WEBVTT

00:00:46.693 --> 00:00:49.654 align:center
<i>Eun Chae-ni, age 27.</i>

00:00:51.114 --> 00:00:53.074 align:center
<i>Definitely a bit of a train wreck</i>

00:00:53.616 --> 00:00:55.326 align:center
<i>with a limited education.</i>

00:00:56.578 --> 00:00:58.246 align:center
<i>You're just like an angel… </i>

00:00:58.329 --> 00:01:00.665 align:center
<i>Getting a job is nearly impossible.</i>

00:01:01.958 --> 00:01:04.294 align:center
<i>Your skin makes me cry…</i>

00:01:04.377 --> 00:01:06.087 align:center
<i>And to top it all off…</i>

00:01:07.046 --> 00:01:10.550 align:center
- Hm? Oh no.
<i>- You float like a feather</i>

00:01:12.093 --> 00:01:15.013 align:center
<i>In a beautiful world…</i>

00:01:15.597 --> 00:01:18.349 align:center
- What if I get another surgery?
- Hm?

00:01:18.933 --> 00:01:19.893 align:center
Would that not work?

00:01:19.976 --> 00:01:21.519 align:center
Well, it's just…

00:01:22.103 --> 00:01:23.479 align:center
Uh…

00:01:23.980 --> 00:01:25.690 align:center
Due to the severity of your heart failure,

00:01:27.066 --> 00:01:29.694 align:center
your body wouldn't be able to handle it.

00:01:33.031 --> 00:01:34.657 align:center
So, am I…

00:01:36.743 --> 00:01:37.952 align:center
really gonna die?

00:01:38.036 --> 00:01:41.456 align:center
<i>What the hell am I doing here?</i>

00:01:43.750 --> 00:01:45.084 align:center
<i>I don't belong…</i>

00:01:45.168 --> 00:01:48.463 align:center
<i>A heart that could stop at any second.</i>

00:01:48.546 --> 00:01:51.174 align:center
<i>I don't care if it hurts…</i>

00:01:51.799 --> 00:01:55.345 align:center
If you don't believe in God,
you will receive the mark of the beast.

00:01:55.428 --> 00:01:58.348 align:center
If you receive the mark of the beast,
you will go to hell.

00:01:58.431 --> 00:02:00.725 align:center
Seek salvation, everyone!

00:02:01.643 --> 00:02:02.977 align:center
<i>There's no escape.</i>

00:02:04.520 --> 00:02:07.649 align:center
<i>Nothing about my sad little life</i>
<i>is ever gonna change.</i>

00:02:08.149 --> 00:02:11.653 align:center
<i>A life with an all-too-predictable ending.</i>

00:02:13.112 --> 00:02:14.572 align:center
Find your salvation.

00:02:15.073 --> 00:02:16.741 align:center
<i>When I'm not around…</i>

00:02:16.824 --> 00:02:18.117 align:center
Find your salvation.

00:02:18.201 --> 00:02:20.662 align:center
Once you receive your salvation,
you'll be granted eternal life.

00:02:20.745 --> 00:02:22.747 align:center
You must receive salvation.

00:02:22.830 --> 00:02:26.459 align:center
The apocalypse will happen
on December 31st, 1999.

00:02:26.542 --> 00:02:28.336 align:center
By "the apocalypse…"

00:02:29.504 --> 00:02:31.089 align:center
…you mean the end of the world, don't ya?

00:02:31.172 --> 00:02:34.342 align:center
Yes, that's right.
But don't you worry about it.

00:02:34.425 --> 00:02:37.679 align:center
The blessed will be granted eternal life.

00:02:39.347 --> 00:02:42.141 align:center
So, God, as powerful as he is,
can't just save everyone beforehand?

00:02:42.225 --> 00:02:43.434 align:center
Pardon?

00:02:43.518 --> 00:02:47.021 align:center
All the people who had the nerve to die
before the apocalypse are screwed now?

00:02:47.105 --> 00:02:49.148 align:center
Why can't God

00:02:49.232 --> 00:02:51.359 align:center
bless all those people in advance?

00:02:51.442 --> 00:02:55.280 align:center
Or is that not how it works
because God doesn't do advances?

00:02:55.363 --> 00:02:58.032 align:center
Or, I don't know,
he can move the apocalypse later?

00:02:58.116 --> 00:03:01.953 align:center
Uh, well, my dear, there isn't anything
we can do about God's will.

00:03:02.036 --> 00:03:05.164 align:center
- So what do I do, huh?
- <i>You will be saved </i>

00:03:05.248 --> 00:03:08.293 align:center
I actually really wanna see
the apocalypse. How about that?

00:03:08.376 --> 00:03:11.546 align:center
How can I die without seeing it?
It's not fair!

00:03:11.629 --> 00:03:14.132 align:center
How am I supposed
to close my eyes now, huh?

00:03:14.215 --> 00:03:15.758 align:center
- Hm.
- Take it!

00:03:15.842 --> 00:03:17.510 align:center
You have a blessed day.

00:03:17.593 --> 00:03:20.179 align:center
What, am I asking too much? Huh?

00:03:20.263 --> 00:03:22.473 align:center
What, did I ask to live forever? Huh?

00:03:23.182 --> 00:03:28.479 align:center
I just want to live long enough
so I can see the end of the world!

00:03:28.980 --> 00:03:30.565 align:center
Is that too much to ask for?

00:03:30.648 --> 00:03:31.691 align:center
It's not!

00:03:31.774 --> 00:03:35.987 align:center
I want to see it! Show me! Show me! Show…

00:03:49.459 --> 00:03:52.211 align:center
I just want to be able to see…

00:03:54.505 --> 00:03:56.215 align:center
humanity's downfall.

00:03:57.884 --> 00:03:59.093 align:center
Why is it

00:04:00.595 --> 00:04:02.430 align:center
you won't let me see that?

00:04:05.433 --> 00:04:08.061 align:center
You could at least do me that favor.

00:04:24.452 --> 00:04:26.662 align:center
Did you eat a Jaws bar, too, lady?

00:04:35.046 --> 00:04:35.922 align:center
Mm.

00:04:36.506 --> 00:04:37.423 align:center
I have now.

00:04:52.480 --> 00:04:54.899 align:center
Don't cry. Shh.

00:04:58.069 --> 00:05:00.571 align:center
Here you go. Have this instead.

00:05:03.699 --> 00:05:04.867 align:center
Jin-seo!

00:05:05.493 --> 00:05:06.953 align:center
What are you doing here?

00:05:07.453 --> 00:05:10.373 align:center
Are you okay?
Mommy's been looking for you.

00:05:12.959 --> 00:05:15.044 align:center
They call her the train wreck
of Haeseong-si, you know?

00:05:15.128 --> 00:05:17.130 align:center
It's coming, so I hope you're prepared.

00:05:17.213 --> 00:05:19.590 align:center
She's the granddaughter
of the owner of Hearty House.

00:05:19.674 --> 00:05:21.008 align:center
She's completely lost her mind.

00:05:21.092 --> 00:05:22.427 align:center
Be healthy so you can…

00:05:22.510 --> 00:05:24.178 align:center
I'd stay away from her if you ask me.

00:05:24.262 --> 00:05:25.638 align:center
You'll get hurt.

00:05:26.139 --> 00:05:29.934 align:center
Come on, hurry up! Let's get moving.
Come on, come on, let's go!

00:05:30.643 --> 00:05:33.062 align:center
Jeez, this kind of thing, I swear!

00:05:35.022 --> 00:05:38.067 align:center
Ugh, why even go about your business, huh?

00:05:38.151 --> 00:05:39.902 align:center
Just go on vacation, everyone!

00:05:39.986 --> 00:05:42.738 align:center
Go travel! See the whole goddamn world
before it ends!

00:05:42.822 --> 00:05:44.365 align:center
WARNING
THIS IS PRIVATE PROPERTY

00:05:44.449 --> 00:05:47.743 align:center
TRESPASSING, LITTERING, AND OTHER
ILLEGAL ACTIVITIES ARE PROHIBITED

00:05:56.335 --> 00:05:57.378 align:center
What's this?

00:05:59.005 --> 00:06:00.715 align:center
Hey, this looks perfect right there.

00:06:02.049 --> 00:06:04.135 align:center
Do people just have money to burn?

00:06:11.809 --> 00:06:14.812 align:center
Oh, jeez. It's really stuck in there.

00:06:18.733 --> 00:06:20.902 align:center
Jeez, it feels
like something's pulling it down!

00:06:38.044 --> 00:06:39.212 align:center
What is this?

00:06:39.712 --> 00:06:40.546 align:center
Ugh!

00:07:06.989 --> 00:07:07.907 align:center
Huh?

00:08:30.865 --> 00:08:34.535 align:center
THE WONDERFOOLS

00:08:35.786 --> 00:08:40.416 align:center
EPISODE 1
EVERY LIFE COMES WITH A SURPRISE TWIST

00:08:42.168 --> 00:08:44.670 align:center
I'm telling you, this was a serial killer.

00:08:47.423 --> 00:08:48.382 align:center
Huh?

00:08:50.134 --> 00:08:52.637 align:center
Listen to this. Two weeks ago,
Park Yong-sik here disappeared

00:08:52.720 --> 00:08:54.221 align:center
when I stopped hearing from him,

00:08:54.305 --> 00:08:57.725 align:center
and… and last week, Kim Bong-pal
also vanished without a trace.

00:08:58.309 --> 00:08:59.977 align:center
Ah. Stop fighting, maybe?

00:09:00.061 --> 00:09:02.772 align:center
No one likes a guy who starts
picking fights after he's had a few.

00:09:02.855 --> 00:09:04.398 align:center
If I were them, I'd also cut you off.

00:09:04.482 --> 00:09:07.193 align:center
Kim Bong-pal had
just spotted me 5,000 won.

00:09:07.276 --> 00:09:09.945 align:center
He's not the type of guy
to take off without what he's owed.

00:09:11.113 --> 00:09:12.198 align:center
Unless he was murdered.

00:09:12.281 --> 00:09:13.908 align:center
Then you shouldn't be talking to me.

00:09:13.991 --> 00:09:16.577 align:center
You should go to the police
and file an official report right now.

00:09:16.661 --> 00:09:19.455 align:center
Oh, like the police would… Come on!

00:09:20.081 --> 00:09:23.417 align:center
You people always say that
you're the ones who actually listen to us.

00:09:23.501 --> 00:09:26.671 align:center
- Oh, jeez, uh… You gotta--
- It's in the law too.

00:09:26.754 --> 00:09:31.092 align:center
"Article 7, Clause 1. Civil servants
are obliged to serve all citizens."

00:09:31.175 --> 00:09:33.594 align:center
Okay. All right. Now, which one is 40?

00:09:35.805 --> 00:09:39.392 align:center
Hey, you. You didn't get a call.
You're lying! Where are you going?

00:09:39.475 --> 00:09:42.561 align:center
- I don't even have a computer.
- I can't do this. This is bad.

00:09:42.645 --> 00:09:44.063 align:center
I can't do this. Where is he?

00:09:45.231 --> 00:09:46.774 align:center
Lee Un-jeong!

00:09:49.026 --> 00:09:50.861 align:center
Right here! Right over here, yeah.

00:09:50.945 --> 00:09:52.863 align:center
- Here, here! Right over here.
- Oh. Yeah?

00:09:52.947 --> 00:09:53.948 align:center
Come, come, come.

00:09:54.031 --> 00:09:54.865 align:center
Ah, okay.

00:09:55.991 --> 00:09:58.786 align:center
Oh, you can go. Uh, we'll take care of it.
We'll look for him, yes.

00:10:00.371 --> 00:10:01.956 align:center
Oh brother. Okay.

00:10:02.456 --> 00:10:04.417 align:center
Shit.

00:10:04.500 --> 00:10:05.960 align:center
Here, I got it, I got it.

00:10:07.086 --> 00:10:08.838 align:center
- Uh, I… I can do it.
- Okay.

00:10:09.338 --> 00:10:12.633 align:center
I guess now's as good a time as any
for you to go through the rite of passage.

00:10:13.300 --> 00:10:15.052 align:center
He's a regular around here, that one.

00:10:20.850 --> 00:10:23.185 align:center
Are you calling me a liar?

00:10:23.686 --> 00:10:25.980 align:center
I'm telling you,
the carp was abnormally long!

00:10:26.063 --> 00:10:29.108 align:center
You don't get it. The thing was
at least as tall as me sitting on a chair!

00:10:29.191 --> 00:10:31.694 align:center
It had to be altered genetically. You see?

00:10:31.777 --> 00:10:34.697 align:center
Someone must be dumping phenol
into the water!

00:10:34.780 --> 00:10:35.906 align:center
You remember <i>V</i>, right?

00:10:35.990 --> 00:10:38.117 align:center
Yeah, that show
about the aliens that ate vermin.

00:10:38.200 --> 00:10:41.412 align:center
Yeah, well, the birds blinked like them.
How else do you explain that?

00:10:41.495 --> 00:10:43.372 align:center
Just more proof that it's phenol!

00:10:43.456 --> 00:10:46.792 align:center
I'm telling you, you need to go out there
and inspect it! Just listen to me!

00:10:46.876 --> 00:10:50.463 align:center
So either there's a corpse slowly rotting,

00:10:50.546 --> 00:10:53.841 align:center
or its phenol
and you need to stop wasting time!

00:10:54.592 --> 00:10:58.971 align:center
You have to go through that to become
a true customer complaint representative.

00:10:59.054 --> 00:11:02.308 align:center
Strangely enough, my stomach's
starting to hurt, so I'll leave you to it.

00:11:02.391 --> 00:11:03.350 align:center
Uh… Uh…

00:11:07.938 --> 00:11:11.108 align:center
Look at that, right there, huh?
It's a total garbage dump. Right?

00:11:11.192 --> 00:11:13.611 align:center
- You see that? Now--
- One moment, please.

00:11:17.448 --> 00:11:19.283 align:center
Oh.

00:11:19.366 --> 00:11:20.451 align:center
Yes, here.

00:11:21.619 --> 00:11:22.787 align:center
So, according to our records,

00:11:22.870 --> 00:11:25.039 align:center
we did, in fact,
already do an inspection of that area.

00:11:25.122 --> 00:11:27.500 align:center
And we installed a sign
prohibiting illegal dumping.

00:11:28.501 --> 00:11:31.170 align:center
Yeah, this one, right? This isn't enough!

00:11:31.253 --> 00:11:34.465 align:center
Who's gonna be afraid of a sign
with zero legal repercussions?

00:11:34.548 --> 00:11:35.800 align:center
- Now--
- One moment, please.

00:11:44.475 --> 00:11:46.560 align:center
Unfortunately, sir,
the land is private property,

00:11:46.644 --> 00:11:48.312 align:center
so there isn't anything that can be done.

00:11:49.230 --> 00:11:52.191 align:center
Without the owner's consent,
our hands are pretty much tied.

00:11:52.274 --> 00:11:54.026 align:center
There's nothing we can do about it.

00:11:58.531 --> 00:11:59.990 align:center
I guess my words don't mean anything

00:12:00.074 --> 00:12:02.952 align:center
because I'm just some random who takes
a number and waits to be called up?

00:12:03.619 --> 00:12:05.287 align:center
Mr. Lee Un-jeong? Okay.

00:12:05.371 --> 00:12:08.999 align:center
Should I go above your head to Section
Chief Kim and get you in serious trouble?

00:12:10.376 --> 00:12:13.879 align:center
Or should I go upstairs and take this
straight to your director, huh?

00:12:14.463 --> 00:12:15.297 align:center
Huh?

00:12:15.798 --> 00:12:17.299 align:center
People these days.

00:12:18.008 --> 00:12:18.843 align:center
Huh.

00:12:21.011 --> 00:12:23.931 align:center
There are a total of 11 Section Chief Kims
and four Director Lees

00:12:24.014 --> 00:12:25.307 align:center
at Haeseong City Hall.

00:12:25.391 --> 00:12:27.518 align:center
Which one would you like me to call?

00:12:28.143 --> 00:12:29.019 align:center
Sir?

00:12:29.103 --> 00:12:30.271 align:center
What now?

00:12:30.354 --> 00:12:31.230 align:center
Hm.

00:12:32.982 --> 00:12:37.444 align:center
Ooh, you're a real oddball, you know that?

00:12:39.113 --> 00:12:40.239 align:center
Oh.

00:12:51.041 --> 00:12:52.585 align:center
Next, please!

00:12:52.668 --> 00:12:54.169 align:center
"Next, please?!"

00:13:03.888 --> 00:13:05.306 align:center
I'd be careful.

00:13:07.683 --> 00:13:11.687 align:center
From here, this place probably looks like
some quiet and peaceful town, doesn't it?

00:13:13.647 --> 00:13:15.441 align:center
But it isn't. Trust me.

00:13:15.524 --> 00:13:17.651 align:center
If you look at its underbelly,

00:13:18.277 --> 00:13:20.988 align:center
no place on Earth
is more screwed up than here.

00:13:21.572 --> 00:13:22.489 align:center
Mm.

00:13:26.911 --> 00:13:29.413 align:center
And now people are disappearing.

00:13:31.582 --> 00:13:33.459 align:center
Just like 20 years ago.

00:13:39.840 --> 00:13:40.925 align:center
Back then,

00:13:42.885 --> 00:13:46.263 align:center
it was dozens of people,
both children and adults,

00:13:46.347 --> 00:13:47.890 align:center
just up and vanished.

00:13:51.560 --> 00:13:52.978 align:center
So be careful.

00:13:53.562 --> 00:13:57.274 align:center
I figured you may not know the history
since you're not from around here.

00:14:00.027 --> 00:14:01.028 align:center
Well, thank you.

00:14:02.279 --> 00:14:03.739 align:center
But I saw it.

00:14:05.240 --> 00:14:08.035 align:center
With my own eyes, I saw it 20 years ago.

00:14:47.533 --> 00:14:48.951 align:center
You need saving.

00:14:51.620 --> 00:14:55.040 align:center
Man, don't you people have
anything better to do? You're so annoying.

00:14:56.375 --> 00:14:57.584 align:center
Go!

00:15:00.045 --> 00:15:01.338 align:center
I told you to go!

00:15:05.509 --> 00:15:06.385 align:center
Oh!

00:15:07.469 --> 00:15:09.013 align:center
Huh?

00:15:09.096 --> 00:15:12.224 align:center
Wh… wh… what the hell is this?
What's going on here?

00:15:12.307 --> 00:15:14.810 align:center
Wh… wh… what are you trying to pull, huh?

00:15:28.949 --> 00:15:30.200 align:center
Believe.

00:15:31.618 --> 00:15:33.412 align:center
And seek eternal salvation.

00:15:39.626 --> 00:15:40.711 align:center
I wanna go on vacation.

00:15:42.379 --> 00:15:43.922 align:center
Ah, stop it.

00:15:45.716 --> 00:15:48.886 align:center
No, I really need to.
Just give me a little bit of that.

00:15:49.386 --> 00:15:50.220 align:center
No.

00:15:50.304 --> 00:15:52.097 align:center
- Why?
- Give me a break!

00:15:52.723 --> 00:15:55.309 align:center
Grandma, are you gonna take
all that money with you when you die?

00:15:55.392 --> 00:15:57.436 align:center
You donate hundreds of millions
to other places.

00:15:57.519 --> 00:15:58.937 align:center
Just think of me as a donation!

00:15:59.021 --> 00:16:01.231 align:center
Giving you money right now
would just be wasting it.

00:16:01.315 --> 00:16:03.817 align:center
Money in the hands of someone
who doesn't know how to spend it

00:16:03.901 --> 00:16:06.278 align:center
can be very dangerous and poisonous too.

00:16:06.361 --> 00:16:09.656 align:center
I won't know how to spend money properly
until you give me some. Come on!

00:16:09.740 --> 00:16:12.201 align:center
You can let me have that before I die.

00:16:12.701 --> 00:16:15.621 align:center
Don't you know that the word "die"
is strictly forbidden in this house?

00:16:20.876 --> 00:16:23.420 align:center
Hey, wait. What did the doctor say?

00:16:26.298 --> 00:16:29.134 align:center
I just meant what else
do I really have to live for? Huh?

00:16:29.218 --> 00:16:32.012 align:center
Like, I can't go anywhere
and you won't let me do anything I want.

00:16:32.096 --> 00:16:34.807 align:center
Oh, well, I'm sorry your life is so hard.

00:16:35.891 --> 00:16:36.809 align:center
Instead of complaining,

00:16:36.892 --> 00:16:39.269 align:center
why don't you finish peeling the onions
and earn some money?

00:16:40.896 --> 00:16:43.899 align:center
Oh, yeah. Take your medicine
on time today for once, huh?

00:16:43.982 --> 00:16:46.568 align:center
It's really tough being your granddaughter
sometimes. You know that?

00:16:46.652 --> 00:16:50.030 align:center
I don't know about that, but I bet
it's even harder being your grandma!

00:16:55.035 --> 00:16:58.372 align:center
<i>As expected, the woman</i>
<i>has no intention of giving me money.</i>

00:17:29.945 --> 00:17:31.029 align:center
KILIMANJARO
AURORA

00:17:38.162 --> 00:17:40.080 align:center
<i>Yes, I'm going.</i>

00:17:41.748 --> 00:17:45.127 align:center
<i>At least I can say I went to one place</i>
<i>before I kick the bucket.</i>

00:18:00.392 --> 00:18:03.312 align:center
- What's going on?
- Huh? I'm going.

00:18:04.688 --> 00:18:07.316 align:center
- Grandma said you could?
- Of course not, stupid.

00:18:07.399 --> 00:18:08.442 align:center
You got the money?

00:18:08.525 --> 00:18:09.860 align:center
I was hoping you'd help with that.

00:18:09.943 --> 00:18:11.570 align:center
Oh, gotcha. No!

00:18:11.653 --> 00:18:13.197 align:center
No, I can't. Sorry, I'm broke.

00:18:13.280 --> 00:18:15.532 align:center
What? Dude, what the hell?

00:18:15.616 --> 00:18:20.287 align:center
Oh, well, the roof kept leaking, so I had
to spend all my money to get it fixed.

00:18:20.370 --> 00:18:23.498 align:center
Your landlord should take care of that.
You're a tenant. Why would you fix it?

00:18:23.582 --> 00:18:25.709 align:center
Well, because he said
he'd fix it next month.

00:18:25.792 --> 00:18:28.295 align:center
Well, you should've waited
until next month. Are you stupid?

00:18:28.378 --> 00:18:29.546 align:center
That wasn't up to you to pay!

00:18:29.630 --> 00:18:32.925 align:center
Hey, you ever had to use
an umbrella inside before?

00:18:33.008 --> 00:18:38.138 align:center
You really are special, aren't ya?
Haeseong-si's sap of the day.

00:18:39.640 --> 00:18:40.933 align:center
Anyway, I can't help you.

00:18:41.016 --> 00:18:44.228 align:center
All right, fine, then. I'm going anyway.

00:18:44.311 --> 00:18:45.646 align:center
But how?

00:18:46.605 --> 00:18:50.609 align:center
I know. It sounds like you've got
some hidden assets as heiress, don't ya?

00:18:50.692 --> 00:18:52.444 align:center
You're such an idiot. You know that?

00:18:52.527 --> 00:18:55.239 align:center
You have to actually inherit something
to be called an heiress.

00:18:55.322 --> 00:18:57.407 align:center
- And--
- Who's out there? Eunie?

00:18:57.491 --> 00:18:59.201 align:center
Did you take your medicine?

00:19:00.994 --> 00:19:03.664 align:center
Who do you think
will live longer between her and I?

00:19:03.747 --> 00:19:05.666 align:center
Take your damn medicine!

00:19:05.749 --> 00:19:08.126 align:center
I already took it!

00:19:09.628 --> 00:19:11.213 align:center
I bet you she'll never die.

00:19:13.257 --> 00:19:14.383 align:center
I'm leaving. I have to.

00:19:15.008 --> 00:19:18.470 align:center
Hey, hey, hey, hey, hey!
You just said you had no money.

00:19:19.346 --> 00:19:20.514 align:center
I know that.

00:19:21.014 --> 00:19:22.391 align:center
Keep this a secret…

00:19:24.101 --> 00:19:27.521 align:center
…but by tomorrow,
I'm gonna have 50 million won.

00:19:34.611 --> 00:19:37.239 align:center
So, when do you think
it'll be processed by?

00:19:37.322 --> 00:19:39.366 align:center
You know how civil servants are.

00:19:39.449 --> 00:19:42.411 align:center
They're so slow.

00:19:42.494 --> 00:19:45.789 align:center
I'll try to get a handle on my end
as quickly as possible.

00:19:46.331 --> 00:19:47.833 align:center
But first, I was thinking…

00:19:50.043 --> 00:19:51.962 align:center
about the trip for my mom's 70th?

00:19:53.255 --> 00:19:56.633 align:center
You know, the wind usually blows in
from the west in the summer, right?

00:19:56.717 --> 00:19:58.302 align:center
If I think about how much I've suffered

00:19:58.385 --> 00:20:01.722 align:center
because of that stench
since the last major rainfall, I swear…

00:20:01.805 --> 00:20:02.639 align:center
Yeah.

00:20:02.723 --> 00:20:04.850 align:center
- Sales have plummeted too.
- Right.

00:20:04.933 --> 00:20:08.061 align:center
Who'd want to come to a flower shop
that stinks of rot? You know?

00:20:08.145 --> 00:20:10.480 align:center
Yes, of course. This is the priority.

00:20:12.190 --> 00:20:16.069 align:center
And until that's done,
my mom's trip can wait.

00:20:16.653 --> 00:20:18.113 align:center
Why do you keep bringing it up?

00:20:18.613 --> 00:20:20.532 align:center
I thought we were done with that.

00:20:20.615 --> 00:20:23.076 align:center
You do only turn 70 once though.

00:20:23.577 --> 00:20:25.829 align:center
Plus, she's never been
on a plane before and, well--

00:20:25.912 --> 00:20:28.874 align:center
I think you should just take her
to the Hawaii Resort in Bugok.

00:20:28.957 --> 00:20:31.293 align:center
Putting on the good son act
is nice for the day,

00:20:31.376 --> 00:20:33.628 align:center
but credit card debt
lasts a long time, right?

00:20:34.338 --> 00:20:36.298 align:center
- That's true, but--
- Ah! Oh, a bug!

00:20:36.381 --> 00:20:37.507 align:center
Oh!

00:20:38.008 --> 00:20:40.427 align:center
Oh my God! Get off!
Get off! Get off! Get off!

00:20:40.510 --> 00:20:41.928 align:center
Get off!

00:20:42.012 --> 00:20:44.890 align:center
Now die! Die! Die!

00:20:44.973 --> 00:20:45.891 align:center
Die!

00:20:48.018 --> 00:20:51.188 align:center
All right. Well, everything's ready
for your dinner. Enjoy, Ms. Moon Mi-hui.

00:20:54.858 --> 00:20:56.276 align:center
I think it's dead.

00:21:01.698 --> 00:21:03.325 align:center
HAESEONG GIRLS' MIDDLE SCHOOL

00:21:03.408 --> 00:21:06.828 align:center
- Seo-yeong, over here!
- Guys! I'm over here, come on!

00:21:09.289 --> 00:21:10.165 align:center
Hello?

00:21:10.248 --> 00:21:12.918 align:center
Oh, hi, Ma.

00:21:13.502 --> 00:21:14.544 align:center
Yes, uh…

00:21:15.670 --> 00:21:19.132 align:center
Yes, just wait a little longer.
You said it's three months away.

00:21:19.925 --> 00:21:21.009 align:center
Cheong!

00:21:29.017 --> 00:21:29.851 align:center
Sorry, Ma.

00:21:31.269 --> 00:21:32.437 align:center
Yeah.

00:21:32.521 --> 00:21:34.189 align:center
Oh, for sure.

00:21:34.689 --> 00:21:36.316 align:center
I'll send you to Hawaii.

00:21:37.192 --> 00:21:38.193 align:center
Don't worry about it.

00:21:38.693 --> 00:21:40.570 align:center
You know I'm more than capable--

00:21:42.572 --> 00:21:45.325 align:center
Ow!

00:21:45.409 --> 00:21:47.702 align:center
Oh God. My shoe.

00:21:47.786 --> 00:21:48.745 align:center
Oh, Ma.

00:21:49.246 --> 00:21:50.956 align:center
I'm busy. Yeah, I'll call you later.

00:21:51.039 --> 00:21:53.333 align:center
Yes.

00:21:54.292 --> 00:21:55.836 align:center
Oh, Bo-ra. Let's walk home together.

00:21:55.919 --> 00:21:57.629 align:center
- Okay.
- Wanna grab dinner too?

00:21:57.712 --> 00:21:59.131 align:center
- Yeah, I'd love that.
- Okay.

00:21:59.214 --> 00:22:02.426 align:center
- We can hang out at my place too.
- Oh, nice, nice. Sounds good.

00:22:02.509 --> 00:22:03.468 align:center
Come on, let's go.

00:22:04.052 --> 00:22:05.971 align:center
Oh, my shoes are soaked now.

00:22:14.146 --> 00:22:16.273 align:center
50 million won by tomorrow?

00:22:16.857 --> 00:22:18.692 align:center
God, she's so lucky.

00:22:35.125 --> 00:22:37.335 align:center
Why bother locking the door?
There's nothing worth taking.

00:22:37.419 --> 00:22:39.296 align:center
It's to keep things out.

00:22:39.796 --> 00:22:41.965 align:center
Like bugs and cats and stuff.

00:22:43.091 --> 00:22:44.551 align:center
And especially you.

00:22:49.931 --> 00:22:52.642 align:center
Hey! You don't
just close a door on someone!

00:22:52.726 --> 00:22:54.102 align:center
Oh no!

00:22:54.186 --> 00:22:56.021 align:center
No!

00:22:57.189 --> 00:22:58.398 align:center
Oh!

00:23:00.484 --> 00:23:01.943 align:center
Hey, look. There. There!

00:23:02.027 --> 00:23:05.655 align:center
Oh! Oh, thank God! There you are.

00:23:05.739 --> 00:23:07.324 align:center
You said you got it fixed recently.

00:23:08.950 --> 00:23:10.619 align:center
I did.

00:23:11.661 --> 00:23:14.831 align:center
I p… p… paid a lot of money for it too.

00:23:14.915 --> 00:23:16.917 align:center
Are you laughing or crying?

00:24:51.052 --> 00:24:52.804 align:center
You going on a trip somewhere, Chae-ni?

00:24:52.887 --> 00:24:54.806 align:center
I'm shocked
your grandmother's letting you.

00:24:54.889 --> 00:24:56.808 align:center
That's nice, Chae-ni. I'm so jealous.

00:24:56.891 --> 00:24:58.685 align:center
What's gotten into your grandmother
these days?

00:24:58.768 --> 00:25:02.188 align:center
- Yeah, that's unlike her.
- You're so lucky. Have a good trip.

00:25:02.272 --> 00:25:05.191 align:center
- Is she going somewhere?
- Sounds like she's going on a trip.

00:25:05.275 --> 00:25:08.320 align:center
That's a great idea, honey.
Travel while your knees are still good.

00:25:11.615 --> 00:25:15.493 align:center
Bye! Have a great trip. Have fun!

00:25:38.183 --> 00:25:39.142 align:center
Huh?

00:25:39.643 --> 00:25:40.644 align:center
What?

00:25:41.561 --> 00:25:42.729 align:center
What the heck?

00:25:45.607 --> 00:25:46.900 align:center
Jeez.

00:25:54.532 --> 00:25:56.493 align:center
Oh. It's Mr. Bong-pal's.

00:25:57.619 --> 00:25:59.621 align:center
Did he really just leave his cart here?

00:26:00.955 --> 00:26:02.415 align:center
Well, I'll borrow it then.

00:26:15.011 --> 00:26:16.012 align:center
Huh?

00:26:16.096 --> 00:26:17.013 align:center
Huh?

00:26:19.391 --> 00:26:21.685 align:center
This is Kim Bong-pal's cart, isn't it?

00:26:23.853 --> 00:26:25.021 align:center
Who are you?

00:26:26.564 --> 00:26:28.566 align:center
Are you the new supermarket manager?

00:26:32.737 --> 00:26:35.573 align:center
Fine, take it, then. Go, take it. Take it!

00:26:52.632 --> 00:26:53.508 align:center
Hm?

00:26:56.469 --> 00:26:59.389 align:center
<i>I'm telling you, this was a serial killer.</i>

00:27:00.390 --> 00:27:03.852 align:center
<i>They call her the train wreck</i>
<i>of Haeseong-si. I'd stay away from her.</i>

00:27:03.935 --> 00:27:05.478 align:center
<i>I'd be careful.</i>

00:27:05.562 --> 00:27:07.731 align:center
And now people are disappearing.

00:27:11.860 --> 00:27:12.861 align:center
What are you doing?

00:27:13.903 --> 00:27:15.363 align:center
That's a pretty big suitcase.

00:27:16.197 --> 00:27:17.574 align:center
Get off!

00:27:19.743 --> 00:27:21.911 align:center
Is Kim Bong-pal in some kind of trouble?

00:27:23.037 --> 00:27:24.372 align:center
I have no idea!

00:27:25.457 --> 00:27:27.751 align:center
Then maybe I should look
inside your suitcase?

00:27:27.834 --> 00:27:29.043 align:center
What exactly's in there?

00:27:29.127 --> 00:27:31.254 align:center
Just the usual stuff, you know?

00:27:31.337 --> 00:27:33.631 align:center
Why are you trying to look through my bag?

00:27:35.550 --> 00:27:36.384 align:center
What?

00:27:38.219 --> 00:27:39.763 align:center
What's wrong with you?

00:27:39.846 --> 00:27:42.265 align:center
Hey, get off!

00:28:36.152 --> 00:28:37.362 align:center
I'm, uh…

00:28:49.249 --> 00:28:51.334 align:center
Sorry, there's been a misunderstanding--

00:29:06.724 --> 00:29:08.017 align:center
Hello?

00:29:08.101 --> 00:29:11.896 align:center
<i>You know it's not good for you</i>
<i>to be out in the rain. Where did you go?</i>

00:29:12.647 --> 00:29:13.648 align:center
Oh.

00:29:14.357 --> 00:29:17.235 align:center
- I had something to take care of.
- <i>Take care of?</i>

00:29:17.735 --> 00:29:20.405 align:center
<i>What do you have to take care of</i>
<i>in this weather? Huh?</i>

00:29:21.406 --> 00:29:22.657 align:center
<i>Where are you?</i>

00:29:23.700 --> 00:29:24.659 align:center
<i>Hey, talk.</i>

00:29:24.742 --> 00:29:25.827 align:center
<i>Hello?</i>

00:29:27.120 --> 00:29:29.581 align:center
<i>- Hello? Are you there?</i>
- Grandma, hang on a minute.

00:29:35.295 --> 00:29:36.421 align:center
I'm sorry again.

00:29:37.046 --> 00:29:38.214 align:center
Your info.

00:29:50.393 --> 00:29:52.228 align:center
JUNIOR OFFICIAL LEE UN-JEONG

00:29:53.897 --> 00:29:55.315 align:center
Haeseong City Civil Complaints?

00:29:55.398 --> 00:29:57.901 align:center
<i>You're at the complaints office? Why? Why?</i>

00:29:57.984 --> 00:30:01.404 align:center
<i>Did someone file a complaint against you?</i>
<i>What the hell did you do now?</i>

00:30:01.487 --> 00:30:04.657 align:center
You'll be hearing from my attorney,
and he's really good.

00:30:04.741 --> 00:30:06.784 align:center
Don't think paying for my dry cleaning
is gonna work.

00:30:07.744 --> 00:30:08.578 align:center
Okay.

00:30:09.662 --> 00:30:10.538 align:center
Hm.

00:30:13.583 --> 00:30:14.459 align:center
Good day.

00:30:22.759 --> 00:30:25.637 align:center
Don't worry. It's nothing, Grandma.
So, why'd you call?

00:30:25.720 --> 00:30:27.305 align:center
Why do you think I'm calling?

00:30:27.388 --> 00:30:29.432 align:center
What if you catch a cold? Come back.

00:30:30.266 --> 00:30:33.102 align:center
<i>I told you not to go out</i>
<i>when the weather changes like that.</i>

00:30:34.520 --> 00:30:35.939 align:center
Grandma,

00:30:37.857 --> 00:30:40.401 align:center
seriously, why can't you
just let me go away?

00:30:42.028 --> 00:30:43.905 align:center
You're still on that.

00:30:45.740 --> 00:30:48.576 align:center
And in your current state,
how is that supposed to work?

00:30:50.161 --> 00:30:53.748 align:center
You want me to live
a very long and happy life, right?

00:30:53.831 --> 00:30:58.544 align:center
Yet you don't want me to do anything fun,
or anything at all?

00:30:59.837 --> 00:31:02.298 align:center
<i>Grandma, doesn't it frustrate you</i>
<i>to see me like this?</i>

00:31:02.382 --> 00:31:04.884 align:center
Aren't you embarrassed
by what the neighbors think?

00:31:05.385 --> 00:31:06.260 align:center
No!

00:31:07.637 --> 00:31:08.930 align:center
Why should I be?

00:31:10.431 --> 00:31:11.975 align:center
I'm still waiting, you know?

00:31:13.351 --> 00:31:16.562 align:center
<i>Tell me something.</i>
<i>Were you healthy when you were younger?</i>

00:31:16.646 --> 00:31:17.814 align:center
<i>No.</i>

00:31:17.897 --> 00:31:19.148 align:center
But still,

00:31:20.233 --> 00:31:21.985 align:center
you were really kind,

00:31:22.068 --> 00:31:23.319 align:center
and polite, too,

00:31:24.070 --> 00:31:25.488 align:center
and you worked hard.

00:31:27.657 --> 00:31:29.534 align:center
You were so tenacious.

00:31:30.034 --> 00:31:33.579 align:center
You weren't really good at anything,
but you were still tenacious.

00:31:33.663 --> 00:31:36.290 align:center
Because you powered through
and lived life to the fullest.

00:31:39.043 --> 00:31:40.753 align:center
And so I'm still waiting for the day

00:31:40.837 --> 00:31:44.215 align:center
when my tenacious little Eun Chae-ni
hiding deep inside of you

00:31:45.717 --> 00:31:47.552 align:center
decides to crawl out again.

00:31:52.724 --> 00:31:54.100 align:center
Well, stop waiting.

00:31:54.600 --> 00:31:56.227 align:center
'Cause she died, like I will.

00:31:56.310 --> 00:31:58.479 align:center
Eunie, I said don't do that.

00:31:58.563 --> 00:32:01.024 align:center
I told you to stop saying you're dying.

00:32:01.524 --> 00:32:03.943 align:center
It drives me crazy
that you would keep on saying that!

00:32:06.195 --> 00:32:07.905 align:center
<i>Oh, but, Grandma,</i>

00:32:08.740 --> 00:32:10.283 align:center
<i>I really am dying.</i>

00:32:24.005 --> 00:32:26.966 align:center
<i>But I never predicted</i>
<i>that I would die like this.</i>

00:32:30.845 --> 00:32:33.097 align:center
<i>And in front of those bozos.</i>

00:32:33.598 --> 00:32:35.600 align:center
<i>Instead of you, Grandma.</i>

00:32:45.902 --> 00:32:47.403 align:center
<i>Now, that's a plot twist.</i>

00:32:47.487 --> 00:32:49.363 align:center
So you're saying
you wasted two million won

00:32:49.447 --> 00:32:51.783 align:center
painting these walls
with supposedly waterproof paint, huh?

00:32:51.866 --> 00:32:53.159 align:center
Tsk, tsk.

00:32:53.242 --> 00:32:55.495 align:center
I knew it. You're not just any old sap.

00:32:55.578 --> 00:32:58.790 align:center
You may actually deserve the title
of biggest sap of them all.

00:33:03.544 --> 00:33:05.755 align:center
I wish money would just fall
from the sky into our--

00:33:07.965 --> 00:33:11.219 align:center
Uh… yeah, that would be nice, wouldn't it?

00:33:12.095 --> 00:33:14.680 align:center
Why is this taking forever?

00:33:15.223 --> 00:33:19.310 align:center
Jesus Christ! Nothing in life
is ever easy for me. Damn it.

00:33:19.393 --> 00:33:21.813 align:center
Yet some people get 50 million won
and go on vacation.

00:33:21.896 --> 00:33:23.523 align:center
Oh yeah, who?

00:33:23.606 --> 00:33:26.150 align:center
Who's got that kind of money
to burn on a vacation?

00:33:26.234 --> 00:33:29.028 align:center
Who else do I know
who has that kind of money on hand?

00:33:29.112 --> 00:33:31.614 align:center
There's no way the owner of Hearty House
would go on a trip.

00:33:32.990 --> 00:33:35.576 align:center
Hold on. Her granddaughter,
the train wreck?

00:33:42.500 --> 00:33:44.252 align:center
Did you call me a train wreck just now?

00:33:45.002 --> 00:33:48.339 align:center
So what? There a problem with me
calling a train wreck a train wreck?

00:33:49.340 --> 00:33:50.424 align:center
You're right.

00:33:50.967 --> 00:33:53.553 align:center
- You're right, Mr. Nightmare.
- What did you call me? Nightmare?

00:33:53.636 --> 00:33:55.555 align:center
What gives you the right to talk that way?

00:33:55.638 --> 00:33:58.015 align:center
What's wrong with me
calling you a nightmare? You are one.

00:33:58.599 --> 00:34:01.811 align:center
- Oh yeah? Well, you're a little brat--
- Stop it! Hey, hey, that's enough!

00:34:01.894 --> 00:34:04.105 align:center
And that goes for you too.
Leave the poor girl alone.

00:34:04.188 --> 00:34:06.649 align:center
You stay out of this, world's biggest sap.

00:34:06.732 --> 00:34:07.984 align:center
Yeah, stay out of it, sap.

00:34:08.067 --> 00:34:10.903 align:center
I already told you, don't call me a sap.

00:34:10.987 --> 00:34:13.072 align:center
It makes me feel like such a loser.

00:34:13.156 --> 00:34:15.658 align:center
Why don't I get a cool nickname
like you guys?

00:34:16.242 --> 00:34:18.661 align:center
Can't you just give me
a cool nickname like Sap King?

00:34:18.744 --> 00:34:21.539 align:center
Or the King of Saps! That at least
has a powerful edge to it, you know?

00:34:21.622 --> 00:34:24.292 align:center
- Not just anyone can be the King of Saps.
- She's right.

00:34:24.375 --> 00:34:27.545 align:center
You'd need to build up a sappy image
for years, constantly fall on your face,

00:34:27.628 --> 00:34:30.673 align:center
and most importantly,
you need to have the overconfidence

00:34:30.756 --> 00:34:33.259 align:center
to not care about
what others are doing. That's a king.

00:34:34.969 --> 00:34:37.847 align:center
Big talk from the official
Nightmare of Haeseong-si.

00:34:37.930 --> 00:34:39.515 align:center
You're very proud of yourself there.

00:34:39.599 --> 00:34:42.268 align:center
Heard you were going
on a 50-million-won getaway,

00:34:42.351 --> 00:34:44.687 align:center
but I guess you have to leave
your smart-ass at home with us?

00:34:44.770 --> 00:34:47.815 align:center
Maybe you couldn't fit it in your bags?
Lucky us, we get to deal with it.

00:34:47.899 --> 00:34:49.817 align:center
But who are you kidding?
You can't actually go.

00:34:49.901 --> 00:34:53.154 align:center
Everyone here knows your grandmother.
There's no chance she'd actually let you.

00:34:53.237 --> 00:34:56.324 align:center
You know, I almost wanna tell on you.

00:34:56.407 --> 00:34:57.325 align:center
Hey, Grandma!

00:34:57.408 --> 00:34:58.409 align:center
Well, that's why

00:34:59.577 --> 00:35:03.497 align:center
the Nightmare and the Sap King…
need to help me.

00:35:03.581 --> 00:35:06.667 align:center
You really think I'm crazy enough to help
some punk who calls me a nightmare?

00:35:06.751 --> 00:35:09.253 align:center
I'll make it worth your while.
Five million won.

00:35:09.337 --> 00:35:12.006 align:center
- Each.
- At your service, train wreck!

00:35:13.216 --> 00:35:15.092 align:center
Okay, well, first,
I need you to grab my luggage.

00:35:15.176 --> 00:35:17.803 align:center
Of course. We are
but your humble servants.

00:35:17.887 --> 00:35:19.472 align:center
Of course, ma'am. Right away, ma'am.

00:35:23.142 --> 00:35:25.019 align:center
<i>Did I do something wrong?</i>

00:35:26.437 --> 00:35:28.231 align:center
<i>Where did this all go south?</i>

00:35:29.982 --> 00:35:32.818 align:center
I forgot that the world
can sometimes be shockingly unfair.

00:35:32.902 --> 00:35:36.614 align:center
You got that right. The most useless thing
ever is worrying about an heiress.

00:35:42.578 --> 00:35:44.413 align:center
<i>Did I dig my own grave?</i>

00:35:48.751 --> 00:35:51.963 align:center
The people downstairs called
again. The noise is getting out of hand!

00:35:52.046 --> 00:35:53.839 align:center
What are you doing in there every night?

00:35:54.757 --> 00:35:56.342 align:center
Didn't you say you lived alone?

00:35:56.884 --> 00:35:59.553 align:center
What are you,
having solo house parties constantly?

00:35:59.637 --> 00:36:02.223 align:center
Sorry about that. I'll keep it down.

00:36:02.306 --> 00:36:04.684 align:center
I told you. It's an old building,
so the insulation is bad.

00:36:04.767 --> 00:36:06.519 align:center
Please be respectful.

00:37:02.867 --> 00:37:04.577 align:center
ILLEGAL DUMPING IN HAEDEUL-RI HILL

00:37:04.660 --> 00:37:06.120 align:center
COMPLAINT REPORT

00:37:30.978 --> 00:37:31.812 align:center
Yeah?

00:37:36.567 --> 00:37:39.111 align:center
I already said
I'd be the one contacting you.

00:37:42.490 --> 00:37:44.658 align:center
I told you,
you don't have to keep checking in.

00:37:45.326 --> 00:37:46.619 align:center
I've got it handled.

00:38:27.660 --> 00:38:29.453 align:center
NUMBER 2415
STATUS: DORMANT

00:38:38.170 --> 00:38:39.755 align:center
HA WON-DO

00:38:43.008 --> 00:38:44.635 align:center
CHOI YEONG-JUN

00:38:46.512 --> 00:38:49.014 align:center
DR. HA WON-DO WINS GERMANY'S
SCIENTIST OF THE YEAR AWARD

00:38:49.098 --> 00:38:51.058 align:center
CLAIMED TO SAVE HUMANITY, ONLY LEFT SCARS

00:38:51.142 --> 00:38:52.643 align:center
EXPLOSION AT ORPHANAGE

00:38:54.603 --> 00:38:55.771 align:center
POLITICIAN CONDEMNS DR. HA

00:38:55.855 --> 00:38:57.481 align:center
IMMORAL BIOLOGICAL EXPERIMENTS

00:38:57.565 --> 00:38:59.316 align:center
THE SWEET HOME WELFARE CENTER TRAGEDY

00:39:08.242 --> 00:39:12.538 align:center
UNVEILING THE HORRIFYING TRUTH
HA WON-DO LAB'S SECURITY GUARD TELLS ALL

00:40:08.427 --> 00:40:10.471 align:center
APOCALYPSE ON DECEMBER 31ST
SEEK SALVATION

00:40:12.932 --> 00:40:14.475 align:center
CHURCH OF ETERNAL SALVATION

00:40:14.558 --> 00:40:17.269 align:center
13 HAEDEUL-RI, HAEJEON-EUP, HAESEONG-SI

00:41:09.154 --> 00:41:10.155 align:center
Hello?

00:41:23.669 --> 00:41:24.628 align:center
What?

00:41:37.891 --> 00:41:39.184 align:center
Kim Bong-pal?

00:41:40.394 --> 00:41:41.395 align:center
<i>How much</i>

00:41:42.313 --> 00:41:43.981 align:center
<i>can money</i>

00:41:44.064 --> 00:41:46.275 align:center
<i>actually change a person?</i>

00:41:57.745 --> 00:41:58.871 align:center
Grandma,

00:42:00.247 --> 00:42:02.249 align:center
if you just give them the money,

00:42:03.042 --> 00:42:04.752 align:center
they might let me out of this.

00:42:07.379 --> 00:42:08.505 align:center
Fifty

00:42:09.715 --> 00:42:11.133 align:center
million won.

00:42:13.469 --> 00:42:14.845 align:center
Fifty…

00:42:17.306 --> 00:42:18.891 align:center
<i>If you just give them the money…</i>

00:42:18.974 --> 00:42:21.560 align:center
Hey, do you really think
we should be doing this?

00:42:22.061 --> 00:42:24.188 align:center
Do you think I feel good
about this whole thing?

00:42:24.271 --> 00:42:25.898 align:center
Aren't you tired of being a sap?

00:42:25.981 --> 00:42:27.524 align:center
Uh… Uh…

00:42:28.192 --> 00:42:31.195 align:center
Dude, shut up. Let's get this over with.

00:42:33.489 --> 00:42:34.323 align:center
Hey.

00:42:37.117 --> 00:42:38.035 align:center
<i>Hm?</i>

00:42:38.952 --> 00:42:39.787 align:center
Oh no.

00:42:41.872 --> 00:42:42.706 align:center
Hey!

00:42:42.790 --> 00:42:44.875 align:center
<i>My heart shouldn't be beating this fast.</i>

00:42:49.797 --> 00:42:51.882 align:center
- More intensity.
- <i>I can't go yet.</i>

00:42:51.965 --> 00:42:53.133 align:center
<i>I have things to do.</i>

00:42:53.217 --> 00:42:56.553 align:center
<i>I really wanted</i>
<i>to climb Mount Kilimanjaro.</i>

00:42:56.637 --> 00:42:59.181 align:center
<i>Or… or at least see the northern lights.</i>

00:43:19.118 --> 00:43:21.453 align:center
Grandma…

00:43:38.345 --> 00:43:41.432 align:center
Hey, I think we can do a bit better.
Let's go one more time.

00:43:42.266 --> 00:43:44.727 align:center
Okay. One, two…

00:43:45.227 --> 00:43:46.061 align:center
Rolling.

00:43:50.274 --> 00:43:51.150 align:center
Uh…

00:43:57.823 --> 00:43:58.907 align:center
Chae-ni?

00:43:59.658 --> 00:44:00.784 align:center
Chae-ni?

00:44:00.868 --> 00:44:02.077 align:center
What's wrong with her?

00:44:02.578 --> 00:44:03.579 align:center
Chae-ni?

00:44:28.896 --> 00:44:29.730 align:center
Oh God.

00:44:29.813 --> 00:44:31.273 align:center
What? Is she…

00:44:31.356 --> 00:44:32.524 align:center
Delete it.

00:44:34.109 --> 00:44:36.195 align:center
Oh.

00:44:47.664 --> 00:44:50.542 align:center
Wait! Why isn't she waking up?

00:44:51.043 --> 00:44:52.920 align:center
What's wrong with her?

00:44:53.003 --> 00:44:56.298 align:center
And what's wrong with you?

00:44:56.381 --> 00:44:57.257 align:center
Chae-ni?

00:44:58.967 --> 00:45:01.428 align:center
I think she just died on us.

00:45:10.020 --> 00:45:11.897 align:center
INCOMING CALL

00:45:14.775 --> 00:45:20.572 align:center
<i>Yup. At 9:27 p.m.</i>
<i>on some random day and month in 1999,</i>

00:45:20.656 --> 00:45:23.408 align:center
<i>in the most ridiculous, embarrassing way,</i>

00:45:23.492 --> 00:45:27.788 align:center
<i>I really died in that chair.</i>

00:45:29.081 --> 00:45:32.501 align:center
Oh, she's probably off causing trouble
somewhere again.

00:45:33.585 --> 00:45:37.506 align:center
You just love torturing me.
You really keep me on my toes.

00:45:39.967 --> 00:45:41.552 align:center
PRIVATE INVESTIGATOR, GU JUN-MO

00:45:50.227 --> 00:45:52.521 align:center
COLD CASES

00:45:52.604 --> 00:45:54.523 align:center
URBAN LEGENDS OF HAESEONG

00:46:00.821 --> 00:46:02.197 align:center
Yes? Gu Jun-mo here.

00:46:02.281 --> 00:46:05.409 align:center
Hey, Jun-mo.
Uh, I'm sorry, I need a favor.

00:46:07.286 --> 00:46:08.203 align:center
What's up?

00:46:08.704 --> 00:46:10.372 align:center
Chae-ni go MIA on you again?

00:46:10.455 --> 00:46:13.542 align:center
Nothing gets past you.
Can you please track her location for me?

00:46:13.625 --> 00:46:17.045 align:center
Are you sure you want to spend that
kind of money again? She'll come home.

00:46:17.129 --> 00:46:20.716 align:center
Yeah, well, you could've done it for free
if you were still on the force,

00:46:20.799 --> 00:46:23.093 align:center
but then you had to quit
and charge me all this money.

00:46:23.176 --> 00:46:25.178 align:center
I know. Consider it done.

00:46:37.065 --> 00:46:40.527 align:center
Chae-ni, I'm sorry. Please come back!

00:46:41.236 --> 00:46:44.156 align:center
Please don't die! Please don't die on me.

00:46:51.705 --> 00:46:54.708 align:center
We didn't touch her. How is this possible?

00:46:55.292 --> 00:46:58.670 align:center
You and I didn't lay a finger on her. How
could she die like that? Why did she die?

00:46:59.880 --> 00:47:01.840 align:center
No one's gonna believe us.

00:47:04.593 --> 00:47:06.637 align:center
We're her kidnappers right now.

00:47:11.058 --> 00:47:14.603 align:center
How can you just be sitting there
right now? I told you to call for help!

00:47:14.686 --> 00:47:17.189 align:center
No. It's too late for her now.

00:47:17.272 --> 00:47:21.234 align:center
Come on, call now!
If you don't, she's a goner!

00:47:21.318 --> 00:47:24.237 align:center
I told you, she's already gone!

00:47:24.321 --> 00:47:25.614 align:center
Her pupils…

00:47:26.114 --> 00:47:29.993 align:center
Her pupils are dilated!

00:47:36.333 --> 00:47:39.211 align:center
What are we going to do about her?

00:47:39.294 --> 00:47:41.463 align:center
What are we going to do about Grandma?

00:47:41.546 --> 00:47:44.132 align:center
Grandma's gonna kills us.

00:47:52.099 --> 00:47:54.559 align:center
- For now, we just hide the body.
- Wh… what?

00:47:55.435 --> 00:47:59.356 align:center
If we don't do this properly, we could
both be charged with murdering her.

00:48:01.525 --> 00:48:03.443 align:center
B… b… but that isn't right.

00:48:03.527 --> 00:48:05.696 align:center
If we just, uh…

00:48:05.779 --> 00:48:08.740 align:center
just explain to them
that she didn't die because of us.

00:48:08.824 --> 00:48:10.701 align:center
And who would believe us, huh? No one!

00:48:10.784 --> 00:48:13.078 align:center
The person we supposedly
kidnapped is dead!

00:48:13.161 --> 00:48:15.580 align:center
Okay, but what now?!

00:48:15.664 --> 00:48:17.416 align:center
That's why tossing her's the best option.

00:48:19.292 --> 00:48:20.127 align:center
I…

00:48:22.337 --> 00:48:26.216 align:center
But Chae-ni isn't garbage.
You can't do that to her!

00:48:26.299 --> 00:48:29.177 align:center
Chae-ni was my best friend in the world!

00:48:29.261 --> 00:48:31.763 align:center
No, I get it,
but she can't stay here like this.

00:48:31.847 --> 00:48:34.182 align:center
Just think of her like, you know…

00:48:34.683 --> 00:48:36.977 align:center
Uh, she's… temporary storage.

00:48:41.189 --> 00:48:43.400 align:center
Why? Why? Why?!

00:48:44.609 --> 00:48:46.987 align:center
Chae-ni.

00:48:47.070 --> 00:48:49.823 align:center
Close your eyes and be at peace.

00:48:50.323 --> 00:48:53.785 align:center
Oh, that's freaky! Oh, that's so freaky.

00:48:53.869 --> 00:48:55.871 align:center
Keep your eyes closed, please.

00:49:00.292 --> 00:49:03.170 align:center
Chae-ni, I'm sorry. Close your eyes!

00:49:05.630 --> 00:49:06.882 align:center
I'm scared.

00:49:08.884 --> 00:49:12.763 align:center
Oh, I'm scared.

00:49:12.846 --> 00:49:13.972 align:center
<i>Yeah, that's right.</i>

00:49:14.056 --> 00:49:17.184 align:center
<i>The one who orchestrated this whole</i>
<i>kidnapping, which resulted in my death,</i>

00:49:17.267 --> 00:49:20.020 align:center
<i>was none other than me, Eun Chae-ni.</i>

00:49:20.103 --> 00:49:22.898 align:center
You're both so frustrating.
It's not rocket science, okay?

00:49:22.981 --> 00:49:24.232 align:center
Cover your faces with these.

00:49:24.316 --> 00:49:27.027 align:center
One person films the video,
and the other person just stands there.

00:49:27.110 --> 00:49:29.362 align:center
I can't make it any simpler
for you two morons.

00:49:29.446 --> 00:49:30.947 align:center
What about the money?

00:49:31.448 --> 00:49:33.408 align:center
You said we get five million won.

00:49:33.492 --> 00:49:34.451 align:center
I'm scared!

00:49:35.368 --> 00:49:37.662 align:center
When I get the money, I'll send it to you.

00:49:37.746 --> 00:49:39.956 align:center
Don't worry. This is a foolproof plan.

00:49:40.040 --> 00:49:41.666 align:center
You both know I'm smart.

00:49:41.750 --> 00:49:44.961 align:center
If you can't trust me…
then trust my brain.

00:49:45.045 --> 00:49:48.340 align:center
But if you get 50 million won
and we only get five million won each,

00:49:48.423 --> 00:49:49.549 align:center
isn't that a little unfair?

00:49:49.633 --> 00:49:51.093 align:center
You're not backing out of this now.

00:49:51.176 --> 00:49:53.136 align:center
Do you want to film it? Or should I?

00:49:53.220 --> 00:49:54.763 align:center
Hey, hey, hey, hey, hang on.

00:49:55.555 --> 00:49:58.100 align:center
I, uh… I don't feel good
about this. I don't.

00:49:58.183 --> 00:50:00.936 align:center
How can we just betray Grandma like that?

00:50:01.019 --> 00:50:02.896 align:center
Come on. Don't you think
it's a little much?

00:50:03.730 --> 00:50:07.275 align:center
You've accumulated more than
just debt with Grandma, haven't you?

00:50:09.569 --> 00:50:13.073 align:center
Think about that. She bullied you
for all those years, remember?

00:50:17.327 --> 00:50:21.164 align:center
But why does this matter to you now?
Suddenly you just want to get out of town?

00:50:21.957 --> 00:50:23.750 align:center
Well,

00:50:23.834 --> 00:50:27.212 align:center
I might not ever
get the chance to go again.

00:50:28.964 --> 00:50:31.466 align:center
True. It's not like peeling onions
is gonna pay for much travel.

00:50:31.550 --> 00:50:34.261 align:center
But still, this feels
pretty extreme. I mean…

00:50:34.344 --> 00:50:37.222 align:center
Listen, I'm just doing my best
to look out for both you and Grandma.

00:50:37.305 --> 00:50:38.598 align:center
That's why I wrote her a letter.

00:50:38.682 --> 00:50:41.685 align:center
I'm sure she'll understand
when she reads it. She was young once too.

00:50:42.769 --> 00:50:45.147 align:center
Oh, can't you just help me out for once?

00:50:45.689 --> 00:50:48.358 align:center
I need you both to pull this off, and I…

00:50:49.359 --> 00:50:52.362 align:center
For the first time in a while,
I feel alive.

00:51:10.881 --> 00:51:13.049 align:center
Are you even pushing this thing,
or just pretending?

00:51:14.885 --> 00:51:17.888 align:center
Excuse me. I'm pushing as hard as I can
right now, thank you.

00:51:18.388 --> 00:51:19.723 align:center
So, uh, where

00:51:20.432 --> 00:51:21.850 align:center
do you wanna toss her, then?

00:51:21.933 --> 00:51:25.437 align:center
I told you, we're not tossing her,
Christ's sake! Temporary storage.

00:51:25.520 --> 00:51:28.690 align:center
Yeah, right. We both know
we're not coming back for her.

00:51:32.110 --> 00:51:32.944 align:center
Chae-ni.

00:51:34.154 --> 00:51:37.949 align:center
Oh, her spirit is so strong,
her eyes won't even stay closed.

00:51:45.624 --> 00:51:46.708 align:center
We're here.

00:51:48.001 --> 00:51:49.336 align:center
This is the place.

00:51:50.337 --> 00:51:52.005 align:center
People don't come here often.

00:51:52.631 --> 00:51:54.007 align:center
No cameras either.

00:51:54.633 --> 00:51:56.635 align:center
The authorities will never set foot here.

00:51:56.718 --> 00:51:59.846 align:center
It's been abandoned by the public.
Not even the owner shows his face.

00:51:59.930 --> 00:52:01.389 align:center
It's tragic and haunting.

00:52:01.890 --> 00:52:03.058 align:center
Mr. Son,

00:52:03.558 --> 00:52:06.728 align:center
do we… really have to go in much further?

00:52:11.066 --> 00:52:13.652 align:center
We need an alibi
to keep ourselves out of trouble, okay?

00:52:14.361 --> 00:52:16.363 align:center
Chae-ni'll understand that.

00:52:16.446 --> 00:52:20.158 align:center
She'd feel absolutely horrible if we were
blamed for something she planned.

00:52:21.243 --> 00:52:22.619 align:center
Okay?

00:52:22.702 --> 00:52:24.412 align:center
All right. Let's go.

00:52:28.333 --> 00:52:30.085 align:center
Okay, now gently.

00:52:36.007 --> 00:52:37.425 align:center
Come over here.

00:52:37.509 --> 00:52:38.760 align:center
Okay.

00:52:46.851 --> 00:52:47.686 align:center
Lift her up.

00:52:52.524 --> 00:52:54.025 align:center
Now, careful going down there.

00:52:56.319 --> 00:52:57.195 align:center
Okay.

00:52:58.029 --> 00:52:59.406 align:center
One, two…

00:52:59.990 --> 00:53:01.908 align:center
Just a second.

00:53:13.503 --> 00:53:15.463 align:center
- Son Gyeong-hun?
- Yeah.

00:53:19.801 --> 00:53:21.136 align:center
What the hell are you doing here?

00:53:23.471 --> 00:53:26.057 align:center
You complain about illegal dumping here
every day.

00:53:26.141 --> 00:53:27.851 align:center
Now you've decided to dump trash here too?

00:53:30.854 --> 00:53:33.481 align:center
Aren't you that oddball from City Hall?

00:53:34.316 --> 00:53:35.275 align:center
What are you doing here?

00:53:35.358 --> 00:53:38.028 align:center
I'm here because you complained
about the lack of inspections.

00:53:38.111 --> 00:53:41.364 align:center
And you said
there wouldn't even be a point.

00:53:41.448 --> 00:53:44.367 align:center
You said it couldn't be resolved
without the owner. Oh, screw it.

00:53:44.451 --> 00:53:47.245 align:center
Just go. It's fine.
I'm canceling my complaint, so go on.

00:53:53.877 --> 00:53:54.711 align:center
Well, uh…

00:53:56.963 --> 00:53:57.922 align:center
What have you got there?

00:54:04.429 --> 00:54:06.389 align:center
What?

00:54:10.852 --> 00:54:12.103 align:center
Oh no!

00:54:36.753 --> 00:54:37.670 align:center
What…

00:54:39.172 --> 00:54:40.632 align:center
the hell is that?

00:54:50.392 --> 00:54:51.351 align:center
A mannequin.

00:54:52.560 --> 00:54:53.937 align:center
Are you kidding me?

00:55:34.227 --> 00:55:36.438 align:center
I swear to God we didn't kill her!

00:56:06.050 --> 00:56:07.760 align:center
So you two were out here

00:56:07.844 --> 00:56:09.762 align:center
trying to dispose of a… a body?

00:56:09.846 --> 00:56:12.098 align:center
Dispose of a body? No, that's not…

00:56:12.182 --> 00:56:13.057 align:center
We…

00:56:14.893 --> 00:56:18.897 align:center
We… No, no. You see, we were just gonna
pretend to kidnap her at first, but then--

00:56:18.980 --> 00:56:20.315 align:center
So it's kidnapping <i>and </i>murder?

00:56:20.398 --> 00:56:25.987 align:center
Oh, we did nothing wrong!
We never even touched her, I swear to you!

00:56:26.070 --> 00:56:27.947 align:center
She just died!

00:56:28.823 --> 00:56:32.035 align:center
Chae-ni!

00:56:32.118 --> 00:56:37.165 align:center
Do you think we wanted any part of this?
This is a girl we grew up with.

00:56:37.790 --> 00:56:42.670 align:center
We also know her grandma,
who runs Hearty House, very well.

00:56:42.754 --> 00:56:45.298 align:center
So, what would we do this for?

00:56:45.965 --> 00:56:47.675 align:center
Hearty House? So you're,

00:56:48.259 --> 00:56:50.678 align:center
uh, talking about
that so-called train wreck, aren't you?

00:56:50.762 --> 00:56:51.763 align:center
Yes.

00:56:52.805 --> 00:56:55.892 align:center
Chae-ni!

00:56:57.602 --> 00:56:59.854 align:center
Oh, Chae-ni!

00:56:59.938 --> 00:57:02.315 align:center
Chae-ni! Chae-ni.

00:57:05.860 --> 00:57:06.694 align:center
Chae-ni?

00:57:07.403 --> 00:57:10.281 align:center
Uh, Chae-ni?! Where… where did she go?

00:57:10.365 --> 00:57:12.867 align:center
What the hell? She was right there!

00:57:12.951 --> 00:57:15.703 align:center
- Find her! Go check over there.
- Ch… Chae-ni! Chae-ni!

00:57:15.787 --> 00:57:18.873 align:center
- Chae-ni?
- Chae-ni!

00:57:18.957 --> 00:57:20.166 align:center
Chae-ni!

00:57:20.250 --> 00:57:21.626 align:center
Chae-ni!

00:57:21.709 --> 00:57:24.170 align:center
Chae-ni! Where are you?!

00:57:24.254 --> 00:57:26.256 align:center
Chae-ni! Chae-ni!

00:57:26.756 --> 00:57:28.633 align:center
- What the hell?
- This is impossible!

00:57:28.716 --> 00:57:31.052 align:center
- Who else is working with you guys?
- No one!

00:57:31.636 --> 00:57:32.595 align:center
Just us!

00:57:32.679 --> 00:57:35.181 align:center
What happened to the body?
It didn't walk off on its own.

00:57:36.140 --> 00:57:39.686 align:center
- There's someone else, isn't there?
- No, there isn't!

00:57:40.728 --> 00:57:42.939 align:center
We didn't do any of this, I'm telling you.

00:57:43.606 --> 00:57:47.026 align:center
But given the circumstances,
anyone would think we're guilty!

00:57:48.194 --> 00:57:51.864 align:center
So we were just gonna
leave her here temporarily.

00:57:54.409 --> 00:57:56.661 align:center
Tell me exactly what happened,
or I'm calling the cops.

00:57:56.744 --> 00:57:57.829 align:center
- We're screwed!
- No, don't!

00:57:57.912 --> 00:57:59.872 align:center
Where's your other partner?

00:57:59.956 --> 00:58:00.873 align:center
I'm calling right now.

00:58:00.957 --> 00:58:03.042 align:center
Oddball, wait! Just a sec.

00:58:04.711 --> 00:58:06.588 align:center
Listen to me for a sec.

00:58:06.671 --> 00:58:08.006 align:center
Mr. Oddball! Mr. Oddball!

00:58:08.756 --> 00:58:11.467 align:center
Let go of me! Let go, let go!
Hey, hey! Let go!

00:58:13.386 --> 00:58:15.763 align:center
- No! No! Please!
- Let go!

00:58:15.847 --> 00:58:18.683 align:center
Mr. Oddball, sir, please just hear us out!

00:58:19.183 --> 00:58:21.936 align:center
Sir! Oddball! Please!

00:58:22.520 --> 00:58:23.896 align:center
You can't call the cops.

00:58:24.897 --> 00:58:26.941 align:center
She really just died on her own!

00:58:27.525 --> 00:58:29.694 align:center
But if you report it
as a kidnapping and murder,

00:58:29.777 --> 00:58:31.613 align:center
we'll definitely both be charged,

00:58:31.696 --> 00:58:34.115 align:center
and we didn't do it!

00:58:34.907 --> 00:58:36.951 align:center
<i>Hello? Hello?</i>

00:58:37.035 --> 00:58:39.871 align:center
<i>Sir? Did you just say</i>
<i>kidnapping and murder?</i>

00:58:42.582 --> 00:58:44.125 align:center
No! No!

00:58:44.208 --> 00:58:46.085 align:center
No!

00:58:46.169 --> 00:58:47.920 align:center
We… we didn't do anything!

00:59:08.024 --> 00:59:11.319 align:center
<i>This is the emergency call center.</i>
<i>We traced your number.</i>

00:59:11.402 --> 00:59:14.238 align:center
<i>Can you give us your location, please?</i>
<i>Are you safe right now?</i>

00:59:14.322 --> 00:59:16.115 align:center
<i>Is this Mr. Lee Un-jeong?</i>

00:59:16.199 --> 00:59:19.035 align:center
<i>Uh, what's the situation right now, sir?</i>

00:59:19.118 --> 00:59:21.204 align:center
<i>Sir, we've dispatched a squad car</i>
<i>to your location,</i>

00:59:21.287 --> 00:59:22.997 align:center
<i>so please remain there until they arrive.</i>

00:59:23.081 --> 00:59:25.500 align:center
So they're on their way!

00:59:26.000 --> 00:59:28.836 align:center
Oh, we're screwed!

00:59:28.920 --> 00:59:32.131 align:center
Oh no! No!

00:59:32.799 --> 00:59:34.884 align:center
No!

00:59:36.552 --> 00:59:43.559 align:center
HEARTY HOUSE

00:59:49.857 --> 00:59:52.485 align:center
- Come out of there.
- Hang on a second! Just a minute.

00:59:52.568 --> 00:59:54.487 align:center
- What's your name?
- Don't come closer!

00:59:54.570 --> 00:59:56.489 align:center
Why can't you tell me your name, huh?

00:59:56.572 --> 00:59:58.491 align:center
Jeez! Hey, come on, just come here!

00:59:58.574 --> 01:00:01.035 align:center
Ah, God. All right, just hang tight.

01:00:01.994 --> 01:00:03.705 align:center
Ugh, it stinks.

01:00:04.831 --> 01:00:07.542 align:center
- No! Wait, please, please!
- Hey!

01:00:07.625 --> 01:00:09.544 align:center
Mr. Lee Un-jeong, you called this in?

01:00:09.627 --> 01:00:11.254 align:center
- Yes.
- I already told you…

01:00:11.337 --> 01:00:15.425 align:center
I witnessed those two men over there
trying to dump a woman's corpse.

01:00:18.136 --> 01:00:19.220 align:center
Then where is it?

01:00:20.096 --> 01:00:23.099 align:center
They must have had an accomplice
who hid it while I wasn't looking.

01:00:23.182 --> 01:00:24.475 align:center
It disappeared.

01:00:27.353 --> 01:00:30.022 align:center
You said you believe the victim
was Ms. Eun Chae-ni of Hearty House?

01:00:31.149 --> 01:00:31.983 align:center
Yes.

01:00:32.525 --> 01:00:33.651 align:center
Yeah, I'm pretty sure.

01:00:33.735 --> 01:00:35.903 align:center
Uh, are you talking
about the woman behind you?

01:00:38.740 --> 01:00:40.533 align:center
Yes, that's the one.

01:00:58.259 --> 01:01:00.136 align:center
Isn't that Chae-ni?

01:01:21.991 --> 01:01:22.825 align:center
<i>I…</i>

01:01:24.619 --> 01:01:26.078 align:center
<i>That woman…</i>

01:01:27.038 --> 01:01:29.290 align:center
…<i>was definitely dead</i>
<i>a few minutes ago.</i>

01:01:54.857 --> 01:01:56.734 align:center
Hey, get off!

