WEBVTT

00:10.552 --> 00:12.387
Malalaman mo 'yong patay sa itsura

00:12.887 --> 00:13.847
ng mga mata nila.

00:24.315 --> 00:25.358
'Yong babae…

00:27.569 --> 00:29.237
patay na talaga.

00:29.320 --> 00:30.989
Hindi, di gano'n!

00:32.574 --> 00:35.618
Di man lang namin siya nahawakan.
Bigla na lang siyang namatay.

00:37.662 --> 00:39.789
Chae-ni. Chae…

00:41.041 --> 00:41.875
Chae-ni?

00:42.834 --> 00:44.377
Chae-ni. Saan siya nagpunta?

00:44.461 --> 00:46.171
-Mr. Son!
-Nandito lang siya.

00:46.254 --> 00:47.130
Tapos,

00:48.006 --> 00:49.215
nawala siya.

01:00.852 --> 01:01.686
Ano 'to?

01:01.770 --> 01:03.980
Anong kalokohan 'yan. Jeju Island?

01:04.063 --> 01:05.273
'Yan ang nakikita ko.

01:09.903 --> 01:11.780
Oo, Jeju talaga'ng lumalabas.

01:12.280 --> 01:13.823
Baka may sira'ng phone ni Chae-ni.

01:13.907 --> 01:15.575
Ikaw lang 'yong may sira.

01:15.658 --> 01:19.204
Di mo ba alam, di siya umalis ng Haeseong
simula no'ng seven siya?

01:19.287 --> 01:23.041
Oo, alam ko. Espiritu siya ng Haeseong.
Pero 'yon ang nakikita ko.

01:23.541 --> 01:24.793
Baka nasa Jeju talaga siya.

01:38.264 --> 01:40.141
Wala din dito 'yong pangit na teddy bear.

01:47.982 --> 01:49.526
Nag-impake siya?

01:55.740 --> 01:57.033
SAVINGS ACCOUNT BANKBOOK

01:59.244 --> 02:01.079
DEAR LOLA

02:08.253 --> 02:10.004
Oo, si Kim Jeon-bok 'to.

02:10.588 --> 02:13.258
Mukhang may sira talaga.
Mukhang may error.

02:13.341 --> 02:15.468
Sinubukan ko ulit, nasa Haeseong siya.

02:16.052 --> 02:17.178
Sa Haedeul-ri.

02:24.561 --> 02:28.273
'Yong biktima,
si Ms. Eun Chae-ni, apo ng Hearty House?

02:28.898 --> 02:29.774
Oo.

02:30.400 --> 02:31.651
Parang siya nga.

02:32.777 --> 02:35.405
Siya ba 'yong babaeng tinutukoy mo?

02:37.866 --> 02:39.868
Oo, tama.

02:53.464 --> 02:55.383
Si Chae-ni ba 'yan?

04:06.537 --> 04:10.166
THE WONDERFOOLS

04:11.626 --> 04:16.005
EPISODE 2
ANG MGA SIKRETO AY DAPAT ITAGO

04:19.133 --> 04:21.594
Nag-report ka
ng pagtatapon ng bangkay, tama?

04:26.724 --> 04:28.810
Itanggi mo, ha?

04:29.310 --> 04:32.313
Itanggi mo, kahit ano'ng mangyari.
Itanggi mo nang itanggi.

04:32.897 --> 04:34.774
-'Yon lang ang paraan.
-Sige.

04:37.652 --> 04:41.030
Anong bangkay? Di mo ba nakita kanina
na ayos lang si Chae-ni?

04:41.114 --> 04:43.950
Naglalakad lakad lang kami sa paligid,
nahulog kami, okay?

04:46.286 --> 04:48.371
Amuyin mo pa, ang baho!

04:48.454 --> 04:50.248
Ang dami ko nang na-file na reklamo

04:50.331 --> 04:53.835
pero ang sagot lang,
"Hindi pwede. Wala kaming magagawa."

04:53.918 --> 04:56.212
I-record mo na lang, tapos, i-play mo.

05:00.883 --> 05:01.926
Ano pa ba'ng magagawa?

05:02.010 --> 05:05.930
Dahil ayaw ng mga awtoridad,
kami na lang ang manghuhuli ng nagtatapon.

05:07.849 --> 05:08.808
Ano'ng gagawin namin?

05:17.025 --> 05:18.568
Baka nagkamali lang ako.

05:20.361 --> 05:22.155
Ila-log namin 'to na false alarm.

05:22.905 --> 05:25.074
Oo. Paki-log na lang.

05:28.328 --> 05:29.370
Sige, makakaalis ka na.

05:29.454 --> 05:31.289
Paalis na nga kami. Tara na.

05:32.832 --> 05:33.916
Uy, bakit mo…

05:46.012 --> 05:49.557
Ano'ng sabi ko? Sabi ko,
effective pag tinanggi mo nang todo.

05:50.058 --> 05:51.684
Hindi 'yon pagtanggi nang todo.

05:51.768 --> 05:53.895
Napaniwala ko sila sa logical reasoning.

05:53.978 --> 05:56.022
'Yan ang pagkakaiba natin.

05:56.105 --> 05:58.983
Edukado, walang pinag-aralan.

05:59.067 --> 06:01.402
Mabuting tao, masamang tao.

06:02.153 --> 06:05.323
Taong mayaman ang pamilya, taong mahirap.

06:06.240 --> 06:07.158
Putragis.

06:08.159 --> 06:10.328
Uy, pero ayos ka lang ba talaga?

06:10.828 --> 06:13.831
Akala ko talaga, patay ka na.
Bakit di ka humihinga?

06:13.915 --> 06:16.084
Akala ko din, patay na 'ko.

06:17.001 --> 06:18.795
May nakita pa 'kong kakaiba.

06:18.878 --> 06:20.213
Ano'ng ginagawa mo diyan?

06:21.130 --> 06:23.508
Wag ka nang gumala gala,
umalis ka na diyan.

06:23.591 --> 06:26.761
Satsat siya nang satsat,
di ko naman maintindihan.

06:26.844 --> 06:30.223
Hindi mo ba ako naririnig?
Sabi ko, umalis ka na diyan!

06:30.306 --> 06:33.935
Ang lakas ng hangin.
Di lang ikaw ang lalabas ngayon.

06:34.519 --> 06:37.021
Di mo ba ako naririnig?
Sinasabi ko sa 'yo, delikado!

06:37.105 --> 06:39.690
Ano'ng ginagawa mo? Umalis ka na diyan!

06:41.192 --> 06:43.277
Baka nagka-near-death experience ka.

06:43.361 --> 06:44.987
Di 'yong mamamatay talaga,

06:45.071 --> 06:48.199
'yong sinawsaw mo lang 'yong paa mo
sa kabilang buhay.

06:50.118 --> 06:51.869
Baka si Kamatayan 'yong nakita mo!

06:51.953 --> 06:53.287
Tingin mo?

06:54.455 --> 06:56.541
Patay na ba 'ko o hindi?

06:57.625 --> 06:58.793
Baka half-dead.

06:59.961 --> 07:02.130
Parang half-dried na pusit, parang gano'n?

07:02.922 --> 07:05.383
Alam ba ng lola mo'ng lagay mo?

07:06.175 --> 07:07.844
Siyempre, hindi.

07:07.927 --> 07:09.846
Kung alam niya, magwawala 'yon.

07:09.929 --> 07:11.472
Di n'yo ba siya kilala?

07:11.556 --> 07:14.225
'Yong matabang isda ng Myeong-dong,
si King Jeon-bok.

07:15.518 --> 07:16.602
Pag nalaman niya…

07:16.686 --> 07:17.854
Pag nalaman niya?

07:17.937 --> 07:19.272
EUN CHAE-NI'S

07:19.355 --> 07:20.690
KIDNAPPERS

07:26.112 --> 07:28.239
Pasensya na po talaga, ma'am.

07:31.492 --> 07:32.827
Sige, ilibing na sila.

07:32.910 --> 07:34.287
Opo, ma'am!

07:34.370 --> 07:36.455
Please, wag n'yong gawin 'yan!

07:39.750 --> 07:40.710
Sandali lang!

07:42.587 --> 07:44.797
Bakit nandiyan kayo,
di namin kayo kasama dito?

07:46.465 --> 07:49.051
Ano ulit 'yong pina-memorize ko sa 'yo?

07:49.135 --> 07:52.054
Paano nakatakas 'yong mga diplomat
sa mga krimen sa ibang bansa.

07:52.138 --> 07:55.099
-Immunity.
-'Yon nga. Granddaughter immunity.

07:56.100 --> 07:58.269
Wala bang granddaughter's friend immunity?

07:58.352 --> 07:59.395
Ano na'ng gagawin ko?

07:59.479 --> 08:01.439
Uy, Mr. Son, ano'ng gagawin natin?

08:01.522 --> 08:04.525
Bakit mo kami sinali diyan?
Sana, ninakaw mo na lang 'yong pera.

08:04.609 --> 08:07.153
Ayos lang 'yan.
Sisiguraduhin nating di tayo mahuhuli.

08:07.236 --> 08:08.654
Effective lagi pag todo deny.

08:08.738 --> 08:10.740
Tingin mo, okay na pag nag-deny?

08:10.823 --> 08:12.450
'Yan lang ba'ng kaya mong gawin?

08:12.533 --> 08:14.410
Sino'ng nagsabing itatanggi mo lang?

08:15.369 --> 08:17.622
Itanggi mo na may feelings,
ibigay mo lahat.

08:19.874 --> 08:22.919
Effective ba talaga 'yon?
Tapos, magiging okay na tayo, di ba?

08:23.002 --> 08:25.463
Oo naman. Walang sablay
pag tinanggi mo nang todo.

08:29.508 --> 08:30.468
Talaga bang

08:30.551 --> 08:34.055
pinag-isipan mong mabuti
'yang planong 'yan?

08:34.555 --> 08:36.432
Paano mapupunta sa 'yo 'yong 50 million?

08:36.515 --> 08:38.017
Ise-send sa account ko, siyempre.

08:38.518 --> 08:40.394
Bawal manghiram ng account.

08:44.982 --> 08:48.528
Hindi ko alam
kasi di kita madalas nakakausap.

08:49.070 --> 08:52.740
Na babae kang walang laman ang utak.

08:52.823 --> 08:55.117
Nagtiwala ako sa mga lokong tulad n'yo,

08:55.618 --> 08:58.871
nakipagsabwatan pa
para makakuha ng 50 million won.

08:58.955 --> 09:00.331
-Gusto mo?
-Ano 'yan?

09:02.333 --> 09:03.709
-Ang sarap nito.
-Di ba?

09:03.793 --> 09:05.461
Hoy, kinakausap ko kayo!

09:15.638 --> 09:18.307
Kasalanan ko 'to. Kasalanan ko lahat 'to.

09:18.391 --> 09:22.728
Ako na Homo sapiens na nakipagsabwatan
sa mga Neanderthal, ang dapat sisihin.

09:24.021 --> 09:24.855
Kung sakaling

09:25.356 --> 09:28.985
masangkot na naman ako sa kalokohang
kunwaring pag-kidnap kay Chae-ni,

09:29.068 --> 09:31.988
o sa isa pang half-dried pusit,
near-death na experience,

09:32.071 --> 09:33.781
pwede mong isipin na…

09:33.864 --> 09:34.907
Patay ako.

09:41.539 --> 09:42.707
Narinig niya.

09:43.291 --> 09:44.125
Lahat.

10:00.725 --> 10:02.059
Takbo!

10:14.989 --> 10:18.242
Alam mo ang mga krimen na ginawa mo!

10:20.703 --> 10:23.164
Walang awa n'yo siyang parusahan!

10:29.712 --> 10:33.215
Inosente ako.
Sa lahat ng krimen, pagtataksil pa?

10:33.799 --> 10:35.885
Di kapani-paniwala ito.

10:36.385 --> 10:38.387
Inosente talaga ako.

10:38.971 --> 10:43.768
Sumpa man sa langit,
wala akong ni katiting na kahihiyan.

10:43.851 --> 10:44.977
Ang lakas ng loob mo!

10:45.936 --> 10:49.690
Pilipitin ang binti niya hanggang umamin!

10:54.070 --> 10:57.031
Wala akong ginawang mali!

11:10.836 --> 11:12.713
May sira ba talaga 'to?

11:15.716 --> 11:16.675
Labas na.

11:18.678 --> 11:21.055
Lapit na bago ko kayo ipakaladkad!

11:25.726 --> 11:28.479
Ms. Kim…

11:30.398 --> 11:32.024
Pwedeng pakiusod…

11:35.444 --> 11:37.279
'Yang… Hindi, ayos lang.

11:37.363 --> 11:38.781
Salamat.

11:40.449 --> 11:44.245
Kahit isang paa mo lang itabi mo,
pwede na para makalabas ako.

11:44.328 --> 11:45.413
Parang ganito.

11:54.922 --> 11:57.717
-Sigurado, galit kayo.
-Sinubukan ko siyang kausapin.

11:57.800 --> 12:01.053
-Pero plano lahat 'yon ni Chae-ni.
-Sabi ko, "Isipin mo'ng lola mo."

12:01.137 --> 12:03.806
-May 5 million daw kami, tig-isa—
-Sinubukan ko talagang—

12:05.850 --> 12:08.811
Sa madaling salita, kayong tatlo,

12:09.603 --> 12:12.106
kunwari, nangidnap para sa pera?

12:12.690 --> 12:16.694
-Di ko sasabihing gano'n.
-Si Mr. Son kasi, ayaw ayusin bubong ko.

12:16.777 --> 12:19.321
-Si Chae-ni ang nagplano nito—
-Gusto ko lang ng bubong—

12:21.615 --> 12:23.159
Nasaan ang mastermind, si Eunie?

12:23.242 --> 12:26.829
Gano'n nga!
Si Chae-ni ang mastermind, Ms. Kim.

12:29.915 --> 12:30.875
Eunie.

12:31.375 --> 12:35.379
'Yong mga kasabwat mo, tinraydor ka
nang walang kagatol gatol. Labas na.

12:39.091 --> 12:42.762
Aba, lagi mong pinapalala ang sitwasyon!

12:43.304 --> 12:44.555
Lumabas ka na dito!

12:48.058 --> 12:48.893
Ano…

12:50.603 --> 12:52.897
Nakita ko talaga siya, umakyat dito.

12:57.026 --> 12:58.486
Saan ka nagtago?

12:59.445 --> 13:00.279
Lola.

13:02.239 --> 13:03.240
Nakikita n'yo 'ko?

13:03.324 --> 13:05.826
Ano na namang bagong kalokohan 'to?

13:05.910 --> 13:08.454
Akala mo ba, di kita makikita? Labas na!

13:10.289 --> 13:11.290
Susmiyo.

13:11.373 --> 13:12.791
Ano'ng gagawin ko, Lola?

13:14.043 --> 13:16.462
May mali yata talaga sa 'kin.

13:16.962 --> 13:20.299
May mga nakikita ako. Ano'ng gagawin ko?

13:20.382 --> 13:21.717
Paano?

13:21.800 --> 13:25.137
Ano'ng nararamdaman mo? Paano?
Tatawagan ko ba'ng director ng ospital?

13:25.221 --> 13:27.556
-Hindi ko alam.
-Nilalagnat ka ba?

13:28.057 --> 13:29.141
-Naku.
-Basta…

13:31.060 --> 13:34.605
Tingnan mo 'yan. Ginagamit niya
'yong granddaughter immunity niya.

13:36.649 --> 13:37.858
Sabihin mo'ng nangyari.

13:37.942 --> 13:40.653
-Kanina lang, nasa kakaiba akong…
-Oo, ano 'yon?

13:40.736 --> 13:42.863
-Ano?
-Lola!

13:42.947 --> 13:45.407
Hinga. Huminga ka lang. Maupo ka.

13:45.491 --> 13:48.369
Umupo ka dito, huminga ka nang malalim.

13:48.911 --> 13:50.871
Mukhang maayos naman ang paghinga mo.

13:52.706 --> 13:53.666
Nakakaasar siya.

13:53.749 --> 13:55.876
Nakakaasar siya? Hindi maganda 'yan.

13:55.960 --> 13:57.753
Uy, naaasar siya sa 'yo!

14:00.548 --> 14:02.258
May hinahanap ka?

14:03.509 --> 14:04.426
Sino?

14:05.010 --> 14:06.512
'Yong Eternity Child?

14:08.764 --> 14:09.974
Hindi ko alam.

14:11.809 --> 14:15.938
May mga bata na nakaligtas sa sunog dati.

14:17.773 --> 14:21.402
Pero di ako sigurado
sa Eternity Child na sinasabi mo.

14:24.863 --> 14:31.120
Pero may naaalala akong
isa pang bata nang malinaw.

14:32.162 --> 14:33.831
Number 3972.

14:35.499 --> 14:37.543
Kasi, niligtas ko siya

14:38.627 --> 14:40.713
sa sunog no'ng araw na 'yon.

14:46.927 --> 14:49.096
Sir!

14:49.179 --> 14:51.140
Pakibuksan 'yong pinto!

14:52.141 --> 14:53.517
Pakibuksan 'yong pinto!

14:58.272 --> 14:59.398
Number 3972?

14:59.982 --> 15:01.775
Niligtas mo'ng bata?

15:01.859 --> 15:04.778
Oo, niligtas ko.

15:06.655 --> 15:08.282
'Yong batang 'yon,

15:09.325 --> 15:11.285
bumalik sa Haeseong.

15:13.537 --> 15:15.497
Lumaki siyang mabuting binata.

15:15.581 --> 15:18.042
Parang hindi niya ako nakilala,

15:18.542 --> 15:21.378
pero nakilala ko siya agad.

15:21.879 --> 15:23.464
Number 3972.

15:24.840 --> 15:26.717
Sigurado akong siya 'yon.

15:28.010 --> 15:29.219
Gano'n pala.

15:29.720 --> 15:31.430
Salamat, sinabi mo sa 'kin.

15:32.222 --> 15:34.099
Eto, kumain ka na bago pa lumamig.

15:56.038 --> 15:59.083
Di ko alam kung gaanong katagal na

15:59.166 --> 16:01.627
simula no'ng umupo ako
sa tapat mo nang ganito…

16:03.420 --> 16:05.673
kumain ng mainit na pagkain.

16:11.220 --> 16:13.055
Pagkamatay mo,

16:14.348 --> 16:17.643
sigurado akong di na mangyayari ulit
'yong ganitong araw.

16:20.604 --> 16:23.524
Masaya akong nandito ka.

16:36.328 --> 16:38.997
Narinig n'yo 'yon? Number 3972.

16:45.129 --> 16:46.088
Mahal.

16:49.383 --> 16:50.217
Mahal!

16:50.759 --> 16:53.887
Nasaan… Nasaan ako?

16:54.680 --> 16:55.639
Mahal?

17:04.898 --> 17:06.316
NUMBER 3972
ABILITY: TELEKINESIS

17:06.400 --> 17:07.943
Ano 'tong lahat ng 'to?

18:18.847 --> 18:21.183
Wala ka bang pamilya?

18:23.560 --> 18:24.603
Hindi ko alam.

18:25.771 --> 18:27.481
Hindi ko maalala.

18:28.315 --> 18:29.775
Kahit mukha ng nanay mo?

18:30.359 --> 18:31.485
O ng tatay mo?

19:35.924 --> 19:36.967
Wag kang mag-alala.

19:37.467 --> 19:38.760
Hindi ako namamatay.

19:39.469 --> 19:41.680
Hindi ka namamatay?

19:51.815 --> 19:55.235
Mag-concentrate ka,
subukan mo ulit. Kaya mo 'yan.

20:39.780 --> 20:40.906
Pa'no niya ginawa 'yon?

20:42.157 --> 20:43.659
Ang galing.

21:07.099 --> 21:08.976
Tama na!

21:41.925 --> 21:43.927
Nag-iingay ka na naman, taga City Hall?

21:44.011 --> 21:46.638
Sabi ko, magdahan-dahan ka pag gabi!

21:46.722 --> 21:48.515
Namumuro ka na sa 'kin, ha.

21:49.016 --> 21:50.976
Itigil mo 'yan o kaya, umalis ka na!

21:53.395 --> 21:55.772
Hindi ako namamatay.

21:59.276 --> 22:00.819
Pero 'yong batang 'yon,

22:01.653 --> 22:02.988
lalaki.

22:52.913 --> 22:53.830
Ano…

22:54.998 --> 22:55.832
Ha?

22:57.584 --> 22:58.418
Paano?

23:00.879 --> 23:02.547
Bakit, ano 'yon?

23:02.631 --> 23:04.883
May problema ba? Seryoso ba?

23:04.966 --> 23:06.426
Kasi, a…

23:07.886 --> 23:11.139
Handa ako sa kahit ano,
kaya sabihin mo lang.

23:11.223 --> 23:12.307
Sabihin mo na!

23:13.517 --> 23:14.726
Ang totoo,

23:15.310 --> 23:16.144
sobrang…

23:17.646 --> 23:20.857
Hindi ko din maintindihan
kung paano 'to nangyari,

23:20.941 --> 23:22.734
pero 'yong test results…

23:22.818 --> 23:24.444
Lahat dito,

23:25.862 --> 23:26.822
mukhang normal.

23:27.989 --> 23:28.824
Ano ulit?

23:28.907 --> 23:32.119
Kung titingnan mo'ng mga graph dito,

23:32.202 --> 23:35.497
makikita mo, stable lahat,
walang major fluctuations.

23:35.580 --> 23:37.290
Ito no'ng huli. Ito 'yong ngayon.

23:37.874 --> 23:40.252
Chineck ko din
'yong results ng ultrasound,

23:40.335 --> 23:41.962
malinis 'yong kidneys niya.

23:42.045 --> 23:45.132
Kahit 'yong inflammation sa valves
na nakita ko dati, wala na.

23:45.215 --> 23:49.010
Ito din 'yong X-ray namin.
'Yan, no'ng nakaraan.

23:49.094 --> 23:50.846
Cleared na din 'yong lungs niya.

23:50.929 --> 23:52.889
No'ng nakaraan,
ganito kalaki ang puso niya,

23:53.473 --> 23:54.516
pero ngayon,

23:55.267 --> 23:57.727
bumalik na sa normal 'yong size.

23:57.811 --> 23:59.271
Sinasabi mo ba…

24:01.439 --> 24:03.942
Lilinawin ko lang,

24:05.152 --> 24:06.695
parang sinasabi mo,

24:07.195 --> 24:08.947
lahat, nag-improve na.

24:09.447 --> 24:10.991
Tama ba 'yon?

24:11.074 --> 24:13.452
Hindi, ma'am, di lang basta nag-improve.

24:15.162 --> 24:16.371
Wala na

24:16.913 --> 24:18.206
siyang sakit.

24:19.624 --> 24:20.458
Paano nangyari?

24:20.542 --> 24:23.378
Mismo! Wala pa akong nakitang ganito dati.

24:23.462 --> 24:26.882
Siyempre, minsan lang sa buhay
nangyayari ang mga ganito,

24:26.965 --> 24:28.758
walang makapagpaliwanag kung bakit.

24:28.842 --> 24:31.386
Miracle ang tawag namin sa mga ganito.

24:33.138 --> 24:34.806
Sa tingin ko, ma'am, si Chae-ni,

24:35.515 --> 24:37.225
biniyayaan ng miracle.

24:40.103 --> 24:41.104
Miracle?

24:41.646 --> 24:43.815
Miracle child 'tong batang 'to.

25:30.654 --> 25:35.033
CHOI YEONG-JUN

25:45.961 --> 25:49.089
Si Choi Yeong-jun 'to.
Mag-iwan ka ng message.

25:49.589 --> 25:51.216
Hello, Director Choi. Ako 'to.

25:52.050 --> 25:53.927
King Jeon-bok ng Myeong-dong.

25:54.427 --> 25:56.304
Tawagan mo ako pag natanggap mo 'to.

26:05.981 --> 26:09.109
CHURCH OF ETERNAL SALVATION

26:09.192 --> 26:11.403
APOCALYPSE SA DECEMBER 31

26:11.486 --> 26:14.948
MALIGTAS AT PAGKALOOBAN
NG BUHAY NA WALANG HANGGAN

26:22.581 --> 26:25.458
APOCALYPSE
KALIGTASAN

26:33.383 --> 26:35.051
Ano na'ng gagawin natin, Mr. Son?

26:35.552 --> 26:38.179
Paano pa tayo haharap kay Ms. Kim ngayon?

26:38.680 --> 26:39.806
Sabihin mo sa 'kin.

26:40.307 --> 26:43.643
Tumanggi ako pero namilit kayo
na isali ako dito. Sabihin mo nga sa 'kin.

26:44.394 --> 26:45.395
Mr. Son.

26:45.895 --> 26:49.274
Kung di mo inakalang patay na si Chae-ni,
di tayo malalagay sa gulo na 'to.

26:49.858 --> 26:50.775
Inakala?

26:51.401 --> 26:52.235
Makinig ka.

26:52.819 --> 26:54.654
Siguradong patay na siya no'n.

26:54.738 --> 26:56.281
Wala na siyang pulso.

26:56.364 --> 26:59.075
Paano mabubuhay ulit 'yong patay na?

26:59.159 --> 27:02.287
Itatapon mo pa nga
'yong napakalusog na tao sa tambakan.

27:02.370 --> 27:04.622
Tumahimik ka.
Ilalagak pansamantala, di itatapon.

27:05.624 --> 27:07.292
Isa pa, mag-isa ba 'kong kumilos?

27:07.375 --> 27:08.835
Mas malala ka sa 'kin.

27:08.918 --> 27:12.339
Bilang kaibigan niya, paano mo siya
nagawang itapon sa tambakan?

27:15.884 --> 27:16.926
Mr. Son!

27:17.427 --> 27:20.096
Kaya nga sabi ko, wag nating gawin.

27:20.180 --> 27:23.391
Siyempre, ayan na nga!
Umiiyak ka na naman.

27:23.475 --> 27:27.812
Mukha kang sanggano
pero ambilis mong umiyak at magmaktol!

27:27.896 --> 27:30.732
Alam mo kung gaano kapangit mukha mo?

27:31.649 --> 27:34.736
Wag mong pagtawanan ang itsura ng iba.
Di mo dapat gawin 'yan.

27:34.819 --> 27:37.322
Akala mo ba,
pinagtatawanan ko'ng itsura mo?

27:37.405 --> 27:38.657
Hindi, a.

27:39.491 --> 27:41.409
Teka, hindi ba? Talaga?

27:41.493 --> 27:43.286
Siyempre hindi.

27:43.370 --> 27:47.040
Do'n na 'ko sa doble, pagtatawanan ko'ng
itsura, pati pagmamaktol mo.

27:47.123 --> 27:48.500
Makaramdam ka, Tangengot.

27:48.583 --> 27:50.794
'Yang uhog mo.
Diyos ko, nakakasira ng ulo.

28:15.276 --> 28:17.362
Sabi ko, wag kang iinom sa bote.

28:22.784 --> 28:23.743
Nga pala,

28:24.244 --> 28:26.830
may balita ka sa illegal dumping
sa tambakan?

28:26.913 --> 28:27.747
Ano?

28:28.248 --> 28:29.332
A, oo, 'yon.

28:29.416 --> 28:32.210
Nagpunta ako kanina,
kinompronta ko talaga sila.

28:32.293 --> 28:34.003
Malapit na. Wag kang mag-alala.

28:35.088 --> 28:36.047
'Yong nanay mo?

28:37.257 --> 28:38.091
Ano?

28:38.174 --> 28:40.009
Nilinaw mo ba sa kanya

28:40.093 --> 28:43.263
na di natin siya ipapadala sa Hawaii,
sa Hawaii Resort sa Bugok lang?

28:45.432 --> 28:48.977
Oo, 'yon nga. Alam mo…

28:49.978 --> 28:52.564
Alam naman niya 'yong sitwasyon natin.

28:53.398 --> 28:55.316
Di naman siya masyadong nalungkot.

29:14.419 --> 29:16.588
Ano'ng ginagawa mo?

29:17.088 --> 29:19.048
May mga kailangan lang akong pag-isipan.

29:19.132 --> 29:20.467
Kailangan mong gawin diyan?

29:21.050 --> 29:22.802
Oo, kailangan kong gawin dito.

29:23.845 --> 29:25.180
Sige, matutulog na 'ko.

29:25.263 --> 29:27.015
Sige, good night, Ms. Mi-hui.

29:45.158 --> 29:49.287
Eto'ng anak kong si Cheong,
habang binubuksan ko'ng pinto ng ref.

29:51.581 --> 29:53.124
Gusto mo ng yelo para magpalamig?

29:57.837 --> 29:58.671
Hindi pala?

30:03.718 --> 30:05.720
Ikaw ba'ng problema o ako?

30:05.803 --> 30:09.557
Kung ikaw 'yon, tatawag ako ng repair
pero paano kung ako'ng problema?

30:27.659 --> 30:29.118
Paano 'to…

30:32.705 --> 30:33.623
Paano…

31:29.929 --> 31:31.639
Sino'ng mga kasabwat mo?

31:37.770 --> 31:38.855
Ako lang mag-isa.

31:38.938 --> 31:40.857
Si Ro-bin at si Mr. Son sa flower shop.

31:40.940 --> 31:42.900
Alam kong sangkot 'yong dalawang tanga.

31:43.610 --> 31:44.903
May iba pa ba?

31:45.486 --> 31:48.489
Sinabi ko sa inyo.
Kaming tatlo 'yong kumilos mag-isa.

31:50.575 --> 31:52.368
Di mo alam ibig sabihin ng "mag-isa"?

31:53.786 --> 31:56.497
Alam ko. Alam na alam ko.

31:58.499 --> 32:00.543
Lumalamig na'ng sabaw. Kain na.

32:03.546 --> 32:07.258
Paano mo naisipang mag-travel
na walang passport?

32:15.600 --> 32:18.186
Ano'ng sabi ng doktor?

32:19.228 --> 32:22.482
Nagsabi ba siya ng bad news?

32:23.733 --> 32:25.234
Habang lumalaki ka,

32:25.860 --> 32:27.904
walang araw na hindi ako nagdasal,

32:29.030 --> 32:31.157
walang araw na napanatag ang isip ko.

32:31.866 --> 32:34.911
Pag di kita nakontak kahit saglit,
nag-aalala ako.

32:35.411 --> 32:38.623
Tuwing dadalhin kita sa ospital,
takot na takot ako.

32:40.583 --> 32:42.335
Ganoon ako katakot

32:43.211 --> 32:44.253
sa nakaraang 20 taon.

32:47.590 --> 32:48.758
Pero…

32:50.218 --> 32:52.261
kahit gaano ako katakot…

32:54.138 --> 32:55.640
tiyak, mas matindi'ng takot mo.

33:04.232 --> 33:05.400
Sorry, Lola.

33:06.776 --> 33:08.486
Bakit ka nagso-sorry?

33:08.569 --> 33:11.698
Pinasaya mo ako sa 27 years.

33:13.574 --> 33:16.035
Maganda ang mga resulta ng test.

33:16.661 --> 33:18.621
Sabi niya, normal lahat.

33:19.247 --> 33:21.290
Di ko akalaing mangyayari 'to.

33:21.374 --> 33:23.292
Malinis na malinis daw.

33:23.376 --> 33:26.462
'Yong laki, hugis,
kondisyon ng puso mo, perpekto.

33:26.546 --> 33:27.922
Aba, 'yong doktor,

33:28.423 --> 33:31.467
bumulalas, himala daw 'yon.

33:34.512 --> 33:35.763
Kaya,

33:36.639 --> 33:37.724
simula ngayon,

33:38.725 --> 33:41.102
mabuhay ka nang masaya, ha?

33:42.020 --> 33:45.106
Pero wag kang magpabaya,
regular ka na magpa-checkup.

33:45.189 --> 33:46.524
Ano nga ulit 'yon?

33:46.607 --> 33:50.069
Magpunta ka sa Northern Lights,
basta, at 'yong malaking bato.

33:50.737 --> 33:53.906
Ano nga 'yon?
Puntahan mo'ng Iguana Falls, basta.

33:53.990 --> 33:55.533
Bumisita ka sa Africa.

33:56.325 --> 33:57.618
Dapat gawin mo 'yon lahat.

33:59.287 --> 34:00.329
Kaya,

34:00.413 --> 34:01.831
simula ngayon,

34:02.665 --> 34:04.375
mabuhay ka nang masaya, ha?

34:05.793 --> 34:07.378
Aba, sulitin mo,

34:08.963 --> 34:10.423
magbayad ka ng sarili mong trip.

34:19.515 --> 34:22.560
Paano ko kikitain 'yon
sa pagbabalat ng sibuyas?

34:34.405 --> 34:36.157
PASSPORT
BOARDING PASS

34:38.117 --> 34:38.993
Lola!

34:42.038 --> 34:43.289
Bago 'yan…

34:46.459 --> 34:47.293
REWARD GRAPES

34:47.376 --> 34:48.628
…punan mo 'to.

34:49.879 --> 34:50.838
Hanggang doon,

34:51.339 --> 34:54.383
magpakabait ka, magpalakas ka,
maging magalang ka sa pagsasalita.

34:54.467 --> 34:57.720
Wag kang dumura sa bahay ng iba.
Tapos, ibibigay ko 'to sa 'yo.

34:59.472 --> 35:03.309
Ano ba, Lola. Hindi ako seven years old,

35:03.392 --> 35:05.144
27 na 'ko.

35:05.228 --> 35:07.188
Kung ayaw mo, buti pa, magbalat ka na.

35:07.271 --> 35:09.440
Ay, hindi.

35:12.193 --> 35:13.236
Sige.

35:15.363 --> 35:16.906
Una, ubusin mo'ng pagkain mo.

35:34.966 --> 35:38.594
Oo, si Kim Jeon-bok 'to ng Hearty House.

35:47.478 --> 35:49.230
Kumusta na ba, Director Choi?

36:08.791 --> 36:10.168
"Outstanding."

36:18.593 --> 36:20.553
Hindi na violet 'yong labi ko.

36:22.388 --> 36:24.015
Mas gumanda na'ng balat ko.

36:25.892 --> 36:27.393
Wala nang ugong sa tenga.

36:29.020 --> 36:30.104
Wala nang pasa.

36:33.608 --> 36:35.610
Kahit puso ko, maayos na'ng tibok.

36:37.528 --> 36:40.907
May nagbago talaga
simula no'ng muntik na 'kong mamatay.

36:42.408 --> 36:44.368
Bakit ako nakakakita ng mga kung ano-ano?

36:44.452 --> 36:47.246
Ano'ng ginagawa mo? Umalis ka na diyan!

36:48.831 --> 36:50.082
Pero 'yong lugar,

36:51.083 --> 36:52.668
hindi naman tunnel.

37:00.343 --> 37:01.510
Hindi kaya time…

37:02.011 --> 37:04.513
Di ko nga man lang masabing "time travel".

37:10.645 --> 37:11.938
Tama.

37:12.438 --> 37:15.775
Nawalan siguro ng oxygen
'yong utak ko nang matagal.

37:16.275 --> 37:18.027
Sigurado 'yon.

37:24.450 --> 37:26.702
Sigurado, hallucinations lang 'yon.

37:27.203 --> 37:28.037
Teka lang.

37:28.579 --> 37:30.873
Tapos, kapalit ng maayos na puso…

37:31.582 --> 37:34.210
7 times 5, 35, 7 times 6, 42,
7 times 7, 49…

37:34.293 --> 37:37.129
-7 times 8…
-Wag mong hawakan ang mata mo, tanga!

37:39.632 --> 37:40.549
Diyos ko!

37:41.050 --> 37:44.470
Nawala ba'ng utak ko
kapalit ng maayos na puso?

37:45.388 --> 37:46.514
Diyos ko!

37:46.597 --> 37:49.016
-Hindi 'to pwede.
-Chae-ni, may bisita ka sa labas.

37:49.100 --> 37:50.309
Lalaki.

37:50.393 --> 37:52.061
Guwapo.

37:53.062 --> 37:54.730
Wag mong hawakan mata mo. Ang sakit.

37:55.606 --> 37:56.482
Wag kang gumalaw.

38:00.945 --> 38:02.113
Bakit ka nandito?

38:02.613 --> 38:03.948
Ano'ng kailangan mo sa 'kin?

38:04.740 --> 38:05.783
Magbabayad ka na?

38:07.910 --> 38:09.245
Ilang beses ka nang namatay?

38:14.375 --> 38:15.209
Ako?

38:15.293 --> 38:17.003
First time ba 'yon?

38:17.670 --> 38:19.046
O namatay ka na dati?

38:22.091 --> 38:24.468
Sinasabi ba niya, gusto na niyang mamatay?

38:24.552 --> 38:26.345
Hindi. Siya 'yon.

38:26.429 --> 38:28.556
'Yong nag-report sa pagtatapon ng bangkay.

38:28.639 --> 38:30.975
No'ng muntik ka nang mamatay kahapon.

38:31.058 --> 38:33.019
A, gano'n.

38:33.102 --> 38:36.981
Una, sinira mo'ng maleta ko,
tapos nanggugulo ka nang walang dahilan?

38:37.064 --> 38:40.568
Ni-report ko 'yon para sa 'yo.
Para mahanap man lang nila ang katawan mo.

38:40.651 --> 38:42.111
Katawan ko?

38:42.194 --> 38:44.280
Nakatayo ako dito, buhay, malakas!

38:44.363 --> 38:46.490
-Patay ka na talaga.
-Hindi, a!

38:46.574 --> 38:49.327
Pinapalabas mo na kakaiba ako.

38:49.910 --> 38:50.828
E, ano'ng nangyari?

38:54.790 --> 38:55.833
Secret.

38:58.336 --> 39:00.254
May tinatago talaga siya.

39:00.755 --> 39:02.131
Di mo pwedeng sabihin sa 'kin?

39:03.591 --> 39:05.676
Secret lang
kasi di ko pwedeng sabihin sa 'yo.

39:05.760 --> 39:08.179
Di 'yon secret
kung pwede kong sabihin sa 'yo, di ba?

39:15.061 --> 39:16.228
Kung gano'n…

39:23.903 --> 39:25.196
pamilyar ka sa Wunderkinder?

39:26.947 --> 39:28.115
Ano'ng

39:28.657 --> 39:31.368
Bon… Bonchon Chicken?

39:31.869 --> 39:33.037
Ayoko ng manok.

39:33.788 --> 39:35.623
Bagong fried chicken ba 'yon o ano?

39:35.706 --> 39:39.752
Bakit mo ba kami ginugulo?
Sabi namin, walang nangyari.

39:39.835 --> 39:41.545
Kita mo? Walang nangyari.

39:45.466 --> 39:46.634
Okay, sige.

39:47.176 --> 39:48.761
Sabi mo, e.

39:58.395 --> 40:00.981
Ano 'yon? Baliw tayo, 'no?

40:01.065 --> 40:03.359
Paano kung nalaman niya
'yong sa kidnapping?

40:03.442 --> 40:04.819
Idea ko naman 'yon.

40:05.653 --> 40:09.406
Pero sabi ni Mr. Son, baka mapahamak tayo
pag nalaman ng pulis!

40:09.490 --> 40:11.283
Wala naman silang ebidensya.

40:13.744 --> 40:16.831
Kinuha mo'ng maleta
at camcorder ko, di ba?

40:17.581 --> 40:20.501
Hindi, malamang nando'n pa
sa abandonadong greenhouse.

40:21.794 --> 40:23.295
Hindi mo dinelete 'yong video?

40:24.046 --> 40:25.172
Hindi.

40:25.256 --> 40:27.508
Namatay ka, nataranta kami na—

40:28.717 --> 40:30.428
Hay, Diyos ko naman!

40:30.511 --> 40:32.888
Ikaw magbabalat ng parte ko
sa sibuyas ngayon.

40:32.972 --> 40:35.891
Saka bukas, sa makalawa,
pagkatapos din no'n! Ikaw lahat!

40:44.692 --> 40:47.194
Mr. Son? Si Ro-bin 'to.

40:48.070 --> 40:49.572
Sige, gunggong. Usap tayo mamaya.

40:53.492 --> 40:56.036
Sabi na nga ba,
di ako dapat sumali sa mga ogag na 'yon.

40:57.455 --> 40:59.373
Nalintikan na lahat.

41:03.377 --> 41:06.714
Sige na, Lala.
Bakit pinapahirapan mo din ako?

41:11.218 --> 41:12.720
Ayun, ganda.

41:34.950 --> 41:38.829
Sige, lunch mo na.
Black bean rice ang menu ngayon. Kain na.

41:38.913 --> 41:41.499
Un-jeong, dapat din… Wala ka pala.

41:41.582 --> 41:43.584
Umalis na naman mag-isa, tigas ng ulo.

41:43.667 --> 41:45.294
OUT FOR LUNCH

41:45.377 --> 41:46.504
Hay.

41:53.010 --> 41:55.846
Isa lang talaga'ng paraan
para malaman kung meron siyang

41:56.347 --> 41:57.473
kakayahang mabuhay ulit.

41:59.099 --> 42:01.602
Gawin mo
para i-revive niya'ng sarili niya.

42:46.814 --> 42:47.773
'Yong lutong luto.

43:27.730 --> 43:29.148
Pero paano kung

43:29.815 --> 43:30.649
mali ako?

43:53.714 --> 43:54.673
Excuse me.

44:09.355 --> 44:14.652
HAEWON FLOWERS

44:35.631 --> 44:38.425
Sira ba 'to o ano? Bakit hindi gumagana?

44:39.009 --> 44:42.179
Mas mahal 'to kung gumagana.

44:43.889 --> 44:44.848
Anong…

44:48.143 --> 44:50.479
Chae-ni. Chae-ni?

44:50.562 --> 44:51.772
Ano'ng problema sa kanya?

44:53.899 --> 44:54.983
I-delete mo 'yan.

44:55.067 --> 44:56.485
-Ano 'to?
-Ano? Bakit?

45:01.699 --> 45:03.867
Ano 'yon?

45:04.451 --> 45:06.203
Ano'ng problema kay Chae-ni?

45:06.787 --> 45:09.081
Ano'ng problema sa 'yo?

45:10.082 --> 45:11.083
Si Chae-ni,

45:12.418 --> 45:13.585
patay na.

45:17.589 --> 45:18.507
Si Chae-ni,

45:19.591 --> 45:21.427
patay na.

45:27.015 --> 45:28.392
Bibilhin ko na 'to sa 'yo.

45:31.311 --> 45:33.856
Peste, saan nila iniwan?

45:35.065 --> 45:37.860
Iniwan ba talaga nila dito?

45:42.114 --> 45:43.365
Ito na lang?

45:44.074 --> 45:46.618
Nasaan 'yong iba?

45:58.422 --> 45:59.339
Punyeta naman.

45:59.423 --> 46:03.135
Busalsal na gunggong na 'yon.
Ba't niya naiwan do'n?

46:47.596 --> 46:49.556
Ano'ng meron? Ano'ng nangyayari?

47:05.322 --> 47:07.032
Nasaan ka ba ngayon?

47:07.741 --> 47:08.575
Ano?

47:08.659 --> 47:11.286
Saan pa ako pupunta?
Magde-deliver, siyempre.

47:13.539 --> 47:16.834
Kung nandito 'yong mga bulaklak
na dapat mong i-deliver,

47:17.334 --> 47:18.794
ano'ng dine-deliver mo?

47:18.877 --> 47:19.711
Ano?

47:20.212 --> 47:21.046
Anong…

47:21.129 --> 47:23.382
Ano'ng ibig mong sabihing ano?
Ikaw tatanungin ko!

47:23.465 --> 47:25.801
Ano ba'ng ginagawa mo?

47:25.884 --> 47:27.636
-Ano…
-Ano?

47:27.719 --> 47:29.096
-Ano…
-Ano!

47:29.179 --> 47:30.848
Mahal, aalis na 'ko.

47:34.184 --> 47:35.519
Binabaan

47:36.270 --> 47:37.229
ba niya 'ko?

48:00.252 --> 48:01.753
Ano'ng nangyayari?

48:01.837 --> 48:03.755
Lalabas 'ko! Palabasin n'yo 'ko!

48:07.634 --> 48:08.468
Ano 'to?

48:14.558 --> 48:15.642
Hindi pwede.

48:15.726 --> 48:17.269
Si Ms. Perwisyo, wala…

48:17.769 --> 48:20.772
Wala siya do'n ngayon, di ba?

49:27.130 --> 49:29.925
-Nagsisinungaling pa rin siya!
-Bracken pa nga.

49:30.008 --> 49:31.843
-Nandiyan na.
-Ikaw diyan!

49:32.427 --> 49:34.721
Pilipitin mo'ng mga binti ng taksil na…

49:34.805 --> 49:36.848
-Tinakot mo ako!
-Gusto nila ng bracken.

49:36.932 --> 49:40.143
Di ba pwedeng dalhin mo na lang sa kanila?
Huling eksena na.

49:40.227 --> 49:42.646
Sige po, sandali lang.

49:43.939 --> 49:46.274
-Uy, nasama nila!
-Saan?

49:46.358 --> 49:47.651
Lampas na.

49:49.486 --> 49:52.823
Sige lang, pugutan n'yo 'ko!

49:55.325 --> 49:58.245
LOCATION PROVIDED BY KOREAN FOLK VILLAGE

49:58.328 --> 50:00.038
-Ay, tingnan mo!
-Saan?

50:00.122 --> 50:01.832
Uy, oo nga!

50:01.915 --> 50:05.085
Balita ko, live sila ngayon.
Mukhang totoo nga.

50:05.168 --> 50:09.214
Hospital gown sa Joseon Dynasty?
Aba, kakaiba 'yan.

50:09.297 --> 50:11.049
Malamang, may malalagot.

50:11.758 --> 50:13.218
Nakita ko 'yon.

50:22.269 --> 50:23.520
A, tama.

50:29.317 --> 50:30.193
Hello…

50:30.902 --> 50:31.737
mahal.

50:33.029 --> 50:34.906
Oo, sige. Pabalik na ako.

50:35.824 --> 50:39.036
Hindi, may aasikasuhin ako saglit
sa City Hall.

50:40.203 --> 50:41.455
Hindi, ngayon, ako…

50:41.955 --> 50:43.457
Pabalik na ako.

50:43.957 --> 50:44.791
Ano?

50:45.375 --> 50:47.753
Hindi, pangako. Babalik ako agad.

50:48.253 --> 50:49.588
Bakit ganito na naman?

50:49.671 --> 50:52.841
Wag mong ibahin ang usapan.
Kailan ka babalik?

50:52.924 --> 50:53.759
Ano?

50:54.426 --> 50:55.886
Kasi…

50:56.720 --> 50:57.846
Isang oras pa?

51:00.223 --> 51:01.308
Ang problema,

51:01.850 --> 51:04.728
binibilisan ko na, pero traffic—

51:09.316 --> 51:11.234
Oo nga, sumisibat ako. E, ano?

51:12.360 --> 51:14.529
Tingin mo, deliveries lang ang gagawin ko?

51:15.030 --> 51:17.032
May personal din akong inaasikaso.

51:17.115 --> 51:18.116
Ha?

51:18.617 --> 51:21.953
'Yong taong pinakaayaw ko sa buong mundo,
baka nanganganib ngayon.

51:22.037 --> 51:24.915
Kaya ibaba mo na,
wag mo na akong hintayin.

51:24.998 --> 51:26.124
Busy ako!

51:54.778 --> 51:55.612
Ano 'yon?

52:43.869 --> 52:45.245
Number 3972.

52:47.080 --> 52:48.874
May hinahanap ka din pala.

53:12.522 --> 53:14.649
Hindi resurrection 'yong power niya?

53:15.942 --> 53:17.027
Pwede kayang…

53:19.487 --> 53:21.740
Wow, nakakabaliw 'to.

53:22.782 --> 53:24.701
Ngayon, nasa ibayong dagat na siya?

53:25.702 --> 53:27.621
Teleportation?

53:33.668 --> 53:34.628
Kailan ka nakasakay?

53:36.087 --> 53:37.631
Pulis ka ba?

53:40.258 --> 53:43.386
Ano ba'ng nakita ng babaeng 'yan,
para siyang tanga?

53:43.470 --> 53:45.138
Wag kang sumigaw.

53:45.221 --> 53:48.308
Wag na tayong magsayang ng oras,
itapon na natin, ipakain sa isda!

53:49.017 --> 53:49.893
Sige.

53:58.234 --> 54:00.362
Tulungan n'yo 'ko.

54:28.974 --> 54:31.268
Nandiyan na ba si Madam King?

54:56.584 --> 54:58.920
Long time no see, Director Choi.

55:05.427 --> 55:07.262
LIFETIME ACHIEVEMENT AWARD
CHOI YEONG-JUN

58:50.193 --> 58:55.198
Nagsalin ng Subtitle: Redelyn Teodoro Juan
natin, ipakain sa isda!
