WEBVTT

00:46.693 --> 00:49.654
<i>Eun Chae-ni, age 27.</i>

00:51.114 --> 00:53.074
<i>Definitely a bit of a train wreck</i>

00:53.616 --> 00:55.326
<i>with a limited education.</i>

00:56.578 --> 00:58.246
<i>You're just like an angel… </i>

00:58.329 --> 01:00.665
<i>Getting a job is nearly impossible.</i>

01:01.958 --> 01:04.294
<i>Your skin makes me cry…</i>

01:04.377 --> 01:06.087
<i>And to top it all off…</i>

01:07.046 --> 01:10.550
- Hm? Oh no.
<i>- You float like a feather</i>

01:12.093 --> 01:15.013
<i>In a beautiful world…</i>

01:15.597 --> 01:18.349
- What if I get another surgery?
- Hm?

01:18.933 --> 01:19.893
Would that not work?

01:19.976 --> 01:21.519
Well, it's just…

01:22.103 --> 01:23.479
Uh…

01:23.980 --> 01:25.690
Due to the severity of your heart failure,

01:27.066 --> 01:29.694
your body wouldn't be able to handle it.

01:33.031 --> 01:34.657
So, am I…

01:36.743 --> 01:37.952
really gonna die?

01:38.036 --> 01:41.456
<i>What the hell am I doing here?</i>

01:43.750 --> 01:45.084
<i>I don't belong…</i>

01:45.168 --> 01:48.463
<i>A heart that could stop at any second.</i>

01:48.546 --> 01:51.174
<i>I don't care if it hurts…</i>

01:51.799 --> 01:55.345
If you don't believe in God,
you will receive the mark of the beast.

01:55.428 --> 01:58.348
If you receive the mark of the beast,
you will go to hell.

01:58.431 --> 02:00.725
Seek salvation, everyone!

02:01.643 --> 02:02.977
<i>There's no escape.</i>

02:04.520 --> 02:07.649
<i>Nothing about my sad little life</i>
<i>is ever gonna change.</i>

02:08.149 --> 02:11.653
<i>A life with an all-too-predictable ending.</i>

02:13.112 --> 02:14.572
Find your salvation.

02:15.073 --> 02:16.741
<i>When I'm not around…</i>

02:16.824 --> 02:18.117
Find your salvation.

02:18.201 --> 02:20.662
Once you receive your salvation,
you'll be granted eternal life.

02:20.745 --> 02:22.747
You must receive salvation.

02:22.830 --> 02:26.459
The apocalypse will happen
on December 31st, 1999.

02:26.542 --> 02:28.336
By "the apocalypse…"

02:29.504 --> 02:31.089
…you mean the end of the world, don't ya?

02:31.172 --> 02:34.342
Yes, that's right.
But don't you worry about it.

02:34.425 --> 02:37.679
The blessed will be granted eternal life.

02:39.347 --> 02:42.141
So, God, as powerful as he is,
can't just save everyone beforehand?

02:42.225 --> 02:43.434
Pardon?

02:43.518 --> 02:47.021
All the people who had the nerve to die
before the apocalypse are screwed now?

02:47.105 --> 02:49.148
Why can't God

02:49.232 --> 02:51.359
bless all those people in advance?

02:51.442 --> 02:55.280
Or is that not how it works
because God doesn't do advances?

02:55.363 --> 02:58.032
Or, I don't know,
he can move the apocalypse later?

02:58.116 --> 03:01.953
Uh, well, my dear, there isn't anything
we can do about God's will.

03:02.036 --> 03:05.164
- So what do I do, huh?
- <i>You will be saved </i>

03:05.248 --> 03:08.293
I actually really wanna see
the apocalypse. How about that?

03:08.376 --> 03:11.546
How can I die without seeing it?
It's not fair!

03:11.629 --> 03:14.132
How am I supposed
to close my eyes now, huh?

03:14.215 --> 03:15.758
- Hm.
- Take it!

03:15.842 --> 03:17.510
You have a blessed day.

03:17.593 --> 03:20.179
What, am I asking too much? Huh?

03:20.263 --> 03:22.473
What, did I ask to live forever? Huh?

03:23.182 --> 03:28.479
I just want to live long enough
so I can see the end of the world!

03:28.980 --> 03:30.565
Is that too much to ask for?

03:30.648 --> 03:31.691
It's not!

03:31.774 --> 03:35.987
I want to see it! Show me! Show me! Show…

03:49.459 --> 03:52.211
I just want to be able to see…

03:54.505 --> 03:56.215
humanity's downfall.

03:57.884 --> 03:59.093
Why is it

04:00.595 --> 04:02.430
you won't let me see that?

04:05.433 --> 04:08.061
You could at least do me that favor.

04:24.452 --> 04:26.662
Did you eat a Jaws bar, too, lady?

04:35.046 --> 04:35.922
Mm.

04:36.506 --> 04:37.423
I have now.

04:52.480 --> 04:54.899
Don't cry. Shh.

04:58.069 --> 05:00.571
Here you go. Have this instead.

05:03.699 --> 05:04.867
Jin-seo!

05:05.493 --> 05:06.953
What are you doing here?

05:07.453 --> 05:10.373
Are you okay?
Mommy's been looking for you.

05:12.959 --> 05:15.044
They call her the train wreck
of Haeseong-si, you know?

05:15.128 --> 05:17.130
It's coming, so I hope you're prepared.

05:17.213 --> 05:19.590
She's the granddaughter
of the owner of Hearty House.

05:19.674 --> 05:21.008
She's completely lost her mind.

05:21.092 --> 05:22.427
Be healthy so you can…

05:22.510 --> 05:24.178
I'd stay away from her if you ask me.

05:24.262 --> 05:25.638
You'll get hurt.

05:26.139 --> 05:29.934
Come on, hurry up! Let's get moving.
Come on, come on, let's go!

05:30.643 --> 05:33.062
Jeez, this kind of thing, I swear!

05:35.022 --> 05:38.067
Ugh, why even go about your business, huh?

05:38.151 --> 05:39.902
Just go on vacation, everyone!

05:39.986 --> 05:42.738
Go travel! See the whole goddamn world
before it ends!

05:42.822 --> 05:44.365
WARNING
THIS IS PRIVATE PROPERTY

05:44.449 --> 05:47.743
TRESPASSING, LITTERING, AND OTHER
ILLEGAL ACTIVITIES ARE PROHIBITED

05:56.335 --> 05:57.378
What's this?

05:59.005 --> 06:00.715
Hey, this looks perfect right there.

06:02.049 --> 06:04.135
Do people just have money to burn?

06:11.809 --> 06:14.812
Oh, jeez. It's really stuck in there.

06:18.733 --> 06:20.902
Jeez, it feels
like something's pulling it down!

06:38.044 --> 06:39.212
What is this?

06:39.712 --> 06:40.546
Ugh!

07:06.989 --> 07:07.907
Huh?

08:30.865 --> 08:34.535
THE WONDERFOOLS

08:35.786 --> 08:40.416
EPISODE 1
EVERY LIFE COMES WITH A SURPRISE TWIST

08:42.168 --> 08:44.670
I'm telling you, this was a serial killer.

08:47.423 --> 08:48.382
Huh?

08:50.134 --> 08:52.637
Listen to this. Two weeks ago,
Park Yong-sik here disappeared

08:52.720 --> 08:54.221
when I stopped hearing from him,

08:54.305 --> 08:57.725
and… and last week, Kim Bong-pal
also vanished without a trace.

08:58.309 --> 08:59.977
Ah. Stop fighting, maybe?

09:00.061 --> 09:02.772
No one likes a guy who starts
picking fights after he's had a few.

09:02.855 --> 09:04.398
If I were them, I'd also cut you off.

09:04.482 --> 09:07.193
Kim Bong-pal had
just spotted me 5,000 won.

09:07.276 --> 09:09.945
He's not the type of guy
to take off without what he's owed.

09:11.113 --> 09:12.198
Unless he was murdered.

09:12.281 --> 09:13.908
Then you shouldn't be talking to me.

09:13.991 --> 09:16.577
You should go to the police
and file an official report right now.

09:16.661 --> 09:19.455
Oh, like the police would… Come on!

09:20.081 --> 09:23.417
You people always say that
you're the ones who actually listen to us.

09:23.501 --> 09:26.671
- Oh, jeez, uh… You gotta--
- It's in the law too.

09:26.754 --> 09:31.092
"Article 7, Clause 1. Civil servants
are obliged to serve all citizens."

09:31.175 --> 09:33.594
Okay. All right. Now, which one is 40?

09:35.805 --> 09:39.392
Hey, you. You didn't get a call.
You're lying! Where are you going?

09:39.475 --> 09:42.561
- I don't even have a computer.
- I can't do this. This is bad.

09:42.645 --> 09:44.063
I can't do this. Where is he?

09:45.231 --> 09:46.774
Lee Un-jeong!

09:49.026 --> 09:50.861
Right here! Right over here, yeah.

09:50.945 --> 09:52.863
- Here, here! Right over here.
- Oh. Yeah?

09:52.947 --> 09:53.948
Come, come, come.

09:54.031 --> 09:54.865
Ah, okay.

09:55.991 --> 09:58.786
Oh, you can go. Uh, we'll take care of it.
We'll look for him, yes.

10:00.371 --> 10:01.956
Oh brother. Okay.

10:02.456 --> 10:04.417
Shit.

10:04.500 --> 10:05.960
Here, I got it, I got it.

10:07.086 --> 10:08.838
- Uh, I… I can do it.
- Okay.

10:09.338 --> 10:12.633
I guess now's as good a time as any
for you to go through the rite of passage.

10:13.300 --> 10:15.052
He's a regular around here, that one.

10:20.850 --> 10:23.185
Are you calling me a liar?

10:23.686 --> 10:25.980
I'm telling you,
the carp was abnormally long!

10:26.063 --> 10:29.108
You don't get it. The thing was
at least as tall as me sitting on a chair!

10:29.191 --> 10:31.694
It had to be altered genetically. You see?

10:31.777 --> 10:34.697
Someone must be dumping phenol
into the water!

10:34.780 --> 10:35.906
You remember <i>V</i>, right?

10:35.990 --> 10:38.117
Yeah, that show
about the aliens that ate vermin.

10:38.200 --> 10:41.412
Yeah, well, the birds blinked like them.
How else do you explain that?

10:41.495 --> 10:43.372
Just more proof that it's phenol!

10:43.456 --> 10:46.792
I'm telling you, you need to go out there
and inspect it! Just listen to me!

10:46.876 --> 10:50.463
So either there's a corpse slowly rotting,

10:50.546 --> 10:53.841
or its phenol
and you need to stop wasting time!

10:54.592 --> 10:58.971
You have to go through that to become
a true customer complaint representative.

10:59.054 --> 11:02.308
Strangely enough, my stomach's
starting to hurt, so I'll leave you to it.

11:02.391 --> 11:03.350
Uh… Uh…

11:07.938 --> 11:11.108
Look at that, right there, huh?
It's a total garbage dump. Right?

11:11.192 --> 11:13.611
- You see that? Now--
- One moment, please.

11:17.448 --> 11:19.283
Oh.

11:19.366 --> 11:20.451
Yes, here.

11:21.619 --> 11:22.787
So, according to our records,

11:22.870 --> 11:25.039
we did, in fact,
already do an inspection of that area.

11:25.122 --> 11:27.500
And we installed a sign
prohibiting illegal dumping.

11:28.501 --> 11:31.170
Yeah, this one, right? This isn't enough!

11:31.253 --> 11:34.465
Who's gonna be afraid of a sign
with zero legal repercussions?

11:34.548 --> 11:35.800
- Now--
- One moment, please.

11:44.475 --> 11:46.560
Unfortunately, sir,
the land is private property,

11:46.644 --> 11:48.312
so there isn't anything that can be done.

11:49.230 --> 11:52.191
Without the owner's consent,
our hands are pretty much tied.

11:52.274 --> 11:54.026
There's nothing we can do about it.

11:58.531 --> 11:59.990
I guess my words don't mean anything

12:00.074 --> 12:02.952
because I'm just some random who takes
a number and waits to be called up?

12:03.619 --> 12:05.287
Mr. Lee Un-jeong? Okay.

12:05.371 --> 12:08.999
Should I go above your head to Section
Chief Kim and get you in serious trouble?

12:10.376 --> 12:13.879
Or should I go upstairs and take this
straight to your director, huh?

12:14.463 --> 12:15.297
Huh?

12:15.798 --> 12:17.299
People these days.

12:18.008 --> 12:18.843
Huh.

12:21.011 --> 12:23.931
There are a total of 11 Section Chief Kims
and four Director Lees

12:24.014 --> 12:25.307
at Haeseong City Hall.

12:25.391 --> 12:27.518
Which one would you like me to call?

12:28.143 --> 12:29.019
Sir?

12:29.103 --> 12:30.271
What now?

12:30.354 --> 12:31.230
Hm.

12:32.982 --> 12:37.444
Ooh, you're a real oddball, you know that?

12:39.113 --> 12:40.239
Oh.

12:51.041 --> 12:52.585
Next, please!

12:52.668 --> 12:54.169
"Next, please?!"

13:03.888 --> 13:05.306
I'd be careful.

13:07.683 --> 13:11.687
From here, this place probably looks like
some quiet and peaceful town, doesn't it?

13:13.647 --> 13:15.441
But it isn't. Trust me.

13:15.524 --> 13:17.651
If you look at its underbelly,

13:18.277 --> 13:20.988
no place on Earth
is more screwed up than here.

13:21.572 --> 13:22.489
Mm.

13:26.911 --> 13:29.413
And now people are disappearing.

13:31.582 --> 13:33.459
Just like 20 years ago.

13:39.840 --> 13:40.925
Back then,

13:42.885 --> 13:46.263
it was dozens of people,
both children and adults,

13:46.347 --> 13:47.890
just up and vanished.

13:51.560 --> 13:52.978
So be careful.

13:53.562 --> 13:57.274
I figured you may not know the history
since you're not from around here.

14:00.027 --> 14:01.028
Well, thank you.

14:02.279 --> 14:03.739
But I saw it.

14:05.240 --> 14:08.035
With my own eyes, I saw it 20 years ago.

14:47.533 --> 14:48.951
You need saving.

14:51.620 --> 14:55.040
Man, don't you people have
anything better to do? You're so annoying.

14:56.375 --> 14:57.584
Go!

15:00.045 --> 15:01.338
I told you to go!

15:05.509 --> 15:06.385
Oh!

15:07.469 --> 15:09.013
Huh?

15:09.096 --> 15:12.224
Wh… wh… what the hell is this?
What's going on here?

15:12.307 --> 15:14.810
Wh… wh… what are you trying to pull, huh?

15:28.949 --> 15:30.200
Believe.

15:31.618 --> 15:33.412
And seek eternal salvation.

15:39.626 --> 15:40.711
I wanna go on vacation.

15:42.379 --> 15:43.922
Ah, stop it.

15:45.716 --> 15:48.886
No, I really need to.
Just give me a little bit of that.

15:49.386 --> 15:50.220
No.

15:50.304 --> 15:52.097
- Why?
- Give me a break!

15:52.723 --> 15:55.309
Grandma, are you gonna take
all that money with you when you die?

15:55.392 --> 15:57.436
You donate hundreds of millions
to other places.

15:57.519 --> 15:58.937
Just think of me as a donation!

15:59.021 --> 16:01.231
Giving you money right now
would just be wasting it.

16:01.315 --> 16:03.817
Money in the hands of someone
who doesn't know how to spend it

16:03.901 --> 16:06.278
can be very dangerous and poisonous too.

16:06.361 --> 16:09.656
I won't know how to spend money properly
until you give me some. Come on!

16:09.740 --> 16:12.201
You can let me have that before I die.

16:12.701 --> 16:15.621
Don't you know that the word "die"
is strictly forbidden in this house?

16:20.876 --> 16:23.420
Hey, wait. What did the doctor say?

16:26.298 --> 16:29.134
I just meant what else
do I really have to live for? Huh?

16:29.218 --> 16:32.012
Like, I can't go anywhere
and you won't let me do anything I want.

16:32.096 --> 16:34.807
Oh, well, I'm sorry your life is so hard.

16:35.891 --> 16:36.809
Instead of complaining,

16:36.892 --> 16:39.269
why don't you finish peeling the onions
and earn some money?

16:40.896 --> 16:43.899
Oh, yeah. Take your medicine
on time today for once, huh?

16:43.982 --> 16:46.568
It's really tough being your granddaughter
sometimes. You know that?

16:46.652 --> 16:50.030
I don't know about that, but I bet
it's even harder being your grandma!

16:55.035 --> 16:58.372
<i>As expected, the woman</i>
<i>has no intention of giving me money.</i>

17:29.945 --> 17:31.029
KILIMANJARO
AURORA

17:38.162 --> 17:40.080
<i>Yes, I'm going.</i>

17:41.748 --> 17:45.127
<i>At least I can say I went to one place</i>
<i>before I kick the bucket.</i>

18:00.392 --> 18:03.312
- What's going on?
- Huh? I'm going.

18:04.688 --> 18:07.316
- Grandma said you could?
- Of course not, stupid.

18:07.399 --> 18:08.442
You got the money?

18:08.525 --> 18:09.860
I was hoping you'd help with that.

18:09.943 --> 18:11.570
Oh, gotcha. No!

18:11.653 --> 18:13.197
No, I can't. Sorry, I'm broke.

18:13.280 --> 18:15.532
What? Dude, what the hell?

18:15.616 --> 18:20.287
Oh, well, the roof kept leaking, so I had
to spend all my money to get it fixed.

18:20.370 --> 18:23.498
Your landlord should take care of that.
You're a tenant. Why would you fix it?

18:23.582 --> 18:25.709
Well, because he said
he'd fix it next month.

18:25.792 --> 18:28.295
Well, you should've waited
until next month. Are you stupid?

18:28.378 --> 18:29.546
That wasn't up to you to pay!

18:29.630 --> 18:32.925
Hey, you ever had to use
an umbrella inside before?

18:33.008 --> 18:38.138
You really are special, aren't ya?
Haeseong-si's sap of the day.

18:39.640 --> 18:40.933
Anyway, I can't help you.

18:41.016 --> 18:44.228
All right, fine, then. I'm going anyway.

18:44.311 --> 18:45.646
But how?

18:46.605 --> 18:50.609
I know. It sounds like you've got
some hidden assets as heiress, don't ya?

18:50.692 --> 18:52.444
You're such an idiot. You know that?

18:52.527 --> 18:55.239
You have to actually inherit something
to be called an heiress.

18:55.322 --> 18:57.407
- And--
- Who's out there? Eunie?

18:57.491 --> 18:59.201
Did you take your medicine?

19:00.994 --> 19:03.664
Who do you think
will live longer between her and I?

19:03.747 --> 19:05.666
Take your damn medicine!

19:05.749 --> 19:08.126
I already took it!

19:09.628 --> 19:11.213
I bet you she'll never die.

19:13.257 --> 19:14.383
I'm leaving. I have to.

19:15.008 --> 19:18.470
Hey, hey, hey, hey, hey!
You just said you had no money.

19:19.346 --> 19:20.514
I know that.

19:21.014 --> 19:22.391
Keep this a secret…

19:24.101 --> 19:27.521
…but by tomorrow,
I'm gonna have 50 million won.

19:34.611 --> 19:37.239
So, when do you think
it'll be processed by?

19:37.322 --> 19:39.366
You know how civil servants are.

19:39.449 --> 19:42.411
They're so slow.

19:42.494 --> 19:45.789
I'll try to get a handle on my end
as quickly as possible.

19:46.331 --> 19:47.833
But first, I was thinking…

19:50.043 --> 19:51.962
about the trip for my mom's 70th?

19:53.255 --> 19:56.633
You know, the wind usually blows in
from the west in the summer, right?

19:56.717 --> 19:58.302
If I think about how much I've suffered

19:58.385 --> 20:01.722
because of that stench
since the last major rainfall, I swear…

20:01.805 --> 20:02.639
Yeah.

20:02.723 --> 20:04.850
- Sales have plummeted too.
- Right.

20:04.933 --> 20:08.061
Who'd want to come to a flower shop
that stinks of rot? You know?

20:08.145 --> 20:10.480
Yes, of course. This is the priority.

20:12.190 --> 20:16.069
And until that's done,
my mom's trip can wait.

20:16.653 --> 20:18.113
Why do you keep bringing it up?

20:18.613 --> 20:20.532
I thought we were done with that.

20:20.615 --> 20:23.076
You do only turn 70 once though.

20:23.577 --> 20:25.829
Plus, she's never been
on a plane before and, well--

20:25.912 --> 20:28.874
I think you should just take her
to the Hawaii Resort in Bugok.

20:28.957 --> 20:31.293
Putting on the good son act
is nice for the day,

20:31.376 --> 20:33.628
but credit card debt
lasts a long time, right?

20:34.338 --> 20:36.298
- That's true, but--
- Ah! Oh, a bug!

20:36.381 --> 20:37.507
Oh!

20:38.008 --> 20:40.427
Oh my God! Get off!
Get off! Get off! Get off!

20:40.510 --> 20:41.928
Get off!

20:42.012 --> 20:44.890
Now die! Die! Die!

20:44.973 --> 20:45.891
Die!

20:48.018 --> 20:51.188
All right. Well, everything's ready
for your dinner. Enjoy, Ms. Moon Mi-hui.

20:54.858 --> 20:56.276
I think it's dead.

21:01.698 --> 21:03.325
HAESEONG GIRLS' MIDDLE SCHOOL

21:03.408 --> 21:06.828
- Seo-yeong, over here!
- Guys! I'm over here, come on!

21:09.289 --> 21:10.165
Hello?

21:10.248 --> 21:12.918
Oh, hi, Ma.

21:13.502 --> 21:14.544
Yes, uh…

21:15.670 --> 21:19.132
Yes, just wait a little longer.
You said it's three months away.

21:19.925 --> 21:21.009
Cheong!

21:29.017 --> 21:29.851
Sorry, Ma.

21:31.269 --> 21:32.437
Yeah.

21:32.521 --> 21:34.189
Oh, for sure.

21:34.689 --> 21:36.316
I'll send you to Hawaii.

21:37.192 --> 21:38.193
Don't worry about it.

21:38.693 --> 21:40.570
You know I'm more than capable--

21:42.572 --> 21:45.325
Ow!

21:45.409 --> 21:47.702
Oh God. My shoe.

21:47.786 --> 21:48.745
Oh, Ma.

21:49.246 --> 21:50.956
I'm busy. Yeah, I'll call you later.

21:51.039 --> 21:53.333
Yes.

21:54.292 --> 21:55.836
Oh, Bo-ra. Let's walk home together.

21:55.919 --> 21:57.629
- Okay.
- Wanna grab dinner too?

21:57.712 --> 21:59.131
- Yeah, I'd love that.
- Okay.

21:59.214 --> 22:02.426
- We can hang out at my place too.
- Oh, nice, nice. Sounds good.

22:02.509 --> 22:03.468
Come on, let's go.

22:04.052 --> 22:05.971
Oh, my shoes are soaked now.

22:14.146 --> 22:16.273
50 million won by tomorrow?

22:16.857 --> 22:18.692
God, she's so lucky.

22:35.125 --> 22:37.335
Why bother locking the door?
There's nothing worth taking.

22:37.419 --> 22:39.296
It's to keep things out.

22:39.796 --> 22:41.965
Like bugs and cats and stuff.

22:43.091 --> 22:44.551
And especially you.

22:49.931 --> 22:52.642
Hey! You don't
just close a door on someone!

22:52.726 --> 22:54.102
Oh no!

22:54.186 --> 22:56.021
No!

22:57.189 --> 22:58.398
Oh!

23:00.484 --> 23:01.943
Hey, look. There. There!

23:02.027 --> 23:05.655
Oh! Oh, thank God! There you are.

23:05.739 --> 23:07.324
You said you got it fixed recently.

23:08.950 --> 23:10.619
I did.

23:11.661 --> 23:14.831
I p… p… paid a lot of money for it too.

23:14.915 --> 23:16.917
Are you laughing or crying?

24:51.052 --> 24:52.804
You going on a trip somewhere, Chae-ni?

24:52.887 --> 24:54.806
I'm shocked
your grandmother's letting you.

24:54.889 --> 24:56.808
That's nice, Chae-ni. I'm so jealous.

24:56.891 --> 24:58.685
What's gotten into your grandmother
these days?

24:58.768 --> 25:02.188
- Yeah, that's unlike her.
- You're so lucky. Have a good trip.

25:02.272 --> 25:05.191
- Is she going somewhere?
- Sounds like she's going on a trip.

25:05.275 --> 25:08.320
That's a great idea, honey.
Travel while your knees are still good.

25:11.615 --> 25:15.493
Bye! Have a great trip. Have fun!

25:38.183 --> 25:39.142
Huh?

25:39.643 --> 25:40.644
What?

25:41.561 --> 25:42.729
What the heck?

25:45.607 --> 25:46.900
Jeez.

25:54.532 --> 25:56.493
Oh. It's Mr. Bong-pal's.

25:57.619 --> 25:59.621
Did he really just leave his cart here?

26:00.955 --> 26:02.415
Well, I'll borrow it then.

26:15.011 --> 26:16.012
Huh?

26:16.096 --> 26:17.013
Huh?

26:19.391 --> 26:21.685
This is Kim Bong-pal's cart, isn't it?

26:23.853 --> 26:25.021
Who are you?

26:26.564 --> 26:28.566
Are you the new supermarket manager?

26:32.737 --> 26:35.573
Fine, take it, then. Go, take it. Take it!

26:52.632 --> 26:53.508
Hm?

26:56.469 --> 26:59.389
<i>I'm telling you, this was a serial killer.</i>

27:00.390 --> 27:03.852
<i>They call her the train wreck</i>
<i>of Haeseong-si. I'd stay away from her.</i>

27:03.935 --> 27:05.478
<i>I'd be careful.</i>

27:05.562 --> 27:07.731
And now people are disappearing.

27:11.860 --> 27:12.861
What are you doing?

27:13.903 --> 27:15.363
That's a pretty big suitcase.

27:16.197 --> 27:17.574
Get off!

27:19.743 --> 27:21.911
Is Kim Bong-pal in some kind of trouble?

27:23.037 --> 27:24.372
I have no idea!

27:25.457 --> 27:27.751
Then maybe I should look
inside your suitcase?

27:27.834 --> 27:29.043
What exactly's in there?

27:29.127 --> 27:31.254
Just the usual stuff, you know?

27:31.337 --> 27:33.631
Why are you trying to look through my bag?

27:35.550 --> 27:36.384
What?

27:38.219 --> 27:39.763
What's wrong with you?

27:39.846 --> 27:42.265
Hey, get off!

28:36.152 --> 28:37.362
I'm, uh…

28:49.249 --> 28:51.334
Sorry, there's been a misunderstanding--

29:06.724 --> 29:08.017
Hello?

29:08.101 --> 29:11.896
<i>You know it's not good for you</i>
<i>to be out in the rain. Where did you go?</i>

29:12.647 --> 29:13.648
Oh.

29:14.357 --> 29:17.235
- I had something to take care of.
- <i>Take care of?</i>

29:17.735 --> 29:20.405
<i>What do you have to take care of</i>
<i>in this weather? Huh?</i>

29:21.406 --> 29:22.657
<i>Where are you?</i>

29:23.700 --> 29:24.659
<i>Hey, talk.</i>

29:24.742 --> 29:25.827
<i>Hello?</i>

29:27.120 --> 29:29.581
<i>- Hello? Are you there?</i>
- Grandma, hang on a minute.

29:35.295 --> 29:36.421
I'm sorry again.

29:37.046 --> 29:38.214
Your info.

29:50.393 --> 29:52.228
JUNIOR OFFICIAL LEE UN-JEONG

29:53.897 --> 29:55.315
Haeseong City Civil Complaints?

29:55.398 --> 29:57.901
<i>You're at the complaints office? Why? Why?</i>

29:57.984 --> 30:01.404
<i>Did someone file a complaint against you?</i>
<i>What the hell did you do now?</i>

30:01.487 --> 30:04.657
You'll be hearing from my attorney,
and he's really good.

30:04.741 --> 30:06.784
Don't think paying for my dry cleaning
is gonna work.

30:07.744 --> 30:08.578
Okay.

30:09.662 --> 30:10.538
Hm.

30:13.583 --> 30:14.459
Good day.

30:22.759 --> 30:25.637
Don't worry. It's nothing, Grandma.
So, why'd you call?

30:25.720 --> 30:27.305
Why do you think I'm calling?

30:27.388 --> 30:29.432
What if you catch a cold? Come back.

30:30.266 --> 30:33.102
<i>I told you not to go out</i>
<i>when the weather changes like that.</i>

30:34.520 --> 30:35.939
Grandma,

30:37.857 --> 30:40.401
seriously, why can't you
just let me go away?

30:42.028 --> 30:43.905
You're still on that.

30:45.740 --> 30:48.576
And in your current state,
how is that supposed to work?

30:50.161 --> 30:53.748
You want me to live
a very long and happy life, right?

30:53.831 --> 30:58.544
Yet you don't want me to do anything fun,
or anything at all?

30:59.837 --> 31:02.298
<i>Grandma, doesn't it frustrate you</i>
<i>to see me like this?</i>

31:02.382 --> 31:04.884
Aren't you embarrassed
by what the neighbors think?

31:05.385 --> 31:06.260
No!

31:07.637 --> 31:08.930
Why should I be?

31:10.431 --> 31:11.975
I'm still waiting, you know?

31:13.351 --> 31:16.562
<i>Tell me something.</i>
<i>Were you healthy when you were younger?</i>

31:16.646 --> 31:17.814
<i>No.</i>

31:17.897 --> 31:19.148
But still,

31:20.233 --> 31:21.985
you were really kind,

31:22.068 --> 31:23.319
and polite, too,

31:24.070 --> 31:25.488
and you worked hard.

31:27.657 --> 31:29.534
You were so tenacious.

31:30.034 --> 31:33.579
You weren't really good at anything,
but you were still tenacious.

31:33.663 --> 31:36.290
Because you powered through
and lived life to the fullest.

31:39.043 --> 31:40.753
And so I'm still waiting for the day

31:40.837 --> 31:44.215
when my tenacious little Eun Chae-ni
hiding deep inside of you

31:45.717 --> 31:47.552
decides to crawl out again.

31:52.724 --> 31:54.100
Well, stop waiting.

31:54.600 --> 31:56.227
'Cause she died, like I will.

31:56.310 --> 31:58.479
Eunie, I said don't do that.

31:58.563 --> 32:01.024
I told you to stop saying you're dying.

32:01.524 --> 32:03.943
It drives me crazy
that you would keep on saying that!

32:06.195 --> 32:07.905
<i>Oh, but, Grandma,</i>

32:08.740 --> 32:10.283
<i>I really am dying.</i>

32:24.005 --> 32:26.966
<i>But I never predicted</i>
<i>that I would die like this.</i>

32:30.845 --> 32:33.097
<i>And in front of those bozos.</i>

32:33.598 --> 32:35.600
<i>Instead of you, Grandma.</i>

32:45.902 --> 32:47.403
<i>Now, that's a plot twist.</i>

32:47.487 --> 32:49.363
So you're saying
you wasted two million won

32:49.447 --> 32:51.783
painting these walls
with supposedly waterproof paint, huh?

32:51.866 --> 32:53.159
Tsk, tsk.

32:53.242 --> 32:55.495
I knew it. You're not just any old sap.

32:55.578 --> 32:58.790
You may actually deserve the title
of biggest sap of them all.

33:03.544 --> 33:05.755
I wish money would just fall
from the sky into our--

33:07.965 --> 33:11.219
Uh… yeah, that would be nice, wouldn't it?

33:12.095 --> 33:14.680
Why is this taking forever?

33:15.223 --> 33:19.310
Jesus Christ! Nothing in life
is ever easy for me. Damn it.

33:19.393 --> 33:21.813
Yet some people get 50 million won
and go on vacation.

33:21.896 --> 33:23.523
Oh yeah, who?

33:23.606 --> 33:26.150
Who's got that kind of money
to burn on a vacation?

33:26.234 --> 33:29.028
Who else do I know
who has that kind of money on hand?

33:29.112 --> 33:31.614
There's no way the owner of Hearty House
would go on a trip.

33:32.990 --> 33:35.576
Hold on. Her granddaughter,
the train wreck?

33:42.500 --> 33:44.252
Did you call me a train wreck just now?

33:45.002 --> 33:48.339
So what? There a problem with me
calling a train wreck a train wreck?

33:49.340 --> 33:50.424
You're right.

33:50.967 --> 33:53.553
- You're right, Mr. Nightmare.
- What did you call me? Nightmare?

33:53.636 --> 33:55.555
What gives you the right to talk that way?

33:55.638 --> 33:58.015
What's wrong with me
calling you a nightmare? You are one.

33:58.599 --> 34:01.811
- Oh yeah? Well, you're a little brat--
- Stop it! Hey, hey, that's enough!

34:01.894 --> 34:04.105
And that goes for you too.
Leave the poor girl alone.

34:04.188 --> 34:06.649
You stay out of this, world's biggest sap.

34:06.732 --> 34:07.984
Yeah, stay out of it, sap.

34:08.067 --> 34:10.903
I already told you, don't call me a sap.

34:10.987 --> 34:13.072
It makes me feel like such a loser.

34:13.156 --> 34:15.658
Why don't I get a cool nickname
like you guys?

34:16.242 --> 34:18.661
Can't you just give me
a cool nickname like Sap King?

34:18.744 --> 34:21.539
Or the King of Saps! That at least
has a powerful edge to it, you know?

34:21.622 --> 34:24.292
- Not just anyone can be the King of Saps.
- She's right.

34:24.375 --> 34:27.545
You'd need to build up a sappy image
for years, constantly fall on your face,

34:27.628 --> 34:30.673
and most importantly,
you need to have the overconfidence

34:30.756 --> 34:33.259
to not care about
what others are doing. That's a king.

34:34.969 --> 34:37.847
Big talk from the official
Nightmare of Haeseong-si.

34:37.930 --> 34:39.515
You're very proud of yourself there.

34:39.599 --> 34:42.268
Heard you were going
on a 50-million-won getaway,

34:42.351 --> 34:44.687
but I guess you have to leave
your smart-ass at home with us?

34:44.770 --> 34:47.815
Maybe you couldn't fit it in your bags?
Lucky us, we get to deal with it.

34:47.899 --> 34:49.817
But who are you kidding?
You can't actually go.

34:49.901 --> 34:53.154
Everyone here knows your grandmother.
There's no chance she'd actually let you.

34:53.237 --> 34:56.324
You know, I almost wanna tell on you.

34:56.407 --> 34:57.325
Hey, Grandma!

34:57.408 --> 34:58.409
Well, that's why

34:59.577 --> 35:03.497
the Nightmare and the Sap King…
need to help me.

35:03.581 --> 35:06.667
You really think I'm crazy enough to help
some punk who calls me a nightmare?

35:06.751 --> 35:09.253
I'll make it worth your while.
Five million won.

35:09.337 --> 35:12.006
- Each.
- At your service, train wreck!

35:13.216 --> 35:15.092
Okay, well, first,
I need you to grab my luggage.

35:15.176 --> 35:17.803
Of course. We are
but your humble servants.

35:17.887 --> 35:19.472
Of course, ma'am. Right away, ma'am.

35:23.142 --> 35:25.019
<i>Did I do something wrong?</i>

35:26.437 --> 35:28.231
<i>Where did this all go south?</i>

35:29.982 --> 35:32.818
I forgot that the world
can sometimes be shockingly unfair.

35:32.902 --> 35:36.614
You got that right. The most useless thing
ever is worrying about an heiress.

35:42.578 --> 35:44.413
<i>Did I dig my own grave?</i>

35:48.751 --> 35:51.963
The people downstairs called
again. The noise is getting out of hand!

35:52.046 --> 35:53.839
What are you doing in there every night?

35:54.757 --> 35:56.342
Didn't you say you lived alone?

35:56.884 --> 35:59.553
What are you,
having solo house parties constantly?

35:59.637 --> 36:02.223
Sorry about that. I'll keep it down.

36:02.306 --> 36:04.684
I told you. It's an old building,
so the insulation is bad.

36:04.767 --> 36:06.519
Please be respectful.

37:02.867 --> 37:04.577
ILLEGAL DUMPING IN HAEDEUL-RI HILL

37:04.660 --> 37:06.120
COMPLAINT REPORT

37:30.978 --> 37:31.812
Yeah?

37:36.567 --> 37:39.111
I already said
I'd be the one contacting you.

37:42.490 --> 37:44.658
I told you,
you don't have to keep checking in.

37:45.326 --> 37:46.619
I've got it handled.

38:27.660 --> 38:29.453
NUMBER 2415
STATUS: DORMANT

38:38.170 --> 38:39.755
HA WON-DO

38:43.008 --> 38:44.635
CHOI YEONG-JUN

38:46.512 --> 38:49.014
DR. HA WON-DO WINS GERMANY'S
SCIENTIST OF THE YEAR AWARD

38:49.098 --> 38:51.058
CLAIMED TO SAVE HUMANITY, ONLY LEFT SCARS

38:51.142 --> 38:52.643
EXPLOSION AT ORPHANAGE

38:54.603 --> 38:55.771
POLITICIAN CONDEMNS DR. HA

38:55.855 --> 38:57.481
IMMORAL BIOLOGICAL EXPERIMENTS

38:57.565 --> 38:59.316
THE SWEET HOME WELFARE CENTER TRAGEDY

39:08.242 --> 39:12.538
UNVEILING THE HORRIFYING TRUTH
HA WON-DO LAB'S SECURITY GUARD TELLS ALL

40:08.427 --> 40:10.471
APOCALYPSE ON DECEMBER 31ST
SEEK SALVATION

40:12.932 --> 40:14.475
CHURCH OF ETERNAL SALVATION

40:14.558 --> 40:17.269
13 HAEDEUL-RI, HAEJEON-EUP, HAESEONG-SI

41:09.154 --> 41:10.155
Hello?

41:23.669 --> 41:24.628
What?

41:37.891 --> 41:39.184
Kim Bong-pal?

41:40.394 --> 41:41.395
<i>How much</i>

41:42.313 --> 41:43.981
<i>can money</i>

41:44.064 --> 41:46.275
<i>actually change a person?</i>

41:57.745 --> 41:58.871
Grandma,

42:00.247 --> 42:02.249
if you just give them the money,

42:03.042 --> 42:04.752
they might let me out of this.

42:07.379 --> 42:08.505
Fifty

42:09.715 --> 42:11.133
million won.

42:13.469 --> 42:14.845
Fifty…

42:17.306 --> 42:18.891
<i>If you just give them the money…</i>

42:18.974 --> 42:21.560
Hey, do you really think
we should be doing this?

42:22.061 --> 42:24.188
Do you think I feel good
about this whole thing?

42:24.271 --> 42:25.898
Aren't you tired of being a sap?

42:25.981 --> 42:27.524
Uh… Uh…

42:28.192 --> 42:31.195
Dude, shut up. Let's get this over with.

42:33.489 --> 42:34.323
Hey.

42:37.117 --> 42:38.035
<i>Hm?</i>

42:38.952 --> 42:39.787
Oh no.

42:41.872 --> 42:42.706
Hey!

42:42.790 --> 42:44.875
<i>My heart shouldn't be beating this fast.</i>

42:49.797 --> 42:51.882
- More intensity.
- <i>I can't go yet.</i>

42:51.965 --> 42:53.133
<i>I have things to do.</i>

42:53.217 --> 42:56.553
<i>I really wanted</i>
<i>to climb Mount Kilimanjaro.</i>

42:56.637 --> 42:59.181
<i>Or… or at least see the northern lights.</i>

43:19.118 --> 43:21.453
Grandma…

43:38.345 --> 43:41.432
Hey, I think we can do a bit better.
Let's go one more time.

43:42.266 --> 43:44.727
Okay. One, two…

43:45.227 --> 43:46.061
Rolling.

43:50.274 --> 43:51.150
Uh…

43:57.823 --> 43:58.907
Chae-ni?

43:59.658 --> 44:00.784
Chae-ni?

44:00.868 --> 44:02.077
What's wrong with her?

44:02.578 --> 44:03.579
Chae-ni?

44:28.896 --> 44:29.730
Oh God.

44:29.813 --> 44:31.273
What? Is she…

44:31.356 --> 44:32.524
Delete it.

44:34.109 --> 44:36.195
Oh.

44:47.664 --> 44:50.542
Wait! Why isn't she waking up?

44:51.043 --> 44:52.920
What's wrong with her?

44:53.003 --> 44:56.298
And what's wrong with you?

44:56.381 --> 44:57.257
Chae-ni?

44:58.967 --> 45:01.428
I think she just died on us.

45:10.020 --> 45:11.897
INCOMING CALL

45:14.775 --> 45:20.572
<i>Yup. At 9:27 p.m.</i>
<i>on some random day and month in 1999,</i>

45:20.656 --> 45:23.408
<i>in the most ridiculous, embarrassing way,</i>

45:23.492 --> 45:27.788
<i>I really died in that chair.</i>

45:29.081 --> 45:32.501
Oh, she's probably off causing trouble
somewhere again.

45:33.585 --> 45:37.506
You just love torturing me.
You really keep me on my toes.

45:39.967 --> 45:41.552
PRIVATE INVESTIGATOR, GU JUN-MO

45:50.227 --> 45:52.521
COLD CASES

45:52.604 --> 45:54.523
URBAN LEGENDS OF HAESEONG

46:00.821 --> 46:02.197
Yes? Gu Jun-mo here.

46:02.281 --> 46:05.409
Hey, Jun-mo.
Uh, I'm sorry, I need a favor.

46:07.286 --> 46:08.203
What's up?

46:08.704 --> 46:10.372
Chae-ni go MIA on you again?

46:10.455 --> 46:13.542
Nothing gets past you.
Can you please track her location for me?

46:13.625 --> 46:17.045
Are you sure you want to spend that
kind of money again? She'll come home.

46:17.129 --> 46:20.716
Yeah, well, you could've done it for free
if you were still on the force,

46:20.799 --> 46:23.093
but then you had to quit
and charge me all this money.

46:23.176 --> 46:25.178
I know. Consider it done.

46:37.065 --> 46:40.527
Chae-ni, I'm sorry. Please come back!

46:41.236 --> 46:44.156
Please don't die! Please don't die on me.

46:51.705 --> 46:54.708
We didn't touch her. How is this possible?

46:55.292 --> 46:58.670
You and I didn't lay a finger on her. How
could she die like that? Why did she die?

46:59.880 --> 47:01.840
No one's gonna believe us.

47:04.593 --> 47:06.637
We're her kidnappers right now.

47:11.058 --> 47:14.603
How can you just be sitting there
right now? I told you to call for help!

47:14.686 --> 47:17.189
No. It's too late for her now.

47:17.272 --> 47:21.234
Come on, call now!
If you don't, she's a goner!

47:21.318 --> 47:24.237
I told you, she's already gone!

47:24.321 --> 47:25.614
Her pupils…

47:26.114 --> 47:29.993
Her pupils are dilated!

47:36.333 --> 47:39.211
What are we going to do about her?

47:39.294 --> 47:41.463
What are we going to do about Grandma?

47:41.546 --> 47:44.132
Grandma's gonna kills us.

47:52.099 --> 47:54.559
- For now, we just hide the body.
- Wh… what?

47:55.435 --> 47:59.356
If we don't do this properly, we could
both be charged with murdering her.

48:01.525 --> 48:03.443
B… b… but that isn't right.

48:03.527 --> 48:05.696
If we just, uh…

48:05.779 --> 48:08.740
just explain to them
that she didn't die because of us.

48:08.824 --> 48:10.701
And who would believe us, huh? No one!

48:10.784 --> 48:13.078
The person we supposedly
kidnapped is dead!

48:13.161 --> 48:15.580
Okay, but what now?!

48:15.664 --> 48:17.416
That's why tossing her's the best option.

48:19.292 --> 48:20.127
I…

48:22.337 --> 48:26.216
But Chae-ni isn't garbage.
You can't do that to her!

48:26.299 --> 48:29.177
Chae-ni was my best friend in the world!

48:29.261 --> 48:31.763
No, I get it,
but she can't stay here like this.

48:31.847 --> 48:34.182
Just think of her like, you know…

48:34.683 --> 48:36.977
Uh, she's… temporary storage.

48:41.189 --> 48:43.400
Why? Why? Why?!

48:44.609 --> 48:46.987
Chae-ni.

48:47.070 --> 48:49.823
Close your eyes and be at peace.

48:50.323 --> 48:53.785
Oh, that's freaky! Oh, that's so freaky.

48:53.869 --> 48:55.871
Keep your eyes closed, please.

49:00.292 --> 49:03.170
Chae-ni, I'm sorry. Close your eyes!

49:05.630 --> 49:06.882
I'm scared.

49:08.884 --> 49:12.763
Oh, I'm scared.

49:12.846 --> 49:13.972
<i>Yeah, that's right.</i>

49:14.056 --> 49:17.184
<i>The one who orchestrated this whole</i>
<i>kidnapping, which resulted in my death,</i>

49:17.267 --> 49:20.020
<i>was none other than me, Eun Chae-ni.</i>

49:20.103 --> 49:22.898
You're both so frustrating.
It's not rocket science, okay?

49:22.981 --> 49:24.232
Cover your faces with these.

49:24.316 --> 49:27.027
One person films the video,
and the other person just stands there.

49:27.110 --> 49:29.362
I can't make it any simpler
for you two morons.

49:29.446 --> 49:30.947
What about the money?

49:31.448 --> 49:33.408
You said we get five million won.

49:33.492 --> 49:34.451
I'm scared!

49:35.368 --> 49:37.662
When I get the money, I'll send it to you.

49:37.746 --> 49:39.956
Don't worry. This is a foolproof plan.

49:40.040 --> 49:41.666
You both know I'm smart.

49:41.750 --> 49:44.961
If you can't trust me…
then trust my brain.

49:45.045 --> 49:48.340
But if you get 50 million won
and we only get five million won each,

49:48.423 --> 49:49.549
isn't that a little unfair?

49:49.633 --> 49:51.093
You're not backing out of this now.

49:51.176 --> 49:53.136
Do you want to film it? Or should I?

49:53.220 --> 49:54.763
Hey, hey, hey, hey, hang on.

49:55.555 --> 49:58.100
I, uh… I don't feel good
about this. I don't.

49:58.183 --> 50:00.936
How can we just betray Grandma like that?

50:01.019 --> 50:02.896
Come on. Don't you think
it's a little much?

50:03.730 --> 50:07.275
You've accumulated more than
just debt with Grandma, haven't you?

50:09.569 --> 50:13.073
Think about that. She bullied you
for all those years, remember?

50:17.327 --> 50:21.164
But why does this matter to you now?
Suddenly you just want to get out of town?

50:21.957 --> 50:23.750
Well,

50:23.834 --> 50:27.212
I might not ever
get the chance to go again.

50:28.964 --> 50:31.466
True. It's not like peeling onions
is gonna pay for much travel.

50:31.550 --> 50:34.261
But still, this feels
pretty extreme. I mean…

50:34.344 --> 50:37.222
Listen, I'm just doing my best
to look out for both you and Grandma.

50:37.305 --> 50:38.598
That's why I wrote her a letter.

50:38.682 --> 50:41.685
I'm sure she'll understand
when she reads it. She was young once too.

50:42.769 --> 50:45.147
Oh, can't you just help me out for once?

50:45.689 --> 50:48.358
I need you both to pull this off, and I…

50:49.359 --> 50:52.362
For the first time in a while,
I feel alive.

51:10.881 --> 51:13.049
Are you even pushing this thing,
or just pretending?

51:14.885 --> 51:17.888
Excuse me. I'm pushing as hard as I can
right now, thank you.

51:18.388 --> 51:19.723
So, uh, where

51:20.432 --> 51:21.850
do you wanna toss her, then?

51:21.933 --> 51:25.437
I told you, we're not tossing her,
Christ's sake! Temporary storage.

51:25.520 --> 51:28.690
Yeah, right. We both know
we're not coming back for her.

51:32.110 --> 51:32.944
Chae-ni.

51:34.154 --> 51:37.949
Oh, her spirit is so strong,
her eyes won't even stay closed.

51:45.624 --> 51:46.708
We're here.

51:48.001 --> 51:49.336
This is the place.

51:50.337 --> 51:52.005
People don't come here often.

51:52.631 --> 51:54.007
No cameras either.

51:54.633 --> 51:56.635
The authorities will never set foot here.

51:56.718 --> 51:59.846
It's been abandoned by the public.
Not even the owner shows his face.

51:59.930 --> 52:01.389
It's tragic and haunting.

52:01.890 --> 52:03.058
Mr. Son,

52:03.558 --> 52:06.728
do we… really have to go in much further?

52:11.066 --> 52:13.652
We need an alibi
to keep ourselves out of trouble, okay?

52:14.361 --> 52:16.363
Chae-ni'll understand that.

52:16.446 --> 52:20.158
She'd feel absolutely horrible if we were
blamed for something she planned.

52:21.243 --> 52:22.619
Okay?

52:22.702 --> 52:24.412
All right. Let's go.

52:28.333 --> 52:30.085
Okay, now gently.

52:36.007 --> 52:37.425
Come over here.

52:37.509 --> 52:38.760
Okay.

52:46.851 --> 52:47.686
Lift her up.

52:52.524 --> 52:54.025
Now, careful going down there.

52:56.319 --> 52:57.195
Okay.

52:58.029 --> 52:59.406
One, two…

52:59.990 --> 53:01.908
Just a second.

53:13.503 --> 53:15.463
- Son Gyeong-hun?
- Yeah.

53:19.801 --> 53:21.136
What the hell are you doing here?

53:23.471 --> 53:26.057
You complain about illegal dumping here
every day.

53:26.141 --> 53:27.851
Now you've decided to dump trash here too?

53:30.854 --> 53:33.481
Aren't you that oddball from City Hall?

53:34.316 --> 53:35.275
What are you doing here?

53:35.358 --> 53:38.028
I'm here because you complained
about the lack of inspections.

53:38.111 --> 53:41.364
And you said
there wouldn't even be a point.

53:41.448 --> 53:44.367
You said it couldn't be resolved
without the owner. Oh, screw it.

53:44.451 --> 53:47.245
Just go. It's fine.
I'm canceling my complaint, so go on.

53:53.877 --> 53:54.711
Well, uh…

53:56.963 --> 53:57.922
What have you got there?

54:04.429 --> 54:06.389
What?

54:10.852 --> 54:12.103
Oh no!

54:36.753 --> 54:37.670
What…

54:39.172 --> 54:40.632
the hell is that?

54:50.392 --> 54:51.351
A mannequin.

54:52.560 --> 54:53.937
Are you kidding me?

55:34.227 --> 55:36.438
I swear to God we didn't kill her!

56:06.050 --> 56:07.760
So you two were out here

56:07.844 --> 56:09.762
trying to dispose of a… a body?

56:09.846 --> 56:12.098
Dispose of a body? No, that's not…

56:12.182 --> 56:13.057
We…

56:14.893 --> 56:18.897
We… No, no. You see, we were just gonna
pretend to kidnap her at first, but then--

56:18.980 --> 56:20.315
So it's kidnapping <i>and </i>murder?

56:20.398 --> 56:25.987
Oh, we did nothing wrong!
We never even touched her, I swear to you!

56:26.070 --> 56:27.947
She just died!

56:28.823 --> 56:32.035
Chae-ni!

56:32.118 --> 56:37.165
Do you think we wanted any part of this?
This is a girl we grew up with.

56:37.790 --> 56:42.670
We also know her grandma,
who runs Hearty House, very well.

56:42.754 --> 56:45.298
So, what would we do this for?

56:45.965 --> 56:47.675
Hearty House? So you're,

56:48.259 --> 56:50.678
uh, talking about
that so-called train wreck, aren't you?

56:50.762 --> 56:51.763
Yes.

56:52.805 --> 56:55.892
Chae-ni!

56:57.602 --> 56:59.854
Oh, Chae-ni!

56:59.938 --> 57:02.315
Chae-ni! Chae-ni.

57:05.860 --> 57:06.694
Chae-ni?

57:07.403 --> 57:10.281
Uh, Chae-ni?! Where… where did she go?

57:10.365 --> 57:12.867
What the hell? She was right there!

57:12.951 --> 57:15.703
- Find her! Go check over there.
- Ch… Chae-ni! Chae-ni!

57:15.787 --> 57:18.873
- Chae-ni?
- Chae-ni!

57:18.957 --> 57:20.166
Chae-ni!

57:20.250 --> 57:21.626
Chae-ni!

57:21.709 --> 57:24.170
Chae-ni! Where are you?!

57:24.254 --> 57:26.256
Chae-ni! Chae-ni!

57:26.756 --> 57:28.633
- What the hell?
- This is impossible!

57:28.716 --> 57:31.052
- Who else is working with you guys?
- No one!

57:31.636 --> 57:32.595
Just us!

57:32.679 --> 57:35.181
What happened to the body?
It didn't walk off on its own.

57:36.140 --> 57:39.686
- There's someone else, isn't there?
- No, there isn't!

57:40.728 --> 57:42.939
We didn't do any of this, I'm telling you.

57:43.606 --> 57:47.026
But given the circumstances,
anyone would think we're guilty!

57:48.194 --> 57:51.864
So we were just gonna
leave her here temporarily.

57:54.409 --> 57:56.661
Tell me exactly what happened,
or I'm calling the cops.

57:56.744 --> 57:57.829
- We're screwed!
- No, don't!

57:57.912 --> 57:59.872
Where's your other partner?

57:59.956 --> 58:00.873
I'm calling right now.

58:00.957 --> 58:03.042
Oddball, wait! Just a sec.

58:04.711 --> 58:06.588
Listen to me for a sec.

58:06.671 --> 58:08.006
Mr. Oddball! Mr. Oddball!

58:08.756 --> 58:11.467
Let go of me! Let go, let go!
Hey, hey! Let go!

58:13.386 --> 58:15.763
- No! No! Please!
- Let go!

58:15.847 --> 58:18.683
Mr. Oddball, sir, please just hear us out!

58:19.183 --> 58:21.936
Sir! Oddball! Please!

58:22.520 --> 58:23.896
You can't call the cops.

58:24.897 --> 58:26.941
She really just died on her own!

58:27.525 --> 58:29.694
But if you report it
as a kidnapping and murder,

58:29.777 --> 58:31.613
we'll definitely both be charged,

58:31.696 --> 58:34.115
and we didn't do it!

58:34.907 --> 58:36.951
<i>Hello? Hello?</i>

58:37.035 --> 58:39.871
<i>Sir? Did you just say</i>
<i>kidnapping and murder?</i>

58:42.582 --> 58:44.125
No! No!

58:44.208 --> 58:46.085
No!

58:46.169 --> 58:47.920
We… we didn't do anything!

59:08.024 --> 59:11.319
<i>This is the emergency call center.</i>
<i>We traced your number.</i>

59:11.402 --> 59:14.238
<i>Can you give us your location, please?</i>
<i>Are you safe right now?</i>

59:14.322 --> 59:16.115
<i>Is this Mr. Lee Un-jeong?</i>

59:16.199 --> 59:19.035
<i>Uh, what's the situation right now, sir?</i>

59:19.118 --> 59:21.204
<i>Sir, we've dispatched a squad car</i>
<i>to your location,</i>

59:21.287 --> 59:22.997
<i>so please remain there until they arrive.</i>

59:23.081 --> 59:25.500
So they're on their way!

59:26.000 --> 59:28.836
Oh, we're screwed!

59:28.920 --> 59:32.131
Oh no! No!

59:32.799 --> 59:34.884
No!

59:36.552 --> 59:43.559
HEARTY HOUSE

59:49.857 --> 59:52.485
- Come out of there.
- Hang on a second! Just a minute.

59:52.568 --> 59:54.487
- What's your name?
- Don't come closer!

59:54.570 --> 59:56.489
Why can't you tell me your name, huh?

59:56.572 --> 59:58.491
Jeez! Hey, come on, just come here!

59:58.574 --> 01:00:01.035
Ah, God. All right, just hang tight.

01:00:01.994 --> 01:00:03.705
Ugh, it stinks.

01:00:04.831 --> 01:00:07.542
- No! Wait, please, please!
- Hey!

01:00:07.625 --> 01:00:09.544
Mr. Lee Un-jeong, you called this in?

01:00:09.627 --> 01:00:11.254
- Yes.
- I already told you…

01:00:11.337 --> 01:00:15.425
I witnessed those two men over there
trying to dump a woman's corpse.

01:00:18.136 --> 01:00:19.220
Then where is it?

01:00:20.096 --> 01:00:23.099
They must have had an accomplice
who hid it while I wasn't looking.

01:00:23.182 --> 01:00:24.475
It disappeared.

01:00:27.353 --> 01:00:30.022
You said you believe the victim
was Ms. Eun Chae-ni of Hearty House?

01:00:31.149 --> 01:00:31.983
Yes.

01:00:32.525 --> 01:00:33.651
Yeah, I'm pretty sure.

01:00:33.735 --> 01:00:35.903
Uh, are you talking
about the woman behind you?

01:00:38.740 --> 01:00:40.533
Yes, that's the one.

01:00:58.259 --> 01:01:00.136
Isn't that Chae-ni?

01:01:21.991 --> 01:01:22.825
<i>I…</i>

01:01:24.619 --> 01:01:26.078
<i>That woman…</i>

01:01:27.038 --> 01:01:29.290
…<i>was definitely dead</i>
<i>a few minutes ago.</i>

01:01:54.857 --> 01:01:56.734
Hey, get off!
