WEBVTT

00:57.390 --> 01:00.226
THE WONDERFOOLS

01:14.282 --> 01:16.576
THE HOLY BIBLE

01:41.017 --> 01:43.228
Are you managing all right in here?

01:43.311 --> 01:46.981
I've been having a good time,
thanks to you.

01:48.775 --> 01:51.027
I heard you carry the Bible
with you everywhere.

01:51.110 --> 01:54.322
So, have you been saved by the Lord?

01:55.240 --> 01:58.076
All religions, at their core,
are simply deceptions

01:58.159 --> 02:00.912
created to ease humanity's anxiety.

02:00.995 --> 02:03.498
They use words of fiction and hypocrisy

02:03.998 --> 02:05.959
to sugarcoat and glorify death.

02:07.877 --> 02:10.088
It's all lies. A load of propaganda.

02:10.171 --> 02:11.089
Ah.

02:11.798 --> 02:12.966
But…

02:16.469 --> 02:18.221
I'm the real deal.

02:20.431 --> 02:22.851
That child was truly my creation.

02:25.520 --> 02:26.813
The child?

02:27.313 --> 02:28.648
Where are they now?

02:30.650 --> 02:32.110
I'm sorry. I don't understand you.

02:32.902 --> 02:36.030
You continue to claim
the Child of Eternity is out there.

02:36.531 --> 02:37.866
I want you to prove it.

02:41.411 --> 02:43.621
This is the last chance

02:44.122 --> 02:46.749
that I will grant you
to get yourself out of here.

02:48.459 --> 02:49.836
Now, faith

02:50.336 --> 02:52.922
is confidence in what we hope for

02:53.423 --> 02:55.884
and assurance in what we do not see.

02:59.929 --> 03:04.392
"All believers with true faith in the Lord
shall be saved."

03:11.816 --> 03:12.650
But…

03:14.485 --> 03:15.904
…from what I remember,

03:16.529 --> 03:18.907
the Child of Eternity
was definitely a boy.

03:19.532 --> 03:20.575
It's okay.

03:21.284 --> 03:22.452
I can't die.

03:23.745 --> 03:26.080
There's only one way
to find out the truth.

03:57.737 --> 04:00.114
Where is she? I don't see her. Do you?

04:00.198 --> 04:02.033
Where the hell did she go?

04:03.076 --> 04:03.993
My God.

04:08.289 --> 04:09.707
Oh!

04:47.078 --> 04:48.246
Chae.

05:32.999 --> 05:35.793
EPISODE 3
BRUTES AND BAD LUCK DO COME IN DROVES

05:37.045 --> 05:39.672
3972. It was him.

05:40.798 --> 05:42.592
You're sure.
You double-checked the number?

05:43.676 --> 05:44.510
Do you know him?

05:44.594 --> 05:47.096
He's the kid Pal-ho used to hate.
Don't you remember?

05:48.014 --> 05:51.768
When he got his ability, Father
barely paid attention to Pal-ho anymore.

05:51.851 --> 05:53.811
Just shut up.

05:55.772 --> 05:58.441
But this is a bit too much
to be a coincidence.

06:00.068 --> 06:02.403
Why'd he come back to Haeseong-si?
Didn't ask him, did ya?

06:02.487 --> 06:05.073
I'll kill you!

06:06.532 --> 06:08.242
He was throwing a variant in the air.

06:09.660 --> 06:11.496
It seemed like
he was looking for something.

06:13.164 --> 06:14.290
What do you think?

06:16.292 --> 06:18.419
-Could Father maybe be--
-Nah, no way.

06:18.920 --> 06:21.422
Would Father have called in others
without telling us about it?

06:22.465 --> 06:23.466
Would he?

06:25.551 --> 06:26.844
Do you know what's going on?

06:28.596 --> 06:30.181
All right. I'll look into it.

06:31.140 --> 06:34.560
-For now, you two keep your mouths shut.
-What are you talking about?

06:38.606 --> 06:40.775
Father, it seems
another variant has appeared.

06:40.858 --> 06:43.069
Then what are you doing here?
Go collect it.

06:45.405 --> 06:46.656
Yes. Of course.

07:01.796 --> 07:03.756
Ah, there's more to this.

07:20.857 --> 07:22.108
Ah, you're awake.

07:23.401 --> 07:26.362
You pass out,
and it really looks like you're sleeping.

07:26.445 --> 07:28.990
What… is that?

07:29.574 --> 07:30.950
What happened?

07:31.033 --> 07:32.743
Uh, I swear I didn't throw it that hard.

07:33.828 --> 07:37.665
I have no idea how a plain old soda can
goes through a wall.

07:39.876 --> 07:41.085
What am I doing here?

07:41.169 --> 07:45.465
Mr. Son said you passed out
in the abandoned greenhouse earlier.

07:45.548 --> 07:47.133
He brought you here.

07:59.770 --> 08:01.731
Ro-bin, you know, uh…

08:01.814 --> 08:02.773
Mm?

08:05.610 --> 08:07.445
It wasn't time travel.

08:07.945 --> 08:09.405
Or a near-death experience.

08:09.489 --> 08:12.909
Oh, it obviously wasn't.
How would that even work?

08:15.161 --> 08:16.537
I think I teleported.

08:48.903 --> 08:50.947
I finished all those deliveries
we needed to do today,

08:51.030 --> 08:52.698
so you don't need to be mad anymore.

08:54.534 --> 08:56.994
What's the point
of buying a 70th birthday wreath

08:57.078 --> 08:59.288
if it's only gonna be delivered after

08:59.789 --> 09:01.165
the party's over?

09:02.542 --> 09:04.752
It could give her strength
to reach her 80th.

09:06.837 --> 09:08.548
I'm trying to stay calm right now

09:08.631 --> 09:11.384
because I don't relish the idea
of raising Cheong without a father,

09:11.467 --> 09:13.386
but there is a limit.

09:14.220 --> 09:18.724
Honey. Look, I was hoping
to get a lot of work done this morning,

09:18.808 --> 09:21.519
but my friend's father
suddenly passed away and…

09:21.602 --> 09:23.354
Ha! Oh, nice try.

09:23.437 --> 09:25.982
Everyone knows you don't have any friends.

09:27.483 --> 09:30.236
It's funny how many
of your imaginary friends' fathers

09:30.319 --> 09:32.989
seem to keep conveniently passing away!

09:33.614 --> 09:36.909
That's because a lot of them are children
of divorce and their mothers remarried,

09:36.993 --> 09:38.244
so they have two dads.

09:43.124 --> 09:43.958
Let's go.

09:44.750 --> 09:48.170
Go ahead. I'll finish
wiping all this down first.

10:03.352 --> 10:04.437
Oh, damn it!

10:06.022 --> 10:07.607
Oh, come on!

10:08.774 --> 10:10.776
Oh! Goddammit!

10:11.611 --> 10:14.155
Gah! Come on!

10:14.238 --> 10:16.699
I'll be done soon. I'm just finishing up.

10:24.332 --> 10:26.083
Looks like a variant has appeared.

10:27.209 --> 10:28.961
I need to know what's going on.

10:29.462 --> 10:30.796
Please get back to me.

10:36.427 --> 10:37.261
DELETE

10:50.358 --> 10:51.651
What is it now?

10:51.734 --> 10:54.195
Be honest.
Something's up with you, isn't it?

10:55.780 --> 10:57.031
I don't know what you mean.

10:58.824 --> 11:01.994
Did you see the damage
Ro-bin did to the wall with that can?

11:02.078 --> 11:03.746
And how I just disappear randomly?

11:03.829 --> 11:04.914
I can't explain it!

11:04.997 --> 11:07.416
I just go zoom-zoom from place to place
in the blink of an eye.

11:07.500 --> 11:10.503
I have no idea what you're talking about,
but you can't barge into my store

11:10.586 --> 11:13.089
and expect me to listen
to this made-up story! God!

11:13.589 --> 11:15.508
I… I have to finish wiping this down now.

11:15.591 --> 11:17.968
Come on! I'm telling you.
Here, look at this.

11:18.052 --> 11:22.098
Earlier, I almost got shot in the ocean.
Look! A bullet hole.

11:22.598 --> 11:26.435
So I'll ask you again.
Have you felt anything strange at all?!

11:27.061 --> 11:30.398
I'm so normal I should be studied in a lab
where they specialize in normalcy.

11:30.481 --> 11:33.401
Now go away. For the last time,
I don't wanna be around you guys,

11:33.484 --> 11:36.320
because we are so fundamentally different.
You got that?

11:39.990 --> 11:40.908
What the hell?

11:42.702 --> 11:44.787
Huh? Are you stuck?

11:48.040 --> 11:50.543
You are totally stuck, aren't you?

11:50.626 --> 11:52.128
-Whoa! Stop!
-Oh!

11:55.756 --> 11:58.008
Did you turn into a sticky note?

11:58.092 --> 11:59.218
That's insane!

12:04.515 --> 12:06.809
I think all of us got messed up. Oh!

12:06.892 --> 12:09.311
Was there a toxic spill
in our neighborhood?

12:09.395 --> 12:11.564
Or did someone put a curse on us?

12:11.647 --> 12:14.191
Most people would call these

12:14.692 --> 12:15.985
our superpowers.

12:16.068 --> 12:17.403
Enough!

12:17.486 --> 12:19.488
Let's just call this what it is. A curse!

12:19.989 --> 12:23.075
-The phenol. It was the phenol!
-Phenol?

12:23.159 --> 12:25.119
We've been cursed
by the Industrial Revolution!

12:25.202 --> 12:26.370
None of this is good at all!

12:26.454 --> 12:29.373
Quiet! You know it's true.

12:29.999 --> 12:34.128
-There's no other explanation for it.
-Ha! This is insane.

12:34.211 --> 12:35.212
I…

12:35.963 --> 12:39.842
I knew something was wrong when I saw
that stupid bird's eyes blinking sideways.

12:39.925 --> 12:40.885
Stop that!

12:42.303 --> 12:45.097
You two can't let anyone
find out about this.

12:45.181 --> 12:47.308
You've gotta keep it under wraps
until the day you die.

12:47.391 --> 12:48.517
Why?

12:48.601 --> 12:51.103
Do you think someone might wanna
kidnap us to run experiments?

12:51.187 --> 12:52.646
I'd prefer that!

12:53.147 --> 12:56.650
Everyone already considers me a nightmare
for being associated with the two of you.

12:56.734 --> 12:59.487
If word gets out that I'm some sort
of creepy human adhesive,

12:59.570 --> 13:01.113
it's gonna get much worse!

13:01.197 --> 13:02.698
My daughter, Cheong,

13:03.199 --> 13:04.617
and my poor wife…

13:05.117 --> 13:08.078
…they're not gonna suffer because of this.

13:08.162 --> 13:10.873
You'll see! I'm gonna make it right.

13:12.124 --> 13:16.212
I will keep my family safe. Is that clear?

13:18.756 --> 13:23.344
I'm sorry. Is anyone here against
you keeping your family safe, Mr. Son?

13:23.427 --> 13:24.595
Let's keep it that way!

13:24.678 --> 13:27.264
Just make sure you two
keep your damn mouths shut

13:27.348 --> 13:29.308
and hopefully none of this craziness
ever gets out!

13:29.391 --> 13:30.392
Huh.

13:31.143 --> 13:32.520
What did you see that scared you?

13:32.603 --> 13:34.605
Nothing! I don't know what you're saying.

13:34.688 --> 13:36.649
I know you're scared right now, Mr. Son.

13:37.608 --> 13:40.778
Why? It's okay. You can tell me
what it was. Tell me what you saw.

13:46.158 --> 13:47.368
Come on! Tell us!

13:47.451 --> 13:48.494
Hold on. Just a minute.

13:48.577 --> 13:50.663
If you don't spill right now,
we're gonna tell everyone

13:50.746 --> 13:53.499
that everyone's favorite nightmare
has turned into a giant sticky note!

13:53.582 --> 13:54.625
Get off!

13:55.626 --> 13:56.836
What's wrong with you?

13:56.919 --> 13:58.796
You almost died.

13:58.879 --> 14:01.799
Or do you really not remember
that Oddball almost killed you?

14:10.766 --> 14:15.020
Whoa. Looks like we got
real dark clouds rolling in.

14:17.398 --> 14:18.399
It's such a cliché,

14:18.482 --> 14:21.735
but in movies, something terrible always
happens in moments like this.

14:26.073 --> 14:28.325
Oh!

14:32.955 --> 14:34.873
Ma'am, you need to take a number
and wait for…

14:39.003 --> 14:40.504
So, what can I help you with?

14:43.674 --> 14:45.843
You really want me to say

14:46.468 --> 14:47.636
the reason I came in?

14:49.138 --> 14:50.347
Please go for it.

14:51.390 --> 14:54.977
What happened in that greenhouse?
Do you want me to continue?

14:58.480 --> 15:00.608
I thought about calling the police.

15:00.691 --> 15:03.444
But I thought I'd give you
the courtesy of hearing you out.

15:05.112 --> 15:06.906
I'm not exactly sure
what you're talking about.

15:08.616 --> 15:10.784
Oh. So maybe I should be more clear, then?

15:10.868 --> 15:12.995
How do you explain what you threw?

15:13.078 --> 15:14.288
What was that?

15:15.289 --> 15:16.290
Su…

15:18.334 --> 15:20.711
per… pow--

15:20.794 --> 15:23.213
I don't think that's something
that I can help you with.

15:24.673 --> 15:26.634
Next person!

15:29.929 --> 15:31.430
Next person.

15:59.083 --> 16:01.001
Should we be
helping him out with her at all?

16:01.627 --> 16:04.129
I think train wreck
may be a little too much for the newbie.

16:04.213 --> 16:05.464
It'll make him stronger.

16:05.547 --> 16:08.926
If he can overcome this woman, Un-jeong
will be a civil complaints master.

16:11.679 --> 16:14.848
Mr. Yang! We're supposed to install
those partitions in the main hall, right?

16:14.932 --> 16:16.517
Uh, yeah, but not till this afternoon.

16:16.600 --> 16:18.435
What about cleaning
that dog poop at the park?

16:18.519 --> 16:20.854
Don't worry.
Lee Sang-min and his team are on it.

16:20.938 --> 16:22.856
Aren't we running
a street cleaning campaign?

16:22.940 --> 16:25.609
That's only on Friday.
First, you have to put a team together.

16:25.693 --> 16:28.362
Cleaning an area that size by yourself
would be too much for anyone.

16:28.445 --> 16:29.697
Hey! Over here!

16:29.780 --> 16:32.741
Feels like you're ignoring
your civic duty, sir! Hm?

16:33.450 --> 16:36.912
Oh, Mr. Yang, I just remembered,
we got that complaint from Haedeul-ri.

16:36.996 --> 16:38.080
They said there was an odor.

16:38.163 --> 16:40.749
We don't have any vehicles
today, and it's quite far.

16:40.833 --> 16:42.668
And, you know,
the buses don't run out there.

16:42.751 --> 16:44.420
It's okay. I'll walk. I got it.

16:44.503 --> 16:48.716
Oh, can I turn invisible now, too,
or is this just how you treat customers?

16:48.799 --> 16:52.011
You can go. We should identify the source
of the smell before we take action.

16:52.094 --> 16:53.095
Okay, go, go, go now.

16:53.178 --> 16:54.972
-Go, go, go, go, go quickly! Now! Go!
-Okay.

16:57.850 --> 16:58.851
OUT ON BUSINESS

17:08.777 --> 17:10.195
Chae-ni's fine, right?

17:10.863 --> 17:14.241
There's so many people in City Hall.
No way he's dumb enough to try anything.

17:15.159 --> 17:15.993
Oh!

17:19.955 --> 17:21.999
Come on, you two. Hurry up! Start the car!

17:22.082 --> 17:25.294
-Whoa! Hey, wait!
-Hey, Chae-ni, are you okay?

17:25.377 --> 17:29.089
Did he try to attack you? Make sure
you've got all your fingers and toes!

17:29.590 --> 17:32.593
If you were so worried,
why'd you let me go in all by myself?

17:32.676 --> 17:35.053
I told you it was risky.
It's not my fault you're so reckless.

17:36.388 --> 17:39.767
So, what did he tell you in there?
How does that energy blaster work?

17:39.850 --> 17:42.770
Is it really a superpower? Or some
kinda disease? Why'd he hit you with it?

17:42.853 --> 17:45.314
You should've asked him
if this is just our burden,

17:45.397 --> 17:49.234
or if there's some kind of government plan
to compensate us for this whole thing.

17:49.318 --> 17:51.528
I'll be sure to mention it to him
if you step on it now!

17:51.612 --> 17:52.654
Yeah, fine.

17:52.738 --> 17:54.948
Come on! He's getting away!
Hurry, hurry, hurry!

17:55.032 --> 17:56.867
Don't drive like a grandma. Go, go, go!

18:10.464 --> 18:14.134
The reason I contacted you, Ms. Kim,
is that his entire family is abroad,

18:14.218 --> 18:16.762
and we found a suicide note at the scene.

18:17.262 --> 18:18.764
It was addressed to you.

18:18.847 --> 18:20.390
Suicide note?

18:22.768 --> 18:24.853
Are you saying
that Director Choi killed himself?

18:29.441 --> 18:30.567
If you'd like to take a look.

18:32.903 --> 18:34.780
TO MS. KIM JEON-BOK

18:39.993 --> 18:42.329
Dr. Ha Won-do is innocent.

18:42.955 --> 18:45.124
He was an honorable scholar.

18:45.791 --> 18:48.669
You people are the ones
who have done wrong here.

18:49.169 --> 18:52.464
You should all beg Dr. Ha Won-do
to forgive you.

18:59.054 --> 19:00.556
Director Choi,

19:01.431 --> 19:03.392
I'm not going to keep asking you.

19:05.102 --> 19:07.437
Where is the Child of Eternity?

19:14.736 --> 19:16.238
Tell him now.

19:29.459 --> 19:31.128
Hearty House.

19:34.214 --> 19:35.382
Ms. Kim.

20:13.670 --> 20:16.298
There was an explosion
at an orphanage in Haeseong-si

20:16.381 --> 20:17.633
early this morning.

20:17.716 --> 20:20.052
The fire department
was quick to respond to the call,

20:20.135 --> 20:23.388
but, unfortunately, the fire proved
very difficult to get under control.

20:23.889 --> 20:25.849
While searching through the remains,

20:25.933 --> 20:28.518
the fire department and police officers
who were on the scene…

20:28.602 --> 20:30.854
The unexpected discovery
of many children in the lab itself

20:30.938 --> 20:33.941
sent shockwaves through the city as
the youth receive the necessary treatment.

20:34.024 --> 20:36.443
The person
in charge of the lab is Dr. Ha Won-do,

20:36.526 --> 20:38.403
a specialist in cell regeneration.

20:38.487 --> 20:41.490
It is suspected that he has been
conducting illegal clinical trials

20:41.573 --> 20:43.200
on the children at the orphanage.

20:43.283 --> 20:45.494
The police stated
they will investigate the researchers

20:45.577 --> 20:47.287
who were involved in the experiments.

20:47.371 --> 20:50.207
Dr. Ha!
Dr. Ha, could we have a few words please!

20:50.290 --> 20:51.625
Stand back!

20:53.001 --> 20:54.127
THE HOLY BIBLE

21:13.605 --> 21:14.731
Yes, hello, ma'am.

21:15.732 --> 21:16.817
What can I do for you?

21:16.900 --> 21:20.570
Ah, yes. I'm sorry, ma'am.
Uh, we received a missing persons report.

21:22.739 --> 21:23.573
Hm.

21:28.787 --> 21:31.790
miscommunication
can be an issue with different religions,

21:31.873 --> 21:34.001
even when it's within the same family.

21:34.876 --> 21:37.671
But I mean, locking up a runaway?

21:38.255 --> 21:40.048
-Isn't that a bit much?
-Uh…

21:42.342 --> 21:44.761
Everyone in here
came of their own free will.

21:44.845 --> 21:46.221
Feel free to ask them yourselves.

21:46.304 --> 21:49.391
Understood. However, it's our duty
to follow through on every report.

21:49.474 --> 21:50.809
We'd appreciate your cooperation.

21:51.935 --> 21:53.270
Of course. Go ahead.

21:54.563 --> 21:55.397
Hey.

22:01.361 --> 22:03.363
Wow, this place is impressive.

22:04.364 --> 22:06.533
Uh, anyhow, thank you
for your cooperation.

22:06.616 --> 22:08.285
Don't worry about it.

22:10.245 --> 22:12.039
Is there a basement here?

22:17.502 --> 22:18.754
Do you want to go downstairs?

22:34.186 --> 22:35.937
What the hell is that?

22:36.521 --> 22:37.731
Kim Bong-pal,

22:38.273 --> 22:40.609
I'm sorry I haven't paid you back
what I owe you.

22:44.321 --> 22:46.239
Huh? Oh my God. Police!

22:46.740 --> 22:48.075
Over here!

22:48.700 --> 22:50.077
Hello! Over here!

22:50.160 --> 22:53.538
Here, here, here!
Help me please, sir! Over here!

22:54.039 --> 22:57.793
This is an area that we've set up
for our congregants to rest.

23:07.511 --> 23:09.429
Wow, this is really, uh…

23:13.683 --> 23:15.560
Wow.

23:20.399 --> 23:23.276
Jeez. It must have cost
a pretty penny to set this up.

23:28.323 --> 23:31.076
These fish look expensive as well.

23:32.410 --> 23:34.246
I saw them in a book when I was younger.

23:35.455 --> 23:36.289
What?

23:39.292 --> 23:42.337
Okay.

23:49.636 --> 23:52.431
Over here! Look, look! I… I'm right here!

23:52.514 --> 23:54.349
Please get me out of here!

23:54.850 --> 23:57.018
Hey! Please, sir! Help me!

23:57.102 --> 23:58.937
Hey! Over here!

23:59.020 --> 24:00.814
Hey!

24:01.314 --> 24:04.734
Hey! Please.
You… you gotta get me out of here!

24:06.903 --> 24:08.488
Here. Here!

24:08.989 --> 24:10.031
I'm right here!

24:10.115 --> 24:12.117
Hey, come on.
I'm right here. Please help me!

24:12.200 --> 24:15.579
Yes, yes, yes. Yes, yes.
Ah, get me out. Get me out!

24:23.879 --> 24:25.088
Yes, yes! Right here!

24:25.172 --> 24:27.466
Just let me out! Just a little closer!

24:27.549 --> 24:30.927
Please! I… I'm right here!
Let me out. Please! Help me!

24:31.011 --> 24:33.430
Would you like to keep looking around?

24:33.513 --> 24:34.848
No! No!

24:34.931 --> 24:39.311
Uh, no. I… I think
we've seen enough. Come on.

24:39.394 --> 24:40.437
Yeah.

24:40.520 --> 24:41.396
I'll see you out.

24:42.606 --> 24:44.357
Don't go! Don't go!

24:44.441 --> 24:47.444
Don't go! Please don't go! Wait!

24:47.527 --> 24:49.946
Hey! I'm right here, you bastard!

24:50.030 --> 24:53.158
Hey! Hey! Hey! Help me!

24:59.206 --> 25:02.167
Isn't the next bus to Haedeul-ri
not for another two hours?

25:02.250 --> 25:04.503
Yeah, and the forecast said
it's supposed to rain.

25:04.586 --> 25:06.379
Oh God. It's really gonna pour.

25:06.463 --> 25:09.174
Yeah, well, my question
is about to pour out too.

25:09.257 --> 25:12.886
I'm just wondering if all this
phenol poisoning is gonna be our problem,

25:12.969 --> 25:16.139
or if there's some kind of plan or
compensation in place from the government.

25:18.058 --> 25:21.144
We don't know how long we're gonna be
sitting. Should we do some acrostic poems?

25:21.228 --> 25:22.270
-Sure.
-I'm in.

25:22.354 --> 25:23.438
I'll go first.

25:23.522 --> 25:25.273
Uh… Su!

25:25.357 --> 25:26.983
Super spooked.

25:27.067 --> 25:27.901
Per!

25:27.984 --> 25:29.110
Perplexing.

25:29.945 --> 25:30.946
Power!

25:34.533 --> 25:36.618
Powerful predicament!

25:39.079 --> 25:40.956
-Well done!
-Like that?

25:41.039 --> 25:44.042
-I thought of one too. Set me up, Ro-bin.
-Su…

25:44.125 --> 25:46.878
-Super anxious, are you?
-Per!

25:46.962 --> 25:49.214
Perhaps you also have a superpower?

25:49.965 --> 25:50.799
Power!

25:51.675 --> 25:53.468
Powerful predicament!

25:55.011 --> 25:56.680
Stop waving that knife around.

25:58.598 --> 26:00.600
You're gonna hurt somebody with that!

26:00.684 --> 26:02.102
High five!

26:03.812 --> 26:06.940
What? You gonna try and blast me again?

26:07.524 --> 26:10.068
Who knows what he can do?
I wouldn't provoke him if I were you.

26:11.653 --> 26:15.156
Well, I'd like to see you try. Huh?
We're not just gonna back down.

26:15.240 --> 26:16.074
Fine.

26:16.574 --> 26:17.659
I'll back down.

26:20.620 --> 26:22.372
Chae-ni! That's mine!

26:22.455 --> 26:24.499
Give me that! Hey! Come on!

26:27.085 --> 26:29.754
Give me my bag! What are you doing?

26:29.838 --> 26:31.006
Let me out of here!

26:31.590 --> 26:33.216
What are you doing? Huh?

26:34.718 --> 26:39.347
CHURCH OF ETERNAL SALVATION

26:51.860 --> 26:54.863
Well, I'm glad that ended up
being a false alarm.

26:55.572 --> 26:58.908
It's not fun getting mixed up
with those wacky religious groups.

27:00.910 --> 27:03.621
Okay, what is that stuff
you keep putting on yourself?

27:03.705 --> 27:07.584
Oh. I'm not putting it on. I've just been
sweating a lot these past few days.

27:11.254 --> 27:14.549
Oh my God! That's not sweat!
Something weird must've gotten on you.

27:14.633 --> 27:16.801
-I'm telling you, it's sweat.
-Jesus.

27:18.303 --> 27:21.306
-Maybe it's a reaction to something I ate?
-Let's go.

27:37.072 --> 27:40.367
This superpower made my heart
healthier. Hopefully it stays like that!

27:40.450 --> 27:43.453
If we do get kidnapped,
are they gonna wanna try to chop me up?

27:43.536 --> 27:45.664
Cut me into pieces.

27:45.747 --> 27:48.625
-I think monetizing this--
-Excuse me!

27:50.502 --> 27:52.837
Do you think I can understand
any of you right now?

27:52.921 --> 27:55.340
I didn't get a word of that.
Everyone was talking at once.

27:55.423 --> 27:57.258
If you'd just listen,
I'm trying to tell you!

27:57.342 --> 27:59.052
All three of us have superpowers now.

27:59.135 --> 28:01.596
Mr. Son's like superglue.
He can super-throw.

28:01.679 --> 28:03.348
And I'm a super-teleporter.

28:04.683 --> 28:06.393
I still don't understand a word of this.

28:06.476 --> 28:10.772
Are you serious? Do you really think
I didn't see what you can do, huh?

28:10.897 --> 28:12.107
You did that, right?

28:12.190 --> 28:14.275
You're not Mr. Oddball.
You're Mr. Energy Blast.

28:14.359 --> 28:17.237
And it looked like you had
actual control over your power.

28:17.320 --> 28:21.658
So maybe you can do all three of us a huge
favor and show us how to control it.

28:21.741 --> 28:25.537
Come on, man. I wanna know.
We could all really use your help here.

28:26.538 --> 28:27.997
And plus, I'm scared.

28:31.251 --> 28:32.377
Hey, you.

28:34.337 --> 28:36.131
Uh…

28:36.214 --> 28:38.925
Sorry about that. I was trying
to surprise you. Bring out your power.

28:39.551 --> 28:41.511
But I guess good reflexes
aren't a part of them.

28:41.594 --> 28:43.596
I think you just wanted
a reason to hit me.

28:43.680 --> 28:44.889
All right, get over it!

28:44.973 --> 28:47.517
I won't ask you
to show us your powers again.

28:47.600 --> 28:50.061
All you have to do
is tell us what's going on.

28:50.145 --> 28:51.563
If you can do that,

28:51.646 --> 28:54.691
I'll forget that you blasted me
with your weird energy thing.

28:54.774 --> 28:57.986
All you have to do is explain it.
And if you want, I'll call you sensei!

29:01.489 --> 29:04.451
I don't know what the three of you saw
that led you all to this delusion.

29:04.951 --> 29:07.078
Sounds like this goes
above the Civil Complaints Office.

29:07.162 --> 29:08.413
Therefore, I can't help.

29:11.207 --> 29:14.836
So basically what you're saying is
we have to handle this on our own. Right?

29:19.090 --> 29:20.008
Yeah.

29:22.635 --> 29:24.179
Get out right now!

29:24.262 --> 29:26.806
You kidnapped me. You can't just leave me
on the side of the road!

29:26.890 --> 29:29.058
I don't know where we are!

29:29.142 --> 29:31.060
The least you could do
is tell me how to get home!

29:31.144 --> 29:34.439
I'm sorry, but that sounds like a question
for the Civil Complaints Office.

29:34.522 --> 29:37.358
Hey, Ro-bin, don't just stand there
like a bump on a log. Help us!

29:37.442 --> 29:40.320
-Huh?
-Oh shit. Come on now!

29:42.197 --> 29:43.490
Huh?

29:43.573 --> 29:44.824
Wh… Oh!

29:44.908 --> 29:47.702
Whoa, hey, watch out! Hey, hey! Hey, hey!

29:47.785 --> 29:50.163
Hey, Gyeong-hwan, hey!
What's wrong with you?

29:50.246 --> 29:53.833
Come on! Snap out of it, man!
Hey, Gyeong-hwan! Hey, Gyeong-hwan!

30:02.217 --> 30:04.219
Don't breathe in the smoke.

30:04.302 --> 30:06.429
Oh no! Is this thing gonna explode?

30:06.513 --> 30:09.307
-One, two, three!
-Oh, hurry! Hurry up! Hurry up!

30:10.433 --> 30:12.268
-There!
-Let's help him up first.

30:12.352 --> 30:13.978
-He okay?
-Officer?

30:14.062 --> 30:18.483
Does he even have a pulse?
Oh my! Oh, hurry, hurry, hurry! Go, yeah!

30:19.651 --> 30:21.778
He's so heavy.

30:21.861 --> 30:26.199
Whoa! Oh. Hey, sir! Give me your hand!
Oh, I can't reach. I can't reach!

30:26.282 --> 30:29.452
Agh! Oh, Ro-bin! Hey, Ro-bin, come here!

30:32.413 --> 30:34.582
Oh my God, oh my God, oh my God.

30:34.666 --> 30:35.625
Hey, sir!

30:35.708 --> 30:37.210
Sir, you gotta wake up!

30:37.293 --> 30:39.254
Oh jeez, is he dead?
Oh, please don't be dead!

30:42.590 --> 30:44.509
What's wrong with his body?

30:45.176 --> 30:46.219
Is that a fracture?

30:46.302 --> 30:48.429
This is… Oh, he's covered in sweat.

30:48.513 --> 30:49.597
What is this stuff?

30:49.681 --> 30:51.975
-Hey, sir! Watch it.
-Let's help him out of there.

30:52.058 --> 30:54.435
Oh, pull him. Come on, hurry!

31:02.527 --> 31:04.487
Oh, come on, we gotta move!

31:04.571 --> 31:08.366
-Oh. Oh. Fire, fire, fire!
-Get away from there! Now!

31:08.449 --> 31:10.910
God, oh God! Oh! What do we do now?

31:11.411 --> 31:13.121
These two have a freaking death wish.

31:13.204 --> 31:14.914
Push!

31:15.999 --> 31:19.377
Hey, come on! Help us!
Are you just gonna stand there and watch?

31:26.134 --> 31:28.303
Are you seriously not gonna help us, huh?

31:28.386 --> 31:30.847
You saving your superpowers
for a rainy day or what?

31:30.930 --> 31:32.140
How about giving us a hand?

31:32.223 --> 31:34.851
Do you even have superpowers?
Or did we imagine it?

31:34.934 --> 31:38.146
Hey, hey, stop pushing
and get outta there. It's gonna explode!

31:38.229 --> 31:40.940
First responders will be here soon.
That's their job! Don't!

31:41.733 --> 31:44.360
It's not up to you to save everyone.
Leave it to the professionals!

31:44.444 --> 31:48.823
You're useless and must be
the most selfish person I've ever met!

31:48.907 --> 31:52.368
Hey, make yourself useful.
Grab some water and put this fire out now!

31:54.746 --> 31:56.581
How am I supposed to do that?

31:56.664 --> 32:00.627
You know what? I'm not listening to you!
Someone here needs to obey the law.

32:02.170 --> 32:04.756
Shit. I'll go around
the other side, I guess.

32:07.717 --> 32:09.510
Oh! It's not budging, damn it!

32:30.323 --> 32:32.742
Hey, Chae-ni,
I got my strength back! Oh! Oh!

32:35.745 --> 32:37.622
I… I…

32:38.873 --> 32:40.375
I…

32:40.875 --> 32:42.877
I… I'm lifting a whole car!

32:42.961 --> 32:45.755
I have super strength too!

32:45.838 --> 32:47.840
I'm useful, Chae-ni.

32:47.924 --> 32:49.550
Wow, great.

32:49.634 --> 32:52.720
You're amazing, Ro-bin. Yeah. Uh…

32:54.180 --> 32:56.474
Keep using your strength.
You got this, Ro-bin.

32:56.557 --> 32:58.309
Okay.

33:00.937 --> 33:04.023
I don't know why she has to be so rude
every time she opens her mouth.

33:08.653 --> 33:11.990
Oh, whoa! What the hell?

33:43.730 --> 33:45.023
Ah, I gotcha, buddy.

33:45.106 --> 33:47.525
What's wrong with this guy?
Why's he so slippery?

33:47.608 --> 33:49.527
Oh God, come on.
You're still with me, right?

33:49.610 --> 33:52.739
Oh, please don't be dead.
You can't die on me, sir!

33:52.822 --> 33:55.908
I mean, even if you do wake up,
there's clearly something wrong with you.

33:55.992 --> 33:58.786
Even when I did yoga,
I didn't stretch as much as you.

33:58.870 --> 34:02.331
Not to mention the sweat.
I mean, what is that stuff, really?

34:10.757 --> 34:12.216
Whew. Well done, Ro-bin.

34:14.218 --> 34:15.595
That was pretty sweet.

34:19.015 --> 34:21.309
Guys! A carp! It was huge!

34:21.392 --> 34:23.770
It was almost the size of a… Oh my God!

34:23.853 --> 34:26.773
-Hey!, just put out that fire, will ya!
-Oh.

34:33.362 --> 34:34.614
Hey! A carp.

34:35.114 --> 34:39.577
This carp was freaking huge, and it looked
straight at me and then it winked.

34:39.660 --> 34:42.997
I just… I just picked up
this entire police car!

34:43.081 --> 34:46.375
Oh, shut up. I'm serious.
I really did see a carp that big, I swear!

34:46.459 --> 34:49.087
It even had lashes
on its tiny little eyelids too!

34:49.170 --> 34:51.589
Why are you the only one
who keeps seeing messed-up stuff?

34:51.672 --> 34:53.049
Not gonna lie, it's weird.

34:54.383 --> 34:56.552
Are you implying
that I'm lying to you right now?

34:57.053 --> 34:59.722
I've never told one single lie
in my entire life. Do you hear me?

35:02.558 --> 35:04.727
What's going on? Hmm?

35:07.563 --> 35:08.606
Are you kidding me?

35:13.694 --> 35:14.654
Oh my God!

35:17.073 --> 35:19.742
Get off of me! Are you trying to kill us?

35:19.826 --> 35:22.036
-I'm trying! I can't let go of you!
-Huh?

35:23.162 --> 35:24.747
What is it? Are you stuck?

35:25.414 --> 35:27.625
Come on! What timing!

35:30.670 --> 35:32.171
Damn it!

35:32.255 --> 35:35.049
Hurry up. Hurry up. Hurry, hurry!
Get it off. Get it off!

35:35.133 --> 35:37.301
How do I do that, huh?

35:37.385 --> 35:39.929
Oh God. What do we do? Get off!

35:40.012 --> 35:42.890
Come on! Get off me!

35:45.143 --> 35:46.727
Do something, won't you?!

35:46.811 --> 35:48.855
If you don't,
they'll both be roasted alive!

35:48.938 --> 35:50.106
We're dead!

35:53.526 --> 35:56.445
Please let go! Please!
Oh my God, we're gonna die!

35:57.572 --> 35:59.574
What the… Wait!
Did you just do something, Oddball?

35:59.657 --> 36:01.325
'Cause now would be the perfect time!

36:01.409 --> 36:03.953
Yeah! If you have powers,
I'd use 'em soon!

36:05.329 --> 36:07.999
Come on! Hurry up.
The fire's getting bigger!

36:08.082 --> 36:10.126
Ah! You're just gonna let them die?

36:14.839 --> 36:16.132
Whoa!

36:16.632 --> 36:17.508
Whoa.

36:28.060 --> 36:31.189
Um, hello? What about me?

36:32.356 --> 36:33.399
Mr. Son!

36:33.482 --> 36:34.817
Go on! Get outta here!

36:34.901 --> 36:36.319
Not without you!

36:36.402 --> 36:40.406
I said to get away from here, and now!

36:40.489 --> 36:45.328
You need to move, you useless little shit!
God, you never listen to me.

36:46.412 --> 36:47.246
Mr. Son…

36:49.832 --> 36:51.125
What?

36:51.209 --> 36:53.085
Is he actually gonna die?

36:56.505 --> 37:00.927
It can't end like this.
His life doesn't end like that. No way!

37:01.677 --> 37:03.137
I can't let this happen.

37:03.221 --> 37:06.515
If he's gonna die,
I'll be the one who kills him…

37:09.727 --> 37:12.939
-Mr. Son!
-Go! Please, go!

37:18.778 --> 37:22.406
I told you to go!
Back away before it blows up!

37:22.490 --> 37:23.741
Find somebody else to help!

37:24.325 --> 37:27.912
Please! Stop. Hurry up and go! Run!

37:27.995 --> 37:30.164
I promise, I did this before!

37:30.248 --> 37:33.209
I don't know why it stopped working
all of a sudden!

37:34.669 --> 37:38.881
Oh God! You and I are both done for!

37:39.715 --> 37:41.592
But why does it have to be you?

37:42.259 --> 37:44.929
Why are you the last person I have to see?

37:45.012 --> 37:49.725
Why you?
The most useless person in the world!

37:49.809 --> 37:53.604
I told you to stop making fun of me!

38:00.152 --> 38:01.237
Can you keep going?

38:03.698 --> 38:04.615
Oh!

38:09.287 --> 38:10.579
Oh, fire! Fire!

38:31.559 --> 38:34.020
Use this to cut off his arm!

38:37.315 --> 38:38.441
You're alive?

38:41.360 --> 38:44.071
Whoa! You're alive!

38:44.155 --> 38:46.699
Hey, Ro-bin, you…

38:47.366 --> 38:48.743
You, uh, uh…

38:51.787 --> 38:53.289
Yeah, that's right.

38:53.789 --> 38:55.958
I just saved your life.

38:57.293 --> 38:59.253
You also have phenol poisoning.

39:00.254 --> 39:02.006
That's very clear.

39:09.805 --> 39:12.600
We saved the day!

39:15.519 --> 39:16.979
Wow!

39:17.063 --> 39:21.734
You know, we're kinda amazing. Aren't we?

39:38.250 --> 39:39.418
Wow!

39:39.960 --> 39:41.754
That's a fire!

39:43.923 --> 39:45.383
Here you go.

39:49.762 --> 39:51.555
Did you look into what I asked you to?

39:53.015 --> 39:55.351
There were security cameras
at Director Choi's home.

39:55.851 --> 39:57.895
Unfortunately, the footage is gone.

39:58.562 --> 40:00.064
Someone appears to have taken it.

40:00.147 --> 40:02.274
And you have no idea
who that might have been?

40:03.609 --> 40:07.863
No fingerprints or traces were found.
The police seem baffled by all of it.

40:08.823 --> 40:11.992
Wouldn't it be best for you to close the
restaurant for a while and go into hiding?

40:13.244 --> 40:15.871
Four people involved in this mess
have already died.

40:16.539 --> 40:17.623
Check, please.

40:18.124 --> 40:18.958
Ah. Yes, yes.

40:23.462 --> 40:24.463
FLOWERS

40:31.262 --> 40:34.306
So, what was up
with that cop in the car earlier?

40:34.390 --> 40:38.477
Is turning into some kind of weird
pool noodle a superpower now?

40:38.561 --> 40:41.063
We're not the only ones who got messed up.

40:41.147 --> 40:42.940
Pigeons, carp, and now

40:43.649 --> 40:44.942
even those cops.

40:45.442 --> 40:48.237
It's more proof that our entire town
is getting poisoned.

40:51.490 --> 40:52.700
So, what are we gonna do now?

40:54.076 --> 40:55.411
Why are you asking me?

40:56.078 --> 41:00.249
Well, we all used our powers together.
That makes us a team, doesn't it?

41:00.332 --> 41:01.959
-A team?
-A team?

41:02.042 --> 41:04.378
We saved those two cops
by working together, right?

41:04.462 --> 41:05.713
That makes it official.

41:05.796 --> 41:08.215
And all with zero thoughts
of financial gain.

41:08.841 --> 41:10.134
Wait a minute.

41:11.719 --> 41:14.597
Do you guys think maybe we could claim
some kind of reward for that?

41:14.680 --> 41:16.223
Whoa!

41:16.307 --> 41:17.808
That would be awesome!

41:17.892 --> 41:19.185
Hey! Be careful.

41:19.268 --> 41:21.937
And the first thing we can do
is split that reward four ways.

41:22.021 --> 41:23.105
What do you think of that?

41:23.189 --> 41:25.608
No. I'm through with all this.

41:32.531 --> 41:35.242
I think you three can deal
with what happened to you on your own.

41:35.326 --> 41:36.827
I don't know what you all want from me,

41:36.911 --> 41:39.747
but even if I did,
there's nothing I can do to help you.

41:40.289 --> 41:41.749
I don't really want to get involved.

41:53.844 --> 41:57.139
Jeez. He really didn't need
to draw the line like that.

41:57.223 --> 41:58.307
No compassion.

41:58.390 --> 42:00.601
I guess he really doesn't like us.

42:00.684 --> 42:02.228
Who exactly would like us?

42:05.689 --> 42:08.192
Anyway, that's one less mouth to feed.

42:08.692 --> 42:10.778
And as far as that reward money goes,

42:11.612 --> 42:13.239
don't need to split it
with him now either.

42:17.910 --> 42:18.994
Shall we?

42:58.492 --> 43:00.160
HAESEONG DRAINAGE PLANS

43:07.960 --> 43:09.336
GYEGO-1-DONG DRAINAGE PLAN

43:11.964 --> 43:12.798
GYEGO-2-DONG

43:12.881 --> 43:14.091
HAEDEUL-RI DRAINAGE PLAN

43:25.311 --> 43:27.021
STORMWATER SEWER WINGWALL

43:48.751 --> 43:49.877
13 Haedeul-ri.

43:50.836 --> 43:52.171
13 Haedeul-ri.

44:01.263 --> 44:02.723
13 Haejeon-eup.

44:04.933 --> 44:07.770
CHURCH OF ETERNAL SALVATION
PRAYER HOUSE

44:20.324 --> 44:23.077
Wait. What do you mean they're not here?

44:23.160 --> 44:26.538
I don't know what to tell you. No police
officers have come to the hospital today.

44:26.622 --> 44:29.124
-Now excuse me, I have work to do.
-Nurse Eom!

44:29.208 --> 44:31.043
Yes, I'm coming!

44:34.254 --> 44:35.255
Wait.

44:35.339 --> 44:38.008
They definitely said
those cops were coming here, right?

44:38.092 --> 44:39.927
But she just said they didn't.

45:00.739 --> 45:02.783
What do you mean you never got the report?

45:03.283 --> 45:05.911
No, I'm serious. We definitely made one.

45:05.994 --> 45:08.330
Look, I'm telling you.
It was a huge accident!

45:08.414 --> 45:11.792
The ambulance came and told us they
were taking them to Haeseong Hospital.

45:11.875 --> 45:13.544
I'm sorry, ma'am, but you're mistaken.

45:13.627 --> 45:17.172
We have no record
of any report or dispatch to Haedeul-ri.

45:17.256 --> 45:20.175
And definitely no accident
involving police officers.

45:22.803 --> 45:24.096
What the heck's going on?

45:24.596 --> 45:26.348
If there's no record of that report,

45:26.432 --> 45:29.393
then who were those paramedics
who came to take the cops?

45:29.476 --> 45:32.271
And what about the cops?

45:32.771 --> 45:34.481
Who knows where they disappeared to?

45:34.565 --> 45:35.649
Most likely,

45:36.483 --> 45:37.776
they were taken by the people

45:37.860 --> 45:40.738
who don't want the truth
of this whole thing getting out there.

45:41.572 --> 45:46.827
So if those people find out about us,
does that mean they'll come for us too?

45:47.494 --> 45:48.412
What if

45:48.912 --> 45:52.666
they come take us away
to maybe vivisect us or something?

45:52.750 --> 45:55.919
Oh, shit. Who knows what they'd do to us?

45:56.003 --> 45:58.881
What do we do? I'm scared, Chae-ni.

46:06.388 --> 46:07.473
RELIGIOUS FACILITIES

46:09.266 --> 46:11.977
I have nothing to do with this.
I should stay out of it.

47:03.403 --> 47:05.239
Outsiders are not permitted in this area.

47:05.322 --> 47:10.786
Well, I mean… it's quite the maze in here.
I'd imagine people get lost fairly often.

47:12.120 --> 47:14.164
And end up in places they don't belong.

47:14.998 --> 47:17.042
Finding things they shouldn't find.

47:17.125 --> 47:19.586
Not knowing it could be the end of them.

47:21.255 --> 47:23.298
It's tragic. Don't you agree,

47:23.841 --> 47:25.634
3972?

47:30.180 --> 47:31.056
You sure?

47:32.015 --> 47:34.476
A lot of people will die if we do this.

47:35.394 --> 47:36.353
It's your last warning.

47:43.527 --> 47:47.197
Lee Un-Jeong! I was looking for you
everywhere. Good timing.

47:47.281 --> 47:49.616
Think you can get those partitions up
in the main hall now?

47:49.700 --> 47:52.828
I'd do it myself, but I gotta prep
for the big meeting tomorrow.

47:54.329 --> 47:57.499
-I'll get right on it.
-Hm. Good.

47:58.333 --> 48:01.336
Did you see where Lee Sang-min went? Um…

48:04.965 --> 48:06.383
Lee Un-Jeong.

48:08.010 --> 48:10.846
I'll get straight to the point
as you seem a little busy.

48:14.808 --> 48:16.727
Why did you come back to Haeseong-si?

48:16.810 --> 48:18.729
I'm sorry, do you need a reason?

48:19.521 --> 48:21.273
Civil servants go wherever they're called.

48:21.356 --> 48:23.317
Father didn't happen to…

48:26.153 --> 48:27.487
ask you here, did he?

48:27.571 --> 48:28.780
You're joking.

48:32.117 --> 48:34.828
Don't tell me you still call the man
who turned you into this "Father."

48:34.912 --> 48:37.664
I call him Father
because he turned me into this.

48:38.373 --> 48:39.374
Like with you,

48:39.875 --> 48:44.379
he took me from the soft, unwanted 4885

48:45.130 --> 48:47.382
and he made me
into the Kim Pal-ho I am today.

48:49.384 --> 48:51.470
Our father needed someone strong.

48:52.304 --> 48:53.597
So he made me strong.

48:53.680 --> 48:56.725
He made you a monster
and used you to get what he wanted.

48:57.225 --> 48:58.310
That's the truth.

48:58.810 --> 48:59.645
Always has been.

49:01.813 --> 49:03.106
I won't bother asking

49:03.190 --> 49:06.109
what you and Dr. Ha Won-do
are up to in Haedeul-ri.

49:06.193 --> 49:09.863
Because frankly, I don't care
and don't want any part in it.

49:12.032 --> 49:15.494
But still, if you do insist
on creating more variants,

49:15.994 --> 49:17.287
wouldn't that cause an issue?

49:19.539 --> 49:21.124
Don't worry about that.

49:22.084 --> 49:24.920
We've been collecting
the defective variants already.

49:26.421 --> 49:27.255
Collecting?

49:27.339 --> 49:29.883
This way, the world will be
more beautiful and clean.

49:32.844 --> 49:34.096
You and I both

49:34.596 --> 49:36.807
are defective variants as well,

49:37.933 --> 49:38.767
brother.

49:38.850 --> 49:40.185
Didn't you know that?

49:40.268 --> 49:41.812
You're lying!

49:42.312 --> 49:43.981
No, we're not.

49:44.481 --> 49:47.150
Do you know why Father
called us Wunderkinder?

49:47.234 --> 49:49.611
It's because we are child wonders.

49:49.695 --> 49:51.780
We're miracle children!

50:10.090 --> 50:11.425
Please get out of here.

50:12.759 --> 50:14.636
And don't ever come near me again.

50:15.929 --> 50:17.597
I wanna be left in peace.

50:28.984 --> 50:30.861
1999 HAESEONG
FREE LEGAL CONSULTATIONS

50:39.077 --> 50:40.787
Just forget about the whole thing.

50:41.413 --> 50:43.040
It's got nothing to do with you.

50:43.749 --> 50:45.542
It's got nothing to do with you.

50:58.805 --> 51:01.016
I just came from Haeseong Hospital,

51:01.099 --> 51:04.144
and those cops have disappeared.

51:05.103 --> 51:08.065
We went through all that trouble
to save them, but now they're gone.

51:08.565 --> 51:10.859
And now there's
no record of them anywhere.

51:10.942 --> 51:12.527
Hey! Look at me!

51:13.028 --> 51:15.614
You know exactly
what's going on here, don't you?

51:15.697 --> 51:18.658
I'm in the middle of something right now.
Please just get out of here.

51:18.742 --> 51:20.118
Do you know if we're in danger?

51:22.037 --> 51:24.039
Are my friends and I gonna disappear too?

51:24.122 --> 51:26.374
Just like what happened to those two cops?

51:27.667 --> 51:29.836
Where would they even take us?

51:31.046 --> 51:33.840
Is it some kind of secret government
agency like Nightmare said?

51:33.924 --> 51:37.928
What do they do there?
Do we get tortured or actually vivisected?

51:38.011 --> 51:40.138
This is why I keep telling you
to keep your mouths shut.

51:40.222 --> 51:42.432
So these people don't find out about you.

51:42.516 --> 51:45.060
Instead, you all want to form
some public super trio!

51:55.320 --> 51:58.406
Let me ask you one thing. These powers,

51:58.490 --> 52:01.618
do… you know if they expire?

52:02.786 --> 52:07.624
'Cause I didn't die, but I did come back
from the brink of death.

52:07.707 --> 52:11.086
And when I did, somehow my body
became healthier than it is ever was.

52:13.213 --> 52:16.550
I'm never out of breath,
I don't bruise, and I never get sick.

52:16.633 --> 52:18.426
I'm very happy for you. Now please go.

52:21.596 --> 52:23.598
You need to tell me what this power is.

52:23.682 --> 52:27.352
I wanna know how I ended up with it
and how to use it.

52:27.435 --> 52:29.437
You're the only person
I can ask about this.

52:29.521 --> 52:31.481
Everyone thinks I'm crazy already.
This won't help.

52:32.649 --> 52:34.860
If this power goes away, does that mean

52:35.819 --> 52:37.404
that I'll die for good?

52:46.371 --> 52:47.873
You really never heard of Wunderkinder?

52:47.956 --> 52:50.458
Why do you keep bringing up
"Boon the King Duck?"

52:52.460 --> 52:56.214
What is it? Ducks or other animals
that were genetically modified?

52:57.465 --> 52:59.134
Did I eat some kind of magic duck?

53:01.511 --> 53:02.512
Am I turning into a duck?

53:03.096 --> 53:04.806
Wunderkinder was an experiment.

53:04.890 --> 53:06.349
It was a failure.

53:08.935 --> 53:09.811
But there was a…

53:11.229 --> 53:12.814
You in here, Un-Jeong?

53:17.944 --> 53:20.447
It's Kim Na-yeong from downstairs.

53:21.239 --> 53:22.699
You in here?

53:22.782 --> 53:24.451
Uh, you should probably go.

53:24.534 --> 53:27.579
No. What is this
"Boon the King Duck" thing?

53:27.662 --> 53:29.122
Am I turning into a duck or not?

53:29.205 --> 53:30.415
You're not a duck, okay?

53:31.708 --> 53:33.960
I'm not saying anything more.
So please leave, would ya?

53:35.337 --> 53:36.379
Okay.

53:37.255 --> 53:40.842
So maybe I should ask the woman over there
if she knows anything about this.

53:40.926 --> 53:42.844
Hey! You ever heard
of "Boon the King Duck," lady?

53:42.928 --> 53:44.930
Since the person with the superpowers
has no clue.

53:45.013 --> 53:47.766
-Hello?
-Should I ask her about it now?

53:49.768 --> 53:50.977
Hey, there's a guy--

53:57.943 --> 54:00.695
You understand I'm not the only one
you'd be putting at risk?

54:00.779 --> 54:03.198
-Are you an idiot or what?
-Idiot?

54:07.160 --> 54:09.204
-Let go of me. Get--
-Shut up.

54:16.419 --> 54:17.796
Are you in here?

54:32.018 --> 54:34.604
Oh, there you are! I thought I heard you.

54:34.688 --> 54:38.566
Uh, Mr. Yang asked me to come
give you a hand down here.

54:38.650 --> 54:42.028
Oh. No need. I, uh…
I got pretty much all of it done.

54:42.779 --> 54:44.281
Oh my God.

54:44.364 --> 54:47.993
Oh! Oh, what… what happened
to your face? Are you okay?

54:49.703 --> 54:50.537
I'm blushing.

54:51.246 --> 54:53.164
Ah, you're so cute.

54:54.749 --> 54:57.377
Listen, I wanted to come down to help you.

54:58.169 --> 55:02.882
It's just you never come
to the staff dinners or get-togethers,

55:02.966 --> 55:06.428
and I've never had a chance
to talk to you one-on-one.

55:06.511 --> 55:08.930
And I've kinda always
really wanted us to talk.

55:11.099 --> 55:15.312
Oh, I… I'll just make sure
these are aligned for you.

55:15.395 --> 55:16.479
Yes.

55:19.691 --> 55:21.818
Oh, right.

55:21.901 --> 55:24.738
You're heading the street cleanup campaign
this coming Friday, right?

55:24.821 --> 55:28.033
Have you put together a team yet?
If not I could, uh…

55:33.705 --> 55:37.208
I should finish up here. But I'll see you
at the campaign on Friday.

55:37.292 --> 55:38.543
You will?

55:41.087 --> 55:44.007
Any chance you'll join us for dinner
after we've finished the cleaning?

55:44.090 --> 55:45.341
I'll be there. Of course.

55:45.425 --> 55:48.386
Okay, great! I'll see you then.

56:14.079 --> 56:17.457
Hey, do you mind giving me a hand, please?

56:36.851 --> 56:37.685
Huh?

56:52.283 --> 56:54.828
How could you keep this a secret?!

56:54.911 --> 56:57.747
Sensei!

57:06.423 --> 57:07.257
Okay, that hurt.

57:07.340 --> 57:09.634
I'm all right though.

57:09.717 --> 57:11.594
You don't have to worry.
It doesn't expire.

57:13.346 --> 57:15.390
The first time, I also nearly died.

57:19.310 --> 57:20.228
But then…

57:28.528 --> 57:29.654
…I ended up like this.

57:43.460 --> 57:44.627
You're not gonna die.

58:08.860 --> 58:10.069
I'm good!

58:10.153 --> 58:12.530
I'm good, everyone!

58:12.614 --> 58:15.283
I'm not dying anymore!

58:17.327 --> 58:19.579
Whoo-ee!

59:37.615 --> 59:39.075
Oh shit.

01:00:03.266 --> 01:00:04.267
Hello?

01:00:04.892 --> 01:00:05.935
It's me.

01:00:06.019 --> 01:00:07.937
Sensei, what's up? What?

01:00:08.730 --> 01:00:09.606
Uh…

01:00:10.356 --> 01:00:11.232
Well…

01:00:14.861 --> 01:00:16.863
Are you doing anything this Friday?

01:00:18.823 --> 01:00:23.453
I won't even ask what's going on.
I shall bequeath my Friday to you, Sensei!

01:00:24.996 --> 01:00:27.957
Yeah. I mean,
you don't have to bequeath anything.

01:00:29.584 --> 01:00:31.919
There's a street-cleaning campaign
I want you to join.

01:00:34.589 --> 01:00:35.715
I'm gonna need a team.

01:00:35.798 --> 01:00:37.133
Oh my God!

01:00:37.634 --> 01:00:39.177
Where are you, Sensei?

01:00:39.260 --> 01:00:42.930
I want you to stay right where you are.
I'm on my way right now!

01:00:52.273 --> 01:00:53.524
I shouldn't ask, but…

01:00:55.109 --> 01:00:56.986
But did you just save a defective variant?

01:01:05.161 --> 01:01:05.995
Yeah.

01:01:18.841 --> 01:01:21.010
Ah, shit.

01:01:21.803 --> 01:01:26.057
Oh, is this like my superhero uniform
or what?

01:01:26.140 --> 01:01:28.476
Not gonna lie,
it's less stylish than I expected.

01:01:29.102 --> 01:01:31.396
What do you think, Sensei?
Am I rocking that yellow?

01:01:31.479 --> 01:01:32.980
Blink once if it looks good on me.

01:01:34.273 --> 01:01:35.400
Okay!

01:01:36.901 --> 01:01:38.569
-Oh!
-Please don't touch that!

01:01:38.653 --> 01:01:39.570
Oh, look at that.

01:01:39.654 --> 01:01:41.197
Oh, right on time for lunch.

01:01:41.280 --> 01:01:44.283
Lunch is important, right?
The food here's free, isn't it?

01:01:44.367 --> 01:01:47.995
Whoa! I can't believe
I'm gonna eat a meal at City Hall!

01:01:48.079 --> 01:01:51.416
Is it true the food here is really bad?
What kind of food do you like, Sensei?

01:01:51.499 --> 01:01:52.917
I wanna know everything you like.

01:01:53.000 --> 01:01:54.961
Whatever you want,
my grandmother will make it.

01:01:56.045 --> 01:01:59.424
See, I'm the granddaughter
of the owner of Hearty House.

01:01:59.507 --> 01:02:01.259
Eun Chae-ni!

01:02:03.928 --> 01:02:05.471
Oh, is this a massage chair back here?

01:02:05.555 --> 01:02:07.432
People here probably
need to massage their backs

01:02:07.515 --> 01:02:09.976
with all the guilt they carry around!
Is this your seat?

01:02:27.410 --> 01:02:29.287
There you are! Where have you been, Eunie?

01:02:29.370 --> 01:02:32.957
Huh? Think it's funny to ignore my calls
all day? You trying to make me angry?

01:02:33.541 --> 01:02:37.754
Oh, I'm sorry. I've been busy, Grandma.
But don't worry, it's all good.

01:02:37.837 --> 01:02:39.839
Guess who just got a job at City Hall?

01:02:41.215 --> 01:02:42.425
What are you going on about?

01:02:42.508 --> 01:02:43.926
Hold, please.

01:02:44.010 --> 01:02:44.886
Hey, Sensei!

01:02:44.969 --> 01:02:48.055
-Come here for a second, would ya?
-Sensei? Who are you calling Sensei?

01:02:48.139 --> 01:02:50.808
Okay. You need to tell my grandma
that I got a job.

01:02:50.892 --> 01:02:53.352
Hurry. Come on, hurry.
A job. A job. Go ahead.

01:02:53.895 --> 01:02:55.480
Yes. Hello.

01:02:55.563 --> 01:02:57.482
I'm, uh, Assistant Junior Official
Lee Un-jeong,

01:02:57.565 --> 01:02:59.400
from the Civil Complaints Office
at City Hall.

01:03:00.151 --> 01:03:03.571
Sure, sure, sure. You may hire
my granddaughter at any time. Yeah.

01:03:03.654 --> 01:03:05.031
Pardon? Oh!

01:03:05.114 --> 01:03:06.407
Oh, that's not it.

01:03:06.491 --> 01:03:08.910
Uh, although the position
is only temporary,

01:03:08.993 --> 01:03:11.329
Eun Chae-ni does have a job here.
Just to confirm that.

01:03:11.913 --> 01:03:14.624
-Keep going.
-My granddaughter? Are you sure?

01:03:14.707 --> 01:03:17.710
-What? Tell her the rest!
-You said it was at City Hall?

01:03:17.794 --> 01:03:19.712
-What else do you want me to say?
-Fine, give it!

01:03:19.796 --> 01:03:23.466
Grandma, I'm carrying out important civil
duties right now, so I'm busy. Goodbye.

01:03:23.549 --> 01:03:27.553
My granddaughter's fortune
is really going to come true?

01:03:35.478 --> 01:03:36.312
Hello.

01:03:37.814 --> 01:03:38.856
Hello there.

01:03:38.940 --> 01:03:40.233
Hello.

01:03:40.316 --> 01:03:42.360
Hello there.

01:03:42.443 --> 01:03:45.696
The fortune teller mentioned
a government career! Hello!

01:03:45.780 --> 01:03:47.281
Hello there! Hello there!

01:03:47.365 --> 01:03:49.200
Hello! Hello there!

01:03:49.283 --> 01:03:52.787
Whoo! Oh, my granddaughter's got a job!
She got a job!

01:03:52.870 --> 01:03:54.664
Hello! Hello there!

01:03:54.747 --> 01:03:56.832
Hurray!

01:03:56.916 --> 01:03:58.459
Hello! Hello there!

01:03:58.543 --> 01:04:00.962
Hello! Hello there!

01:04:01.045 --> 01:04:03.548
She got herself a job!

01:04:03.631 --> 01:04:06.926
HEARTY HOUSE

01:04:07.009 --> 01:04:09.804
Hey, hey! Ha-na, Du-na, Won-ju, Sang-ju!

01:04:09.887 --> 01:04:13.015
Put the rice pot on the stove.
I have amazing news!

01:04:13.099 --> 01:04:16.227
Our Chae-ni is going to work
for the government!

01:04:20.064 --> 01:04:22.692
Well, I was expecting
a bigger reaction than that.

01:04:22.775 --> 01:04:25.111
But just get the cooker
on the stove, okay?

01:04:25.194 --> 01:04:27.780
There's some people here to see you.

01:04:49.176 --> 01:04:52.054
You haven't changed at all, Ms. Kim.

01:04:53.764 --> 01:04:55.600
Won-ju, shut the doors.
ll, Ms. Kim.
