WEBVTT

00:00.923 --> 00:03.551
<i>Tidigare...</i>

00:04.969 --> 00:06.303
Om du bara haft tålamod.

00:06.470 --> 00:10.349
När det gäller statligt sanktionerade
våldtäkter är det inget alternativ.

00:10.516 --> 00:12.434
Så ni valde ett blodbad.

00:12.601 --> 00:16.647
Vi har samlats här för att fördöma
dessa vedervärdiga ynkryggar...

00:16.814 --> 00:19.066
...som mördade
Guds allra ädlaste tjänare.

00:19.233 --> 00:21.068
Det här är ditt fel, Tant Lydia.

00:21.235 --> 00:24.405
Gode Gud. Var dem nådig.

00:24.572 --> 00:27.491
För de hölls fångna
av ogudaktiga män!

00:27.658 --> 00:29.910
Det här är början på slutet.

00:30.077 --> 00:31.537
Gilead kommer att stå emot.

00:31.704 --> 00:38.419
Res er! Slåss för er frihet!
Låt inte skitstövlarna krossa er!

00:38.586 --> 00:41.797
- Nu, nu, nu!
- Hitåt, Anföraren.

00:44.550 --> 00:46.135
- Nej!
- June!

00:54.852 --> 00:56.729
- Vart ska vi?
- Till en säker plats.

00:56.896 --> 00:59.773
Vi har fått fotfäste i stan,
men vi måste hitta-

00:59.940 --> 01:02.985
- de extrema Anförarna som överlevde
och avsluta jobbet.

01:03.152 --> 01:05.404
Var är Anförarna som överlevde?

01:05.571 --> 01:10.868
Förstår du inte att Gilead bara
skickar fler som är precis som de?

01:11.035 --> 01:13.787
De ska flyga till D.C. Ikväll.

01:13.954 --> 01:17.750
Du måste sätta stopp för det här
skamlösa angreppet. Och henne.

01:17.917 --> 01:19.793
<i>Med en bomb, förmodar jag?</i>

01:19.960 --> 01:21.670
Jag ska inte sabba det.

01:21.837 --> 01:24.798
Lawrence. Vi måste visa upp
en enad front i D.C.

01:24.965 --> 01:26.508
Så bra att du följer med.

01:26.675 --> 01:28.010
<i>Jag vill ha det ogjort.</i>

01:28.177 --> 01:30.971
Jag skulle låta
hela jävla mänskligheten dö ut-

01:31.138 --> 01:33.223
- om jag slapp
ha Gilead på mitt samvete.

01:33.390 --> 01:35.476
Gör nåt, då.

01:36.894 --> 01:38.520
Så du vill vara med vinnarna?

01:38.687 --> 01:41.899
- Hon sa åt mig att ge upp det här.
- Du borde ha lyssnat.

02:01.418 --> 02:07.758
<i>Boston är fritt.
Gileads ockupation är över.</i>

02:07.925 --> 02:11.220
<i>Vi vann. Åtminstone här.</i>

02:11.387 --> 02:16.684
<i>Boston tillhör USA igen.
Pris ske Gud.</i>

02:26.026 --> 02:30.656
<i>När marinkåren landsteg i Southie
var striden nästan över.</i>

02:30.823 --> 02:33.492
<i>Gilead hade redan börjat lämna stan.</i>

02:33.659 --> 02:38.080
<i>Sen tog det bara 19 dagar.
Men det här är bara början.</i>

02:39.206 --> 02:42.584
<i>Först ska hela Massachusetts befrias.
Sen New York.</i>

02:43.669 --> 02:45.796
<i>Vidare västerut genom Ohio.
Kansas.</i>

02:50.759 --> 02:54.638
<i>En vacker dag Colorado. Och Hannah.</i>

03:12.448 --> 03:14.992
Frihet!

03:34.261 --> 03:35.971
- Hej.
- Hej.

03:36.138 --> 03:40.309
- Har du hört nåt om Janine?
- Nej.

04:52.005 --> 04:57.052
<i>Gilead försökte slåss,
med de hade inga ledare.</i>

04:59.555 --> 05:03.517
<i>Alla Anförare i Boston var döda
innan striden ens började.</i>

05:08.522 --> 05:11.191
<i>Gud kräver alltid offer.</i>

05:18.657 --> 05:22.452
Hallå, hörni! Vi måste lasta in allt
i bilarna och dra.

05:22.619 --> 05:26.832
Det ska finnas ammunition och vapen
i alla bilar. Lägg inte allt i en.

05:36.842 --> 05:39.970
- Hej. Är allt bra?
- Ja.

05:40.137 --> 05:43.182
Jag träffade Rita och Moira
vid brasan. De firar.

05:43.348 --> 05:46.977
Toppen. Det har de förtjänat.

05:47.144 --> 05:50.022
Du har inte sovit på flera dagar.
Du borde vila lite.

05:50.189 --> 05:52.774
Men jag är inte trött.
Det är jag inte.

05:52.941 --> 05:55.611
Jag borde vara det.
Det är konstigt, men...

05:55.777 --> 05:59.698
Du, vet du vad?
Vi har fått tag på hantverkare.

05:59.865 --> 06:02.117
Några elektriker
som jobbat för staden.

06:02.284 --> 06:05.037
De ska till elverket
och få igång lamporna.

06:05.204 --> 06:08.916
Bra. Du hinner visst inte bli trött.

06:09.082 --> 06:14.213
Vi ska få ordning på elektriciteten
så att vi får ström igen.

06:14.379 --> 06:16.757
Sen kan vi förhoppningsvis
öppna flygplatsen.

06:16.924 --> 06:19.301
Då kan flyg från Alaska ta sig hit.

06:19.468 --> 06:22.596
Holly och din mamma kan komma hit.

06:22.763 --> 06:26.141
- Det vore fantastiskt.
- Ja.

06:26.308 --> 06:30.145
Och New York? Tänker...
Tänker Mayday ta sig dit nu?

06:30.312 --> 06:32.314
Ja, det viskas om det.

06:32.481 --> 06:35.692
Jag har börjat ta kontakt med
de som är på plats där.

06:35.859 --> 06:38.362
Men jag vet inte, vi får se.

06:40.614 --> 06:42.366
Men det blir inte Colorado.

06:48.080 --> 06:49.623
Du...

06:51.416 --> 06:57.256
Vi får tillbaka Hannah genom att
besegra Gilead på ett ställe i taget.

06:58.507 --> 06:59.925
Okej.

07:05.639 --> 07:07.224
Jag måste åka.

07:41.341 --> 07:45.345
- Hej.
- Hej. Nåt nytt?

07:45.512 --> 07:48.473
Gilead har gjort stora förändringar
i befälsområden.

07:48.640 --> 07:50.517
Vad har det med Hannah att göra?

07:50.684 --> 07:54.938
Många Anförare från västra distriktet
har befordrats, däribland Mackenzie.

07:55.105 --> 07:58.191
Han har omplacerats till D.C.

07:58.358 --> 08:02.404
Han ska flytta dit med sin Hustru
och din dotter.

08:07.492 --> 08:10.912
Okej. Okej.

08:11.079 --> 08:13.415
Hannah kommer över 300 mil närmare.

08:15.250 --> 08:19.046
Jag vet att det inte räcker,
men det är nåt sorts framsteg.

08:20.088 --> 08:25.218
Och du är hur som helst ledig.
Du behöver sova lite.

08:29.431 --> 08:33.101
Vad gör ni...
Vad gör ni för att hitta Janine?

08:33.268 --> 08:38.148
Det här är alla som tillhör oss
som fortfarande är fast i Gilead.

08:38.315 --> 08:40.067
Jag tänker inte lämna kvar nån.

08:40.233 --> 08:43.779
Har Ögonen henne? Är hon... död?

08:43.945 --> 08:47.282
Vi vet inte. Jag beklagar.

08:52.621 --> 08:57.042
- Må Gud hjälpa henne.
- Eller Tant Lydia.

08:57.209 --> 08:59.252
Vi har haft kontakt med henne.

09:01.755 --> 09:05.759
Ögonen släppte henne. Hon försöker
ta reda på allt hon kan om Janine.

09:05.926 --> 09:10.097
Herregud. Hon har fan nio liv.

09:10.263 --> 09:12.099
Hon är en överlevare.

09:12.265 --> 09:17.062
Jag kanske vet mer om Janine om
några timmar, om du vill hänga kvar.

09:17.229 --> 09:19.523
- Tack.
- Visst.

09:20.524 --> 09:23.068
Du ser hemsk ut, Mark.
Du borde sova lite.

09:23.235 --> 09:25.362
Tack.

09:25.529 --> 09:27.948
Jag är inte så bra på att sova.

09:28.115 --> 09:30.409
- Inte?
- Nej.

09:34.538 --> 09:39.918
Min son bor på Hawaii, med min exfru.

09:41.461 --> 09:46.133
När jag blundar ser jag... dem.

09:47.884 --> 09:50.095
Så jag jobbar vidare.

09:52.681 --> 09:55.809
Det här är det bästa
jag kan göra för honom.

09:57.978 --> 10:01.106
Störta Gilead
så att han slipper göra det.

10:05.986 --> 10:08.321
Må Gud få dagarna att gå fort.

10:10.615 --> 10:13.076
Så att vi får sova lite båda två.

11:25.941 --> 11:27.776
- Såg du den?
- Ja.

11:38.828 --> 11:40.330
Får jag smaka?

11:45.210 --> 11:47.212
- Ät inte för mycket, okej?
- Okej.

11:47.379 --> 11:48.755
Okej.

11:51.383 --> 11:54.010
Gumman, du får ont i magen. Okej?

11:54.219 --> 11:56.721
- Okej.
- Tack, Banana.

11:56.888 --> 11:59.099
Varsågod.

12:01.184 --> 12:04.980
Hej. Fem vuxen och fem barn, tack.

12:05.146 --> 12:07.107
Tack.

12:12.237 --> 12:13.697
Hannah?

12:15.156 --> 12:17.867
Hannah? Hannah.

12:20.120 --> 12:21.538
Gumman? Hannah?

12:21.705 --> 12:23.498
Hannah?

12:23.665 --> 12:27.335
Förlåt, har ni sett en liten flicka?
Hon är... Inte?

12:27.502 --> 12:29.754
- Nej, tyvärr.
- Hannah!

12:29.921 --> 12:32.048
Åh nej. Gumman, Hannah.

12:33.300 --> 12:35.093
Hannah. Kom här.

12:35.260 --> 12:37.095
Älskling. Hej.

12:37.262 --> 12:40.390
Herregud. Mår du bra?

12:40.557 --> 12:43.852
- Mår du bra? Vart tog du vägen?
- Du tappade bort mig.

12:44.019 --> 12:46.313
Va? Nej, nej, nej.

12:46.479 --> 12:48.648
Nej, nej, nej.

12:48.815 --> 12:51.192
Mammor kommer alltid tillbaka,
vet du väl?

12:51.359 --> 12:53.820
Mammor kommer alltid tillbaka.

13:19.763 --> 13:21.640
Okej.

13:22.807 --> 13:26.603
Då ska vi se
om vi kan hitta nåt nytt åt dig.

13:26.770 --> 13:30.607
Du börjar bli så stor nu.

13:33.318 --> 13:36.112
Serena. Hej.

13:37.614 --> 13:39.282
Pris ske Hans nåd.

13:41.409 --> 13:43.620
Gratulerar till segern.

13:45.288 --> 13:47.499
Det hade inte varit möjligt utan dig.

13:47.666 --> 13:49.709
Just det.

13:49.876 --> 13:55.465
Jag har blivit döden,
världarnas förintare.

13:55.632 --> 13:58.551
Jag har visst hjälpt Boston att falla
två gånger nu.

14:05.975 --> 14:09.813
- Behöver du hjälp?
- Ja.

14:09.979 --> 14:11.356
Kom här, vännen.

14:11.523 --> 14:13.483
Hej.

14:20.365 --> 14:22.575
Jag beklagar verkligen
det som hände Nick.

14:26.496 --> 14:30.417
Må minnet av honom vara
en välsignelse och en tröst för dig.

14:33.586 --> 14:35.755
Som man bäddar får man ligga.

14:39.426 --> 14:42.095
Han levde ett våldsamt och...

14:44.180 --> 14:46.224
...oärligt liv, så...

14:46.391 --> 14:49.310
Om han nånsin hade känt
att han hade ett val...

14:49.477 --> 14:52.313
...så skulle han ha valt dig.

15:04.617 --> 15:07.704
Hej. Okej.

15:07.871 --> 15:10.540
Ska vi se vad som finns här?
Vi kollar.

15:10.707 --> 15:14.502
Sådär. Vad har vi här?

15:16.004 --> 15:20.258
Helt perfekt.
Den är nog i din storlek.

15:20.425 --> 15:22.093
Det är ett tecken från Gud.

15:23.678 --> 15:25.388
Tecken är för häxor.

15:26.389 --> 15:29.392
Vi är inte i Gilead längre.

15:31.936 --> 15:33.980
Jag kan aldrig återvända.

15:34.147 --> 15:36.524
Det är för många som vill se mig död.

15:36.691 --> 15:40.695
Kanada vill inte ge mig nåt pass
och inte EU heller.

15:40.862 --> 15:44.616
Så...jag är visst ingen alls.

15:46.493 --> 15:48.369
Du är hans mamma.

15:49.871 --> 15:51.581
Var bara det.

15:54.167 --> 15:57.045
Var bara det. Eller hur?

15:57.212 --> 15:59.923
Eller hur?

16:00.089 --> 16:01.633
Serena?

16:02.717 --> 16:04.427
Nu, är du snäll.

16:07.806 --> 16:10.016
Hallå, två till.

16:10.183 --> 16:15.104
- Vart ska vi?
- FN:s flyktingläger, för tillfället.

16:15.271 --> 16:22.195
- Okej. Jag har inget pass än.
- Jag vet, jag jobbar på att lösa det.

16:22.362 --> 16:25.406
Vad innebär det för mig och min son?

16:25.573 --> 16:27.951
Att du får försöka låta bli
att oroa dig.

16:30.954 --> 16:32.330
Visst.

16:34.457 --> 16:37.585
Mitt öde ligger alltså
helt och hållet i dina händer?

16:38.962 --> 16:40.755
Jag hittar dig.

16:53.810 --> 16:55.144
Gud välsigne dig.

16:55.311 --> 16:56.855
- Har du honom?
- Ja.

16:57.021 --> 17:01.317
Okej. Då så. Sådär, ja.

17:02.402 --> 17:03.945
Okej.

17:04.112 --> 17:10.743
June, när jag kommer att tänka på
vad du utsattes för och...

17:12.912 --> 17:16.624
...det jag gjorde
och det jag tvingade dig till...

17:16.791 --> 17:20.003
...då skäms jag.

17:22.463 --> 17:24.173
Med rätta.

17:26.009 --> 17:30.972
Ja. Förlåt. Om ord betyder nåt alls
så vill jag säga förlåt.

17:44.569 --> 17:46.654
Jag förlåter dig, Serena.

17:49.699 --> 17:51.034
Det gör jag.

17:56.915 --> 17:58.666
Tack.

18:00.877 --> 18:03.171
Gud välsigne dig, June.

18:05.715 --> 18:07.759
Gå i frid, Serena.

18:31.824 --> 18:34.160
Det var väldigt snällt av dig.

18:34.327 --> 18:36.663
Man måste ju börja nånstans.

18:40.375 --> 18:42.502
Din sektor är öppen.

18:45.838 --> 18:47.882
Ditt gamla kvarter.

18:49.175 --> 18:52.178
Om du får problem vid nån vägspärr
så uppge mitt namn.

18:53.179 --> 18:55.056
Tack.

18:55.223 --> 18:57.558
Är det kapten Tuello?

18:58.643 --> 19:01.104
Jag är faktiskt anförare.

19:26.921 --> 19:31.676
FRIHET

19:41.060 --> 19:43.062
Här låg en glassbar förut.

19:43.229 --> 19:46.065
De hade helt otroligt god
salt kola-glass.

19:47.942 --> 19:50.361
Vore det inte kul om de öppnade igen?

19:52.613 --> 19:54.657
Välsignad vare frukten.

19:55.742 --> 19:57.994
Herre jävla Gud.

19:58.161 --> 20:00.329
Du hädar.

20:10.131 --> 20:12.341
Ditt skenheliga as.

20:25.605 --> 20:27.523
Så du var inte i Boston?

20:27.690 --> 20:32.403
Nej, i Bridgeport. Det är en central
plats för upproret av nån anledning.

20:32.570 --> 20:38.284
- De har god pizza också.
- Ja, det har de. Pris ske Gud.

20:39.285 --> 20:43.456
Jag var en Marta.
Anföraren var en vän.

20:43.623 --> 20:46.334
- Hur länge?
- Sju månader.

20:46.501 --> 20:49.837
Men det var inte särskilt farligt
och jag kunde ringa Syl.

20:50.004 --> 20:51.964
Det var underbart.

20:52.131 --> 20:55.593
Vi hade en del att prata om.

20:55.760 --> 20:58.346
Jag ringde Oliver på Facetime
på hans födelsedag.

20:58.513 --> 21:01.224
Bara nån minut,
men det var fantastiskt.

21:01.390 --> 21:05.394
Han börjar bli stilig,
så vi är illa ute.

21:07.605 --> 21:10.733
Så, du... Du försvann inte bara?

21:10.900 --> 21:13.361
Från deras liv?

21:13.528 --> 21:17.532
Nej, naturligtvis inte.
Det är för deras skull jag slåss.

21:19.367 --> 21:21.077
Jag bara...

21:21.244 --> 21:27.125
Jag trodde att du åkte tillbaka...
och lämnade dem.

21:28.668 --> 21:33.005
Jag vet inte om det fungerar så
här i världen.

21:34.006 --> 21:38.511
Vilka beslut man än fattar
finns det sanningar som består.

21:40.096 --> 21:43.599
Jag älskar Syl och Oliver.
Vi är en familj.

21:48.396 --> 21:50.064
De har hängt upp alla Väktare.

21:51.399 --> 21:53.276
Vreden är en gåva från Gud.

21:53.442 --> 21:55.778
Den ska delas med
de som förtjänar det mest.

21:55.945 --> 21:57.697
Och sen?

21:59.031 --> 22:03.244
De har fortfarande Hannah. Det spelar
ingen roll hur arg jag blir.

22:03.411 --> 22:07.081
Det spelar ingen roll
hur orättvist det är.

22:07.248 --> 22:09.375
De stal mitt liv.

22:12.086 --> 22:15.840
Jag vill att det ska bli
som det borde ha blivit.

22:17.550 --> 22:19.969
Men det tjänar fan inget till.

22:21.804 --> 22:23.347
Vissa saker är omöjliga.

22:24.348 --> 22:26.058
Inte vet jag.

22:26.225 --> 22:31.272
Vi är båda i livet
och får uppleva det här. Tillsammans.

22:34.150 --> 22:37.570
Jag måste nog ändra uppfattning om
vad som är omöjligt.

23:04.513 --> 23:08.935
<i>Jag har drömt om Boston.
Inte Boston som det är nu.</i>

23:09.977 --> 23:13.606
<i>Och inte Boston som det var.
Ett annat Boston.</i>

23:14.899 --> 23:18.069
<i>Hur saker och ting sett ut
om Gilead aldrig hade funnits.</i>

26:40.146 --> 26:42.815
Ms Osborne? Ms Osborne?

26:42.982 --> 26:45.901
Ni måste följa med, nu direkt.
Det är brådskande.

27:07.798 --> 27:12.052
- God kväll. Ursäkta den sena timmen.
- Vad har hänt?

27:12.219 --> 27:15.598
- Vi behövde ett välbekant ansikte.
- Var är vi?

27:15.764 --> 27:19.685
Millville i Massachusetts. Nära
den gamla gränsen till Rhode Island.

27:19.852 --> 27:22.146
Den nya gränsen till Gilead.

27:28.235 --> 27:29.737
Vem är det?

27:56.347 --> 27:59.308
- Vi behöver sjukvårdare.
- Kom här.

27:59.475 --> 28:02.561
Kom. Allt är bra.

28:04.730 --> 28:06.899
- Allt är bra.
- Ja.

28:09.443 --> 28:13.739
- Hej.
- Hej.

28:18.911 --> 28:20.829
Allt är bra.

28:28.671 --> 28:31.590
Okej.

28:33.926 --> 28:36.720
Jag vill att du ska vara trygg.

28:36.887 --> 28:39.974
Det är det viktigaste, eller hur?

28:40.975 --> 28:42.851
Jag älskar dig.

28:51.318 --> 28:53.070
Janine.

28:55.281 --> 28:57.199
Se vem som är här.

29:02.705 --> 29:05.666
Hej.

29:08.168 --> 29:13.299
Hej. Hej.

29:16.093 --> 29:18.178
Hej, gumman. Hej!

29:45.873 --> 29:49.460
Kom. Vi går in i värmen.

30:06.810 --> 30:08.520
Tack.

30:15.861 --> 30:19.990
Ta väl hand om Janine, är du snäll.
Och Charlotte.

30:20.157 --> 30:21.617
Det ska jag.

30:27.623 --> 30:29.291
Lydia?

30:39.176 --> 30:40.844
Tack.

30:43.138 --> 30:47.476
Lycklig är den kvinna
som inte följer de gudlösa.

30:51.271 --> 30:53.440
Under Hans öga, kära du.

31:28.684 --> 31:35.649
Nästa buss från Logan med passagerare
från Alaska ankommer om en minut.

31:37.609 --> 31:38.944
Pappa! Här!

31:39.111 --> 31:42.406
- Mamma!
- Hej på er.

31:51.999 --> 31:54.293
Backa!

31:54.460 --> 31:57.463
Håll avstånd från bussarna!

31:58.630 --> 31:59.965
Där är hon.

32:00.132 --> 32:04.219
Gör plats åt de som kommer, tack!

32:06.764 --> 32:08.348
- Hej.
- Holly!

32:31.538 --> 32:35.959
Ja, visst är det jobbigt med jetlag?

32:37.461 --> 32:40.297
Du känner dig bättre imorgon.

32:41.965 --> 32:44.009
Och du är trygg här.

32:45.302 --> 32:48.388
Det är mitt jobb att skydda dig.
Visste du det?

32:50.390 --> 32:52.518
Dig och din syster.

32:55.979 --> 32:59.191
Och jag tror
att jag har ett till jobb.

33:00.859 --> 33:03.862
Jag tror
att jag måste göra mitt bästa...

33:06.824 --> 33:11.119
...för att skydda alla små flickor
i Gilead också.

33:12.788 --> 33:14.498
Om jag kan.

33:16.250 --> 33:18.126
Jag måste försöka.

33:19.795 --> 33:23.924
Och för att göra det
måste jag lämna dig igen.

33:33.016 --> 33:37.145
För... jag vill att du ska vara trygg.

33:37.312 --> 33:40.691
Och det kommer du inte att vara
på platsen jag ska till.

33:40.858 --> 33:44.987
Så...du får stanna med mormor-

33:45.153 --> 33:49.074
- ett litet tag till, okej?

33:54.705 --> 33:56.415
Förlåt.

34:00.878 --> 34:02.671
Men vet du vad?

34:04.047 --> 34:06.216
Ska jag berätta en sak?

34:09.094 --> 34:14.224
Du behöver inte vara nära mamma
för att känna hennes kärlek.

34:17.311 --> 34:21.690
Den hittar dig, var du än är.

34:29.448 --> 34:31.742
Var du än är.

34:35.829 --> 34:37.748
Den hittar dig.

34:54.556 --> 34:58.936
- Du. Kan du passa henne?
- Jadå.

35:22.668 --> 35:28.674
Går det bra... att du
tar hand om henne lite längre?

35:32.135 --> 35:35.931
Hur mycket längre är "lite längre"?

35:37.724 --> 35:39.726
Jag vet inte än.

35:44.898 --> 35:48.443
Men vem ska skydda dig?

35:49.528 --> 35:54.616
Mamma... Mamma, det är...

35:54.783 --> 35:56.910
Det är ju mitt jobb.

35:58.370 --> 36:00.038
Jag vet.

36:03.083 --> 36:09.089
Men saken är den, mamma,
att jag inte är trygg.

36:10.424 --> 36:12.259
Det är inte du heller.

36:14.136 --> 36:19.182
Och de kommer aldrig att sluta...

36:19.349 --> 36:21.268
...jaga oss.

36:23.729 --> 36:27.024
Och när vi är borta...

36:28.025 --> 36:29.776
...kommer de att jaga våra barn.

36:31.153 --> 36:33.196
Och våra barnbarn.

36:34.197 --> 36:38.869
Vi uppnår kanske inte allt genom
att slåss, men vi har inget val.

36:39.036 --> 36:43.498
Det var för att vi inte slogs
som Gilead alls kunde uppstå.

36:45.208 --> 36:48.962
Och Gilead måste inte bara besegras.

36:49.963 --> 36:52.549
Det måste krossas.

36:52.716 --> 36:56.178
Kan inte nån annan krossa dem?

36:57.596 --> 36:59.848
Det var du som lärde mig att slåss.

37:03.393 --> 37:06.605
Du var med.
Du var ute nästan varje kväll.

37:06.772 --> 37:11.651
På protester, möten och...

37:16.031 --> 37:18.325
Du lärde mig det.

37:22.704 --> 37:24.414
Och du känner mig.

37:26.500 --> 37:29.461
Eller hur? Du känner mig rätt väl.

37:31.505 --> 37:33.965
Du vet att jag inte tänker ge upp.

37:37.427 --> 37:40.138
Det känns som att jag precis
börjar lära känna dig.

37:43.141 --> 37:47.104
Nu ser jag
vilken fantastisk kvinna du är.

37:58.156 --> 37:59.866
Tack, mamma.

38:06.248 --> 38:12.254
Ibland är jag inte så säker på
att jag gör ett särskilt bra jobb.

38:14.464 --> 38:16.675
Som mamma, alltså.

38:16.842 --> 38:21.888
Äsch, vilket skitsnack.
Du är en jättebra mamma.

38:23.890 --> 38:27.435
Och jag ska se till
att hon får veta det.

38:27.602 --> 38:33.024
Jag ska berätta om dig.
Om alla kvinnor du räddade.

38:33.191 --> 38:37.529
Om hur du lyckades fly.
Hur du överlevde.

38:39.114 --> 38:42.450
Hon ska få veta
att hennes mamma är en krigare.

38:45.287 --> 38:48.331
June... Du borde skriva en bok.

38:54.671 --> 38:57.424
Det är ingen bra historia, mamma.

39:00.594 --> 39:05.056
Den är så full av våld och skräck.

39:08.435 --> 39:09.811
Och förluster.

39:09.978 --> 39:11.563
Nej, gumman.

39:11.730 --> 39:14.274
Den handlar om att aldrig ge upp.

39:14.441 --> 39:18.236
Den är inte för de som aldrig
förlorat nån. De behöver den inte.

39:18.403 --> 39:23.283
Den är för de
som kanske aldrig hittar sina barn.

39:23.450 --> 39:27.287
Folk som aldrig nånsin
slutar försöka.

39:27.454 --> 39:30.248
Den här historien är för dem.

39:32.667 --> 39:35.170
Skriv den till
vår fina lilla flicka...

39:36.504 --> 39:38.465
...och till vår Hannah.

39:39.466 --> 39:41.509
Skriv den till dina döttrar, June.

39:41.676 --> 39:44.763
Berätta vem deras mamma var.

40:21.258 --> 40:23.927
Bra jobbat. Utmärkt.

40:25.762 --> 40:30.183
- Ni fick igång strömmen.
- Ja, det fick vi.

40:31.184 --> 40:35.021
Vi har fixat ljus och värme
åt hundratusentals människor.

40:35.188 --> 40:37.190
Du vet, ingen stor grej.

40:38.733 --> 40:40.443
Jag underskattade dig.

40:42.821 --> 40:44.239
Ja.

40:49.244 --> 40:50.787
Förlåt.

40:52.580 --> 40:57.335
- Vi är så...annorlunda nu.
- Ja.

40:57.502 --> 40:58.962
Båda två.

40:59.129 --> 41:03.508
Det är oundvikligt
att vi kommer att begå misstag och...

41:07.220 --> 41:09.806
Vi känner inte varandra
som vi gjorde förut.

41:10.890 --> 41:12.726
Nej.

41:12.892 --> 41:15.437
Men fanns det ens något före?

41:16.730 --> 41:20.191
Jadå. Ja, det fanns ett före.

41:20.358 --> 41:24.112
- Och det kommer att finnas ett efter.
- Ja.

41:26.823 --> 41:30.493
Du vet, Mayday ger sig av
om ett par dagar.

41:30.660 --> 41:33.163
Moira samlar dem.

41:34.164 --> 41:38.335
Jag har hittat en bas vid gränsen
till New York. Jag vill kolla in den.

41:38.501 --> 41:41.087
En plats att gömma sig på
och skapa kaos igen.

41:43.965 --> 41:45.884
Var försiktig.

41:47.635 --> 41:49.596
Ja, jag ska vara försiktig.

41:51.806 --> 41:53.600
Du, då?

41:53.767 --> 41:58.146
Jag ska prata med Mark
och höra vad han ska göra.

41:58.313 --> 42:01.775
Åka från delstat till delstat
och komma på en plan.

42:01.941 --> 42:05.320
Jag ska ta mig till henne, Luke.

42:06.613 --> 42:08.740
Jag ska hämta Hannah.

42:12.619 --> 42:14.496
Kan jag göra nåt annat?

42:24.756 --> 42:27.342
Så...då ses vi där?

42:29.260 --> 42:30.637
Ja.

42:33.139 --> 42:34.474
Ja, för fan.

42:34.641 --> 42:36.559
Ja, för fan.

42:38.186 --> 42:39.729
Vi ses där.

42:44.901 --> 42:48.696
Du borde skriva ner allt det här
innan du glömmer det.

42:48.863 --> 42:50.824
Din flykthistoria.

42:52.867 --> 42:54.202
Nej.

42:54.369 --> 42:57.038
Det var inte bara hemskheter.

42:57.205 --> 42:59.124
Det fanns de som hjälpte dig.

42:59.290 --> 43:03.753
Som Janine och Emily
och Lawrence och...

43:05.213 --> 43:07.173
Och Nick.

43:07.340 --> 43:08.758
Människor som älskade dig.

43:11.845 --> 43:13.680
Människor som du älskade.

43:20.019 --> 43:21.980
De är värda att minnas.

44:12.238 --> 44:14.616
- Då så.
- Om vi ändå hade nåt mer avskilt.

44:14.782 --> 44:16.868
Det är fullt till bristningsgränsen.

44:17.035 --> 44:18.912
Det duger fint åt oss, tack.

44:19.078 --> 44:23.208
Ja, en stol, ett bord och en säng.
Det är väl allt du behöver.

44:25.043 --> 44:29.756
Finns det nånstans
där jag kan få blöjor och kläder?

44:29.923 --> 44:32.217
- Jag ska fråga.
- Tack. Gud välsigne dig.

44:32.383 --> 44:34.844
Vi ska egentligen inte ha barn här.

44:35.011 --> 44:37.388
Du måste kanske hitta
nåt annat imorgon.

44:37.555 --> 44:39.933
Okej, vi flyttar om vi blir tvungna.

44:40.099 --> 44:43.102
- Jag beklagar.
- Tack.

44:43.269 --> 44:45.021
Okej, jag vet.

44:45.188 --> 44:49.150
Förlåt, jag har inte ens
nåt ombyte till dig.

44:49.317 --> 44:50.652
Förlåt.

44:50.818 --> 44:53.196
Men titta. Okej.

45:01.871 --> 45:04.582
Och hon ska sörja för oss.

45:04.749 --> 45:07.460
Se vad vi har här.

45:10.046 --> 45:11.965
Ja, jag vet.

45:13.049 --> 45:16.844
Jag vet, det har varit...
Det har varit en lång dag.

45:17.011 --> 45:19.430
Det har varit en lång dag.

45:23.851 --> 45:30.358
Du är min allra käraste gåva
från Gud, vet du det?

45:33.903 --> 45:37.365
Du är det viktigaste i världen.

45:39.993 --> 45:42.662
Vet du hur mycket jag bad för dig?

45:45.081 --> 45:50.003
Och nu är du här
och du är helt perfekt.

45:50.169 --> 45:51.629
Och...

45:52.630 --> 45:54.549
Och du är det enda jag behöver.

45:54.716 --> 45:56.467
Du är det enda jag behöver.

46:07.770 --> 46:10.148
Du är det enda jag nånsin önskat mig.

46:15.570 --> 46:17.864
Jag är så välsignad.

46:19.741 --> 46:23.536
Min fina lilla pojke.

52:54.051 --> 52:55.928
En stol.

52:56.095 --> 52:57.638
Ett bord.

52:58.639 --> 53:00.182
En lampa.

53:05.104 --> 53:07.398
Ett fönster med vita gardiner.

53:09.608 --> 53:11.152
Glaset är säkerhetsglas.

53:11.318 --> 53:16.073
Men det är inte rymningar
de är oroliga för.

53:17.074 --> 53:19.118
En Tjänarinna kommer inte långt.

53:20.119 --> 53:22.538
Det är de andra rymningarna.

53:22.705 --> 53:26.751
Såna man kan öppna i sig själv
med hjälp av en vass kant.

53:26.917 --> 53:30.629
Eller ett tvinnat lakan
och en ljuskrona.

53:32.131 --> 53:34.300
Jag undviker att tänka
på såna rymningar.

53:34.467 --> 53:37.219
Det är svårare på Ceremonidagar-

53:37.386 --> 53:42.016
- men tankar kan påverka mina chanser.

53:47.980 --> 53:50.024
Jag heter Offred.

54:01.327 --> 54:05.331
Text: Sanna Gillberg
Iyuno
