WEBVTT

00:06.297 --> 00:08.299
[ดนตรีลึกลับพิศวง]

00:10.677 --> 00:13.847
[อุนจอง] แววตาของคนตายจะ… ต่างออกไป

00:13.930 --> 00:15.932
[ดนตรีสยองยะเยือก]

00:24.357 --> 00:25.358
[อุนจอง] ผู้หญิงคนนั้น…

00:27.694 --> 00:29.237
ตายไปแล้วจริงๆ

00:29.320 --> 00:30.989
[คยองฮุนโอดครวญ] บอกว่าไม่ใช่!

00:32.574 --> 00:36.453
พวกเราไม่ได้แตะต้องเธอเลยจริงๆ
เธอตายของเธอเองครับ

00:36.536 --> 00:37.579
[อุนจองไอสำลัก]

00:37.662 --> 00:39.789
แชนี แชนี…

00:40.290 --> 00:41.875
แชนี

00:42.584 --> 00:44.377
แชนี แชนีหายไปไหน คุณลุงครับ

00:44.461 --> 00:46.087
[คยองฮุน] หายไปไหน เมื่อกี้ยังอยู่นี่

00:46.171 --> 00:47.130
[อุนจองบรรยาย] จากนั้น

00:48.089 --> 00:49.215
เธอก็หายไป

00:50.216 --> 00:52.218
[ดนตรีลึกลับพิศวง]

00:55.972 --> 00:57.474
[คอมพิวเตอร์ส่งสัญญาณแจ้งเตือน]

01:00.852 --> 01:01.686
หืม

01:01.770 --> 01:03.980
เสียงนกอะไรน่ะ เกาะเชจูเหรอ

01:04.064 --> 01:05.273
มันขึ้นว่าแบบนั้นครับ

01:08.693 --> 01:09.903
[คอมพิวเตอร์ส่งสัญญาณ]

01:09.986 --> 01:11.821
โห เกาะเชจูจริงด้วย

01:12.322 --> 01:13.823
มือถือแชนีเสียอย่างงั้นเหรอ

01:13.907 --> 01:15.658
ที่เสียคือคุณต่างหาก

01:15.742 --> 01:19.204
ไม่รู้เหรอว่าหลังเจ็ดขวบ
เธอก็ไม่เคยได้ออกไปจากเมืองแฮซองเลยน่ะ

01:19.287 --> 01:21.456
รู้ครับ ผีติดที่เมืองแฮซอง

01:21.539 --> 01:22.999
แล้วทำไมถึงขึ้นแบบนั้น

01:23.500 --> 01:24.793
ไม่ใช่ว่าไปเกาะเชจูจริงเหรอ

01:26.961 --> 01:28.004
[พึมพำหงุดหงิด]

01:34.177 --> 01:36.262
[ดนตรีพิศวงติดตลก]

01:38.306 --> 01:40.558
ไอ้หมีหลอกง่ายก็ไม่อยู่ซะด้วย

01:41.434 --> 01:42.477
[ถอนหายใจ]

01:48.066 --> 01:49.526
เก็บของแล้วเหรอ

01:49.609 --> 01:51.528
[ออกแรง]

01:55.740 --> 01:57.117
(บัญชีออมทรัพย์)

01:59.244 --> 02:01.079
(จดหมายถึงคุณยาย)

02:03.915 --> 02:05.917
[มือถือสั่นสายเข้า]

02:08.253 --> 02:10.004
ค่ะ คิมจอนบกเองนะคะ

02:10.088 --> 02:13.258
อ่า มันเสียจริงด้วยครับ น่าจะผิดพลาดน่ะ

02:13.341 --> 02:15.468
ผมลองอีกรอบ เธออยู่ที่เมืองแฮซองจริง

02:16.136 --> 02:17.178
ทางฝั่งแฮดึลรี

02:18.346 --> 02:20.306
[ดนตรีลึกลับ]

02:24.519 --> 02:28.273
[ตำรวจ] ผู้เสียหายคือคุณอึนแชนี
ร้านอิ่มเอมใจใช่มั้ย

02:28.898 --> 02:29.774
[อุนจอง] ครับ

02:30.400 --> 02:31.651
น่าจะเป็นแบบนั้น

02:32.819 --> 02:35.405
[ตำรวจ] นี่คุณพูดถึงคนที่อยู่ตรงนั้นใช่รึเปล่า

02:37.907 --> 02:39.868
ครับ ใช่แล้วครับ

02:43.788 --> 02:45.498
[ผ่าง]

02:53.506 --> 02:55.383
นั่นแชนีไม่ใช่เหรอ

02:58.678 --> 03:00.972
[ดนตรีพิศวงติดตลก]

03:01.598 --> 03:02.557
[ขำเบาๆ]

03:05.435 --> 03:08.688
[กลั้นสะอื้น]

03:19.157 --> 03:21.159
[เพลงประกอบลึกลับตื่นเต้น]

04:06.537 --> 04:10.208
(The WONDERfools: คนมหัศจรรย์พลังรั่ว)

04:10.291 --> 04:11.542
[เพลงจบ]

04:11.626 --> 04:16.005
(ตอนที่ 2
เพราะบอกไม่ได้ จึงเป็นความลับ)

04:19.133 --> 04:21.594
บอกว่าเห็นเขาทิ้งศพ
ก็เลยแจ้งความอย่างงั้นใช่มั้ยครับ

04:26.849 --> 04:28.810
[แชนี] ยืนกราน หืม

04:29.352 --> 04:32.188
ยืนกรานเข้าไว้ ยืนกรานให้ถึงที่สุด

04:32.897 --> 04:34.774
- แล้วถึงจะรอด
- [คยองฮุน] โอเค

04:37.652 --> 04:41.030
[โวย] ศพอะไรกัน!
เมื่อกี้ก็เห็นแล้วนี่ อึนแชนีปกติดี

04:41.114 --> 04:43.908
แอบซุ่มอยู่ ก็เลยกลิ้งลงไปกันหมดเนี่ย หา

04:44.993 --> 04:46.202
[ขย้อน]

04:46.286 --> 04:48.371
ดมนี่ดูสิ กลิ่นเหม็นเนี่ย

04:48.454 --> 04:50.248
ยื่นร้องเรียนไปตั้งหลายครั้งแล้ว!

04:50.331 --> 04:53.835
แต่บอกว่า "ไม่ได้ ทำไม่ได้
ไม่มีอะไรที่ทำได้เลย"

04:53.918 --> 04:56.212
งั้นก็เปิดเครื่องอัดเสียงฟังเลยสิ!

05:00.925 --> 05:01.926
แล้วจะให้ทำยังไง

05:02.010 --> 05:05.930
ถ้าอำนาจรัฐทำไม่ได้
ประชาชนก็ต้องออกมาจับคนร้ายทิ้งขยะไงเล่า

05:07.932 --> 05:08.808
เอายังไงดีครับ

05:17.025 --> 05:18.568
ดูเหมือนว่าผมจะเข้าใจผิด

05:20.361 --> 05:22.155
งั้นปิดเป็นแจ้งความโดยเข้าใจผิด

05:22.905 --> 05:25.074
ครับ ช่วยทำตามนั้นเลย

05:28.369 --> 05:29.370
เอ่อ งั้นก็ไปได้แล้วครับ

05:29.454 --> 05:31.289
ก็จะไปแล้วนี่แหละ ลุกขึ้นเร็ว

05:32.874 --> 05:33.916
อ๊า ถ้าฉีกมันทิ้ง…

05:34.000 --> 05:36.002
[ดนตรีพิศวงทะเล้น]

05:46.095 --> 05:47.722
เห็นมั้ยๆ หืม

05:47.805 --> 05:49.557
บอกแล้วว่ายืนกรานได้ผลจริง

05:50.058 --> 05:51.684
เรียกว่ายืนกรานไม่ได้ซะหน่อย

05:51.768 --> 05:53.686
เพราะว่าฉันโน้มน้าวด้วยตรรกะ

05:53.770 --> 05:56.022
นั่นแหละความแตกต่างระหว่างฉันกับเธอ

05:56.105 --> 05:58.983
คนมีความรู้ กับคนไม่มีความรู้

05:59.067 --> 06:01.402
คนมีมารยาทดี กับคนมารยาททราม

06:02.195 --> 06:05.323
คนที่บ้านรวยสุดๆ คนที่แทบจะไม่มีเงิน

06:06.157 --> 06:07.158
[ขัดใจ] แม่งเอ๊ย

06:08.242 --> 06:10.328
[เจ้าพ่อซื่อบื้อ] นี่ แต่เธอไม่เป็นไรจริงเหรอ

06:10.828 --> 06:13.831
ฉันนึกว่าเธอตายไปแล้ว ทำไมถึงไม่หายใจล่ะ

06:13.915 --> 06:16.084
ฉันก็คิดว่าตัวเองตายไปแล้ว

06:17.085 --> 06:18.795
แถมยังเห็นอะไรแปลกๆ ด้วย

06:18.878 --> 06:20.213
[ผู้หญิง] ไปทำไหรอยู่ตรงนั้นฮั่น

06:20.296 --> 06:23.508
- [เพลงพื้นเมืองเกาะเชจู]
- ไอ้ย่ะ แล้วเที่ยวไปนั่งเบล่ออยู่พันนั้นไสเล่า

06:23.591 --> 06:24.467
ออกมาได้แล้ว

06:24.550 --> 06:26.761
[แชนี] เธอเอาแต่พูดอะไรไม่รู้
ที่ฉันไม่เข้าใจเลยอ่ะ

06:26.844 --> 06:28.554
[ผู้หญิง] ไม่ได้ยินที่แหลงว่าพรือนิ

06:28.638 --> 06:30.223
บอกให้แขบออกมา ไม่ได้ยินเหรอ

06:30.306 --> 06:33.935
ลมพัดแรงอีตายไปนิ ออกมาแตสวนไม่ได้ฮั่น

06:34.018 --> 06:37.021
ทำไอ้ไหรนิ ไม่ได้ยินที่แหลงว่าพรือนิ

06:37.105 --> 06:39.690
นั่งทำเบล่ออยู่ไสเล่า แขบๆ ออกมาตะ!

06:40.316 --> 06:43.277
[เจ้าพ่อซื่อบื้อเฮือก] เหมือน
พวกประสบการณ์ใกล้ตายหรือเปล่า

06:43.361 --> 06:44.987
ที่ไม่ได้ตายจริงๆ

06:45.071 --> 06:48.199
เหมือนแตะขอบความตายไปแล้ว
แต่ว่ากลับมาได้ อะไรแบบนั้นน่ะ

06:49.200 --> 06:51.869
[เฮือก] น่าจะเป็นยมทูตนะ ที่เธอเห็นน่ะ

06:51.953 --> 06:53.287
คิดงั้นเหรอ

06:54.455 --> 06:56.541
ถ้างั้นฉันก็ตายไปแล้ว หรือว่ายังไม่ตาย

06:57.625 --> 06:58.793
หรือตายแค่ครึ่งเดียว

07:00.044 --> 07:02.130
เหมือนพวกปลาหมึกกึ่งอบแห้งอะไรแบบนั้น

07:02.880 --> 07:06.134
แล้วคุณยายของเธอเขารู้สภาพเธอรึเปล่าเนี่ย

07:06.217 --> 07:07.927
ไม่รู้อยู่แล้วล่ะ

07:08.010 --> 07:09.804
ถ้ารู้คงวุ่นวายสุดๆ

07:09.887 --> 07:11.597
ไม่รู้เหรอว่ายายเป็นไง หือ

07:11.681 --> 07:14.225
เมื่อก่อนเป็นตัวเป้งของมยองดง คิงจอนบก

07:15.518 --> 07:16.602
ถ้าถูกจับได้…

07:16.686 --> 07:17.854
[ทั้งคู่] ถ้าเราถูกจับได้

07:17.937 --> 07:19.272
(อึนแชนี)

07:19.355 --> 07:20.690
(คนร้ายลักพาตัว)

07:20.773 --> 07:22.775
[ดนตรีระทึกข่มขวัญ]

07:24.986 --> 07:26.028
[คยองฮุนร้องไห้กระซิก]

07:26.112 --> 07:28.239
ขอโทษด้วยครับ [ร้องไห้กระซิก]

07:29.031 --> 07:30.116
[ดนตรีหยุด]

07:31.367 --> 07:32.827
เฮ้อ ฝังต่อให้เสร็จ

07:32.910 --> 07:36.456
[ร้อง] ไม่นะครับ อย่าทำแบบนั้นเลย

07:36.539 --> 07:38.541
[คยองฮุนร้องไห้]

07:38.624 --> 07:39.667
[ร้องไห้สะดุด]

07:39.750 --> 07:40.710
เดี๋ยวก่อนนะ เดี๋ยวก่อน!

07:42.587 --> 07:45.006
ทำไมเธอไม่อยู่ข้างนี้ แต่ดันไปอยู่ข้างนั้นล่ะ

07:45.089 --> 07:46.507
[ดนตรีทะเล้น]

07:46.591 --> 07:49.135
อะไรนะ จำที่เมื่อวานบอกให้จำได้มั้ย

07:49.218 --> 07:52.054
ที่นักการทูตไปก่อเรื่องเลวๆ ต่างประเทศ
แต่ไม่ถูกลงโทษ

07:52.138 --> 07:55.099
- สิทธิ์คุ้มกัน
- เออ นั่นแหละ สิทธิ์คุ้มกันหลานสาว

07:55.183 --> 07:56.017
[ถอนหายใจเซ็ง]

07:56.100 --> 07:58.269
ไม่มีสิทธิ์คุ้มกันเพื่อนหลานบ้างเหรอ

07:58.352 --> 07:59.395
อ๊าย ทำยังไงดี

07:59.479 --> 08:01.439
เอ่อนี่คุณลุง เราจะทำยังไงกันดีล่ะคุณลุง

08:01.522 --> 08:04.525
แล้วเธอจะชวนเราทำทำไมเนี่ย
น่าจะขโมยเงินของเธอแทน

08:04.609 --> 08:07.236
ไม่เป็นไร แค่ไม่ถูกจับได้ก็พอ

08:07.320 --> 08:08.654
แค่ยืนกรานว่าไม่ได้ทำก็พอ

08:08.738 --> 08:10.781
แค่ยืนกรานก็รอดงั้นเหรอ

08:10.865 --> 08:12.450
นี่เป็นแผนรับมือจริงๆ เหรอ

08:12.533 --> 08:14.410
ใครบอกว่าแค่ยืนกรานล่ะ

08:15.495 --> 08:17.622
ต้องยืนกรานให้ถึงที่สุด ต้องจริงใจด้วย

08:18.623 --> 08:19.790
[ถอนหายใจหงุดหงิด]

08:19.874 --> 08:22.919
แล้วจะได้ผลจริงเหรอ เราจะไม่เป็นไรใช่มั้ย

08:23.002 --> 08:24.128
แน่อยู่แล้วล่ะ

08:24.212 --> 08:25.880
ไม่มีใครยืนกรานแล้วไม่รอด

08:29.509 --> 08:34.055
เธอ… วางแผนไว้รอบคอบแล้วจริงๆ ใช่มั้ย

08:34.555 --> 08:36.432
แล้วเธอจะเอาเงิน 50 ล้านวอนมาได้ไง

08:36.516 --> 08:38.434
เข้าบัญชีฉันไงล่ะ

08:38.518 --> 08:40.394
ไม่รู้เหรอว่าบัญชีม้ามันผิดกฎหมาย

08:45.024 --> 08:48.528
ไม่รู้ เพราะไม่เคยคุยกับเธอยาวๆ แบบนี้มาก่อน

08:49.070 --> 08:52.740
นี่เธอเป็นเด็กที่สมองใส
ไร้เดียงสาขนาดนี้เลยเชียวเหรอ

08:52.823 --> 08:55.535
- พอคิดว่าเชื่อคนอย่างเธอ
- [แกะถุงขนม]

08:55.618 --> 08:58.788
และร่วมวางแผนเอาเงิน 50 ล้านวอนแล้วนี่

08:58.871 --> 09:00.331
- กินนี่มั้ย
- อะไร

09:02.416 --> 09:03.709
- อื้ม อร่อยจัง
- อร่อยเนอะ

09:03.793 --> 09:05.461
เฮ้ย! ฉันคุยกับเธออยู่นะเว้ย!

09:05.545 --> 09:06.963
[ดนตรีชะงัก]

09:10.174 --> 09:11.759
[ร้องตะโกน]

09:11.842 --> 09:13.344
[ดนตรีทะเล้นบรรเลงต่อ]

09:13.427 --> 09:14.345
[ครางโอดครวญ]

09:15.471 --> 09:18.307
[อึกอัก] ความผิดฉัน ความผิดฉันเอง

09:18.391 --> 09:23.312
ความผิดของโฮโมเซเปียนส์อย่างฉัน
ที่ดันไปจับมือกับนีแอนเดอร์ทัลทำเรื่องงี่เง่า

09:24.146 --> 09:25.273
ถ้าฉัน

09:25.356 --> 09:29.318
เข้าไปพัวพันกับการจัดฉาก
ลักพาตัวอึนแชนีที่ไร้สาระนี่

09:29.402 --> 09:33.406
หรือประสบการณ์ใกล้ตาย
ปลาหมึกกึ่งอบแห้งอีก ฉันก็ไม่ใช่คน…

09:33.990 --> 09:34.865
[เสียงอ่อน] ช่วยด้วย

09:36.784 --> 09:38.077
[ดนตรีโหมอารมณ์ชวนผวา]

09:41.664 --> 09:42.707
[สั่น] ได้ยินแฮะ

09:43.291 --> 09:44.125
ได้ยินแล้ว

09:50.965 --> 09:52.592
[ดนตรีระทึกคุกคาม]

10:00.725 --> 10:02.059
- เผ่นเหอะ!
- [ร้อง]

10:03.060 --> 10:05.229
[ดนตรีเร่งจังหวะ]

10:13.821 --> 10:14.905
[ดนตรีหยุด]

10:14.989 --> 10:18.242
[ชาย 1] เจ้ารู้ความผิดที่ตัวเองก่อ!

10:20.745 --> 10:23.164
ลงโทษมันให้หนักๆ เลย!

10:23.247 --> 10:25.249
[ฝูงชนตะโกนจอแจ]

10:29.795 --> 10:33.215
[ชาย 2] ตัวข้านั้นบริสุทธิ์
จะหาว่ากบฏได้อย่างไร

10:33.299 --> 10:35.676
ไร้สาระสิ้นดี!

10:36.177 --> 10:38.012
ข้าไม่รู้อะไรจริงๆ

10:39.055 --> 10:43.768
ข้าสาบานต่อฟ้า
ว่าข้ามิได้ละอายใจเลยแม้แต่น้อย

10:43.851 --> 10:44.977
[ชาย 1] ว่าไงนะ!

10:45.853 --> 10:49.690
บิดขาหมอนั่นจนกว่ามันจะยอมสารภาพความจริง

10:49.774 --> 10:51.776
[ร้องเจ็บปวด]

10:54.153 --> 10:57.031
ข้าถูกใส่ร้าย!

11:00.660 --> 11:04.121
[สูดเสียงดัง]

11:06.999 --> 11:08.793
[คอมพิวเตอร์ส่งสัญญาณ]

11:10.836 --> 11:12.713
สงสัยจะเสียแล้วจริงๆ นะเนี่ย

11:15.800 --> 11:16.676
ออกมา

11:18.678 --> 11:21.055
ออกมาก่อนที่ฉันจะให้คนลากพวกแกออกมา!

11:25.685 --> 11:28.479
[คยองฮุน] เอ่อ คุณเจ้าของร้านครับ

11:29.605 --> 11:32.024
ช่วย… [หัวเราะเกร็งๆ] ช่วยยกขาให้หน่อย

11:32.108 --> 11:33.818
[หัวเราะสั่นๆ]

11:35.528 --> 11:38.739
เอ่อ อ่า ขอบคุณมากเลยครับ

11:39.949 --> 11:44.245
ต่อให้ยกขาขึ้นข้างเดียว ผมก็ออกได้ครับ

11:44.328 --> 11:45.413
ไถลแบบนี้

11:50.626 --> 11:51.877
[ถอนหายใจ]

11:55.047 --> 11:57.341
- ผมห้ามเธอตั้งแต่แรก…
- ท่านคงจะโมโหมากเลย…

11:57.425 --> 11:59.802
- ผมบอกเธอแล้วว่าทำแบบนี้กับคุณยาย…
- แต่ว่าอึนแชนีน่ะ…

11:59.885 --> 12:01.929
- บอกว่าอย่าทำแบบนี้…
- เหตุการณ์แบบนี้…

12:02.012 --> 12:03.806
- แต่ว่าเรื่องนี้มัน…
- คนละห้าล้าน…

12:05.850 --> 12:08.811
ก็เลยตัดสินใจรับเงินนั่น

12:09.645 --> 12:12.106
และทั้งสามคนก็จัดฉากลักพาตัวใช่มั้ย

12:12.189 --> 12:14.316
- เป็นเรื่องจริงที่ว่าจะรับเงินนั่น…
- ไม่รู้สิครับ บอกว่า…

12:14.400 --> 12:16.694
- เอาแต่บอกว่าจะซ่อมหลังคา…
- มันก็ดูจะไม่ยุติธรรมกับ…

12:16.777 --> 12:19.739
- ผมต้องใช้เงินซ่อมหลังคาก็เลย…
- อึนแชนีเป็นคนวางแผนการทั้งหมด…

12:21.741 --> 12:23.159
แล้วตัวต้นคิดทำไมไม่ออกมา

12:23.242 --> 12:24.702
ครับ ใช่!

12:24.785 --> 12:26.829
อึนกาเป็นตัวต้นคิดหลักเลยครับเจ้าของร้าน

12:29.915 --> 12:30.875
อึนกา

12:31.375 --> 12:35.379
ผู้สมรู้ร่วมคิดทรยศแก
โดยที่ไม่ลังเล รีบๆ ออกมาเลย

12:39.175 --> 12:42.762
ทำไมแกถึงชอบทำให้มันแย่ลงกว่าเดิมกันนะ หา

12:43.387 --> 12:44.555
ไม่ออกมาอีก!

12:48.142 --> 12:48.976
หืม

12:50.728 --> 12:52.772
เธอเข้าไปในนั้นแน่ๆ นี่

12:52.855 --> 12:53.939
[ครางสะดุ้ง]

12:54.023 --> 12:56.275
[ดนตรีพิศวงทะเล้น]

12:57.026 --> 12:58.486
ไปซ่อนอยู่ที่ไหน

12:59.445 --> 13:00.279
[แชนี] คุณยาย

13:02.323 --> 13:03.240
เห็นหนูเหรอ

13:03.324 --> 13:05.367
นี่มันเรื่องเหลวไหลบ้าอะไรอีก

13:05.451 --> 13:08.454
คิดว่ายายจะไม่เห็นอย่างงั้นเหรอ
รีบออกมาเลย!

13:09.038 --> 13:10.206
[แชนีเฮือก]

13:10.289 --> 13:11.290
อุ๊ย ว้ายตายแล้ว

13:11.373 --> 13:12.792
ทำไงดีคุณยาย

13:14.001 --> 13:16.962
หนูน่าจะพังแล้วจริงๆ [สะอื้นเบาๆ]

13:17.046 --> 13:20.299
เห็นภาพหลอนบ่อยๆ ทำยังไงดีล่ะ

13:20.382 --> 13:21.884
ตรงไหนน่ะ หา

13:21.967 --> 13:25.137
รู้สึกแปลกๆ ตรงไหนอย่างงั้นเหรอ หา
เรียกผอ.มาเลยมั้ย หืม

13:25.221 --> 13:27.556
- [แชนีสะอื้น] ไม่รู้
- [จอนบก] โอเค ไม่มีไข้นะ หา

13:28.098 --> 13:29.141
ตรงนี้มัน

13:29.225 --> 13:30.476
เจ็บตรงไหนบอกยายซิ

13:31.310 --> 13:34.396
นั่นไง เห็นมั้ยล่ะ
เธอใช้สิทธิ์คุ้มกันหลานสาวนั่นไง

13:34.480 --> 13:37.858
[จอนบก] เจ็บตรงไหนบอกซิ
เป็นอะไรมากมั้ย ฮะ เล่าให้ยายฟังซิ

13:37.942 --> 13:40.653
- [แชนี] เมื่อกี้มัน… แปลกๆ
- หา อะไร

13:40.736 --> 13:42.863
อะไรไม่รู้ ยายคะ

13:42.947 --> 13:45.741
หายใจเข้า หายใจเข้า
นั่งลงก่อนลูก นั่งลงก่อนนะ

13:45.825 --> 13:48.452
นั่งลงก่อน อ่ะๆ นั่งลงสิ
สูดหายใจลึกๆ

13:48.536 --> 13:50.871
สูดหายใจลึกๆ นะ เดี๋ยวก็หายแล้ว…

13:50.955 --> 13:52.665
[ดนตรีลึกลับพิศวง]

13:52.748 --> 13:53.666
[แชนีงอแง] น่ารำคาญ

13:53.749 --> 13:55.876
[จอนบก] อืม รำคาญเหรอ

13:55.960 --> 13:57.753
นี่ เธอบอกว่าน่ารำคาญน่ะ!

14:00.548 --> 14:02.258
[ผู้ชาย] หาคนอยู่งั้นเหรอ

14:03.592 --> 14:04.426
ใครกัน

14:05.052 --> 14:06.679
เด็กผู้เป็นนิรันดร์เหรอ

14:08.889 --> 14:09.974
ไม่รู้สิ

14:11.809 --> 14:15.938
ตอนนั้นที่ไฟไหม้ก็มีพวกเด็กๆ ที่รอดชีวิตอยู่นะ

14:17.857 --> 14:21.402
แต่ไม่แน่ใจเรื่องเด็กผู้เป็นนิรันดร์นั่นเลย

14:24.905 --> 14:31.120
เอ้อ แต่ว่าผมจำเด็กคนนึงได้ชัดเจนมากเลยละ

14:32.246 --> 14:33.789
397

14:35.457 --> 14:37.543
เพราะผมช่วยเด็กคนนั้น

14:38.711 --> 14:40.713
ตอนวันที่เกิดไฟไหม้

14:42.548 --> 14:44.216
[เด็กหอบ ไอ]

14:46.927 --> 14:49.096
โอ๊ะ คุณลุงครับ คุณลุงครับ

14:49.179 --> 14:51.140
- ช่วยเปิดประตูให้หน่อยครับ
- [อึกอัก]

14:52.141 --> 14:53.517
เปิดประตูให้ผมหน่อยครับ

14:58.063 --> 14:59.398
[ผู้หญิง] 3972 เหรอ

14:59.982 --> 15:01.775
คุณบอกว่าช่วยเด็กคนนั้นอย่างงั้นเหรอคะ

15:01.859 --> 15:04.737
อือ ใช่แล้วละ

15:06.697 --> 15:08.365
แต่ว่าเด็กคนนั้น

15:09.325 --> 15:11.285
กลับมาที่เมืองแฮซองแล้วนะ

15:11.368 --> 15:13.537
อืม

15:13.621 --> 15:15.497
โตขึ้นมาอย่างดี

15:15.581 --> 15:18.375
ถึงเด็กคนนั้นจะจำผมไม่ได้

15:18.459 --> 15:21.795
แต่ผมจำเขาได้ทันทีที่เห็นเลยละ

15:21.879 --> 15:23.714
397

15:24.798 --> 15:26.717
เขาคือเด็กคนนั้นแน่นอน

15:28.093 --> 15:29.637
แบบนี้นี่เอง

15:29.720 --> 15:31.597
ขอบคุณที่เล่าให้ฟังนะคะ

15:32.306 --> 15:34.683
เอ้า รีบกินก่อนที่มันจะเย็น

15:35.351 --> 15:37.353
[ดนตรีผ่อนคลาย]

15:38.896 --> 15:41.523
[หัวเราะเบาๆ]

15:42.608 --> 15:43.943
ว้าว

15:54.328 --> 15:55.412
โอ้

15:56.080 --> 15:59.083
ไม่รู้เลยว่ามันผ่านมากี่ปีแล้ว

15:59.166 --> 16:02.002
ที่ได้นั่งหันหน้าเข้าหาคุณแบบนี้

16:03.462 --> 16:05.631
และก็ได้กินข้าวอุ่นๆ ด้วย

16:06.298 --> 16:07.633
[หัวเราะเบาๆ]

16:09.718 --> 16:13.305
[หัวเราะเขินๆ] หลังจากคุณตายไปแล้ว

16:14.431 --> 16:17.643
ก็ไม่คิดเลยว่าจะมีวันแบบนี้กลับมาอีก

16:20.104 --> 16:23.649
ผมดีใจมากที่คุณอยู่ตรงนี้

16:30.197 --> 16:32.199
[ดนตรีอึดอัด]

16:36.453 --> 16:38.998
ได้ยินมั้ย 3972 แหละ

16:42.710 --> 16:43.919
[ผู้ชาย] หืม

16:45.129 --> 16:46.088
ที่รัก

16:49.383 --> 16:50.217
ที่รัก!

16:50.759 --> 16:53.887
[อึกอัก] ที่นี่มัน… นี่ที่ไหนล่ะ

16:54.680 --> 16:55.639
ที่รัก

17:03.022 --> 17:04.815
ไม่นะ อะไรน่ะ

17:04.898 --> 17:06.900
(หมายเลข: 3972
ความสามารถ: พลังจิต)

17:06.984 --> 17:08.360
[ชายร้อง บ่นสับสน]

17:08.444 --> 17:09.820
[ดนตรีหลอน]

17:09.903 --> 17:10.779
[ประตูหนักเปิด]

17:40.851 --> 17:41.852
[ดนตรีจบ]

17:45.147 --> 17:47.274
[ดนตรีนุ่มนวลเปี่ยมหวัง]

17:52.696 --> 17:55.032
[เด็กร้องเพลง
"Der Mond ist aufgegangen"]

18:08.378 --> 18:11.465
[เครื่องส่งสัญญาณเป็นจังหวะ]

18:18.931 --> 18:21.183
[เด็กผู้ชาย] นี่นาย ไม่มีครอบครัวเหรอ

18:23.602 --> 18:24.603
[3972] ไม่รู้สิ

18:25.771 --> 18:27.481
ฉันจำไม่ได้

18:28.357 --> 18:29.775
หน้าแม่นาย

18:30.442 --> 18:31.485
หน้าพ่อด้วยเหรอ

18:31.568 --> 18:34.029
[เพลง "Der Mond ist aufgegangen"
บรรเลงต่อเนื่อง]

18:46.792 --> 18:47.876
[หัวเราะ]

18:49.378 --> 18:51.755
[วืด]

18:53.423 --> 18:55.092
[เด็กหายใจแรง]

18:55.634 --> 18:56.593
[ผู้ชายอุทาน]

18:56.677 --> 18:58.679
[ดนตรีหลอน]

19:15.612 --> 19:17.030
[ดนตรีหยุด]

19:30.627 --> 19:31.879
[ดนตรีหลอนบรรเลงต่อ]

19:31.962 --> 19:32.796
[เฮือก]

19:36.049 --> 19:36.967
ไม่ต้องห่วง

19:37.467 --> 19:38.760
ฉันตายไม่ได้น่ะ

19:39.469 --> 19:41.680
ตายไม่ได้เหรอ

19:45.851 --> 19:47.603
[ดนตรีระทึกคุกคาม]

19:51.940 --> 19:55.235
ลองใหม่สิ ตั้งใจดีๆ นายทำได้แน่

20:05.495 --> 20:08.457
[หายใจเค้นแรง]

20:18.008 --> 20:19.801
[ดนตรีอึดอัด]

20:19.885 --> 20:22.304
[เค้นแรง]

20:34.233 --> 20:35.067
[ดนตรีหยุด]

20:35.692 --> 20:37.486
[เด็กๆ อุทานประทับใจ]

20:39.780 --> 20:40.906
[เด็กๆ อุทาน] โอ้โห

20:40.989 --> 20:44.117
- [เด็ก 1] พลังเขาสุดยอดมากเลย
- [เด็ก 2] น่าทึ่งมากเลย

20:44.201 --> 20:45.994
[ดนตรีเปียโนผ่อนคลาย]

21:07.224 --> 21:08.976
[3972] อย่านะ!

21:09.059 --> 21:10.602
[เด็กกรีดร้อง]

21:12.020 --> 21:14.564
[หายใจแรง]

21:19.111 --> 21:21.113
[ดนตรีลึกลับพิศวง]

21:33.250 --> 21:34.543
[ดนตรีหยุด]

21:39.840 --> 21:41.091
[เคาะประตูแรง]

21:42.050 --> 21:43.927
[ป้าเจ้าของห้อง] จะทำแบบนี้จริงๆ ใช่มั้ย

21:44.011 --> 21:46.305
บอกว่าอย่าส่งเสียงดังตอนกลางคืนไง

21:46.805 --> 21:48.515
ฉันทนต่อไปไม่ไหวแล้ว

21:49.057 --> 21:50.934
ย้ายออกไปเดี๋ยวนี้เลย!

21:51.893 --> 21:52.936
[พ่นหายใจ]

21:53.520 --> 21:56.189
[เด็กผู้ชาย] ฉันตายไม่ได้น่ะ

21:56.273 --> 21:58.442
[ดนตรีเซื่องซึม]

21:59.276 --> 22:00.819
[อุนจอง] แต่ว่าเด็กคนนั้น

22:01.611 --> 22:02.946
เป็นเด็กผู้ชายแน่ๆ

22:08.577 --> 22:10.287
[กรน]

22:30.390 --> 22:31.516
[ดนตรีเบาลง]

22:43.278 --> 22:44.946
[ดนตรีพิศวง]

22:49.659 --> 22:51.119
หืม โอ๊ะ

22:51.620 --> 22:52.829
โอ๊ะ

22:52.913 --> 22:53.830
หืม

22:54.998 --> 22:55.832
ฮึ

22:57.584 --> 22:58.418
เหอ!

23:00.879 --> 23:02.464
ทำไม อะไร หา

23:02.547 --> 23:04.883
มีอะไรแปลกๆ ไม่ดีมากเลยเหรอ หา

23:04.966 --> 23:06.426
เอ่อ คือว่า…

23:07.886 --> 23:11.139
ฉันเตรียมใจเอาไว้แล้ว รีบๆ บอกมาเลย

23:11.223 --> 23:12.307
เอ้า เร็วสิ

23:13.517 --> 23:14.726
มันแบบว่า…

23:15.310 --> 23:16.144
มากๆ

23:17.646 --> 23:20.607
ผมก็ไม่ค่อยเข้าใจว่าทำไมถึงเป็นแบบนี้

23:20.690 --> 23:22.734
แต่ผลการตรวจมันออกมาว่า

23:22.818 --> 23:24.444
ทุกอย่างมันเป็น

23:25.946 --> 23:26.822
ปกติน่ะครับ

23:27.989 --> 23:28.824
หา

23:28.907 --> 23:32.119
- คือถ้าดู… กราฟตรงนี้ก็จะเข้าใจ
- [ดนตรีทะเล้น]

23:32.202 --> 23:35.414
คือว่ามันไม่มีอะไรเปลี่ยนไปเยอะ
และก็เสถียรมากเลย

23:35.497 --> 23:37.916
หืม อันนี้คราวก่อน อันนี้ของคราวนี้ครับ

23:37.999 --> 23:41.878
ผมดูผลตรวจอัลตราซาวนด์เมื่อกี้แล้ว
ตับของเธอก็สะอาดมากเลยละครับ

23:41.962 --> 23:45.132
และก็ลิ้นหัวใจอักเสบ
ที่เห็นคราวก่อนก็หายไปหมดเลย

23:45.215 --> 23:49.010
อันนี้ อันนี้ อันนี้ ก็เป็น…
เอกซเรย์ที่ถ่ายวันนี้ ส่วนนี่ก็คราวก่อน

23:49.094 --> 23:50.929
ตอนนี้ปอดของเธอก็สะอาดสุดๆ

23:51.012 --> 23:53.515
คราวก่อนหัวใจเธอก็ใหญ่ขนาดนี้เลย

23:53.598 --> 23:57.727
นี่น่ะ แต่… ตอนนี้กลับมาใหญ่แบบปกติแล้วครับ

23:57.811 --> 23:59.271
หมายความว่า…

24:01.314 --> 24:03.942
ฉันพยายามจะเข้าใจมันอยู่นะ

24:05.277 --> 24:06.695
เหมือนจะบอกว่า

24:07.279 --> 24:09.364
ตอนนี้ทุกอย่างมัน เอ่อ…

24:09.448 --> 24:10.991
โดยรวมดีขึ้นหมดแล้ว

24:11.074 --> 24:13.452
ไม่ครับ ไม่ใช่แค่ดีขึ้น แต่ว่า…

24:15.245 --> 24:18.206
สุขภาพแข็งแรง สมบูรณ์เลยครับ

24:19.624 --> 24:20.459
ได้ยังไง

24:20.542 --> 24:23.628
นั่นน่ะสิ ผมก็เพิ่งเคยเจอเคสนี้ครั้งแรก

24:23.712 --> 24:27.007
แน่นอนว่าบางครั้งเวลาที่รักษาคนไข้
ก็จะเกิดเรื่องแบบนี้ขึ้น

24:27.090 --> 24:28.758
โดยที่ไม่รู้เหตุผลน่ะครับ

24:28.842 --> 24:31.386
ปกติเราจะเรียกว่าปาฏิหาริย์น่ะครับ

24:33.138 --> 24:34.806
น่าจะเกิดปาฏิหาริย์

24:35.515 --> 24:38.018
กับแชนีแล้วละครับคุณยาย [หัวเราะ]

24:39.978 --> 24:41.104
ปาฏิหาริย์เหรอ

24:41.730 --> 24:43.815
[ผู้ชาย] เด็กคนนี้เป็นเด็กปาฏิหาริย์ครับ

24:44.900 --> 24:46.902
[ดนตรีมหัศจรรย์]

24:58.705 --> 24:59.831
[ดนตรีหยุด]

25:30.654 --> 25:35.033
(ชเวยองจุน)

25:43.959 --> 25:46.002
[สัญญาณรอสาย กล่องข้อความ]

25:46.086 --> 25:49.422
- ชเวยองจุนนะครับ กรุณาฝากข้อความเอาไว้
- [ดนตรีลึกลับพิศวง]

25:49.506 --> 25:51.258
ค่ะ ผอ.ชเว ฉันเอง

25:52.133 --> 25:53.927
คิงจอนบกแห่งมยองดง

25:54.469 --> 25:56.263
ถ้าได้ยินแล้วโทรมาหน่อย

25:57.847 --> 25:58.932
[พับมือถือ]

26:01.476 --> 26:05.897
(แล็บฮาวอนโด)

26:05.981 --> 26:09.109
(คริสตจักรไถ่บาปชีวิตนิรันดร์)

26:09.192 --> 26:14.948
(31 ธ.ค. วันสิ้นโลกจะมา
รับการไถ่บาปด้วยชีวิตนิรันดร์)

26:22.581 --> 26:25.458
(รับการไถ่บาปด้วยชีวิตนิรันดร์)

26:33.466 --> 26:35.468
[เจ้าพ่อซื่อบื้อ] ลุงครับ เราจะทำไงดีล่ะ

26:35.552 --> 26:38.597
ต่อไปเราจะมองหน้าคุณยายได้ยังไงล่ะ
[ครวญคราง]

26:38.680 --> 26:40.098
นายก็บอกฉันสิ

26:40.181 --> 26:43.643
พวกนายคือคนที่ลากฉันเข้ามาเอี่ยว
ต่อให้ฉันบอกว่าไม่ทำ ก็ตอบมาสิ

26:44.394 --> 26:45.729
คุณลุงครับ

26:45.812 --> 26:49.274
ถ้าไม่เข้าใจผิดว่าแชนีตาย
ก็คงจะไม่เกิดเรื่องใหญ่ขนาดนี้เลยนะคุณลุง

26:49.941 --> 26:50.775
เฮ้ย

26:51.401 --> 26:52.235
นี่

26:52.819 --> 26:56.281
ก็บอกว่าตอนนั้นเธอตายแล้วจริงๆ
ชีพจรเธอไม่เต้นแล้ว

26:56.364 --> 26:59.159
อ้าว คนที่ตายแล้วจะฟื้นขึ้นมาอีกได้ยังไงเล่า หา

26:59.242 --> 27:02.287
ถึงขนาดทิ้งเด็กที่ปกติไว้ที่เนินเขาเลยนะคุณลุง…

27:02.370 --> 27:05.206
เงียบๆ ไปเลย
ไม่ได้ทิ้ง แต่เก็บไว้ชั่วคราวเว้ย

27:05.707 --> 27:07.292
แล้วฉันทำคนเดียวงั้นเหรอ

27:07.375 --> 27:08.835
แกน่ะเลวกว่าฉันอีกนะ

27:08.918 --> 27:12.339
เป็นเพื่อนประสาอะไร หืม
ทิ้งศพลงในหลุมขยะแบบนั้นน่ะ

27:12.422 --> 27:15.258
[เฮือก อึกอัก อุทาน]

27:15.884 --> 27:17.260
คุณลุงครับ

27:17.344 --> 27:20.096
ผมถึงบอกว่าเราไม่ควรทำแบบนั้นไงคุณลุง

27:20.180 --> 27:23.475
ก็ใช่น่ะสิ ใช่เลยละ ร้องอีกสิ ร้องไห้เลย

27:23.558 --> 27:27.812
หา หน้าตาเหมือนโจรขโมยวัว
แต่เอะอะก็น้ำตาไหล เอะอะก็กระเง้ากระงอด

27:27.896 --> 27:30.732
รู้มั้ยว่าร้องไห้ด้วยหน้าตาแบบนั้นน่ะ
มันโคตรสยองเลย

27:30.815 --> 27:34.736
[เฮือก] อย่าล้อเลียนหน้าตาผมสิครับ
ไม่ควรทำแบบนั้นด้วยเหมือนกัน

27:34.819 --> 27:37.197
อ้าว คิดว่าฉันล้อเลียนหน้าตาเหรอ

27:37.280 --> 27:38.657
ฉันเปล่านะเว้ย

27:39.574 --> 27:41.409
โอ๊ะ ไม่ใช่เหรอครับ งั้นเหรอครับ

27:41.493 --> 27:43.328
ก็ไม่ใช่น่ะสิ

27:43.411 --> 27:47.040
ฉันกำลังด่าทั้งหน้าตา
และความขี้งอนของแก หัดรู้ตัวบ้างดิ

27:47.123 --> 27:48.500
ไอ้ง่าวหลอกง่ายเอ๊ย

27:48.583 --> 27:50.794
น้ำมูกไหลย้อยไปหมดแล้วเนี่ย
น่าหงุดหงิดชะมัดเลย

27:54.839 --> 27:56.549
ฮึ่ย! เดี๋ยวปั๊ดเหนี่ยว

27:56.633 --> 27:58.259
[กระซิก]

27:58.343 --> 28:00.512
- นี่!
- [โครม!]

28:00.595 --> 28:02.597
[หมาเห่าแว่วๆ]

28:13.233 --> 28:14.734
[เปิดประตู]

28:15.276 --> 28:17.362
บอกว่าอย่าดื่มจากขวดไงล่ะ

28:22.784 --> 28:23.743
เออใช่

28:24.244 --> 28:26.830
เรื่องทิ้งขยะผิดกฎหมายที่เนินเขานั่นน่ะ มันอะไร

28:26.913 --> 28:27.747
หือ

28:28.248 --> 28:29.332
อ๋อ จ้ะๆ

28:29.416 --> 28:32.544
ผมเพิ่งไปที่นั่นและยืนยันความคิดเห็น
อย่างหนักแน่นมาน่ะจ้ะ

28:32.627 --> 28:34.003
เดี๋ยวก็แก้แล้ว ไม่ต้องห่วงนะ

28:35.088 --> 28:36.047
แล้วแม่ล่ะ

28:37.257 --> 28:38.091
หืม

28:38.174 --> 28:40.009
บอกแม่แล้วรึยัง

28:40.093 --> 28:43.346
ว่าไม่ได้ไปฮาวาย แต่ไปบูกกฮาวาย

28:45.432 --> 28:48.977
อือ อื้อ บอกไปแล้วสิ

28:49.978 --> 28:52.564
แม่รู้สถานการณ์ของเราหมดนั่นแหละ

28:53.398 --> 28:55.316
แต่ไม่ได้ดูผิดหวังสักเท่าไหร่ด้วย

28:58.903 --> 28:59.904
[ปิดประตู]

29:02.949 --> 29:04.951
[ดนตรีชวนเหงา]

29:14.419 --> 29:16.588
นี่ทำอะไรน่ะ

29:17.130 --> 29:19.048
[เก๊กหล่อ] อ๋อ มีเรื่องที่ต้องคิดนิดหน่อยน่ะ

29:19.132 --> 29:20.467
ต้องทำตรงนั้นเหรอ

29:21.050 --> 29:22.802
จ้ะ ต้องทำตรงนี้เลย

29:22.886 --> 29:25.180
[พ่นลมขัดใจ] ฉันนอนก่อนนะ

29:25.263 --> 29:27.015
อื้อ ฝันดีนะจ๊ะมุนมีฮี

29:28.975 --> 29:30.059
[ปิดประตู]

29:40.820 --> 29:41.821
[ดนตรีหยุด]

29:45.325 --> 29:49.287
แหม เปิดประตูตู้เย็นปุ๊บ
ลูกสาวของพ่อก็ออกมาเลยนะ

29:49.370 --> 29:50.747
[หัวเราะกลบเกลื่อน]

29:51.664 --> 29:53.124
กินน้ำแข็งมั้ยลูก จะได้เย็นๆ

29:54.793 --> 29:55.919
[ถอนหายใจ]

29:57.837 --> 29:58.671
ไม่กินงั้นเหรอ

30:02.050 --> 30:03.885
[ฮึดฮัดออกแรง]

30:03.968 --> 30:05.762
แกเป็นปัญหารึว่าฉันเป็นปัญหาวะ

30:05.845 --> 30:09.891
ถ้าแกเป็นปัญหา ฉันจะเรียกคนมาซ่อม
แต่ถ้าเป็นฉัน แล้วฉันจะเรียกใคร

30:09.974 --> 30:12.018
[ดนตรีตึงเครียด]

30:15.063 --> 30:18.066
[ฮึบออกแรง]

30:19.901 --> 30:20.777
[ฮึดฮัด]

30:25.490 --> 30:27.575
[ดนตรีซินธ์ป๊อปจังหวะคึกคักบรรเลง]

30:27.659 --> 30:29.118
นะนี่ๆ นี่มัน

30:30.620 --> 30:32.247
อืม

30:32.747 --> 30:33.623
ได้ยังไง

30:36.501 --> 30:37.460
[เฮือก]

30:45.552 --> 30:46.469
อ๋อ

31:12.203 --> 31:14.205
[ดนตรีอึดอัดตึงเครียด]

31:27.218 --> 31:28.136
[ดนตรีหยุด]

31:28.887 --> 31:29.846
[จอนบกถอนหายใจ]

31:29.929 --> 31:31.639
ผู้สมรู้ร่วมคิดคือใครกันเหรอ

31:32.515 --> 31:33.850
[ไอสำลัก]

31:34.684 --> 31:35.643
[กระแอม]

31:37.812 --> 31:38.855
อาชญากรเดี่ยว

31:38.938 --> 31:40.857
โรบินกับคุณซนร้านดอกไม้

31:40.940 --> 31:42.901
พวกโง่นั่นต้องเอี่ยวด้วยแน่

31:43.651 --> 31:44.903
แล้วมีคนอื่นอีกรึเปล่า

31:45.612 --> 31:48.489
เอ่อ มีแค่สามคน อาชญากรเดี่ยว

31:50.617 --> 31:53.161
ไม่รู้ว่าอาชญากรเดี่ยวแปลว่าอะไรเหรอ

31:53.870 --> 31:56.497
เปล่านะ รู้ดีมากเลยล่ะ

31:58.499 --> 32:00.543
ซุปเย็นแล้ว เอ้า

32:03.630 --> 32:07.258
แต่ว่าแกไม่มีพาสปอร์ต
แล้วจะไปไหนได้ยังไงกัน หา

32:12.764 --> 32:14.015
[จอนบกถอนหายใจ]

32:15.099 --> 32:18.186
โรงพยาบาลบอก… ว่าไง

32:19.270 --> 32:22.482
หรือว่าบอกเรื่องไม่ดีอะไรมารึเปล่า

32:23.691 --> 32:25.234
ช่วงที่แกโตมา

32:25.818 --> 32:27.946
ไม่มีวันไหนเลยที่ไม่สวดมนต์

32:28.988 --> 32:31.240
ไม่มีวันไหนเลยที่สบายใจ

32:31.866 --> 32:35.328
ติดต่อไม่ได้แค่แป๊บเดียว หัวใจก็แทบจะวาย

32:35.411 --> 32:38.957
ทุกครั้งที่ไปโรงพยาบาลก็กังวลเหมือนจะเป็นบ้า

32:40.541 --> 32:42.460
ฉันกลัวขนาดนั้นเลย

32:43.252 --> 32:44.253
ตลอด 20 ปี

32:47.632 --> 32:48.758
แต่ว่า

32:50.301 --> 32:52.261
ถึงฉันจะกลัวมากแค่ไหน

32:54.222 --> 32:55.640
มันก็ไม่เท่ากับแกหรอก

33:04.273 --> 33:05.400
ขอโทษค่ะคุณยาย

33:06.859 --> 33:08.486
จะมาขอโทษอะไรล่ะ

33:08.569 --> 33:11.698
อึนแชนีกตัญญูเป็นครั้งแรกในรอบ 27 ปี

33:13.574 --> 33:16.035
ผลการตรวจออกมาดีมากๆ เลย

33:16.703 --> 33:18.496
ทุกอย่างปกติหมด

33:19.080 --> 33:21.290
- ไม่คิดเลยว่าจะมีวันแบบนี้ หืม
- [ดนตรีละมุน]

33:21.374 --> 33:23.376
ทุกอย่างสะอาดมากเลย

33:23.459 --> 33:26.462
ความใหญ่ ขนาด สภาพของหัวใจก็ดีมากๆ เลย

33:26.546 --> 33:27.922
คุณหมอนั่นน่ะ

33:28.423 --> 33:32.218
โวยวายเกินจริง
บอกว่ามันเป็นปาฏิหาริย์ [หัวเราะ]

33:34.512 --> 33:35.763
เพราะฉะนั้น

33:36.723 --> 33:37.724
ต่อไป

33:38.808 --> 33:41.102
ตั้งใจใช้ชีวิตมากกว่านี้ หืม

33:42.145 --> 33:45.106
อย่าวางใจและก็ตรวจสุขภาพเป็นประจำ

33:45.189 --> 33:46.607
นั่นอะไรนะ

33:46.691 --> 33:50.069
ไปดูไอ้แสงเหนืออะไรนั่น และก็ไอ้หินที่มีหัวใหญ่ๆ

33:50.737 --> 33:53.906
แล้ว… แล้ว… แล้วก็ไป
ไอ้น้ำตกอีกัวน่าอะไรนั่นด้วย

33:53.990 --> 33:55.533
ไปแอฟริกาด้วย

33:56.409 --> 33:57.618
ไปลองทำทุกอย่างเลย

33:59.287 --> 34:00.329
ดังนั้น

34:00.413 --> 34:01.831
ตั้งแต่นี้ไป

34:02.707 --> 34:04.417
ตั้งใจใช้ชีวิตนะ

34:05.877 --> 34:07.378
ตั้งใจใช้ชีวิต

34:09.005 --> 34:10.423
แล้วหาเงินมาจ่ายค่าเที่ยว

34:19.557 --> 34:22.977
ปอกหัวหอมแล้วจะได้ไปเมื่อไหร่

34:24.062 --> 34:26.147
[ถอนหายใจเบาๆ]

34:34.405 --> 34:36.157
(หนังสือเดินทาง
บัตรโดยสาร)

34:37.241 --> 34:38.993
[อุทาน] คุณยาย!

34:39.077 --> 34:41.079
[ดนตรีคึกคัก]

34:42.038 --> 34:43.289
แต่เดี๋ยวก่อน

34:46.459 --> 34:48.628
ต้องทำอันนี้ให้เต็มหมดซะก่อน

34:49.879 --> 34:51.255
ทำตัวสุภาพ

34:51.339 --> 34:54.383
แข็งแรง พูดให้เพราะจนกว่าจะถึงตอนนั้น

34:54.467 --> 34:57.720
และอย่าถุยน้ำลายใส่บ้านคนอื่นด้วย
แล้วฉันจะเอาให้

34:57.804 --> 34:58.846
[พ่นลม]

34:59.555 --> 35:02.767
โธ่ยาย หนูไม่ได้อายุเจ็ดขวบ

35:02.850 --> 35:05.144
แต่ว่า 27 แล้วนะ

35:05.228 --> 35:07.188
เออ ถ้าไม่ชอบก็ไปปอกหอมหาเงินเอาเองไป๊

35:07.271 --> 35:09.440
โห่ ไม่นะๆ ไม่ๆๆๆๆ [หัวเราะแก้เขิน]

35:12.193 --> 35:13.236
[จอนบก] ถ้างั้น

35:14.862 --> 35:16.906
เริ่มจากการกินข้าวให้หมดก่อนเลย

35:23.663 --> 35:24.580
[หัวเราะ]

35:27.542 --> 35:28.626
[หัวเราะ]

35:31.170 --> 35:33.923
[มือถือสั่นสายเข้า]

35:35.091 --> 35:38.594
ค่ะ คิมจอนบกร้านอิ่มเอมใจค่ะ

35:38.678 --> 35:39.762
[ดนตรีหยุด]

35:42.473 --> 35:43.599
[กระแอม]

35:47.270 --> 35:49.480
ผอ.ชเว ไม่ได้เจอกันนานนะ

35:53.359 --> 35:55.361
[เพลงกีตาร์อารมณ์สบาย]

35:56.487 --> 35:57.905
[หัวเราะ]

36:03.703 --> 36:05.371
อืม

36:05.872 --> 36:07.832
[แชนีฮัมเพลง]

36:09.500 --> 36:10.918
เก่งมากๆ เลย

36:11.460 --> 36:13.045
[หัวเราะชอบใจ]

36:18.593 --> 36:20.553
ปากก็ไม่ม่วงแล้วด้วย

36:22.430 --> 36:24.015
ผิวก็ดีขึ้นด้วย

36:26.017 --> 36:27.476
ไม่หูอื้อแล้วด้วย

36:29.061 --> 36:30.104
รอยฟกช้ำก็หายไป

36:32.523 --> 36:33.608
[ดนตรีหยุด]

36:33.691 --> 36:35.610
หัวใจก็เต้นปกติ

36:37.570 --> 36:40.948
หลังประสบการณ์ใกล้ตาย ร่างกายฉันก็ดีขึ้นจริงๆ

36:42.533 --> 36:44.368
แต่ทำไมถึงเห็นภาพหลอนอยู่นั่น

36:44.452 --> 36:47.246
[ผู้หญิง] ทำเบล่อไหรอยู่ฮั่น แขบๆ ออกมาตะ

36:47.330 --> 36:48.831
[ดนตรีพิศวงทะเล้น]

36:48.915 --> 36:50.082
แต่ว่าที่นั่น

36:51.083 --> 36:52.668
ไม่ใช่ถ้ำด้วยซ้ำ

36:52.752 --> 36:53.920
[จอแจ]

36:54.879 --> 36:58.674
[ผู้ชายร้องโหยหวน]

37:00.384 --> 37:01.677
หรือว่าไทม์…

37:02.178 --> 37:04.513
[คิดในใจ] ต่อให้ตาย
ก็ไทม์สลิปข้ามเวลาไม่ได้เว้ย

37:05.014 --> 37:08.643
[โรบินร้องเจ็บปวด]

37:10.770 --> 37:12.355
[แชนีคิดในใจ] ใช่แล้ว

37:12.438 --> 37:15.775
สมองฉันต้องขาด
ออกซิเจนไหลเวียนอยู่พักใหญ่แน่ๆ

37:16.275 --> 37:18.069
นั่นแหละ ใช่แล้วละ

37:19.153 --> 37:20.238
อืมฮึ

37:23.783 --> 37:26.619
[ถอนหายใจ] ที่เห็นเป็นภาพหลอนไม่ผิดแน่

37:27.119 --> 37:28.037
เดี๋ยวนะ

37:28.537 --> 37:30.873
ถ้างั้นแลกกับการได้หัวใจ…

37:31.707 --> 37:33.376
เจ็ดห้าสามสิบห้า เจ็ดหกสี่สิบสอง

37:33.459 --> 37:36.963
เจ็ดเจ็ดสี่สิบเก้า เจ็ดแปด…
เจ็ด… เจ็ดแปด… เจ็ดแปด…

37:37.463 --> 37:38.297
[เฮือก]

37:39.632 --> 37:40.967
โอ้มายก๊อช

37:41.050 --> 37:44.804
ฉันได้หัวใจแลกกับ
การที่เสียสมองไปเหรอ [เฮือก]

37:45.471 --> 37:46.555
โอ้มายก๊อด

37:46.639 --> 37:49.016
แชนี มีแขกมาหาข้างนอก

37:49.100 --> 37:50.309
เป็นผู้ชายแหละ

37:50.393 --> 37:52.061
เขาหล่อด้วยนะ

37:52.561 --> 37:54.730
[โรบิน] อย่าไปจับ แสบตา

37:55.648 --> 37:56.482
อย่าขยับนะ

37:57.775 --> 37:58.776
[พ่นหายใจออก]

38:00.945 --> 38:03.948
มาทำไมล่ะ มีธุระอะไร

38:04.740 --> 38:05.783
จะจ่ายค่าซักแห้งให้เหรอ

38:07.952 --> 38:09.245
เคยตายมากี่ครั้งแล้วครับ

38:14.375 --> 38:15.209
ฉันเหรอ

38:15.293 --> 38:17.003
ครั้งแรกงั้นเหรอครับ

38:17.712 --> 38:19.046
หรือว่าเคยตายมาก่อนแล้ว

38:22.216 --> 38:24.468
นี่เขาบอกว่าเขาอยากจะตายงั้นเหรอ

38:24.552 --> 38:26.554
ไม่ใช่ เขาไงล่ะ

38:26.637 --> 38:28.556
คนที่แจ้งความว่าเมื่อวานเราทิ้งศพไง

38:28.639 --> 38:30.975
ตอนเธอเจอประสบการณ์ใกล้ตายไปแป๊บนึง

38:31.058 --> 38:32.727
อ่าฮ่า อะไร

38:33.227 --> 38:36.981
ทำกระเป๋าคนอื่นพังยังไม่พอ
ยังทำให้เป็นเรื่องใหญ่โตอีกเหรอ

38:37.064 --> 38:40.568
ผมเห็นแก่คุณ ถึงได้แจ้งความนะ
ครอบครัวจะได้หาศพ

38:40.651 --> 38:42.111
ศพอย่างงั้นเหรอ ฮึ

38:42.194 --> 38:44.280
อะไร ฉันยังมีชีวิตเป็นปกติ

38:44.363 --> 38:46.490
- แต่ว่าคุณตายไปแล้วจริงๆ
- บอกว่าไม่ใช่!

38:46.574 --> 38:49.327
ทำให้คนปกติกลายเป็นแปลกเลย

38:49.952 --> 38:50.828
ถ้าไม่ใช่แล้วอะไร

38:52.038 --> 38:53.622
[อึกอัก]

38:54.832 --> 38:55.958
ความลับไง

38:58.336 --> 39:00.254
[อุนจองคิดในใจ] เธอซ่อนอะไรอยู่แน่ๆ

39:00.838 --> 39:02.131
บอกผมไม่ได้งั้นเหรอครับ

39:03.632 --> 39:05.634
บอกไม่ได้เพราะเป็นความลับไง

39:05.718 --> 39:07.928
ถ้าบอกไปแล้วจะเป็นความลับเหรอ หือ

39:08.012 --> 39:08.971
- หึ
- หึ

39:11.140 --> 39:12.224
[ถอนหายใจ]

39:15.102 --> 39:16.228
ถ้างั้นคุณ…

39:18.647 --> 39:20.649
[ดนตรีตึงเครียด]

39:24.070 --> 39:25.196
รู้จักวุนเดอร์คินเดอร์รึเปล่า

39:26.697 --> 39:28.115
สถานการณ์แบบนี้

39:28.657 --> 39:31.369
บุน… บุน… บุนดังคึนดักขายไก่เหรอ

39:31.869 --> 39:33.037
ฉันไม่ชอบกินไก่

39:33.913 --> 39:35.623
มีร้านไก่มาเปิดใหม่งั้นเหรอ

39:35.706 --> 39:39.752
แล้วทำไมเอาแต่ถามเรื่องนั้นเล่า
ก็บอกแล้วไงว่าไม่มีอะไรไง

39:39.835 --> 39:41.545
เห็นมั้ย เขาบอกว่าไม่มีอะไร

39:44.799 --> 39:46.634
[ถอนหายใจ] เข้าใจแล้วครับ

39:47.176 --> 39:48.761
งั้นก็ตามนั้นเลยครับ

39:58.062 --> 40:00.773
- [โอดครวญ]
- อะไร เหมือนมีพวกเพี้ยนมาตามติดเลย ว่ามั้ย

40:00.856 --> 40:03.359
จะเป็นไรมั้ย ถ้าถูกจับได้จะทำยังไงดีเล่า!

40:03.442 --> 40:04.819
ฉันเป็นคนทำอยู่ดี

40:05.861 --> 40:09.407
คุณลุงบอกว่าถ้าตำรวจจับได้
พวกเราอาจจะมีปัญหาก็ได้อ่ะนะ

40:09.490 --> 40:11.742
- ก็ไม่มีหลักฐานอยู่ดี
- เฮ้อ

40:13.828 --> 40:16.831
เก็บกระเป๋าเดินทางกับกล้องวิดีโอมาแล้วใช่มั้ย

40:17.706 --> 40:20.501
เปล่า น่าจะยังอยู่ที่เรือนกระจกร้าง

40:21.877 --> 40:23.295
ไม่ได้ลบคลิปที่ถ่ายฉันเหรอ

40:24.046 --> 40:25.297
อื้ม

40:25.381 --> 40:27.508
ตอนนั้นอยู่ๆ เธอก็ตาย
เราก็เลยงงกันไปหมดเลย…

40:27.591 --> 40:28.717
[ร้องครวญคราง]

40:28.801 --> 40:32.888
โอ๊ย ถามจริง
วันนี้นายต้องปอกหอมส่วนของฉันให้หมด

40:32.972 --> 40:35.891
พรุ่งนี้ มะรืนนี้ มะเรื่องนี้ด้วย ทำให้หมดเลย!

40:35.975 --> 40:37.977
[ดนตรีทะเล้น]

40:44.733 --> 40:47.194
คุณลุงครับ ผมโรบินนะครับ

40:48.154 --> 40:49.655
เออเข้าใจแล้ว แค่นี้นะ

40:53.576 --> 40:56.412
ถ้ารู้ว่าจะเป็นแบบนี้คงไม่ยุ่งเกี่ยวกับพวกนั้นหรอก

40:57.621 --> 40:59.707
ยุ่งเหยิงวุ่นวายไปหมดเลย

41:01.375 --> 41:03.335
[รถสตาร์ตไม่ติด]

41:03.419 --> 41:06.714
โธ่ อีแก่ลูกรัก อย่าดื้อกับพ่อแบบนี้สิ

41:10.801 --> 41:12.720
- [เครื่องยนต์ติด]
- โอ้ มันต้องแบบนี้ ดีมากลูก

41:18.142 --> 41:20.144
[ดนตรีระทึก]

41:34.950 --> 41:38.829
เอ้าๆ เปลี่ยนกะ
วันนี้จาจังบับ ไปกินข้าวกันได้เลยครับ

41:38.913 --> 41:41.499
อ้าว คุณอุนจองก็ไปกินข้าวแล้วแฮะ

41:41.582 --> 41:45.294
ไปคนเดียวอีกแล้ว ไอ้หมอนี่นะ แหมๆๆ

41:45.377 --> 41:46.504
โธ่เอ๊ย

41:46.587 --> 41:48.589
[ดนตรีระทึกพิศวง]

41:53.010 --> 41:55.846
[อุนจองคิด] มีแค่ทางเดียว
ที่จะรู้ว่ามีพลังฟื้นคืนชีพ

41:56.347 --> 41:57.890
จริงรึเปล่า

41:59.225 --> 42:01.185
สร้างโอกาสให้เธอฟื้นคืนชีพใหม่

42:02.520 --> 42:04.688
[ดนตรีระทึกพิศวงบรรเลงต่อเนื่อง]

42:10.528 --> 42:11.529
[ถอนหายใจ]

42:36.845 --> 42:38.389
[ดนตรีชะงัก]

42:43.852 --> 42:46.814
[ดนตรีคึกคักสดใส]

42:46.897 --> 42:47.773
ขอแบบเวลดัน

42:47.856 --> 42:50.276
[ดนตรีตึงเครียด]

43:00.995 --> 43:01.870
[ดนตรีเบาลง]

43:12.089 --> 43:14.091
[ดนตรีระทึก]

43:23.767 --> 43:24.852
[ดนตรีชะงัก]

43:27.730 --> 43:29.148
[อุนจองคิด] แต่ถ้าเกิดว่าไม่ใช่

43:29.815 --> 43:31.066
จะทำไง

43:33.152 --> 43:34.987
[รถบีบแตร]

43:37.406 --> 43:39.825
[รถบีบแตรรัวๆ]

43:42.286 --> 43:44.413
[ดนตรีลุ้นระทึกไล่ล่า]

43:53.756 --> 43:54.673
[อุนจอง] ขอโทษที

44:09.396 --> 44:14.652
(แฮวอนฟลาวเวอร์ส)

44:17.363 --> 44:18.489
[ดนตรีหยุด]

44:26.705 --> 44:28.666
[ฝีเท้าวิ่งเข้ามา]

44:31.752 --> 44:35.506
[หอบ]

44:35.589 --> 44:38.425
[ผู้ชาย] เสียแล้วเหรอ อะไร ทำไมใช้ไม่ได้

44:39.051 --> 44:42.179
ต้องทำให้ใช้ได้ถึงจะได้รับเงินเพิ่มอีก

44:43.931 --> 44:44.848
หืม

44:44.932 --> 44:46.183
[ตบกล้อง]

44:48.185 --> 44:50.479
[คยองฮุน] แชนี แชนี

44:50.562 --> 44:51.730
- เป็นอะไรน่ะ
- หืม

44:53.899 --> 44:54.983
[คยองฮุน] ลบมันทิ้งซะ

44:55.067 --> 44:57.528
- อะไร
- [โรบินครวญครางตกใจ]

44:57.611 --> 45:00.322
[ในคลิปร้องแตกตื่น]

45:01.740 --> 45:03.867
[โรบิน] อะไรครับเนี่ย [ร้องไห้]

45:03.951 --> 45:06.203
- [ดนตรีพิศวง]
- [โรบิน] ทำไมแชนีเป็นแบบนั้น

45:06.829 --> 45:09.081
ทำไมคุณลุงเป็นแบบนั้น [ร้องไห้]

45:10.124 --> 45:11.083
[คยองฮุน] แชนี

45:12.459 --> 45:13.585
ตะ-ตะ-ตะ-ตายแล้ว

45:17.589 --> 45:18.507
แชนี

45:19.591 --> 45:21.218
ตะ-ตะ-ตะ-ตายแล้ว

45:21.927 --> 45:23.429
[ดนตรีพิศวงโหม]

45:23.512 --> 45:24.555
[ถอนหายใจ]

45:27.015 --> 45:28.392
ผมขอซื้อกล้องนี่

45:28.892 --> 45:29.893
[ดนตรีเบาลง]

45:30.477 --> 45:33.856
ไม่นะ เอาไปวางไว้ที่ไหนกันแน่เนี่ย

45:35.065 --> 45:38.026
พวกนั้นวางไว้ที่นี่แน่ๆ ใช่มั้ย

45:41.321 --> 45:43.365
โอ๊ะ ทำไมมีแต่อันนี้

45:44.116 --> 45:46.618
[ตื่นตูมขึ้นเรื่อยๆ] ทำไมมีแต่อันนี้
ทำไมมีแต่อันนี้ล่ะ

45:50.497 --> 45:51.331
[ถอนหายใจ]

45:51.415 --> 45:52.750
[ดนตรีพิศวงจังหวะคึกคัก]

45:58.422 --> 45:59.339
โธ่เว้ย

45:59.423 --> 46:03.135
จริงๆ เล้ย ไอ้โง่นั่นน่ะ
ทำไมไม่เอามาวะ

46:04.136 --> 46:05.262
ฮึ่ย

46:17.024 --> 46:19.026
[ดนตรีเร้าอารมณ์]

46:47.596 --> 46:49.556
อะไร เกิดอะไร อะไร!

46:50.766 --> 46:51.725
[กรี๊ด]

46:56.480 --> 47:00.359
[กรี๊ดลั่น]

47:00.442 --> 47:03.987
[เพลงสายเข้า]

47:05.405 --> 47:07.032
[มีฮี] คุณอยู่ที่ไหนล่ะหา

47:07.741 --> 47:08.575
จ๋า

47:08.659 --> 47:11.578
จะไปไหนได้เล่า ก็ส่งของอยู่น่ะสิ

47:13.664 --> 47:16.834
ของที่ต้องส่งอยู่นี่ แล้วไปส่งของเนี่ยนะ

47:17.417 --> 47:19.711
- ไปส่งอะไรงั้นเหรอคะ
- [คยองฮุน] หา

47:20.212 --> 47:21.046
อะไรเหรอ

47:21.129 --> 47:23.006
อะไรของคุณ ฉันสิอยากถาม

47:23.090 --> 47:25.467
ว่านี่คุณทำอะไรอยู่กันแน่เนี่ย

47:25.968 --> 47:27.636
- [คยองฮุน] หา
- หา

47:27.719 --> 47:29.096
- [คยองฮุน] หา!
- หา!

47:29.179 --> 47:30.848
[คยองฮุน] ที่รัก วางก่อนนะ

47:34.226 --> 47:35.519
นี่กล้าวางสาย

47:36.270 --> 47:37.229
กับฉันเหรอ

47:37.312 --> 47:38.730
[ล้อบดดัง]

47:45.070 --> 47:47.072
[ดนตรีระทึกยิ่งใหญ่]

47:53.996 --> 47:55.998
[กรี๊ด]

48:00.294 --> 48:01.795
อะไรกันเนี่ย!

48:01.879 --> 48:04.673
ฉันต้องออกไป!

48:05.966 --> 48:07.050
[กรี๊ดลั่น]

48:07.634 --> 48:08.468
[ครวญคราง]

48:14.558 --> 48:15.642
ไม่จริงมั้ง

48:15.726 --> 48:17.352
ตอนนี้ไอ้โคตรห่วยแตก

48:17.853 --> 48:20.772
ไม่ได้อยู่ข้างในนั้น… ใช่มั้ยเนี่ย

48:21.440 --> 48:22.316
ว้าย!

48:23.191 --> 48:24.026
[กรี๊ด]

48:24.109 --> 48:25.360
[หายใจแรง]

48:25.444 --> 48:27.279
[กรี๊ด]

48:27.362 --> 48:29.448
[หายใจแรง]

48:29.948 --> 48:31.199
[กรี๊ด]

48:33.619 --> 48:34.578
[กรี๊ด]

48:36.163 --> 48:37.080
[กรี๊ด]

48:39.416 --> 48:40.250
[เหวอ]

48:40.334 --> 48:42.294
[กรี๊ด]

48:43.337 --> 48:44.171
[ฮึบ]

48:44.254 --> 48:46.214
[กรี๊ด]

48:46.298 --> 48:49.176
[ร้องเสียงหลง]

48:49.259 --> 48:51.261
[ดนตรีลุ้น]

48:58.852 --> 49:00.020
[ดนตรีชะงัก]

49:00.103 --> 49:02.314
[นกร้อง]

49:04.566 --> 49:06.318
[คลื่นซัด]

49:06.401 --> 49:08.403
[นกร้อง]

49:16.244 --> 49:19.122
[เรือลั่นเอี๊ยดอ๊าด]

49:27.130 --> 49:30.258
- [ทางทีวี] มันยังไม่รู้จักกลัวฟ้าดิน
- [ลูกค้า] ขอโทษนะคะ ขอผักกูดเพิ่มหน่อยค่ะ

49:30.342 --> 49:31.593
[พนักงาน] ค่ะ

49:32.594 --> 49:34.721
[ทางทีวี] ลงโทษไอ้คนคิดกบฏ
ด้วยการบิดเข่ามันซะ

49:34.805 --> 49:36.848
- โอ๊ยตกใจหมด
- ทางโน้นขอผักกูดเพิ่มอีก

49:36.932 --> 49:40.102
โอ๊ย พี่ช่วยเอาไปให้หน่อยสิ
ตอนนี้เป็นฉากจบพอดีเลย

49:40.185 --> 49:43.271
- [พนักงาน] ค่ะ รอสักครู่นะคะ
- [ชายในทีวีกรีดร้อง]

49:43.355 --> 49:46.316
- โอ๊ะ ขัดข้องตอนออกอากาศเหรอ
- ไหนๆ

49:46.400 --> 49:48.068
- หายไปแล้ว
- หือ

49:49.528 --> 49:52.781
ตัดคอข้าซะเถิด!

49:55.325 --> 49:58.245
(สนับสนุนสถานที่ถ่ายทำ
หมู่บ้านพื้นเมืองเกาหลี)

49:58.328 --> 50:00.038
- นั่นไง นั่นไง นั่นๆ นั่นๆ นั่นไง
- ไหนๆ

50:00.122 --> 50:01.832
ตายแล้วๆ โอ้

50:01.915 --> 50:05.085
ได้ยินว่าเดี๋ยวนี้ถ่ายไลฟ์สด สงสัยจะจริงแฮะ หืม

50:05.168 --> 50:09.214
ชุดผู้ป่วยโรงพยาบาลในยุคโชซอนเหรอ
เหลือเชื่อเลยนะนั่นน่ะ

50:09.297 --> 50:10.590
ป่านนี้คงวุ่นวายกันใหญ่

50:10.674 --> 50:11.675
[ทั้งคู่หัวเราะชอบใจ]

50:11.758 --> 50:13.719
ฉันเห็นมันละ ฉันเห็นด้วย

50:14.845 --> 50:15.929
[ถอนหายใจ]

50:19.099 --> 50:22.269
[เฮือก] อะไร หา เฮ้อ [อึกอัก]

50:22.352 --> 50:24.104
เดี๋ยวนะ เอ่อ…

50:24.187 --> 50:26.189
[เพลงสายเข้า]

50:29.359 --> 50:30.193
ที่รักจ๋า

50:30.902 --> 50:31.862
เค้าเองนะ

50:33.071 --> 50:34.948
จ้า เข้าใจแล้ว จะกลับเดี๋ยวนี้

50:35.907 --> 50:39.036
ไม่สิ ต้องแวะไปศาลาว่าการแป๊บนึงน่ะ

50:40.203 --> 50:41.455
ไม่ได้ คือตอนนี้…

50:41.955 --> 50:43.874
- ก็กำลังไปอยู่เนี่ย
- [ดนตรีพิศวงติดตลก]

50:43.957 --> 50:44.791
หา!

50:45.375 --> 50:48.211
เออ พูดจริง บอกว่าเดี๋ยวก็กลับไป

50:48.295 --> 50:49.546
อะไรอีกวะเนี่ย

50:49.629 --> 50:52.632
[มีฮี] เฮ้อ อย่าเปลี่ยนเรื่องไปเรื่อยสิ
อีกนานแค่ไหนจะถึงล่ะ

50:52.716 --> 50:54.342
[ร้องเหวอ หายใจสั่น]

50:54.426 --> 50:56.636
อ๋อ เอ่อ…

50:56.720 --> 50:58.013
ชั่วโมงนึงจ้ะ

50:59.222 --> 51:00.182
[ฮึบ]

51:00.265 --> 51:01.683
อ๋อไม่ใช่ เอ่อ

51:01.767 --> 51:04.728
กำลังรีบไปอยู่ แต่รถมันติด อุ้ย [กลั้นเจ็บ]

51:09.316 --> 51:11.735
จ้ะ ที่รัก โดดงานแล้วจะทำไม

51:12.444 --> 51:14.988
คิดว่าไม่มีงานอื่นนอกจากส่งของรึไง

51:15.072 --> 51:17.032
ผมก็มีธุระต้องทำนะ

51:17.115 --> 51:18.158
หา

51:18.742 --> 51:22.079
เด็กคนที่ผมเกลียดที่สุดในโลก
ดูเหมือนจะตกอยู่ในอันตรายน่ะ

51:22.162 --> 51:24.831
เพราะงั้นวางสายนะ ไม่ต้องรอผมด้วย

51:24.915 --> 51:26.124
ผมยุ่งอยู่!

51:30.253 --> 51:32.047
[ดนตรีลึกลับมหัศจรรย์]

51:44.184 --> 51:45.310
[ดนตรีหยุด]

52:00.367 --> 52:02.369
[เหล็กลั่น]

52:02.994 --> 52:05.372
[ดนตรีระทึกยิ่งใหญ่]

52:19.761 --> 52:21.513
โอ้โห!

52:28.979 --> 52:29.896
[ครางหวาดกลัว]

52:29.980 --> 52:32.482
[หายใจสั่น]

52:43.952 --> 52:45.245
397

52:47.122 --> 52:49.166
นายก็หาอะไรอยู่สินะ

53:06.766 --> 53:07.767
[ดนตรีหยุด]

53:12.689 --> 53:15.025
[อุนจองคิด] ไม่ใช่ความสามารถฟื้นคืนชีพเหรอ

53:16.026 --> 53:17.027
หรือว่า…

53:17.736 --> 53:19.446
[คอมพิวเตอร์ดังเป็นจังหวะถี่ๆ]

53:19.529 --> 53:21.740
[จุนโม] ว้าย อยากจะบ้าตาย

53:22.866 --> 53:24.701
ไปถึงน่านน้ำสากลแล้วเหรอ

53:25.535 --> 53:27.495
[อุนจอง] เคลื่อนย้ายได้ในชั่วพริบตาเหรอ

53:27.579 --> 53:28.747
[ขึ้นไกปืน]

53:29.956 --> 53:31.750
[ฝีเท้าวิ่งเข้ามา]

53:32.250 --> 53:33.627
[ดนตรีระทึก]

53:33.710 --> 53:34.628
ลื้อขึ้นมาตอนไหนน่ะ

53:36.087 --> 53:37.631
ลื้อเป็นตำรวจงั้นเหรอ

53:40.467 --> 53:43.386
[ผู้ชาย] ไอ้หนูนั่นไปเจออะไรมา
ถึงได้ทำหน้าเอ๋อขนาดนั้น

53:43.470 --> 53:45.180
หยุดพูดไร้สาระได้แล้ว

53:45.263 --> 53:48.308
ฉวยจังหวะรีบจัดการเธอโยนลงทะเลเดี๋ยวนี้เลย

53:49.059 --> 53:49.893
เออ

53:50.393 --> 53:51.645
[ดนตรีระทึกบรรเลงต่อเนื่อง]

53:58.985 --> 54:01.112
ช่วยฉันด้วย

54:07.494 --> 54:08.495
[ดนตรีหยุด]

54:28.974 --> 54:31.351
มาดามคิงมาถึงแล้วอย่างงั้นเหรอ

54:43.113 --> 54:45.824
[ดนตรีตึงเครียด]

54:51.037 --> 54:53.039
[ดนตรีสะพรึงขึ้น]

54:56.668 --> 54:58.920
ไม่เจอกันนานนะ ผอ.ชเว

55:00.005 --> 55:01.256
[เฮือก]

55:05.427 --> 55:07.262
(รางวัลเกียรติคุณ
ชเวยองจุน)

55:16.438 --> 55:17.355
[ดนตรีเบาลง]
