WEBVTT

00:00:00.923 --> 00:00:03.551 align:center
<i>Tidigare...</i>

00:00:04.969 --> 00:00:06.303 align:center
Om du bara haft tålamod.

00:00:06.470 --> 00:00:10.349 align:center
När det gäller statligt sanktionerade
våldtäkter är det inget alternativ.

00:00:10.516 --> 00:00:12.434 align:center
Så ni valde ett blodbad.

00:00:12.601 --> 00:00:16.647 align:center
Vi har samlats här för att fördöma
dessa vedervärdiga ynkryggar...

00:00:16.814 --> 00:00:19.066 align:center
...som mördade
Guds allra ädlaste tjänare.

00:00:19.233 --> 00:00:21.068 align:center
Det här är ditt fel, Tant Lydia.

00:00:21.235 --> 00:00:24.405 align:center
Gode Gud. Var dem nådig.

00:00:24.572 --> 00:00:27.491 align:center
För de hölls fångna
av ogudaktiga män!

00:00:27.658 --> 00:00:29.910 align:center
Det här är början på slutet.

00:00:30.077 --> 00:00:31.537 align:center
Gilead kommer att stå emot.

00:00:31.704 --> 00:00:38.419 align:center
Res er! Slåss för er frihet!
Låt inte skitstövlarna krossa er!

00:00:38.586 --> 00:00:41.797 align:center
- Nu, nu, nu!
- Hitåt, Anföraren.

00:00:44.550 --> 00:00:46.135 align:center
- Nej!
- June!

00:00:54.852 --> 00:00:56.729 align:center
- Vart ska vi?
- Till en säker plats.

00:00:56.896 --> 00:00:59.773 align:center
Vi har fått fotfäste i stan,
men vi måste hitta-

00:00:59.940 --> 00:01:02.985 align:center
- de extrema Anförarna som överlevde
och avsluta jobbet.

00:01:03.152 --> 00:01:05.404 align:center
Var är Anförarna som överlevde?

00:01:05.571 --> 00:01:10.868 align:center
Förstår du inte att Gilead bara
skickar fler som är precis som de?

00:01:11.035 --> 00:01:13.787 align:center
De ska flyga till D.C. Ikväll.

00:01:13.954 --> 00:01:17.750 align:center
Du måste sätta stopp för det här
skamlösa angreppet. Och henne.

00:01:17.917 --> 00:01:19.793 align:center
<i>Med en bomb, förmodar jag?</i>

00:01:19.960 --> 00:01:21.670 align:center
Jag ska inte sabba det.

00:01:21.837 --> 00:01:24.798 align:center
Lawrence. Vi måste visa upp
en enad front i D.C.

00:01:24.965 --> 00:01:26.508 align:center
Så bra att du följer med.

00:01:26.675 --> 00:01:28.010 align:center
<i>Jag vill ha det ogjort.</i>

00:01:28.177 --> 00:01:30.971 align:center
Jag skulle låta
hela jävla mänskligheten dö ut-

00:01:31.138 --> 00:01:33.223 align:center
- om jag slapp
ha Gilead på mitt samvete.

00:01:33.390 --> 00:01:35.476 align:center
Gör nåt, då.

00:01:36.894 --> 00:01:38.520 align:center
Så du vill vara med vinnarna?

00:01:38.687 --> 00:01:41.899 align:center
- Hon sa åt mig att ge upp det här.
- Du borde ha lyssnat.

00:02:01.418 --> 00:02:07.758 align:center
<i>Boston är fritt.
Gileads ockupation är över.</i>

00:02:07.925 --> 00:02:11.220 align:center
<i>Vi vann. Åtminstone här.</i>

00:02:11.387 --> 00:02:16.684 align:center
<i>Boston tillhör USA igen.
Pris ske Gud.</i>

00:02:26.026 --> 00:02:30.656 align:center
<i>När marinkåren landsteg i Southie
var striden nästan över.</i>

00:02:30.823 --> 00:02:33.492 align:center
<i>Gilead hade redan börjat lämna stan.</i>

00:02:33.659 --> 00:02:38.080 align:center
<i>Sen tog det bara 19 dagar.
Men det här är bara början.</i>

00:02:39.206 --> 00:02:42.584 align:center
<i>Först ska hela Massachusetts befrias.
Sen New York.</i>

00:02:43.669 --> 00:02:45.796 align:center
<i>Vidare västerut genom Ohio.
Kansas.</i>

00:02:50.759 --> 00:02:54.638 align:center
<i>En vacker dag Colorado. Och Hannah.</i>

00:03:12.448 --> 00:03:14.992 align:center
Frihet!

00:03:34.261 --> 00:03:35.971 align:center
- Hej.
- Hej.

00:03:36.138 --> 00:03:40.309 align:center
- Har du hört nåt om Janine?
- Nej.

00:04:52.005 --> 00:04:57.052 align:center
<i>Gilead försökte slåss,
med de hade inga ledare.</i>

00:04:59.555 --> 00:05:03.517 align:center
<i>Alla Anförare i Boston var döda
innan striden ens började.</i>

00:05:08.522 --> 00:05:11.191 align:center
<i>Gud kräver alltid offer.</i>

00:05:18.657 --> 00:05:22.452 align:center
Hallå, hörni! Vi måste lasta in allt
i bilarna och dra.

00:05:22.619 --> 00:05:26.832 align:center
Det ska finnas ammunition och vapen
i alla bilar. Lägg inte allt i en.

00:05:36.842 --> 00:05:39.970 align:center
- Hej. Är allt bra?
- Ja.

00:05:40.137 --> 00:05:43.182 align:center
Jag träffade Rita och Moira
vid brasan. De firar.

00:05:43.348 --> 00:05:46.977 align:center
Toppen. Det har de förtjänat.

00:05:47.144 --> 00:05:50.022 align:center
Du har inte sovit på flera dagar.
Du borde vila lite.

00:05:50.189 --> 00:05:52.774 align:center
Men jag är inte trött.
Det är jag inte.

00:05:52.941 --> 00:05:55.611 align:center
Jag borde vara det.
Det är konstigt, men...

00:05:55.777 --> 00:05:59.698 align:center
Du, vet du vad?
Vi har fått tag på hantverkare.

00:05:59.865 --> 00:06:02.117 align:center
Några elektriker
som jobbat för staden.

00:06:02.284 --> 00:06:05.037 align:center
De ska till elverket
och få igång lamporna.

00:06:05.204 --> 00:06:08.916 align:center
Bra. Du hinner visst inte bli trött.

00:06:09.082 --> 00:06:14.213 align:center
Vi ska få ordning på elektriciteten
så att vi får ström igen.

00:06:14.379 --> 00:06:16.757 align:center
Sen kan vi förhoppningsvis
öppna flygplatsen.

00:06:16.924 --> 00:06:19.301 align:center
Då kan flyg från Alaska ta sig hit.

00:06:19.468 --> 00:06:22.596 align:center
Holly och din mamma kan komma hit.

00:06:22.763 --> 00:06:26.141 align:center
- Det vore fantastiskt.
- Ja.

00:06:26.308 --> 00:06:30.145 align:center
Och New York? Tänker...
Tänker Mayday ta sig dit nu?

00:06:30.312 --> 00:06:32.314 align:center
Ja, det viskas om det.

00:06:32.481 --> 00:06:35.692 align:center
Jag har börjat ta kontakt med
de som är på plats där.

00:06:35.859 --> 00:06:38.362 align:center
Men jag vet inte, vi får se.

00:06:40.614 --> 00:06:42.366 align:center
Men det blir inte Colorado.

00:06:48.080 --> 00:06:49.623 align:center
Du...

00:06:51.416 --> 00:06:57.256 align:center
Vi får tillbaka Hannah genom att
besegra Gilead på ett ställe i taget.

00:06:58.507 --> 00:06:59.925 align:center
Okej.

00:07:05.639 --> 00:07:07.224 align:center
Jag måste åka.

00:07:41.341 --> 00:07:45.345 align:center
- Hej.
- Hej. Nåt nytt?

00:07:45.512 --> 00:07:48.473 align:center
Gilead har gjort stora förändringar
i befälsområden.

00:07:48.640 --> 00:07:50.517 align:center
Vad har det med Hannah att göra?

00:07:50.684 --> 00:07:54.938 align:center
Många Anförare från västra distriktet
har befordrats, däribland Mackenzie.

00:07:55.105 --> 00:07:58.191 align:center
Han har omplacerats till D.C.

00:07:58.358 --> 00:08:02.404 align:center
Han ska flytta dit med sin Hustru
och din dotter.

00:08:07.492 --> 00:08:10.912 align:center
Okej. Okej.

00:08:11.079 --> 00:08:13.415 align:center
Hannah kommer över 300 mil närmare.

00:08:15.250 --> 00:08:19.046 align:center
Jag vet att det inte räcker,
men det är nåt sorts framsteg.

00:08:20.088 --> 00:08:25.218 align:center
Och du är hur som helst ledig.
Du behöver sova lite.

00:08:29.431 --> 00:08:33.101 align:center
Vad gör ni...
Vad gör ni för att hitta Janine?

00:08:33.268 --> 00:08:38.148 align:center
Det här är alla som tillhör oss
som fortfarande är fast i Gilead.

00:08:38.315 --> 00:08:40.067 align:center
Jag tänker inte lämna kvar nån.

00:08:40.233 --> 00:08:43.779 align:center
Har Ögonen henne? Är hon... död?

00:08:43.945 --> 00:08:47.282 align:center
Vi vet inte. Jag beklagar.

00:08:52.621 --> 00:08:57.042 align:center
- Må Gud hjälpa henne.
- Eller Tant Lydia.

00:08:57.209 --> 00:08:59.252 align:center
Vi har haft kontakt med henne.

00:09:01.755 --> 00:09:05.759 align:center
Ögonen släppte henne. Hon försöker
ta reda på allt hon kan om Janine.

00:09:05.926 --> 00:09:10.097 align:center
Herregud. Hon har fan nio liv.

00:09:10.263 --> 00:09:12.099 align:center
Hon är en överlevare.

00:09:12.265 --> 00:09:17.062 align:center
Jag kanske vet mer om Janine om
några timmar, om du vill hänga kvar.

00:09:17.229 --> 00:09:19.523 align:center
- Tack.
- Visst.

00:09:20.524 --> 00:09:23.068 align:center
Du ser hemsk ut, Mark.
Du borde sova lite.

00:09:23.235 --> 00:09:25.362 align:center
Tack.

00:09:25.529 --> 00:09:27.948 align:center
Jag är inte så bra på att sova.

00:09:28.115 --> 00:09:30.409 align:center
- Inte?
- Nej.

00:09:34.538 --> 00:09:39.918 align:center
Min son bor på Hawaii, med min exfru.

00:09:41.461 --> 00:09:46.133 align:center
När jag blundar ser jag... dem.

00:09:47.884 --> 00:09:50.095 align:center
Så jag jobbar vidare.

00:09:52.681 --> 00:09:55.809 align:center
Det här är det bästa
jag kan göra för honom.

00:09:57.978 --> 00:10:01.106 align:center
Störta Gilead
så att han slipper göra det.

00:10:05.986 --> 00:10:08.321 align:center
Må Gud få dagarna att gå fort.

00:10:10.615 --> 00:10:13.076 align:center
Så att vi får sova lite båda två.

00:11:25.941 --> 00:11:27.776 align:center
- Såg du den?
- Ja.

00:11:38.828 --> 00:11:40.330 align:center
Får jag smaka?

00:11:45.210 --> 00:11:47.212 align:center
- Ät inte för mycket, okej?
- Okej.

00:11:47.379 --> 00:11:48.755 align:center
Okej.

00:11:51.383 --> 00:11:54.010 align:center
Gumman, du får ont i magen. Okej?

00:11:54.219 --> 00:11:56.721 align:center
- Okej.
- Tack, Banana.

00:11:56.888 --> 00:11:59.099 align:center
Varsågod.

00:12:01.184 --> 00:12:04.980 align:center
Hej. Fem vuxen och fem barn, tack.

00:12:05.146 --> 00:12:07.107 align:center
Tack.

00:12:12.237 --> 00:12:13.697 align:center
Hannah?

00:12:15.156 --> 00:12:17.867 align:center
Hannah? Hannah.

00:12:20.120 --> 00:12:21.538 align:center
Gumman? Hannah?

00:12:21.705 --> 00:12:23.498 align:center
Hannah?

00:12:23.665 --> 00:12:27.335 align:center
Förlåt, har ni sett en liten flicka?
Hon är... Inte?

00:12:27.502 --> 00:12:29.754 align:center
- Nej, tyvärr.
- Hannah!

00:12:29.921 --> 00:12:32.048 align:center
Åh nej. Gumman, Hannah.

00:12:33.300 --> 00:12:35.093 align:center
Hannah. Kom här.

00:12:35.260 --> 00:12:37.095 align:center
Älskling. Hej.

00:12:37.262 --> 00:12:40.390 align:center
Herregud. Mår du bra?

00:12:40.557 --> 00:12:43.852 align:center
- Mår du bra? Vart tog du vägen?
- Du tappade bort mig.

00:12:44.019 --> 00:12:46.313 align:center
Va? Nej, nej, nej.

00:12:46.479 --> 00:12:48.648 align:center
Nej, nej, nej.

00:12:48.815 --> 00:12:51.192 align:center
Mammor kommer alltid tillbaka,
vet du väl?

00:12:51.359 --> 00:12:53.820 align:center
Mammor kommer alltid tillbaka.

00:13:19.763 --> 00:13:21.640 align:center
Okej.

00:13:22.807 --> 00:13:26.603 align:center
Då ska vi se
om vi kan hitta nåt nytt åt dig.

00:13:26.770 --> 00:13:30.607 align:center
Du börjar bli så stor nu.

00:13:33.318 --> 00:13:36.112 align:center
Serena. Hej.

00:13:37.614 --> 00:13:39.282 align:center
Pris ske Hans nåd.

00:13:41.409 --> 00:13:43.620 align:center
Gratulerar till segern.

00:13:45.288 --> 00:13:47.499 align:center
Det hade inte varit möjligt utan dig.

00:13:47.666 --> 00:13:49.709 align:center
Just det.

00:13:49.876 --> 00:13:55.465 align:center
Jag har blivit döden,
världarnas förintare.

00:13:55.632 --> 00:13:58.551 align:center
Jag har visst hjälpt Boston att falla
två gånger nu.

00:14:05.975 --> 00:14:09.813 align:center
- Behöver du hjälp?
- Ja.

00:14:09.979 --> 00:14:11.356 align:center
Kom här, vännen.

00:14:11.523 --> 00:14:13.483 align:center
Hej.

00:14:20.365 --> 00:14:22.575 align:center
Jag beklagar verkligen
det som hände Nick.

00:14:26.496 --> 00:14:30.417 align:center
Må minnet av honom vara
en välsignelse och en tröst för dig.

00:14:33.586 --> 00:14:35.755 align:center
Som man bäddar får man ligga.

00:14:39.426 --> 00:14:42.095 align:center
Han levde ett våldsamt och...

00:14:44.180 --> 00:14:46.224 align:center
...oärligt liv, så...

00:14:46.391 --> 00:14:49.310 align:center
Om han nånsin hade känt
att han hade ett val...

00:14:49.477 --> 00:14:52.313 align:center
...så skulle han ha valt dig.

00:15:04.617 --> 00:15:07.704 align:center
Hej. Okej.

00:15:07.871 --> 00:15:10.540 align:center
Ska vi se vad som finns här?
Vi kollar.

00:15:10.707 --> 00:15:14.502 align:center
Sådär. Vad har vi här?

00:15:16.004 --> 00:15:20.258 align:center
Helt perfekt.
Den är nog i din storlek.

00:15:20.425 --> 00:15:22.093 align:center
Det är ett tecken från Gud.

00:15:23.678 --> 00:15:25.388 align:center
Tecken är för häxor.

00:15:26.389 --> 00:15:29.392 align:center
Vi är inte i Gilead längre.

00:15:31.936 --> 00:15:33.980 align:center
Jag kan aldrig återvända.

00:15:34.147 --> 00:15:36.524 align:center
Det är för många som vill se mig död.

00:15:36.691 --> 00:15:40.695 align:center
Kanada vill inte ge mig nåt pass
och inte EU heller.

00:15:40.862 --> 00:15:44.616 align:center
Så...jag är visst ingen alls.

00:15:46.493 --> 00:15:48.369 align:center
Du är hans mamma.

00:15:49.871 --> 00:15:51.581 align:center
Var bara det.

00:15:54.167 --> 00:15:57.045 align:center
Var bara det. Eller hur?

00:15:57.212 --> 00:15:59.923 align:center
Eller hur?

00:16:00.089 --> 00:16:01.633 align:center
Serena?

00:16:02.717 --> 00:16:04.427 align:center
Nu, är du snäll.

00:16:07.806 --> 00:16:10.016 align:center
Hallå, två till.

00:16:10.183 --> 00:16:15.104 align:center
- Vart ska vi?
- FN:s flyktingläger, för tillfället.

00:16:15.271 --> 00:16:22.195 align:center
- Okej. Jag har inget pass än.
- Jag vet, jag jobbar på att lösa det.

00:16:22.362 --> 00:16:25.406 align:center
Vad innebär det för mig och min son?

00:16:25.573 --> 00:16:27.951 align:center
Att du får försöka låta bli
att oroa dig.

00:16:30.954 --> 00:16:32.330 align:center
Visst.

00:16:34.457 --> 00:16:37.585 align:center
Mitt öde ligger alltså
helt och hållet i dina händer?

00:16:38.962 --> 00:16:40.755 align:center
Jag hittar dig.

00:16:53.810 --> 00:16:55.144 align:center
Gud välsigne dig.

00:16:55.311 --> 00:16:56.855 align:center
- Har du honom?
- Ja.

00:16:57.021 --> 00:17:01.317 align:center
Okej. Då så. Sådär, ja.

00:17:02.402 --> 00:17:03.945 align:center
Okej.

00:17:04.112 --> 00:17:10.743 align:center
June, när jag kommer att tänka på
vad du utsattes för och...

00:17:12.912 --> 00:17:16.624 align:center
...det jag gjorde
och det jag tvingade dig till...

00:17:16.791 --> 00:17:20.003 align:center
...då skäms jag.

00:17:22.463 --> 00:17:24.173 align:center
Med rätta.

00:17:26.009 --> 00:17:30.972 align:center
Ja. Förlåt. Om ord betyder nåt alls
så vill jag säga förlåt.

00:17:44.569 --> 00:17:46.654 align:center
Jag förlåter dig, Serena.

00:17:49.699 --> 00:17:51.034 align:center
Det gör jag.

00:17:56.915 --> 00:17:58.666 align:center
Tack.

00:18:00.877 --> 00:18:03.171 align:center
Gud välsigne dig, June.

00:18:05.715 --> 00:18:07.759 align:center
Gå i frid, Serena.

00:18:31.824 --> 00:18:34.160 align:center
Det var väldigt snällt av dig.

00:18:34.327 --> 00:18:36.663 align:center
Man måste ju börja nånstans.

00:18:40.375 --> 00:18:42.502 align:center
Din sektor är öppen.

00:18:45.838 --> 00:18:47.882 align:center
Ditt gamla kvarter.

00:18:49.175 --> 00:18:52.178 align:center
Om du får problem vid nån vägspärr
så uppge mitt namn.

00:18:53.179 --> 00:18:55.056 align:center
Tack.

00:18:55.223 --> 00:18:57.558 align:center
Är det kapten Tuello?

00:18:58.643 --> 00:19:01.104 align:center
Jag är faktiskt anförare.

00:19:26.921 --> 00:19:31.676 align:center
FRIHET

00:19:41.060 --> 00:19:43.062 align:center
Här låg en glassbar förut.

00:19:43.229 --> 00:19:46.065 align:center
De hade helt otroligt god
salt kola-glass.

00:19:47.942 --> 00:19:50.361 align:center
Vore det inte kul om de öppnade igen?

00:19:52.613 --> 00:19:54.657 align:center
Välsignad vare frukten.

00:19:55.742 --> 00:19:57.994 align:center
Herre jävla Gud.

00:19:58.161 --> 00:20:00.329 align:center
Du hädar.

00:20:10.131 --> 00:20:12.341 align:center
Ditt skenheliga as.

00:20:25.605 --> 00:20:27.523 align:center
Så du var inte i Boston?

00:20:27.690 --> 00:20:32.403 align:center
Nej, i Bridgeport. Det är en central
plats för upproret av nån anledning.

00:20:32.570 --> 00:20:38.284 align:center
- De har god pizza också.
- Ja, det har de. Pris ske Gud.

00:20:39.285 --> 00:20:43.456 align:center
Jag var en Marta.
Anföraren var en vän.

00:20:43.623 --> 00:20:46.334 align:center
- Hur länge?
- Sju månader.

00:20:46.501 --> 00:20:49.837 align:center
Men det var inte särskilt farligt
och jag kunde ringa Syl.

00:20:50.004 --> 00:20:51.964 align:center
Det var underbart.

00:20:52.131 --> 00:20:55.593 align:center
Vi hade en del att prata om.

00:20:55.760 --> 00:20:58.346 align:center
Jag ringde Oliver på Facetime
på hans födelsedag.

00:20:58.513 --> 00:21:01.224 align:center
Bara nån minut,
men det var fantastiskt.

00:21:01.390 --> 00:21:05.394 align:center
Han börjar bli stilig,
så vi är illa ute.

00:21:07.605 --> 00:21:10.733 align:center
Så, du... Du försvann inte bara?

00:21:10.900 --> 00:21:13.361 align:center
Från deras liv?

00:21:13.528 --> 00:21:17.532 align:center
Nej, naturligtvis inte.
Det är för deras skull jag slåss.

00:21:19.367 --> 00:21:21.077 align:center
Jag bara...

00:21:21.244 --> 00:21:27.125 align:center
Jag trodde att du åkte tillbaka...
och lämnade dem.

00:21:28.668 --> 00:21:33.005 align:center
Jag vet inte om det fungerar så
här i världen.

00:21:34.006 --> 00:21:38.511 align:center
Vilka beslut man än fattar
finns det sanningar som består.

00:21:40.096 --> 00:21:43.599 align:center
Jag älskar Syl och Oliver.
Vi är en familj.

00:21:48.396 --> 00:21:50.064 align:center
De har hängt upp alla Väktare.

00:21:51.399 --> 00:21:53.276 align:center
Vreden är en gåva från Gud.

00:21:53.442 --> 00:21:55.778 align:center
Den ska delas med
de som förtjänar det mest.

00:21:55.945 --> 00:21:57.697 align:center
Och sen?

00:21:59.031 --> 00:22:03.244 align:center
De har fortfarande Hannah. Det spelar
ingen roll hur arg jag blir.

00:22:03.411 --> 00:22:07.081 align:center
Det spelar ingen roll
hur orättvist det är.

00:22:07.248 --> 00:22:09.375 align:center
De stal mitt liv.

00:22:12.086 --> 00:22:15.840 align:center
Jag vill att det ska bli
som det borde ha blivit.

00:22:17.550 --> 00:22:19.969 align:center
Men det tjänar fan inget till.

00:22:21.804 --> 00:22:23.347 align:center
Vissa saker är omöjliga.

00:22:24.348 --> 00:22:26.058 align:center
Inte vet jag.

00:22:26.225 --> 00:22:31.272 align:center
Vi är båda i livet
och får uppleva det här. Tillsammans.

00:22:34.150 --> 00:22:37.570 align:center
Jag måste nog ändra uppfattning om
vad som är omöjligt.

00:23:04.513 --> 00:23:08.935 align:center
<i>Jag har drömt om Boston.
Inte Boston som det är nu.</i>

00:23:09.977 --> 00:23:13.606 align:center
<i>Och inte Boston som det var.
Ett annat Boston.</i>

00:23:14.899 --> 00:23:18.069 align:center
<i>Hur saker och ting sett ut
om Gilead aldrig hade funnits.</i>

00:26:40.146 --> 00:26:42.815 align:center
Ms Osborne? Ms Osborne?

00:26:42.982 --> 00:26:45.901 align:center
Ni måste följa med, nu direkt.
Det är brådskande.

00:27:07.798 --> 00:27:12.052 align:center
- God kväll. Ursäkta den sena timmen.
- Vad har hänt?

00:27:12.219 --> 00:27:15.598 align:center
- Vi behövde ett välbekant ansikte.
- Var är vi?

00:27:15.764 --> 00:27:19.685 align:center
Millville i Massachusetts. Nära
den gamla gränsen till Rhode Island.

00:27:19.852 --> 00:27:22.146 align:center
Den nya gränsen till Gilead.

00:27:28.235 --> 00:27:29.737 align:center
Vem är det?

00:27:56.347 --> 00:27:59.308 align:center
- Vi behöver sjukvårdare.
- Kom här.

00:27:59.475 --> 00:28:02.561 align:center
Kom. Allt är bra.

00:28:04.730 --> 00:28:06.899 align:center
- Allt är bra.
- Ja.

00:28:09.443 --> 00:28:13.739 align:center
- Hej.
- Hej.

00:28:18.911 --> 00:28:20.829 align:center
Allt är bra.

00:28:28.671 --> 00:28:31.590 align:center
Okej.

00:28:33.926 --> 00:28:36.720 align:center
Jag vill att du ska vara trygg.

00:28:36.887 --> 00:28:39.974 align:center
Det är det viktigaste, eller hur?

00:28:40.975 --> 00:28:42.851 align:center
Jag älskar dig.

00:28:51.318 --> 00:28:53.070 align:center
Janine.

00:28:55.281 --> 00:28:57.199 align:center
Se vem som är här.

00:29:02.705 --> 00:29:05.666 align:center
Hej.

00:29:08.168 --> 00:29:13.299 align:center
Hej. Hej.

00:29:16.093 --> 00:29:18.178 align:center
Hej, gumman. Hej!

00:29:45.873 --> 00:29:49.460 align:center
Kom. Vi går in i värmen.

00:30:06.810 --> 00:30:08.520 align:center
Tack.

00:30:15.861 --> 00:30:19.990 align:center
Ta väl hand om Janine, är du snäll.
Och Charlotte.

00:30:20.157 --> 00:30:21.617 align:center
Det ska jag.

00:30:27.623 --> 00:30:29.291 align:center
Lydia?

00:30:39.176 --> 00:30:40.844 align:center
Tack.

00:30:43.138 --> 00:30:47.476 align:center
Lycklig är den kvinna
som inte följer de gudlösa.

00:30:51.271 --> 00:30:53.440 align:center
Under Hans öga, kära du.

00:31:28.684 --> 00:31:35.649 align:center
Nästa buss från Logan med passagerare
från Alaska ankommer om en minut.

00:31:37.609 --> 00:31:38.944 align:center
Pappa! Här!

00:31:39.111 --> 00:31:42.406 align:center
- Mamma!
- Hej på er.

00:31:51.999 --> 00:31:54.293 align:center
Backa!

00:31:54.460 --> 00:31:57.463 align:center
Håll avstånd från bussarna!

00:31:58.630 --> 00:31:59.965 align:center
Där är hon.

00:32:00.132 --> 00:32:04.219 align:center
Gör plats åt de som kommer, tack!

00:32:06.764 --> 00:32:08.348 align:center
- Hej.
- Holly!

00:32:31.538 --> 00:32:35.959 align:center
Ja, visst är det jobbigt med jetlag?

00:32:37.461 --> 00:32:40.297 align:center
Du känner dig bättre imorgon.

00:32:41.965 --> 00:32:44.009 align:center
Och du är trygg här.

00:32:45.302 --> 00:32:48.388 align:center
Det är mitt jobb att skydda dig.
Visste du det?

00:32:50.390 --> 00:32:52.518 align:center
Dig och din syster.

00:32:55.979 --> 00:32:59.191 align:center
Och jag tror
att jag har ett till jobb.

00:33:00.859 --> 00:33:03.862 align:center
Jag tror
att jag måste göra mitt bästa...

00:33:06.824 --> 00:33:11.119 align:center
...för att skydda alla små flickor
i Gilead också.

00:33:12.788 --> 00:33:14.498 align:center
Om jag kan.

00:33:16.250 --> 00:33:18.126 align:center
Jag måste försöka.

00:33:19.795 --> 00:33:23.924 align:center
Och för att göra det
måste jag lämna dig igen.

00:33:33.016 --> 00:33:37.145 align:center
För... jag vill att du ska vara trygg.

00:33:37.312 --> 00:33:40.691 align:center
Och det kommer du inte att vara
på platsen jag ska till.

00:33:40.858 --> 00:33:44.987 align:center
Så...du får stanna med mormor-

00:33:45.153 --> 00:33:49.074 align:center
- ett litet tag till, okej?

00:33:54.705 --> 00:33:56.415 align:center
Förlåt.

00:34:00.878 --> 00:34:02.671 align:center
Men vet du vad?

00:34:04.047 --> 00:34:06.216 align:center
Ska jag berätta en sak?

00:34:09.094 --> 00:34:14.224 align:center
Du behöver inte vara nära mamma
för att känna hennes kärlek.

00:34:17.311 --> 00:34:21.690 align:center
Den hittar dig, var du än är.

00:34:29.448 --> 00:34:31.742 align:center
Var du än är.

00:34:35.829 --> 00:34:37.748 align:center
Den hittar dig.

00:34:54.556 --> 00:34:58.936 align:center
- Du. Kan du passa henne?
- Jadå.

00:35:22.668 --> 00:35:28.674 align:center
Går det bra... att du
tar hand om henne lite längre?

00:35:32.135 --> 00:35:35.931 align:center
Hur mycket längre är "lite längre"?

00:35:37.724 --> 00:35:39.726 align:center
Jag vet inte än.

00:35:44.898 --> 00:35:48.443 align:center
Men vem ska skydda dig?

00:35:49.528 --> 00:35:54.616 align:center
Mamma... Mamma, det är...

00:35:54.783 --> 00:35:56.910 align:center
Det är ju mitt jobb.

00:35:58.370 --> 00:36:00.038 align:center
Jag vet.

00:36:03.083 --> 00:36:09.089 align:center
Men saken är den, mamma,
att jag inte är trygg.

00:36:10.424 --> 00:36:12.259 align:center
Det är inte du heller.

00:36:14.136 --> 00:36:19.182 align:center
Och de kommer aldrig att sluta...

00:36:19.349 --> 00:36:21.268 align:center
...jaga oss.

00:36:23.729 --> 00:36:27.024 align:center
Och när vi är borta...

00:36:28.025 --> 00:36:29.776 align:center
...kommer de att jaga våra barn.

00:36:31.153 --> 00:36:33.196 align:center
Och våra barnbarn.

00:36:34.197 --> 00:36:38.869 align:center
Vi uppnår kanske inte allt genom
att slåss, men vi har inget val.

00:36:39.036 --> 00:36:43.498 align:center
Det var för att vi inte slogs
som Gilead alls kunde uppstå.

00:36:45.208 --> 00:36:48.962 align:center
Och Gilead måste inte bara besegras.

00:36:49.963 --> 00:36:52.549 align:center
Det måste krossas.

00:36:52.716 --> 00:36:56.178 align:center
Kan inte nån annan krossa dem?

00:36:57.596 --> 00:36:59.848 align:center
Det var du som lärde mig att slåss.

00:37:03.393 --> 00:37:06.605 align:center
Du var med.
Du var ute nästan varje kväll.

00:37:06.772 --> 00:37:11.651 align:center
På protester, möten och...

00:37:16.031 --> 00:37:18.325 align:center
Du lärde mig det.

00:37:22.704 --> 00:37:24.414 align:center
Och du känner mig.

00:37:26.500 --> 00:37:29.461 align:center
Eller hur? Du känner mig rätt väl.

00:37:31.505 --> 00:37:33.965 align:center
Du vet att jag inte tänker ge upp.

00:37:37.427 --> 00:37:40.138 align:center
Det känns som att jag precis
börjar lära känna dig.

00:37:43.141 --> 00:37:47.104 align:center
Nu ser jag
vilken fantastisk kvinna du är.

00:37:58.156 --> 00:37:59.866 align:center
Tack, mamma.

00:38:06.248 --> 00:38:12.254 align:center
Ibland är jag inte så säker på
att jag gör ett särskilt bra jobb.

00:38:14.464 --> 00:38:16.675 align:center
Som mamma, alltså.

00:38:16.842 --> 00:38:21.888 align:center
Äsch, vilket skitsnack.
Du är en jättebra mamma.

00:38:23.890 --> 00:38:27.435 align:center
Och jag ska se till
att hon får veta det.

00:38:27.602 --> 00:38:33.024 align:center
Jag ska berätta om dig.
Om alla kvinnor du räddade.

00:38:33.191 --> 00:38:37.529 align:center
Om hur du lyckades fly.
Hur du överlevde.

00:38:39.114 --> 00:38:42.450 align:center
Hon ska få veta
att hennes mamma är en krigare.

00:38:45.287 --> 00:38:48.331 align:center
June... Du borde skriva en bok.

00:38:54.671 --> 00:38:57.424 align:center
Det är ingen bra historia, mamma.

00:39:00.594 --> 00:39:05.056 align:center
Den är så full av våld och skräck.

00:39:08.435 --> 00:39:09.811 align:center
Och förluster.

00:39:09.978 --> 00:39:11.563 align:center
Nej, gumman.

00:39:11.730 --> 00:39:14.274 align:center
Den handlar om att aldrig ge upp.

00:39:14.441 --> 00:39:18.236 align:center
Den är inte för de som aldrig
förlorat nån. De behöver den inte.

00:39:18.403 --> 00:39:23.283 align:center
Den är för de
som kanske aldrig hittar sina barn.

00:39:23.450 --> 00:39:27.287 align:center
Folk som aldrig nånsin
slutar försöka.

00:39:27.454 --> 00:39:30.248 align:center
Den här historien är för dem.

00:39:32.667 --> 00:39:35.170 align:center
Skriv den till
vår fina lilla flicka...

00:39:36.504 --> 00:39:38.465 align:center
...och till vår Hannah.

00:39:39.466 --> 00:39:41.509 align:center
Skriv den till dina döttrar, June.

00:39:41.676 --> 00:39:44.763 align:center
Berätta vem deras mamma var.

00:40:21.258 --> 00:40:23.927 align:center
Bra jobbat. Utmärkt.

00:40:25.762 --> 00:40:30.183 align:center
- Ni fick igång strömmen.
- Ja, det fick vi.

00:40:31.184 --> 00:40:35.021 align:center
Vi har fixat ljus och värme
åt hundratusentals människor.

00:40:35.188 --> 00:40:37.190 align:center
Du vet, ingen stor grej.

00:40:38.733 --> 00:40:40.443 align:center
Jag underskattade dig.

00:40:42.821 --> 00:40:44.239 align:center
Ja.

00:40:49.244 --> 00:40:50.787 align:center
Förlåt.

00:40:52.580 --> 00:40:57.335 align:center
- Vi är så...annorlunda nu.
- Ja.

00:40:57.502 --> 00:40:58.962 align:center
Båda två.

00:40:59.129 --> 00:41:03.508 align:center
Det är oundvikligt
att vi kommer att begå misstag och...

00:41:07.220 --> 00:41:09.806 align:center
Vi känner inte varandra
som vi gjorde förut.

00:41:10.890 --> 00:41:12.726 align:center
Nej.

00:41:12.892 --> 00:41:15.437 align:center
Men fanns det ens något före?

00:41:16.730 --> 00:41:20.191 align:center
Jadå. Ja, det fanns ett före.

00:41:20.358 --> 00:41:24.112 align:center
- Och det kommer att finnas ett efter.
- Ja.

00:41:26.823 --> 00:41:30.493 align:center
Du vet, Mayday ger sig av
om ett par dagar.

00:41:30.660 --> 00:41:33.163 align:center
Moira samlar dem.

00:41:34.164 --> 00:41:38.335 align:center
Jag har hittat en bas vid gränsen
till New York. Jag vill kolla in den.

00:41:38.501 --> 00:41:41.087 align:center
En plats att gömma sig på
och skapa kaos igen.

00:41:43.965 --> 00:41:45.884 align:center
Var försiktig.

00:41:47.635 --> 00:41:49.596 align:center
Ja, jag ska vara försiktig.

00:41:51.806 --> 00:41:53.600 align:center
Du, då?

00:41:53.767 --> 00:41:58.146 align:center
Jag ska prata med Mark
och höra vad han ska göra.

00:41:58.313 --> 00:42:01.775 align:center
Åka från delstat till delstat
och komma på en plan.

00:42:01.941 --> 00:42:05.320 align:center
Jag ska ta mig till henne, Luke.

00:42:06.613 --> 00:42:08.740 align:center
Jag ska hämta Hannah.

00:42:12.619 --> 00:42:14.496 align:center
Kan jag göra nåt annat?

00:42:24.756 --> 00:42:27.342 align:center
Så...då ses vi där?

00:42:29.260 --> 00:42:30.637 align:center
Ja.

00:42:33.139 --> 00:42:34.474 align:center
Ja, för fan.

00:42:34.641 --> 00:42:36.559 align:center
Ja, för fan.

00:42:38.186 --> 00:42:39.729 align:center
Vi ses där.

00:42:44.901 --> 00:42:48.696 align:center
Du borde skriva ner allt det här
innan du glömmer det.

00:42:48.863 --> 00:42:50.824 align:center
Din flykthistoria.

00:42:52.867 --> 00:42:54.202 align:center
Nej.

00:42:54.369 --> 00:42:57.038 align:center
Det var inte bara hemskheter.

00:42:57.205 --> 00:42:59.124 align:center
Det fanns de som hjälpte dig.

00:42:59.290 --> 00:43:03.753 align:center
Som Janine och Emily
och Lawrence och...

00:43:05.213 --> 00:43:07.173 align:center
Och Nick.

00:43:07.340 --> 00:43:08.758 align:center
Människor som älskade dig.

00:43:11.845 --> 00:43:13.680 align:center
Människor som du älskade.

00:43:20.019 --> 00:43:21.980 align:center
De är värda att minnas.

00:44:12.238 --> 00:44:14.616 align:center
- Då så.
- Om vi ändå hade nåt mer avskilt.

00:44:14.782 --> 00:44:16.868 align:center
Det är fullt till bristningsgränsen.

00:44:17.035 --> 00:44:18.912 align:center
Det duger fint åt oss, tack.

00:44:19.078 --> 00:44:23.208 align:center
Ja, en stol, ett bord och en säng.
Det är väl allt du behöver.

00:44:25.043 --> 00:44:29.756 align:center
Finns det nånstans
där jag kan få blöjor och kläder?

00:44:29.923 --> 00:44:32.217 align:center
- Jag ska fråga.
- Tack. Gud välsigne dig.

00:44:32.383 --> 00:44:34.844 align:center
Vi ska egentligen inte ha barn här.

00:44:35.011 --> 00:44:37.388 align:center
Du måste kanske hitta
nåt annat imorgon.

00:44:37.555 --> 00:44:39.933 align:center
Okej, vi flyttar om vi blir tvungna.

00:44:40.099 --> 00:44:43.102 align:center
- Jag beklagar.
- Tack.

00:44:43.269 --> 00:44:45.021 align:center
Okej, jag vet.

00:44:45.188 --> 00:44:49.150 align:center
Förlåt, jag har inte ens
nåt ombyte till dig.

00:44:49.317 --> 00:44:50.652 align:center
Förlåt.

00:44:50.818 --> 00:44:53.196 align:center
Men titta. Okej.

00:45:01.871 --> 00:45:04.582 align:center
Och hon ska sörja för oss.

00:45:04.749 --> 00:45:07.460 align:center
Se vad vi har här.

00:45:10.046 --> 00:45:11.965 align:center
Ja, jag vet.

00:45:13.049 --> 00:45:16.844 align:center
Jag vet, det har varit...
Det har varit en lång dag.

00:45:17.011 --> 00:45:19.430 align:center
Det har varit en lång dag.

00:45:23.851 --> 00:45:30.358 align:center
Du är min allra käraste gåva
från Gud, vet du det?

00:45:33.903 --> 00:45:37.365 align:center
Du är det viktigaste i världen.

00:45:39.993 --> 00:45:42.662 align:center
Vet du hur mycket jag bad för dig?

00:45:45.081 --> 00:45:50.003 align:center
Och nu är du här
och du är helt perfekt.

00:45:50.169 --> 00:45:51.629 align:center
Och...

00:45:52.630 --> 00:45:54.549 align:center
Och du är det enda jag behöver.

00:45:54.716 --> 00:45:56.467 align:center
Du är det enda jag behöver.

00:46:07.770 --> 00:46:10.148 align:center
Du är det enda jag nånsin önskat mig.

00:46:15.570 --> 00:46:17.864 align:center
Jag är så välsignad.

00:46:19.741 --> 00:46:23.536 align:center
Min fina lilla pojke.

00:52:54.051 --> 00:52:55.928 align:center
En stol.

00:52:56.095 --> 00:52:57.638 align:center
Ett bord.

00:52:58.639 --> 00:53:00.182 align:center
En lampa.

00:53:05.104 --> 00:53:07.398 align:center
Ett fönster med vita gardiner.

00:53:09.608 --> 00:53:11.152 align:center
Glaset är säkerhetsglas.

00:53:11.318 --> 00:53:16.073 align:center
Men det är inte rymningar
de är oroliga för.

00:53:17.074 --> 00:53:19.118 align:center
En Tjänarinna kommer inte långt.

00:53:20.119 --> 00:53:22.538 align:center
Det är de andra rymningarna.

00:53:22.705 --> 00:53:26.751 align:center
Såna man kan öppna i sig själv
med hjälp av en vass kant.

00:53:26.917 --> 00:53:30.629 align:center
Eller ett tvinnat lakan
och en ljuskrona.

00:53:32.131 --> 00:53:34.300 align:center
Jag undviker att tänka
på såna rymningar.

00:53:34.467 --> 00:53:37.219 align:center
Det är svårare på Ceremonidagar-

00:53:37.386 --> 00:53:42.016 align:center
- men tankar kan påverka mina chanser.

00:53:47.980 --> 00:53:50.024 align:center
Jag heter Offred.

00:54:01.327 --> 00:54:05.331 align:center
Text: Sanna Gillberg
Iyuno

