.359 --> 28:17.237
Parang kontrolado mo 'yong powers mo.

28:17.320 --> 28:21.658
Ang pinakamagagawa mo na lang, sabihin mo
kung paano makokontrol 'yong sa 'min.

28:21.741 --> 28:25.537
Oo nga, sir, sabihin mo.
Magiging maayos naman kami, di ba?

28:26.496 --> 28:27.997
Natatakot ako.

28:31.251 --> 28:32.377
Tingin.

28:36.256 --> 28:38.925
Akala ko, gagamitin mo agad
'yong powers mo. Hindi pala.

28:39.008 --> 28:41.511
Mas slow ka pala.

28:41.594 --> 28:43.596
Gusto mo lang 'yang ibato sa 'kin, e.

28:43.680 --> 28:45.014
O, siya.

28:45.098 --> 28:47.517
Di ko na ipapa-demo sa 'yo.

28:47.600 --> 28:50.061
Sabihin mo lang kung ano'ng nangyayari.

28:50.854 --> 28:54.274
Kakalimutan ko nang
nag-Kamehame Wave ka sa 'kin.

28:54.774 --> 28:57.986
Pag sinabi mo lahat,
tatawagin pa kitang Master.

29:01.489 --> 29:04.659
Hindi ko alam kung ano'ng nakita n'yo,
'yong maling akala n'yo,

29:04.743 --> 29:08.413
pero di ko kayo matutulungan
sa complaint na 'yan. Pasensya na.

29:11.207 --> 29:14.836
Sinasabi mo sa 'min,
alamin namin sa sarili namin.

29:19.048 --> 29:20.008
Oo.

29:22.761 --> 29:23.845
-'Yon lang.
-Labas.

29:23.928 --> 29:26.639
Kinidnap n'yo ako.
Di n'yo ako pwedeng iwan na parang—

29:26.723 --> 29:27.974
Saan na ba 'to?

29:29.058 --> 29:30.852
Sabihin n'yo man lang kung nasaan tayo!

29:30.935 --> 29:34.814
Hay, sayang.
Hindi kita matutulungan sa tanong na 'yan.

29:34.898 --> 29:37.984
Ro-bin, ano'ng ginagawa mo?
Walanjo, ang tibay ng lalaking 'to!

29:38.735 --> 29:40.737
Pare, ang lakas niya.

29:43.573 --> 29:44.824
Ano…

29:44.908 --> 29:47.702
Uy, Gyeong-hwan!

29:47.785 --> 29:48.620
Gyeong-hwan!

29:48.703 --> 29:50.163
Ano'ng problema mo, pare?

29:50.246 --> 29:51.539
Itigil mo 'yan!

29:51.623 --> 29:53.666
Uy, Gyeong-hwan!

30:02.717 --> 30:06.387
-Umuusok. Ingat ka sa salamin!
-Paano kung sumabog agad?

30:06.471 --> 30:10.225
-Okay, three, two, one!
-Bilis, dali!

30:10.725 --> 30:12.268
Tulungan muna natin siyang tumayo.

30:12.352 --> 30:13.978
-Bilis!
-'Yon!

30:14.062 --> 30:15.772
May malay ba siya o ano?

30:15.855 --> 30:17.565
Parang wala. Dali!

30:17.649 --> 30:18.483
Kilos na, oo.

30:19.692 --> 30:20.819
Ang bigat.

30:23.154 --> 30:26.199
Manong, 'yong kamay mo!
Patay, di ko maabot.

30:27.450 --> 30:29.452
Ro-bin! Kang Ro-bin, halika dito!

30:32.664 --> 30:34.457
Grabe, nakakatakot. Nakakatakot talaga.

30:34.541 --> 30:35.625
Hoy, sir.

30:35.708 --> 30:37.210
Gising, uy!

30:37.293 --> 30:39.254
Patay ka na ba? Di maganda 'yan.

30:42.757 --> 30:44.551
Bakit ganito 'yong braso niya?

30:45.301 --> 30:46.219
Bali ba 'to?

30:46.302 --> 30:47.929
-Parang…
-Pawis na pawis siya.

30:48.012 --> 30:49.556
Ano 'to?

30:49.639 --> 30:52.267
-Uy, sir! Dahan-dahan.
-Kailangan natin siyang sagipin!

30:52.767 --> 30:54.435
Dali.

31:02.527 --> 31:04.070
Kunin natin siya sa baba.

31:05.405 --> 31:06.614
-Sunog!
-May sunog!

31:06.698 --> 31:08.366
Atras. Delikado!

31:08.950 --> 31:09.909
Ano na'ng gagawin?

31:11.411 --> 31:13.121
Hindi nakikinig 'tong dalawang 'to!

31:14.080 --> 31:14.914
Tulak.

31:16.082 --> 31:17.375
Ano'ng ginagawa mo?

31:17.458 --> 31:19.377
Tatayo ka na lang ba diyan, manonood ka?

31:25.925 --> 31:28.219
Hindi mo ba talaga kami tutulungan?

31:28.303 --> 31:32.140
Ba't ang damot mo sa powers mo?
Bibili ka ng bahay sa powers mo o gano'n?

31:32.223 --> 31:34.809
Sigurado ka ba, may superpowers ka?

31:34.892 --> 31:38.146
Hoy, itigil n'yo 'yan, dito kayo!
Sasabog na 'yan!

31:38.229 --> 31:40.940
Parating na 'yong mga rescuer.
Bakit n'yo ginagawa 'yan?

31:41.024 --> 31:44.360
Madalas, 'yong mga iresponsable,
sila 'yong mas nage-effort.

31:44.444 --> 31:48.281
Ganyan ka ba lagi, walang makatiis sa 'yo?

31:49.407 --> 31:52.368
Kumuha ka man lang ng tubig
para maapula'ng apoy!

31:54.871 --> 31:56.539
Saan ako kukuha ng tubig?

31:56.623 --> 32:00.627
Di ko 'to gagawin dahil sa utos mo.
Para sa mga tao 'to, ha?

32:02.170 --> 32:04.756
Siguro kailangan kong maglakad lakad.

32:07.759 --> 32:09.510
Ayaw matinag.

32:30.823 --> 32:32.742
Uy, Chae-ni, bumalik na'ng lakas ko!

32:35.745 --> 32:37.622
A…

32:39.666 --> 32:40.792
A…

32:41.376 --> 32:42.877
May silbi na ako!

32:43.461 --> 32:45.171
Ngayong may ganito na akong powers,

32:45.880 --> 32:47.840
may silbi na ako, Chae-ni!

32:47.924 --> 32:49.676
Wow, oo nga.

32:49.759 --> 32:52.011
Ang galing mo, Ro-bin!

32:54.180 --> 32:56.474
Gamitin mo lang 'yong powers mo,
hanep na Ro-bin.

32:57.225 --> 32:58.226
Sige.

33:00.937 --> 33:04.023
Sino'ng nagturo sa kanyang wag gumalang
pag nakikipag-usap?

33:10.405 --> 33:11.698
'Langhiya!

33:43.688 --> 33:45.023
Ililigtas kita, sir.

33:45.106 --> 33:49.527
Pero ano 'to? Bakit ang dulas-dulas niya?
Sir, buhay ka pa, di ba?

33:49.610 --> 33:52.238
Dapat mabuhay ka.
Di ka pwedeng mamatay, sir.

33:52.321 --> 33:54.407
Kahit di ka na matatauhan…

33:54.490 --> 33:56.492
Nabugbog ka nang sobra.
Ano'ng gagawin natin?

34:11.257 --> 34:12.633
Ang galing, Ro-bin.

34:13.843 --> 34:15.595
Ang astig mo do'n.

34:19.015 --> 34:19.974
Karpa!

34:20.475 --> 34:21.309
Uy, kayo!

34:21.392 --> 34:23.770
May nakita akong karpa…
Ba't napakahaba ng mga braso?

34:23.853 --> 34:26.063
Apulahin mo na lang 'yong apoy!

34:33.362 --> 34:34.614
Uy, may karpa…

34:35.114 --> 34:39.577
Kasinglaki ko na karpa,
dumaan sa 'kin tapos, kinindatan ako.

34:39.660 --> 34:43.039
Mr. Son, kakabuhat ko lang
ng kotse na 'yan.

34:43.122 --> 34:46.209
Seryoso ako! Nakita ko talaga
'yong karpa, kasinglaki ko.

34:46.292 --> 34:49.087
May pilikmata pa sa talukap!

34:49.170 --> 34:51.589
Nakakatawa, ikaw lang
'yong nakakakita ng mga ganyan.

34:51.672 --> 34:53.049
Kakaiba naman.

34:54.383 --> 34:56.511
Ano, sinungaling pa ako ngayon?

34:57.094 --> 34:59.222
Hindi pa ako nagsinungaling
sa buong buhay ko.

34:59.305 --> 35:00.389
Ang kapal mo—

35:02.058 --> 35:03.309
Ano'ng nangyayari?

35:07.480 --> 35:08.439
Ngayon pa?

35:13.611 --> 35:14.654
Sa dami ng oras…

35:17.073 --> 35:19.742
Mr. Son, ano'ng ginagawa mo?
Bitawan mo ako!

35:19.826 --> 35:22.036
Uy, gusto ko din bumitaw.

35:23.079 --> 35:24.747
Ano? Na-stuck sila?

35:25.373 --> 35:26.290
Hindi pwede.

35:26.791 --> 35:27.625
Seryoso?

35:31.295 --> 35:32.171
Kaasar naman!

35:32.255 --> 35:35.049
Tanggalin mo. Dali! Hatakin mo!

35:35.133 --> 35:37.301
Paano mo matatanggal?

35:37.385 --> 35:39.929
Hindi, tanggalin mo!

35:40.012 --> 35:40.930
Di pwede 'to.

35:41.597 --> 35:42.473
Matanggal ka!

35:42.974 --> 35:43.891
Matanggal ka!

35:45.143 --> 35:46.727
Wala ka bang gagawin?

35:46.811 --> 35:48.855
Matutusta na sila nang buo!

35:53.693 --> 35:56.445
Seryoso, gumawa ka ng paraan, Mr. Son!

35:57.572 --> 35:59.574
Anong… Mr. Wirdo, ano'ng ginawa mo?

35:59.657 --> 36:01.325
Kung gagawin mo, gawin mo nang tama!

36:01.409 --> 36:03.953
May superpowers ka ba talaga?

36:05.329 --> 36:07.999
Ano ba, ano'ng ginagawa mo?
Kumakalat na'ng apoy!

36:08.082 --> 36:10.126
Ilayo mo do'n si Mr. Son!

36:29.020 --> 36:31.189
Paano naman ako?

36:32.356 --> 36:33.399
Mr. Son!

36:33.983 --> 36:34.817
Lumayo ka na!

36:34.901 --> 36:36.319
Paano ka, Mr. Son?

36:36.402 --> 36:40.323
Hindi ako mamamatay dito. Hindi pwede!

36:40.406 --> 36:43.492
Kaya lumayo ka na, gago!

36:43.576 --> 36:45.328
Hindi ka nakikinig!

36:46.412 --> 36:47.246
Mr. Son.

36:49.832 --> 36:50.833
Hindi pwede.

36:51.334 --> 36:53.085
Talaga bang mamamatay si Mr. Son?

36:56.380 --> 37:00.009
Hindi tama 'yan! Pagkatapos ng lahat
ng kapalpakang ginawa niya?

37:01.677 --> 37:03.137
Di ko hahayaang mangyari 'yan.

37:03.888 --> 37:06.057
Kung mamamatay ka, sa kamay ko 'yon—

37:09.727 --> 37:11.479
Mr. Son!

37:11.562 --> 37:12.939
Lumayo ka!

37:19.278 --> 37:20.196
Sabing alis na, e!

37:20.780 --> 37:23.741
Maghatak ka ng iba.
Kahit sino, basta wag ikaw.

37:24.325 --> 37:27.912
Ano'ng… Bilisan mo na, gawin mo na.

37:27.995 --> 37:33.209
Kanina lang, nagagawa ko.
May superpowers din ako!

37:34.669 --> 37:38.881
Pareho tayong mamamatay ngayon!

37:39.715 --> 37:41.592
Bakit kailangang ikaw?

37:42.218 --> 37:44.804
Bakit ikaw ang kasama ko
sa ganitong pagkakataon?

37:44.887 --> 37:49.892
Bakit ikaw pa, pinakawalang kuwentang tao
sa buong mundo?

37:49.976 --> 37:52.561
Sabi ko sa 'yo,
wag ka nang magsalita nang masama!

38:00.278 --> 38:01.237
Gawin mo kaya ulit.

38:09.578 --> 38:10.579
Sunog!

38:31.434 --> 38:33.227
Ihiwalay natin 'yong braso niya nito!

38:37.315 --> 38:38.441
Buhay kayo?

38:41.360 --> 38:42.445
Uy,

38:42.945 --> 38:44.071
buhay kayo!

38:44.989 --> 38:46.699
Ro-bin, ikaw…

38:47.825 --> 38:48.743
Ikaw…

38:51.704 --> 38:53.289
Tama, Mr. Son.

38:53.873 --> 38:55.958
Sinagip ko'ng buhay mo.

38:57.376 --> 38:59.086
May phenol poisoning ka din.

39:00.254 --> 39:01.922
Phenol, sigurado…

39:09.680 --> 39:12.516
Bale, sinagip natin sila?

39:15.770 --> 39:16.979
Wow.

39:17.063 --> 39:18.773
Parang

39:19.273 --> 39:21.734
ang galing natin, 'no?

39:40.002 --> 39:41.420
Tingnan mo 'yong apoy.

39:44.423 --> 39:45.508
Eto'ng tubig mo.

39:49.762 --> 39:51.555
May balita na ba sa pinapahanap ko?

39:52.932 --> 39:55.476
May security cameras
sa rest house ni Director Choi,

39:55.976 --> 39:57.937
pero lahat ng footage, nabura.

39:58.604 --> 40:00.064
Tingin nila, may kumuha.

40:00.147 --> 40:02.274
At hindi nila alam kung sino 'yon?

40:03.526 --> 40:07.822
Walang fingerprints o mga bakas.
Kahit mga pulis, naguguluhan.

40:08.823 --> 40:11.992
Di ba dapat, isara n'yo muna
'yong restaurant, magtago muna kayo?

40:13.160 --> 40:15.955
'Yong apat na taong sangkot do'n,
namatay na.

40:16.539 --> 40:17.623
Bills po.

40:18.124 --> 40:18.958
Oo, sige.

40:23.462 --> 40:24.463
FLOWERS

40:31.262 --> 40:34.306
Pero ano'ng nangyari sa pulis kanina?

40:34.932 --> 40:38.477
Tingin n'yo, 'yong pagiging
floppy monster, superpowers din?

40:38.561 --> 40:41.063
Ibig sabihin, di lang tayo 'yong ganito.

40:41.147 --> 40:43.149
Mga kalapati, karpa,

40:43.649 --> 40:45.359
ngayon, pati 'yong mga pulis.

40:45.442 --> 40:48.237
Patunay na buong bayan natin,
may sakit na.

40:51.490 --> 40:52.700
Ano na'ng gagawin natin?

40:54.034 --> 40:55.411
Bakit mo ako tinatanong?

40:56.287 --> 40:58.789
Nakita na natin
'yong superpowers ng bawat isa.

40:58.873 --> 41:00.249
Di ba, team na tayo no'n?

41:00.332 --> 41:01.959
-Team?
-Team?

41:02.042 --> 41:05.713
Niligtas natin 'yong dalawang pulis.
Nagtulungan tayo bilang team.

41:05.796 --> 41:08.215
Nagbuwis tayo ng buhay nang libre.

41:08.883 --> 41:10.134
Sandali lang.

41:11.594 --> 41:14.597
Makakakuha kaya tayo ng reward para do'n?

41:15.556 --> 41:17.808
Wow, reward money!

41:17.892 --> 41:19.185
Uy, masakit.

41:19.268 --> 41:23.105
Ang una nating gagawin, hatiin ang pera
sa apat. Ano'ng masasabi mo, City Hall?

41:23.189 --> 41:25.608
Hindi, tapos na ako dito.

41:32.531 --> 41:35.242
Kaya n'yo nang tatlo
'yong nangyari sa inyo.

41:35.326 --> 41:37.369
Di ko alam
kung ano'ng kailangan n'yo sa 'kin,

41:37.453 --> 41:39.455
pero kahit alam ko,
di ko kayo matutulungan.

41:40.206 --> 41:41.749
Wala din akong pakialam.

41:53.844 --> 41:58.307
Bakit niya tayo iniisnab? Pusong bato.

41:58.891 --> 42:00.684
Baka ayaw niya talaga sa 'tin.

42:00.768 --> 42:02.228
Sino nga ba'ng magkakagusto?

42:06.190 --> 42:08.192
At least, mababawasan ng papakainin.

42:08.692 --> 42:10.611
Tungkol sa reward.

42:11.445 --> 42:13.239
Hatiin na lang natin sa tatlo?

42:18.160 --> 42:18.994
Talaga ba?

42:58.492 --> 43:00.160
HAESEONG DRAINAGE PLANS

43:07.960 --> 43:09.336
GYEGO-1-DONG DRAINAGE PLAN

43:11.964 --> 43:12.798
GYEGO-2-DONG

43:12.881 --> 43:14.091
HAEDEUL-RI DRAINAGE PLAN

43:25.311 --> 43:27.021
STORMWATER SEWER WINGWALL

43:48.709 --> 43:49.877
"13 Haedeul-ri."

43:50.836 --> 43:52.171
13 Haedeul-ri…

44:01.263 --> 44:02.723
13 Haejeon-eup.

44:04.516 --> 44:07.770
CHURCH OF ETERNAL SALVATION
PRAYER HOUSE

44:20.324 --> 44:22.368
-Wala sila dito?
-Paano nangyari 'yon?

44:23.243 --> 44:24.828
Hindi sila na-admit.

44:24.912 --> 44:27.748
Walang pulis na dinala dito ngayon.

44:27.831 --> 44:29.124
Nurse Eom?

44:29.208 --> 44:31.043
Oo, papunta na!

44:35.506 --> 44:37.925
Sabi ba talaga nila, Haeseong Hospital?

44:38.008 --> 44:40.094
Pero di daw sila nagpunta dito.

45:00.656 --> 45:02.991
Anong wala kayong report?

45:03.492 --> 45:05.703
Ni-report talaga namin.

45:06.203 --> 45:08.539
May car accident,
tapos may dumating na ambulansya,

45:08.622 --> 45:11.917
kinuha 'yong dalawang sugatang pulis
papuntang Haeseong Hospital.

45:12.000 --> 45:13.419
Baka nagkamali ka.

45:13.502 --> 45:17.047
Wala kaming record ng report
galing sa Haedeul-ri, kahit dispatch.

45:17.548 --> 45:20.008
Wala ding car accident
na may kinalaman sa mga pulis.

45:22.720 --> 45:24.012
Ano'ng nangyayari?

45:24.638 --> 45:26.348
Kung walang record ng report,

45:26.432 --> 45:29.768
sino 'yong paramedics
na kumuha sa mga pulis?

45:30.561 --> 45:32.271
Tapos 'yong mga pulis na sugatan,

45:32.771 --> 45:34.481
saan sila napunta?

45:34.565 --> 45:35.649
Malamang

45:36.400 --> 45:41.071
kinuha sila ng mga tao
na ayaw kumalat 'to.

45:41.739 --> 45:45.576
Ibig bang sabihin, pag nalaman nila
'yong tungkol sa 'tin, kukunin din tayo?

45:45.659 --> 45:46.660
Saan tayo dadalhin?

45:47.494 --> 45:48.412
Paano kung

45:48.912 --> 45:52.750
dalhin din tayo kung saan
para ma-dissect o gano'n?

45:52.833 --> 45:56.420
Lintik. Dapat bigyan muna
nila tayo ng pampamanhid.

45:56.503 --> 45:58.797
Natatakot ako.
Chae-ni, natataranta na ako.

46:06.388 --> 46:07.473
RELIGIOUS FACILITIES

46:09.057 --> 46:11.977
Wala 'tong kinalaman sa 'kin. Wala talaga.

47:03.278 --> 47:05.239
Para sa staff lang 'yong lugar na 'to.

47:05.322 --> 47:06.615
Sa buhay,

47:07.574 --> 47:10.953
pwedeng maligaw minsan ang mga tao.

47:12.204 --> 47:14.164
Nagpupunta sila sa mga lugar na di dapat

47:14.873 --> 47:17.042
naghahanap ng mga di nila dapat hanapin.

47:17.626 --> 47:19.545
Hindi nila alam, mamamatay sila.

47:21.421 --> 47:23.340
Di ba, 3972?

47:30.222 --> 47:31.056
Dito?

47:32.182 --> 47:34.476
Maraming mamamatay.

47:35.310 --> 47:36.353
Okay lang ba sa 'yo?

47:42.150 --> 47:43.944
Uy, Mr. Lee Un-jeong.

47:44.027 --> 47:47.155
Nandiyan ka pala. Sakto.

47:47.239 --> 47:49.992
Pwede mong bilisan mag-set up
ng partitions sa main hall?

47:50.075 --> 47:52.828
Maghahanda ako para sa meeting bukas
kaya wala akong oras.

47:54.204 --> 47:55.038
Sige, sir.

47:55.622 --> 47:57.374
Ayos, a…

47:58.292 --> 48:00.711
Nasaan na si Sang-min?

48:04.923 --> 48:06.383
Mr. Lee Un-jeong?

48:08.010 --> 48:10.429
Mukhang busy ka kaya dederetsahin ko na.

48:14.808 --> 48:16.727
Ba't ka bumalik sa Haeseong?

48:16.810 --> 48:18.854
Bakit kailangan ng civil servant
ng dahilan?

48:19.438 --> 48:21.273
Pupunta ka kung saan ka naka-assign.

48:21.356 --> 48:23.233
Si Papa ba…

48:26.361 --> 48:27.487
pinatawag ka dito?

48:27.571 --> 48:28.739
Papa?

48:32.034 --> 48:34.828
Tinatawag mo pa din na "Papa"
'yong gumawa niyan sa 'yo?

48:34.912 --> 48:37.414
Siyempre, kasi ginawa niya akong ganito.

48:38.415 --> 48:39.458
Dating mahina,

48:39.958 --> 48:41.209
walang silbi,

48:41.710 --> 48:44.254
ayaw ng lahat na Number 4885,

48:45.255 --> 48:47.382
ginawa niya akong Kim Pal-ho ngayon.

48:49.384 --> 48:51.637
Pinaramdam sa 'kin ni Papa
na kailangan ako,

48:52.387 --> 48:53.597
pinalakas niya ako.

48:53.680 --> 48:56.600
Ginawa ka niyang halimaw, ginamit ka.

48:57.184 --> 48:58.226
Noon

48:58.810 --> 48:59.645
hanggang ngayon.

49:01.813 --> 49:06.109
Hindi ko na itatanong kung ano'ng
ginagawa n'yo ni Dr. Ha sa Haedeul-ri.

49:06.193 --> 49:09.863
Hindi ako interesado,
ayoko ding masangkot.

49:11.949 --> 49:13.200
Pero di mo ba naisip,

49:13.283 --> 49:15.369
'yong paggawa pa ng variants,

49:15.953 --> 49:17.287
magiging problema?

49:19.623 --> 49:20.999
Wag kang mag-alala.

49:22.042 --> 49:24.920
Kinokolekta na namin 'yong mga defect
nang tahimik.

49:26.421 --> 49:27.255
Kinokolekta?

49:27.339 --> 49:29.883
Para linisin ang mundo, pagandahin 'to.

49:33.011 --> 49:34.096
Di mo ba alam

49:34.596 --> 49:36.807
na katulad nila tayo?

49:37.933 --> 49:38.767
Mga defect.

49:40.394 --> 49:41.561
Hindi!

49:42.437 --> 49:44.064
Hindi tayo gano'n.

49:44.564 --> 49:47.275
Bakit nila tayo tinawag na Wunderkinder
sa tingin mo?

49:47.359 --> 49:49.611
Kasi himala tayo, hindi kapalpakan!

49:49.695 --> 49:51.780
Miracle na mga bata tayo!

50:09.881 --> 50:11.258
Bumalik ka na do'n.

50:12.759 --> 50:14.594
Wag mo 'kong hayaang makita ka ulit.

50:15.846 --> 50:17.431
Gusto ko lang mamuhay nang tahimik.

50:28.984 --> 50:30.861
1999 HAESEONG
FREE LEGAL CONSULTATIONS

50:38.869 --> 50:40.537
Kalimutan mo 'yon. Wag mong isipin.

50:41.079 --> 50:42.873
Walang kinalaman 'yon sa 'kin.

50:43.749 --> 50:45.876
Walang kinalaman 'yon sa 'kin.

50:58.722 --> 51:01.058
Galing ako sa Haeseong Hospital.

51:01.141 --> 51:03.935
Nawala 'yong mga pulis.

51:05.020 --> 51:08.106
Nagkanda leche-leche kami
para sagipin sila pero nawala sila.

51:08.607 --> 51:10.442
Walang record, wala ding nakakaalala.

51:11.443 --> 51:12.486
Ano 'yon?

51:12.986 --> 51:15.614
Alam mo 'yong nangyayari, di ba?

51:16.198 --> 51:18.658
Nakakaistorbo ka sa trabaho ko.
Pwede ba, umalis ka na?

51:18.742 --> 51:20.118
Magkakagano'n din ba kami?

51:22.037 --> 51:24.039
Pwede din kaming mawala na parang bula,

51:24.623 --> 51:26.374
tulad no'ng mga pulis?

51:28.585 --> 51:29.836
Saan nila kami dadalhin?

51:31.046 --> 51:33.715
Parang 'yong government agency
na sinabi ni War Freak?

51:33.799 --> 51:37.135
Ano, papahirapan ba kami
o mada-dissect talaga?

51:38.053 --> 51:41.473
Kaya dapat manahimik ka,
mag-lie low ka para di ka makita.

51:42.516 --> 51:44.434
Wag kayong magsama sama at magpahalata.

51:55.278 --> 51:57.030
Tatanungin nga kita.

51:58.115 --> 51:59.241
'Yong powers ba na 'to,

52:00.325 --> 52:01.618
may expiration date?

52:02.786 --> 52:07.666
Di nga ako namatay, pero nabuhay ulit ako
galing sa bingit ng kamatayan.

52:07.749 --> 52:11.044
Simula no'n,
kakaiba na 'yong pagiging healthy ko.

52:13.129 --> 52:16.424
Di ako hinihingal, wala akong pasa,
di ako nagkakasakit.

52:16.508 --> 52:18.426
Buti, congrats. Have a nice day.

52:21.555 --> 52:23.598
Kaya gusto kong malaman
kung anong powers 'to.

52:23.682 --> 52:25.976
Kung paano ako nagkaganito,

52:26.059 --> 52:27.352
kung paano gamitin.

52:27.435 --> 52:31.481
Di naman ako pwedeng lumabas
para magtanong. Iisipin nila, baliw ako.

52:32.649 --> 52:34.609
Pag nawala 'yong powers ko,

52:35.902 --> 52:37.404
mamamatay ba ulit ako?

52:46.371 --> 52:47.873
Di mo alam 'yong Wunderkinder?

52:47.956 --> 52:50.500
Ba't ba lagi mong sinasabi
'yong Bonchon Chicken?

52:52.460 --> 52:56.214
Ano 'yon? Chicken ba 'yon
na na-modify 'yong genetics?

52:57.591 --> 52:59.134
Sobrang saya ko na buhay ako.

53:01.428 --> 53:02.512
Chicken na ba ako?

53:03.096 --> 53:04.681
Hindi, di 'yon naging successful.

53:05.432 --> 53:06.349
Pumalpak 'yon.

53:08.852 --> 53:09.811
May side effect.

53:11.229 --> 53:12.814
Mr. Un-jeong.

53:18.028 --> 53:20.447
Si Na-yeong 'to sa Welfare Department.

53:21.406 --> 53:22.866
Nasaan ka?

53:23.491 --> 53:24.451
Umalis ka na.

53:24.534 --> 53:27.579
Hindi pa pwede.
Ano 'yong Bonchon Chicken ek-ek?

53:27.662 --> 53:29.122
Chicken na ba ako o hindi?

53:29.205 --> 53:30.415
Hindi, okay?

53:31.207 --> 53:33.960
Wala na akong masasabi
kaya magtanong ka sa iba.

53:35.337 --> 53:36.379
Okay.

53:37.297 --> 53:40.258
Ako na lang ba magtatanong sa kanya?
Ano 'yong "Bonchon Chicken"?

53:41.134 --> 53:44.930
Tatanungin ko ba siya kung may alam siya?
Kasi walang alam 'yong may superpowers?

53:45.013 --> 53:47.766
-Un-jeong?
-Tingin mo, di ko gagawin?

53:49.476 --> 53:50.310
Itong may su—

53:57.943 --> 54:00.111
Alam mong di lang ako 'yong mapapahamak.

54:00.695 --> 54:01.780
Tanga ka ba talaga?

54:02.364 --> 54:03.198
Tanga?

54:07.160 --> 54:09.204
-Bitawan mo nga ako.
-Tumahimik ka.

54:16.920 --> 54:17.796
Mr. Un-jeong?

54:32.269 --> 54:34.145
Ay, nandiyan ka pala.

54:34.688 --> 54:38.566
Sabi kasi ni Mr. Yang, tulungan kita.

54:39.734 --> 54:42.028
Patapos na ako
kaya di ko na kailangan ng tulong.

54:45.615 --> 54:47.993
Ano'ng nangyari sa mukha mo? Paano 'yan…

54:49.703 --> 54:50.537
Madali ako mamula.

54:51.454 --> 54:53.164
A, madali ka mamula.

54:54.749 --> 54:57.377
Ang totoo, nagpunta ako dito
dahil gusto kitang tulungan.

54:59.462 --> 55:03.341
Hindi ka sumasama
sa mga staff dinner o mga get-together,

55:03.425 --> 55:06.428
wala din akong chance
na makausap ka nang personal.

55:06.511 --> 55:08.930
Akala ko, sasama ka sa dinner
no'ng nakaraang linggo.

55:12.183 --> 55:15.312
Kailangan lang ba nating
i-align nang maayos?

55:15.395 --> 55:16.479
Oo.

55:20.817 --> 55:21.943
Nga pala.

55:22.027 --> 55:24.738
Magsi-street clean-up drive ka
ngayong Friday, di ba?

55:24.821 --> 55:27.365
May team ka na ba?
Kung wala pa, pwede akong…

55:33.580 --> 55:37.208
Tatapusin ko na 'to.
Magkita na lang tayo sa street clean-up.

55:37.917 --> 55:39.127
Tayo?

55:41.046 --> 55:44.007
Sasama ka ba sa team dinner
pagkatapos ng clean-up?

55:44.090 --> 55:45.341
Oo ba, pupunta ako.

55:46.259 --> 55:48.053
Sige. Magkita na lang tayo.

56:14.204 --> 56:17.707
Pwede mo ba akong tulungang bumaba?

56:52.534 --> 56:55.245
Bakit mo tinatago 'yong ganitong bagay?

56:55.954 --> 56:56.830
Master!

57:09.717 --> 57:11.594
Walang expiration date 'yan.

57:13.346 --> 57:15.390
Muntik na din akong mamatay no'ng una.

57:19.102 --> 57:20.061
Tapos…

57:28.403 --> 57:29.654
nagawa ko na 'to.

57:43.418 --> 57:44.627
Hindi ka mamamatay.

58:09.027 --> 58:10.236
Hello!

58:10.320 --> 58:12.113
Hello sa inyong lahat!

58:12.614 --> 58:15.617
Hindi na ako mamamatay!

59:37.782 --> 59:38.992
Pusang gala.

01:00:03.391 --> 01:00:04.267
Hello?

01:00:05.059 --> 01:00:05.935
Ako 'to.

01:00:06.019 --> 01:00:07.937
Master? Ano 'yon?

01:00:10.356 --> 01:00:11.232
Kasi…

01:00:14.861 --> 01:00:16.863
Libre ka ba ngayong Friday?

01:00:18.698 --> 01:00:20.658
Hindi ko na itatanong kung bakit.

01:00:20.742 --> 01:00:23.453
Iaalay ko'ng Friday ko sa 'yo, Master.

01:00:24.912 --> 01:00:27.749
Sige, wag naman ganyang katindi.

01:00:29.584 --> 01:00:31.210
Samahan mo ako sa street clean-up.

01:00:34.505 --> 01:00:35.715
Kailangan ko ng team.

01:00:35.798 --> 01:00:38.885
Tama ba 'yon? Nasaan ka ngayon, Master?

01:00:39.385 --> 01:00:42.347
Diyan ka lang. Pupuntahan kita agad!

01:00:52.357 --> 01:00:53.566
Wag mong sabihing…

01:00:55.318 --> 01:00:56.986
sinagip mo 'yong defect.

01:01:05.161 --> 01:01:05.995
Oo.

01:01:18.966 --> 01:01:20.718
Pusang gala talaga.

01:01:21.844 --> 01:01:22.678
HAESEONG CITYHALL

01:01:22.762 --> 01:01:24.722
Uniform ko ba 'to?

01:01:26.057 --> 01:01:28.476
Hindi gano'n kaastig gaya ng akala ko.

01:01:29.227 --> 01:01:31.396
Ano sa tingin mo? Bagay ba'ng yellow?

01:01:31.479 --> 01:01:32.980
Kumurap ka kung oo.

01:01:34.774 --> 01:01:36.067
Okay!

01:01:37.443 --> 01:01:38.611
Wag mong hawakan…

01:01:38.694 --> 01:01:39.570
Ang galing.

01:01:39.654 --> 01:01:41.197
Tama, lunch na.

01:01:41.280 --> 01:01:42.824
Importante 'yong lunch, di ba?

01:01:42.907 --> 01:01:44.242
Free meal dito, di ba?

01:01:44.325 --> 01:01:47.578
Biruin mo, sa City Hall ako kakain!

01:01:48.079 --> 01:01:51.416
Pero di daw masarap pagkain dito.
Ano'ng gusto mo, Master?

01:01:51.499 --> 01:01:52.917
Sabihin mo lahat ng gusto mo.

01:01:53.000 --> 01:01:54.961
Di ko lulutuin para sa 'yo,
si Lola na lang.

01:01:56.546 --> 01:01:59.424
Ako 'yong apo ng Hearty House,

01:01:59.507 --> 01:02:01.926
si Eun Chae-ni!

01:02:03.803 --> 01:02:06.806
Uy, may massage stick dito!

01:02:06.889 --> 01:02:08.850
Malamang may stiff shoulders kayong lahat.

01:02:08.933 --> 01:02:09.976
Desk mo ba 'to?

01:02:27.452 --> 01:02:29.287
Eunie, nasaan ka ba?

01:02:30.246 --> 01:02:32.957
Di mo sinasagot mga tawag ko buong araw!
Gusto mo ng sermon?

01:02:33.541 --> 01:02:35.376
Busy ako kanina. Sorry.

01:02:35.460 --> 01:02:37.128
Hindi naman seryoso,

01:02:37.712 --> 01:02:39.839
pero nakuha ako sa trabaho sa City Hall.

01:02:41.174 --> 01:02:42.425
Anong kalokohan 'yan?

01:02:42.508 --> 01:02:43.926
Sandali lang, ha.

01:02:44.010 --> 01:02:44.886
Master, tara.

01:02:44.969 --> 01:02:48.055
-Halika dito. Importante 'to.
-Sino'ng tinatawag niyang Master?

01:02:48.139 --> 01:02:50.224
Sabihin mo sa lola ko
na may trabaho na ako.

01:02:50.308 --> 01:02:51.142
-Pero—
-Dali.

01:02:51.225 --> 01:02:53.686
Trabaho! Sabihin mo, may trabaho na ako.

01:02:53.770 --> 01:02:55.480
Opo, hello.

01:02:55.563 --> 01:02:58.065
Ako si Lee Un-jeong
sa Civil Complaints Office

01:02:58.149 --> 01:02:59.400
sa Haeseong City Hall.

01:03:00.026 --> 01:03:00.943
Aba, siyempre naman!

01:03:01.444 --> 01:03:03.571
Payag na payag ako!

01:03:03.654 --> 01:03:04.530
Ano po? A…

01:03:05.031 --> 01:03:06.240
Hindi po 'yon.

01:03:06.324 --> 01:03:10.286
Temporary position lang 'to
pero nakuha si Ms. Chae-ni dito.

01:03:10.369 --> 01:03:11.329
Kino-confirm ko lang.

01:03:11.996 --> 01:03:14.624
-Magkuwento ka pa.
-Bale, si Chae-ni ko, talagang…

01:03:14.707 --> 01:03:17.710
-'Yon lang sasabihin mo?
-May trabaho na talaga siya sa City Hall?

01:03:17.794 --> 01:03:19.670
Ano pa sasabihin ko? Ikaw ang kumausap.

01:03:19.754 --> 01:03:23.466
Lola, naka-duty na ako kaya busy na ako.
Tatawagan kita mamaya.

01:03:23.549 --> 01:03:24.967
Si Eunie ko, talagang

01:03:25.468 --> 01:03:27.428
nasa payroll na ng gobyerno?

01:03:35.478 --> 01:03:36.312
Hello.

01:03:37.605 --> 01:03:38.439
Hello.

01:03:38.940 --> 01:03:39.899
Hello…

01:03:40.399 --> 01:03:42.318
Hello sa inyo. Hello.

01:03:42.401 --> 01:03:45.196
Kaya pala sabi sa hula kay Eunie,
may career siya sa gobyerno!

01:03:45.279 --> 01:03:47.198
Aba, hello sa inyo. Hello din sa 'yo.

01:03:47.281 --> 01:03:49.200
Hello! Hello din sa 'yo!

01:03:49.283 --> 01:03:52.870
May trabaho na ang apo ko!

01:03:52.954 --> 01:03:54.747
Hello. Hello sa inyo!

01:03:54.830 --> 01:03:56.916
Naku!

01:03:56.999 --> 01:03:58.876
Aba, hello sa inyo!

01:03:58.960 --> 01:04:01.045
Hello! Hello sa inyong lahat!

01:04:01.128 --> 01:04:03.548
Sinasabi ko sa inyo. May trabaho na siya!

01:04:03.631 --> 01:04:07.093
HEARTY HOUSE

01:04:07.176 --> 01:04:09.637
Uy, kayo! Ha-na, Du-na, Won-ju, Sang-ju!

01:04:09.720 --> 01:04:12.598
Ilagay n'yo 'yong kaldero sa kalan.
May celebration sa pamilya!

01:04:13.099 --> 01:04:16.644
Magtatrabaho na si Chae-ni sa gobyerno!

01:04:20.565 --> 01:04:22.692
Bakit nakatayo lang kayo diyan?

01:04:22.775 --> 01:04:25.111
Tubigan n'yo na'ng bigas, hoy?

01:04:25.194 --> 01:04:27.780
May mga bisita po kayo.

01:04:49.093 --> 01:04:50.720
Wala kang pinagbago.

01:04:51.220 --> 01:04:52.054
Madam King.

01:04:53.764 --> 01:04:55.600
Won-ju, isara mo'ng restaurant.

01:08:29.980 --> 01:08:34.985
Nagsalin ng Subtitle: Redelyn Teodoro Juan
ebration sa pamilya!
